[MERGE] v7.0
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20130306162854-q3d41kqf51vnske8
This commit is contained in:
commit
9446f1d291
|
@ -1873,6 +1873,14 @@ class account_tax(osv.osv):
|
|||
return result in the context
|
||||
Ex: result=round(price_unit*0.21,4)
|
||||
"""
|
||||
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
|
||||
if default is None:
|
||||
default = {}
|
||||
name = self.read(cr, uid, id, ['name'], context=context)['name']
|
||||
default = default.copy()
|
||||
default.update({'name': name + _(' (Copy)')})
|
||||
return super(account_tax, self).copy(cr, uid, id, default=default, context=context)
|
||||
|
||||
|
||||
def get_precision_tax():
|
||||
def change_digit_tax(cr):
|
||||
|
|
|
@ -305,16 +305,7 @@ class account_invoice(osv.osv):
|
|||
('number_uniq', 'unique(number, company_id, journal_id, type)', 'Invoice Number must be unique per Company!'),
|
||||
]
|
||||
|
||||
def _find_partner(self, inv):
|
||||
'''
|
||||
Find the partner for which the accounting entries will be created
|
||||
'''
|
||||
#if the chosen partner is not a company and has a parent company, use the parent for the journal entries
|
||||
#because you want to invoice 'Agrolait, accounting department' but the journal items are for 'Agrolait'
|
||||
part = inv.partner_id
|
||||
if part.parent_id and not part.is_company:
|
||||
part = part.parent_id
|
||||
return part
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type=False, context=None, toolbar=False, submenu=False):
|
||||
|
@ -980,7 +971,7 @@ class account_invoice(osv.osv):
|
|||
|
||||
date = inv.date_invoice or time.strftime('%Y-%m-%d')
|
||||
|
||||
part = self._find_partner(inv)
|
||||
part = self.pool.get("res.partner")._find_accounting_partner(inv.partner_id)
|
||||
|
||||
line = map(lambda x:(0,0,self.line_get_convert(cr, uid, x, part.id, date, context=ctx)),iml)
|
||||
|
||||
|
@ -1752,6 +1743,16 @@ class res_partner(osv.osv):
|
|||
'invoice_ids': fields.one2many('account.invoice.line', 'partner_id', 'Invoices', readonly=True),
|
||||
}
|
||||
|
||||
def _find_accounting_partner(self, part):
|
||||
'''
|
||||
Find the partner for which the accounting entries will be created
|
||||
'''
|
||||
#if the chosen partner is not a company and has a parent company, use the parent for the journal entries
|
||||
#because you want to invoice 'Agrolait, accounting department' but the journal items are for 'Agrolait'
|
||||
if part.parent_id and not part.is_company:
|
||||
part = part.parent_id
|
||||
return part
|
||||
|
||||
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
|
||||
default = default or {}
|
||||
default.update({'invoice_ids' : []})
|
||||
|
|
|
@ -145,8 +145,8 @@
|
|||
<header>
|
||||
<button name="invoice_open" states="draft,proforma2" string="Validate" class="oe_highlight" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name="%(action_account_invoice_refund)d" type='action' string='Ask Refund' states='open,paid' groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2" string="Cancel" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="sale,open" string="Cancel" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2" string="Cancel Invoice" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="sale,open" string="Cancel Invoice" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<button name="action_cancel_draft" states="cancel" string="Set to Draft" type="object" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name='%(action_account_state_open)d' type='action' string='Re-Open' groups="account.group_account_invoice" attrs="{'invisible':['|', ('state','<>','paid'), ('reconciled', '=', True)]}" help="This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. You should press this button to re-open it and let it continue its normal process after having resolved the eventual exceptions it may have created."/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,open,paid" statusbar_colors='{"proforma":"blue","proforma2":"blue"}'/>
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@
|
|||
<button name="invoice_open" states="proforma2" string="Validate" groups="base.group_user"/>
|
||||
<button name="invoice_proforma2" states="draft" string="PRO-FORMA" groups="account.group_proforma_invoices"/>
|
||||
<button name="%(action_account_invoice_refund)d" type='action' string='Refund Invoice' states='open,proforma2,paid' groups="base.group_user"/>
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2,open" string="Cancel" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2,open" string="Cancel Invoice" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<button name="action_cancel_draft" states="cancel" string="Reset to Draft" type="object" groups="base.group_user"/>
|
||||
<button name='%(action_account_state_open)d' type='action' string='Re-Open' groups="account.group_account_invoice" attrs="{'invisible':['|', ('state','<>','paid'), ('reconciled', '=', True)]}" help="This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. You should press this button to re-open it and let it continue its normal process after having resolved the eventual exceptions it may have created."/>
|
||||
<!--button name="%(account_invoices)d" string="Print Invoice" type="action" states="open,paid,proforma,sale,proforma2"/-->
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@
|
|||
</sheet>
|
||||
<div class="oe_chatter">
|
||||
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers" groups="base.group_user"/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread" placeholder="Share a note..."/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread"/>
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
|
|
|
@ -161,7 +161,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem id="menu_action_account_period" action="action_account_period" parent="account.next_id_23" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<menuitem id="menu_action_account_period" action="action_account_period" parent="account.next_id_23"/>
|
||||
|
||||
<!-- Accounts -->
|
||||
<record id="view_account_form" model="ir.ui.view">
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@
|
|||
<header>
|
||||
<button name="button_confirm_bank" states="draft" string="Confirm" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_dummy" states="draft" string="Compute" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="confirm" string="Cancel" type="object"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="confirm" string="Cancel Statement" type="object"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,confirm"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet>
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@
|
|||
<form string="Account Entry" version="7.0">
|
||||
<header>
|
||||
<button name="button_validate" states="draft" string="Post" type="object" class="oe_highlight" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="posted" string="Cancel" type="object" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="posted" string="Cancel Entry" type="object" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet string="Journal Entries" >
|
||||
|
@ -2260,7 +2260,7 @@
|
|||
<header>
|
||||
<button name="button_confirm_cash" states="open" string="Close CashBox" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_open" states="draft" string="Open CashBox" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="confirm,open" string="Cancel" type="object"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="confirm,open" string="Cancel CashBox" type="object"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" nolabel="1" statusbar_visible="draft,confirm"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet string="Statement">
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 17:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-03 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Aantal cijfers voor gebruik in rekeningcode"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
|
||||
msgid "Supplier Payment Term"
|
||||
msgstr "Leveranciers betalingscondities"
|
||||
msgstr "Betalingsconditie leverancier"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Altangerel <worstnaemeva@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "No order to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэхэмжлэх, үүсгэх захиалга алга"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -68,6 +68,10 @@ msgid ""
|
|||
"to\n"
|
||||
" define the customer invoice price rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цагийн хуудас дээр нэхэмжлэхэд, OpenERP нь ажилчин бүрт тодорхойлогдсон цаг "
|
||||
"бүртгэлийн \n"
|
||||
" барааны гэрээний үнийн хүснэгтийг хэрэглэж "
|
||||
"захиалагчид нэхэмжилдэг."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -97,13 +101,13 @@ msgstr "Бүх хэрэглэгчидийн нэхэмжилсэн дансны
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ гэрээнд нэхэмжлэгдсэн цагийн хуудсын мөрийн нийлбэр"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sales Order Lines of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-н Борлуулалтын Захиалгын Мөрүүд"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
|
@ -146,6 +150,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Шинэ гэрээ тодорхойлохдоо дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Энд шинэчлэх шаардлагатай гэрээнүүд байна. Өөрөөр хэлбэл "
|
||||
"дуусах өдөр хэтэрсэн эсвэл зөвшөөрөгдсөн хүн хүч хэтэрсэн гэрээнүүд юм.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP нь автоматаар шинэчлэх шаардлагатай гэрээнүүдийг "
|
||||
"хүлээж буй төлөвт оруулдаг. Тохиролцол явагдсан дараагаар борлуулалтын "
|
||||
"ажилтан гэрээг хаах юмуу шинэчилдэг.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -160,7 +175,7 @@ msgstr "Дансны менежер"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараах томъёогоор тооцоологддог: Максимум цаг - Бүх нэхэмжилсэн цаг"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -175,7 +190,7 @@ msgstr "Гэрээнүүд оноогдоогүй байна"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараах томъёогоор тооцоологддог: Онолын Орлого - Нийт Өртөг"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -196,6 +211,8 @@ msgid ""
|
|||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||
"'normal','template'])]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||
"'normal','template'])]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
|
@ -225,7 +242,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэх, үүсгэх зүйлс алга"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэрээн дах үлгэрийн зайлшгүй хэрэглээ"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
@ -390,6 +407,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Гэрээний үлгэрийг үүсгэхдээ энд дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Үлгэр нь гэрээ/төслийг урьдчилан тохируулдаг бөгөөд "
|
||||
"ингэснээр борлуулалтына ажилтан шууд сонгон хурдан хугацаанд гэрээний нөхцөл "
|
||||
"зэрэгийг тохируулах боломжтой болдог.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
|
@ -407,6 +432,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
|
||||
"account or a contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шинжилгээний данс болон гэрээг үүсгэхэд үлгэр талбарыг заавал шаардагдах "
|
||||
"болгох боломжийг олгодог."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -435,6 +462,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Шинэ гэрээ үүсгэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Гэрээг ашиглан даалгавар, асуудал, цагийн хуудас, "
|
||||
"хийгдсэн ажил дээрх нэхэмжлэл, зардал, борлуулалтын захиалга зэрэгийг хянаж "
|
||||
"дагаж болно. OpenERP нь автоматаар зөв борлуулалтынажилтанд гэрээг шинэчлэх "
|
||||
"талаар автомат сануулгыг хэлэх явдлыг менежмент хийдэг.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
|
@ -485,6 +521,12 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Энд таны хийсэн бөгөөд захиалагчаас нэхэмжилж болох худалдан "
|
||||
"авалт болон цагийн хуудасуудын жагсаалт байна. Хэрэв нэхэмжлэх шаардлагатай "
|
||||
"ажлуудыг хөтлөх шаардлагатай бол цагийн хуудас менюг ашиглах хэрэгтэй.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -508,6 +550,9 @@ msgid ""
|
|||
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
||||
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ гэрээн дах үлдэгдэл орлогын таамаглал. Үлдэж буйю дэд дүнгийн нийлбэрээр "
|
||||
"тооцоологдоно. Өөрөөр хэлбэл '(Таамаглагдсан - Нэхэмжилсэн)' болон "
|
||||
"'Нэхэмжлэх'-н хоорондын хамгийн ялгаагаар тооцоологдоно."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
|
@ -518,7 +563,7 @@ msgstr "Шинэчлэх Гэрээнүүд"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Энэ гэрээнд нэхэмжилж болох бүх зүйлсийн нийлбэр."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -610,11 +655,12 @@ msgstr "Нийт хугацаа"
|
|||
msgid ""
|
||||
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"үлгэрийн талбар нь шинжилгээний данс болон гэрээнд заавал шаардагдана."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||||
msgid "On Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цагийн хуудсуудад"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Үнэ (%)"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дүн нь %s болон %s-н хооронд байх ёстой."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Хоосон мөрийг харуулахгүй"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s дансанд холбогдох шинжилгээний мөр алга байна."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Дансны дугаар 3"
|
|||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "эсвэл"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Банкны тайлангийн мөр"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алдаа!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Print Crossovered Analytic"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн алдаа!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Шинжилгээний журнал"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ моделийг хадгалахын өмнө нэр болон кодыг тавина уу."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Журнал"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' журналд шинжилгээний журналыг тодорхойлох хэрэгтэй."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинжилгээний төлөвлөгөө байхгүй байна."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Аналитик тархалт"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ нэр болон кодтэй модель өмнө нь байна."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
|
|
|
@ -369,7 +369,7 @@ class account_asset_depreciation_line(osv.osv):
|
|||
_columns = {
|
||||
'name': fields.char('Depreciation Name', size=64, required=True, select=1),
|
||||
'sequence': fields.integer('Sequence', required=True),
|
||||
'asset_id': fields.many2one('account.asset.asset', 'Asset', required=True),
|
||||
'asset_id': fields.many2one('account.asset.asset', 'Asset', required=True, ondelete='cascade'),
|
||||
'parent_state': fields.related('asset_id', 'state', type='char', string='State of Asset'),
|
||||
'amount': fields.float('Current Depreciation', digits_compute=dp.get_precision('Account'), required=True),
|
||||
'remaining_value': fields.float('Next Period Depreciation', digits_compute=dp.get_precision('Account'),required=True),
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Dimitrijev <palifra@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-28 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Assets in draft and open states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средства во состојби нацрт и отворено"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,method_end:0
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Краен датум"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преостаната вредност"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Групирај по..."
