From 927c00525ca3937a42c65afbab8bcaf8b5416ed3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Odoo Translation Bot
Date: Sun, 6 Sep 2015 01:50:52 +0200
Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex
---
addons/account/i18n/es_AR.po | 6 +-
addons/account/i18n/es_DO.po | 10 +-
addons/account/i18n/fi.po | 39 +-
addons/account/i18n/ro.po | 20 +-
addons/account/i18n/sl.po | 4 +-
addons/account_analytic_default/i18n/da.po | 7 +-
addons/account_anglo_saxon/i18n/da.po | 7 +-
addons/account_asset/i18n/da.po | 7 +-
.../i18n/fi.po | 15 +-
addons/account_budget/i18n/da.po | 7 +-
addons/account_budget/i18n/fi.po | 13 +-
addons/account_cancel/i18n/fi.po | 6 +-
addons/account_cancel/i18n/ro.po | 11 +-
addons/account_followup/i18n/fi.po | 9 +-
addons/account_payment/i18n/da.po | 7 +-
addons/account_payment/i18n/fi.po | 23 +-
addons/account_test/i18n/da.po | 7 +-
addons/account_voucher/i18n/fi.po | 7 +-
addons/account_voucher/i18n/ro.po | 8 +-
addons/analytic/i18n/fi.po | 51 +-
addons/anonymization/i18n/da.po | 7 +-
addons/anonymization/i18n/fi.po | 34 +-
addons/association/i18n/fi.po | 7 +-
addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po | 8 +-
addons/auth_ldap/i18n/fi.po | 12 +-
addons/auth_oauth/i18n/da.po | 7 +-
addons/auth_oauth/i18n/es_AR.po | 10 +-
addons/base_action_rule/i18n/es_AR.po | 25 +-
addons/base_gengo/i18n/da.po | 7 +-
addons/base_report_designer/i18n/da.po | 7 +-
addons/base_setup/i18n/da.po | 7 +-
addons/board/i18n/da.po | 7 +-
addons/board/i18n/es_AR.po | 9 +-
addons/calendar/i18n/es_AR.po | 18 +-
addons/calendar/i18n/fi.po | 29 +-
addons/crm/i18n/es_AR.po | 140 +-
addons/crm/i18n/fi.po | 90 +-
addons/crm_claim/i18n/da.po | 7 +-
addons/crm_helpdesk/i18n/es_AR.po | 61 +-
addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po | 50 +-
addons/crm_partner_assign/i18n/es_AR.po | 108 +-
addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po | 11 +-
addons/delivery/i18n/es_AR.po | 73 +-
addons/document/i18n/fi.po | 7 +-
addons/edi/i18n/fi.po | 9 +-
addons/event/i18n/fi.po | 9 +-
addons/event_sale/i18n/da.po | 7 +-
addons/fetchmail/i18n/da.po | 7 +-
addons/fleet/i18n/da.po | 7 +-
addons/fleet/i18n/fi.po | 7 +-
addons/fleet/i18n/ro.po | 10 +-
addons/gamification/i18n/ro.po | 16 +-
addons/google_calendar/i18n/da.po | 7 +-
addons/google_calendar/i18n/fi.po | 117 +-
addons/hr_contract/i18n/da.po | 7 +-
addons/hr_contract/i18n/fi.po | 25 +-
addons/hr_evaluation/i18n/da.po | 7 +-
addons/hr_gamification/i18n/da.po | 7 +-
addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po | 6 +-
addons/hr_payroll/i18n/da.po | 7 +-
addons/hr_payroll/i18n/fi.po | 27 +-
addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po | 7 +-
addons/hr_payroll_account/i18n/da.po | 7 +-
addons/hr_recruitment/i18n/da.po | 7 +-
addons/hr_timesheet/i18n/fi.po | 9 +-
addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po | 30 +-
addons/im_livechat/i18n/fi.po | 8 +-
addons/l10n_be/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_be/i18n/fi.po | 364 ++---
addons/l10n_be_coda/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po | 1304 ++++++++--------
addons/l10n_br/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_cr/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_de/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_ec/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_es/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_fr/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_gr/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_gt/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_it/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_lu/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_ma/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_nl/i18n/da.po | 7 +-
addons/l10n_pe/i18n/ru.po | 7 +-
addons/l10n_pl/i18n/da.po | 7 +-
addons/lunch/i18n/da.po | 7 +-
addons/lunch/i18n/fi.po | 6 +-
addons/mail/i18n/fi.po | 16 +-
addons/marketing_campaign/i18n/da.po | 7 +-
addons/marketing_campaign/i18n/es_AR.po | 6 +-
addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/da.po | 7 +-
addons/mass_mailing/i18n/fi.po | 5 +-
addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po | 10 +-
addons/membership/i18n/da.po | 7 +-
addons/membership/i18n/fi.po | 5 +-
addons/mrp/i18n/da.po | 7 +-
addons/mrp/i18n/es.po | 17 +-
addons/mrp/i18n/es_AR.po | 6 +-
addons/mrp/i18n/pt_BR.po | 8 +-
addons/mrp_byproduct/i18n/da.po | 7 +-
addons/mrp_operations/i18n/es_AR.po | 76 +-
addons/mrp_repair/i18n/da.po | 7 +-
addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po | 8 +-
addons/pad/i18n/da.po | 7 +-
addons/pad/i18n/es_AR.po | 11 +-
addons/payment/i18n/fi.po | 6 +-
addons/point_of_sale/i18n/es_AR.po | 6 +-
addons/point_of_sale/i18n/fi.po | 12 +-
addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po | 22 +-
addons/portal/i18n/es_AR.po | 43 +-
addons/procurement/i18n/fi.po | 11 +-
addons/product/i18n/es_AR.po | 36 +-
addons/product/i18n/fi.po | 61 +-
addons/product/i18n/pt_BR.po | 6 +-
addons/project/i18n/fi.po | 15 +-
addons/project/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/project_issue/i18n/fi.po | 7 +-
addons/project_timesheet/i18n/da.po | 7 +-
addons/project_timesheet/i18n/fi.po | 7 +-
addons/purchase/i18n/fi.po | 7 +-
addons/purchase/i18n/pt_BR.po | 16 +-
addons/purchase_requisition/i18n/da.po | 7 +-
addons/purchase_requisition/i18n/fi.po | 5 +-
addons/report/i18n/ro.po | 7 +-
addons/report_webkit/i18n/da.po | 7 +-
addons/resource/i18n/fi.po | 7 +-
addons/sale/i18n/es_AR.po | 12 +-
addons/sale/i18n/fi.po | 31 +-
addons/sale_crm/i18n/fi.po | 7 +-
addons/sale_layout/i18n/da.po | 7 +-
addons/sale_stock/i18n/fi.po | 13 +-
addons/share/i18n/da.po | 7 +-
addons/stock/i18n/es_DO.po | 71 +-
addons/stock/i18n/fi.po | 147 +-
addons/stock/i18n/mn.po | 17 +-
addons/stock/i18n/pt_BR.po | 96 +-
addons/subscription/i18n/da.po | 7 +-
addons/survey/i18n/fi.po | 11 +-
addons/survey/i18n/fr.po | 6 +-
addons/survey/i18n/pt_BR.po | 44 +-
addons/warning/i18n/da.po | 7 +-
addons/web/i18n/fi.po | 84 +-
addons/web/i18n/pt_BR.po | 4 +-
addons/web/i18n/sl.po | 6 +-
addons/web/i18n/uk.po | 695 ++++-----
addons/web_calendar/i18n/da.po | 7 +-
addons/web_calendar/i18n/fi.po | 19 +-
addons/web_graph/i18n/da.po | 7 +-
addons/web_graph/i18n/fi.po | 7 +-
addons/web_kanban/i18n/es_AR.po | 7 +-
addons/website/i18n/fi.po | 97 +-
addons/website/i18n/pt_BR.po | 6 +-
addons/website/i18n/ro.po | 4 +-
addons/website_blog/i18n/fi.po | 7 +-
addons/website_blog/i18n/hu.po | 50 +-
addons/website_blog/i18n/pt_BR.po | 34 +-
addons/website_blog/i18n/ro.po | 12 +-
addons/website_crm/i18n/da.po | 7 +-
addons/website_event/i18n/fi.po | 6 +-
addons/website_event/i18n/ro.po | 12 +-
addons/website_event_track/i18n/pt_BR.po | 52 +-
addons/website_forum/i18n/fi.po | 478 +++---
addons/website_forum/i18n/pt_BR.po | 24 +-
addons/website_gengo/i18n/da.po | 7 +-
addons/website_quote/i18n/pt_BR.po | 8 +-
addons/website_sale/i18n/fi.po | 159 +-
addons/website_sale/i18n/pt_BR.po | 54 +-
addons/website_sale/i18n/ro.po | 8 +-
addons/website_sale_delivery/i18n/ro.po | 11 +-
openerp/addons/base/i18n/es_AR.po | 769 ++++-----
openerp/addons/base/i18n/es_DO.po | 1385 +++++++++--------
openerp/addons/base/i18n/fi.po | 36 +-
openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po | 16 +-
openerp/addons/base/i18n/sl.po | 12 +-
174 files changed, 4186 insertions(+), 4051 deletions(-)
diff --git a/addons/account/i18n/es_AR.po b/addons/account/i18n/es_AR.po
index dc50b0bbbdc..a67762990c3 100644
--- a/addons/account/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/account/i18n/es_AR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Reembolso al Cliente"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Reembolsos al cliente"
+msgstr "Notas de Crédito al cliente"
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgstr "Reembolso de proveedor"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Reembolso del proveedor"
+msgstr "Notas de Crédito del proveedor"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
diff --git a/addons/account/i18n/es_DO.po b/addons/account/i18n/es_DO.po
index 14870236531..9c6ddbb0c49 100644
--- a/addons/account/i18n/es_DO.po
+++ b/addons/account/i18n/es_DO.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 20:09+0000\n"
+"Last-Translator: Eneldo Serrata \n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7788,7 +7788,7 @@ msgstr "Nota de crédito de proveedor"
#: code:addons/account/account.py:3189
#, python-format
msgid "Purchase Refund Journal"
-msgstr "Diario de abono de compras"
+msgstr "Diario de nota de crédito proveedor"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgstr "Diario de compra"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
msgid "Purchase refund journal"
-msgstr "Diario de Notas de crédito de compras"
+msgstr "Diario de nota de crédito proveedor"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
@@ -11671,4 +11671,4 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
-msgstr ""
+msgstr "Estimado Señor / Señora,\n\nNuestros registros indican que algunos de los pagos en su cuenta todavía debe. Encuentre detalles a continuación.\nSi ya se ha pagado la cantidad, por favor ignore este aviso. De lo contrario, por favor enviar la cantidad total se indica a continuación.\nSi tiene cualquier pregunta relacionada con su cuenta, por favor póngase en contacto con nosotros.\n\nGracias de antemano por su colaboración.\nAtentamente,"
diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po
index 84b406210ed..f86913d762f 100644
--- a/addons/account/i18n/fi.po
+++ b/addons/account/i18n/fi.po
@@ -6,13 +6,16 @@
# FIRST AUTHOR , 2014
# Jan-Erik Finlander , 2015
# Jarmo Kortetjärvi , 2015
+# Jussi Lehto , 2015
# Kari Lindgren , 2015
+# Mika Karvinen , 2015
+# Veikko Väätäjä , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,7 +326,7 @@ msgid ""
" the bottom of each invoice.\n"
"
\n"
" "
-msgstr "\nKlikkaa luodaksesi asiakkaalle laskun.\n
\nOdoon sähköinen laskutus mahdollistaa helpon ja nopean\nasiakkaiden maksusuoritusten keruun. Asiakaasi saa laskun \nsähköpostilla ja hän voi maksaa sen verkossa ja/tai lukea sen\nomaan tietojärjestelmäänsä.\n
\nAsiakkaan kanssa käydyt keskustelut näytetään automaattisesti kunkin laskun alapuolella.\n
"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
@@ -370,7 +373,7 @@ msgid ""
" goes out of the cash box.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nKlikkaa luodaksesi uusi kassaloki.\n
\nKassakone mahdollistaa kassavientien hallinnan kassapäiväkirjoissasi. Tämä ominaisuus tarjoaa helpon tavan seurata päivittäisiä kassatapahtumia. Voit kirjata kassalippaassa olevat kolikot ja tehdä kirjauksia kun rahaa tulee lisää kassaan tai rahaa otetaan kassasta."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_statement_operation_template
@@ -1618,7 +1621,7 @@ msgstr "Käytä vain jos toimitus- tai laskutusmaa täsmää."
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
msgid "Apply only if partner has a VAT number."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä vain jos kumppanilla on verotunnus"
#. module: account
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
@@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "Perustuen"
#. module: account
#: field:account.treasury.report,date:0
msgid "Beginning of Period Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kauden alkupäivä"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
@@ -2616,7 +2619,7 @@ msgstr "Sulje tilikauden ja jaksojen tilat"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:55
#, python-format
msgid "Close the statement"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje tiliote"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
@@ -2844,7 +2847,7 @@ msgstr "Konfigurointi"
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:75
#, python-format
msgid "Configuration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguraatiovirhe!"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3531
@@ -2984,12 +2987,12 @@ msgstr "Maat"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
msgid "Country Group"
-msgstr ""
+msgstr "Maaryhmä"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,country_id:0
msgid "Country of the Partner Company"
-msgstr ""
+msgstr "Kumppaniyrityksen maa"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close
@@ -3279,7 +3282,7 @@ msgstr "Luotonmäärä"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
msgid "Credit note sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvityslaskun järjestys"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,currency:0
@@ -3314,7 +3317,7 @@ msgstr "Valuutta"
#: code:addons/account/account.py:1509
#, python-format
msgid "Currency Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Valuuttakurssin asetus"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
@@ -3720,7 +3723,7 @@ msgstr "Näytä tili"
#. module: account
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "Display Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tili:"
#. module: account
#: field:account.balance.report,display_account:0
@@ -3851,13 +3854,13 @@ msgstr "Eräpäivä"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form
msgid "Due Date Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Eräpäivän laskenta"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Due Month"
-msgstr ""
+msgstr "Eräkuukausi"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_print_overdue
@@ -4600,7 +4603,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä prosenttimäärä osuutena välillä 0-1."
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
@@ -7236,7 +7239,7 @@ msgstr "Ostovelkaraja"
#. module: account
#: view:account.statement.from.invoice.lines:account.view_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Payable and Receivables"
-msgstr ""
+msgstr "Maksettavat ja saatavat"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
@@ -11147,7 +11150,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
"journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi vaihtaa omistajayritystä tilille, jolla jo on päiväkirjavientejä."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1171
@@ -11433,7 +11436,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
#, python-format
msgid "You must set a start date."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun pitää asettaa alkupäivämäärä."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:422
diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po
index d21bf450d10..d35ad9ad3ee 100644
--- a/addons/account/i18n/ro.po
+++ b/addons/account/i18n/ro.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin Hongu \n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
" \n"
"\n"
" "
-msgstr "\n\n\n
Buna ziua ${object.partner_id.name},
\n\n
O noua factura este disponibila pentru dumneavoastra:
\n \n
\n REFERINTE
\n Numarul facturii: ${object.number}
\n Total factura: ${object.amount_total} ${object.currency_id.name}
\n Data facturii: ${object.date_invoice}
\n % if object.origin:\n Referinta comenzii: ${object.origin}
\n % endif\n % if object.user_id:\n Contactul dumneavoastra: ${object.user_id.name}\n % endif\n
\n \n % if object.paypal_url:\n
\n
De asemenea, puteti sa platiti direct cu Paypal:
\n
\n \n \n % endif\n \n
\n
Daca aveti intrebari, nu ezitati sa ne contactati.
\n
Va multumim pentru ca ati ales ${object.company_id.name or 'us'}!
\n
\n
\n
\n
\n ${object.company_id.name}
\n \n
\n
\n % if object.company_id.street:\n ${object.company_id.street}
\n % endif\n % if object.company_id.street2:\n ${object.company_id.street2}
\n % endif\n % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n % endif\n % if object.company_id.country_id:\n ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
\n % endif\n \n % if object.company_id.phone:\n
\n Telefon: ${object.company_id.phone}\n
\n % endif\n % if object.company_id.website:\n
\n %endif\n
\n
\n
\n "
+msgstr "\n\n\n
Bună ziua ${object.partner_id.name},
\n\n
O nouă factură este disponibilă pentru dumneavoastră:
\n \n
\n REFERINTE
\n Numărul facturii: ${object.number}
\n Total factură: ${object.amount_total} ${object.currency_id.name}
\n Data facturii: ${object.date_invoice}
\n % if object.origin:\n Referința comenzii: ${object.origin}
\n % endif\n % if object.user_id:\n Contactul dumneavoastră: ${object.user_id.name}\n % endif\n
\n \n % if object.paypal_url:\n
\n
De asemenea, puteți să platiți direct cu Paypal:
\n
\n \n \n % endif\n \n
\n
Dacă aveți întrebări, nu ezitați să ne contactați.
\n
Va multumim pentru ca ati ales ${object.company_id.name or 'us'}!
\n
\n
\n
\n
\n ${object.company_id.name}
\n \n
\n
\n % if object.company_id.street:\n ${object.company_id.street}
\n % endif\n % if object.company_id.street2:\n ${object.company_id.street2}
\n % endif\n % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n % endif\n % if object.company_id.country_id:\n ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
\n % endif\n \n % if object.company_id.phone:\n
\n Telefon: ${object.company_id.phone}\n
\n % endif\n % if object.company_id.website:\n
\n %endif\n
\n
\n
\n "
#. module: account
#: help:account.invoice,state:0
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Jurnal Analitic"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Journal Items"
-msgstr "Elementele Jurnalului Analitic"
+msgstr "Elemente Jurnal Analitic"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "Elementul din Registru '%s' (id: %s), Mutarea '%s' este deja reconciliat
#: field:res.partner,journal_item_count:0
#, python-format
msgid "Journal Items"
-msgstr "Elementele Jurnalului"
+msgstr "Elemente Jurnal"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "Numărul de zile"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of Periods"
-msgstr "Numarul de Perioade"
+msgstr "Numărul de Perioade"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,number_closing:0
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "Cautati Factura"
#. module: account
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
msgid "Search Journal Items"
-msgstr "Cautati Elementele Jurnalului"
+msgstr "Căutați Elemente Jurnal"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr "Furnizori"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "TIN:"
-msgstr ""
+msgstr "CUI"
#. module: account
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
@@ -10576,7 +10576,7 @@ msgstr "Elemente Neechilibrate Jurnal"
msgid ""
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
"created."
-msgstr "Numarul unic al facturii, calculat automat atunci cand este creata factura."
+msgstr "Numărul unic al facturii, calculat automat atunci când este creată factura."
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
@@ -11672,4 +11672,4 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
-msgstr ""
+msgstr "Stimate Domn/Doamnă,\n\nÎnregistrările noastre indică faptul ca aveți unele plăți încă scadente. Găsiți toate detaliile mai jos.\nDacă suma a fost deja plătită, vă rugam sa ignorați acest aviz. În cazul contrar, vă rugam să efectuați plata restantă descrisa mai jos.\nDacă aveți întrebări în legătură cu contul dumneavoastră, vă rugam să ne contactați.\n\nVa mulțumim anticipat pentru cooperarea dumneavoastră.\nCu stima,"
diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po
index db9237ad70a..41bfa8bad30 100644
--- a/addons/account/i18n/sl.po
+++ b/addons/account/i18n/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 05:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10794,7 +10794,7 @@ msgstr "Ponavadi 1 ali -1."
#. module: account
#: field:res.partner,vat_subjected:0
msgid "VAT Legal Statement"
-msgstr "DDV izpisek"
+msgstr "DDV zavezanec"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,vat_required:0
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/da.po b/addons/account_analytic_default/i18n/da.po
index c874d50e0ab..767790a1d6b 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/da.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/da.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/da.po
index f7ff7656fb0..6b1cbb18ca4 100644
--- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/da.po
+++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 08:53+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/account_asset/i18n/da.po b/addons/account_asset/i18n/da.po
index bbaa85fd9a3..099d35e824a 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/da.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po
index c9d3a99c213..5a4e59867ca 100644
--- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po
+++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
# Kari Lindgren , 2015
+# Mika Karvinen , 2015
# Sanna Edelman , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Mika Karvinen \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,12 +29,12 @@ msgstr "Summa"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
-msgstr ""
+msgstr "Oletko varma, että haluat peruuttaa valitut tilioterivit?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
-msgstr ""
+msgstr "Oletko varma, että haluat vahvistaa valitut tilioterivit?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
@@ -48,12 +49,12 @@ msgstr "Pankin tiliote"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Pankin tiliotteiden saldot"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Bank Statement Balances Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pankin tiliotteiden saldoraportti"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Pankkitapahtuma"
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
-msgstr ""
+msgstr "Erämaksutieto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
diff --git a/addons/account_budget/i18n/da.po b/addons/account_budget/i18n/da.po
index cb4372c6cf3..b611ace55f1 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/da.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/account_budget/i18n/fi.po b/addons/account_budget/i18n/fi.po
index e9de6709120..5b7ebd882a5 100644
--- a/addons/account_budget/i18n/fi.po
+++ b/addons/account_budget/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Analyysi kohteesta"
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Analysis from:"
-msgstr ""
+msgstr "Analyysi kohteesta:"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Budjettirivit"
#: view:website:account_budget.report_budget
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
msgid "Budget:"
-msgstr ""
+msgstr "Budjetti:"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Peruuta"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Cancel Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Mitätöi Budjetti"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Hyväksyttävät"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "To Approve Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budjetit hyväksyttäväksi"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
diff --git a/addons/account_cancel/i18n/fi.po b/addons/account_cancel/i18n/fi.po
index b73021da830..a0b9a36a36b 100644
--- a/addons/account_cancel/i18n/fi.po
+++ b/addons/account_cancel/i18n/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "Peruuta lasku"
#: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22
#, python-format
msgid "Please set the bank statement to New before canceling."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tiliote tilaan Uusi ennen peruuttamista"
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit
msgid "Reset to New"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta uudeksi"
diff --git a/addons/account_cancel/i18n/ro.po b/addons/account_cancel/i18n/ro.po
index 0977ea9857c..31320761cb3 100644
--- a/addons/account_cancel/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_cancel/i18n/ro.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_cancel
#
# Translators:
+# Dorin Hongu , 2015
# FIRST AUTHOR , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 05:58+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin Hongu \n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Extras cont bancă"
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linie extras cont bancă"
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit
@@ -48,4 +49,4 @@ msgstr ""
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit
msgid "Reset to New"
-msgstr ""
+msgstr "Resetează ca Nou"
diff --git a/addons/account_followup/i18n/fi.po b/addons/account_followup/i18n/fi.po
index c043fdcd88a..7245ddffea7 100644
--- a/addons/account_followup/i18n/fi.po
+++ b/addons/account_followup/i18n/fi.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2009
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
#, python-format
msgid " email(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetetyt sähköpostit"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Käyttäjänimi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
@@ -793,7 +794,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisin seuranta"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
diff --git a/addons/account_payment/i18n/da.po b/addons/account_payment/i18n/da.po
index 0319da399d3..00e1994aa61 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/da.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:51+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/account_payment/i18n/fi.po b/addons/account_payment/i18n/fi.po
index 227f0cb3858..8ab76c4de86 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/fi.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Peruuta"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Cancel Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta maksut"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Yrityksen valuutta"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Company Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen valuutta:"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Kohdetili"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdepankkitili"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Suorituspäivä"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Execution:"
-msgstr ""
+msgstr "Suoritus:"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@@ -339,12 +340,12 @@ msgstr "Jos päivämäärää ei ole määritelty, pankki tulee käsittelemään
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
msgid "Import Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo rivit"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
msgid "Import Payment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo maksurivit"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Payment Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksutyyppi:"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Yhteensä"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Total (Currency)"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensä (valuutta)"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Tapahtuman tiedot"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Used Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetty tili:"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
diff --git a/addons/account_test/i18n/da.po b/addons/account_test/i18n/da.po
index 76d0e86f6aa..4ec2f9f2bdc 100644
--- a/addons/account_test/i18n/da.po
+++ b/addons/account_test/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/fi.po b/addons/account_voucher/i18n/fi.po
index 0f202403f80..54d4066dd19 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/fi.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/fi.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Payment Information"
-msgstr ""
+msgstr "Maksutiedot"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Maksutapa"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ro.po b/addons/account_voucher/i18n/ro.po
index 6056f280df8..3a1901e196b 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu \n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Element Jurnal"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
-msgstr "Elementele Jurnalului"
+msgstr "Elemente Jurnal"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' to manage "
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
"between exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Ar trebui să configurați \"Contul de Profit din Cursul de Schimb Valutar\" pentru a gestiona în mod automat contabilizarea înregistrărilor referitoare la diferențele din cursul de schimb."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1097
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' to manage "
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
"between exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Ar trebui să configurați \"Contul de Pierderi din Cursul de Schimb Valutar\" pentru a gestiona în mod automat contabilizarea înregistrărilor referitoare la diferențele din cursul de schimb."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1114
diff --git a/addons/analytic/i18n/fi.po b/addons/analytic/i18n/fi.po
index 687b0f73847..ccf4e42ff45 100644
--- a/addons/analytic/i18n/fi.po
+++ b/addons/analytic/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Jussi Lehto , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: Jussi Lehto \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Asiakasvastaava"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin tai sopimuksen nimi"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Analyyttinen rivi"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
-msgstr ""
+msgstr "Analyyttinen näkymä"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
@@ -113,43 +114,43 @@ msgstr "Sopimus toimitettu"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Contract Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimuksen tiedot"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus avattu"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus suljettu"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus avattu"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus tai Projekti"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus odottaa"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Uusittava sopimus"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:238
#, python-format
msgid "Contract: "
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus:"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,create_date:0
@@ -217,12 +218,12 @@ msgstr "Virhe!"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia analyyttisiä tilejä."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "Vanhenemispäivämäärä:"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
@@ -258,7 +259,7 @@ msgid ""
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n"
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage the validity and the invoicing options for this account.\n"
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with default data that you can reuse easily."
-msgstr ""
+msgstr "Jos valitset tyypiksi näkymän, tarkoittaa se, että et voi luoda päiväkirjavientejä kyseistä tiliä käyttäen.\nTyyppi 'Analyyttinen tili' tarkoittaa tavanomaisia analyyttisiä tilejä, joita käytetään sisäiseen laskentaan.\nTyyppi Sopimus tai Projekti mahdollistaa kyseisen tilin voimassaolon ja laskutusasetusten hallinnan.\nErikoistyyppi \"Sopimusmalli\" mahdollistaa sinun määritellä malli uudelleen hyödynnettävillä oletustiedoilla."
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example."
-msgstr ""
+msgstr "Jos asetat yrityksen, valitun valuutan on oltava sama kuin yrityksen valuutta.\nVoit poistaa tililtä yrityksen omistajuuden, ja täten vaihtaa valuutan, vain analyyttiseltä tililtä, jonka tyyppi on 'näkymä'. Tämä voi olla erittäin hyödyllistä esimerkiksi konsolidointitarkoituksiin, kun useat eri valuuttoja käyttävät yritykset käyttävät yhteisiä tilikarttoja."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -319,7 +320,7 @@ msgid ""
" reached, the account manager is notified \n"
" by email to renew the contract with the\n"
" customer."