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||||
msgid "Gross Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бруто износ"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -67,6 +67,8 @@ msgid ""
|
|||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||||
"from the purchase date instead of the first January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Покажува дека првиот запис за амортизација за ова средство треба да се "
|
||||
"направи од датумот на набавката наместо од први јануари"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||||
|
@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Причина"
|
|||
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
|
||||
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
|
||||
msgid "Degressive Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фактор на дегресија"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
|
||||
|
@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Записи"
|
|||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
|
||||
msgid "Depreciation Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ставки на амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||||
|
@ -146,24 +148,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Време помеѓу две амортизации, во месеци"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
|
||||
msgid "Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум на амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурсивни средства."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||||
msgid "Posted Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Објавен износ"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -173,12 +175,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средства"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сметка за Амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -187,12 +189,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:asset.modify:0
|
||||
#: field:asset.modify,note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Белешки"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
||||
msgid "Depreciation Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запис за амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
|
@ -203,12 +205,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Број на месеци во период"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Assets in draft state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средства во нацрт состојба"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_end:0
|
||||
|
@ -216,47 +218,47 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||||
msgid "Ending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум на завршување"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,code:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Референца"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сметка Средства"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
msgid "Compute Assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пресметај средства"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,method_period:0
|
||||
#: field:account.asset.history,method_period:0
|
||||
#: field:asset.modify,method_period:0
|
||||
msgid "Period Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Должина на период"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нацрт"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Date of asset purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум на набавка на средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Change Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промени времетраење"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,method_number:0
|
||||
|
@ -264,22 +266,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
||||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Број на амортизации кои се потребни за да се амортизира вашето средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.category:0
|
||||
msgid "Analytic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналитичка информација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналитичка сметка"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method:0
|
||||
#: field:account.asset.category,method:0
|
||||
msgid "Computation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метод за пресметување"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -291,19 +294,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||||
msgid "Next Period Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следен период за амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
||||
msgid "Time in month between two depreciations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Време во месеци помеѓу две амортизации"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||||
msgid "Modify Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Измени средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||||
|
@ -316,12 +319,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Asset Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категорија на средства"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Assets in closed state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средства во затворена состојба"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
|
||||
|
@ -332,32 +335,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.asset.history:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
|
||||
msgid "Asset history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Историја на средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.category:0
|
||||
msgid "Search Asset Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Барај категорија на средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "месеци"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ставка од фактура"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Depreciation Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одбор за амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
|
||||
msgid "Unposted Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необјавен износ"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_time:0
|
||||
|
@ -370,14 +373,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,note:0
|
||||
#: field:account.asset.category,note:0
|
||||
#: field:account.asset.history,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Белешка"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.history,method_time:0
|
||||
|
@ -409,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затворено"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,state:0
|
||||
|
@ -420,23 +423,29 @@ msgid ""
|
|||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
|
||||
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кога средството е креирано, статусот е 'Нацрт'.\n"
|
||||
"Доколку средството е потврдено, статусот поминува во 'Работи' и ставките за "
|
||||
"амортизација може да бидат објавени во сметководството.\n"
|
||||
"Може рачно да го затворите средството кога амортизацијата е завршена. "
|
||||
"Доколку последната ставка од амортизацијата е објавена, средството "
|
||||
"автоматски поминува во тој статус."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,state:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Партнер"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Објавени ставки за амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
|
||||
|
@ -446,59 +455,59 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Date of depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум на амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.history,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корисни"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
|
||||
msgid "Asset Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сметка средства"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проширени филтри..."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пресметај"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.history:0
|
||||
msgid "Asset History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Историја на средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copy text \t asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активно"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
|
||||
msgid "State of Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Состојба на средството"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
|
||||
msgid "Depreciation Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име на амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Историја"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||
|
@ -508,12 +517,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Период"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Општо"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,prorata:0
|
||||
|
@ -524,29 +533,29 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фактура"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Set to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подеси на затворено"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ставки на дневник"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
|
@ -558,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум на набавка"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||||
|
@ -576,52 +585,52 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тековно"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.category:0
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метод на амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
||||
msgid "Current Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тековна амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||||
msgid "Asset Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име на средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||||
msgid "Skip Draft State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прескокни состојба Нацрт"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.category:0
|
||||
msgid "Depreciation Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датуми на амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.history,name:0
|
||||
msgid "History name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име на историја"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
||||
msgid "Amount Already Depreciated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Износ кој е веќе амортизиран"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,method:0
|
||||
|
@ -631,13 +640,17 @@ msgid ""
|
|||
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||||
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете метод за да ја пресметате сумата на ставките за амортизација.\n"
|
||||
"* Линеарен: Пресметан врз основа на: Бруто вредност / Број на амортизации\n"
|
||||
"* Дегресивен: Пресметан на основа на: Преостаната вредност * Фактор на "
|
||||
"дигресија"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,move_check:0
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Објавено"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
||||
|
@ -655,12 +668,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||||
msgid "Gross Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бруто вредност"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.category,open_asset:0
|
||||
|
@ -668,29 +681,31 @@ msgid ""
|
|||
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
||||
"when created by invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Означете го ова доколку сакате автоматски да ги потврдите средствата од оваа "
|
||||
"категорија кога креирате фактури."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Година"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
||||
msgid "Asset depreciation line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ставка за амортизација на средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.category:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
||||
msgid "Asset category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категорија на средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
|
||||
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Износ на ставките за амортизација"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
|
||||
|
@ -701,17 +716,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Секвенца"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подесете го овде времето помеѓу 2 амортизации, во месеци"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.history,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_number:0
|
||||
|
@ -722,20 +737,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||||
#: field:asset.modify,method_number:0
|
||||
msgid "Number of Depreciations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Број на амортизации"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Create Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Креирај движење"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Confirm Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потврди средство"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
|
||||
msgid "Asset Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хиерархија на средства"
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
|||
<button string="Approve" name="validate" states="confirm" type="workflow" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button string="Done" name="done" states="validate" type="workflow" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="draft" states="cancel" string="Reset to Draft" type="workflow" />
|
||||
<button string="Cancel" name="cancel" states="confirm,validate" type="workflow"/>
|
||||
<button string="Cancel Budget" name="cancel" states="confirm,validate" type="workflow"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,confirm"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet string="Budget">
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Confirmé"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||||
msgid "Budgetary Positions"
|
||||
msgstr "Positions Budgétaires"
|
||||
msgstr "Positions budgétaires"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "À approuver"
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||||
msgid "Budgetary Position"
|
||||
msgstr "Position Budgétaire"
|
||||
msgstr "Position budgétaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
<field name="inherit_id" ref="account.invoice_form"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<xpath expr="//button[@name='invoice_cancel']" position="replace">
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2,sale,open" string="Cancel" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2,sale,open" string="Cancel Invoice" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
</xpath>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
<field name="inherit_id" ref="account.invoice_supplier_form"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<xpath expr="//button[@name='invoice_cancel']" position="replace">
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2,sale,open" string="Cancel" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2,sale,open" string="Cancel Invoice" groups="account.group_account_invoice"/>
|
||||
</xpath>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
|
|
@ -292,8 +292,7 @@ class res_partner(osv.osv):
|
|||
type = 'comment',
|
||||
subtype = "mail.mt_comment", context = context,
|
||||
model = 'res.partner', res_id = part.id,
|
||||
notified_partner_ids = [(6, 0, [responsible_partner_id])],
|
||||
partner_ids = [(6, 0, [responsible_partner_id])])
|
||||
partner_ids = [responsible_partner_id])
|
||||
return super(res_partner, self).write(cr, uid, ids, vals, context=context)
|
||||
|
||||
def action_done(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Dimitrijev <palifra@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "${user.company_id.name} Потсетник за плаќање"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
|
||||
msgid "The maximum follow-up level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимално ниво на проследување"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Проследи"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(date)s"
|
||||
msgstr "%(date)s"
|
||||
msgstr "%(датум)и"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Датум на следна акција"
|
|||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
|
||||
msgid "Manual Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рачна акција"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(user_signature)s"
|
||||
msgstr "%(user_signature)s"
|
||||
msgstr "%(корисник_потпис)и"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "No Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нема одговорен"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
|
||||
|
@ -196,39 +196,39 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Balance > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салдо > 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкупно задолжување"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_next_action:0
|
||||
msgid "Next Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следна акција"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid ": Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Име на партнер"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
|
||||
msgid "Assign a Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назначи одговорен"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проследи"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ДДВ:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Партнер"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -256,23 +256,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Date :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум :"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,partner_ids:0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Партнери"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволеное е само едно проследување по компанија"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoices Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потсетник за фактури"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
|
||||
|
@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
|
||||
msgid "Manual Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рачни проследувања"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(partner_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(партнер_име)"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
|
||||
|
@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задолжување"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
|
||||
msgid "Follow-up Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статистики на проследување"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
msgid "Follow-up Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Критериум за проследување"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
|
@ -374,23 +374,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " will be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " ќе биде испратено"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid ": User's Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": Име на компанија на корисник"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
|
||||
msgid "Send a Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Испрати писмо"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
|
||||
msgid "Payment Follow-ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следења на плаќање"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
|
||||
|
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
|
||||
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порамни Фактири & Плаќања"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
|
||||
msgid "Do Manual Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Направи рачно проследување"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,email_conf:0
|
||||
msgid "Send Email Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Испрати емаил потврда"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -442,13 +442,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
|
||||
msgid "Send Email in Partner Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Испрати емаил на јазикот на партнерот"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " email(s) sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " испратена е-пошта(и)"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
|
||||
|
@ -458,23 +458,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,description:0
|
||||
msgid "Printed Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Испечатени пораки"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Anybody"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Било кој"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
|
||||
msgid "When processing, it will send an email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кога се обработува, ќе испрати емаил"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Partner to Remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Партнер за потсетување"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -492,6 +492,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Е-поштата не е испратена зашто не е пополнета адресата на е-поштата на "
|
||||
"партнерот"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||
|
|
|
@ -88,7 +88,7 @@
|
|||
<button name="open" states="draft" string="Confirm Payments" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="set_done" states="open" string="Make Payments" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="set_to_draft" states="cancel" string="Set to draft" type="object"/>
|
||||
<button name="cancel" states="draft,open" string="Cancel"/>
|
||||
<button name="cancel" states="draft,open" string="Cancel Payments"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,open"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet string="Payment order">
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-01 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум на креирање"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Вкупно:"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_done:0
|
||||
msgid "Execution Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум на извршување"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.populate.statement:0
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Реф на вактура"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашата референца"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-01 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
|
||||
msgid "account.sequence.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.sequence.installer"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,249 @@
|
|||
# Macedonian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
|
||||
"test, that can be a list or\n"
|
||||
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
|
||||
"succesful. Otherwise it will\n"
|
||||
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
|
||||
"`column_order` to choose in\n"
|
||||
"what order you want to print `result`'s content.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Should you need them, you can also use the following variables into your "
|
||||
"code:\n"
|
||||
" * cr: cursor to the database\n"
|
||||
" * uid: ID of the current user\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
|
||||
"indentation (if needed).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
|
||||
" FROM account_move_line \n"
|
||||
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
|
||||
"= 'view')\n"
|
||||
" '''\n"
|
||||
" cr.execute(sql)\n"
|
||||
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
|
||||
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
|
||||
msgstr "Тест 2: Отварање на фискална година"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
|
||||
"Payable and Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Означете дека порамнетата фактура за Продажби/Набавки има порамнети записи "
|
||||
"за Сметките Плаќања и Побарувања"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Означете доколку ставките на движењето се балансирани и имаат ист датум и "
|
||||
"период"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,name:0
|
||||
msgid "Test Name"
|
||||
msgstr "Име на тест"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: report:account.test.assert.print:0
|
||||
msgid "Accouting tests on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Test 1: General balance"
|
||||
msgstr "Тест 1: Општо салдо"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
|
||||
msgstr "Означи дека платени/порамнети фактури не се во состојба 'Отворено'"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
|
||||
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr "Тестови"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,desc:0
|
||||
msgid "Test Description"
|
||||
msgstr "Опис на тест"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
|
||||
msgid "Accounting Tests"
|
||||
msgstr "Сметководствени тестови"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The test was passed successfully"
|
||||
msgstr "Тестот помина успешно"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активно"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Test 6 : Invoices status"
|
||||
msgstr "Тест 6 : Статус на фактури"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
|
||||
msgid "accounting.assert.test"
|
||||
msgstr "accounting.assert.test"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
|
||||
msgid "Python code"
|
||||
msgstr "Код Python"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
|
||||
"statement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Означете на банкарскиот извод дека Заклучното салдо = Почетно салдо + сума "
|
||||
"од ставки на изводот"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
|
||||
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
|
||||
msgstr "Тест 8: Заклучно салдо на банкарски извод"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
|
||||
msgid "Test 3: Movement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Израз"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
|
||||
msgstr "Тест 4: Целосно порамнети движења"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
|
||||
msgstr "Проверете дали целосно порамнетите движења се балансирани"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Секвенца"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
|
||||
"balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проверете дали салдото на новоотворената фискална година се совпаѓа со "
|
||||
"салдото од минатата година"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Python Code"
|
||||
msgstr "Код Python"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to create Accounting Test.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
|
||||
msgstr "Провери го салдото: Сума на задолжување=Сума на побарување"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Test 7: « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Code Help"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -43,8 +43,8 @@
|
|||
<form string="Accounting Voucher" version="7.0">
|
||||
<header>
|
||||
<button name="proforma_voucher" string="Post" states="draft" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel" type="object" states="posted" confirm="Are you sure to unreconcile this record?"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel" states="draft,proforma" />
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel Voucher" type="object" states="posted" confirm="Are you sure you want to unreconcile this record?"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel Voucher" states="draft,proforma" />
|
||||
<button name="action_cancel_draft" type="object" states="cancel" string="Set to Draft"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,posted" statusbar_colors='{"proforma":"blue"}'/>
|
||||
</header>
|
||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ class invoice(osv.osv):
|
|||
'target': 'new',
|
||||
'domain': '[]',
|
||||
'context': {
|
||||
'default_partner_id': self._find_partner(inv).id,
|
||||
'default_partner_id': self.pool.get('res.partner')._find_accounting_partner(inv.partner_id).id,
|
||||
'default_amount': inv.type in ('out_refund', 'in_refund') and -inv.residual or inv.residual,
|
||||
'default_reference': inv.name,
|
||||
'close_after_process': True,
|
||||
|
|
|
@ -126,7 +126,7 @@
|
|||
<form string="Voucher Payment" version="7.0">
|
||||
<header>
|
||||
<button name="proforma_voucher" string="Validate" states="draft" invisible="context.get('line_type', False)" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel" states="draft,proforma" invisible="context.get('line_type', False)"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel Voucher" states="draft,proforma" invisible="context.get('line_type', False)"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Unreconcile" type="object" states="posted" invisible="context.get('line_type', False)" confirm="Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"/>
|
||||
<button name="action_cancel_draft" type="object" states="cancel" string="Set to Draft" invisible="context.get('line_type', False)"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,posted" statusbar_colors='{"proforma":"blue"}'/>
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@
|
|||
<form string="Receipt" version="7.0">
|
||||
<header invisible="context.get('line_type', False)">
|
||||
<button name="proforma_voucher" string="Validate" states="draft" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel" states="draft,proforma"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel Receipt" states="draft,proforma"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Unreconcile" type="object" states="posted" confirm="Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"/>
|
||||
<button name="action_cancel_draft" type="object" states="cancel" string="Set to Draft"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,posted" statusbar_colors='{"proforma":"blue"}'/>
|
||||
|
|
|
@ -59,17 +59,17 @@
|
|||
<field name="name">account.voucher.sale.form</field>
|
||||
<field name="model">account.voucher</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Sale voucher" version="7.0">
|
||||
<form string="Sales Receipt" version="7.0">
|
||||
<header>
|
||||
<button name="proforma_voucher" string="Validate" states="draft" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="%(act_pay_voucher)d" context="{'narration':narration, 'title':'Customer Payment', 'type':'receipt', 'partner_id':partner_id, 'reference':reference, 'amount':amount}" type="action" string="Validate Payment" attrs="{'invisible':['|',('pay_now','=','pay_now'),'|',('state','=','draft'), ('paid','=',True)]}" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel" states="draft,proforma" />
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel" type="object" states="posted" confirm="Are you sure you want to cancel this receipt?"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel Receipt" states="draft,proforma" />
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel Receipt" type="object" states="posted" confirm="Are you sure you want to cancel this receipt?"/>
|
||||
<button name="action_cancel_draft" type="object" states="cancel" string="Set to Draft"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,posted" statusbar_colors='{"proforma":"blue"}'/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet string="Sales Receipts" >
|
||||
<h1><label for="number" string="Sale Receipt"/> <field name="number" class="oe_inline" readonly="1"/></h1>
|
||||
<sheet string="Sales Receipt" >
|
||||
<h1><label for="number" string="Sales Receipt"/> <field name="number" class="oe_inline" readonly="1"/></h1>
|
||||
<group>
|
||||
<group>
|
||||
<field name="type" invisible="True"/>
|
||||
|
@ -208,8 +208,8 @@
|
|||
<header>
|
||||
<button name="proforma_voucher" string="Validate" states="draft" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="%(act_pay_bills)d" context="{'narration':narration, 'title':'Bill Payment', 'type':'payment', 'partner_id': partner_id, 'reference':reference}" type="action" string="Pay Bill" attrs="{'invisible':['|',('pay_now','=','pay_now'),'|',('state','=','draft'), ('paid','=',True)]}" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel" states="draft,proforma" />
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel" type="object" states="posted" confirm="Are you sure you want to cancel this receipt?"/>
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel Voucher" states="draft,proforma" />
|
||||
<button name="cancel_voucher" string="Cancel Voucher" type="object" states="posted" confirm="Are you sure you want to cancel this receipt?"/>
|
||||
<button name="action_cancel_draft" type="object" states="cancel" string="Set to Draft"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,posted" statusbar_colors='{"proforma":"blue"}'/>
|
||||
</header>
|
||||
|
|
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ESKON Inzenering\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
|
||||
|
@ -417,6 +417,3 @@ msgstr "Неможе да креирате аналитичка линија н
|
|||
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Entries"
|
||||
msgstr "Аналитички записи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contract opened"
|
||||
#~ msgstr "Contract opened"
|
||||
|
|
|
@ -42,4 +42,5 @@ Allow users to sign up and reset their password
|
|||
],
|
||||
'js': ['static/src/js/auth_signup.js'],
|
||||
'qweb': ['static/src/xml/auth_signup.xml'],
|
||||
'bootstrap': True,
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -51,9 +51,8 @@ class Controller(openerp.addons.web.http.Controller):
|
|||
return user_info
|
||||
|
||||
@openerp.addons.web.http.jsonrequest
|
||||
def signup(self, req, dbname, token, name, login, password):
|
||||
def signup(self, req, dbname, token, **values):
|
||||
""" sign up a user (new or existing)"""
|
||||
values = {'name': name, 'login': login, 'password': password}
|
||||
try:
|
||||
self._signup_with_values(req, dbname, token, values)
|
||||
except SignupError, e:
|
||||
|
|
|
@ -97,42 +97,49 @@ openerp.auth_signup = function(instance) {
|
|||
this.set('login_mode', 'default');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get_params: function(){
|
||||
// signup user (or reset password)
|
||||
var db = this.$("form [name=db]").val();
|
||||
var name = this.$("form input[name=name]").val();
|
||||
var login = this.$("form input[name=login]").val();
|
||||
var password = this.$("form input[name=password]").val();
|
||||
var confirm_password = this.$("form input[name=confirm_password]").val();
|
||||
if (!db) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("No database selected !"));
|
||||
return false;
|
||||
} else if (!name) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("Please enter a name."));
|
||||
return false;
|
||||
} else if (!login) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("Please enter a username."));
|
||||
return false;
|
||||
} else if (!password || !confirm_password) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("Please enter a password and confirm it."));
|
||||
return false;
|
||||
} else if (password !== confirm_password) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("Passwords do not match; please retype them."));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
var params = {
|
||||
dbname : db,
|
||||
token: this.params.token || "",
|
||||
name: name,
|
||||
login: login,
|
||||
password: password,
|
||||
};
|
||||
return params;
|
||||
},
|
||||
|
||||
on_submit: function(ev) {
|
||||
if (ev) {
|
||||
ev.preventDefault();
|
||||
}
|
||||
var login_mode = this.get('login_mode');
|
||||
if (login_mode === 'signup' || login_mode === 'reset') {
|
||||
// signup user (or reset password)
|
||||
var db = this.$("form [name=db]").val();
|
||||
var name = this.$("form input[name=name]").val();
|
||||
var login = this.$("form input[name=login]").val();
|
||||
var password = this.$("form input[name=password]").val();
|
||||
var confirm_password = this.$("form input[name=confirm_password]").val();
|
||||
if (!db) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("No database selected !"));
|
||||
return false;
|
||||
} else if (!name) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("Please enter a name."));
|
||||
return false;
|
||||
} else if (!login) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("Please enter a username."));
|
||||
return false;
|
||||
} else if (!password || !confirm_password) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("Please enter a password and confirm it."));
|
||||
return false;
|
||||
} else if (password !== confirm_password) {
|
||||
this.do_warn(_t("Login"), _t("Passwords do not match; please retype them."));
|
||||
var params = this.get_params();
|
||||
if (_.isEmpty(params)){
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
var params = {
|
||||
dbname : db,
|
||||
token: this.params.token || "",
|
||||
name: name,
|
||||
login: login,
|
||||
password: password,
|
||||
};
|
||||
|
||||
var self = this,
|
||||
super_ = this._super;
|
||||
this.rpc('/auth_signup/signup', params)
|
||||
|
|
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
|||
<header>
|
||||
<button name="do_confirm" string="Confirm" states="tentative,cancelled" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="do_tentative" states="confirmed,cancelled" string="Uncertain" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="do_cancel" string="Cancel" states="tentative,confirmed" type="object"/>
|
||||
<button name="do_cancel" string="Cancel Event" states="tentative,confirmed" type="object"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar"
|
||||
statusbar_visible="tentative,confirmed" statusbar_colors='{"proforma":"blue"}'/>
|
||||
</header>
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ням"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,role:0
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Үүрэг"
|
||||
msgstr "Дүр"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Зохион байгуулагч"
|
|||
#: field:calendar.todo,user_id:0
|
||||
#: field:crm.meeting,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr "Үүрэгтэй"
|
||||
msgstr "Хариуцагч"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Мягмар"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Тойгууд"
|
||||
msgstr "Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr "Үүрэгтэй хэрэглэгч"
|
||||
msgstr "Хариуцагч хэрэглэгч"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Пүрэв"
|
|||
#: field:calendar.todo,exrule:0
|
||||
#: field:crm.meeting,exrule:0
|
||||
msgid "Exception Rule"
|
||||
msgstr "Онцгой үүрэг"
|
||||
msgstr "Сондгойруулах Дүрэм"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,language:0
|
||||
|
|
|
@ -8,28 +8,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 02:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Altangerel <worstnaemeva@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-21 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Get all possible values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүх боломжит утгыг авах"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Need to import data from an other application?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөр програмаас өгөгдөл импортлох хэрэгтэй байна уу?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -47,6 +47,14 @@ msgid ""
|
|||
"give \n"
|
||||
" you an example for Products and their Categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гадаад ID-г хэрэглэбэл CSV файлыг гадаад ID буюу \"External ID\" \n"
|
||||
" гэсэн баганаар бичлэг бүрт гадаад ID тодорхойлон \n"
|
||||
" импортлож болно. Дараа нь энэ бичлэг рүү \n"
|
||||
" \"Field/External ID\" буюу \"Талбар/Гадаад ID\" гэсэн "
|
||||
"\n"
|
||||
" байдлаар сурвалж болгон холбох боломжтой. \n"
|
||||
" Дараах хоёр CSV файл нь Бараа болон түүний \n"
|
||||
" ангилалын хувьд жишээ болж байна."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -56,6 +64,9 @@ msgid ""
|
|||
"How to export/import different tables from an SQL \n"
|
||||
" application to OpenERP?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SQL-н програмуудаас ялгаатай хүснэгтийг OpenERP-руу \n"
|
||||
" яаж импортлох "
|
||||
"вэ?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -72,6 +83,9 @@ msgid ""
|
|||
"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
|
||||
" record, defined by the ID postgresql column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Улс/Өгөгдлийн баазын ID: бичлэгийн үл давхцах \n"
|
||||
" OpenERP ID, ID postgresql "
|
||||
"баганаар тодорхойлогдсон"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -87,6 +101,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" have a unique Database ID)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэглээ \n"
|
||||
" Улс/Өгөгдлийн баазын ID: Энэ бичлэгийн цөөхөн "
|
||||
"хэрэглэх нь \n"
|
||||
" зохимжтой. Үүнийг голдуу хөгжүүлэгчид зөрчил "
|
||||
"үүсгэхгүйн \n"
|
||||
" тулд голдуу хэрэглэдэг. (ижил нэртэй бичлэгүүдтэй "
|
||||
"байж \n"
|
||||
" болох боловч өгөгдлийн баазын ID үл давхцах байна)"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -107,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
|
||||
msgid "base_import.tests.models.m2o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.m2o"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -121,6 +143,12 @@ msgid ""
|
|||
"companies) TO \n"
|
||||
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"copy \n"
|
||||
" (select 'company_'||id as \"External "
|
||||
"ID\",company_name \n"
|
||||
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
|
||||
"companies) TO \n"
|
||||
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -92,9 +92,9 @@ class ExportToRML( unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
if docinfo.getUserFieldValue(2) == "":
|
||||
ErrorDialog("Please Save this file on server","Use Send To Server Option in OpenERP Report Menu","Error")
|
||||
exit(1)
|
||||
filename = self.GetAFileName()
|
||||
if not filename:
|
||||
exit(1)
|
||||
filename = self.GetAFileName()
|
||||
if not filename:
|
||||
exit(1)
|
||||
global passwd
|
||||
self.password = passwd
|
||||
try:
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ class ExportToRML( unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
initPath = tempfile.gettempdir()
|
||||
oUcb = createUnoService("com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess")
|
||||
if oUcb.exists(initPath):
|
||||
oFileDialog.setDisplayDirectory('file://' + ( os.name == 'nt' and '/' or '' ) + initPath )
|
||||
oFileDialog.setDisplayDirectory('file://' + ( os.name == 'nt' and '/' or '' ) + initPath )
|
||||
|
||||
oFileDialog.setDefaultName(f_path )
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -209,13 +209,13 @@ class Fields(unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
key.sort()
|
||||
myval=None
|
||||
if not sVar.find("/")==-1:
|
||||
myval=sVar[:sVar.find("/")]
|
||||
myval=sVar[:sVar.find("/")]
|
||||
else:
|
||||
myval=sVar
|
||||
if myval in key:
|
||||
if (res[myval]['type'] in ['many2one']):
|
||||
sObject = res[myval]['relation']
|
||||
return self.getRes(sock,res[myval]['relation'], sVar[sVar.find("/")+1:])
|
||||
return self.getRes(sock,res[myval]['relation'], sVar[sVar.find("/")+1:])
|
||||
else:
|
||||
return sObject
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -166,33 +166,33 @@ class RepeatIn( unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
self.sValue= "objects"
|
||||
else:
|
||||
sItem=""
|
||||
for anObject in self.aObjectList:
|
||||
if anObject[:anObject.find("(")] == sObject:
|
||||
sItem = anObject
|
||||
self.insVariable.setText( sItem )
|
||||
for anObject in self.aObjectList:
|
||||
if anObject[:anObject.find("(")] == sObject:
|
||||
sItem = anObject
|
||||
self.insVariable.setText( sItem )
|
||||
|
||||
genTree(
|
||||
sItem[sItem.find("(")+1:sItem.find(")")],
|
||||
self.aListRepeatIn,
|
||||
self.insField,
|
||||
self.sMyHost,
|
||||
2,
|
||||
ending=['one2many','many2many'],
|
||||
recur=['one2many','many2many']
|
||||
)
|
||||
genTree(
|
||||
sItem[sItem.find("(")+1:sItem.find(")")],
|
||||
self.aListRepeatIn,
|
||||
self.insField,
|
||||
self.sMyHost,
|
||||
2,
|
||||
ending=['one2many','many2many'],
|
||||
recur=['one2many','many2many']
|
||||
)
|
||||
|
||||
self.sValue= self.win.getListBoxItem("lstFields",self.aListRepeatIn.index(sFields))
|
||||
|
||||
for var in self.aVariableList:
|
||||
|
||||
if var[:8] <> 'List of ':
|
||||
self.model_ids = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.model' , 'search', [('model','=',var[var.find("(")+1:var.find(")")])])
|
||||
if var[:8] <> 'List of ':
|
||||
self.model_ids = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.model' , 'search', [('model','=',var[var.find("(")+1:var.find(")")])])
|
||||
else:
|
||||
self.model_ids = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.model' , 'search', [('model','=',var[8:])])
|
||||
self.model_ids = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.model' , 'search', [('model','=',var[8:])])
|
||||
fields=['name','model']
|
||||
self.model_res = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.model', 'read', self.model_ids,fields)
|
||||
if self.model_res <> []:
|
||||
if var[:8]<>'List of ':
|
||||
if var[:8]<>'List of ':
|
||||
self.insVariable.addItem(var[:var.find("(")+1] + self.model_res[0]['name'] + ")" ,self.insVariable.getItemCount())
|
||||
else:
|
||||
self.insVariable.addItem('List of ' + self.model_res[0]['name'] ,self.insVariable.getItemCount())
|
||||
|
@ -212,8 +212,8 @@ class RepeatIn( unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
self.win.setEditText("txtName", self.sGVariable)
|
||||
self.win.setEditText("txtUName",self.sGDisplayName)
|
||||
else:
|
||||
self.win.setEditText("txtName",sMain[sMain.rfind("/")+1:])
|
||||
self.win.setEditText("txtUName","|-."+sItem[sItem.rfind("/")+1:]+".-|")
|
||||
self.win.setEditText("txtName",sMain[sMain.rfind("/")+1:])
|
||||
self.win.setEditText("txtUName","|-."+sItem[sItem.rfind("/")+1:]+".-|")
|
||||
|
||||
def cmbVariable_selected(self, oItemEvent):
|
||||
|
||||
|
@ -225,15 +225,15 @@ class RepeatIn( unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
self.win.removeListBoxItems("lstFields", 0, self.win.getListBoxItemCount("lstFields"))
|
||||
sItem=self.win.getComboBoxText("cmbVariable")
|
||||
for var in self.aVariableList:
|
||||
if var[:8]=='List of ':
|
||||
if var[:8]==sItem[:8]:
|
||||
if var[:8]=='List of ':
|
||||
if var[:8]==sItem[:8]:
|
||||
sItem = var
|
||||
elif var[:var.find("(")+1] == sItem[:sItem.find("(")+1]:
|
||||
elif var[:var.find("(")+1] == sItem[:sItem.find("(")+1]:
|
||||
sItem = var
|
||||
self.aListRepeatIn=[]
|
||||
|
||||
data = ( sItem[sItem.rfind(" ") + 1:] == docinfo.getUserFieldValue(3) ) and docinfo.getUserFieldValue(3) or sItem[sItem.find("(")+1:sItem.find(")")]
|
||||
genTree( data, self.aListRepeatIn, self.insField, self.sMyHost, 2, ending=['one2many','many2many'], recur=['one2many','many2many'] )
|
||||
data = ( sItem[sItem.rfind(" ") + 1:] == docinfo.getUserFieldValue(3) ) and docinfo.getUserFieldValue(3) or sItem[sItem.find("(")+1:sItem.find(")")]
|
||||
genTree( data, self.aListRepeatIn, self.insField, self.sMyHost, 2, ending=['one2many','many2many'], recur=['one2many','many2many'] )
|
||||
|
||||
self.win.selectListBoxItemPos("lstFields", 0, True )
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -123,6 +123,7 @@ class SendtoServer(unohelper.Base, XJobExecutor):
|
|||
self.win.addFixedText("lblReportName", 2, 30, 50, 15, "Technical Name :")
|
||||
self.win.addEdit("txtReportName", -5, 25, 123, 15,report_name)
|
||||
self.win.addCheckBox("chkHeader", 51, 45, 70 ,15, "Corporate Header")
|
||||
self.win.setCheckBoxState("chkHeader", True)
|
||||
self.win.addFixedText("lblResourceType", 2 , 60, 50, 15, "Select Rpt. Type :")
|
||||
self.win.addComboListBox("lstResourceType", -5, 58, 123, 15,True,itemListenerProc=self.lstbox_selected)
|
||||
self.lstResourceType = self.win.getControl( "lstResourceType" )
|
||||
|
@ -190,7 +191,6 @@ class SendtoServer(unohelper.Base, XJobExecutor):
|
|||
#sock = xmlrpclib.ServerProxy(docinfo.getUserFieldValue(0) +'/xmlrpc/object')
|
||||
|
||||
file_type = oDoc2.getURL()[7:].split(".")[-1]
|
||||
res = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.actions.report.xml', 'upload_report', int(docinfo.getUserFieldValue(2)),base64.encodestring(data),file_type,{})
|
||||
params = {
|
||||
'name': self.win.getEditText("txtName"),
|
||||
'model': docinfo.getUserFieldValue(3),
|
||||
|
@ -200,7 +200,12 @@ class SendtoServer(unohelper.Base, XJobExecutor):
|
|||
}
|
||||
if self.win.getListBoxSelectedItem("lstResourceType")=='OpenOffice':
|
||||
params['report_type']=file_type
|
||||
res = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.actions.report.xml', 'write', int(docinfo.getUserFieldValue(2)), params)
|
||||
self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.actions.report.xml', 'write', int(docinfo.getUserFieldValue(2)), params)
|
||||
|
||||
# Call upload_report as the *last* step, as it will call register_all() and cause the report service
|
||||
# to be loaded - which requires all the data to be correct in the database
|
||||
self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.actions.report.xml', 'upload_report', int(docinfo.getUserFieldValue(2)),base64.encodestring(data),file_type,{})
|
||||
|
||||
self.logobj.log_write('SendToServer',LOG_INFO, ':Report %s successfully send using %s'%(params['name'],database))
|
||||
self.win.endExecute()
|
||||
else:
|
||||
|
|
|
@ -112,43 +112,43 @@ class AddLang(unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
text=cursor.getText()
|
||||
tcur=text.createTextCursorByRange(cursor)
|
||||
|
||||
self.aVariableList.extend( filter( lambda obj: obj[:obj.find("(")] == "Objects", self.aObjectList ) )
|
||||
self.aVariableList.extend( filter( lambda obj: obj[:obj.find("(")] == "Objects", self.aObjectList ) )
|
||||
|
||||
for i in range(len(self.aItemList)):
|
||||
anItem = self.aItemList[i][1]
|
||||
component = self.aComponentAdd[i]
|
||||
anItem = self.aItemList[i][1]
|
||||
component = self.aComponentAdd[i]
|
||||
|
||||
if component == "Document":
|
||||
sLVal = anItem[anItem.find(",'") + 2:anItem.find("')")]
|
||||
self.aVariableList.extend( filter( lambda obj: obj[:obj.find("(")] == sLVal, self.aObjectList ) )
|
||||
sLVal = anItem[anItem.find(",'") + 2:anItem.find("')")]
|
||||
self.aVariableList.extend( filter( lambda obj: obj[:obj.find("(")] == sLVal, self.aObjectList ) )
|
||||
|
||||
if tcur.TextSection:
|
||||
getRecersiveSection(tcur.TextSection,self.aSectionList)
|
||||
if component in self.aSectionList:
|
||||
sLVal = anItem[anItem.find(",'") + 2:anItem.find("')")]
|
||||
self.aVariableList.extend( filter( lambda obj: obj[:obj.find("(")] == sLVal, self.aObjectList ) )
|
||||
sLVal = anItem[anItem.find(",'") + 2:anItem.find("')")]
|
||||
self.aVariableList.extend( filter( lambda obj: obj[:obj.find("(")] == sLVal, self.aObjectList ) )
|
||||
|
||||
if tcur.TextTable:
|
||||
if not component == "Document" and component[component.rfind(".") + 1:] == tcur.TextTable.Name:
|
||||
if not component == "Document" and component[component.rfind(".") + 1:] == tcur.TextTable.Name:
|
||||
VariableScope(tcur,self.insVariable,self.aObjectList,self.aComponentAdd,self.aItemList,component)
|
||||
|
||||
self.bModify=bFromModify
|
||||
if self.bModify==True:
|
||||
sItem=""
|
||||
for anObject in self.aObjectList:
|
||||
if anObject[:anObject.find("(")] == sVariable:
|
||||
sItem = anObject
|
||||
self.insVariable.setText( sItem )
|
||||
genTree(sItem[sItem.find("(")+1:sItem.find(")")],self.aListFields, self.insField,self.sMyHost,2,ending_excl=['one2many','many2one','many2many','reference'], recur=['many2one'])
|
||||
for anObject in self.aObjectList:
|
||||
if anObject[:anObject.find("(")] == sVariable:
|
||||
sItem = anObject
|
||||
self.insVariable.setText( sItem )
|
||||
genTree(sItem[sItem.find("(")+1:sItem.find(")")],self.aListFields, self.insField,self.sMyHost,2,ending_excl=['one2many','many2one','many2many','reference'], recur=['many2one'])
|
||||
self.sValue= self.win.getListBoxItem("lstFields",self.aListFields.index(sFields))
|
||||
|
||||
for var in self.aVariableList:
|
||||
|
||||
self.model_ids = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.model' , 'search', [('model','=',var[var.find("(")+1:var.find(")")])])
|
||||
self.model_ids = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.model' , 'search', [('model','=',var[var.find("(")+1:var.find(")")])])
|
||||
fields=['name','model']
|
||||
self.model_res = self.sock.execute(database, uid, self.password, 'ir.model', 'read', self.model_ids,fields)
|
||||
if self.model_res <> []:
|
||||
self.insVariable.addItem(var[:var.find("(")+1] + self.model_res[0]['name'] + ")" ,self.insVariable.getItemCount())
|
||||
self.insVariable.addItem(var[:var.find("(")+1] + self.model_res[0]['name'] + ")" ,self.insVariable.getItemCount())
|
||||
else:
|
||||
self.insVariable.addItem(var ,self.insVariable.getItemCount())
|
||||
|
||||
|
@ -165,15 +165,15 @@ class AddLang(unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
docinfo=doc.getDocumentInfo()
|
||||
sItem= self.win.getComboBoxText("cmbVariable")
|
||||
for var in self.aVariableList:
|
||||
if var[:var.find("(")+1]==sItem[:sItem.find("(")+1]:
|
||||
if var[:var.find("(")+1]==sItem[:sItem.find("(")+1]:
|
||||
sItem = var
|
||||
sMain=self.aListFields[self.win.getListBoxSelectedItemPos("lstFields")]
|
||||
t=sMain.rfind('/lang')
|
||||
if t!=-1:
|
||||
sObject=self.getRes(self.sock,sItem[sItem.find("(")+1:-1],sMain[1:])
|
||||
sObject=self.getRes(self.sock,sItem[sItem.find("(")+1:-1],sMain[1:])
|
||||
ids = self.sock.execute(database, uid, self.password, sObject , 'search', [])
|
||||
res = self.sock.execute(database, uid, self.password, sObject , 'read',[ids[0]])
|
||||
self.win.setEditText("txtUName",res[0][sMain[sMain.rfind("/")+1:]])
|
||||
self.win.setEditText("txtUName",res[0][sMain[sMain.rfind("/")+1:]])
|
||||
else:
|
||||
ErrorDialog("Please select a language.")