-msgstr ""
+msgstr "Kun sopimuksen voimassaoloaika on ylittynyt tai palveluyksikköjen (esim. käyttötukisopimus) enimmäismäärä on täyttynyt, asiakasvastaavalle ilmoitetaan sähköpostitse uusittavasta sopimuksesta asiakkaan kanssa."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Ylempi analyyttinen tili"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
-msgstr ""
+msgstr "Ennakkoon maksetut palveluyksiköt"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Määrä"
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nopea tilin luonti evätty."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
@@ -356,14 +357,14 @@ msgstr "Viite"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Uusiminen"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa korkeamman rajoituksen työajalle sopimuksessa tuntikorttiin perustuen. (Esimerkiksi tuntien määrä käyttötukisopimuksessa.)"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Mallipohja"
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimusmalli"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
@@ -404,12 +405,12 @@ msgstr "Toimitusehdot"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Uusittavaksi"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin tyyppi"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
@@ -430,4 +431,4 @@ msgstr "Varoitus"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi luoda analyyttistä riviä tilille, jonka tyyppi on 'näkymä'."
diff --git a/addons/anonymization/i18n/da.po b/addons/anonymization/i18n/da.po
index c51597e2281..25341ad2af2 100644
--- a/addons/anonymization/i18n/da.po
+++ b/addons/anonymization/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * anonymization
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/anonymization/i18n/fi.po b/addons/anonymization/i18n/fi.po
index 1218e37df1a..d38dfb632e6 100644
--- a/addons/anonymization/i18n/fi.po
+++ b/addons/anonymization/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Jarmo Kortetjärvi , 2015
+# Kimmo Lehtonen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Anonymisoitu"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form
msgid "Anonymized Field"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisoitu kenttä"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "Anonymisoidut kentät"
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisoitu kenttä ei voi olla tyhjä."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:300
@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your"
" database."
-msgstr ""
+msgstr "Ennen kuin aloitat anonymisoinnin, tee tietokannastasi varmuuskopio."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
"one2many, reference."
-msgstr ""
+msgstr "Binary, many2many, many2one, one2many ja reference kenttiä ei voi anonymisoida."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
@@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Tuo"
msgid ""
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
"the anonymization export file."
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisointia ei voi peruuttaa lataamatta tuontitidostoa. "
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_uid:0
@@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Yhteenveto"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdeversio"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
@@ -281,7 +283,7 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan anonymisaatio on kesken. Osan kentistä on anonymisoitu, osa ei. Tilanne on ratkaistava ennen kuin luot, muutat tai poistat kenttiä."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
@@ -290,7 +292,7 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything else."
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan anonymisaatio on kesken. Osan kentistä on anonymisoitu, osa ei. Tilanne on ratkaistava ennen kuin jatkat."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
@@ -300,20 +302,20 @@ msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan anonymisaatio on kesken. Osan kentistä on anonymisoitu, osa ei. Tilanne on ratkaistava ennen kuin jatkat."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#, python-format
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
-msgstr ""
+msgstr "Tietokanta on jo anonymisoitu, sitä ei voi tehdä sitä uudestaan."
#. module: anonymization
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisointi on luonut tämän tiedoston. Sen päätteen pitäisi olla '.pickle' "
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
@@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "Epävakaa"
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
-msgstr ""
+msgstr "Samassa objektissa ei voi olla kahta samannimistä kenttää."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
@@ -340,12 +342,12 @@ msgstr "näkyvä -> anonymisoitu"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "python"
-msgstr ""
+msgstr "python"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
-msgstr ""
+msgstr "sql"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
diff --git a/addons/association/i18n/fi.po b/addons/association/i18n/fi.po
index bfdd47f04b4..34fe2cd0379 100644
--- a/addons/association/i18n/fi.po
+++ b/addons/association/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Jarmo Kortetjärvi , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Auttaa sinua hallitsemaan projektejasi ja tehtäviäsi seuraamalla niit
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
-msgstr ""
+msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po b/addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po
index 56cc4ea8576..c58289913e5 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:23+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "La contraseña de la cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para acceder al directorio. Dejar vacío para conectar de forma anónima."
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar TLS"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Información del Usuario"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario a duplicar cuando se crean nuevos usuarios"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/fi.po b/addons/auth_ldap/i18n/fi.po
index 401bda65381..9e7309e7595 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/fi.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "LDAP palvelimen portti"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
msgid "LDAP base"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP base"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid "LDAP binddn"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP binddn"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
-msgstr ""
+msgstr "Vaadi suojattu TLS/SSL-salaus yhdistäessä LDAP-palvelimeen. Tämä valinta vaatii, että palvelimella on käytössä STARTTLS-protokolla päällä. Muussa tapauksessa kaikki yhteyspyynnöt tulevat epäonnistumaan."
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,sequence:0
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Määrittele LDAP palvelin"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Template User"
-msgstr ""
+msgstr "Mallikäyttäjä"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Käyttäjän tiedot"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
-msgstr ""
+msgstr "Uutta käyttäjää luotaessa kopioitava käyttäjä"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/da.po b/addons/auth_oauth/i18n/da.po
index b1bc5109701..2f5c8c03924 100644
--- a/addons/auth_oauth/i18n/da.po
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2015
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/es_AR.po b/addons/auth_oauth/i18n/es_AR.po
index 45bf1ab8894..36816e327fa 100644
--- a/addons/auth_oauth/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "- Crear un nuevo proyecto"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Create an oauth client_id"
-msgstr ""
+msgstr "- Cree un client_id de oauth"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid ""
"- Edit settings and set both Authorized Redirect URIs and Authorized "
"JavaScript Origins to your hostname."
-msgstr ""
+msgstr "- Edite la configuración y establezca tanto 'URI para autorizar redirecciones' como 'Origen del JavaScript autorizado' a su nombre de host."
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Go to Api Access"
-msgstr ""
+msgstr "- Vaya al acceso de API"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Proveedor OAuth2"
#. module: auth_oauth
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
msgid "Oauth"
-msgstr ""
+msgstr "Oauth"
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es_AR.po b/addons/base_action_rule/i18n/es_AR.po
index f5a5b709ae9..1cc46658ad1 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/es_AR.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Leonardo Germán Chianea , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,13 +32,13 @@ msgid ""
" trigger an automatic reminder email.\n"
"
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para establecer una nueva regla de acción automática.\n
\nUse las acciones automáticas para lanzar automáticamente acciones para varias pantallas. Por ejemplo: una iniciativa creada por un usuario específico puede ser asignada automáticamente a un equipo de ventas, o una oportunidad que tenga estado pendiente después de 14 días puede lanzar un correo recordatorio.\n
\n "
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
msgid "Action Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regla acción"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
@@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "Acciones Automatizadas"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "Based on Timed Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Basado en una condición de tiempo"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid "Before Update Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro para antes de la actualización"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
"Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
"meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Retraso después de la fecha de lanzamiento. Puede poner un número negativo si necesita un adelanto antes de la fecha de lanzamiento, como enviar un recordatorio 15 minutos antes de una reunión."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo retraso"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Ejemplos: recordatorios de correo electrónico, llamadas a servicios de
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Fields to Change"
-msgstr ""
+msgstr "Campos a cambiar"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Filtro"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
-msgstr ""
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de reglas."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@@ -160,7 +161,7 @@ msgid ""
"Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
"the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a la página de \"Modelo de documento relacionado\" y establezca los parámetros de filtro en la vista de búsqueda (Ejemplo de filtro basado en Iniciativas/Oportunidades: Fecha de creación \"es igual a\" 01/01/2015)."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@@ -177,14 +178,14 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcada esta casilla, la condición debe satisfacerse antes de ejecutar la regla de acción."
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
-msgstr ""
+msgstr "Si está presente, esta condición debe satisfacerse antes de la actualización del registro."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
diff --git a/addons/base_gengo/i18n/da.po b/addons/base_gengo/i18n/da.po
index e22076fa431..dd79c6ef215 100644
--- a/addons/base_gengo/i18n/da.po
+++ b/addons/base_gengo/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:01+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/da.po b/addons/base_report_designer/i18n/da.po
index 14e01a154a3..5029de31c13 100644
--- a/addons/base_report_designer/i18n/da.po
+++ b/addons/base_report_designer/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * base_report_designer
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/base_setup/i18n/da.po b/addons/base_setup/i18n/da.po
index 94e0b551545..973b8978e64 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/da.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/board/i18n/da.po b/addons/board/i18n/da.po
index b6318dc13ad..69237b6f008 100644
--- a/addons/board/i18n/da.po
+++ b/addons/board/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/board/i18n/es_AR.po b/addons/board/i18n/es_AR.po
index 27be09fe219..e42b976b859 100644
--- a/addons/board/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/board/i18n/es_AR.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Leonardo Germán Chianea , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Nombre de Tablero"
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:374
#, python-format
msgid "Can't find dashboard action"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar una acción del tablero"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Elegir Disposición del Tablero"
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:406
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede añadir un filtro al tablero"
#. module: board
#: view:board.create:board.view_board_create
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Editar Disposición"
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409
#, python-format
msgid "Filter added to dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro añadido al tablero"
#. module: board
#: field:board.board,id:0 field:board.create,id:0
diff --git a/addons/calendar/i18n/es_AR.po b/addons/calendar/i18n/es_AR.po
index d3bcd999520..7b0a3fd94d9 100644
--- a/addons/calendar/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/calendar/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:44+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "[Yo]"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "${object.event_id.name}"
-msgstr ""
+msgstr "${object.event_id.name}"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
-msgstr ""
+msgstr "${object.event_id.name} - La fecha ha sido actualizada"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
@@ -422,13 +422,13 @@ msgid ""
" opportunities.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para planificar una nueva reunión.\n
\nEl calendario se comparte entre empleados y está totalmente integrado con otras aplicaciones como las vacaciones de los empleados o las oportunidades de negocio.\n
\n "
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1593
#, python-format
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha enviado un correo electrónico para especificar que la fecha se ha cambiado"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Todo el Día"
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
-msgstr ""
+msgstr "Todo el día , %s"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
@@ -473,13 +473,13 @@ msgstr "Importe"
#: code:addons/calendar/calendar.py:1096
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha enviado un correo electrónico al asistente %s"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1407
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha enviado un correo electrónico a el/los asistente(s)"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,is_attendee:0
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Asistente"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Attendee Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de asistencia"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
diff --git a/addons/calendar/i18n/fi.po b/addons/calendar/i18n/fi.po
index 0a892db9182..fd3e1339dfb 100644
--- a/addons/calendar/i18n/fi.po
+++ b/addons/calendar/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Veikko Väätäjä , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 20:46+0000\n"
+"Last-Translator: Veikko Väätäjä \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Aktiivinen"
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää suosikkeihin"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,allday:0
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,is_attendee:0
msgid "Attendee"
-msgstr ""
+msgstr "Osallistuja"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Kalenteri"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
#, python-format
msgid "Calendar Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenterikutsu"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Päättymispäivä"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
-msgstr ""
+msgstr "Päättyy"
#. module: calendar
#: constraint:calendar.event:0
@@ -1134,14 +1135,14 @@ msgstr "Toistosääntä"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,alarm_ids:0
msgid "Reminders"
-msgstr ""
+msgstr "Muistutukset"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tämä suosikkikalentereista"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,count:0
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr "Valitse viikonpäivät"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send mail"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä kutsut sähköpostilla"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
@@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr "Näytä aika muodossa"
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
#, python-format
msgid "Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "Torkku"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_date:0
@@ -1433,21 +1434,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/calendar.py:1247
#, python-format
msgid "count cannot be negative or 0."
-msgstr ""
+msgstr "määrä ei voi olla negatiivinen tai 0."
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
msgid "Duration in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Kesto minuuttia"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "väli ei voi olla negatiivinen"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245 code:addons/calendar/calendar.py:1247
#, python-format
msgid "warning!"
-msgstr ""
+msgstr "varoitus!"
diff --git a/addons/crm/i18n/es_AR.po b/addons/crm/i18n/es_AR.po
index 27081914115..8cfa871f987 100644
--- a/addons/crm/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/crm/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 04:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Llamada telefónica a llamada telefónica"
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#: field:res.partner,phonecall_count:0 field:res.partner,phonecall_ids:0
msgid "Phonecalls"
-msgstr ""
+msgstr "Llamadas telefónicas"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_cost:0
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Fecha prevista"
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
#: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue per Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos previstos por mes"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:643
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Seleccione más de un elemento (iniciativa u oportunidad) desde la vista
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
msgid "Pre-Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios de pre-venta"
#. module: crm
#: field:crm.lead,priority:0 field:crm.lead.report,priority:0
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Prioridad"
#: field:crm.lead.report,probability:0
#: field:crm.opportunity.report,probability:0
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidad"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,probability:0
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Opciones de perfiles"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Propuesta"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Importe de compra"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
msgid "Qualification"
-msgstr ""
+msgstr "Calificación"
#. module: crm
#: field:crm.lead,ref:0
@@ -2321,21 +2321,21 @@ msgstr "Referencias"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
-msgstr ""
+msgstr "Referenciado por"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: field:crm.partner.binding,action:0
msgid "Related Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente relacionado"
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
msgid ""
"Reminder on Lead: ${object.id} from ${object.partner_id != False and "
"object.partner_id.name or object.contact_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Recordatorio sobre la iniciativa: ${object.id} de ${object.partner_id != False and object.partner_id.name or object.contact_name}"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Responsable"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_revenue_per_lead
msgid "Revenue Per Lead"
-msgstr ""
+msgstr "Ingreso por iniciativa"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,name:0
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Importe de venta"
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
msgid "Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de ventas"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
@@ -2419,12 +2419,12 @@ msgstr "Equipo de ventas"
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,section_id:0
msgid "Sales team to which Case belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de ventas al cual pertence el caso"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
msgid "Salesmen"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedores"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
@@ -2442,17 +2442,17 @@ msgstr "Comercial"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Planificacion"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Schedule Call"
-msgstr ""
+msgstr "Planificar llamada"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Programar reunión"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Planificar otra llamada"
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Schedule a call"
-msgstr ""
+msgstr "Planificar otra llamada"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
@@ -2474,24 +2474,24 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Schedule/Log"
-msgstr ""
+msgstr "Planificacion / Registro"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Schedule/Log a Call"
-msgstr ""
+msgstr "Planificar/Registrar una llamada"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
msgid "Scheduled Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Llamadas planificadas"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1060
#, python-format
msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s"
-msgstr ""
+msgstr "Una llamada Planificada para %(date)s. %(description)s"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Búsqueda"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Search Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar iniciativas"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
@@ -2516,12 +2516,12 @@ msgstr "Buscar llamadas"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar duplicados basados en datos duplicados en"
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
msgid "Search engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de búsqueda"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
@@ -2558,12 +2558,12 @@ msgstr "Línea de segmentación"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
msgid "Select Leads/Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Iniciativas/Oportunidades"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
msgid "Select Stages for this Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione etapas para este equipo de ventas"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid ""
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" Odoo will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la lista de campos usada para buscar registros duplicados, Si selecciona varios campos, Odoo le propondrá unir sólo aquellos registros que tengan todos esos campos en común (no uno de los campos)."
#. module: crm
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@@ -2609,13 +2609,13 @@ msgstr "Cambiando a esta etapa cambiará automáticamente la probabilidad de la
#. module: crm
#: model:res.groups,name:crm.group_scheduled_calls
msgid "Show Scheduled Calls Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el menú de llamadas programadas"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Show only lead"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar solo iniciativas"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
@@ -2626,12 +2626,12 @@ msgstr "Mostrar únicamente oportunidad"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Skip these contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar estos contactos"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Origen"
#. module: crm
#: field:crm.tracking.source,name:0
msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del origen"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Etapa"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa cambiada"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,name:0
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Nombre de etapa"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:crm.crm_lead_stage_search
msgid "Stage Search"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de etapa"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Etapa cambiada"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
msgid "Stage of case"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa del caso"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Calle"
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Street..."
-msgstr ""
+msgstr "Calle"
#. module: crm
#: field:crm.lead,street2:0
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Resumen"
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#. module: crm
#: field:crm.lead,categ_ids:0
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Etiquetas"
msgid ""
"The email address associated with this team. New emails received will "
"automatically create new leads assigned to the team."
-msgstr ""
+msgstr "La dirección de correo asociada a este equipo. Nuevos emails recibidos crearán automáticamente nuevas iniciativas asociadas al equipo."
#. module: crm
#: help:crm.case.section,use_leads:0
@@ -2771,14 +2771,14 @@ msgid ""
"The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
"before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
"manage leads in this sales team."
-msgstr ""
+msgstr "El primer contacto que obtiene como un cliente potencial es una iniciativa que ha calificado antes de convertirla en una oportunidad de negocio. Active esta casilla para gestionar iniciativas en este equipo de ventas."
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_name:0
msgid ""
"The name of the future partner company that will be created while converting"
" the lead into opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de compañía de la futura empresa será creado al convertir la iniciativa en oportunidad."
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid ""
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
-msgstr ""
+msgstr "Los siguientes contactos serán combinados. Todos los documentos enlazados a uno de esos contactos serán reasignados al contacto resultante. Puede eliminar contactos desde la lista para evitar fusionarlos."
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,state:0
@@ -2812,12 +2812,12 @@ msgid ""
"The status is set to Confirmed, when a case is created.\n"
"When the call is over, the status is set to Held.\n"
"If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "El estado está establecido en Confirmado, cuando se crea un caso.\nCuando la llamada finaliza, el estado pasa a ser Retenido.\nSi la llamada deja de ser aplicable, el estado pasará a ser Cancelado."
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
-msgstr ""
+msgstr "No hay mas contactos para fusionar en esta petición..."
#. module: crm
#: help:crm.lead,email_cc:0
@@ -2825,17 +2825,17 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
-msgstr ""
+msgstr "Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe las diferentes direcciones de correo con una coma."
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,email_from:0
msgid "These people will receive email."
-msgstr ""
+msgstr "Estas personas recibirán un correo electrónico."
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'"
-msgstr ""
+msgstr "Esto añade el menú \"Llamadas programadas\" dentro de 'Ventas / Llamadas'"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,type:0
@@ -2851,13 +2851,13 @@ msgstr "Este campo se utiliza para diferenciar etapas relacionadas con Iniciativ
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
-msgstr ""
+msgstr "Éste es un nombre que facilita la búsqueda de los diferentes esfuerzos de campañas. Por ejemplo: campaña de Navidad, rebajas de otoño"
#. module: crm
#: help:crm.lead,medium_id:0 help:crm.lead.report,medium_id:0
#: help:crm.opportunity.report,medium_id:0 help:crm.tracking.mixin,medium_id:0
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
-msgstr ""
+msgstr "Éste es el método de envío. Por ejemplo: carta postal, correo electrónico, publicidad web"
#. module: crm
#: help:crm.lead,source_id:0 help:crm.lead.report,source_id:0
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
" email list"
-msgstr ""
+msgstr "Ésta es la fuente del enlace. Por ejemplo: motor de búsqueda, otro dominio o nombre de unos lista de correos"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,probability:0
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Este porcentaje representa la probabilidad por defecto / media para que
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
"stage to display."
-msgstr ""
+msgstr "Esta etapa se repliega en la vista kanban cuando no hay registros para mostrar en la misma."
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Denominación"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Por hacer"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:397
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid ""
"To relieve your sales pipe and group all Lost opportunities, configure one of your sales stage as follow:\n"
"probability = 0 %, select \"Change Probability Automatically\".\n"
"Create a specific stage or edit an existing one by editing columns of your opportunity pipe."
-msgstr ""
+msgstr "Para aligerar su pasarela de ventas y agrupar todas las oportunidades perdidas, configure una de sus etapas de ventas de esta manera:\nprobabilidad = 0 %, y seleccione \"Cambiar automáticamente la probabilidad\"\nCree una etapa especifica o modifique la existente editando las columnas de su flujo de oportunidades."
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:417
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Por hacer"
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
@@ -2924,13 +2924,13 @@ msgstr "Herramientas"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
msgid "Top Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Las mejores oportunidades"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
#: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
msgid "Total Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos totales"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
@@ -2947,14 +2947,14 @@ msgstr "Tipo"
#: help:crm.lead,type:0 help:crm.lead.report,type:0
#: help:crm.opportunity.report,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "Sin asignar"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_unread:0 field:crm.phonecall,message_unread:0
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Utiliza las reglas de compra-ventas"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
msgid "Use existing partner or create"
-msgstr ""
+msgstr "Usar una empresa existente o créela"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Utilizado para cálculo de open days"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizado para ordenar etapas. Bajo es más prioritario."
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,user_id:0 field:crm.opportunity.report,user_id:0
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Usuario"
#. module: crm
#: field:crm.lead,user_email:0
msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correo eléctronico del usuario"
#. module: crm
#: field:crm.lead,user_login:0
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Valor"
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Muy alta"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Alerta!"
#: help:crm.lead,section_id:0
msgid ""
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
-msgstr ""
+msgstr "Cunado se envían emails, la dirección de correo eléctronico por defecto proviene del equipo de ventas"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
@@ -3063,13 +3063,13 @@ msgstr "Horario de trabajo"
msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
"Therefore you cannot escalate furthermore."
-msgstr ""
+msgstr "Usted está en el nivel más alto de la categoría de su equipo de ventas.\nPor lo tanto, no puede escalar más allá."
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
#, python-format
msgid "You have to specify a filter for your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Debe especificar un filtro para su selección"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@@ -3090,24 +3090,24 @@ msgstr "en"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "e.g. Call for proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, llamada para propuesta"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:971
#, python-format
msgid "lead"
-msgstr ""
+msgstr "iniciativa"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:91
#, python-format
msgid "leads"
-msgstr ""
+msgstr "iniciativas"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "min(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuto(s)"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "oe_kanban_text_red"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:969
#, python-format
msgid "opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "oportunidad"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
diff --git a/addons/crm/i18n/fi.po b/addons/crm/i18n/fi.po
index 590084b997e..a6a5f959ab5 100644
--- a/addons/crm/i18n/fi.po
+++ b/addons/crm/i18n/fi.po
@@ -6,14 +6,18 @@
# FIRST AUTHOR , 2014
# Jarmo Kortetjärvi , 2015
# Kari Lindgren , 2015
+# Miku Laitinen , 2015
# Sanna Edelman , 2015
+# Svante Suominen , 2015
+# Tuomo Aura , 2015
+# Veikko Väätäjä , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:57+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
" documents, track all discussions, and much more.\n"
" \n"
" "
-msgstr "\nNapsauta luodaksesi Myyntimahdollisuuden tälle asiakkaalle.\n
\nKäytä myyntimahdollisuuksia seurataksesi \"myyntiputkesi\" kehittymistä, mahdollisesti toteutuvia myyntejä ja ennustaaksesi paremmin tulevaa liikevaihtoasi.\n
\nMyyntimahdollisuuksien avulla voit paremmin suunnitella tapaamisia ja puhelinsoittoja, muuntaa mahdollisuudet tarjouksiksi, liittää niihin liittyviä asiakirjoja ja dokumentteja, seurata keskusteluja yms.\n
"
+msgstr "\nKlikkaa luodaksesi myyntimahdollisuuden tälle asiakkaalle.\n
\nKäytä myyntimahdollisuuksia seurataksesi myyntiputkesi kehittymistä, mahdollisesti toteutuvia myyntejä ja ennustaaksesi paremmin tulevaa liikevaihtoasi.\n
\nMyyntimahdollisuuksien avulla voit paremmin suunnitella tapaamisia ja puhelinsoittoja, muuntaa mahdollisuudet tarjouksiksi, liittää niihin liittyviä asiakirjoja ja dokumentteja, seurata keskusteluja yms.\n
"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_medium_action
@@ -62,7 +66,7 @@ msgid ""
" campaign, reseller, banner, etc.\n"
" \n"
" "
-msgstr "\nNapsauta määritelläksesi uuden kanavan.\n
\nKäytä kanavia seurataksesi mitä kautta liidit ja mahdollisuudet ovat tulleet. Kanavia käytetään eniten raportoinnin yhteydessä kun halutaan analysoida myynnin tehokkuutta suhteessa markkinointiponnisteluihin. \n
\nEsimerkkejä kanavista ovat mm. yrityksen verkkosivut, puhelinsoitto, myyntikampanja, jälleenmyyjä, verkkomainos eli banneri jne.\n
"
+msgstr "
\nKlikkaa määritelläksesi uuden kanavan.\n
\nKäytä kanavia seurataksesi mitä kautta liidit ja mahdollisuudet ovat tulleet. Kanavia käytetään eniten raportoinnin yhteydessä kun halutaan analysoida myynnin tehokkuutta suhteessa markkinointiponnisteluihin. \n
\nEsimerkkejä kanavista ovat mm. yrityksen verkkosivut, puhelinsoitto, myyntikampanja, jälleenmyyjä, verkkomainos eli banneri jne.\n
"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
@@ -90,7 +94,7 @@ msgid ""
" structure or the different types of sales you do.\n"
"
\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nKlikkaa määrittääksesi uuden tunnisteen myynnille.\n
\nLuo yrityksesi toiminnalle ominaisia tunnisteita, jotta voit\nhelpommin luokitella ja analysoida liidejä ja mahdollisuuksia.\nNämä kategoriat voivat heijastaa esim. yrityksen tuoterakennetta\ntai tietyn tyyppisiä myyntejä.\n
"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_source_action
@@ -106,7 +110,7 @@ msgid ""
" email list name, etc.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nKlikkaa luodaksesi uuden lähteen.\n
\nKäytä kanavia seurataksesi liidien ja mahdollisuuksien lähteitä.\nKanavia käytetään yleensä markkinointiin liittyvien myyntisuoritusten arvointiin.\n
\nEsimerkkejä kanavista: kumppanin verkkosivut, Google-hakukone, sähköpostilista, yms.\n
"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
@@ -175,7 +179,7 @@ msgid ""
" documents, track all discussions, and much more.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOdoo auttaa pitämään kirjaa \"myyntisuppilosta\", jotta voit seurata myyntimahdollisuuksia ja paremmin ennustaa tulevia tuottoja.\n
\nVoit suunnitella tapaamisia ja soittoja suoraan myyntimahdollisuuksien kautta, muuntaa mahdollisuuksia tarjouksiksi, liittää mukaan näihin liittyviä dokumentteja, seurata keskusteluja, ja paljon muuta.\n
"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
@@ -190,7 +194,7 @@ msgid ""
" opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nKäytä liidejä jos tarvitset määrittelyvaiheen ennen kuin luot mahdollisuuden tai asiakkaan. Liidi voi olla saatu käyntikortti,\nyrityksen verkkosivuilla täytetty yhteydenottolomake, tiedosto, jossa on listattu mahdollisia asiakkaita, tms.\n
\nKun liidi läpäisee määrittelyvaiheen, se voidaan muuntaa suoraan mahdollisuudeksi ja/tai uudeksi asiakkaaksi osoitekirjaan.\n
"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
@@ -204,7 +208,7 @@ msgid ""
" documents, track all discussions, and much more.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nOdoo auttaa pitämään kirjaa myyntiputkesta, jotta voit seurata mahdollisia myyntejä ja ennustaa helpommin saatavaa liikevaihtoa.\n
\nVoit suunnitella tapaamisia ja soittoja suoraan mahdollisuuksien kautta, muuntaa mahdollisuuksia tarjouksiksi, lisätä aiheeseen liittyviä dokumentteja, seurata keskusteluja ja paljon muuta.\n
"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
@@ -219,7 +223,7 @@ msgid ""
" opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nKäytä liidejä jos tarvitset määrittelyvaiheen ennen kuin luot mahdollisuuden tai asiakkaan. Liidi voi olla saatu käyntikortti,\nyrityksen verkkosivuilla täytetty yhteydenottolomake, tiedosto, jossa on listattu mahdollisia asiakkaita, tms.\n
\nKun liidi läpäisee määrittelyvaiheen, se voidaan muuntaa suoraan mahdollisuudeksi ja/tai uudeksi asiakkaaksi osoitekirjaan.\n
"
#. module: crm
#: model:email.template,body_html:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
@@ -230,12 +234,12 @@ msgid ""
"ID: ${object.id}\n"
"Description: ${object.description}\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "Tässä mahdollisuudessa ei ole ollut toimntaa ainakaan viiteen päivään. Tässä joitakin lisätietoja:
\n\n- Nimi: ${object.name}
\n- ID: ${object.id}
\n- Kuvaus: ${object.description}
\n
"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "A Meeting"
-msgstr "Kokous"
+msgstr "Tapaaminen"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
@@ -299,12 +303,12 @@ msgstr "Kaikki tähän osoitteeseen lähetetyt sähköpöstit jotka käsitellä
msgid ""
"Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and provide better help and support.\n"
"-This installs the module crm_helpdesk."