|
||||
|
||||
|
@ -192,13 +192,13 @@ class AddLang(unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
key.sort()
|
||||
myval=None
|
||||
if not sVar.find("/")==-1:
|
||||
myval=sVar[:sVar.find("/")]
|
||||
myval=sVar[:sVar.find("/")]
|
||||
else:
|
||||
myval=sVar
|
||||
if myval in key:
|
||||
if (res[myval]['type'] in ['many2one']):
|
||||
sObject = res[myval]['relation']
|
||||
return self.getRes(sock,res[myval]['relation'], sVar[sVar.find("/")+1:])
|
||||
return self.getRes(sock,res[myval]['relation'], sVar[sVar.find("/")+1:])
|
||||
else:
|
||||
return sObject
|
||||
|
||||
|
@ -213,18 +213,18 @@ class AddLang(unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
self.aListFields=[]
|
||||
tempItem = self.win.getComboBoxText("cmbVariable")
|
||||
for var in self.aVariableList:
|
||||
if var[:var.find("(")] == tempItem[:tempItem.find("(")]:
|
||||
if var[:var.find("(")] == tempItem[:tempItem.find("(")]:
|
||||
sItem=var
|
||||
|
||||
genTree(
|
||||
sItem[ sItem.find("(") + 1:sItem.find(")")],
|
||||
self.aListFields,
|
||||
self.insField,
|
||||
self.sMyHost,
|
||||
2,
|
||||
ending_excl=['one2many','many2one','many2many','reference'],
|
||||
recur=['many2one']
|
||||
)
|
||||
genTree(
|
||||
sItem[ sItem.find("(") + 1:sItem.find(")")],
|
||||
self.aListFields,
|
||||
self.insField,
|
||||
self.sMyHost,
|
||||
2,
|
||||
ending_excl=['one2many','many2one','many2many','reference'],
|
||||
recur=['many2one']
|
||||
)
|
||||
|
||||
except:
|
||||
import traceback;traceback.print_exc()
|
||||
|
|
|
@ -87,19 +87,19 @@ def genTree(object, aList, insField, host, level=3, ending=None, ending_excl=Non
|
|||
|
||||
def VariableScope(oTcur, insVariable, aObjectList, aComponentAdd, aItemList, sTableName=""):
|
||||
if sTableName.find(".") != -1:
|
||||
for i in range(len(aItemList)):
|
||||
for i in range(len(aItemList)):
|
||||
if aComponentAdd[i]==sTableName:
|
||||
sLVal=aItemList[i][1][aItemList[i][1].find(",'")+2:aItemList[i][1].find("')")]
|
||||
sLVal=aItemList[i][1][aItemList[i][1].find(",'")+2:aItemList[i][1].find("')")]
|
||||
for j in range(len(aObjectList)):
|
||||
if aObjectList[j][:aObjectList[j].find("(")] == sLVal:
|
||||
if aObjectList[j][:aObjectList[j].find("(")] == sLVal:
|
||||
insVariable.append(aObjectList[j])
|
||||
VariableScope(oTcur,insVariable,aObjectList,aComponentAdd,aItemList, sTableName[:sTableName.rfind(".")])
|
||||
VariableScope(oTcur,insVariable,aObjectList,aComponentAdd,aItemList, sTableName[:sTableName.rfind(".")])
|
||||
else:
|
||||
for i in range(len(aItemList)):
|
||||
for i in range(len(aItemList)):
|
||||
if aComponentAdd[i]==sTableName:
|
||||
sLVal=aItemList[i][1][aItemList[i][1].find(",'")+2:aItemList[i][1].find("')")]
|
||||
sLVal=aItemList[i][1][aItemList[i][1].find(",'")+2:aItemList[i][1].find("')")]
|
||||
for j in range(len(aObjectList)):
|
||||
if aObjectList[j][:aObjectList[j].find("(")] == sLVal and sLVal!="":
|
||||
if aObjectList[j][:aObjectList[j].find("(")] == sLVal and sLVal!="":
|
||||
insVariable.append(aObjectList[j])
|
||||
|
||||
def getList(aObjectList, host, count):
|
||||
|
@ -145,8 +145,8 @@ def getRelation(sRelName, sItem, sObjName, aObjectList, host):
|
|||
if k == sItem:
|
||||
aObjectList.append(sObjName + "(" + res[k]['relation'] + ")")
|
||||
return 0
|
||||
if k == sItem[:sItem.find(".")]:
|
||||
getRelation(res[k]['relation'], sItem[sItem.find(".")+1:], sObjName,aObjectList,host)
|
||||
if k == sItem[:sItem.find(".")]:
|
||||
getRelation(res[k]['relation'], sItem[sItem.find(".")+1:], sObjName,aObjectList,host)
|
||||
|
||||
|
||||
def getPath(sPath, sMain):
|
||||
|
@ -157,13 +157,13 @@ def getPath(sPath, sMain):
|
|||
oPar = oParEnum.nextElement()
|
||||
if oPar.supportsService("com.sun.star.text.TextField.DropDown"):
|
||||
sItem=oPar.Items[1]
|
||||
if sPath[:sPath.find(".")] == sMain:
|
||||
if sPath[:sPath.find(".")] == sMain:
|
||||
break;
|
||||
else:
|
||||
res = re.findall('\\[\\[ *([a-zA-Z0-9_\.]+) *\\]\\]',sPath)
|
||||
if len(res) <> 0:
|
||||
if sItem[sItem.find(",'")+2:sItem.find("')")] == sPath[:sPath.find(".")]:
|
||||
sPath = sItem[sItem.find("(")+1:sItem.find(",")] + sPath[sPath.find("."):]
|
||||
if sItem[sItem.find(",'")+2:sItem.find("')")] == sPath[:sPath.find(".")]:
|
||||
sPath = sItem[sItem.find("(")+1:sItem.find(",")] + sPath[sPath.find("."):]
|
||||
getPath(sPath, sMain)
|
||||
return sPath
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,21 +22,21 @@
|
|||
import urllib
|
||||
|
||||
def get_absolute_file_path(url):
|
||||
url_unquoted = urllib.unquote(url)
|
||||
return os.name == 'nt' and url_unquoted[1:] or url_unquoted
|
||||
url_unquoted = urllib.unquote(url)
|
||||
return os.name == 'nt' and url_unquoted[1:] or url_unquoted
|
||||
|
||||
# This function reads the content of a file and return it to the caller
|
||||
def read_data_from_file(filename):
|
||||
fp = file( filename, "rb" )
|
||||
data = fp.read()
|
||||
fp.close()
|
||||
return data
|
||||
fp = file( filename, "rb" )
|
||||
data = fp.read()
|
||||
fp.close()
|
||||
return data
|
||||
|
||||
# This function writes the content to a file
|
||||
def write_data_to_file(filename, data):
|
||||
fp = file( filename, 'wb' )
|
||||
fp.write( data )
|
||||
fp.close()
|
||||
fp = file( filename, 'wb' )
|
||||
fp.write( data )
|
||||
fp.close()
|
||||
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -75,42 +75,42 @@ class modify(unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
self.sMyHost= docinfo.getUserFieldValue(0)
|
||||
else:
|
||||
ErrorDialog(
|
||||
"Please insert user define field Field-1",
|
||||
"Just go to File->Properties->User Define \n"
|
||||
"Field-1 E.g. http://localhost:8069"
|
||||
)
|
||||
"Please insert user define field Field-1",
|
||||
"Just go to File->Properties->User Define \n"
|
||||
"Field-1 E.g. http://localhost:8069"
|
||||
)
|
||||
exit(1)
|
||||
|
||||
# Check weather Field-4 is available or not otherwise exit from application
|
||||
if not docinfo.getUserFieldValue(3) == "" and not docinfo.getUserFieldValue(0)=="":
|
||||
if self.oVC.TextField:
|
||||
self.oCurObj=self.oVC.TextField
|
||||
item = self.oCurObj.Items[0]
|
||||
item = self.oCurObj.Items[0]
|
||||
|
||||
kind, group1, group2 = self.getOperation(self.oCurObj.Items[1] )
|
||||
kind, group1, group2 = self.getOperation(self.oCurObj.Items[1] )
|
||||
|
||||
start_group1 = group1[:group1.find(".")]
|
||||
stop_group1 = group1[group1.find("."):].replace(".", "/")
|
||||
start_group1 = group1[:group1.find(".")]
|
||||
stop_group1 = group1[group1.find("."):].replace(".", "/")
|
||||
|
||||
if kind == "field":
|
||||
Fields( start_group1, stop_group1, item, True )
|
||||
Fields( start_group1, stop_group1, item, True )
|
||||
elif kind == "expression":
|
||||
Expression( group1, item, True )
|
||||
elif kind == "repeatIn":
|
||||
RepeatIn( start_group1, group2, stop_group1, item, True )
|
||||
RepeatIn( start_group1, group2, stop_group1, item, True )
|
||||
else:
|
||||
ErrorDialog(
|
||||
"Please place your cursor at beginning of field that you want to modify.",""
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
|
||||
else:
|
||||
ErrorDialog(
|
||||
"Please insert user define field Field-1 or Field-4",
|
||||
"Just go to File->Properties->User Define \n"
|
||||
"Field-1 E.g. http://localhost:8069 \n"
|
||||
"OR \n"
|
||||
"Field-4 E.g. account.invoice"
|
||||
)
|
||||
"Please insert user define field Field-1 or Field-4",
|
||||
"Just go to File->Properties->User Define \n"
|
||||
"Field-1 E.g. http://localhost:8069 \n"
|
||||
"OR \n"
|
||||
"Field-4 E.g. account.invoice"
|
||||
)
|
||||
exit(1)
|
||||
|
||||
def getOperation(self, str):
|
||||
|
@ -121,14 +121,14 @@ class modify(unohelper.Base, XJobExecutor ):
|
|||
method2 = lambda x: (u'field', x.group(1), None)
|
||||
method3 = lambda x: (u'expression', x.group(1), None)
|
||||
regexes = [
|
||||
('\\[\\[ *repeatIn\\( *(.+)*, *\'([a-zA-Z0-9_]+)\' *\\) *\\]\\]', method1),
|
||||
('\\[\\[ *([a-zA-Z0-9_\.]+) *\\]\\]', method2),
|
||||
('\\[\\[ *(.+) *\\]\\]', method3)
|
||||
('\\[\\[ *repeatIn\\( *(.+)*, *\'([a-zA-Z0-9_]+)\' *\\) *\\]\\]', method1),
|
||||
('\\[\\[ *([a-zA-Z0-9_\.]+) *\\]\\]', method2),
|
||||
('\\[\\[ *(.+) *\\]\\]', method3)
|
||||
]
|
||||
for (rule,method) in regexes:
|
||||
res = re.match(rule, str)
|
||||
if res:
|
||||
return method(res)
|
||||
res = re.match(rule, str)
|
||||
if res:
|
||||
return method(res)
|
||||
|
||||
if __name__<>"package":
|
||||
modify(None)
|
||||
|
|
|
@ -11,23 +11,23 @@ import time
|
|||
sock = xmlrpclib.ServerProxy('http://localhost:8069/xmlrpc/object')
|
||||
|
||||
def get(object, level=3, ending=None, ending_excl=None, recur=None, root=''):
|
||||
if ending is None:
|
||||
ending = []
|
||||
if ending_excl is None:
|
||||
ending_excl = []
|
||||
if recur is None:
|
||||
recur = []
|
||||
res = sock.execute('terp', 3, 'admin', 'account.invoice', 'fields_get')
|
||||
key = res.keys()
|
||||
key.sort()
|
||||
for k in key:
|
||||
if (not ending or res[k]['type'] in ending) and ((not ending_excl) or not (res[k]['type'] in ending_excl)):
|
||||
print root+'/'+k
|
||||
if ending is None:
|
||||
ending = []
|
||||
if ending_excl is None:
|
||||
ending_excl = []
|
||||
if recur is None:
|
||||
recur = []
|
||||
res = sock.execute('terp', 3, 'admin', 'account.invoice', 'fields_get')
|
||||
key = res.keys()
|
||||
key.sort()
|
||||
for k in key:
|
||||
if (not ending or res[k]['type'] in ending) and ((not ending_excl) or not (res[k]['type'] in ending_excl)):
|
||||
print root+'/'+k
|
||||
|
||||
if res[k]['type'] in recur:
|
||||
print root+'/'+k
|
||||
if (res[k]['type'] in recur) and (level>0):
|
||||
get(res[k]['relation'], level-1, ending, ending_excl, recur, root+'/'+k)
|
||||
if res[k]['type'] in recur:
|
||||
print root+'/'+k
|
||||
if (res[k]['type'] in recur) and (level>0):
|
||||
get(res[k]['relation'], level-1, ending, ending_excl, recur, root+'/'+k)
|
||||
|
||||
print 'Field selection for a rields', '='*40
|
||||
get('account.invoice', level=0, ending_excl=['one2many','many2one','many2many','reference'], recur=['many2one'])
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net >\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 16:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenERP Macedonia <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-03 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Автентикација"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
||||
msgstr "Цитати и нарачки за продажба"
|
||||
msgstr "Понуди и налози за продажба"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 23:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-10 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Emails Integration"
|
||||
msgstr "E-posta entegrasyonu"
|
||||
msgstr "Eposta entegrasyonu"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "base.config.settings"
|
|||
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
|
||||
msgstr "Dış doğrulama sağlayıcıları kullan, google, facebook, ... ile giriş"
|
||||
msgstr "Dış doğrulama sağlayıcıları kullan, google, facebook ile giriş..."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -55,6 +55,14 @@ msgid ""
|
|||
"OpenERP using specific\n"
|
||||
" plugins for your preferred email application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP gelen epostalardan kendiliğinden adaylar oluşturur\n"
|
||||
" (yada başka belgeler). OpenERP ile düzenli "
|
||||
"POP/IMAP hesaplarını kullanarak,\n"
|
||||
" eposta sunucunuz için doğrudan eposta "
|
||||
"entegrasyon kodu kullanarak, ya da\n"
|
||||
" yeğlediğiniz eposta uygulaması eklentileri "
|
||||
"kullanarak epostaları elle\n"
|
||||
" OpenERP ye itekleyebilirsiniz.."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||||
|
@ -74,7 +82,7 @@ msgstr "Portal erişimi"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulaması"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -91,7 +99,7 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Donor"
|
||||
msgstr "Verici"
|
||||
msgstr "Bağışçı"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -126,12 +134,12 @@ msgstr "Posta İstemcisinde"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--db-süzgeçi=SİZİN_VERİTABANI"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||||
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
|
||||
msgstr "Linkedin'den otomatik olarak kişileri al"
|
||||
msgstr "Linkedin'den kişileri otomatik al"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
||||
|
@ -203,6 +211,8 @@ msgid ""
|
|||
"companies.\n"
|
||||
" This installs the module multi_company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firmalar arasında uygun güvenli erişimle çok şirketli ortamlarda çalışın.\n"
|
||||
" Bu, multi_company modülünü kurar."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -211,6 +221,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can\n"
|
||||
" launch the OpenERP Server with the option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Genel portal, yalnızca tek veritabanlı oddaysanız erişilebilir. OpenERP\n"
|
||||
" Sunucusunu bu seçenekle başlatabilirsiniz"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -218,6 +230,8 @@ msgid ""
|
|||
"You will find more options in your company details: address for the header "
|
||||
"and footer, overdue payments texts, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şirket ayrıntılarınızda daha çok seçenecek bulacaksınız: altbilgi ve "
|
||||
"üstbilgi için adres ve vadesi geçmiş ödemeler için metinler, vb."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
|
||||
|
@ -227,7 +241,7 @@ msgstr "sale.config.settings"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "How do you call a Customer"
|
||||
msgstr "Müşterilerinize ne isim veriyorsunuz ?"