-msgstr ""
+msgstr "Sallii sinun kommunikoida asiakkaan kanssa, käsitellä asiakaskyselyitä ja tarjota parempaa apua ja tukea. \n- Tämä asentaa crm_helpdesk moduulin."
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollistaa varainhankintaan liittyvien tapahtumien seuraamisen ja hallinnan."
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
@@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "Sallii asiakaspalautteiden ja valitusten seuraamisen.\n-Asentaa modulin:
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
msgid "Apply deduplication"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä duplikaattien poistoa"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Molemmat"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_bounce:0
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Viestin palautus"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
@@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "Kampanja"
#. module: crm
#: field:crm.tracking.campaign,name:0
msgid "Campaign Name"
-msgstr "Kamppanjan nimi"
+msgstr "Kampanjan nimi"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act
@@ -565,12 +569,12 @@ msgstr "Luokittele ja analysoi liidejäsi/myyntimahdollisuuksiasi ryhmittäin, e
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
msgid "Click to see a detailed analysis of leads."
-msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityiskohtaisen liidianalyysin."
+msgstr "Klikkaa nähdäksesi yksityiskohtaisen liidianalyysin."
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
msgid "Click to see a detailed analysis of opportunities."
-msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityiskohtaisen mahdollisuusanalyysin."
+msgstr "Klikkaa nähdäksesi yksityiskohtaisen mahdollisuusanalyysin."
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Viive sulkemiseen"
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
#: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
msgid "Delay to Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Viive tehtäväksiantoon"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
@@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "Odotetut tulot"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Expiration Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Voimassaolon sulkeutuminen"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
@@ -1135,7 +1139,7 @@ msgid ""
"on their phone calls. You can group or filter the information according to "
"several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
"the report."
-msgstr ""
+msgstr "Raportista voit analysoida myyntitiimien suoriutumista heidän puheluidensa perusteella. Voit ryhmitellä tai suodattaa tietoa useilla eri kriteereillä ja porautua syvemmälle informaatioon lisäämällä raportille ryhmiä. "
#. module: crm
#: field:crm.lead,function:0
@@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "Käsittele kumppaneiden yhdistäminen tai luonti CRM-avustajassa."
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Held"
-msgstr "Pysäytetty"
+msgstr "Soitettu"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
@@ -1419,7 +1423,7 @@ msgid ""
"Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
-msgstr ""
+msgstr "Liidianalyysi mahdollistaa useiden asiakkuuksienhallintaan liittyvien tietojen, kuten käsittelyviiveen tai tietyssä tilassa olevien liidien, tarkastelun. Voit järjestää liidianalyysin eri ryhmien perusteella saadaksesi mahdollisimman tarkan raportin."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@@ -1610,13 +1614,13 @@ msgstr "Yhteystietoryhmien enimmäismäärä"
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
msgid "Meeting"
-msgstr "Kokous"
+msgstr "Tapaaminen"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1072
#, python-format
msgid "Meeting scheduled at '%s'
Subject: %s
Duration: %s hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tapaaminen sovittu ajankohdalle '%s'
Aihe: %s
Kesto: %s tuntia"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
@@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
#: field:res.partner,meeting_ids:0
msgid "Meetings"
-msgstr "Kokoukset"
+msgstr "Tapaamiset"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
@@ -1853,7 +1857,7 @@ msgstr "Normaali"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Not Held"
-msgstr "Ei pidätetty"
+msgstr "Ei soitettu"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
@@ -1958,7 +1962,7 @@ msgid ""
"deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the"
" teams of the sales pipeline."
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollisuusanalyysi antaa välittömän pääsyn mahdollisuuksien erilaisiin tietoihin, kuten odotettu tuotto, suunniteltu hinta, ohitetut määräajat ja mahdollisuuden sisäisten vuorovaikutteisten tapahtumien määrä. Useimmiten esimies käyttää tätä raporttia tehdäkseen jaksottaisarvion myyntiputkesta myyntitiimien kanssa."
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
@@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr "Muu"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Other Call"
-msgstr "Muu puhelinsoitto"
+msgstr "muu puhelinsoitto"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
@@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "Puhelinsoitot käyttäjittäin ja osastoittain"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
-msgstr ""
+msgstr "Minun myyntitiimilleni tehtäväksi annetut puhelut"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
@@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Yhteenkuuluva asiakas"
msgid ""
"Reminder on Lead: ${object.id} from ${object.partner_id != False and "
"object.partner_id.name or object.contact_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Muistutus liidistä: ${object.id} kumppanilta ${object.partner_id != False and object.partner_id.name or object.contact_name}"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
@@ -2444,7 +2448,7 @@ msgstr "Myyjä"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Schedule"
-msgstr "Aikataulu"
+msgstr "Aikatauluta"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
@@ -2454,7 +2458,7 @@ msgstr "Aikatauluta soitto"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Ajoita tapaaminen"
+msgstr "Aikatauluta tapaaminen"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
@@ -2470,13 +2474,13 @@ msgstr "Ajoita soitto"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
msgid "Schedule calls to manage call center"
-msgstr ""
+msgstr "Aikatauluta puheluja hallitaksesi puhelinpalvelukeskusta"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Schedule/Log"
-msgstr ""
+msgstr "Aikatauluta/lokita"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
@@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "Etsi puhelut"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
-msgstr ""
+msgstr "Hae duplikaatteja seuraavissa kentissä olevien samojen tietojen perusteella "
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
@@ -2574,7 +2578,7 @@ msgid ""
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" Odoo will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kentät, joista haetaan duplikaatteja. Jos valitset monta kenttää, Odoo hakee kaikien kenttien arvoissa yhtäaikaa olevia duplikaatteja, ei yksittäisissä kentissä olevia."
#. module: crm
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@@ -2773,7 +2777,7 @@ msgid ""
"The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
"before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
"manage leads in this sales team."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen kontakti, jonka saat potentiaalisen asiakkaan kanssa, on liidi, jonka hyväksyt ennen sen muuntamista oikeaksi myyntimahdollisuudeksi. Valitse tämä jos haluat hallita liidejä tässä myyntitiimissä."
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_name:0
@@ -2806,7 +2810,7 @@ msgid ""
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
-msgstr ""
+msgstr "Listalla olevat kontaktit yhdistetään. Kaikki yhdistettäviin kontakteihin linkitetyt dokumentit kytketää jäljellejäävään kontaktiin. Voit poistaa tästä listasta kontakteja jos et halua yhdistää niitä."
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,state:0
@@ -2814,7 +2818,7 @@ msgid ""
"The status is set to Confirmed, when a case is created.\n"
"When the call is over, the status is set to Held.\n"
"If the callis not applicable anymore, the status can be set to Cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Tila on asetettu Vahvistetuksi, kun myyntitapaus luodaan. Kun puhelu päättyy, asetetaan se tilaan Soitettu. Jos puhelu ei ole enää ajankohtainen, voidaan se asettaa tilaan Peruutettu."
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -2874,7 +2878,7 @@ msgstr "Linkin lähde, esim. hakukone, toinen verkkotunnus tai sähköpostilista
msgid ""
"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this"
" stage to be a success"
-msgstr ""
+msgstr "Prosenttimäärä kuvaa oletus/keskimääräistä toteutumismahdollisuutta tässä vaiheessa olevalle myyntitapaukselle"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,fold:0
@@ -2976,7 +2980,7 @@ msgstr "Käytä myynnin ostosääntöjä"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
msgid "Use existing partner or create"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä olemassa olevaa kumppania tai luo uusi"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
diff --git a/addons/crm_claim/i18n/da.po b/addons/crm_claim/i18n/da.po
index 011efc5bf49..86eac223827 100644
--- a/addons/crm_claim/i18n/da.po
+++ b/addons/crm_claim/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/es_AR.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/es_AR.po
index f586a331e7e..45086d3326f 100644
--- a/addons/crm_helpdesk/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/es_AR.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Leonardo Germán Chianea , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de correos electrónicos"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
msgid "# of Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de peticiones"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
" history of the conversation with the customer.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para crear una nueva petición.\n
\nLa mesa de soporte permite gestionar sus intervenciones.\n
\nUse el sistema de incidencias de Odoo para gestionar sus\nactividades de soporte. Las incidencias se pueden conectar \ncon la pasarela de correo electrónico: los nuevos correos\ncrearán incidencias, cada una de las cuales obtendrá \nautomáticamente el historial de conversación con el cliente.\n
"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,active:0
@@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "Activo"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "All pending Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las peticiones de la mesa de ayuda pendientes"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Asignado a mi o a mi/s equipo/s de venta(s)"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Categorías"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Categorization"
-msgstr ""
+msgstr "Categorización"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0 field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Comunicación"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
-msgstr ""
+msgstr "Canal de comunicación"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Compañía"
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
-msgstr ""
+msgstr "Crear y gestionar las categorías de la mesa de ayuda (helpdesk) para mejorar la gestión y clasificación de sus solicitudes de soporte"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
@@ -232,14 +233,14 @@ msgid ""
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
-msgstr ""
+msgstr "Tenga una visión general de todas las peticiones de soporte ordenándolas por criterios específicos como el tiempo de proceso, número de peticiones respondidas, correos electrónicos enviados y costes."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa de ayuda - Helpdesk -"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
@@ -250,22 +251,22 @@ msgstr "Análisis de la Mesa de Ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid "Helpdesk Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de la mesa de ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitudes mesa de ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte mesa de ayua"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Árbol de soporte Mesa de ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
@@ -275,19 +276,19 @@ msgstr "Soportes de la Mesa de Ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soportes de la mesa de ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de la mesa de ayuda después del servicio de ventas"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid ""
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitudes de soporte que están asignada a mi o a uno de los equipos que yo gestiono"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
@@ -374,17 +375,17 @@ msgstr "Mes"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Month of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de las peticiones de mesa de ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Case(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mi/s/ caso(s)"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Mi compañía"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "New Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva petición de la mesa de ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Abierto"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Open Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Peticiones abiertas"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
@@ -509,12 +510,12 @@ msgstr "Referencias"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha solicitada por mes"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes solicitado"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Usuario responsable"
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Responsable del equipo de ventas. Definir usuario responsable y cuenta de correo para la pasarela de correo."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Búsqueda"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Search Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar mesa de ayuda"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
@@ -581,7 +582,7 @@ msgid ""
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. \n"
"When the case is over, the status is set to 'Done'. \n"
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
-msgstr ""
+msgstr "El estado se establece a 'Borrador' cuando se crea el caso.\nSi el caso está en proceso, su estado se establece a 'Abierto'.\nCuando el caso ha finalizado, el estado se establece a 'Realizado'.\nSi el caso necesita ser revisado, entonces el estado se establece a 'Pendiente'."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
@@ -589,7 +590,7 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
-msgstr ""
+msgstr "Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe las diferentes direcciones de correo con una coma."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
@@ -627,4 +628,4 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede escalar, ya que está en la categoría más alta de su equipo de ventas."
diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po
index 4b87a5f23f2..6af757d4c55 100644
--- a/addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po
+++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Tuomo Aura , 2015
+# Veikko Väätäjä , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:18+0000\n"
+"Last-Translator: Tuomo Aura \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +44,7 @@ msgid ""
" history of the conversation with the customer.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Klikkaa luodaksesi uusi pyyntö. \n
\n Asiakaspalvelu ja tuki mahdollistaa tukipyyntöjen seurannan.\n
\n Käytä Odoo tukipyyntöjä tukitoimintojen hallintaan.\n Tukipyynnöt voidaan kytkeä sähköpostiin: uusi\n sähköposti luo tukipyynnön automaattisesti ja jokaiseen niistä kytkeytyy automaattisesti asiakkaan kanssa käyty keskusteluhistoria.\n
\n "
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,active:0
@@ -52,12 +54,12 @@ msgstr "Aktiivinen"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "All pending Helpdesk Request"
-msgstr "Kaikki odottavat Helpdesk pyynnöt"
+msgstr "Kaikki odottavat asiakaspalvelupyynnöt"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Annettu minulle tai tiimilleni tehtäväksi"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Yritys"
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
-msgstr "Luo ja hallitse Helpdesk -ryhmiä hallitaksesi ja luokitellaksesi paremmin tukipyyntöjä."
+msgstr "Luo ja hallitse asiakaspalveluryhmiä hallitaksesi ja luokitellaksesi tukipyyntöjä."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
@@ -232,62 +234,62 @@ msgid ""
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
-msgstr ""
+msgstr "Näe yleiskuva kaikista pyynnöistä. Voit järjestää pyyntöjä eri tekijöiden mukaisesti, esimerkiksi käsittelyajan, pyyntömäärien, lähetettyjen sähköpostien ja kustannusten mukaan."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
-msgstr "Helpdesk"
+msgstr "Asiakaspalvelu"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
msgid "Helpdesk Analysis"
-msgstr "Helpdeskin analyysi"
+msgstr "Asiakaspalvelun analyysi"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid "Helpdesk Categories"
-msgstr "Helpdesk-ryhmät"
+msgstr "Asiakaspalveluryhmät"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
-msgstr "Helpdesk pyynnöt"
+msgstr "Asiakaspalvelupyynnöt"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support"
-msgstr "Helpdeskin tuki"
+msgstr "Asiakaspalvelu"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support Tree"
-msgstr "Helpdeskin tukipuu"
+msgstr "Asiakaspalvelun tukipuu"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
msgid "Helpdesk Supports"
-msgstr "Helpdesk tukee"
+msgstr "Asiakaspalvelu tukee"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
-msgstr "Helpdesk ja tuki"
+msgstr "Asiakaspalvelu ja tuki"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
-msgstr "Helpdesk raportti jälkimarkkinointipalveluista"
+msgstr "Asiakaspalvelun raportti jälkimarkkinointipalveluista"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid ""
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
-msgstr ""
+msgstr "Minulle tai tiimilleni tehtäväksi annetut pyynnöt"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
@@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "Kuukausi"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Month of helpdesk requests"
-msgstr "Helpdesk pyyntöjen kuukausi"
+msgstr "Asiakaspalvelupyyntöjen kuukausi"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Uusi"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "New Helpdesk Request"
-msgstr "Uusi Helpdesk pyyntö"
+msgstr "Uusi asiakaspalvelupyyntö"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "Avaa"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Open Helpdesk Request"
-msgstr "Avaa Helpdesk pyyntö"
+msgstr "Avoimet asiakaspalvelupyynnöt"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
@@ -509,12 +511,12 @@ msgstr "Viitteet"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Pyynnöt kuukausittain päiväyksen mukaan"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Month"
-msgstr ""
+msgstr "Pyynnöt kuukausittain"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Etsi"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Search Helpdesk"
-msgstr "Hae helpdeskiä"
+msgstr "Hae asiakaspalvelusta"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
@@ -581,7 +583,7 @@ msgid ""
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. \n"
"When the case is over, the status is set to 'Done'. \n"
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
-msgstr ""
+msgstr "Asetettu tila on \"Ehdotus\" kun pyyntö on luotu. \nJos pyyntö on käsittelyssä, on sen tila \"Avoin\".\nKun pyyntö on käsitelty, tila on \"Valmis\".\nJos pyyntö pitää katselmoida, on sen tila \"Odottaa\"."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_AR.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_AR.po
index 5480cacea52..1c58f051319 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "Fecha de Cierre"
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
-msgstr ""
+msgstr "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 significa ninguna asignación)"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Activación de empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
@@ -200,23 +200,23 @@ msgstr "Notificación del sistema"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Lead forward"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar iniciativa"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidad media"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
#, python-format
msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de red"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Desde"
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Email"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
-msgstr ""
+msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Muy bajo"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha factura"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Plantilla"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Assign Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de asignación"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "Pendiente"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Julio"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Review"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha revisión"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Para leer"
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Fwd"
-msgstr ""
+msgstr "Reenvío"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Geo localización "
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de asignación de oportunidades"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 view:res.partner:0
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Send history"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar historial"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Marzo"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de asignación de op."
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Abril"
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0 field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
msgid "Grade"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Mensajes Hijos"
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima revisión de la empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
@@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "El usuario actual tiene una notificación destacada asociada a este mens
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
#: field:res.partner,date_partnership:0
msgid "Partnership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de asociación"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
@@ -515,22 +515,22 @@ msgstr "Cerrado"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Mass forward to partner"
-msgstr ""
+msgstr "Envío masivo a empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Oportunidades asignadas"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de asignación"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidad max."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "Junio"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
-msgstr ""
+msgstr "Número de días para abrir el caso"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Demora de apertura"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "Filtros Extendidos..."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_longitude:0 field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud Geo"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de oportunidad"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar iniciativa"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Octubre"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Enero"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar correo"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
@@ -631,17 +631,17 @@ msgstr "Fecha"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Planned Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Beneficio previsto"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
msgid "Invoice Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo factura"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Secuencia"
msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "No es posible contactar servidores de geolocalización. Por favor, asegúrese que su conexión de internet esté activa y funcionando (%s)."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -685,12 +685,12 @@ msgstr "Septiembre"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de nivel"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
-msgstr ""
+msgstr "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 view:res.partner:0
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Subtipo"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha geolocalización"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Actual"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciativa / Oportunidad"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Contactos notificados"
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar a empresa"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
@@ -749,17 +749,17 @@ msgstr "Ingreso estimado"
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0 view:res.partner:0
#: field:res.partner,activation:0 view:res.partner.activation:0
msgid "Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Activación"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa asignada"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,grade_id:0
msgid "Partner Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel partner"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Nombre"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
-msgstr ""
+msgstr "Activaciones de empresas"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,country_id:0
@@ -807,23 +807,23 @@ msgstr "Año"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Convert to Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en oportunidad"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar geo"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to open"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso de apertura"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnership Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de la relación"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
@@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "Campo técnico que contiene las notificaciones de mensaje. Use notified_
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Partner assigned Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de la empresa asignada"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de iniciativas CRM"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Case Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de caso"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Autor del mensaje. Si no se establece, email_from puede contener una dir
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de la empresa CRM"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po
index 1a8b722c245..c063e31e8bd 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# FIRST AUTHOR , 2014
# Jarmo Kortetjärvi , 2015
# Kari Lindgren , 2015
+# Topi Aura , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 07:45+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Suljettu"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Mass forward to partner"
-msgstr ""
+msgstr "Massasiirto kumppanille"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "Aktivointi"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Määritelty kumppani"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,grade_id:0
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "Nimi"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
-msgstr ""
+msgstr "Kumppanien aktivoinnit"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 field:crm.lead.report.assign,country_id:0
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_AR.po b/addons/delivery/i18n/es_AR.po
index 847f1197e85..7d48b3f5d81 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_AR.po
@@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
# Juan Jose Scarafia , 2015
+# Leonardo Germán Chianea , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
" country defined by a postal code range.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Pulse para crear una lista de precios de entrega para una región específica\n
\n\n La lista de precios de entrega le permitirá calcular el costo y el precio de venta de la entrega de acuerdo al peso y otras características del producto. Puede definir distintas listas de precio para cada método de entrega: por país o por una zona específica del país según un rango de códigos postales.\n
"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -54,7 +55,7 @@ msgid ""
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para definir un nuevo método de envío.\n
\nCada transportista (por ejemplo, UPS) puede tener varios métodos de\nenvío (por ejemplo, UPS express, UPS estándar) con un conjunto de\nreglas de precio relacionadas con cada método.\n
\nEstos métodos permiten calcular automáticamente el precio de envío,\nde acuerdo con su configuración, en los pedidos de venta (basados en\npresupuestos) o en la factura (basada en los remitos de entrega).\n
\n "
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Precio Avanzado"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
msgid "Advanced Pricing per Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Precio avanzado por destino"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,amount:0
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Monto"
msgid ""
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
"company currency"
-msgstr ""
+msgstr "Importe del pedido que se beneficiaría de una entrega gratuita, expresado en la moneda de la compañía"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,available:0
@@ -110,25 +111,25 @@ msgstr "Transporte"
#. module: delivery
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Carrier Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información del transportista"
#. module: delivery
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
msgid "Carrier Tracking Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. seguimiento transportista"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
msgid ""
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
"destination, the weight, the total of the order, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta casilla si desea administrar precios de entrega que dependen del destino, el peso, el total del pedido, etc"
#. module: delivery
#: help:sale.order,carrier_id:0
msgid ""
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
-msgstr ""
+msgstr "Complete este campo si tiene previsto facturar el envío según el remito."
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Creado en"
#: code:addons/delivery/delivery.py:162
#, python-format
msgid "Default price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio por defecto"
#. module: delivery
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Método entrega"
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
msgid "Delivery Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de envío"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
@@ -233,13 +234,13 @@ msgstr "Fijo"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
-msgstr ""
+msgstr "Gratis si el total del pedido es mayor que"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:151
#, python-format
msgid "Free if more than %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Gratis si es superior a %.2f"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Información general"
#. module: delivery
#: help:delivery.grid.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona el orden de secuencia cuando se calcula la tabla de envíos."
#. module: delivery
#: help:delivery.grid,sequence:0
@@ -294,44 +295,44 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
"carrier without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el transportista sin eliminarlo."
#. module: delivery
#: help:delivery.grid,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
"grid without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la tabla de envío sin eliminarla."
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
msgid ""
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
"benefit from a free shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Si el pedido es superior a cierto importe, el cliente puede ser beneficiado con envío gratuito."
#. module: delivery
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
msgid ""
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing"
" based on delivery order(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se 'Añade en presupuesto', el precio exacto se calculará cuando facture a partir de el/los remito(s)."
#. module: delivery
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
msgid "Is a Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Es un envío"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,available:0
msgid "Is the carrier method possible with the current order."
-msgstr ""
+msgstr "El método de envío es posible con el pedido actual."
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
msgid ""
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar vacío si el precio depende de un precio anticipado por destino."
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0
@@ -369,23 +370,23 @@ msgstr "Peso neto"
#: code:addons/delivery/sale.py:71
#, python-format
msgid "No Grid Available!"
-msgstr ""
+msgstr "Sin datos de gastos disponibles"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/sale.py:71
#, python-format
msgid "No grid matching for this carrier!"
-msgstr ""
+msgstr "No hay coincidencia de tabla de envío para este transportista"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
msgid "Normal Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio normal"
#. module: delivery
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
msgid "Number of Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Número de bultos"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,operator:0
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Operador"
#: code:addons/delivery/sale.py:74
#, python-format
msgid "Order not in Draft State!"
-msgstr ""
+msgstr "El pedido no está en borrador"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Tipo de Precio"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Pricing Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de precios"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Líneas de Pedido de Venta"
msgid ""
"Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
"grid(s) criteria."
-msgstr ""
+msgstr "El producto seleccionado en el método de envío no cumple ninguno de los criterios de la tabla de envíos"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,sequence:0 field:delivery.grid.line,sequence:0
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Partner que realiza el servicio de entrega."
#. module: delivery
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
-msgstr ""
+msgstr "Este método de entrega será utilizado cuando se facture a partir del remito."
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_to:0
@@ -509,13 +510,13 @@ msgstr "Código Postal hasta"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
msgid "Transport Company"
-msgstr ""
+msgstr "Transportista"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
#, python-format
msgid "Unable to fetch delivery method!"
-msgstr ""
+msgstr "! No se puede obtener el método de envío ¡"
#. module: delivery
#: field:stock.move,weight_uom_id:0 field:stock.picking,weight_uom_id:0
@@ -526,12 +527,12 @@ msgstr "Unidad de Medida"
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
-msgstr ""
+msgstr "La unidad de medida es la unidad de medición del peso"
#. module: delivery
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
msgid "Unit of measurement for Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de medida para el peso"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0
@@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Peso * Volumen"
#. module: delivery
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Will be invoiced to:"
-msgstr ""
+msgstr "Será facturado a:"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
@@ -582,4 +583,4 @@ msgstr "C.P."
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
msgid "in Function of"
-msgstr ""
+msgstr "en función de"
diff --git a/addons/document/i18n/fi.po b/addons/document/i18n/fi.po
index 35a890ca6e8..2667734b061 100644
--- a/addons/document/i18n/fi.po
+++ b/addons/document/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Jarmo Kortetjärvi , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Veikko Väätäjä \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgid ""
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed."
-msgstr ""
+msgstr "Odoon dokumenttienhallintajärjestelmä tukee virtuaalikansioiden liittämistä dokumentteihin. Dokumentin virtuaalikansiota voidaan käyttää liitettyjen tiedostojen hallintaan, tai raportin tulostamiseen tai lataamiseen. Tämä työkalu luo kansiot automaattisesti asennettujen moduulien perusteella."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
diff --git a/addons/edi/i18n/fi.po b/addons/edi/i18n/fi.po
index 0c3547b5b50..11dcbcb748e 100644
--- a/addons/edi/i18n/fi.po
+++ b/addons/edi/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Jarmo Kortetjärvi , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:06+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 07:48+0000\n"
+"Last-Translator: Miku Laitinen \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "ID"
#: code:addons/edi/models/edi.py:129
#, python-format
msgid "Missing Application."
-msgstr ""
+msgstr "Puuttuva sovellus."
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
@@ -90,4 +91,4 @@ msgid ""
"The document you are trying to import requires the Odoo `%s` application. "
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
"configuration assistant."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentti, jota yrität ladata vaatii Odoo-sovelluksen '%s'. Voit asentaa sen yhdistämällä hallinnointitunnuksella ja avaamalla konfiguraatioavustimen."
diff --git a/addons/event/i18n/fi.po b/addons/event/i18n/fi.po
index 16d9d02f71c..3521aa380ba 100644
--- a/addons/event/i18n/fi.po
+++ b/addons/event/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1235,12 +1236,12 @@ msgstr "Osallistujien lukumäärä"
#. module: event
#: field:report.event.registration,nbregistration:0
msgid "Number of Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröintien lukumäärä"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_kanban
msgid "Only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
diff --git a/addons/event_sale/i18n/da.po b/addons/event_sale/i18n/da.po
index 2774e09c548..9a11787f5a1 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/da.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/fetchmail/i18n/da.po b/addons/fetchmail/i18n/da.po
index 263056e0c1d..6e0d7df6e83 100644
--- a/addons/fetchmail/i18n/da.po
+++ b/addons/fetchmail/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * fetchmail
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:54+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/fleet/i18n/da.po b/addons/fleet/i18n/da.po
index 5dba163705b..0cf96db479b 100644
--- a/addons/fleet/i18n/da.po
+++ b/addons/fleet/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/fleet/i18n/fi.po b/addons/fleet/i18n/fi.po
index dc5f3cee7de..8e7616882dc 100644
--- a/addons/fleet/i18n/fi.po
+++ b/addons/fleet/i18n/fi.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
#, python-format
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s on lisätty kalustoon!"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:663
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
msgid "Engine Belt Inspection"
-msgstr ""
+msgstr "Laturin hihnan tarkistus"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
diff --git a/addons/fleet/i18n/ro.po b/addons/fleet/i18n/ro.po
index c0d12e131f2..b5856ca8e96 100644
--- a/addons/fleet/i18n/ro.po
+++ b/addons/fleet/i18n/ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin Hongu \n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
#, python-format
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s a fost adăugat la flotă!"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:663
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Costuri Generate"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "Generated Recurring Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costuri recurente generate"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Costuri Vehicul"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
msgid "Vehicle Costs by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Costuri vehicule pe lună"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
diff --git a/addons/gamification/i18n/ro.po b/addons/gamification/i18n/ro.po
index 89055bad87a..b3b25cf1b79 100644
--- a/addons/gamification/i18n/ro.po
+++ b/addons/gamification/i18n/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu \n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
" Some badges are harder than others to get with specific conditions.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Cilck pentru a crea o insignă.\n
\n\n O insignă este un simbol acordat unui utilizator în semn de recompensă.\nPot fi acordate automat în când sunt îndeplinite anumite condiții sau manual de utilizatori.\nAnumite insigne sunt mai greu de obținut față de altele.