|
||||
msgstr "Müşterilerinize nasıl isimlendiriyorsunuz ?"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -241,6 +255,14 @@ msgid ""
|
|||
"projects,\n"
|
||||
" etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir müşteriye bir belge gönderdiğinizde\n"
|
||||
" (teklif, fatura), müşterileriniz bütün "
|
||||
"bu\n"
|
||||
" belgeleri alabilmek, şirket "
|
||||
"haberlerinizi,\n"
|
||||
" okuyabilmek, projelerini denetlemek, vb. "
|
||||
"için\n"
|
||||
" kayıt yapabilecektir."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||||
|
@ -256,6 +278,7 @@ msgstr "Müşteri"
|
|||
#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
|
||||
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Openerp nin genel kısmını etkinleştirince, openerp genel bir websitesi olur."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
||||
|
@ -268,11 +291,17 @@ msgid ""
|
|||
" Partner from the selected emails.\n"
|
||||
" This installs the module plugin_thunderbird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eklenti, eposta ve eklerini seçtiğiniz OpenERP nesnelerine arşivlemenizi\n"
|
||||
" sağlar. Bir iş ortağı ya da aday seçebilir ve seçilen bir \n"
|
||||
" kayda ait eklere seçilen epostayı .eml dosyası olarak\n"
|
||||
" ekleyebilirsiniz. Seçilen epostalarda CRM Adayları,\n"
|
||||
" İş Ortakları oluşturabilirsiniz.\n"
|
||||
" Bu, plugin_thunderbird modülünü kurar."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
msgstr "İş Ortağı"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||||
|
@ -283,7 +312,7 @@ msgstr "\"Müşteri\" yerine başka bir söz seçin"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satışları Yapılandır"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||
|
@ -296,6 +325,13 @@ msgid ""
|
|||
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
|
||||
" This installs the module plugin_outlook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outlook eklentisi, Ms Outlooktan epostalarınıza ve eklerine eklemek "
|
||||
"isteyebileceğiniz\n"
|
||||
" nesneleri seçmenizi sağlar. Bir iş ortağı ya da aday "
|
||||
"seçebilir ve seçilmiş bir\n"
|
||||
" epostayı ekleriyle birlikte bir OpenERP posta iletisine "
|
||||
"ekleyebilirsiniz.\n"
|
||||
" Bu, plugin_outlook modülünü kurar."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -305,7 +341,7 @@ msgstr "Şeçenekler"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
||||
msgid "Activate the customer portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteri portalını etkinleştir"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -314,36 +350,39 @@ msgid ""
|
|||
" Once activated, the login page will be "
|
||||
"replaced by the public website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bunu yapmak için.\n"
|
||||
" Etkinleştirildiğinde, giriş sayfası "
|
||||
"genel websitesiyle değiştirilecektir."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
||||
msgid "Allow documents sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belge paylaşımına izin ver"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(şirket haberleri, işler, iletişim formu, vb.)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
|
||||
msgid "Activate the public portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel portalı etkinleştir"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure outgoing email servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giden eposta sunucusunu yapılandır"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Social Network Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sosyal Ağ Entegrasyonu"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_portal:0
|
||||
msgid "Give your customers access to their documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşterilerinize belgelerine erişim verin"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -360,7 +399,7 @@ msgstr "Uygula"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
msgid "Specify Your Terminology"
|
||||
msgstr "Terminolojinizi Belirleyin"
|
||||
msgstr "Terminolojinizi Belirtin"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -371,4 +410,4 @@ msgstr "ya da"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure your company data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket verilerinizi yapılandırın"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radomil Urbánek <radek@sluzebnik.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to add a contact in your address book.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
|
||||
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
|
||||
" documents, etc.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klepněte pro přidání kontaktu do vašeho adresáře.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Pomocí OpenERP můžete sledovat aktivity zákazníků,\n"
|
||||
" diskuze, historii obchodních příležitostí, dokumentů, apod.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakty"
|
|
@ -1024,9 +1024,12 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv):
|
|||
|
||||
def schedule_phonecall_send_note(self, cr, uid, ids, phonecall_id, action, context=None):
|
||||
phonecall = self.pool.get('crm.phonecall').browse(cr, uid, [phonecall_id], context=context)[0]
|
||||
if action == 'log': prefix = 'Logged'
|
||||
else: prefix = 'Scheduled'
|
||||
message = _("<b>%s a call</b> for the <em>%s</em>.") % (prefix, phonecall.date)
|
||||
if action == 'log':
|
||||
prefix = 'Logged'
|
||||
else:
|
||||
prefix = 'Scheduled'
|
||||
suffix = ' %s' % phonecall.description
|
||||
message = _("%s a call for %s.%s") % (prefix, phonecall.date, suffix)
|
||||
return self.message_post(cr, uid, ids, body=message, context=context)
|
||||
|
||||
def onchange_state(self, cr, uid, ids, state_id, context=None):
|
||||
|
|
|
@ -97,7 +97,7 @@
|
|||
states="draft,open,pending" help="Convert to Opportunity" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="case_reset" string="Reset" type="object"
|
||||
states="cancel"/>
|
||||
<button name="case_cancel" string="Cancel" type="object"
|
||||
<button name="case_cancel" string="Cancel Case" type="object"
|
||||
states="draft,open,pending"/>
|
||||
<field name="stage_id" widget="statusbar" clickable="True"
|
||||
on_change="onchange_stage_id(stage_id)"/>
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,7 @@
|
|||
states="open,pending"/>
|
||||
<button name="case_reset" string="Reset to Todo" type="object"
|
||||
states="cancel"/>
|
||||
<button name="case_cancel" string="Cancel" type="object"
|
||||
<button name="case_cancel" string="Cancel Call" type="object"
|
||||
states="draft,open,pending"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" nolabel="1" statusbar_visible="open,done"/>
|
||||
</header>
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from "
|
||||
"incoming emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ирж буй имэйлийн серверийг тохируулж ирж буй имэйлээс сэжим үүсгэх боломжийг "
|
||||
"олгодог."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:880
|
||||
|
@ -54,6 +56,11 @@ msgid ""
|
|||
"Description: [[object.description]]\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Анхаараарай. Боловсруулагдалгүй 5-с олон хоносон сэжим байна.\n"
|
||||
"Нэр: [[object.name ]]\n"
|
||||
"ID: [[object.id ]]\n"
|
||||
"Тодорхойлолт: [[object.description]]\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,action:0
|
||||
|
@ -123,7 +130,7 @@ msgstr "Сургалт"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
|
||||
msgid "Sales Tags"
|
||||
msgstr "Борлуулалтын Тойгууд"
|
||||
msgstr "Борлуулалтын Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -265,7 +272,7 @@ msgstr "Сэжимийн Шинжилгээ"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1010
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%s a call</b> for the <em>%s</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>%s дуудлага</b> <em>%s</em>-д."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
|
||||
|
@ -326,6 +333,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Захиалагчийн шинэ сегментийг үүсгэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Холбогчидод тэдэнтэй харилцах менежментийг сайжруулах "
|
||||
"үүднээс тусгайлсан ангилалыг үүсгэнэ. Сегментчилэлийн багаж нь таны "
|
||||
"тохируулсан үзүүлэлтийн дагууд ангилалыг оноох чадвартай.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
|
||||
|
@ -339,6 +354,8 @@ msgstr "Харьцах хүн"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When escalating to this team override the salesman with the team leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ баг руу дэвшүүлэн шилжүүлэхдээ борлуулалтын ажилтан багийн ахлагчаар "
|
||||
"солих"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
||||
|
@ -378,6 +395,18 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Энэ захиалагчид холбогдох боломжийг үүсгэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Борлуулалтыг борлуулалтын сувагаа сайн хөтлөхөд ашиглах "
|
||||
"бөгөөд улмаар сайхан боломжийг мөшгөх, орлогын урьдчилан сайн таамаглахад "
|
||||
"мөн хэрэглэнэ.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Боломжоос уулзалт, утасны дуудлагыг төлөвлөх боломжтйо "
|
||||
"бөгөөд тэдгээрийг үнийн санал болгон хөрвүүлэх, хэрэгтэй материалыг "
|
||||
"хавсаргах, бүх харилцааг хөтлөх, гэх мэт болон хэлбэрээр хэрэглэж болно. \n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
|
||||
|
@ -451,6 +480,7 @@ msgstr "Нээлттэй жагсаалтнаас нэгээс илүү елем
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Миний менежмент хийж буй борлуулалтын баг эсвэл надад оногдсон сэжимүүд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
|
||||
|
@ -469,6 +499,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Шинэ борлуулалтын багийг үүсгэх.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Борлуулалтын багийг борлуулалтын ажилтнуудаа хэд хэдэн "
|
||||
"багуудад хуваахад хэрэглэнэ. Баг бүр өөрийн боломжуудын жагсаалт дээр "
|
||||
"ажиллана.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
||||
|
@ -552,6 +590,11 @@ msgid ""
|
|||
" If the call needs to be done then the status is set "
|
||||
"to 'Not Held'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэг үүсгэгдмэгцээ 'Хийх' гэсэн төлөвтэй байна. "
|
||||
" Хэрэв хэрэг боловсруулагдаж байгаа бол төлөв нь 'Нээлттэй' байна. "
|
||||
" Дуудлага хийгдсэн бол 'Ярьсан' төлөвтэй болно. "
|
||||
" Хэрэв дуудлагыг хийх шаардлагатай бол 'Яриагүй' "
|
||||
"төлөвтэй байна."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,message_summary:0
|
||||
|
@ -568,7 +611,7 @@ msgstr "Нэгтгэх"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
|
||||
msgid "Opportunity ${object.name | h})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломж ${object.name | h})"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.categ:0
|
||||
|
@ -586,6 +629,8 @@ msgid ""
|
|||
"Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' "
|
||||
"+object.partner_id.name or '']]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сэжим дээрх сануулга: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' "
|
||||
"+object.partner_id.name or '']]"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -626,6 +671,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Шинэ ангилал нэмэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Утасны дуудлагын шинэ ангилалыг тодорхойлж системд дуудлагын "
|
||||
"илүү сайнаар хөтлөх бололцоог бүрдүүлнэ.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
||||
|
@ -695,7 +747,7 @@ msgstr "Боломж (%)"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: sql_constraint:crm.lead:0
|
||||
msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэлэлцээг хаах магадлал нь 0% ба 100%-н хооронд байх ёстой!"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -729,7 +781,7 @@ msgstr "Телевиз"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
|
||||
msgid "Convert to opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломжуудруу хөрвүүлэх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings
|
||||
|
@ -756,6 +808,7 @@ msgstr "Утасны дуудлага хайх"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Миний менежмент хийж буй борлуулалтын багуудад оноогдсон Сэжим/Боломжууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:calendar.attendee,categ_id:0
|
||||
|
@ -776,7 +829,7 @@ msgstr "%s -ээс: %s"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Convert to Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломжуудруу хөрвүүлэх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
|
||||
|
@ -804,6 +857,8 @@ msgid ""
|
|||
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
|
||||
"stage to the selected sales teams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Үе болон борлуулалтын багийн хоорондын холбоо. Тохируулсан бол энэ үе нь "
|
||||
"зөвхөн сонгогдсон багуудаар хязгаарлагдана."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.stage:0
|
||||
|
@ -861,7 +916,7 @@ msgstr "Ялснаар Тэмдэглэх"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
|
||||
msgid "Leads from USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USA-н сэжимүүд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -871,7 +926,7 @@ msgstr "Ялагдсанаар Тэмдэглэх"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
|
||||
msgid "Draft Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ноорог сэжимүүд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -894,7 +949,7 @@ msgstr "Сануулга !"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_open:0
|
||||
msgid "Days to Open"
|
||||
msgstr "Нээх өдөр"
|
||||
msgstr "Нээх хүртэлх өдөр"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,mobile:0
|
||||
|
@ -913,6 +968,8 @@ msgid ""
|
|||
"Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I "
|
||||
"manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Надад болон миний менежмент хийж буй борлуулалтын багуудад оноогдсон "
|
||||
"боломжууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
|
@ -938,7 +995,7 @@ msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:762
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>Partner</b> set to <em>%s</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Харилцаг</b> нь <em>%s</em> гэж тохируулагдлаа."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,state:0
|
||||
|
@ -978,6 +1035,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n"
|
||||
" This installs the module crm_claim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Захиалагч/нийлүүлэгчийн гомдолыг хөтлөх боломжийг олгодог.\n"
|
||||
" Энэ нь crm_claim модулийг суулгадаг."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
|
||||
|
@ -1027,7 +1086,7 @@ msgstr "Үүсгэх огноо"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:703
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lead <b>converted into an Opportunity</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжим нь <b>Боломж бол хөрвүүлэгдлээ</b>"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
|
@ -1051,7 +1110,7 @@ msgstr "Үе"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone Calls that are assigned to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надад оноогдсон утасны дуудлага"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,user_login:0
|
||||
|
@ -1079,6 +1138,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and "
|
||||
"provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Захиалагчтай харилцах, Захиалагчийн асуултыг боловсруулах, илүү сайн дэмжлэг "
|
||||
"тусламж үзүүлэх боломжийг олгодог. Энэ нь crm_helpdesk модулийг суулгадаг."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1088,7 +1149,7 @@ msgstr "Устга"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
|
||||
msgid "Opportunity created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломж үүсгэгдсэн"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1117,6 +1178,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Шинэ боломж үүсгэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP нь борлуулалтын сувагийг сайн хөтөлснөөр сайн борлуулалтыг "
|
||||
"гүйцэдэ дагах болон ирээдүйн орлогоо сайн таамаглахад тусладаг.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Боломжуудын уулзалт утасны дуудлага төлөвлөх, үнийн санал руу "
|
||||
"боломжийг хөрвүүлэх, холбоотой баримтыг хавсаргах, бүх харилцааг хөтлөх, гэх "
|
||||
"мэт өргөн боломжийг олгодог.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
|
||||
|
@ -1138,13 +1210,13 @@ msgstr "oe_kanban_text_red"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төлбөрийн Горимууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
|
||||
msgid "Opening Date"
|
||||
msgstr "Нээх өдөр"
|
||||
msgstr "Нээх огноо"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.phonecall,duration:0
|
||||
|
@ -1185,12 +1257,14 @@ msgid ""
|
|||
"This field is used to distinguish stages related to Leads from stages "
|
||||
"related to Opportunities, or to specify stages available for both types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ талбар нь сэжимд холбогдох үеүүдийг боломжид холбогдох үеүүдээс ялгадаг. "
|
||||
"Мөн хоёуланд нь хэрэглэгдэх үеийг зааж өгдөг."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
|
||||
msgid "Lead Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжим үүссэн."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||||
|
@ -1239,7 +1313,7 @@ msgstr "Огноо"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4
|
||||
msgid "Online Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Онлайн Дэмжлэг"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1265,6 +1339,10 @@ msgid ""
|
|||
"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
|
||||
"'Pending'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэг үүсгэгдмэгцээ төлөв нь 'Ноорог' байна. Хэрэв хэрэг боловсруулагдаж "
|
||||
"байгаа бол төлөв нь 'Нээлттэй' байна. Хэрэг дууссан бол төлөв нь 'Хийгдсэн' "
|
||||
"болно. Хэрэв хэрэгийг шалгах шаардлагатай бол 'Хүлээж буй' төлөвтэй болсон "
|
||||
"байна."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1
|
||||
|
@ -1288,6 +1366,8 @@ msgid ""
|
|||
"Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current "
|
||||
"user as team leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Идэвхтэй хэрэглэгч юмуу идэвхтэй хэрэглэгчийн удирдаж байгаа багт холбогдсон "
|
||||
"утасны дуудлагууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -1297,7 +1377,7 @@ msgstr "Сегментчлэлийн Тодорхойлолт"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Lead Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжимийн тодорхойлолт"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:573
|
||||
|
@ -1308,7 +1388,7 @@ msgstr "Нийлүүлсэн боломж"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
|
||||
msgid "Consulting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвлөх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,code:0
|
||||
|
@ -1354,7 +1434,7 @@ msgstr "Цуцлах"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надад болон миний багт оноогдсон Боломжууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
|
||||
|
@ -1374,14 +1454,14 @@ msgstr "Ажил"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
|
||||
msgid "Opportunity lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломж ялагдсан"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
#: field:crm.partner.binding,action:0
|
||||
msgid "Related Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Холбогдох захиалагч"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
|
||||
|
@ -1398,12 +1478,12 @@ msgstr "Сэжим/Боломж"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
|
||||
msgid "Merge leads/opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжим/Боломжуудыг нэгтгэх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,sequence:0
|
||||
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үеүүдийг эрэмбэлэхэд хэрэглэгдэн. Бага нь сайн."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
|
||||
|
@ -1476,7 +1556,7 @@ msgstr "Нэр"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надад оноогдсон Сэжимүүд/Боломжууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
|
||||
|
@ -1499,7 +1579,7 @@ msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Show Countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Улсуудыг харуулах"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1523,7 +1603,7 @@ msgstr "Бизнесийн харилцагчийн хэтийн төлөв рү
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
|
||||
msgid "CRM Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM Төлбөрийн Горим"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1546,7 +1626,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||
msgid "Merge Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжимүүд/Боломжуудыг нэгтгэх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,parent_id:0
|
||||
|
@ -1558,7 +1638,7 @@ msgstr "Эцэг баг"
|
|||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
||||
msgid "Do not link to a customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Захиалагчтай битгий холбо"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_action:0
|
||||
|
@ -1572,11 +1652,14 @@ msgid ""
|
|||
"stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
|
||||
"document reaches this stage, it is automatically closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Таны баримтын төрөл холбогдох үеүүдээс хамааран автоматаар сонгогдох болно. "
|
||||
"Жишээлбэл, хэрэв үе нь 'Дууссан' төлөвтэй холбогдсон бол таны баримт энэ үед "
|
||||
"хүрэхэд автоматаар хаагдана."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Assign opportunities to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломжийг оноох"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
|
||||
|
@ -1592,12 +1675,12 @@ msgstr "Дуудлагын сар"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner has been <b>created</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харилцагч <b>үүсгэгдлээ</b>."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
|
||||
msgid "Manage Customer Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Захиалагчийн Гомдлын Менежмент"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
|
||||
|
@ -1606,6 +1689,9 @@ msgid ""
|
|||
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
|
||||
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сэжимийн шинжилгээ нь CRM-тай холбоотой холбоотой хүлээлгэлт, төлөв бүрээрх "
|
||||
"сэжим гэх мэт мэдээллийг шалгах боломжийг олгодог. Сэжимийн шинжилгээг төрөл "
|
||||
"бүрээр бүлэглэн илүү нарийвчилсан шинжилгээг хийх боломжтой."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
||||
|
@ -1676,7 +1762,7 @@ msgstr "Сувгууд"
|
|||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
#: selection:crm.phonecall.report,state:0
|
||||
msgid "Held"
|
||||
msgstr "Нөлөө"
|
||||
msgstr "Ярьсан"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1723,6 +1809,8 @@ msgstr "Сэжим Харилцагчийн Боломжруу"
|
|||
#: help:crm.lead,partner_id:0
|
||||
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Холбогдсон захиалагч (заавал биш). Ихэвчлэн сэжимийг хөрвүүлэхэд "
|
||||
"хэрэглэгддэг."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,payment_mode:0
|
||||
|
@ -1739,7 +1827,7 @@ msgstr "Бөөн Сэжим Харилцагчийн Сэжим рүү"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "On Mail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мэйл Сервер дээр"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
|
||||
|
@ -1751,7 +1839,7 @@ msgstr "CRM"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
|
||||
msgid "Contacts Segmentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Холбогчийн Сегментчлэл"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
|
||||
|
@ -1766,7 +1854,7 @@ msgstr "Теле-борлуулалт"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надад болон Миний багт оноогдсон Сэжимүүд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
|
||||
|
@ -1810,7 +1898,7 @@ msgstr "Сэжим / Захиалагч"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2