\n "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Clasament (Grup rang)"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_max_number:0
msgid "Limitation Number"
-msgstr ""
+msgstr "Limitare la numărul"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Insigne obligatorii"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Reset Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Resetare completitudine"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,manager_id:0
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Secvență"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge.line,sequence:0
msgid "Sequence number for ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Număr secvențial pentru ordonare"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Setare fus orar"
#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure
msgid "Setup your Company"
-msgstr ""
+msgstr "Setați compania"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Sufix"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,invited_user_ids:0
msgid "Suggest to users"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerează utilizatorilor"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_summary:0
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "decât ținta."
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "the"
-msgstr ""
+msgstr " "
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/da.po b/addons/google_calendar/i18n/da.po
index 530e8ee196a..bf8e19611e5 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/da.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * google_calendar
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/fi.po b/addons/google_calendar/i18n/fi.po
index 12b035b563c..93d0f8e7f91 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/fi.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/fi.po
@@ -3,14 +3,17 @@
# * google_calendar
#
# Translators:
+# eino.makitalo , 2015
# Kari Lindgren , 2015
+# Kimmo Lehtonen , 2015
+# Veikko Väätäjä , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 07:24+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,57 +34,57 @@ msgstr "\"Kalenteri API/rajapinta\""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Consent Screen\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Hyväksymisnäkymä\""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Create Project\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Luo projekti\""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Redirect RI\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Uudelleenohjaus URI\""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
-msgstr ""
+msgstr "'Create Client ID'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create New Client ID'"
-msgstr ""
+msgstr "'Create New Client ID'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
-msgstr ""
+msgstr "'Credentials'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
-msgstr ""
+msgstr "'Web Application'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
-msgstr ""
+msgstr "(päävalinnasta APIs and auth) ja paina nappulaa"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below !"
-msgstr ""
+msgstr "). Sinun tulee lisätä nämä kaksi kenttää alapuolella oleviin kenttiin."
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "API asetukset"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "API tunnisteet"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tapahtumat on irrotettu aiemmasta tilistäsi. Voit nyt käynnistää synkronoinnin uudelleen"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
-msgstr ""
+msgstr "Ylläpitäjän pitää tehdä Google-synkronoinnin asetukset, jotta voit ottaa sen käyttöön!"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@@ -108,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe irrotettaessa tapahtumia aikaisemmasta tilistäsi. Yritä uudelleen ja ota tarvittaessa yhteys ylläpitäjään."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
@@ -123,44 +126,44 @@ msgstr "Kalenteri"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
-msgstr ""
+msgstr "Calendar ID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Client ID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Client Secret"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
-msgstr ""
+msgstr "Client_id"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
-msgstr ""
+msgstr "Client_key"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaudu Google-tilillesi ja mene"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
-msgstr ""
+msgstr "Tahdotko tehdä tämän nyt?"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr "Tapahtuma"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Fill in the Name of application and check that the platform is well on"
-msgstr ""
+msgstr "Täytä sovelluksen nimi ja tarkista että järjestelmä toimii."
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@@ -182,22 +185,22 @@ msgstr "Google"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
-msgstr ""
+msgstr "Google Calendar Event Id"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Google Client ID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Google Client Secret"
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Google ID:n pitää olla yksilöllinen!"
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
@@ -211,51 +214,51 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
-msgstr ""
+msgstr "Voidaksesi tehdä tämä irrota ensin kaikki tapahtumat vanhasta tilistä."
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse vasemmalla olevasta valikosta alavalikko"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and activate"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse vasemmalla olevasta sivuvalikosta alivalikko APIs (valikko APIs and auth) ja aktivoi"
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen Calendar ID, joka on synkronoitu. Jos tätä muutetaan, kaikki linkitykset poistetaan GoogleID:n ja Odoon sisäisen Google Internal ID:n väliltä"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisin synkronointi päivä"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo synkronointi päivä"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
msgid "Odoo Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo päivityspäivä"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
-msgstr ""
+msgstr "Lopuksi saat molemmat tarvitsemasi arvot ("
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
-msgstr ""
+msgstr "Uudista Token"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@@ -265,14 +268,14 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ohjeet kuinka hankin tarvitsemani 'ClientID' ja 'ClientSecret\"-arvot."
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@@ -281,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Google-synkronoinnin asetukset tulee määritellä ennen käyttöönottoa. Haluatko tehdä sen nyt?"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@@ -290,34 +293,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
-msgstr ""
+msgstr "Tili (%s), jota yrität synkronoida ei ole sama kuin viimeksi käytetty tili (%s)!"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "To finish, you just need to create a \"consent screen\" by clicking on"
-msgstr ""
+msgstr "Lopuksi sinun täytyy luoda \"hyväksymisruutu\" klikkaamalla"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
-msgstr ""
+msgstr "Luodaksesi kirjautumisprosessin Googlen kanssa, sinun täytyy ensin tehdä seuraavat toimenpiteet"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Token kelpoisuus"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
-msgstr ""
+msgstr "URI tutoriaaliin"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
-msgstr ""
+msgstr "User token"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
@@ -327,33 +330,33 @@ msgstr "Käyttäjät"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, check that the button of"
-msgstr ""
+msgstr "Kun olet valmis, valitse painike"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
-msgstr ""
+msgstr "Voit nyt klikata"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta sallitut sivut, joille käyttäjä ohjataan. Sinun pitää ensin täyttää kenttä."
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
-msgstr ""
+msgstr "Sinut ohjataan nyt Googlen sivulle, jotta voit valtuuttaa pääsyn kalenteriisi."
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You will need to accept again the \"Google APIs Terms of services\" and "
"\"Calendar API Terms of service\""
-msgstr ""
+msgstr "Sinun tulee hyväksyä uudelleen käyttöehdot \"Google APIs Terms of services\" ja \"Calendar API Terms of service\""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@@ -365,27 +368,27 @@ msgstr "ja"
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
-msgstr ""
+msgstr "ja syötä projektin nimi, muuta oma tunnisteesi. Älä unohda hyväksyä käyttöehtoja."
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
-msgstr ""
+msgstr "ja aseta arvoksi (oma domain/host-osoitteesi ja vakio-osoite"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "by clicking on button \"OFF\"."
-msgstr ""
+msgstr "klikkaamalla \"OFF\"-painiketta."
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://cloud.google.com/console"
-msgstr ""
+msgstr "https://cloud.google.com/console"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "in the left menu."
-msgstr ""
+msgstr "vasemmalla valikossa."
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/da.po b/addons/hr_contract/i18n/da.po
index 68c22be378b..3236974ad17 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/da.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:59+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/fi.po b/addons/hr_contract/i18n/fi.po
index 3e5e029b2a4..1b2d41c5da8 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/fi.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Veikko Väätäjä , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:14+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 20:59+0000\n"
+"Last-Translator: Veikko Väätäjä \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "Edut"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Advantages..."
-msgstr ""
+msgstr "Edut..."
#. module: hr_contract
#: help:hr.contract,wage:0
msgid "Basic Salary of the employee"
-msgstr ""
+msgstr "Peruspalkka"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle:0
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Loppupvm"
#. module: hr_contract
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe! Sopimuksen alkuaika pitää olla ennn sopimuksen loppuaikaa."
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Ryhmittele"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
-msgstr ""
+msgstr "Työmatkan pituus"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,id:0 field:hr.contract.type,id:0
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Työntekijän viimeisin sopimus"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
msgid "Medical Exam"
-msgstr ""
+msgstr "Lääkärintarkastus"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,medic_exam:0
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Syntymäpaikka"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Salary and Advantages"
-msgstr ""
+msgstr "Palkka ja etuudet"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Koeajan loppupäivä"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Trial Period Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Koeajan pituus"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
@@ -251,12 +252,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_expire:0
msgid "Visa Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "Viisumin viim. voimassaolopäivä"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_no:0
msgid "Visa No"
-msgstr ""
+msgstr "Viisumin numero"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Työlupa"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,permit_no:0
msgid "Work Permit No"
-msgstr ""
+msgstr "Työluvan numero"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/da.po b/addons/hr_evaluation/i18n/da.po
index a86addbca66..7fc196e144c 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/da.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * hr_evaluation
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/da.po b/addons/hr_gamification/i18n/da.po
index 716002310c2..b373d50eaac 100644
--- a/addons/hr_gamification/i18n/da.po
+++ b/addons/hr_gamification/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * hr_gamification
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po
index 3bfc66790c8..e5a0c025217 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: Luiz Carlos de Lima \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:36+0000\n"
+"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "O número de folgas restantes não é suficiente para este tipo de licen
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "O número de folgas restantes não é suficiente para este tipo de licença.\nPor favor, verifique também as folgas à espera de validação."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/da.po b/addons/hr_payroll/i18n/da.po
index 35efb353c8d..75420dcce99 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/da.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/fi.po b/addons/hr_payroll/i18n/fi.po
index 28714c40f40..792df2d3203 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/fi.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/fi.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
msgid "Child Salary Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Alempi palkkasääntö"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
@@ -363,13 +364,13 @@ msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Details By Salary Rule Category"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Details by Salary Rule Category"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "Ylätaso"
#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
msgid "Parent Salary Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ylempi palkkasääntö"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,partner_id:0
@@ -976,20 +977,20 @@ msgstr "Palkanlaskenta"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
msgid "Salary Rule Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkasääntöjen ryhmät"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkasääntöryhmien hierarkia"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Salary Rule Category"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkasääntöryhmä"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.rule.input,input_id:0
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
msgid "Salary Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkasäännöt"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
@@ -1028,13 +1029,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
msgid "Salary Structures"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkarakenteet"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
msgid "Salary Structures Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkarakenteiden hierarkia"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contract,schedule_pay:0
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
msgid "Search Salary Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi palkkasääntöä"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
@@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
#: help:hr.rule.input,code:0
msgid "The code that can be used in the salary rules"
-msgstr ""
+msgstr "Koodi jota voidaan käyttää palkkasäännöissä"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po
index 31ddcb45a3a..17a17094ed9 100644
--- a/addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr_payroll/i18n/pt_BR.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# * hr_payroll
#
# Translators:
+# danimaribeiro , 2015
# FIRST AUTHOR , 2014
# Luiz Carlos de Lima , 2015
msgid ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:36+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "Quantidade / Taxa"
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Quantity/rate"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade / taxa"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
@@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "Registrar Linha"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Register Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de registro:"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip,state:0
diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/da.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/da.po
index 2782e0d9ce1..564565d960d 100644
--- a/addons/hr_payroll_account/i18n/da.po
+++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * hr_payroll_account
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/da.po b/addons/hr_recruitment/i18n/da.po
index 114f5658125..fc3e6bc1a34 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/da.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * hr_recruitment
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po
index ee99cf0dfc4..3bcacec8e49 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Veikko Väätäjä , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Veikko Väätäjä \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Lopeta työskentely"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä kuukausi"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Tuntikortin rivi"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Timesheet Month"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntikortin kuukausi"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po
index d949ea4eab9..aa1c2a34492 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po
@@ -4,12 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
+# Kimmo Lehtonen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,22 +31,22 @@ msgstr " * \"Ehdotus\" -tilaa käytetään, kun käyttäjä kirjaa uudet,vahvias
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,nbr:0
msgid "# Nbr Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "# Tuntikortti nro"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
msgid "# Total Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "# Läsnäolo yhteensä"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
msgid "# Total Diff"
-msgstr ""
+msgstr "# Erotus yhteensä"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "# Total Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "# Tuntilista yhteensä"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Virhe!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
msgid "External Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen tuntikortti"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Luonnoksena"
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
"analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaksesi tuntikortin tälle työntekijälle, sinun pitää ensin luoda työntekijälle kustannuspaikka, kuten tuntikirjauslista. "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a"
" user."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaksesi tuntikortin tälle työntekijälle, sinun pitää kytkeä hänet Odoo käyttäjään. "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
@@ -363,12 +365,12 @@ msgstr "Luodaksesi tuntikortin tälle työntekijälle, hänen työtehtävänsä
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee"
" to a product."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaksesi tuntikortin tälle työntekijälle, sinun pitää kytkeä hänet tuotteeseen."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
msgid "Internal Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen tuntikortti"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
@@ -446,7 +448,7 @@ msgid ""
"the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
"the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the"
" project, you can generate the invoices based on the timesheet."
-msgstr ""
+msgstr "Oma tuntikortti avaa tuntikirjausten listan, johon voit kirjata työtuntisi. Voit myös kirjata saapumiset ja lähtemiset, sekä tunnit eri projekteille. Yrityksen määrittelemän aikajakson lopussa voit vahvistaa tuntikirjauksesi jonka jälkeen esimies voi ne hyväksyä. Projektille tehdyt työt voidaan myös laskuttaa tuntikirjausten perusteella, jos näin on projektissa määritelty."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "Viikko "
#, python-format
msgid ""
"You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi tehdä tuntikirjausta tämän tuntikortin aikajakson ulkopuolelle."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
@@ -773,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
"to reset it before adding attendance."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi lisätä tuntikirjausta lähetettyyn tuntikorttiin. Esimiehen pitää ensin palauttaa se muokattavaksi. "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
@@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Et voi muuttaa vahvistetulla tuntikortilla olevaa tietoa."
msgid ""
"You will be able to register your working hours and\n"
" activities."
-msgstr ""
+msgstr "Voit kirjata työtuntejasi ja tehtäviäsi."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/fi.po b/addons/im_livechat/i18n/fi.po
index 995ee2e4cdf..c81d2fe7e4a 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/fi.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:02+0000\n"
+"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Istunto"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,image_small:0
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Käyttäjät"
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:88
#, python-format
msgid "Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Vierailija"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,web_page:0
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/da.po b/addons/l10n_be/i18n/da.po
index cc16b082756..285d8961858 100644
--- a/addons/l10n_be/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_be/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/fi.po b/addons/l10n_be/i18n/fi.po
index 8c98d8bda2c..cd10b8f9532 100644
--- a/addons/l10n_be/i18n/fi.po
+++ b/addons/l10n_be/i18n/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:25+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 07:42+0000\n"
+"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,152 +21,152 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
-msgstr ""
+msgstr "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,turnover:0
msgid "Base Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Base Amount"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
-msgstr ""
+msgstr "Rémunérations, charges sociales et pensions"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
msgid "Location-financement et droits similaires"
-msgstr ""
+msgstr "Location-financement et droits similaires"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
msgid "Tax Code"
-msgstr "Verokoodi"
+msgstr "Código impuesto"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
msgid "Produits et charges d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Produits et charges d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
msgid "Charges financières"
-msgstr ""
+msgstr "Charges financières"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0 field:l1on_be.vat.declaration,comments:0
#: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,comments:0
#: view:partner.vat.list:0 field:partner.vat.list,comments:0
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentit"
+msgstr "Comments"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
msgid "Primes d'émission"
-msgstr ""
+msgstr "Primes d'émission"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
msgid "Comptes de Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes de Charges"
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
-msgstr ""
+msgstr "It indicates whether a payment is to make or not?"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
msgid "vat.listing.clients"
-msgstr ""
+msgstr "vat.listing.clients"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
msgid "Partner VAT Intra"
-msgstr "Kumppanin VAT intra"
+msgstr "Partner VAT Intra"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2
msgid ""
"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
"immobilisations incorporelles et corporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Prélèvements sur les impôts différés"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Tase"
+msgstr "Hoja de Balance"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.intra:0
#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
msgid "Company"
-msgstr "Yritys"
+msgstr "Company"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
msgid "Immobilisations incorporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilisations incorporelles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
msgid "Réserves immunisées"
-msgstr ""
+msgstr "Réserves immunisées"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
#, python-format
msgid "No record to print."
-msgstr ""
+msgstr "No record to print."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
msgid "Réserves"
-msgstr ""
+msgstr "Réserves"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
-msgstr ""
+msgstr "Reference given by the Representative of the sending company."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
msgid "Installations, machines et outillage"
-msgstr ""
+msgstr "Installations, machines et outillage"
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
msgid ""
"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
"cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
-msgstr ""
+msgstr "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Save XML"
-msgstr "Tallenna XML"
+msgstr "Save XML"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
msgid "Placements de trésorerie"
-msgstr ""
+msgstr "Placements de trésorerie"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
msgid "Autres dettes"
-msgstr ""
+msgstr "Autres dettes"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Create _XML"
-msgstr ""
+msgstr "Create _XML"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
@@ -175,14 +175,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
#, python-format
msgid "insufficient data!"
-msgstr ""
+msgstr "insufficient data!"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+msgstr "¡Error!"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
@@ -197,53 +197,53 @@ msgstr "Virhe!"
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
-msgstr "Tietoa liian vähän!"
+msgstr "Insufficient Data!"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
msgid "Effets à payer"
-msgstr ""
+msgstr "Effets à payer"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Is Last Declaration"
-msgstr "Onko viimeisin ilmoitus"
+msgstr "Is Last Declaration"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
msgid "Impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Impôts différés"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
msgid "Produits financiers"
-msgstr ""
+msgstr "Produits financiers"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,vat:0
msgid "VAT"
-msgstr "ALV"
+msgstr "VAT"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
msgid "Transfert aux impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert aux impôts différés"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,period_ids:0
msgid ""
"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
-msgstr "Valitse tässä jakso(t) jotka haluat sisällyttää intracom ilmoitukseen"
+msgstr "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1
msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
-msgstr ""
+msgstr "Stock et commandes en cours d'exécution"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,mand_id:0
msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+msgstr "Referencia"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,period_code:0
@@ -256,229 +256,229 @@ msgid ""
" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
" YYYY stands for the year (4 positions).\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "This is where you have to set the period code for the intracom declaration using the format: ppyyyy\n PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n The first figure means that it is a trimester,\n The second figure identify the trimester.\n PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n YYYY stands for the year (4 positions).\n "
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2
msgid "Dettes à un an au plus"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes à un an au plus"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1
msgid "Impôts sur le résultat"
-msgstr ""
+msgstr "Impôts sur le résultat"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,period_code:0
msgid "Period Code"
-msgstr "Jakson koodi"
+msgstr "Period Code"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7
msgid "Dettes commerciales"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes commerciales"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,period_ids:0
msgid "Period (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Period (s)"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
#, python-format
msgid "No data found for the selected year."
-msgstr ""
+msgstr "No data found for the selected year."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0
msgid "ACTIFS IMMOBILISES"
-msgstr ""
+msgstr "ACTIFS IMMOBILISES"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
msgid "Stock et Encours"
-msgstr ""
+msgstr "Stock et Encours"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5
msgid "Autres créances"
-msgstr ""
+msgstr "Autres créances"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
msgid "Frais d'établissements"
-msgstr ""
+msgstr "Frais d'établissements"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilisations en cours et acomptes versés"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
msgid "Vue"
-msgstr ""
+msgstr "Vue"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
#, python-format
msgid "Data Insufficient!"
-msgstr "Tieto on puutteellinen!"
+msgstr "Data Insufficient!"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.list,partner_ids:0
msgid ""
"You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
-msgstr "Voit poistaa asiakkaat/kumppanit, joita et halua näyttää xml tiedostossa"
+msgstr "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
-msgstr ""
+msgstr "Last Declaration, no clients in client listing"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258
#, python-format
msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+msgstr "Appraisals, Surveys\""
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g
msgid ""
"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
"créances commerciales: dotations (reprises)"
-msgstr ""
+msgstr "Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur créances commerciales: dotations (reprises)"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
#, python-format
msgid "Period code is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Period code is not valid."
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,no_vat:0
msgid ""
"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in "
"XML File."
-msgstr ""
+msgstr "The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in XML File."
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,no_vat:0
msgid "Partner With No VAT"
-msgstr "Kumppanit, joilla ei ole VAT numeroa"
+msgstr "Partner With No VAT"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
msgid "Acomptes reçus sur commandes"
-msgstr ""
+msgstr "Acomptes reçus sur commandes"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
#, python-format
msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
-msgstr ""
+msgstr "No partner has a VAT number asociated with him."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
msgid "Provisions pour risques et charges"
-msgstr ""
+msgstr "Provisions pour risques et charges"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
msgid "Bilan"
-msgstr ""
+msgstr "Bilan"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
#: field:partner.vat.intra,file_save:0 field:partner.vat.list,file_save:0
msgid "Save File"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
+msgstr "Save File"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
msgid "Pour actions propres"
-msgstr ""
+msgstr "Pour actions propres"
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
-msgstr ""
+msgstr "It indicates whether a restitution is to make or not?"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
#, python-format
msgid "Please select at least one Period."
-msgstr "Valitse vähintäin yksi jakso."
+msgstr "Please select at least one Period."
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201
#, python-format
msgid "Save XML For Vat declaration"
-msgstr "Tallenna XML ALV ilmoitusta varten"
+msgstr "Save XML For Vat declaration"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,test_xml:0
msgid "Sets the XML output as test file"
-msgstr "Asettaa XML tuloksen testitiedostoksi"
+msgstr "Sets the XML output as test file"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Intracom VAT Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Intracom VAT Declaration"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Preview"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
msgid "Dettes financières"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes financières"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
msgid "Bénéfice reporté"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice reporté"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
msgid "Keep empty to use the user's company"
-msgstr ""
+msgstr "Keep empty to use the user's company"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
msgid "ACTIF"
-msgstr ""
+msgstr "ACTIF"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
msgid "Test XML file"
-msgstr "Testaa XML tiedosto"
+msgstr "Test XML file"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
msgid "DETTES"
-msgstr ""
+msgstr "DETTES"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Save xml"
-msgstr "Tallenna xml"
+msgstr "Save xml"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
@@ -486,262 +486,262 @@ msgstr "Tallenna xml"
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
#, python-format
msgid "No phone associated with the company."
-msgstr ""
+msgstr "No phone associated with the company."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
msgid "Dettes à plus d'un an"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes à plus d'un an"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
#, python-format
msgid "No VAT number associated with your company."
-msgstr ""
+msgstr "No VAT number associated with your company."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
msgid "Autres"
-msgstr ""
+msgstr "Autres"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
msgid "Créances à plus d'un an"
-msgstr ""
+msgstr "Créances à plus d'un an"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,country_ids:0
msgid "European Countries"
-msgstr "Euroopan maat"
+msgstr "European Countries"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0
#: view:partner.vat.list:0
msgid "or"
-msgstr "tai"
+msgstr "o"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Partner VAT intra"
-msgstr ""
+msgstr "Partner VAT intra"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
msgid "Comptes de régularisation"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes de régularisation"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
msgid "Immobilisations corporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilisations corporelles"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
msgid "VAT Amount"
-msgstr ""
+msgstr "VAT Amount"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
#, python-format
msgid "No vat number defined for %s."
-msgstr ""
+msgstr "No vat number defined for %s."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
msgid "Plus-values de réévaluation"
-msgstr ""
+msgstr "Plus-values de réévaluation"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list
msgid "partner.vat.list"
-msgstr ""
+msgstr "partner.vat.list"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
msgid "Réserve légale"
-msgstr ""
+msgstr "Réserve légale"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1
msgid "CAPITAUX PROPRES"
-msgstr ""
+msgstr "CAPITAUX PROPRES"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
#, python-format
msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
-msgstr ""
+msgstr "No belgian contact with a VAT number in your database."
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0 field:partner.vat.intra,msg:0
msgid "File created"
-msgstr "Tiedosto luotu"
+msgstr "File created"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Customers"
-msgstr "Asiakkaat"
+msgstr "Clientes"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
msgid "Charges exceptionnelles"
-msgstr ""
+msgstr "Charges exceptionnelles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
msgid "Chiffre d'affaires"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffre d'affaires"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2
msgid "Autres charges d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Autres charges d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296
#, python-format
msgid "XML File has been Created"
-msgstr ""
+msgstr "XML File has been Created"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
msgid "Belgium Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium Balance Sheet"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
msgid "Ask Restitution"
-msgstr ""
+msgstr "Ask Restitution"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2
msgid ""
"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
-msgstr ""
+msgstr "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Options"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1
msgid "Produits exceptionnels"
-msgstr ""
+msgstr "Produits exceptionnels"
#. module: l10n_be
#: view:vat.listing.clients:0
msgid "VAT listing"
-msgstr "ALV listaus"
+msgstr "VAT listing"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.list,partner_ids:0
msgid "Clients"
-msgstr "Asiakkaat"
+msgstr "Clients"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2
msgid "Marge brute d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Marge brute d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
#, python-format
msgid "No data available for the client."
-msgstr ""
+msgstr "No data available for the client."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4
msgid "Etablissements de crédit"
-msgstr ""
+msgstr "Etablissements de crédit"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2
msgid "Terrains et constructions"
-msgstr ""
+msgstr "Terrains et constructions"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
#, python-format
msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+msgstr "Error"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3
msgid "Capital souscrit"
-msgstr ""
+msgstr "Capital souscrit"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
msgid "Partner Vat Intra"
-msgstr ""
+msgstr "Partner Vat Intra"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2
msgid "Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Stocks"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1
msgid "Valeurs disponibles"
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs disponibles"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
msgid "Period"
-msgstr "Jakso"
+msgstr "Período"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
msgid "Vat Declaration"
-msgstr "ALV ilmoitus"
+msgstr "Vat Declaration"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing
#: view:partner.vat:0
msgid "Partner VAT Listing"
-msgstr "Kumppanin ALV listaus"
+msgstr "Partner VAT Listing"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "General Information"
-msgstr "Yleiset tiedot"
+msgstr "Información general"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
msgid "Immobilisations financières"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilisations financières"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Periods"
-msgstr "Jaksot"
+msgstr "Períodos"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat:0
msgid ""
"This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
"amounts per partner."
-msgstr ""
+msgstr "This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced amounts per partner."
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "Cancelar"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
@@ -749,254 +749,254 @@ msgstr "Peruuta"
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
#, python-format
msgid "No email address associated with the company."
-msgstr ""
+msgstr "No email address associated with the company."
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.list:0
msgid "Create XML"
-msgstr "Luo XML"
+msgstr "Create XML"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
msgid "Perte reportée"
-msgstr ""
+msgstr "Perte reportée"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,name:0
msgid "Client Name"
-msgstr "Asiakkaan nimi"
+msgstr "Client Name"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "XML File has been Created."
-msgstr "XML tiedosto on luotu."
+msgstr "XML File has been Created."
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat:0
msgid "View Customers"
-msgstr ""
+msgstr "View Customers"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9
msgid "Autres emprunts"
-msgstr ""
+msgstr "Autres emprunts"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl
msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Tulos"
+msgstr "Pérdidas y Ganacias"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0
msgid "PASSIF"
-msgstr ""
+msgstr "PASSIF"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Print"
-msgstr "Tulostus"
+msgstr "Print"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4
msgid "Fournisseurs"
-msgstr ""
+msgstr "Fournisseurs"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
msgid "Commandes en cours d'exécution"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes en cours d'exécution"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
-msgstr ""
+msgstr "ACTIFS CIRCULANTS"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Capital"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat.intra:0
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Save the File with '.xml' extension."
-msgstr "Tallenna tiedosto '.xml' tunnisteella."
+msgstr "Save the File with '.xml' extension."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes fiscales, salariales et sociales"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
msgid "Autres immobilisations corporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Autres immobilisations corporelles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
msgid "Créances à un an au plus"
-msgstr ""
+msgstr "Créances à un an au plus"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
msgid "Impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Impôts"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
msgid ""
"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de "
"restructuration"
-msgstr ""
+msgstr "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
msgid "Rémunérations et charges sociales"
-msgstr ""
+msgstr "Rémunérations et charges sociales"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
-msgstr "Vuosittainen listaus ALV asiakkaista"
+msgstr "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Note: "
-msgstr "Huom: "
+msgstr "Note: "
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
#, python-format
msgid "Vat Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Vat Listing"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Periodical VAT Declaration"
-msgstr "Jaksottainen ALV ilmoitus"
+msgstr "Periodical VAT Declaration"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
#, python-format
msgid "No data for the selected year."
-msgstr ""
+msgstr "No data for the selected year."
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat,limit_amount:0
msgid "Limit Amount"
-msgstr "Rajoita määrää"
+msgstr "Limit Amount"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
-msgstr ""
+msgstr "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2
msgid "Subsides en capital"
-msgstr ""
+msgstr "Subsides en capital"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Customer List"
-msgstr ""
+msgstr "Customer List"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
msgid "Mobilier et matériel roulant"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilier et matériel roulant"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
msgid "Capital non appelé"
-msgstr ""
+msgstr "Capital non appelé"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
msgid "Belgium Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium Statements"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
msgid "Belgium P&L"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium P&L"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5
msgid "Créances commerciales"
-msgstr ""
+msgstr "Créances commerciales"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Declare Periodical VAT"
-msgstr "Ilmoita jaksottainen ALV"
+msgstr "Declare Periodical VAT"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat
msgid "partner.vat"
-msgstr ""
+msgstr "partner.vat"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
-msgstr ""
+msgstr "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
#, python-format
msgid "No VAT number associated with the company."
-msgstr ""
+msgstr "No VAT number associated with the company."
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 field:partner.vat.intra,name:0
#: field:partner.vat.list,name:0
msgid "File Name"
-msgstr "Tiedoston nimi"
+msgstr "Nombre de Archivo"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
-msgstr ""
+msgstr "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
msgid "Ask Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Ask Payment"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat,year:0
msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
+msgstr "Año"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3
msgid "Réserves indisponibles"
-msgstr ""
+msgstr "Réserves indisponibles"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Free Comments to be Added to the Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Free Comments to be Added to the Declaration"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3
msgid "Réserves disponibles"
-msgstr ""
+msgstr "Réserves disponibles"
diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/da.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/da.po
index 773cf7379ab..2d973561d0d 100644
--- a/addons/l10n_be_coda/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_be_coda
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:04+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po
index 11b00fc3a5d..33e9449f2d8 100644
--- a/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po
+++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,110 +22,110 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_21
msgid "Cash withdrawal on card (PROTON)"
-msgstr "Käteisen nosto kortilla (PROTON)"
+msgstr "Cash withdrawal on card (PROTON)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_412
msgid "Advice of expiry charges"
-msgstr ""
+msgstr "Advice of expiry charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_11
msgid "Your purchase of luncheon vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Your purchase of luncheon vouchers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_05
msgid "Partial payment subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Partial payment subscription"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_54
msgid "Unexecutable transfer order"
-msgstr "Siirtomääräystä ei voi toteuttaa"
+msgstr "Unexecutable transfer order"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_02
msgid "Individual transfer order initiated by the bank"
-msgstr "Pankin tekemä yksilöllinen siirtomääräys"
+msgstr "Individual transfer order initiated by the bank"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_21
msgid "Charges for preparing pay packets"
-msgstr "Veloitus maksupakettien valmistelusta"
+msgstr "Charges for preparing pay packets"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_9
msgid "Detail of 7. The records in a separate application keep type 9."
-msgstr ""
+msgstr "Detail of 7. The records in a separate application keep type 9."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_426
msgid "Belgian broker's commission"
-msgstr ""
+msgstr "Belgian broker's commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_031
msgid "Charges foreign cheque"
-msgstr "Veloitus ulkomaan shekistä"
+msgstr "Charges foreign cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_002
msgid "Interest paid"
-msgstr "Maksettu korko"
+msgstr "Interest paid"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.type,parent_id:0
msgid "Parent"
-msgstr "Ylätaso"
+msgstr "Prindor"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_62
msgid ""
"cheques debited on account, but debit cancelled afterwards for lack of cover"
" (double debit/contra-entry of transaction 01 or 05)"
-msgstr ""
+msgstr "cheques debited on account, but debit cancelled afterwards for lack of cover (double debit/contra-entry of transaction 01 or 05)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_05
msgid "Bill claimed back"
-msgstr "Lasku peräytetty takaisin"
+msgstr "Bill claimed back"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_016
msgid "BLIW/IBLC dues"
-msgstr ""
+msgstr "BLIW/IBLC dues"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:909
#, python-format
msgid "CODA File is Imported :"
-msgstr "CODA-tiedosto on tuotu :"
+msgstr "CODA File is Imported :"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_066
msgid "Fixed loan advance - reimbursement"
-msgstr "Kiinteä lainaennakko - hyvitys"
+msgstr "Fixed loan advance - reimbursement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_05
msgid "Purchase of foreign bank notes"
-msgstr "Ulkomaisten setelien osto"
+msgstr "Purchase of foreign bank notes"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_030
msgid "Account insurance"
-msgstr ""
+msgstr "Account insurance"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_042
msgid "Payment card costs"
-msgstr "Maksukortin kulut"
+msgstr "Payment card costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_212
msgid "Warehousing fee"
-msgstr "Varastointimaksu"
+msgstr "Warehousing fee"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:278
@@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "Varastointimaksu"
msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid CODA Transaction Family : %s."
-msgstr ""
+msgstr "\nThe File contains an invalid CODA Transaction Family : %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_66
msgid "Financial centralization"
-msgstr ""
+msgstr "Financial centralization"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_420
msgid "Retention charges"
-msgstr ""
+msgstr "Retention charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_50
msgid "Transfer in your favour"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer in your favour"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_87
@@ -165,78 +165,78 @@ msgstr ""
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_87
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_87
msgid "Reimbursement of costs"
-msgstr "Kulujen korvaus"
+msgstr "Reimbursement of costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_56
msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee"
-msgstr "Ostolaskun maksutakaus"
+msgstr "Remittance of supplier's bill with guarantee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_002
msgid "Communication of the bank"
-msgstr ""
+msgstr "Communication of the bank"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,amount:0
msgid "Amount"
-msgstr "Summa"
+msgstr "Vlera"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_70
msgid "Only with stockbrokers when they deliver the securities to the bank"
-msgstr "Vain pörssimeklareiden mukana heidän toimittaessaan arvopapereita pankkiin."
+msgstr "Only with stockbrokers when they deliver the securities to the bank"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_413
msgid "Acceptance charges"
-msgstr "Hyväksymismaksut"
+msgstr "Acceptance charges"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
-msgstr "Vastapuolen BIC"
+msgstr "Counterparty BIC"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,def_receivable:0
msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found."
-msgstr "Aseta saajan tili jota käytetään oletuksena, mikäli kumppania ei löydetä."
+msgstr "Set here the receivable account that will be used, by default, if the partner is not found."
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,def_payable:0
msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found."
-msgstr "Aseta maksajan tili jota käytetään oletuksena, mikäli kumppania ei löydetä."
+msgstr "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner is not found."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_39
msgid "Return of an irregular bill of exchange"
-msgstr "Poikeavan maksumääräyksen palautus"
+msgstr "Return of an irregular bill of exchange"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_011
msgid "VAT"
-msgstr "ALV"
+msgstr "VAT"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_09
msgid "Debit of the agios to the account of the drawee"
-msgstr ""
+msgstr "Debit of the agios to the account of the drawee"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.comm.type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_comm_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_comm_type_form
msgid "CODA Structured Communication Types"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Structured Communication Types"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_50
msgid "Spot sale of foreign exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Spot sale of foreign exchange"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:321
@@ -245,203 +245,203 @@ msgid ""
"\n"
"CODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
-msgstr ""
+msgstr "\nCODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s.\nPlease report this issue via your OpenERP support channel."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_58
msgid "Remittance of supplier's bill without guarantee"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of supplier's bill without guarantee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_03
msgid "Payment receipt card"
-msgstr ""
+msgstr "Payment receipt card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_207
msgid "Non-conformity fee"
-msgstr ""
+msgstr "Non-conformity fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_022
msgid "Priority costs"
-msgstr "Prioriteettikulut"
+msgstr "Priority costs"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:145
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr "Varoitus!"
+msgstr "Warning!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_045
msgid "Handling costs"
-msgstr "Käsittelykulut"
+msgstr "Handling costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_13
msgid "Debit customer, payment of agios, interest, exchange commission, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Debit customer, payment of agios, interest, exchange commission, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
-msgstr "Tuontipäivä"
+msgstr "Import Date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_039
msgid "Telecommunications"
-msgstr "Tietoliikenne"
+msgstr "Telecommunications"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "Globalisation ID"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_000
msgid "Net amount"
-msgstr "Nettosumma"
+msgstr "Net amount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_11
msgid "Department store cheque"
-msgstr "Tavaratalon shekki"
+msgstr "Department store cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_206
msgid "Surety fee/payment under reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Surety fee/payment under reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_53
msgid "Cash deposit at an ATM"
-msgstr "Käteistalletus automaatilla"
+msgstr "Cash deposit at an ATM"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_52
msgid "Forward sale of foreign exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Forward sale of foreign exchange"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_05
msgid ""
"Debit of the subscriber for the complementary payment of partly-paid shares"
-msgstr ""
+msgstr "Debit of the subscriber for the complementary payment of partly-paid shares"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
-msgstr ""
+msgstr "Batch Payment Info"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_33
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_83
msgid "Value correction"
-msgstr ""
+msgstr "Value correction"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_27
msgid "For publications of the financial institution"
-msgstr "Taloudellisen instituution julkaisuja varten"
+msgstr "For publications of the financial institution"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_01
msgid "Payment of foreign bill"
-msgstr "Ulkomaisen laskun maksu"
+msgstr "Payment of foreign bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_024
msgid "Growth premium"
-msgstr ""
+msgstr "Growth premium"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
msgid "Transaction Code"
-msgstr "Tapahtumakoodi"
+msgstr "Transaction Code"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_13
msgid "Discount foreign supplier's bills"
-msgstr ""
+msgstr "Discount foreign supplier's bills"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_05
msgid "Direct debit"
-msgstr "Suoraveloitus"
+msgstr "Direct debit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_00
msgid "Undefined transactions"
-msgstr "Määrittelemättömät tapahtumat"
+msgstr "Undefined transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_62
msgid "When reimbursed separately to the subscriber"
-msgstr "Kun hyvitetty erikseen tilaajalle"
+msgstr "When reimbursed separately to the subscriber"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.category:0
msgid "CODA Transaction Category"
-msgstr "CODA-tiliotekategoria"
+msgstr "CODA Transaction Category"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_067
msgid "Fixed loan advance - extension"
-msgstr "Kiinteä lainaennakko - lisäaika"
+msgstr "Fixed loan advance - extension"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_07
msgid "Your repayment instalment credits"
-msgstr ""
+msgstr "Your repayment instalment credits"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_13
msgid "On the account of the head office"
-msgstr ""
+msgstr "On the account of the head office"
#. module: l10n_be_coda
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
-msgstr "Valitun päiväkirjan ja ajanjakson pitää kuulua samaan yritykseen."
+msgstr "The journal and period chosen have to belong to the same company."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_115
msgid "Terminal cash deposit"
-msgstr "Käteistalletus maksupäätteellä"
+msgstr "Terminal cash deposit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_01
msgid ""
"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner"
-msgstr "Sekin veloittaminen vieraalla valuutalla tai euroina ulkomaalaisen hyväksi"
+msgstr "Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_54
msgid "Discount abroad"
-msgstr ""
+msgstr "Discount abroad"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_62
msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of documents abroad - credit after collection"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,name:0
msgid "Communication"
-msgstr "Viestintä"
+msgstr "Communication"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_35
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_85
msgid "Correction"
-msgstr "Korjaus"
+msgstr "Correction"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:403
#, python-format
msgid "Delete operation not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Delete operation not allowed."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:269
@@ -449,30 +449,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s."
-msgstr ""
+msgstr "\nThe File contains an invalid CODA Transaction Type : %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_33
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_83
msgid "Value (date) correction"
-msgstr "Arvopäivän korjaus"
+msgstr "Value (date) correction"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_063
msgid "Rounding differences"
-msgstr "Pyöristyserot"
+msgstr "Rounding differences"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:296
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:489
#, python-format
msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank."
-msgstr "Tapahtumaluokka tuntematon, ota yhteyttä pankkiisi"
+msgstr "Transaction Category unknown, please consult your bank."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.code:0
msgid "CODA Transaction Code"
-msgstr "CODA-tilisiirron koodi"
+msgstr "CODA Transaction Code"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:171
@@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "CODA-tilisiirron koodi"
msgid ""
"\n"
"Unsupported bank account structure."
-msgstr ""
+msgstr "\nUnsupported bank account structure."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_052
msgid "Residence state tax"
-msgstr ""
+msgstr "Residence state tax"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:462
@@ -493,49 +493,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!"
-msgstr "\nTämä tiedosto sisältää vääränlaisen CODA tilisiirtotyypin : %s!"
+msgstr "\nThe File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Additional Information"
-msgstr "Lisätiedot"
+msgstr "Informatë Shtesë"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_120
msgid "Correction of a transaction"
-msgstr "Tapahtuman korjaus"
+msgstr "Correction of a transaction"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_64
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_64
msgid "Transfer to your account"
-msgstr "Siirto tilillesi"
+msgstr "Transfer to your account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_124
msgid "Number of the credit card"
-msgstr "Luottokortin numero"
+msgstr "Number of the credit card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_13
msgid "Renting of safes"
-msgstr "Kassakaappien vuokraus"
+msgstr "Renting of safes"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,find_bbacom:0
msgid ""
"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_104
msgid "Equivalent in EUR"
-msgstr "Vastaa EUR"
+msgstr "Equivalent in EUR"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_50
msgid "Remittance of foreign bill credit after collection"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of foreign bill credit after collection"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:156
@@ -543,12 +543,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "\nForeign bank accounts with BBAN structure are not supported."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03
msgid "Your purchase by payment card"
-msgstr "Ostosi maksukortilla"
+msgstr "Your purchase by payment card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_1
@@ -558,27 +558,27 @@ msgid ""
"which the customer is debited or credited with one single amount. As a "
"matter of principle, this type is also used when no detailed data is "
"following (type 5)."
-msgstr ""
+msgstr "Amount as totalised by the customer; e.g. a file regrouping payments of wages or payments made to suppliers or a file regrouping collections for which the customer is debited or credited with one single amount. As a matter of principle, this type is also used when no detailed data is following (type 5)."
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
-msgstr "Luottotapahtumat"
+msgstr "Credit Transactions."
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.type,type:0
msgid "Transaction Type"
-msgstr "Tapahtuman tyyppi"
+msgstr "Transaction Type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda
msgid "Object to store CODA Data Files"
-msgstr ""
+msgstr "Object to store CODA Data Files"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_029
msgid "Protest charges"
-msgstr ""
+msgstr "Protest charges"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:521
@@ -587,12 +587,12 @@ msgid ""
"\n"
"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
-msgstr ""
+msgstr "\nCODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\nPlease report this issue via your OpenERP support channel."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_003
msgid "Credit commission"
-msgstr ""
+msgstr "Credit commission"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:632
@@ -601,134 +601,134 @@ msgid ""
"\n"
"Configuration Error!\n"
"Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s."
-msgstr ""
+msgstr "\nConfiguration Error!\nPlease verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_58
msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of foreign cheque credit after collection"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_8
msgid "Detail of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Detail of 3."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_05_58
msgid ""
"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the "
"financial institution or the debtor for lack of cover)"
-msgstr ""
+msgstr "(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the financial institution or the debtor for lack of cover)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_11
msgid "Payable coupons/repayable securities"
-msgstr ""
+msgstr "Payable coupons/repayable securities"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_50
msgid "Sale of securities"
-msgstr ""
+msgstr "Sale of securities"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_51
msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer in your favour – initiated by the bank"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 field:account.coda,coda_data:0
#: field:account.coda.import,coda_data:0
msgid "CODA File"
-msgstr ""
+msgstr "CODA File"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_003
msgid "RBP data"
-msgstr ""
+msgstr "RBP data"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_06
msgid "Share option plan – exercising an option"
-msgstr ""
+msgstr "Share option plan – exercising an option"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_051
msgid "Withholding tax"
-msgstr ""
+msgstr "Withholding tax"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_006
msgid "Information concerning the detail amount"
-msgstr ""
+msgstr "Information concerning the detail amount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_37
msgid "Costs relating to payment of foreign cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to payment of foreign cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Family"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_66
msgid "Retrocession of issue commission"
-msgstr ""
+msgstr "Retrocession of issue commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_68
msgid "Credit after Proton payments"
-msgstr ""
+msgstr "Credit after Proton payments"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 field:coda.bank.statement,period_id:0
msgid "Period"
-msgstr "Jakso"
+msgstr "Period"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_01
msgid ""
"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk"
-msgstr ""
+msgstr "Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_01
msgid "Short-term loan"
-msgstr ""
+msgstr "Short-term loan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_01
msgid "Domestic or local SEPA credit transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Domestic or local SEPA credit transfers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_03
msgid "Settlement credit cards"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement credit cards"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_402
msgid "Certification costs"
-msgstr ""
+msgstr "Certification costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_015
msgid "Correspondent charges"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondent charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_415
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_39
msgid "Surety fee"
-msgstr ""
+msgstr "Surety fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_017
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_23
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_41
msgid "Research costs"
-msgstr ""
+msgstr "Research costs"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:304
@@ -737,12 +737,12 @@ msgid ""
"Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of journal '%s'.\n"
"The associated Bank Statement has already been confirmed.\n"
"Please undo this action first."
-msgstr ""
+msgstr "Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of journal '%s'.\nThe associated Bank Statement has already been confirmed.\nPlease undo this action first."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_07
msgid "Collective transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Collective transfer"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:910
@@ -751,88 +751,88 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Number of statements : "
-msgstr ""
+msgstr "\n\nNumber of statements : "
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_05
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_07
msgid ""
"The principal will be debited for the total amount of the file entered."
-msgstr ""
+msgstr "The principal will be debited for the total amount of the file entered."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_111
msgid "POS credit – Globalisation"
-msgstr ""
+msgstr "POS credit – Globalisation"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_52
msgid "Payment in your favour"
-msgstr ""
+msgstr "Payment in your favour"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_08
msgid "Registering compensation for savings accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Registering compensation for savings accounts"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_51
msgid "Company issues paper in return for cash"
-msgstr ""
+msgstr "Company issues paper in return for cash"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,journal:0 view:coda.bank.statement:0
#: field:coda.bank.statement,journal_id:0
msgid "Journal"
-msgstr "Päiväkirja"
+msgstr "Journal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_19
msgid "Settlement of credit cards"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of credit cards"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_87
msgid "Reimbursement of cheque-related costs"
-msgstr ""
+msgstr "Reimbursement of cheque-related costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_50
msgid "Settlement of instalment credit"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of instalment credit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_08
msgid ""
"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the "
"remitter (regards bank acceptances)"
-msgstr ""
+msgstr "Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the remitter (regards bank acceptances)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_60
msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_52
msgid "Loading GSM cards"
-msgstr ""
+msgstr "Loading GSM cards"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
#: field:coda.bank.statement.line,note:0
msgid "Notes"
-msgstr "Muistiinpanot"
+msgstr "Notes"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "Ending Balance"
-msgstr "Loppusaldo"
+msgstr "Ending Balance"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_64
msgid "Your issue"
-msgstr ""
+msgstr "Your issue"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:871
@@ -847,163 +847,163 @@ msgid ""
"Bank Account: %s\n"
"Account Holder Name: %s\n"
"Date: %s, Starting Balance: %.2f, Ending Balance: %.2f%s"
-msgstr ""
+msgstr "\n\nBank Journal: %s\nCODA Version: %s\nCODA Sequence Number: %s\nPaper Statement Sequence Number: %s\nBank Account: %s\nAccount Holder Name: %s\nDate: %s, Starting Balance: %.2f, Ending Balance: %.2f%s"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:590
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:924
#, python-format
msgid "CODA Import failed."
-msgstr ""
+msgstr "CODA Import failed."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_01
msgid ""
"Purchase of domestic or foreign securities, including subscription rights, "
"certificates, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of domestic or foreign securities, including subscription rights, certificates, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_38
msgid "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_52
msgid "Whatever the currency of the security"
-msgstr ""
+msgstr "Whatever the currency of the security"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_069
msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by customer"
-msgstr ""
+msgstr "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by customer"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_51
msgid "Unloading Proton"
-msgstr ""
+msgstr "Unloading Proton"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_407
msgid "Costs Article 45"
-msgstr ""
+msgstr "Costs Article 45"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_007
msgid "Information concerning the detail cash"
-msgstr ""
+msgstr "Information concerning the detail cash"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
-msgstr "Pankkitapahtuma"
+msgstr "Bank Transaction"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0
msgid "CODA Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_35
msgid "Cash advance"
-msgstr ""
+msgstr "Cash advance"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_47
msgid "Foreign commercial paper"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign commercial paper"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_15
msgid ""
"Hire-purchase agreement under which the financial institution is the lessor"
-msgstr ""
+msgstr "Hire-purchase agreement under which the financial institution is the lessor"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "or"
-msgstr "tai"
+msgstr "or"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_66
msgid "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_50
msgid "Credit of the remitter"
-msgstr ""
+msgstr "Credit of the remitter"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.category,category:0
msgid "Transaction Category"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Category"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated CODA Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Generated CODA Bank Statements"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_09
msgid "Purchase of petrol coupons"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of petrol coupons"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_52
msgid "Remittance of foreign bill credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of foreign bill credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_061
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_47
msgid "Charging fees for transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Charging fees for transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_category
msgid "CODA transaction category"
-msgstr ""
+msgstr "CODA transaction category"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_21
msgid "Other credit applications"
-msgstr ""
+msgstr "Other credit applications"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Supplier"
-msgstr "Toimittaja"
+msgstr "Supplier"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_009
msgid "Travelling expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Travelling expenses"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_30
msgid "Various transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Various transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_406
msgid "Collection charges"
-msgstr ""
+msgstr "Collection charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_55
msgid "Fixed advance – interest only"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed advance – interest only"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
msgid "Transactions"
-msgstr "Tapahtumat"
+msgstr "Transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_50
msgid "Cash payment"
-msgstr ""
+msgstr "Cash payment"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:636
@@ -1011,63 +1011,63 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"The CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the previous Closing Balance (%.2f) in journal %s."
-msgstr ""
+msgstr "\nThe CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the previous Closing Balance (%.2f) in journal %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_27
msgid "Subscription fee"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_036
msgid "Costs relating to a refused cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to a refused cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_101
msgid "Credit transfer or cash payment with structured format communication"
-msgstr ""
+msgstr "Credit transfer or cash payment with structured format communication"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_127
msgid "European direct debit (SEPA)"
-msgstr ""
+msgstr "European direct debit (SEPA)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_068
msgid "Countervalue of an entry"
-msgstr ""
+msgstr "Countervalue of an entry"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_010
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_31
msgid "Writ service fee"
-msgstr ""
+msgstr "Writ service fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_13
msgid "Your repurchase of issue"
-msgstr ""
+msgstr "Your repurchase of issue"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_409
msgid "Safe deposit charges"
-msgstr ""
+msgstr "Safe deposit charges"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
-msgstr "Oletus maksutili"
+msgstr "Default Payable Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_055
msgid "Repayment loan or credit capital"
-msgstr ""
+msgstr "Repayment loan or credit capital"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_05
msgid "Settlement of fixed advance"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of fixed advance"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:333
@@ -1077,19 +1077,19 @@ msgid ""
"\n"
"CODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
-msgstr ""
+msgstr "\nCODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s.\nPlease report this issue via your OpenERP support channel."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_15
msgid ""
"Commission collected to the debit of the customer to whom the bank delivers "
"a key which gives access to the night safe"
-msgstr ""
+msgstr "Commission collected to the debit of the customer to whom the bank delivers a key which gives access to the night safe"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_059
msgid "Default interest"
-msgstr ""
+msgstr "Default interest"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,coda_st_naming:0
@@ -1103,103 +1103,103 @@ msgid ""
"Current Year without Century: %(y)s\n"
"CODA sequence number: %(coda)s\n"
"Paper Statement sequence number: %(paper)s"
-msgstr ""
+msgstr "Define the rules to create the name of the Bank Statements generated by the CODA processing.\nE.g. %(code)s%(y)s/%(paper)s\n\nVariables:\nBank Journal Code: %(code)s\nCurrent Year with Century: %(year)s\nCurrent Year without Century: %(y)s\nCODA sequence number: %(coda)s\nPaper Statement sequence number: %(paper)s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_108
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_01
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_50
msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Closing"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
-msgstr ""
+msgstr "Code to identify transactions belonging to the same globalisation level within a batch payment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_05
msgid "Commercial paper claimed back"
-msgstr ""
+msgstr "Commercial paper claimed back"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_411
msgid "Fixed collection charge"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed collection charge"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_64
msgid "Your winning lottery ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Your winning lottery ticket"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_009
msgid ""
"Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)"
-msgstr ""
+msgstr "Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_05
msgid "Card charges"
-msgstr ""
+msgstr "Card charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_03
msgid "Payment card charges"
-msgstr ""
+msgstr "Payment card charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_54
msgid "Remittance of commercial paper for discount"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of commercial paper for discount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_01
msgid "Payment"
-msgstr "Maksu"
+msgstr "Payment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_07
msgid "Purchase of gold/pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of gold/pieces"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_15
msgid "Balance due insurance premium"
-msgstr ""
+msgstr "Balance due insurance premium"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_11
msgid "Debit of the issuer by the bank in charge of the financial service"
-msgstr ""
+msgstr "Debit of the issuer by the bank in charge of the financial service"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_58
msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_19
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_68
msgid "Difference in payment"
-msgstr ""
+msgstr "Difference in payment"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,date:0
msgid "Entry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Entry Date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_58
msgid "Idem without guarantee"
-msgstr ""
+msgstr "Idem without guarantee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_63
msgid "Second credit of unpaid cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Second credit of unpaid cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:389
@@ -1209,234 +1209,234 @@ msgid ""
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
" There is no invoice matching the Structured Communication '%s'.\n"
" Please verify and adjust the invoice and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
-msgstr ""
+msgstr "\n Bank Statement '%s' line '%s':\n There is no invoice matching the Structured Communication '%s'.\n Please verify and adjust the invoice and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_065
msgid "Interest payment advice"
-msgstr ""
+msgstr "Interest payment advice"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,type:0 field:coda.bank.account,state:0
#: field:coda.bank.statement,type:0 field:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+msgstr "Type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_112
msgid "ATM payment (usually Eurocheque card)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM payment (usually Eurocheque card)"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,description1:0
msgid "Primary Account Description"
-msgstr ""
+msgstr "Primary Account Description"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_126
msgid "Term investments"
-msgstr ""
+msgstr "Term investments"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_100
msgid ""
"(SEPA) payment with a structured format communication applying the ISO "
"standard 11649: Structured creditor reference to remittan"
-msgstr ""
+msgstr "(SEPA) payment with a structured format communication applying the ISO standard 11649: Structured creditor reference to remittan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_100
msgid "Gross amount"
-msgstr ""
+msgstr "Gross amount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_62
msgid "Reversal of cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Reversal of cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_64
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_41_13
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_41_64
msgid "Intracompany"
-msgstr ""
+msgstr "Intracompany"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_01
msgid "Spot purchase of foreign exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Spot purchase of foreign exchange"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Valuta Date"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta Date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_429
msgid "Foreign Stock Exchange tax"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign Stock Exchange tax"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_05
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_54
msgid "Reimbursement"
-msgstr "Kulujen maksu"
+msgstr "Reimbursement"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:869
#, python-format
msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+msgstr "None"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_405
msgid "Bill guarantee commission"
-msgstr ""
+msgstr "Bill guarantee commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_06
msgid "Extension"
-msgstr "Lisäosa"
+msgstr "Extension"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_008
msgid "Identification of the de ultimate beneficiary/creditor (SEPA SCT/SDD)"
-msgstr ""
+msgstr "Identification of the de ultimate beneficiary/creditor (SEPA SCT/SDD)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_49
msgid "Foreign counter transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign counter transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_01
msgid "Cash withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Cash withdrawal"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr "Kumppani"
+msgstr "Partner"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_37
msgid "Fixed right, either one-off or periodical; for details, see \"categories\""
-msgstr ""
+msgstr "Fixed right, either one-off or periodical; for details, see \"categories\""
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_05
msgid "Loading Proton"
-msgstr ""
+msgstr "Loading Proton"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_21
msgid "Pay-packet charges"
-msgstr ""
+msgstr "Pay-packet charges"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,transfer_account:0
msgid "Default Internal Transfer Account"
-msgstr ""
+msgstr "Default Internal Transfer Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_074
msgid "Mailing costs"
-msgstr ""
+msgstr "Mailing costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_07
msgid "Unpaid foreign bill"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid foreign bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_07
msgid "Payment by GSM"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by GSM"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0 selection:coda.bank.account,state:0
#: view:coda.bank.statement:0 selection:coda.bank.statement,type:0
msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+msgstr "Normal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_50
msgid "Credit after collection"
-msgstr ""
+msgstr "Credit after collection"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_80
msgid "Separately charged costs and provisions"
-msgstr ""
+msgstr "Separately charged costs and provisions"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0 field:coda.bank.account,currency:0
#: field:coda.bank.statement,currency:0
msgid "Currency"
-msgstr "Valuutta"
+msgstr "Currency"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_06
msgid "Extension of maturity date"
-msgstr ""
+msgstr "Extension of maturity date"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
-msgstr "Oletus saamistili"
+msgstr "Default Receivable Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_15
msgid "Night safe"
-msgstr ""
+msgstr "Night safe"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
-msgstr "Kokonaismäärä"
+msgstr "Total Amount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_214
msgid "Issue commission (delivery order)"
-msgstr ""
+msgstr "Issue commission (delivery order)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_07
msgid ""
"Often by standing order or direct debit. In case of direct debit, family 13 "
"is used."