|
||||
msgid "Support Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэмжлэгийн Хэлтэс"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1827,7 +1915,7 @@ msgstr "Борлуулалтын баг"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,case_default:0
|
||||
msgid "Default to New Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ борлуулалтын багт анхны утга нь"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1843,7 +1931,7 @@ msgstr "Шинэ төлөвтэй Сэжим/Боломж"
|
|||
#: selection:crm.phonecall,state:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Not Held"
|
||||
msgstr "Нөлөөгүй"
|
||||
msgstr "Яриагүй"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,probability:0
|
||||
|
@ -1869,7 +1957,7 @@ msgstr "Сэжим"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэгтгэгдсэн сэжимүүд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
|
||||
|
@ -1880,7 +1968,7 @@ msgstr "Зохиомж"
|
|||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
||||
msgid "Merge with existing opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Байгаа боломжтой нэгтгэх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
|
@ -1892,7 +1980,7 @@ msgstr "Хийх"
|
|||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity
|
||||
msgid "Lead to Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжим Боломж руу"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,user_email:0
|
||||
|
@ -1905,6 +1993,8 @@ msgid ""
|
|||
"The name of the future partner company that will be created while converting "
|
||||
"the lead into opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сэжимийг боломж болгож хөрвүүлэгдэхэд үүсгэгдэх ирээдүйн харилцагч компанийн "
|
||||
"нэр"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,note:0
|
||||
|
@ -1938,7 +2028,7 @@ msgstr "Нээлттэй Боломж"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
|
||||
msgid "Email Campaign - Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имэйл компанит ажил - Үйлчилгээнүүд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case.stage,state:0
|
||||
|
@ -1977,7 +2067,7 @@ msgstr "Шатын Хайлт"
|
|||
#: help:crm.lead.report,delay_open:0
|
||||
#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
|
||||
msgid "Number of Days to open the case"
|
||||
msgstr "Хэрэгийг нээх өдрийн тоо"
|
||||
msgstr "Хэрэгийг нээх хүртэлх өдрийн тоо"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,phone:0
|
||||
|
@ -2011,7 +2101,7 @@ msgstr "Мэйл илгээх"
|
|||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
#: selection:crm.partner.binding,action:0
|
||||
msgid "Create a new customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ захиалагч үүсгэх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,deadline_day:0
|
||||
|
@ -2054,12 +2144,12 @@ msgstr "Сум/Дүүрэг"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case.stage,type:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хоёул"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Call Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дуудлага хийгдсэн"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -2070,7 +2160,7 @@ msgstr "Хариуцагч"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3
|
||||
msgid "Direct Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шууд Маркетинг"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
|
||||
|
@ -2085,7 +2175,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн Он"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Conversion Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хөрвүүлэлтийн Сонголтууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
|
@ -2093,6 +2183,8 @@ msgid ""
|
|||
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
|
||||
"of this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ борлуулалтын багийн хэрэглэгчидтэй холбоотой аливаа үзэгдлийг автомат "
|
||||
"хөтлөхийн тулд энэ борлуулалтын багийг дагах"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2105,6 +2197,8 @@ msgid ""
|
|||
"The email address associated with this team. New emails received will "
|
||||
"automatically create new leads assigned to the team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ борлуулалтын багтай холбогдох имэйл хаяг. Шинэ хүлээн авсан имэйл нь "
|
||||
"автоматаар энэ багт оноогдсон сэжимийг үүсгэнэ."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2121,7 +2215,7 @@ msgstr "Сэжимийн Хайлт"
|
|||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to open"
|
||||
msgstr "Нээхээ азнах"
|
||||
msgstr "Нээх хүртэлх хүлээлт"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
||||
|
@ -2163,7 +2257,7 @@ msgstr "Үргэлжлүүлэх"
|
|||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
|
||||
msgid "Convert to opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломж руу хөрвүүлэх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
|
||||
|
@ -2198,6 +2292,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Дуудлагыг товлохдоо дарна \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP нь таны багийн хийх шаардлагатай дуудлагыг хялбараар "
|
||||
"тодорхойлж хураангуй дээр суурилан мөшгөх боломжийг олгоно.\n"
|
||||
" </p><p> \n"
|
||||
" Импортлох боломжийг ашиглан бөөн тооны магадлах шаардлагатай "
|
||||
"шаансуудыг оруулж ирж болно.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,fold:0
|
||||
|
@ -2222,12 +2326,12 @@ msgstr "Хэрэг харъяалагдах Борлуулалтын баг"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
|
||||
msgid "Banner Ads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баннер Сурталчилгаа"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжим/Боломж"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,fax:0
|
||||
|
@ -2252,7 +2356,7 @@ msgstr "Ажиллаж байна"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
|
||||
msgid "Lead converted into an opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжим боломж болж хөрвүүлэгдлээ"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2262,7 +2366,7 @@ msgstr "Эзэнгүй сэжим"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
|
||||
msgid "Opportunity won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломж ялсан"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.categ,object_id:0
|
||||
|
@ -2272,7 +2376,7 @@ msgstr "Обьектийн нэр"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надад болон миний багт оноогдсон утасны дуудлагууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2332,7 +2436,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,fold:0
|
||||
msgid "Fold by Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анхныхаар эвхэгдсэн байна"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,state:0
|
||||
|
@ -2358,7 +2462,7 @@ msgstr "Тов/Дуудлагын Хөтөлгөө"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||
msgid "Select Leads/Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэжимүүд/Боломжуудыг Сонгох"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.phonecall,state:0
|
||||
|
@ -2368,7 +2472,7 @@ msgstr "Баталсан"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
|
||||
msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харилцагчийг тогтоох юмуу үүсгэхийг CRM харилцах цонхонд удирдах."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user
|
||||
|
@ -2383,7 +2487,7 @@ msgstr "Батлах"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
|
||||
|
@ -2419,11 +2523,23 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Магадлагдаагүй сэжимийг үүсгэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Захиалагч эсвэл боломжийг үүсгэхийн өмнө магадлах шаардлагатай "
|
||||
"алхамуудыг хийхдээ сэжимийг ашиглана. Энэ нь таны хүлээн авсан нэрийн "
|
||||
"хуудас, веб дээр бөглөсөн хүсэлт, импорт хийсэн магадлагдаагүй олон тооны "
|
||||
"сэжүүр зэрэг байж болно.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Нэгэнт магадлагдсан бол сэжим нь бизнес боломж болон "
|
||||
"хөрвүүлэгдэж таны хаягийн дэвтэрт шинэ захиалагч үүснэ.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0
|
||||
msgid "Create leads from incoming mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ирж буй имэйлээс сэжим үүсгэх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2445,7 +2561,7 @@ msgstr "Суваг"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Schedule Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дуудлага товлох"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -2474,7 +2590,7 @@ msgstr "Сэжимээс Бизнес боломж үүсгэх"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
|
||||
msgid "Email Campaign - Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имэйл компанит ажил - Бараанууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
|
||||
|
@ -2493,6 +2609,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Утасны дуудлагын хураангуйг үүсгэхдээ дарна. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP нь ирсэн дуудлагын хураангуйг хөтлөх боломжийг олгох "
|
||||
"бөгөөд ингэснээр ярианы агуулгыг багийн бусад гишүүдтэйгээ хуваалцахад "
|
||||
"тусладаг.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Утасны дуудлагын мөрөөр мөшгөхийн тулд өөр утасны дуудлага эсвэл "
|
||||
"уулзалтыг товлох хүсэлтийг үүсгэж болно.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
|
||||
|
@ -2502,7 +2629,7 @@ msgstr "Шинэ ирээдүйн хамгийн эхний холбоо"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дуудлагууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,on_change:0
|
||||
|
@ -2512,7 +2639,7 @@ msgstr "Магадлалыг Автомат Өөрчлөх"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "My Phone Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миний утасны дуудлагууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
|
||||
|
@ -2523,7 +2650,7 @@ msgstr "Магадлагдах"
|
|||
#: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
|
||||
msgid "Conversion Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хөрвүүлэх Үйлдэл"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
|
||||
|
@ -2539,6 +2666,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Шинэ борлуулалтын пайз үүсгэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Сэжим боломж зэрэгийг илүү сайн ангилж шинжлэхийн тулд "
|
||||
"компанийн үйл ажиллагаандаа нийцсэн шинэ пайзуудыг үүсгэнэ. Энэ ангилалт нь "
|
||||
"бүтээгдэхүүний бүтэц, борлуулалтын төрөл зэрэгтэй уялдаж болох юм.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -2551,7 +2686,7 @@ msgstr "8 сар"
|
|||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
|
||||
msgid "Opportunity Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломж ялагдсан"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,deadline_month:0
|
||||
|
@ -2617,17 +2752,17 @@ msgstr "Багийн гишүүнчлэл"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Schedule/Log a Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дуудлага Товлох/Хөтлөх"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,planned_cost:0
|
||||
msgid "Planned Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төлөвлөсөн Өртөгүүд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,date_deadline:0
|
||||
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломж ялах байх гэж таамаглаж байгаа огноо"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,email_cc:0
|
||||
|
@ -2649,7 +2784,7 @@ msgstr "Хөтлөгдсөн Дуудлага"
|
|||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
|
||||
msgid "Opportunity Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломж Ялсан"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
|
||||
|
@ -2690,12 +2825,12 @@ msgstr "Гудамж2"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
|
||||
msgid "Manage Helpdesk and Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тусламжийн төв болон Дэмжлэгийн менежмент"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to Open"
|
||||
msgstr "Нээхийг Азнах"
|
||||
msgstr "Нээх хүртэлх хүлээлт"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,user_id:0
|
||||
|
@ -2778,6 +2913,7 @@ msgstr "Дуудлага хөтлөх"
|
|||
#: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
|
||||
msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сан бүрдүүлэх таны үйл ажиллагааг хөтлөх, менежмент хийх боломжийг олгодог."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,phonecall_id:0
|
||||
|
@ -2788,7 +2924,7 @@ msgstr "Утасны дуудлага"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миний удирдаж байгаа багуудад оноогдсон утасны дуудлагууд"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2864,6 +3000,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Шинэ суваг үүсгэхдээ даран.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Сэжим боломжийн эх үүсвэрийг хөтлөхдөө сувагийг хэрэглэнэ. "
|
||||
"Маркетингийн өгөөжийг шинжлэхэд ихэвчлэн сувагуудын тайлагнал нь "
|
||||
"хэрэглэгддэг.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Сувагуудын байж болох жишээнүүд: компанийн веб хуудас, "
|
||||
"утасны дуудлага, компанит ажил, гэрээт борлуулалгч, гм.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2929,7 +3076,7 @@ msgstr "Ялагдсан"
|
|||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хаагдсан/Цуцлагдсан сэжимүүд нь боломж руу хөрвүүлэх боломжгүй"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,country_id:0
|
||||
|
@ -3019,7 +3166,7 @@ msgstr "Сонин"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
|
||||
msgid "Opportunity Stage Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боломжийн Үе өөрчлөгдлөө"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
|
||||
|
@ -3033,3 +3180,10 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Сэжим/боломжид зориулсан шинэ үеийг үүсгэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Үе нь сэжим юмуу боломж нь борлуулалтын үйл ажиллагааны ямар "
|
||||
"шатанд байгааг менежмент хийхэд борлуулалтын ажилтанд тусладаг.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 10:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenERP Turkish Translation <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Tarihi oluştur"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
|
||||
|
|
|
@ -168,7 +168,7 @@
|
|||
</sheet>
|
||||
<div class="oe_chatter">
|
||||
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers" groups="base.group_user"/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread" placeholder="Share a note..."/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread"/>
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
|
|
|
@ -31,8 +31,8 @@
|
|||
<header>
|
||||
<button name="case_open" string="Open" type="object" class="oe_highlight"
|
||||
states="draft,pending"/>
|
||||
<button name="case_close" string="Close" type="object" states="draft,pending"/>
|
||||
<button name="case_close" string="Close" type="object" states="open" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="case_close" string="Close Case" type="object" states="draft,pending"/>
|
||||
<button name="case_close" string="Close Case" type="object" states="open" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="case_pending" string="Pending" type="object"
|
||||
states="draft"/>
|
||||
<button name="case_pending" string="Pending" type="object"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
|||
states="cancel,done"/>
|
||||
<button name="case_escalate" string="Escalate" type="object"
|
||||
states="open,draft,pending"/>
|
||||
<button name="case_cancel" string="Cancel" type="object"
|
||||
<button name="case_cancel" string="Cancel Case" type="object"
|
||||
states="draft,open,pending"/>
|
||||
<field name="state" nolabel="1" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,open,done" statusbar_colors='{"pending":"blue"}'/>
|
||||
</header>
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@
|
|||
</notebook>
|
||||
</sheet>
|
||||
<div class="oe_chatter">
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread" placeholder="Share a note..."/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread"/>
|
||||
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers"/>
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,488 @@
|
|||
# Dari Persian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Dari Persian <fa_AF@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_from:0
|
||||
#: field:email_template.preview,email_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:mail.compose.message,template_id:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,ref_ir_value:0
|
||||
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
|
||||
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:res.partner,opt_out:0
|
||||
msgid "Opt-Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_to:0
|
||||
#: field:email_template.preview,email_to:0
|
||||
msgid "To (Emails)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,mail_server_id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
|
||||
msgid "Outgoing Mail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
|
||||
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
||||
"document model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model_object_field:0
|
||||
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_from:0
|
||||
#: help:email_template.preview,email_from:0
|
||||
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Remove context action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,mail_server_id:0
|
||||
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
|
||||
"priority one will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,report_name:0
|
||||
#: field:email_template.preview,report_name:0
|
||||
msgid "Report Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,reply_to:0
|
||||
#: field:email_template.preview,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:0
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,body_html:0
|
||||
#: field:email_template.preview,body_html:0
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,user_signature:0
|
||||
#: help:email_template.preview,user_signature:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
|
||||
"message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "SMTP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:0
|
||||
msgid "Save as new template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,sub_object:0
|
||||
#: help:email_template.preview,sub_object:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
|
||||
"document model the relationship goes to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
|
||||
msgid "Email Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,report_name:0
|
||||
#: help:email_template.preview,report_name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
|
||||
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
|
||||
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
|
||||
msgid "Sidebar action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,lang:0
|
||||
#: help:email_template.preview,lang:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||||
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
|
||||
"${object.partner_id.lang.code}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email_template.preview,res_id:0
|
||||
msgid "Sample Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,model_object_field:0
|
||||
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select target field from the related document model.\n"
|
||||
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
|
||||
"the destination of the relationship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Dynamic Value Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
|
||||
msgid "Template Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:0
|
||||
msgid "Save as a new template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
|
||||
"this template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_cc:0
|
||||
#: help:email_template.preview,email_cc:0
|
||||
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_to:0
|
||||
#: help:email_template.preview,email_to:0
|
||||
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:0
|
||||
msgid "Preview of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:0
|
||||
msgid "Using sample document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,name:0
|
||||
#: field:email_template.preview,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,lang:0
|
||||
#: field:email_template.preview,lang:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
|
||||
msgid "Email Template Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:0
|
||||
msgid "Email Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove the contextual action to use this template on related documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,copyvalue:0
|
||||
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
|
||||
msgid "Placeholder Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,sub_object:0
|
||||
#: field:email_template.preview,sub_object:0
|
||||
msgid "Sub-model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,subject:0
|
||||
#: help:email_template.preview,subject:0
|
||||
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,reply_to:0
|
||||
#: help:email_template.preview,reply_to:0
|
||||
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,ref_ir_value:0
|
||||
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
|
||||
msgid "Sidebar Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,report_template:0
|
||||
#: field:email_template.preview,report_template:0
|
||||
msgid "Optional report to print and attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,null_value:0
|
||||
#: help:email_template.preview,null_value:0
|
||||
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Add context action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,model_id:0
|
||||
#: help:email_template.preview,model_id:0
|
||||
msgid "The kind of document with with this template can be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_recipients:0
|
||||
#: field:email_template.preview,email_recipients:0
|
||||
msgid "To (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,auto_delete:0
|
||||
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
|
||||
msgid "Auto Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,copyvalue:0
|
||||
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model:0
|
||||
#: field:email_template.preview,model:0
|
||||
msgid "Related Document Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Addressing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_recipients:0
|
||||
#: help:email_template.preview,email_recipients:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,attachment_ids:0
|
||||
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deletion of the action record failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_cc:0
|
||||
#: field:email_template.preview,email_cc:0
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model_id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,model_id:0
|
||||
msgid "Applies to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
|
||||
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
|
||||
msgid "Sub-field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Email Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send Mail (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:res.partner,opt_out:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
|
||||
"such as the availability of invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,auto_delete:0
|
||||
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
|
||||
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Group by..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
|
||||
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
|
||||
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,user_signature:0
|
||||
#: field:email_template.preview,user_signature:0
|
||||
msgid "Add Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,null_value:0
|
||||
#: field:email_template.preview,null_value:0
|
||||
msgid "Default Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,attachment_ids:0