-msgstr ""
+msgstr "Often by standing order or direct debit. In case of direct debit, family 13 is used."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_01
msgid "Loading a GSM card"
-msgstr ""
+msgstr "Loading a GSM card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_021
msgid "Costs for drawing up a bank cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Costs for drawing up a bank cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_026
msgid "Handling commission"
-msgstr ""
+msgstr "Handling commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_201
msgid "Advice notice commission"
-msgstr ""
+msgstr "Advice notice commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_64
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_64
msgid "Warrant"
-msgstr ""
+msgstr "Warrant"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_07
msgid "Unpaid commercial paper"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid commercial paper"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:121
@@ -1454,22 +1454,22 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:499
#, python-format
msgid "Data Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Data Error!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_010
msgid "Information pertaining to sale or purchase of securities"
-msgstr ""
+msgstr "Information pertaining to sale or purchase of securities"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_54
msgid "Your payment ATM"
-msgstr ""
+msgstr "Your payment ATM"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_123
msgid "Fees and commissions"
-msgstr ""
+msgstr "Fees and commissions"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:690
@@ -1477,289 +1477,289 @@ msgstr ""
msgid ""
"Free Communication:\n"
" %s"
-msgstr ""
+msgstr "Free Communication:\n %s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_15
msgid "Purchase of an international bank cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of an international bank cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,coda_st_naming:0
msgid "Bank Statement Naming Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Bank Statement Naming Policy"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,date:0
msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+msgstr "Date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_00
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_39
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_89
msgid "Undefined transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Undefined transaction"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr "Laajennetut suodattimet..."
+msgstr "Extended Filters..."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_06
msgid "Costs chargeable to the remitter"
-msgstr ""
+msgstr "Costs chargeable to the remitter"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_205
msgid ""
"Documentary payment commission | Document commission | Drawdown fee | "
"Negotiation fee"
-msgstr ""
+msgstr "Documentary payment commission | Document commission | Drawdown fee | Negotiation fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_60
msgid "Settlement of mortgage loan"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of mortgage loan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_01
msgid "Purchase of securities"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of securities"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import Log"
-msgstr ""
+msgstr "Import Log"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_07
msgid "Domestic commercial paper"
-msgstr ""
+msgstr "Domestic commercial paper"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_034
msgid "Reinvestment fee"
-msgstr ""
+msgstr "Reinvestment fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_12
msgid "Costs for opening a bank guarantee"
-msgstr ""
+msgstr "Costs for opening a bank guarantee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_414
msgid "Regularisation charges"
-msgstr ""
+msgstr "Regularisation charges"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 field:coda.bank.statement.line,statement_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_account_bank_statement_goto_coda_bank_statement
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement
msgid "CODA Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_15
msgid "Your repayment hire-purchase and similar claims"
-msgstr ""
+msgstr "Your repayment hire-purchase and similar claims"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_62
msgid "Reversal of cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Reversal of cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,code:0
msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+msgstr "Code"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_032
msgid "Drawing up a circular cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Drawing up a circular cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
msgid "Seq"
-msgstr ""
+msgstr "Seq"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_52
msgid "Payment night safe"
-msgstr ""
+msgstr "Payment night safe"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_bank_statement
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
-msgstr "Pankin tiliote"
+msgstr "Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
-msgstr "Vastapuolen nimi"
+msgstr "Counterparty Name"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_006
msgid "Various fees/commissions"
-msgstr ""
+msgstr "Various fees/commissions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_209
msgid "Transfer commission"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer commission"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "Cancel"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Information"
-msgstr "Tiedot"
+msgstr "Information"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_39
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_89
msgid "Cancellation of a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellation of a transaction"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_3
msgid ""
"Simple amount with detailed data; e.g. in case of charges for cross-border "
"credit transfers."
-msgstr ""
+msgstr "Simple amount with detailed data; e.g. in case of charges for cross-border credit transfers."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_15
msgid "Your purchase of lottery tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Your purchase of lottery tickets"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_05
msgid "Collective payments of wages"
-msgstr ""
+msgstr "Collective payments of wages"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_17
msgid "Collected for unsealed deposit of securities, and other parcels"
-msgstr ""
+msgstr "Collected for unsealed deposit of securities, and other parcels"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_004
msgid "Counterparty’s banker"
-msgstr ""
+msgstr "Counterparty’s banker"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_01
msgid "Payment of a foreign cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Payment of a foreign cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,journal:0
msgid "Bank Journal for the Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Bank Journal for the Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Globalisation"
-msgstr ""
+msgstr "Globalisation"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_54
msgid "Fixed advance – capital and interest"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed advance – capital and interest"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_11
msgid "Payment documents abroad"
-msgstr ""
+msgstr "Payment documents abroad"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_09
msgid ""
"Postage recouped to the debit of the customer (including forwarding charges)"
-msgstr ""
+msgstr "Postage recouped to the debit of the customer (including forwarding charges)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_04
msgid "Costs for holding a documentary cash credit"
-msgstr ""
+msgstr "Costs for holding a documentary cash credit"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,balance_start:0
msgid "Starting Balance"
-msgstr "Alkusaldo"
+msgstr "Starting Balance"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_13
msgid "Settlement of bank acceptances"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of bank acceptances"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_200
msgid "Overall documentary credit charges"
-msgstr ""
+msgstr "Overall documentary credit charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_25
msgid "Renting of direct debit box"
-msgstr ""
+msgstr "Renting of direct debit box"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_52
msgid ""
"Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over "
"the counter - credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over the counter - credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
msgid ""
"The value which is mentioned (1 to 9), specifies the hierarchy level of the globalisation of which this record is the first.\n"
"The same code will be repeated at the end of the globalisation."
-msgstr ""
+msgstr "The value which is mentioned (1 to 9), specifies the hierarchy level of the globalisation of which this record is the first.\nThe same code will be repeated at the end of the globalisation."
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,description2:0
msgid "Secondary Account Description"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary Account Description"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_211
msgid "Credit arrangement fee | Additional credit arrangement fee"
-msgstr ""
+msgstr "Credit arrangement fee | Additional credit arrangement fee"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_coda_bank_statements
msgid "CODA Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Statements"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_62
msgid "Term loan"
-msgstr ""
+msgstr "Term loan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_70
msgid "Sale of traveller’s cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Sale of traveller’s cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,name:0 field:coda.bank.statement,name:0
msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "Name"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 field:account.coda,coda_creation_date:0
msgid "CODA Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Creation Date"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:585
@@ -1768,40 +1768,40 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Unknown Error : "
-msgstr ""
+msgstr "\nUnknown Error : "
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_035
msgid "Charges foreign documentary bill"
-msgstr ""
+msgstr "Charges foreign documentary bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_39
msgid "Agios on guarantees given"
-msgstr ""
+msgstr "Agios on guarantees given"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_070
msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by bank"
-msgstr ""
+msgstr "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by bank"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_56
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_56
msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_23
msgid ""
"Costs charged for all kinds of research (information on past transactions, "
"address retrieval, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Costs charged for all kinds of research (information on past transactions, address retrieval, ...)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_14
msgid "Handling costs instalment credit"
-msgstr ""
+msgstr "Handling costs instalment credit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_6
@@ -1810,27 +1810,27 @@ msgid ""
"kind comes after type 2. The customer may ask for a separate file containing"
" the detailed data. In that case, one will speak of a ‘separate "
"application’. The records in a separate application keep type 6."
-msgstr ""
+msgstr "Detail of 2. Simple amount without detailed data. Normally, data of this kind comes after type 2. The customer may ask for a separate file containing the detailed data. In that case, one will speak of a ‘separate application’. The records in a separate application keep type 6."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
msgid "CODA Files"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Files"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_17
msgid "Financial centralisation"
-msgstr ""
+msgstr "Financial centralisation"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_404
msgid "Discount commission"
-msgstr ""
+msgstr "Discount commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_45
msgid "Documentary credit charges"
-msgstr ""
+msgstr "Documentary credit charges"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:911
@@ -1838,63 +1838,63 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Number of errors : "
-msgstr ""
+msgstr "\nNumber of errors : "
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_22
msgid "Management/custody"
-msgstr ""
+msgstr "Management/custody"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_51
msgid "Tender"
-msgstr ""
+msgstr "Tender"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_56
msgid "Non-presented certified cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Non-presented certified cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_408
msgid "Cover commission"
-msgstr ""
+msgstr "Cover commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_071
msgid "Fixed loan advance - availability"
-msgstr ""
+msgstr "Fixed loan advance - availability"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda,name:0 field:account.coda.import,coda_fname:0
msgid "CODA Filename"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Filename"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_31
msgid "E.g. for signing invoices"
-msgstr ""
+msgstr "E.g. for signing invoices"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_37
msgid "Various costs for possessing or using a payment card"
-msgstr ""
+msgstr "Various costs for possessing or using a payment card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_37
msgid "Costs related to commercial paper"
-msgstr ""
+msgstr "Costs related to commercial paper"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_043
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_07
msgid "Insurance costs"
-msgstr ""
+msgstr "Insurance costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_431
msgid "Delivery of a copy"
-msgstr ""
+msgstr "Delivery of a copy"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,transfer_account:0
@@ -1902,18 +1902,18 @@ msgid ""
"Set here the default account that will be used for internal transfer between"
" own bank accounts (e.g. transfer between current and deposit bank "
"accounts)."
-msgstr ""
+msgstr "Set here the default account that will be used for internal transfer between own bank accounts (e.g. transfer between current and deposit bank accounts)."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 view:coda.bank.account:0 view:coda.bank.statement:0
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
-msgstr "Ryhmittely.."
+msgstr "Group By..."
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
-msgstr "Oletustili tuntemattomille siirroille"
+msgstr "Default Account for Unrecognized Movement"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:582
@@ -1922,105 +1922,105 @@ msgstr "Oletustili tuntemattomille siirroille"
msgid ""
"\n"
"System Error : "
-msgstr ""
+msgstr "\nSystem Error : "
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_60
msgid "Non-presented circular cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Non-presented circular cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,line_ids:0
msgid "CODA Bank Statement lines"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Statement lines"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:account.coda:0
msgid "This CODA has already been imported !"
-msgstr ""
+msgstr "This CODA has already been imported !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_19
msgid "Documentary import credits"
-msgstr ""
+msgstr "Documentary import credits"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_001
msgid "Data concerning the counterparty"
-msgstr ""
+msgstr "Data concerning the counterparty"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.comm.type:0
msgid "CODA Structured Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Structured Communication Type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_07
msgid "Contra-entry of a direct credit or of a discount"
-msgstr ""
+msgstr "Contra-entry of a direct credit or of a discount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_55
msgid "Interest term investment"
-msgstr ""
+msgstr "Interest term investment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_007
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_37
msgid "Access right to database"
-msgstr ""
+msgstr "Access right to database"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_type
msgid "CODA transaction type"
-msgstr ""
+msgstr "CODA transaction type"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,account_id:0
msgid "Account"
-msgstr "Tili"
+msgstr "Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_17
msgid "Management fee"
-msgstr ""
+msgstr "Management fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_37
msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to the payment of a foreign bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_13
msgid "Eurocheque written out abroad"
-msgstr ""
+msgstr "Eurocheque written out abroad"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_01
msgid "Capital and/or interest (specified by the category)"
-msgstr ""
+msgstr "Capital and/or interest (specified by the category)"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
-msgstr ""
+msgstr "Glob. Am."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_17
msgid "Charge for safe custody"
-msgstr ""
+msgstr "Charge for safe custody"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_102
msgid ""
"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format "
"communication"
-msgstr ""
+msgstr "Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format communication"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_86
msgid "Payment after cession"
-msgstr ""
+msgstr "Payment after cession"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:140
@@ -2028,40 +2028,40 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been imported."
-msgstr ""
+msgstr "\nCODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been imported."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:303
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr "Virheellinen toiminto!"
+msgstr "Invalid Action!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_14
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_14
msgid "Warrant fallen due"
-msgstr ""
+msgstr "Warrant fallen due"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_imported_coda_files
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_imported_coda_files
msgid "Imported CODA Files"
-msgstr ""
+msgstr "Imported CODA Files"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_29
msgid "Charges collected for: - commercial information - sundry information"
-msgstr ""
+msgstr "Charges collected for: - commercial information - sundry information"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_15
msgid "In case of subscription before the interest due date"
-msgstr ""
+msgstr "In case of subscription before the interest due date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_43
msgid "Foreign cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:126
@@ -2070,57 +2070,57 @@ msgid ""
"\n"
"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\n"
"Please create the Accounting Period for date %s."
-msgstr ""
+msgstr "\nThe CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\nPlease create the Accounting Period for date %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_62
msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Sale of gold/pieces under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_51
msgid "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account."
-msgstr ""
+msgstr "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_05
msgid "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date"
-msgstr ""
+msgstr "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_26
msgid "Travel insurance premium"
-msgstr ""
+msgstr "Travel insurance premium"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_416
msgid "Charges for the deposit of security"
-msgstr ""
+msgstr "Charges for the deposit of security"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_04
msgid "At home as well as abroad"
-msgstr ""
+msgstr "At home as well as abroad"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_11
msgid "Bills of lading"
-msgstr ""
+msgstr "Bills of lading"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_50
msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of commercial paper - credit after collection"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0
msgid "Search CODA Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Search CODA Bank Statements"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_410
msgid "Reclamation charges"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamation charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements
@@ -2129,91 +2129,91 @@ msgid ""
"originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements "
"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data "
"that is required for the creation of the Accounting Entries."
-msgstr ""
+msgstr "The CODA Bank Statements contain the information encoded in their originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data that is required for the creation of the Accounting Entries."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_114
msgid "POS credit - individual transaction"
-msgstr ""
+msgstr "POS credit - individual transaction"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_70
msgid "Settlement of discount bank acceptance"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of discount bank acceptance"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:114
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr "%s (kopio)"
+msgstr "%s (copy)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_02
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_08
msgid "Eurozone = countries which have the euro as their official currency"
-msgstr ""
+msgstr "Eurozone = countries which have the euro as their official currency"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_02
msgid "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account."
-msgstr ""
+msgstr "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_58
msgid "Reversal"
-msgstr ""
+msgstr "Reversal"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0 selection:coda.bank.account,state:0
#: view:coda.bank.statement:0 selection:coda.bank.statement,type:0
msgid "Info"
-msgstr "Tiedot"
+msgstr "Info"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_02
msgid "Costs relating to electronic output"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to electronic output"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:account.coda.comm.type:0
msgid "The Structured Communication Code must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "The Structured Communication Code must be unique !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_418
msgid "Endorsement commission"
-msgstr ""
+msgstr "Endorsement commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_005
msgid "Renting of letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Renting of letterbox"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
#, python-format
msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_13
msgid "Commission for renting a safe deposit box"
-msgstr ""
+msgstr "Commission for renting a safe deposit box"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_39
msgid "To be used for issued circular cheques given in consignment"
-msgstr ""
+msgstr "To be used for issued circular cheques given in consignment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_11
msgid "Securities"
-msgstr ""
+msgstr "Securities"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Free Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Free Communication"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_2
@@ -2222,12 +2222,12 @@ msgid ""
"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, "
"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is "
"following."
-msgstr ""
+msgstr "Amount as totalised by the bank; e.g. : the total amount of a series of credit transfers with a structured communication As a matter of principle, this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is following."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_033
msgid "Charges for a foreign bill"
-msgstr ""
+msgstr "Charges for a foreign bill"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:302
@@ -2236,34 +2236,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s."
-msgstr ""
+msgstr "\nThe File contains an invalid Structured Communication Type : %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_049
msgid "Fiscal stamps/stamp duty"
-msgstr ""
+msgstr "Fiscal stamps/stamp duty"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_58
msgid ""
"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, "
"acquittances, promissory notes, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, acquittances, promissory notes, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_06
msgid "Damage relating to bills and cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Damage relating to bills and cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_09
msgid "Unpaid voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_13
msgid "Unissued part (see 64)"
-msgstr ""
+msgstr "Unissued part (see 64)"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
@@ -2272,71 +2272,71 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_2
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_import
msgid "Import CODA File"
-msgstr ""
+msgstr "Import CODA File"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:290
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:483
#, python-format
msgid "Transaction Code unknown, please consult your bank."
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Code unknown, please consult your bank."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_014
msgid "Collection commission"
-msgstr ""
+msgstr "Collection commission"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.type:0
msgid "CODA Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Transaction Type"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0
msgid "Globalisation Level"
-msgstr ""
+msgstr "Globalisation Level"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_020
msgid "Costs of physical delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Costs of physical delivery"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_60
msgid "Sale of foreign bank notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sale of foreign bank notes"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.import,note:0
msgid "Log"
-msgstr "Loki"
+msgstr "Log"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search CODA Files"
-msgstr ""
+msgstr "Search CODA Files"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_52
msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank "
"Account without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank Account without removing it."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_54
msgid "Among other things advances or promissory notes"
-msgstr ""
+msgstr "Among other things advances or promissory notes"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_10
msgid "Purchase of Smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of Smartcard"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:665
@@ -2348,60 +2348,60 @@ msgid ""
"Transaction Category: %s - %s\n"
"Structured Communication Type: %s - %s\n"
"Communication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Type: %s - %s\nTransaction Family: %s - %s\nTransaction Code: %s - %s\nTransaction Category: %s - %s\nStructured Communication Type: %s - %s\nCommunication: %s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_208
msgid "Commitment fee deferred payment"
-msgstr ""
+msgstr "Commitment fee deferred payment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_005
msgid "Data concerning the correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "Data concerning the correspondent"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda
msgid "CODA Processing"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Processing"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_19
msgid ""
"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody"
-msgstr ""
+msgstr "Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_19
msgid ""
"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of "
"overcrediting"
-msgstr ""
+msgstr "Used in case of payments accepted under reserve of count, result of overcrediting"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_09
msgid "Agio on supplier's bill"
-msgstr ""
+msgstr "Agio on supplier's bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_213
msgid "Financing fee"
-msgstr ""
+msgstr "Financing fee"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,active:0
msgid "Active"
-msgstr "Aktiivinen"
+msgstr "Active"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_38
msgid "Provisionally unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Provisionally unpaid"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_03
msgid "Subscription to securities"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription to securities"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:194
@@ -2409,31 +2409,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "\nPlease check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and '%s'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_7
msgid ""
"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate "
"application keep type 7."
-msgstr ""
+msgstr "Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate application keep type 7."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_125
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_13
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Credit"
-msgstr "Kredit"
+msgstr "Credit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_09
msgid "Counter transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Counter transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement_line
msgid "CODA Bank Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Statement Line"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_17
@@ -2441,27 +2441,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this "
"transaction. This total can be followed by the detailed movement."
-msgstr ""
+msgstr "In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this transaction. This total can be followed by the detailed movement."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_057
msgid "Interest subsidy"
-msgstr ""
+msgstr "Interest subsidy"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_41
msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers"
-msgstr ""
+msgstr "International credit transfers - non-SEPA credit transfers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_87
msgid "Overall amount, VAT included"
-msgstr ""
+msgstr "Overall amount, VAT included"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+msgstr "General"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:857
@@ -2469,95 +2469,95 @@ msgstr "Yleinen"
msgid ""
"\n"
"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s."
-msgstr ""
+msgstr "\nIncorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_04
msgid "Issues"
-msgstr "Ilmoitukset"
+msgstr "Issues"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_37
msgid ""
"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, "
"etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, etc.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_17
msgid "Purchase of fiscal stamps"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of fiscal stamps"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_01
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_50
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "View Bank Statement(s)"
-msgstr ""
+msgstr "View Bank Statement(s)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_20
msgid "Drawing up a certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Drawing up a certificate"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_013
msgid "Payment commission"
-msgstr ""
+msgstr "Payment commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_01
msgid "Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee"
-msgstr ""
+msgstr "Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "View CODA Bank Statement(s)"
-msgstr ""
+msgstr "View CODA Bank Statement(s)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_15
msgid "Your purchase bank cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Your purchase bank cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_05
msgid "Payment of voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Payment of voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_68
msgid "Documentary export credits"
-msgstr ""
+msgstr "Documentary export credits"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,find_bbacom:0
msgid "Lookup Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Lookup Invoice"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_03
msgid "Cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Cheques"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_12
msgid "Safe custody"
-msgstr ""
+msgstr "Safe custody"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_56
msgid "Unexecutable reimbursement"
-msgstr ""
+msgstr "Unexecutable reimbursement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_03
msgid "Unpaid debt"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid debt"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:193
@@ -2565,28 +2565,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"No matching CODA Bank Account Configuration record found."
-msgstr ""
+msgstr "\nNo matching CODA Bank Account Configuration record found."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_52
msgid ""
"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit "
"under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_05
msgid ""
"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity"
" date)"
-msgstr ""
+msgstr "Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity date)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_11
msgid ""
"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at "
"their disposal at the bank's counter"
-msgstr ""
+msgstr "Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at their disposal at the bank's counter"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_64
@@ -2594,22 +2594,22 @@ msgid ""
"Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm "
"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid "
"shares, see transaction 05"
-msgstr ""
+msgstr "Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid shares, see transaction 05"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_15
msgid "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges."
-msgstr ""
+msgstr "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_072
msgid "Countervalue of commission to third party"
-msgstr ""
+msgstr "Countervalue of commission to third party"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_01
msgid "Individual transfer order"
-msgstr ""
+msgstr "Individual transfer order"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:165
@@ -2617,12 +2617,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "\nForeign bank accounts with IBAN structure are not supported."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_02
msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by means of a payment card within the Eurozone"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_01
@@ -2630,65 +2630,65 @@ msgid ""
"Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if "
"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as "
"well as euro payments meeting the requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as well as euro payments meeting the requirements."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_35
msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)"
-msgstr ""
+msgstr "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_019
msgid "Tax on physical delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Tax on physical delivery"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,statement_id:0
msgid "Associated Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Associated Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_17
msgid "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37"
-msgstr ""
+msgstr "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_103
msgid "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_24
msgid "Participation in and management of interest refund system"
-msgstr ""
+msgstr "Participation in and management of interest refund system"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Glob. Amount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_58
msgid "Payment by your branch/agents"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by your branch/agents"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_25
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_70
msgid "Purchase of traveller’s cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase of traveller’s cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_39
msgid "Your issue circular cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Your issue circular cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_09
msgid ""
"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or"
" foreigner)"
-msgstr ""
+msgstr "For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or foreigner)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_33
@@ -2696,28 +2696,28 @@ msgid ""
"Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for "
"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at"
" least 3 articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at least 3 articles)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_023
msgid "Exercising fee"
-msgstr ""
+msgstr "Exercising fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_419
msgid "Bank service fee"
-msgstr ""
+msgstr "Bank service fee"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:932
#, python-format
msgid "Import CODA File result"
-msgstr ""
+msgstr "Import CODA File result"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
-msgstr "Etsi pankkitapahtumia"
+msgstr "Search Bank Transactions"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:579
@@ -2725,77 +2725,77 @@ msgstr "Etsi pankkitapahtumia"
msgid ""
"\n"
"Application Error : "
-msgstr ""
+msgstr "\nApplication Error : "
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,description1:0 help:coda.bank.account,description2:0
msgid ""
"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding "
"Account Description in the CODA file."
-msgstr ""
+msgstr "The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding Account Description in the CODA file."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_13
msgid "Cash withdrawal by your branch or agents"
-msgstr ""
+msgstr "Cash withdrawal by your branch or agents"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_03
msgid "Cash withdrawal by card (ATM)"
-msgstr ""
+msgstr "Cash withdrawal by card (ATM)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_16
msgid "Bank confirmation to revisor or accountant"
-msgstr ""
+msgstr "Bank confirmation to revisor or accountant"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_04
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cards"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
-msgstr "Tiliote"
+msgstr "Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_type_form
msgid "CODA Transaction Types"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Transaction Types"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_50
msgid "Credit after a payment at a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Credit after a payment at a terminal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_02
msgid "Long-term loan"
-msgstr ""
+msgstr "Long-term loan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_05
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_54
msgid "Capital and/or interest term investment"
-msgstr ""
+msgstr "Capital and/or interest term investment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_68
msgid "Credit of a payment via electronic purse"
-msgstr ""
+msgstr "Credit of a payment via electronic purse"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_028
msgid "Fidelity premium"
-msgstr ""
+msgstr "Fidelity premium"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_39
msgid "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation"
#. module: l10n_be_coda
#: constraint:coda.bank.account:0
@@ -2804,81 +2804,81 @@ msgid ""
"\n"
"Configuration Error! \n"
"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !"
-msgstr ""
+msgstr "\n\nConfiguration Error! \nThe Bank Account Currency should match the Journal Currency !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_35
msgid ""
"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. "
"Fiscomat)."
-msgstr ""
+msgstr "Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. Fiscomat)."
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 field:account.coda,company_id:0
#: field:coda.bank.account,company_id:0 field:coda.bank.statement,company_id:0
#: field:coda.bank.statement.line,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr "Yritys"
+msgstr "Company"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_52
msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
-msgstr "Vastapuolen numero"
+msgstr "Counterparty Number"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "_Import"
-msgstr "_Tuo"
+msgstr "_Import"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_03
msgid "See annexe III : communication 124"
-msgstr ""
+msgstr "See annexe III : communication 124"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_037
msgid "Commission for handling charges"
-msgstr ""
+msgstr "Commission for handling charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_113
msgid "ATM/POS debit"
-msgstr ""
+msgstr "ATM/POS debit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_03
msgid "Forward purchase of foreign exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Forward purchase of foreign exchange"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_50
msgid "Credit of a payment via terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Credit of a payment via terminal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_52
msgid "Credit provider"
-msgstr ""
+msgstr "Credit provider"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:account.coda.trans.code,type:0
msgid "Transaction Family"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction Family"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+msgstr "Referenca"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_68
msgid "In case coupons attached to a purchased security are missing"
-msgstr ""
+msgstr "In case coupons attached to a purchased security are missing"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
@@ -2889,81 +2889,81 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:526
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr "Virhe!"
+msgstr "Error!"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.statement,type:0
msgid ""
"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'."
-msgstr ""
+msgstr "No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_58
msgid ""
"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a "
"night safe = 58 and not 52)"
-msgstr ""
+msgstr "Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a night safe = 58 and not 52)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_121
msgid "Commercial bills"
-msgstr ""
+msgstr "Commercial bills"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_11
msgid "Costs for the safe custody of correspondence"
-msgstr ""
+msgstr "Costs for the safe custody of correspondence"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_041
msgid "Credit card costs"
-msgstr ""
+msgstr "Credit card costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_56
msgid "Subsidy"
-msgstr ""
+msgstr "Subsidy"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_06
msgid "Payment with tank card"
-msgstr ""
+msgstr "Payment with tank card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_107
msgid "Direct debit – DOM’80"
-msgstr ""
+msgstr "Direct debit – DOM’80"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_60
msgid "Reversal of voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Reversal of voucher"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_87
msgid "Costs refunded"
-msgstr ""
+msgstr "Costs refunded"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_17
msgid "Financial centralisation (debit)"
-msgstr ""
+msgstr "Financial centralisation (debit)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_02
msgid "Payment to the bank on maturity date"
-msgstr ""
+msgstr "Payment to the bank on maturity date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_025
msgid "Individual entry for exchange charges"
-msgstr ""
+msgstr "Individual entry for exchange charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_004
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_09
msgid "Postage"
-msgstr ""
+msgstr "Postage"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_50
@@ -2971,26 +2971,26 @@ msgid ""
"For own account - the comment for the client is given in the communication; "
"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the "
"clients; for payments made by a third person: see family 01"
-msgstr ""
+msgstr "For own account - the comment for the client is given in the communication; also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the clients; for payments made by a third person: see family 01"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_68
msgid ""
"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting"
" - see also transaction 19"
-msgstr ""
+msgstr "In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting - see also transaction 19"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,bank_id:0
msgid ""
"Bank Account Number.\n"
"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this number."
-msgstr ""
+msgstr "Bank Account Number.\nThe CODA import function will find its CODA processing parameters on this number."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_05
msgid "Payment of wages, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Payment of wages, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:428
@@ -3000,48 +3000,48 @@ msgid ""
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
" No matching partner record found.\n"
" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
-msgstr ""
+msgstr "\n Bank Statement '%s' line '%s':\n No matching partner record found.\n Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Debit"
-msgstr "Debet"
+msgstr "Debit"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_10
msgid "Renewal of agreed maturity date"
-msgstr ""
+msgstr "Renewal of agreed maturity date"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_55
msgid "Income from payments by GSM"
-msgstr ""
+msgstr "Income from payments by GSM"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_19
msgid "Regularisation costs"
-msgstr ""
+msgstr "Regularisation costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_13
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_13
msgid "Transfer from your account"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer from your account"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
-msgstr "Tämä koodi on jo käytössä!"
+msgstr "The code must be unique !"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,currency:0 help:coda.bank.statement,currency:0
msgid "The currency of the CODA Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "The currency of the CODA Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_07
msgid "Collective transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Collective transfers"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:117
@@ -3049,17 +3049,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank."
-msgstr ""
+msgstr "\nCODA V%s statements are not supported, please contact your bank."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_018
msgid "Tental guarantee charges"
-msgstr ""
+msgstr "Tental guarantee charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_427
msgid "Belgian Stock Exchange tax"
-msgstr ""
+msgstr "Belgian Stock Exchange tax"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:438
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Movement data records of type 2.%s are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "\nMovement data records of type 2.%s are not supported."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:510
@@ -3076,27 +3076,27 @@ msgid ""
"\n"
"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n"
"Please report this issue via your OpenERP support channel."
-msgstr ""
+msgstr "\nCODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\nPlease report this issue via your OpenERP support channel."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_001
msgid "Interest received"
-msgstr ""
+msgstr "Interest received"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import CODA Files"
-msgstr ""
+msgstr "Import CODA Files"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_105
msgid "original amount of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "original amount of the transaction"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_09
msgid "Your semi-standing order"
-msgstr ""
+msgstr "Your semi-standing order"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:406
@@ -3106,65 +3106,65 @@ msgid ""
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
" No partner record assigned: There are multiple partners with the same Bank Account Number '%s'.\n"
" Please correct the configuration and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
-msgstr ""
+msgstr "\n Bank Statement '%s' line '%s':\n No partner record assigned: There are multiple partners with the same Bank Account Number '%s'.\n Please correct the configuration and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_09
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_70
msgid "Settlement of securities"
-msgstr ""
+msgstr "Settlement of securities"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_01
msgid "Debit customer who is loading"
-msgstr ""
+msgstr "Debit customer who is loading"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_047
msgid "Charges extension bill"
-msgstr ""
+msgstr "Charges extension bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_18
msgid "Trade information"
-msgstr ""
+msgstr "Trade information"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.trans.code,comment:0
msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
+msgstr "Comment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_203
msgid ""
"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee |"
" Confirmation reservation commission | Additional reservation commission"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | Confirmation reservation commission | Additional reservation commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_027
msgid "Charges for unpaid bills"
-msgstr ""
+msgstr "Charges for unpaid bills"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_204
msgid "Amendment fee"
-msgstr ""
+msgstr "Amendment fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_11
msgid "Your semi-standing order – payment to employees"
-msgstr ""
+msgstr "Your semi-standing order – payment to employees"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_66
msgid "For professionals such as insurances and stockbrokers"
-msgstr ""
+msgstr "For professionals such as insurances and stockbrokers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_11
msgid "Your repayment mortgage loan"
-msgstr ""
+msgstr "Your repayment mortgage loan"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_37
@@ -3177,130 +3177,130 @@ msgstr ""
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_35
msgid "Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050
msgid "Capital term investment"
-msgstr ""
+msgstr "Capital term investment"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_05
msgid "Payment of holiday pay, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Payment of holiday pay, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_25
msgid ""
"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the "
"correspondence"
-msgstr ""
+msgstr "Commission for the renting of boxes put at the disposal for the correspondence"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_008
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_29
msgid "Information charges"
-msgstr ""
+msgstr "Information charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_03
msgid ""
"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried"
" out again at regular intervals without any change."
-msgstr ""
+msgstr "Credit transfer for which the order has been given once and which is carried out again at regular intervals without any change."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_0
msgid ""
"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer "
"(free of charges)."
-msgstr ""
+msgstr "Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer (free of charges)."
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,find_partner:0
msgid "Partner lookup via Bank Account Number."
-msgstr ""
+msgstr "Partner lookup via Bank Account Number."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_403
msgid "Minimum discount rate"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum discount rate"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_56
msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill"
-msgstr ""
+msgstr "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_02
msgid "Tenders"
-msgstr ""
+msgstr "Tenders"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_07
msgid "Unpaid foreign cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid foreign cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_03
msgid ""
"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_66
msgid "Repurchase of petrol coupons"
-msgstr ""
+msgstr "Repurchase of petrol coupons"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_058
msgid "Capital premium"
-msgstr ""
+msgstr "Capital premium"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_15
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_62
msgid "Interim interest on subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Interim interest on subscription"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
-msgstr "Vastapuolen valuutta"
+msgstr "Counterparty Currency"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_202
msgid "Advising commission | Additional advising commission"
-msgstr ""
+msgstr "Advising commission | Additional advising commission"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.account,find_partner:0
msgid "Lookup Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Lookup Partner"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
-msgstr ""
+msgstr "Glob. Id"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.coda_bank_statement_line
msgid "CODA Statement Lines"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Statement Lines"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Globalisation Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Globalisation Amount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_13
msgid ""
"Transfer from one account to another account of the same customer at the "
"bank's or the customer's initiative (intracompany)."
-msgstr ""
+msgstr "Transfer from one account to another account of the same customer at the bank's or the customer's initiative (intracompany)."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:891
@@ -3308,67 +3308,67 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Error ! "
-msgstr ""
+msgstr "\nError ! "
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda:0 field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
+msgstr "User"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_code
msgid "CODA transaction code"
-msgstr ""
+msgstr "CODA transaction code"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_52
msgid "Credit under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_50
msgid "Except Proton"
-msgstr ""
+msgstr "Except Proton"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_011
msgid "Information pertaining to coupons"
-msgstr ""
+msgstr "Information pertaining to coupons"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_122
msgid "Bills - calculation of interest"
-msgstr ""
+msgstr "Bills - calculation of interest"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.code:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_code_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_code_form
msgid "CODA Transaction Codes"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Transaction Codes"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_053
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_43
msgid "Printing of forms"
-msgstr ""
+msgstr "Printing of forms"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,state:0
msgid ""
"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank "
"Accounts of type 'Info'."
-msgstr ""
+msgstr "No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank Accounts of type 'Info'."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_49_03
msgid "ATM withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "ATM withdrawal"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_012
msgid "Exchange commission"
-msgstr ""
+msgstr "Exchange commission"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0
@@ -3376,12 +3376,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_account
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_coda_bank_account_form
msgid "CODA Bank Account Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Account Configuration"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0
msgid "CODA Bank Statement Lines"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Bank Statement Lines"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:725
@@ -3395,127 +3395,127 @@ msgid ""
"Transaction Category: %s - %s\n"
"Structured Communication Type: %s - %s\n"
"Communication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Partner name: %s \nPartner Account Number: %s\nTransaction Type: %s - %s\nTransaction Family: %s - %s\nTransaction Code: %s - %s\nTransaction Category: %s - %s\nStructured Communication Type: %s - %s\nCommunication: %s"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_04
msgid "Cash withdrawal from an ATM"
-msgstr ""
+msgstr "Cash withdrawal from an ATM"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
+msgstr "Balance"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0
msgid "Associated CODA Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Associated CODA Bank Statement"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_37
msgid "Credit-related costs"
-msgstr ""
+msgstr "Credit-related costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_manage_coda
msgid "CODA Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Configuration"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_39
msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount"
-msgstr ""
+msgstr "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_66
msgid "Financial centralisation (credit)"
-msgstr ""
+msgstr "Financial centralisation (credit)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_08
msgid "Payment in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Payment in advance"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_37
msgid "Cheque-related costs"
-msgstr ""
+msgstr "Cheque-related costs"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_19
msgid "Special charge for safe custody"
-msgstr ""
+msgstr "Special charge for safe custody"
#. module: l10n_be_coda
#: sql_constraint:coda.bank.account:0
msgid ""
"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be "
"unique !"
-msgstr ""
+msgstr "The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be unique !"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_01
msgid "Payment of your cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Payment of your cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_07
msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_07
msgid ""
"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of"
" several insurance costs"
-msgstr ""
+msgstr "- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of several insurance costs"
#. module: l10n_be_coda
#: help:coda.bank.account,awaiting_account:0
msgid ""
"Set here the default account that will be used if the partner cannot be "
"unambiguously identified."
-msgstr ""
+msgstr "Set here the default account that will be used if the partner cannot be unambiguously identified."
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:284
#, python-format
msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!"
-msgstr ""
+msgstr "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_07
msgid "Definitely unpaid cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Definitely unpaid cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_08
msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by means of a payment card outside the Eurozone"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_106
msgid ""
"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)"
#. module: l10n_be_coda
#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_comm_type
msgid "CODA structured communication type"
-msgstr ""
+msgstr "CODA structured communication type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_64
msgid "Reversal of settlement of credit card"
-msgstr ""
+msgstr "Reversal of settlement of credit card"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_58
msgid ""
"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit "
"under usual reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit under usual reserve"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_5
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgid ""
"Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may "
"ask for detailed data to be included into his file after the overall record "
"(type 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may ask for detailed data to be included into his file after the overall record (type 1)."
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.comm.type,description:0
@@ -3531,63 +3531,63 @@ msgstr ""
#: field:account.coda.trans.code,description:0
#: field:account.coda.trans.type,description:0
msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+msgstr "Description"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_01
msgid "Payment commercial paper"
-msgstr ""
+msgstr "Payment commercial paper"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_425
msgid "Foreign broker's commission"
-msgstr ""
+msgstr "Foreign broker's commission"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_37
msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_17
msgid "Your certified cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Your certified cheque"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_400
msgid "Acceptance fee"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptance fee"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_52
msgid "Payment by a third person"
-msgstr ""
+msgstr "Payment by a third person"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_68
msgid "Compensation for missing coupon"
-msgstr ""
+msgstr "Compensation for missing coupon"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
-msgstr "Veloitustapahtumat."
+msgstr "Debit Transactions."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_33
msgid "Miscellaneous fees and commissions"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous fees and commissions"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_03
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_03
msgid "Standing order"
-msgstr ""
+msgstr "Standing order"
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Customer"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Partner"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:422
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid ""
" Bank Statement '%s' line '%s':\n"
" The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'.\n"
" Please correct the configuration and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
-msgstr ""
+msgstr "\n Bank Statement '%s' line '%s':\n The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'.\n Please correct the configuration and perform the import again or otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank Statement."
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_49
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr ""
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_49
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_99
msgid "Cancellation or correction"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellation or correction"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.account:0 field:coda.bank.account,bank_id:0
@@ -3637,82 +3637,82 @@ msgstr ""
#: view:coda.bank.statement.line:0
#: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0
msgid "Bank Account"
-msgstr "Pankkitilinumero"
+msgstr "Bank Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_56
msgid "Interest or capital subsidy"
-msgstr ""
+msgstr "Interest or capital subsidy"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
-msgstr ""
+msgstr "Fin.Account"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_62
msgid "Unpaid postal order"
-msgstr ""
+msgstr "Unpaid postal order"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_428
msgid "Interest accrued"
-msgstr ""
+msgstr "Interest accrued"
#. module: l10n_be_coda
#: field:account.coda.comm.type,code:0
msgid "Structured Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Structured Communication Type"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_401
msgid "Visa charges"
-msgstr ""
+msgstr "Visa charges"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_210
msgid "Commitment fee"
-msgstr ""
+msgstr "Commitment fee"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.trans.category:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_category_form
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_category_form
msgid "CODA Transaction Categories"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Transaction Categories"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr "Järjestysluku"
+msgstr "Sequence"
#. module: l10n_be_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
-msgstr "Tulokset :"
+msgstr "Results :"
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement,coda_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_coda
msgid "CODA Data File"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Data File"
#. module: l10n_be_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "CODA Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "CODA Statement Line"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_073
msgid "Costs of ATM abroad"
-msgstr ""
+msgstr "Costs of ATM abroad"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_430
msgid "Recovery of foreign tax"
-msgstr ""
+msgstr "Recovery of foreign tax"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_01
msgid "Guarantee card charges"
-msgstr ""
+msgstr "Guarantee card charges"
diff --git a/addons/l10n_br/i18n/da.po b/addons/l10n_br/i18n/da.po
index ebaa7fccc48..dd7633232be 100644
--- a/addons/l10n_br/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_br/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_br
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:07+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/da.po b/addons/l10n_cr/i18n/da.po
index a04770c305e..e82279b63c9 100644
--- a/addons/l10n_cr/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_cr/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_cr
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:07+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_de/i18n/da.po b/addons/l10n_de/i18n/da.po
index e188fc9d7ab..6bf38bd130a 100644
--- a/addons/l10n_de/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_de/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_de
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:07+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_ec/i18n/da.po b/addons/l10n_ec/i18n/da.po
index a52fe034300..ed19b14eb7a 100644
--- a/addons/l10n_ec/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_ec/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_ec
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_es/i18n/da.po b/addons/l10n_es/i18n/da.po
index 5eaf2c60196..4e18df2ccfe 100644
--- a/addons/l10n_es/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_es/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_es
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/da.po b/addons/l10n_fr/i18n/da.po
index e32446e5632..ed44da63092 100644
--- a/addons/l10n_fr/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_fr/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_fr
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:18+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_gr/i18n/da.po b/addons/l10n_gr/i18n/da.po
index 01a698a182a..9a8f22f8c4f 100644
--- a/addons/l10n_gr/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_gr/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_gr
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/da.po b/addons/l10n_gt/i18n/da.po
index f40479fe66f..194aa00af09 100644
--- a/addons/l10n_gt/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_gt/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_gt
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_it/i18n/da.po b/addons/l10n_it/i18n/da.po
index 33c7864544a..c4dc2c9b63e 100644
--- a/addons/l10n_it/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_it/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_it
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/da.po b/addons/l10n_lu/i18n/da.po
index e379adbae0d..b612ac04805 100644
--- a/addons/l10n_lu/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_lu/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_lu
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/da.po b/addons/l10n_ma/i18n/da.po
index 44c975181fc..559a6c65ac6 100644
--- a/addons/l10n_ma/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_ma/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_ma
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:12+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_nl/i18n/da.po b/addons/l10n_nl/i18n/da.po
index 8ed09c1e66f..deb5b7eb819 100644
--- a/addons/l10n_nl/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_nl/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_nl
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/ru.po b/addons/l10n_pe/i18n/ru.po
index 8bba52d1aec..7d37f17e332 100644
--- a/addons/l10n_pe/i18n/ru.po
+++ b/addons/l10n_pe/i18n/ru.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_pe
#
# Translators:
+# Alexey Bilkevich , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-21 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 11:13+0000\n"
+"Last-Translator: Alexey Bilkevich \n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/da.po b/addons/l10n_pl/i18n/da.po
index e47ab7ac4a6..b77c820e8c0 100644
--- a/addons/l10n_pl/i18n/da.po
+++ b/addons/l10n_pl/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * l10n_pl
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/lunch/i18n/da.po b/addons/lunch/i18n/da.po
index 4c974454531..8728adcb0ce 100644
--- a/addons/lunch/i18n/da.po
+++ b/addons/lunch/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * lunch
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/lunch/i18n/fi.po b/addons/lunch/i18n/fi.po
index 8e72b10a431..bba87353c39 100644
--- a/addons/lunch/i18n/fi.po
+++ b/addons/lunch/i18n/fi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
msgid "Receive meals"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanota ateriat"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view
diff --git a/addons/mail/i18n/fi.po b/addons/mail/i18n/fi.po
index 70bbfa00e5b..b2ae9c0244b 100644
--- a/addons/mail/i18n/fi.po
+++ b/addons/mail/i18n/fi.po
@@ -4,14 +4,16 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
# Miku Laitinen , 2015
+# Veikko Väätäjä , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:34+0000\n"
+"Last-Translator: Veikko Väätäjä \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Liitä tiedosto"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä tiedosto"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
@@ -968,7 +970,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57
#, python-format
msgid "Log a note for this document. No notification will be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaa sisäinen muistiinpano tähän dokumenttiin. Seuraajille ei lähetetä siitä viestiä."
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,is_log:0
@@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "Kirjaa sisäinen muistiinpano"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57
#, python-format
msgid "Log an internal note"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaa sisäinen muistiinpano"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:340
@@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr "Siirrä saapuneisiin"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:130
#, python-format
msgid "My Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Minua seuraavat"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
@@ -1252,7 +1254,7 @@ msgstr "Yksi seuraaja"
msgid ""
"Only the invited followers can read the\n"
" discussions on this group."
-msgstr ""
+msgstr "Vain kutsutut seuraajat voivat lukea tämän ryhmän keskusteluja."
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/da.po b/addons/marketing_campaign/i18n/da.po
index 170e69d1677..0c16a1461b1 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/da.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * marketing_campaign
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es_AR.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es_AR.po
index 59f5e017668..e211d126da9 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,count:0
msgid "# of Actions"
-msgstr "# de Acciones"
+msgstr "Nº de Acciones"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
msgid "Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de ejecución"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/da.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/da.po
index f3b5f5e872c..d7295d4a16c 100644
--- a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/da.po
+++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * marketing_campaign_crm_demo
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:33+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/fi.po b/addons/mass_mailing/i18n/fi.po
index ce2220030e2..48b8d4bbe1b 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/fi.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/fi.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2015
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Uutiskirje"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.list,contact_nbr:0
msgid "Number of Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystietojen lukumäärä"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po b/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po
index 9eb5c96acdc..109ff5bb797 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:45+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Responder para"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
msgid "Reply Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data da Resposta"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Responsável"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test
msgid "Sample Mail Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de exemplo de e-mail"
#. module: mass_mailing
#: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Enviar uma amostra de email"
msgid ""
"Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test "
"purpose."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar uma amostra deste mailing para os endereços acima para fins de teste."
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "O contato prefere não receber mais emails desta lista"
msgid ""
"This option is not available for the recipients you selected.\n"
" Please use a specific reply-to email address."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opção não está disponível para os destinatários selecionados.\nPor favor, use um endereço de e-mail Responder-para específico."
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
diff --git a/addons/membership/i18n/da.po b/addons/membership/i18n/da.po
index 6083d68c3ce..bb6b377417a 100644
--- a/addons/membership/i18n/da.po
+++ b/addons/membership/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * membership
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/membership/i18n/fi.po b/addons/membership/i18n/fi.po
index 6e3690ee1fe..548fe393047 100644
--- a/addons/membership/i18n/fi.po
+++ b/addons/membership/i18n/fi.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr ""
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_products_form
msgid "This note will be displayed on quotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä huomautus näytetään tarjouksissa..."
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
diff --git a/addons/mrp/i18n/da.po b/addons/mrp/i18n/da.po
index 060d525b6f4..234a56ab07b 100644
--- a/addons/mrp/i18n/da.po
+++ b/addons/mrp/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/mrp/i18n/es.po b/addons/mrp/i18n/es.po
index e6c1fbd216a..3f47c17358c 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Pedro M. Baeza , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:40+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro M. Baeza \n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Tipo de lista de materiales"
#: code:addons/mrp/stock.py:259
#, python-format
msgid "Can't find any generic Manufacture route."
-msgstr "No se puede encontrar ningún proceso productivo genérico."
+msgstr "No se puede encontrar ninguna ruta de producción genérico."
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de listas de ma
#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
-msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de procesos productivos de centros de producción."
+msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de rutas de producción de centros de producción."
#. module: mrp
#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Lista de materiales (LdM) padre"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
msgid "Parent Routing"
-msgstr "Proceso productivo padre"
+msgstr "Ruta de producción padre"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
@@ -1646,7 +1647,7 @@ msgstr "Redondeo aplicado sobre la cantidad de producto"
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view
msgid "Routing"
-msgstr "Proceso productivo"
+msgstr "Ruta de producción"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
@@ -1660,7 +1661,7 @@ msgid ""
"Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If "
"Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers)"
" will be automatically pre-completed."
-msgstr "El proceso productivo indica todos los centros de producción utilizados, durante cuanto tiempo y/ o ciclos. Si el proceso productivo está informado, la tercera pestaña de la orden de fabricación (Centros de producción) será automáticamente completada."
+msgstr "La ruta de producción indica todos los centros de producción utilizados, durante cuanto tiempo y/ o ciclos. Si la ruta de producción está informada, la tercera pestaña de la orden de fabricación (Centros de producción) será automáticamente completada."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
@@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid ""
"Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified"
" routing."
-msgstr "Tiempo en horas para este centro de producción para realizar la operación especifica en el proceso productivo."
+msgstr "Tiempo en horas para este centro de producción para realizar la operación especifica en la ruta de producción."
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
diff --git a/addons/mrp/i18n/es_AR.po b/addons/mrp/i18n/es_AR.po
index 34008c16c1b..e743c304002 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es_AR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2097,14 +2097,14 @@ msgstr "¡Cuidado!"
#: field:mrp.production,website_message_ids:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,website_message_ids:0
#: help:mrp.production,website_message_ids:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp/i18n/pt_BR.po
index a70cb356476..5fab639e71c 100644
--- a/addons/mrp/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mrp/i18n/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:55+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "Fabricar"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
msgid "Manufacture Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regra de Fabricação"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
msgid "Manufacture in this Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricado neste Armazém"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Quantidade"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
msgid "Quantity (in default UoM)"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade (na UM padrão)"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/da.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/da.po
index 5815a19cbe9..d27be99d2c2 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/da.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * mrp_byproduct
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/es_AR.po b/addons/mrp_operations/i18n/es_AR.po
index d98bfe89412..69b91fece5d 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr "# de Líneas"
+msgstr "Nº de Líneas"
#. module: mrp_operations
#: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' status."
-msgstr ""
+msgstr "* Cuando se crea una orden de trabajo, se establece en el estado 'Borrador'.\n* Cuando un usuario establece la orden de trabajo en modo de inicio, su estado será 'En proceso'.\n* Cuando una orden de trabajo está en modo de ejecución, si el usuario desea parar o hacer cambios en la orden entonces puede establecer el estado como 'Pendiente'.\n* Cuando un usuario cancela la orden de trabajo, su estado será 'Cancelado'.\n* Cuando una orden se procesa completamente, su estado será 'Finalizado'."
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
" manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para iniciar una nueva orden de trabajo.\n
\nPara fabricar o ensamblar productos, y usar materias primas y productos terminados, debe también manejar operaciones de fabricación. Las operaciones de fabricación son llamadas a menudo órdenes de trabajo. Las variadas operaciones pueden tener diferentes impactos en los costes de fabricación y en la planificación dependiendo en la carga de trabajo disponible.\n
"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@@ -63,12 +63,12 @@ msgid ""
" products are produced.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para iniciar una nueva orden de trabajo.\n
\nLas órdenes de trabajo son las listas de operaciones a ser realizadas para cada orden de fabricación. Una vez inicie la primera orden de trabajo de una orden de fabricación, ésta se marca automáticamente como iniciada. Cuando termine la última operación de una orden de fabricación, la misma se marca como realizada y los productos relacionados son producidos.\n
\n "
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
msgid "Actual Production Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha real de fabricación"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Cancelado"
msgid ""
"Check this to be able to move independently all production orders, without "
"moving dependent ones."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona esta opcion para poder mover independientemente todas las ordenes de producción, sin mover sus dependientes"
#. module: mrp_operations
#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
msgid "Children Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Hijo se mueve"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation,code_id:0
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Actual"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
msgid "Current Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producción actual"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,date:0
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "¡Error!"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
msgid "Finish Order"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizar orden"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Agrupar por"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter
msgid "Hours by Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Horas por centro de producción"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,id:0 field:mrp_operations.operation,id:0
@@ -247,20 +247,20 @@ msgstr "En proceso"
#, python-format
msgid ""
"In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Para finalizar la operación, debe estar en el estado Inicio o Reanudar!"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445
#, python-format
msgid ""
"In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Para poder pausar la operación, debe estar en modo de inicio o de reanudación!"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:449
#, python-format
msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Para poder reanudar la operación, debe estar en modo de pausa!"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
@@ -293,23 +293,23 @@ msgstr "Órden de producción"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
#, python-format
msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "La orden de producción no se puede iniciar en estado \"%s\""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
msgid "Month Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Mes planificado"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
#, python-format
msgid "No operation to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "No hay operación a cancelar."
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
msgid "Operation Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de operaciones"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
@@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "Nombre de la operación"
msgid ""
"Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
"operation."
-msgstr ""
+msgstr "¡La operación ya ha sido iniciada! Puede pararla, finalizarla o cancelarla."
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
#, python-format
msgid "Operation is Already Cancelled!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La operación ya ha sido cancelada!"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:464
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "¡La operación ya está finalizada!"
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:434
#, python-format
msgid "Operation is not started yet!"
-msgstr ""
+msgstr "La operación no se ha iniciado aún"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Detener"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
msgid "Pause Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar órden de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Fecha prevista"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
msgid "Planned Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes planificado"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
@@ -428,12 +428,12 @@ msgstr "Estado de la producción"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
msgid "Production Workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
msgid "Production started late"
-msgstr ""
+msgstr "Producción iniciada con retraso"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Reanudar"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
msgid "Resume Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Reanudar orden de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
@@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "Fecha prevista"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
msgid "Scheduled Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha planificada por mes"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
msgid "Scheduled Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes planificado"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Búsqueda"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
msgid "Search Work Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar órdenes de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Movimiento stock"
#. module: mrp_operations
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "El tiempo transcurrido entre el inicio y el final de este centro de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,total_cycles:0
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Unidad de Medida"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Waiting Goods"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando productos"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Centros de Producción"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
msgid "Work Centers Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de barra de centros de producción"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
@@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "Orden de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
msgid "Work Order Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de órdenes de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
msgid "Work Order Report"
-msgstr ""
+msgstr "Reporte orden de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@@ -624,19 +624,19 @@ msgstr "Órdenes de producción"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
msgid "Work Orders By Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Órdenes de trabajo por recurso"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
msgid "Work Orders Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Planificación de órdenes de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "Working Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de trabajo"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload
msgid "Workload"
-msgstr ""
+msgstr "Carga de trabajo"
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/da.po b/addons/mrp_repair/i18n/da.po
index af9108ef3b5..74bf4369ae9 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/da.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * mrp_repair
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po
index 6829b1b4db1..657cb952c9f 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:40+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "A Unidade de Medida do Produto que você escolheu tem uma categoria dife
#. module: mrp_repair
#: sql_constraint:mrp.repair:0
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da Ordem de Reparo não pode ser repetido!"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Sim"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa selecionar um Endereço do Parceiro no formulário de reparo!"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
"Please set one before choosing a product."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa selecionar uma lista de preço no formulário de Reparo!\nPor favor escolha uma lista de preço antes de escolher um produto."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
diff --git a/addons/pad/i18n/da.po b/addons/pad/i18n/da.po
index 0bce53e92b7..c431c8668f6 100644
--- a/addons/pad/i18n/da.po
+++ b/addons/pad/i18n/da.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * pad
#
# Translators:
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/pad/i18n/es_AR.po b/addons/pad/i18n/es_AR.po
index fe16b500456..b3356e01dde 100644
--- a/addons/pad/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/pad/i18n/es_AR.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Leonardo Germán Chianea , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Servidor Pad"
msgid ""
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad"
" server URL or with your connection."