|
||||
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
|
||||
"from this template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,body_html:0
|
||||
#: help:email_template.preview,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:0
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,subject:0
|
||||
#: field:email_template.preview,subject:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -168,7 +168,7 @@
|
|||
</sheet>
|
||||
<div class="oe_chatter">
|
||||
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers" groups="base.group_user"/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread" placeholder="Share a note..."/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread"/>
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@
|
|||
</sheet>
|
||||
<div class="oe_chatter">
|
||||
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers"/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread" placeholder="Share a note..."/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread"/>
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
|
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Цахилгаан"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,tag_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Тойгууд"
|
||||
msgstr "Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: view:fleet.vehicle:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Төрсөн"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
||||
msgid "Employee Tags"
|
||||
msgstr "Ажилтны Тойгууд"
|
||||
msgstr "Ажилтны Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:0
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,category_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Тойгууд"
|
||||
msgstr "Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 13:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 10:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Mobiel:"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Baan"
|
||||
msgstr "Functie"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,message_unread:0
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,7 @@
|
|||
<button name="button_final_validation" string="Validate Appraisal" states="wait" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_done" string="Done" states="progress" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_draft" string="Reset to Draft" states="cancel" type="object" />
|
||||
<button name="button_cancel" string="Cancel" states="draft,wait,progress" type="object"/>
|
||||
<button name="button_cancel" string="Cancel Appraisal" states="draft,wait,progress" type="object"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,progress,wait,done" statusbar_colors='{"progress":"blue"}'/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet>
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@
|
|||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Interview Appraisal" version="7.0">
|
||||
<header>
|
||||
<button string="Cancel" name="survey_req_cancel" type="object"
|
||||
<button string="Cancel Survey" name="survey_req_cancel" type="object"
|
||||
states="draft,waiting_answer" class="oe_left"/>
|
||||
<button string="Print Survey" name="action_print_survey" type="object"
|
||||
states="draft" context="{'survey_id': survey_id, 'response_id': [response], 'response_no':0}"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,914 @@
|
|||
# Macedonian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||||
msgid "Send an anonymous summary to the manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Start Appraisal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Групирај по..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,request_id:0
|
||||
msgid "Request_id"
|
||||
msgstr "Барање_id"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
|
||||
msgid "Delay to Start"
|
||||
msgstr "Оддолжување до почеток"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Компанија"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
|
||||
msgid "Appraisal Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Ден"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
|
||||
msgid "Appraisal Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "Send Request"
|
||||
msgstr "Испрати барање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
|
||||
"the employee when selecting an evaluation plan. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
|
||||
msgid "Appraisals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Пораки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "Mail Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||||
msgid "Wait Previous Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
|
||||
msgid "Employee Appraisal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Откажано"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "Did not meet expectations"
|
||||
msgstr "Не ги задоволува очекувањата"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
|
||||
msgid "Appraisal"
|
||||
msgstr "Проценка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "Send to Managers"
|
||||
msgstr "Испрати до менаџерите"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
|
||||
msgid "Ending Date"
|
||||
msgstr "Датум на завршување"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
|
||||
"plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "Send to Employees"
|
||||
msgstr "Испрати до вработени"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Date: %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dear %(employee_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kindly submit your response.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Thanks,\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"%(user_signature)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е "
|
||||
"директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr "Ресетирај до нацрт"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,deadline:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr "Краен рок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Внимание!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "In progress Evaluations"
|
||||
msgstr "Евалуации во тек"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
|
||||
msgid "survey.request"
|
||||
msgstr "survey.request"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "(date)s: Current Date"
|
||||
msgstr "(датум)и: Тековен датум"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
|
||||
msgid "Interviews"
|
||||
msgstr "Интервјуа"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Regarding "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Пратители"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Непрочитани Пораки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Вработен"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ново"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "Exceeds expectations"
|
||||
msgstr "Надминати очекувања"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Означете го ова поле доколку сакате да им испратите маил на вработените кои "
|
||||
"доаѓаат во оваа фаза"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Датум на креирање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||||
msgid "Send all answers to the manager"
|
||||
msgstr "Испрати ги сите одговори на менаџерот"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||
msgid "Plan In Progress"
|
||||
msgstr "План во тек"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Јавни белешки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "Send Reminder Email"
|
||||
msgstr "Испрати емаил за потсетување"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "Appreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Print Interview"
|
||||
msgstr "Испечати интервју"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,closed:0
|
||||
msgid "closed"
|
||||
msgstr "затворено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "Meet expectations"
|
||||
msgstr "Ги задоволува очекувањата"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Requests"
|
||||
msgstr "# од барања"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Јули"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,state:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||||
msgid "Review Appraisal Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to define a new appraisal plan.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n"
|
||||
" months, then every year). Then, each employee can be linked "
|
||||
"to\n"
|
||||
" an appraisal plan so that OpenERP can automatically "
|
||||
"generate\n"
|
||||
" interview requests to managers and/or subordinates.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "Action to Perform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
|
||||
msgid "Action Plan"
|
||||
msgstr "Акционен план"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
|
||||
msgid "Periodic Appraisal"
|
||||
msgstr "Периодично оценување"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||||
msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
|
||||
msgstr "Период на оценување (месеци)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "Significantly exceeds expectations"
|
||||
msgstr "Значитело ги надминува очекувањата"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Во тек"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "Interview Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
|
||||
msgid "All Answers"
|
||||
msgstr "Сите одговори"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Answer Survey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Септември"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Декември"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Месец"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Group by..."
|
||||
msgstr "Групирај по..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "Mail Settings"
|
||||
msgstr "Подесување на маил"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
|
||||
msgid "Appraisal Reminders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
|
||||
"before launching this phase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Легенда"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
|
||||
msgid "First Appraisal in (months)"
|
||||
msgstr "Прво оценување во (месеци)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Нацрт"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
|
||||
msgid "Anonymous Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Чекам"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,name:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
|
||||
msgid "Appraisal Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "Print Survey"
|
||||
msgstr "Печати резиме"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Август"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Јуни"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "Significantly bellow expectations"
|
||||
msgstr "Значително под очекувањата"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Validate Appraisal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid " (employee_name)s: Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr "Пратител"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan"
|
||||
msgstr "План"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Активно"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Ноември"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Проширени филтри..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
|
||||
msgid "Send an anonymous summary to the employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
|
||||
msgid "Appraisal Plan Phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Јануари"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Appraisal Interviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Резиме"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Датум"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "Survey"
|
||||
msgstr "Резиме"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Акција"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||
msgid "Final Validation"
|
||||
msgstr "Финална валидација"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||
msgid "Waiting Appreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
|
||||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
|
||||
msgid "Appraisal Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,rating:0
|
||||
msgid "Overall Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Interviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
|
||||
msgid "Evaluations Statistics"
|
||||
msgstr "Статистики од евалуација"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "Deadline Date"
|
||||
msgstr "Датум на краен рок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
|
||||
msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||
msgid "Top-Down Appraisal Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Општо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
|
||||
msgid "Send all answers to the employee"
|
||||
msgstr "Испрати ги сите одговори до вработениот"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Завршено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
|
||||
msgid "Appraisal Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
|
||||
msgid "Appraisal Interview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "Во тек"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
msgid "To Do"
|
||||
msgstr "Да се направи"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
msgid "Final Validation Evaluations"
|
||||
msgstr "Евалуации на финална валидација"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
|
||||
msgid "Send mail for this phase"
|
||||
msgstr "Испрати маил за оваа фаза"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
|
||||
msgid "char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Октомври"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.employee,evaluation_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
|
||||
"(first appraisal + periodicity)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
|
||||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||||
msgstr "Пречекорен краен рок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
|
||||
"plan (after the first one)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||
msgid "Self Appraisal Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
|
||||
msgid "Appraisal Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Мај"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to create a new appraisal.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a "
|
||||
"plan\n"
|
||||
" defines the frequency and the way you manage your periodic\n"
|
||||
" personnel evaluation. You will be able to define steps and\n"
|
||||
" attach interviews to each step. OpenERP manages all kinds "
|
||||
"of\n"
|
||||
" evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n"
|
||||
" evaluation by the manager.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr "Внатрешни белешки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||
msgid "Final Interview"
|
||||
msgstr "Фианлно интервју"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
|
||||
msgid "Phase"
|
||||
msgstr "Фаза"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
|
||||
msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Февруари"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Interview Appraisal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:survey.request,is_evaluation:0
|
||||
msgid "Is Appraisal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
|
||||
msgid "Employee to Interview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change state, because some appraisal(s) are in waiting answer or "
|
||||
"draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: selection:hr.evaluation.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Април"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "Appraisal Plan Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to create a new interview request related to a "
|
||||
"personal evaluation. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Interview requests are usually generated automatically by\n"
|
||||
" OpenERP according to an employee's appraisal plan. Each "
|
||||
"user\n"
|
||||
" receives automatic emails and requests to evaluate their\n"
|
||||
" colleagues periodically.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0
|
||||
#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr "Историја на пораки и комуникација"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:0
|
||||
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
|
||||
msgid "Search Appraisal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Секвенца"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
|
||||
msgid "(user_signature)s: User name"
|
||||
msgstr "(корисник_потпис)и: Корисничко име"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
|
||||
msgid "Interview Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Креирај датум"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:0
|
||||
#: field:hr.evaluation.report,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Година"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
|
||||
msgid "Appraisal Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.employee,evaluation_date:0
|
||||
msgid "Next Appraisal Date"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Зөвшөөрөл хүлээж байгаа"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
||||
msgid "Employee Tag"
|
||||
msgstr "Ажилчны Тойг"
|
||||
msgstr "Ажилчны Пайз"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
|
|||
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||||
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ажичлнаар: Хуваарилалт/Хүсэлт ажилчин бүрт, Ажилчдын Тойгоор: "
|
||||
"Ажичлнаар: Хуваарилалт/Хүсэлт ажилчин бүрт, Ажилчдын Пайзаар: "
|
||||
"Хуваарилалт/Хүсэлт ажилчдын ангилал дэх бүлгүүдэд"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
|
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Тайлбар"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||||
msgid "By Employee Tag"
|
||||
msgstr "Ажилчны Тойг"
|
||||
msgstr "Ажилчны Пайзаар"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
|||
"gecreëerd.\n"
|
||||
"De status is 'Goed te keuren', wanneer een verlofaanvraag wordt bevestigd "
|
||||
"door de gebruiker.\n"
|
||||
"De status wordt 'Geweigerd', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen door "
|
||||
"De status wordt 'Afgewezen', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen door "
|
||||
"de manager.\n"
|
||||
"De status wordt 'Goedgekeurd', wanneer een verlofaanvraag wordt goedgekeurd "
|
||||
"door de manager."
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Goedgekeurd"
|
|||
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:238
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
||||
msgstr "U kunt geen verlof verwijderen vele zich in de %s status bevind."
|
||||
msgstr "U kunt geen verlof verwijderen welke zich in de %s status bevind."
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Per werknemer label"
|
|||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "Geweigerd"
|
||||
msgstr "Afgewezen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
||||
|
|
|
@ -217,7 +217,7 @@
|
|||
<button string="Refund" name="refund_sheet" states="confirm,done" type='object' />
|
||||
<button string="Set to Draft" name="draft" states="cancel"/>
|
||||
<button string="Compute Sheet" name="compute_sheet" type="object" states="draft" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button string="Cancel" name="cancel_sheet" states="draft,hr_check,confirm,verify"/>
|
||||
<button string="Cancel Payslip" name="cancel_sheet" states="draft,hr_check,confirm,verify"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,confirm"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet>
|
||||
|
|
|
@ -151,7 +151,7 @@
|
|||
</sheet>
|
||||
<div class="oe_chatter">
|
||||
<field name="message_follower_ids" widget="mail_followers"/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread" placeholder="Share a message..."/>
|
||||
<field name="message_ids" widget="mail_thread"/>
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
|
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Энэхүү ажлын байрны хүсэлтэд аль хэдий
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Тойгууд"
|
||||
msgstr "Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,953 @@
|
|||
# Macedonian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
#: view:report_timesheet.user:0
|
||||
msgid "Timesheet by user"
|
||||
msgstr "Распоред по корисник"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
|
||||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Внатрешно име"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
|
||||
msgid "Type of invoicing"
|
||||
msgstr "Тип на фактурирање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
|
||||
"deducted by this pricelist on the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Производот кој треба да се фактурира е дефиниран на формуларот на "
|
||||
"вработениот, цената ќе биде добиена од овој ценовник за производот."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No record(s) found for this report."
|
||||
msgstr "Нема пронајдено запис(и) за овој превод."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Insufficient Data!"
|
||||
msgstr "Недоволно податоци!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Групирај по..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
msgid "Force to use a specific product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Приход"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
|
||||
msgid "Log of Activity"
|
||||
msgstr "Лог за активност"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Re-open project"
|
||||
msgstr "Повторно отвори проект"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Единица мерка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
|
||||
msgid "Timesheet per day"
|
||||
msgstr "Распоред по ден"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Profit"
|
||||
msgstr "Добивка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!"
|
||||
msgstr "Не може да измените фактурирана аналитичка ставка!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
|
||||
msgid "Invoice Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
|
||||
msgid "Display time in the history of works"
|
||||
msgstr "Прикажи време на историја на работи"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Ден"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep "
|
||||
"empty to use the real product that comes from the cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to add a new type of invoicing.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP allows you to create default invoicing types. You "
|
||||
"might\n"
|
||||
" have to regularly assign discounts because of a specific\n"
|
||||
" contract or agreement with a customer. From this menu, you "
|
||||
"can\n"
|
||||
" create additional types of invoicing to speed up your\n"
|
||||
" invoicing.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"Кликнете за да додадете нов тип на фактурирање.\n"
|
||||
"</p><p>\n"
|
||||
"OpenERP ви дозволува да креирате стандардни типови на фактурирање. Можете\n"
|
||||
"да доделите попусти поради специфичен \n"
|
||||
"договор или спогодба со клиентот. Од ова мени, можете да\n"
|
||||
"креирате дополнителни типови на фактурирање за да го забрзате\n"
|
||||
"фактурирањето.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
|
||||
msgid "Time spent"
|
||||
msgstr "Поминато време"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr "Фактуриран износ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Account incomplete !"