-msgstr ""
+msgstr "La creación del pad ha fallado, bien porque hay un problema con la URL del servidor de pad o con su conexión."
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
@@ -92,14 +93,14 @@ msgstr "Pads"
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:49
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
-msgstr ""
+msgstr "Este pad se inicializará en la primera edición"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:46
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible cargar el pad"
#. module: pad
#. openerp-web
@@ -113,4 +114,4 @@ msgstr "Debe configurar el etherpad a través del menú Configuración > Compañ
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, beta.primarypad.com"
diff --git a/addons/payment/i18n/fi.po b/addons/payment/i18n/fi.po
index 451463badb6..8f8f5cb15b3 100644
--- a/addons/payment/i18n/fi.po
+++ b/addons/payment/i18n/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Kumppanin nimi"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_reference:0
msgid "Partner Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Kumppanin viite"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:274
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_AR.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_AR.po
index ff312669246..4c42c9bfed7 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Diario de Ventas"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
msgid "Sales Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de ventas"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
msgid "Total of closing cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "Total de las lineas de cierre del control de caja."
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fi.po b/addons/point_of_sale/i18n/fi.po
index f596fe5d5ba..30a85ce84f9 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/fi.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/fi.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Rivien lukumäärä"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
#, python-format
msgid "% discount"
-msgstr ""
+msgstr "% d alennus"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
msgid "Chips"
-msgstr ""
+msgstr "Lastut"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
#, python-format
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Tavoittamattomissa"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.order,session_id:0
#, python-format
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Istunto"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,name:0
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
index aeb9b821f6c..10f2080019b 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-10 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:49+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
#, python-format
msgid "Connecting to the PosBox"
-msgstr ""
+msgstr "Conectando-se ao PosBox"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -895,14 +895,14 @@ msgstr "Continuar Vendendo"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:829
#, python-format
msgid "Could Not Read Image"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler a Imagem"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1239
#, python-format
msgid "Could not close the point of sale."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível fechar o ponto de venda."
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Moeda"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,currency_id:0
msgid "Currnecy"
-msgstr ""
+msgstr "Moeda"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Cliente"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,barcode_customer:0
msgid "Customer Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de barras de cliente"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1002
@@ -1045,14 +1045,14 @@ msgstr "Adiar Validação"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
#, python-format
msgid "Delete All Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir todas as ordens não enviadas"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
#, python-format
msgid "Delete Unsent Orders ?"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir pedidos não enviadas ?"
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.config,state:0
@@ -1071,14 +1071,14 @@ msgstr "Descrição"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
#, python-format
msgid "Deselect Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Desmarque Cliente"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:984
#, python-format
msgid "Destroy Current Order ?"
-msgstr ""
+msgstr "Destruir a ordem atual ?"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Desconto (%)"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,barcode_discount:0
msgid "Discount Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de barras de desconto"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,notice:0
diff --git a/addons/portal/i18n/es_AR.po b/addons/portal/i18n/es_AR.po
index f92b5caed38..0826365e25c 100644
--- a/addons/portal/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/portal/i18n/es_AR.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Leonardo Germán Chianea , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Grupos de Acceso"
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
msgid "After Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios post-venta"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Contactos"
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
#, python-format
msgid "Contacts Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de contactos"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,create_uid:0 field:portal.wizard.user,create_uid:0
@@ -139,7 +140,7 @@ msgid ""
"--\n"
"Odoo - Open Source Business Applications\n"
"http://www.openerp.com\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estimado %(name)s,\n\nSe le ha dado acceso a %(portal)s de %(company)s .\n\nLas credenciales de su cuenta son:\n Usuario: %(login)s\n Portal: %(portal_url)s\n Base de datos: %(db)s \n\nPuede establecer o cambiar su contraseña vía el siguiente enlace:\n %(signup_url)s\n\n%(welcome_message)s\n"
#. module: portal
#: view:share.wizard:portal.share_step2_form_portal
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Email"
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:225
#, python-format
msgid "Email Required"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico requerido"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Hilo de Mensajes"
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
#, python-format
msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos existentes (por ejemplo, los grupos del portal)"
#. module: portal
#: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Grupos existentes"
#: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal
#: field:share.wizard,user_ids:0
msgid "Existing users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios existentes"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,id:0 field:portal.wizard.user,id:0
@@ -188,12 +189,12 @@ msgstr "ID"
#. module: portal
#: help:res.groups,is_portal:0
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
-msgstr ""
+msgstr "Si se marca, este grupo se puede utilizar como portal."
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,in_portal:0
msgid "In Portal"
-msgstr ""
+msgstr "En el portal"
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Portal"
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
msgid "Portal Access Management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración de acceso al portal"
#. module: portal
#: view:res.groups:portal.group_search_view
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Grupos del Portal"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración usuario portal"
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
@@ -282,13 +283,13 @@ msgid ""
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione que contactos deben pertenecer al portal en la siguiente lista.\nLa dirección de correo electrónico de cada contacto seleccionado debe ser válida y única.\nSi es necesario, puede corregir una dirección de correo de un contacto directamente en la lista."
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:149
#, python-format
msgid "Several contacts have the same email: "
-msgstr ""
+msgstr "Varios usuarios tienen el mismo correo electrónico: "
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
@@ -299,13 +300,13 @@ msgstr "Asistente de Compartido"
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:146
#, python-format
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
-msgstr ""
+msgstr "Algunos contactos no tienen un correo electrónico válido: "
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:152
#, python-format
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
-msgstr ""
+msgstr "Varios usuarios tienen el mismo correo electrónico que el de un usuario de portal:"
#. module: portal
#: help:portal.wizard,portal_id:0
@@ -324,12 +325,12 @@ msgstr "La operación no ha podido ser completada por restricciones de seguridad
#. module: portal
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
-msgstr ""
+msgstr "Este texto se incluye en el correo enviado a los nuevos usuarios del portal."
#. module: portal
#: help:portal.wizard,welcome_message:0
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
-msgstr ""
+msgstr "Este texto se incluye en el correo enviado a los nuevos usuarios del portal."
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:155
@@ -338,7 +339,7 @@ msgid ""
"To resolve this error, you can: \n"
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
"- Grant access only to contacts with unique emails"
-msgstr ""
+msgstr "Para resolver este error, puede:\n- Corregir los correos electrónicos de los contactos relevantes\n- Conceder acceso solamente a los contactos con correo electrónico único"
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal
@@ -373,13 +374,13 @@ msgstr "Debe tener una dirección email en sus Preferencias de Usuario para envi
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:33
#, python-format
msgid "Your Odoo account at %(company)s"
-msgstr ""
+msgstr "Su cuenta Odoo en %(company)s"
#. module: portal
#: code:addons/portal/mail_mail.py:46
#, python-format
msgid "access directly to"
-msgstr ""
+msgstr "acceso directo a"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
@@ -390,4 +391,4 @@ msgstr "o"
#: code:addons/portal/mail_mail.py:48
#, python-format
msgid "your messages "
-msgstr ""
+msgstr "sus mensajes "
diff --git a/addons/procurement/i18n/fi.po b/addons/procurement/i18n/fi.po
index 16c6416cdf6..fa77372331b 100644
--- a/addons/procurement/i18n/fi.po
+++ b/addons/procurement/i18n/fi.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# * procurement
#
# Translators:
+# Atte Isopuro , 2015
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
+# Marko Happonen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +38,7 @@ msgid ""
" A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but others require manual intervention (those are identified by a specific error message in the chatter).\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Valitse tehdäksesi uuden hankinnan.\n
\n \n Hankintatilaukset kuvaavat tarvetta hankkia tietty määrä tuotetta, tietyllä ajanhetkellä toimitettuna tiettyyn paikkaan.\n
\n \n Myyntitilaukset ovat yksi lähde hankintatilauksille (mutta ovat kaksi eri dokumenttia).\n
Riippuen hankinnan luonteesta ja tuotevalikoimasta, Odoon hankinta-automaatti yrittää täyttää tarpeen varaamalla tuotteita varastosta, tilaamalla tuotteita toimittajilta tai tekemällä tuotantotilauksen jne..\n
\n \n Hankintapoikkeus/virhe tapahtuu kun järjestelmä ei pysty täyttämään hankintatilausta. Jotkut poikkeukset pystytään ratkaisemaan automaattisesti, mutta jotkin tarvitsevat manuaalista käsittelyä (nämä on merkitty virheviestillä).\n
\n "
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
@@ -114,7 +117,7 @@ msgstr "Yritys"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Compute all procurements in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Suorita ajastimet taustalla"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
@@ -528,7 +531,7 @@ msgstr "Lukemattomat viestit"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
-msgstr "my määrä"
+msgstr "Myynnin määräyksikkö"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
diff --git a/addons/product/i18n/es_AR.po b/addons/product/i18n/es_AR.po
index 51ff5abb07e..a0408ac0da6 100644
--- a/addons/product/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/product/i18n/es_AR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,product_variant_count:0
msgid "# of Product Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de variantes de producto"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:757 code:addons/product/product.py:1111
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "%s (copia)"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
msgid "16 GB"
-msgstr ""
+msgstr "16 GB"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"Processor AMD 8-Core\n"
"512MB RAM\n"
"HDD SH-1"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor LCD 17\"\nProcesador AMD 8-Core\n512 MB RAM\nHDD SH-1"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"4GB RAM\n"
"Standard-1294P Processor\n"
"QWERTY keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor 17\"\n4 GB RAM\nProcesador estándar -1294P\nTeclado QWERTY"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
@@ -60,12 +60,12 @@ msgid ""
"6GB RAM\n"
"Hi-Speed 234Q Processor\n"
"QWERTY keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor 17\"\n6 GB RAM\nProcesador 234Q de alta velocidad\nTeclado QWERTY"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
msgid "2.4 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
@@ -76,12 +76,12 @@ msgid ""
" 1TB hard drive1\n"
" Intel Iris Pro graphics\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "Procesador Intel Core i5 2.7 GHz quad-core\nTurbo Boost hasta 3.2GHz\nMemoria 8 GB (2x4GB)\nDisco duro 1 TB\nTarjeta gráfica Intel Iris Pro\n "
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
msgid "32 GB"
-msgstr ""
+msgstr "32 GB"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla con retroiluminación LED de 7.9\" (diagonal), 128Gb\nDual-core A5 con gráficos quad-core\nCámara FaceTime HD, Fotos 1.2 MP"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
": adding or deleting attributes\n"
" will delete and recreate existing variants and lead\n"
" to the loss of their possible customizations."
-msgstr ""
+msgstr ": añadir o quitar atributos borrará y recreará las variantes existentes y puede llevar a la pérdida de posibles personalizaciones."
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
" \n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "
\n \n \n
\n
\n
\n
\n
\n
Un gran teclado.Inalámbrico.
\n
\n El increíblemente fino teclado inalámbrico de Apple utiliza una tecnología Bluetooh,\n que la hace compatible con el iPad. Y así es libre para escribir donde quiera\n — con el teclado enfrente de su iPad o en su regazo.\n
\n
\n
\n
\n \n "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
" size. \n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para crear una nueva unidad logística.\n
\nLa unidad logística define el contenedor usado para el paquete.\nTiene un tipo (por ejemplo, pallet, caja, ...) y no puede especificar\nsu tamaño.\n
\n "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
" Hours, Days.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para añadir una nueva categoría de unidad de medida.\n
\nLas unidades de medida pertenecientes a la misma categoría pueden ser convertidas entre ellas. Por ejemplo, en la categoría Tiempo, puede tener las siguiente unidades de medida: horas, días, etc.\n
\n "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
" Measure within the same category.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para añadir una nueva unidad de medida.\n
\nPuede definir una tasa de conversión entre varias unidades de medida de la misma categoría.\n
\n "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
" etc.\n"
" \n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\nPulse para añadir una versión de tarifa.\n
\nPuede haber más de una versión de tarifa, que será válida durante cierto periodo de tiempo. Algunos ejemplos de versiones son: precios principales, 2010, 2011, ventas de verano, etc.\n
\n "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Interno"
#. module: product
#: field:product.template,categ_id:0
msgid "Internal Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría interna"
#. module: product
#: field:product.product,code:0 field:product.product,default_code:0
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "¡Cuidado!"
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "Garantía"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
diff --git a/addons/product/i18n/fi.po b/addons/product/i18n/fi.po
index 663ed3055a3..0cf48e91a40 100644
--- a/addons/product/i18n/fi.po
+++ b/addons/product/i18n/fi.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# * product
#
# Translators:
+# Atte Isopuro , 2015
# FIRST AUTHOR , 2014
# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgid ""
": adding or deleting attributes\n"
" will delete and recreate existing variants and lead\n"
" to the loss of their possible customizations."
-msgstr ""
+msgstr ": attribuuttien lisääminen tai poistaminen \ntuhoaa ja luo uudelleen tuotteen variaatiot\njolloin niihin tehdyt muutokset häviävät"
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
@@ -743,7 +744,7 @@ msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
" This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakkaille tarkoitettu tuotteen kuvaus. Lisätään Myyntitilauksiin, Toimitustilauksiin ja asiakkaan laskuihin/palautuksiin."
#. module: product
#: help:product.template,description_purchase:0
@@ -751,14 +752,14 @@ msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your suppliers."
" This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and "
"Supplier Invoice/Refund."
-msgstr ""
+msgstr "Toimittajille tarkoitettu tuotteen kuvaus. Lisätään Ostotilauksiin, Kuitteihin ja toimittajan laskuun tai palautukseen."
#. module: product
#: help:product.template,description:0
msgid ""
"A precise description of the Product, used only for internal information "
"purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Vain sisäiseen käyttöön tarkoitettu yksityiskohtainen kuvaus tuotteesta."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_7
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Tietokoneet"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Määritykset"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "Kulutustuotteet"
msgid ""
"Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
"Stockable product: Will imply stock management for this product."
-msgstr ""
+msgstr "Kulutustavara: tämän tuotteen varastosaldoa ei hallinoida.\nVarastoitava tuote: tämän tuotteen varastosaldoa hallinnoidaan."
#. module: product
#: help:product.uom,category_id:0
@@ -1101,7 +1102,7 @@ msgid ""
"Cost price of the product template used for standard stock valuation in "
"accounting and used as a base price on purchase orders. Expressed in the "
"default unit of measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "Omakustannushinta jonka perusteella lasketaan tuotteen varastoarvo ja joka on oletuksena tuotteen ostohinta. Hinta per tuotteen oletusmittayksikkö."
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Kuvaus toimittajalle"
#. module: product
#: help:product.attribute.value,sequence:0
msgid "Determine the display order"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta näyttöjärjestys"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.devices
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "Virhe!"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe! Minimimarginaalin tulee olla maksimimarginaalia pienempi."
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr "on seuraaja"
#: field:product.product,is_product_variant:0
#: field:product.template,is_product_variant:0
msgid "Is product variant"
-msgstr ""
+msgstr "On tuotteen muunnelma"
#. module: product
#: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
@@ -1765,7 +1766,7 @@ msgstr "Pituus / Etäisyys"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "List of Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotevariaatiot"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
@@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "litra(a)"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
msgid "Logistic Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Kuljetusyksikkö"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: view:product.ul:product.product_ul_form_view
#: view:product.ul:product.product_ul_tree
msgid "Logistic Units"
-msgstr ""
+msgstr "Kuljetusyksiköt"
#. module: product
#: field:product.template,packaging_ids:0
@@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "Paketti"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul:0
msgid "Package Logistic Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Paketin kuljetusyksikkö"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_qty:0
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Lava"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_container:0
msgid "Pallet Logistic Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Lavan kuljetusyksikkö"
#. module: product
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
@@ -2116,14 +2117,14 @@ msgstr "Hinnanalennus"
#. module: product
#: field:product.attribute.price,price_extra:0
msgid "Price Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Hintalisä"
#. module: product
#: help:product.attribute.value,price_extra:0
msgid ""
"Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
"price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
-msgstr ""
+msgstr "Hintalisä: Ylimääräinen myyntihinta niille muunnelmille joilla on tämä ominaisuus, esim. hintalisä 200, perushinta 1000, myyntihinta = 1200."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
@@ -2246,7 +2247,7 @@ msgstr "Tulosta"
#. module: product
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Print date"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostuspäivämäärä"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.printer
@@ -2293,13 +2294,13 @@ msgstr "Tuote"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotteen ominaisuus"
#. module: product
#: field:product.attribute.line,value_ids:0
#: field:product.attribute.price,value_id:0
msgid "Product Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotteen ominaisuuden arvo"
#. module: product
#: field:product.template,attribute_line_ids:0
@@ -2319,7 +2320,7 @@ msgstr "Tuoteryhmät"
#. module: product
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
msgid "Product Categories & Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotekategoriat ja ominaisuudet"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
@@ -2653,7 +2654,7 @@ msgid ""
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
-msgstr ""
+msgstr "Pienikokoinen kuva tuotteesta. Liian suuret kuvat skaalataan automaattisesti 64x64px kokoisiksi kuvasuhde säilyttäen. Käytä tätä kenttää aina kun tarvitaan pientä kuvaa."
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
@@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele tuotekategoria jos tämä sääntö koskee ainoastaan kyseisen kategorian tuotteita. Jätä muutoin tyhjäksi."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
@@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "Määrittele malli jos tätä sääntöä sovelletaan tasan yhteen malli
msgid ""
"Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
"measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele tähän mittayksikkö jos laskutuksen mittayksikkö on eri kuin varaston. Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusmittayksikköä."
#. module: product
#: help:product.template,sale_ok:0
@@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "Määrittele voiko tuotteen valita myyntitilausrivillä."
msgid ""
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
"calculated with the discount."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele vakiosumma joka tulee lisätä tai vähentää (jos negatiivinen) alennuksen jälkeiseen hintaan."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
@@ -2830,14 +2831,14 @@ msgstr "Kuljetusyksikön koodi"
msgid ""
"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
"product."
-msgstr ""
+msgstr "Laskettu hinta ilmoitetaan oletusmittayksikössä."
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
-msgstr ""
+msgstr "Laskettu määrä on moninkerta tästä arvosta. Käytä arvoa 1.0 sellaiselle mittayksikölle jota ei voi jakaa, kuten kappale."
#. module: product
#: sql_constraint:product.uom:0
@@ -2870,7 +2871,7 @@ msgid ""
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier"
" Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the"
" product otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Pienin määrä joka ostetaan tältä toimittajalta. Mittayksikkönä toimittajan tuotteelle määrittämä mittayksikkö jos annettu, muutoin tuotteen oletusmittayksikkö."
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
@@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr "Tämä tulee tuotelomakkeelta"
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to"
" 1024x1024px."
-msgstr ""
+msgstr "Tähän kenttään määritellään tuotemuunnelman kuva, maksimikoko 1024x1024px."
#. module: product
#: help:product.template,image:0
diff --git a/addons/product/i18n/pt_BR.po b/addons/product/i18n/pt_BR.po
index 62602929c23..7faba3dd637 100644
--- a/addons/product/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/product/i18n/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:24+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Seguidores"
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n"
"Expressed in the default UoM of the product."
-msgstr ""
+msgstr "Para que a regra seja aplicada, a quantidade vendida/comprada deve ser maior do que ou igual à quantidade mínima especificada neste campo.\nExpressa na UdM padrão do produto."
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid ""
"Cable length: 1065 mm\n"
"Weight: 0.4 ounce\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "Freqüência: 5Hz a 21kHz\nImpedância: 23 ohms\nSensibilidade: 109 dB SPL / mW\nControladores: dois sentidos armadura balanceada\nComprimento do cabo: 1065 milímetro\nPeso: 0,4 onças\n "
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
diff --git a/addons/project/i18n/fi.po b/addons/project/i18n/fi.po
index 377f1fb5fc2..2860631d2da 100644
--- a/addons/project/i18n/fi.po
+++ b/addons/project/i18n/fi.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# FIRST AUTHOR , 2014
# Kari Lindgren , 2015
# Kari Lindgren , 2015
+# Kimmo Lehtonen , 2015
# Miku Laitinen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-23 21:01+0000\n"
-"Last-Translator: Miku Laitinen \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Lehtonen \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid ""
" projects or invite customers to share your activities.\n"
" \n"
" "
-msgstr "\n Klikkaa aloittaaksesi uuden projektin.\n
\n Projekteilla voit organisoida itsesi tai organisaatiosi työntekoa. Voit suunnitella tehtäviä, käsitellä ongelmatapauksia ja seurata ajankäyttöä. Voit luoda sisäisiä projekteja (esim. tutkimus & tuotekehitys, myyntiprosessien parantaminen), yksityisiä projekteja (henkilökohtainen tehtävälista) tai asiakasprojekteja.\n
\n Organisaatiosi sisäisten projektien lisäksi voit kutsua asiakkaitasi projektien osapuoliksi.\n
\n "
+msgstr "\n Luo uusi projekti.\n
\n Projekteilla voit organisoida itsesi tai organisaatiosi työntekoa. Voit suunnitella tehtäviä, käsitellä ongelmatapauksia ja seurata ajankäyttöä. Voit luoda sisäisiä projekteja (esim. tutkimus & tuotekehitys, myyntiprosessien parantaminen), yksityisiä projekteja (henkilökohtainen tehtävälista) tai asiakasprojekteja.\n
\n Organisaatiosi sisäisten projektien lisäksi voit kutsua asiakkaitasi projektien osapuoliksi.\n
\n "
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.project_category_action
@@ -68,7 +69,7 @@ msgid ""
" Click to add a new tag.\n"
" \n"
" "
-msgstr "\nKlikkaa lisätäksesi uuden tunnisteen.\n
"
+msgstr "\nLisää uusi tunniste.
"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
@@ -82,7 +83,7 @@ msgid ""
" solving a task or an issue.\n"
" \n"
" "
-msgstr "\nKlikkaa tästä lisätäksesi uuden vaiheen tehtävän putkeen.\n
\nMäärittele projektissa käytettävät vaiheet, joiden kautta\ntehtävä kulkee putkessa aina luomisesta sulkemiseen saakka.\nVaiheiden avulla voit seurata tehtävän tai tapauksen etenemistä.\n
\n "
+msgstr "\nLisää uusi vaihe tehtävän polkuun.
\nMäärittele projektissa käytettävät vaiheet, joiden kautta\ntehtävä kulkee luomisesta sulkemiseen saakka.\nVaiheiden avulla voit seurata tehtävän tai tapauksen etenemistä.\n
\n "
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Käytä"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,user_id:0
msgid "Assign To"
-msgstr "Määritä tehtävä käyttäjälle"
+msgstr "Anna tehtävä käyttäjälle"
#. module: project
#: field:report.project.task.user,date_start:0
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr "Tehtävän delegointi"
#. module: project
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe
msgid "Task Pipe"
-msgstr "Tehtäväputki"
+msgstr "Tehtäväpolku"
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready
diff --git a/addons/project/i18n/pt_BR.po b/addons/project/i18n/pt_BR.po
index b2d0d6f6893..95f98fb6998 100644
--- a/addons/project/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/project/i18n/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-10 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:26+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Última atualização em"
msgid ""
"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads (for example: http://etherpad.com/).\n"
"-This installs the module pad."
-msgstr ""
+msgstr "Permite personalizar a empresa que a instalação Pad deve ser usado para conectar-se a novos pads (por exemplo: http://etherpad.com/).\n-Instala o módulo pad."
#. module: project
#: help:project.project,analytic_account_id:0
diff --git a/addons/project_issue/i18n/fi.po b/addons/project_issue/i18n/fi.po
index f798d93f5e1..613250739ca 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/fi.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/fi.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# FIRST AUTHOR , 2014
# Kari Lindgren , 2015
# Kari Lindgren , 2015
+# Kimmo Lehtonen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-24 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:51+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Lehtonen \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Pieni ongelma"
#: selection:project.issue,priority:0
#: selection:project.issue.report,priority:0
msgid "Low"
-msgstr "Matala"
+msgstr "Alin"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_ids:0
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/da.po b/addons/project_timesheet/i18n/da.po
index c9d8b173ead..2feb60a13fd 100644
--- a/addons/project_timesheet/i18n/da.po
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:07+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/fi.po b/addons/project_timesheet/i18n/fi.po
index 27c52c7426f..5b377928225 100644
--- a/addons/project_timesheet/i18n/fi.po
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/fi.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# FIRST AUTHOR , 2014
# Kari Lindgren , 2015
# Kari Lindgren , 2015
+# Kimmo Lehtonen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Lehtonen \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
" projects in order to track the invoicing progress.\n"
" \n"
" "
-msgstr "\nKlikkaa lisätäksesi uuden asiakassopimuksen.\n
\nTäältä löydät asiakasprojekteihin liittyvät \nsopimukset laskutuksen seuraamiseksi.\n
"
+msgstr "\nLisää uusi asiakassopimus.
\nTäältä löydät asiakasprojekteihin liittyvät \nsopimukset laskutuksen seuraamiseksi.\n
"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:56
diff --git a/addons/purchase/i18n/fi.po b/addons/purchase/i18n/fi.po
index cd2db6ef858..a83698be73c 100644
--- a/addons/purchase/i18n/fi.po
+++ b/addons/purchase/i18n/fi.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
# Mikko Salmela , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
msgid "In Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanotot"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:337
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr "Tilaukset"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "Our Order Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilausviitteemme:"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
diff --git a/addons/purchase/i18n/pt_BR.po b/addons/purchase/i18n/pt_BR.po
index 5d15810517f..9f3981c277f 100644
--- a/addons/purchase/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/purchase/i18n/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:46+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -985,12 +985,12 @@ msgstr "Fatura paga"
#: code:addons/purchase/purchase.py:1480
#, python-format
msgid "Invoice received"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Recebida"
#. module: purchase
#: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
-msgstr ""
+msgstr "Faturamento no embarque e desembarque de entrada ?"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Faturas"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
msgid "Invoices and Incoming Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "Faturas e remessas que chegam"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Isso indica que a Separação foi Feita"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoiced:0
msgid "It indicates that an invoice has been validated"
-msgstr ""
+msgstr "Indica que uma fatura foi validada"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,journal_id:0
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
msgid "Manage calls for bids"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir chamadas para licitações"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_uom:0
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Gerencia as diferentes unidades de medidas para produtos"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0
msgid "Manage dropshipping"
-msgstr ""
+msgstr "Gerencie dropshipping"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
#. module: purchase
#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
msgid "Monthly Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Compras Mensais"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/da.po b/addons/purchase_requisition/i18n/da.po
index 220a99a0921..a0e2d7119ce 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/da.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/da.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# jonas jensen , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: jonas jensen \n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po
index 4a40b93db43..34b3f90aad8 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po
@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR , 2014
+# Kari Lindgren , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Kari Lindgren \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Selection Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Valintatyyppi:"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
diff --git a/addons/report/i18n/ro.po b/addons/report/i18n/ro.po
index e530c27da2a..ab024e6d443 100644
--- a/addons/report/i18n/ro.po
+++ b/addons/report/i18n/ro.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# * report
#
# Translators:
+# Dorin Hongu , 2015
# FIRST AUTHOR , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 03:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin Hongu