|
||||
msgstr "Некомплетна аналитичка сметка !"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Invoice on Timesheets Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Износ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
|
||||
msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
|
||||
msgstr "Детсли од секоја завршена работа ќе бидат прикажани на фактурата"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr "Ценовник"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
|
||||
msgid "Create invoice from timesheet"
|
||||
msgstr "Креирај фактура од распоред"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Period to enddate"
|
||||
msgstr "Период до краен датум"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
|
||||
msgid "Analytic account to close"
|
||||
msgstr "Аналитичка сметка за затварање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.account,to_invoice:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You usually invoice 100% of the timesheets. But if you mix fixed price and "
|
||||
"timesheet invoicing, you may use another ratio. For instance, if you do a "
|
||||
"20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should "
|
||||
"invoice the rest on timesheet with a 80% ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
msgid "Create Invoices"
|
||||
msgstr "Креирај фактури"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
|
||||
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
||||
msgid "Daily timesheet per account"
|
||||
msgstr "Дневен распоред по сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
|
||||
#: field:report.timesheet.line,account_id:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account,account_id:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Аналитичка сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr "Краен рок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr "Грешка конфигурација!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Партнер"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
|
||||
msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
|
||||
msgstr "Времето на секоја завршена работа ќе биде прикажано на фактурата"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Cancel Contract"
|
||||
msgstr "Откажи договор"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Од"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "User or Journal Name"
|
||||
msgstr "Име на корисник или дневник"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
|
||||
msgid "Costs to invoice"
|
||||
msgstr "Трошоци за фактурирање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define income account for product '%s'."
|
||||
msgstr "Дефинирајте приходна сметка за производ '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,name:0
|
||||
msgid "Analytic account"
|
||||
msgstr "Аналитичка сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печати"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
|
||||
msgid "Display date in the history of works"
|
||||
msgstr "Прикажи датум во историја на работи"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
|
||||
"don't want to check this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трошокот на секоја завршена работа ќе биде прикажана на фактурата. "
|
||||
"Најверојатно не сакате да го означите ова"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
||||
msgid "Force to use a special product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
|
||||
msgid "Timesheet by User"
|
||||
msgstr "Распоред по корисник"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr "Да се фактурира"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
|
||||
msgid "Timesheet Profit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
|
||||
msgid "Force Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contract Finished"
|
||||
msgstr "Договорот е завршен"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Јули"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
|
||||
msgid "Invoiceable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Предупредување!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
|
||||
msgid "Types of Invoicing"
|
||||
msgstr "Типови на фактурирање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Theorical"
|
||||
msgstr "Теоретски"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
|
||||
msgid "Free of charge"
|
||||
msgstr "Бесплатно"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
|
||||
msgid "Analytic lines to invoice report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
|
||||
msgid "Timesheet by Invoice"
|
||||
msgstr "Распоред по фактура"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
|
||||
#: view:report.analytic.account.close:0
|
||||
msgid "Expired analytic accounts"
|
||||
msgstr "Истечени аналитички сметки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Попуст (%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
|
||||
msgid "Yes (100%)"
|
||||
msgstr "Да (100%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report_timesheet.user:0
|
||||
msgid "Timesheet by users"
|
||||
msgstr "Распоред по корисници"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Фактури"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Декември"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
||||
msgid "Invoice contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: field:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Месец"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Non Assigned timesheets to users"
|
||||
msgstr "Недоделени распореди на корисници"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr "Фактурирано"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
|
||||
msgid "Max. Quantity"
|
||||
msgstr "Макс. количина"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Invoice rate by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report_timesheet.account:0
|
||||
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
||||
msgid "Timesheet by account"
|
||||
msgstr "Распоред по сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Чекам"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
|
||||
msgid "Total invoiced"
|
||||
msgstr "Вкупно фактурирано"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Аналитичка ставка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Август"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
|
||||
msgid "50%"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Јуни"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
|
||||
msgid "Display detail of work in the invoice line."
|
||||
msgstr "Прикажи детали од работа на ставка на фактура."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
|
||||
#: view:report_timesheet.account:0
|
||||
msgid "Timesheet per account"
|
||||
msgstr "Распоред по сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
|
||||
msgid "Timesheet by Account"
|
||||
msgstr "Распоред по сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Ставки на дневник"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Ноември"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Проширени филтри..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
|
||||
msgid "To invoice"
|
||||
msgstr "Да се фактурира"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Eff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,user_id:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account,user_id:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
|
||||
#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
|
||||
#: field:report_timesheet.user,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Корисник"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Октомври"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Јануари"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Датум"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.timesheet.line,quantity:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account,quantity:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
|
||||
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
|
||||
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Време"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
|
||||
msgid "Create invoice from timesheet final"
|
||||
msgstr "Креирај фактура од финален распоред"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Салдо"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,quantity:0
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Количина"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
|
||||
msgid "General Account"
|
||||
msgstr "Општа сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
|
||||
msgid "Print Timesheet Profit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Totals:"
|
||||
msgstr "Вкупно:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
|
||||
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
|
||||
msgid "Analytic Lines to Invoice"
|
||||
msgstr "Аналитички ставки за фактурирање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.line,to_invoice:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the "
|
||||
"activities should not be invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви овозможува да поставите попуст додека ја правите фактурата, оставете "
|
||||
"празно доколку активностите не треба да бидат фактурирани."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,amount_max:0
|
||||
msgid "Max. Invoice Price"
|
||||
msgstr "Макс. цена на фактура"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
|
||||
msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Септември"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.line,invoice_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Фактура"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr "Ставка на распоред"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
msgid "Billing Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
|
||||
msgid "Label for the customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
msgid "Do you want to show details of work in invoice?"
|
||||
msgstr "Дали сакате да прикажете детали од работата во фактура?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
|
||||
msgid "Create Invoice"
|
||||
msgstr "Креирај фактура"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
|
||||
msgid "Timesheets per account"
|
||||
msgstr "Распореди по сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
|
||||
msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
|
||||
msgstr "Реалниот датум на секоја работа ќе биде прикажан на фактурата"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
|
||||
msgid "Display cost of the item you reinvoice"
|
||||
msgstr "Прикажи трошок на ставка која повторно ја фактурирате"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report_timesheet.invoice:0
|
||||
msgid "Timesheets to invoice"
|
||||
msgstr "Распореди за фактурирање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields."
|
||||
msgstr "Некомплетен договор. Пополнете ги полињата Клиент и Ценовник."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
|
||||
msgid "Daily Timesheet by Account"
|
||||
msgstr "Дневен распоред по сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Производ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
|
||||
msgid "Types of invoicing"
|
||||
msgstr "Типови на фактурирање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr "Фактурирање"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Мај"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
|
||||
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
|
||||
msgstr "Производ кој ќе се употреби за да се фактурира преостанатиот износ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Поминато време"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
|
||||
msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оставете празно доколку овој договор не е ограничен на вкупна фиксна цена."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
||||
msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?"
|
||||
msgstr "Дали сакате да ги покажете на клиентот деталите од секоја активност?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report_timesheet.invoice:0
|
||||
msgid "Timesheet by invoice"
|
||||
msgstr "Распоред по фактура"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Period from startdate"
|
||||
msgstr "Период од почетен датум"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Февруари"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
|
||||
msgid "Analytic Lines"
|
||||
msgstr "Аналитички ставки"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
||||
msgid "Daily timesheet by account"
|
||||
msgstr "Дневен распоред по сметка"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
|
||||
msgid "Sale price"
|
||||
msgstr "Продажна цена"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
|
||||
msgid "Timesheets per day"
|
||||
msgstr "Распореди по ден"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
#: selection:report.timesheet.line,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Април"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no product defined. Please select one or force the product through "
|
||||
"the wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
|
||||
msgid "Discount in percentage"
|
||||
msgstr "Попуст во проценти"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!"
|
||||
msgstr "Фактурата е веќе поврзана со некоја аналитичка ставка(и)!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Единици"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:143
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Грешка!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr "80%"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,cost:0
|
||||
#: field:report_timesheet.user,cost:0
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Трошок"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,name:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account,name:0
|
||||
#: field:report_timesheet.account.date,name:0
|
||||
#: field:report_timesheet.user,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Година"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Времетраење"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 01:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-20 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Төлөв"
|
|||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
|
||||
msgid "Work on Task"
|
||||
msgstr "Үүрэг, даалгавар дээр ажиллах"
|
||||
msgstr "Даалгавар дээр ажиллах"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,236 @@
|
|||
# Macedonian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Категорија"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "Во тек"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "By States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: sql_constraint:idea.category:0
|
||||
msgid "The name of the category must be unique"
|
||||
msgstr "Името на категоријата мора да биде уникатно"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "By Idea Category"
|
||||
msgstr "По категорија на идеја"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
|
||||
msgid "Idea Category"
|
||||
msgstr "Категорија на идеа"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Open Ideas"
|
||||
msgstr "Отвори идеи"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Групирај по..."
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,name:0
|
||||
msgid "Category Name"
|
||||
msgstr "Име на категорија"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ново"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "New Ideas"
|
||||
msgstr "Нови идеи"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: field:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: sql_constraint:idea.idea:0
|
||||
msgid "The name of the idea must be unique"
|
||||
msgstr "Името на идеата мора да биде уникатно"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Accepted Ideas"
|
||||
msgstr "Прифатени идеи"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,category_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Ознаки"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Непрочитани Пораки"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: help:idea.idea,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr "Историја на пораки и комуникација"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr "Пратител"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
|
||||
msgid "Email Thread"
|
||||
msgstr "Е-mail тема"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Прифатено"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Категории"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr "Одбиј"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Пораки"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
|
||||
msgid "Ideas"
|
||||
msgstr "Идеи"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,name:0
|
||||
msgid "Idea Summary"
|
||||
msgstr "Резиме на идеа"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
msgid "Category of ideas"
|
||||
msgstr "Категории на идеи"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Резиме"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: help:idea.idea,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "Одбиено"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: field:idea.idea,create_uid:0
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Креатор"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Idea"
|
||||
msgstr "Идеја"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Прифати"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: help:idea.idea,message_summary:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прикажува резиме на конверзација (број на пораки, ...). Ова резиме е "
|
||||
"директно во html формат со цел да биде вметнато во kanban преглед."
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Завршено"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "By Creators"
|
||||
msgstr "По креатори"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Пратители"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
msgid "Category of Ideas"
|
||||
msgstr "Категорија на идеи"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
msgid "Ideas Categories"
|
||||
msgstr "Категории на идеи"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: help:idea.idea,description:0
|
||||
msgid "Content of the idea"
|
||||
msgstr "Содржина на идеа"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Зөвшөөрөгдсөн Санаанууд"
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,category_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Тойгууд"
|
||||
msgstr "Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,message_unread:0
|
||||
|
|
|
@ -348,10 +348,10 @@
|
|||
<para style="terp_default_7">[[ p.total or '' ]]</para>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<para style="terp_default_7">[[ get_employer_line(o, p).rate or '']] </para>
|
||||
<para style="terp_default_7">[[ get_employer_line(o, p) and get_employer_line(o, p).rate or '']] </para>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<para style="terp_default_7">[[ get_employer_line(o,p).total or '' ]]</para>
|
||||
<para style="terp_default_7">[[ get_employer_line(o,p) and get_employer_line(o,p).total or '' ]]</para>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</blockTable>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<header>
|
||||
<button name="confirm_sheet" string="Confirm Sheet" states="draft" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="compute_advice" string="Compute Advice" states="draft" type="object" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="cancel_sheet" string="Cancel" states="draft" type="object"/>
|
||||
<button name="cancel_sheet" string="Cancel Advice" states="draft" type="object"/>
|
||||
<button name="set_to_draft" string="Set to Draft" states="cancel,confirm" type="object"/>
|
||||
<div class="oe_right">
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" nolabel="1" statusbar_visible="draft"/>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimiliano Casa <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.followers:0
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Rubrica"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,subject:0
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net >\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 11:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ESKON Inzenering\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1802,6 +1802,3 @@ msgstr "Слика со мала димензија"
|
|||
#: help:mail.mail,reply_to:0
|
||||
msgid "Preferred response address for the message"
|
||||
msgstr "Приоритетна адреса за одговор на пораката"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
|
||||
#~ msgstr "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.followers:0
|
||||
|
@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Formulário do Seguidor"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
|
||||
msgid "publisher_warranty.contract"
|
||||
msgstr "publisher_warranty.contract"
|
||||
msgstr "Contrato de Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,author_id:0
|
||||
|
|
|
@ -93,7 +93,7 @@ class mail_notification(osv.Model):
|
|||
# Do not send to partners without email address defined
|
||||
if not partner.email:
|
||||
continue
|
||||
# Partner does not want to receive any emails
|
||||
# Partner does not want to receive any emails or is opt-out
|
||||
if partner.notification_email_send == 'none':
|
||||
continue
|
||||
# Partner wants to receive only emails and comments
|
||||
|
|
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
|||
<field name="type" invisible="1"/>
|
||||
<button name="send" string="Send Now" type="object" icon="gtk-media-play" states='outgoing'/>
|
||||
<button name="mark_outgoing" string="Retry" type="object" icon="gtk-redo" states='exception,cancel'/>
|
||||
<button name="cancel" string="Cancel" type="object" icon="terp-gtk-stop" states='outgoing'/>
|
||||
<button name="cancel" string="Cancel Email" type="object" icon="terp-gtk-stop" states='outgoing'/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
|
|
@ -227,12 +227,15 @@
|
|||
height: 24px;
|
||||
width: 100%;
|
||||
}
|
||||
.openerp .oe_mail .oe_msg.oe_msg_composer_compact .oe_sep_word{
|
||||
margin-right: 8px;
|
||||
margin-left: 8px;
|
||||
}
|
||||
.openerp .oe_mail .oe_msg.oe_msg_composer_compact .oe_compact{
|
||||
height: 24px;
|
||||
width: 100%;
|
||||
padding: 2px 4px;
|
||||
color: #AAA;
|
||||
word-spacing: 3px;
|
||||
cursor: text;
|
||||
}
|
||||
.openerp .oe_mail .oe_msg.oe_msg_composer_compact .oe_compact_record {
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
|||
<t t-if="widget.options.compose_placeholder" t-raw="widget.options.compose_placeholder"/>
|
||||
<t t-if="!widget.options.compose_placeholder and !widget.options.view_mailbox">Send a message</t>
|
||||
</a>
|
||||
<span class="oe_grey">or</span>
|
||||
<span class="oe_grey oe_sep_word">or</span>
|
||||
<a class="oe_compose_log">Log a note</a>
|
||||
</div>
|
||||
</t>
|
||||
|
@ -150,6 +150,9 @@
|
|||
</label>
|
||||
</t>
|
||||
</div>
|
||||
<div t-if="widget.is_log">
|
||||
<span>Attach a note that will not be send to the followers</span>
|
||||
</div>
|
||||
</t>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
|
|
@ -66,7 +66,7 @@ class invite_wizard(osv.osv_memory):
|
|||
signature = user_id and user_id["signature"] or ''
|
||||
if signature:
|
||||
wizard.message = tools.append_content_to_html(wizard.message, signature, plaintext=True, container_tag='div')
|
||||
# send mail to new followers
|
||||
# FIXME 8.0: use notification_email_send, send a wall message and let mail handle email notification + message box
|
||||
for follower_id in new_follower_ids:
|
||||
mail_mail = self.pool.get('mail.mail')
|
||||
# the invite wizard should create a private message not related to any object -> no model, no res_id
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-03 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Мод за синхронизација"
|
|||
#: view:marketing.campaign:0
|
||||
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изврши"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: view:marketing.campaign.activity:0
|
||||
|
|
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
|||
<button name="state_running_set" string="Run" states="draft" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="state_done_set" string="Done" states="running" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="state_draft_set" string="Set to Draft" states="done,cancelled"/>
|
||||
<button name="state_cancel_set" string="Cancel" states="running"/>
|
||||
<button name="state_cancel_set" string="Cancel Campaign" states="running"/>
|
||||
<field name="state" readonly="1" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,running,done"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet string="Campaign">
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@
|
|||
<button name="state_running_set" string="Run" states="draft" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="state_done_set" string="Close" states="running" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="state_draft_set" string="Set to Draft" states="done,cancelled"/>
|
||||
<button name="state_cancel_set" string="Cancel" states="running"/>
|
||||
<button name="state_cancel_set" string="Cancel Segment" states="running"/>
|
||||
<field name="state" readonly="1" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,running,done"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet string="Segments" >
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@
|
|||
<header>
|
||||
<button string="Process" states="todo" name="process" type="object"/>
|
||||
<button string="Reset" states="exception,cancelled" name="button_draft" type="object"/>
|
||||
<button string="Cancel" states="todo,exception" name="button_cancel" type="object"/>
|
||||
<button string="Cancel Workitem" states="todo,exception" name="button_cancel" type="object"/>
|
||||
<field name="state" readonly="True" widget="statusbar" statusbar_visible="todo,done" statusbar_colors='{"exception":"red"}'/>
|
||||
<button string="Preview" states="todo" name="preview" icon="gtk-zoom-fit" type="object"/>
|
||||
</header>
|
||||
|
|
|
@ -625,8 +625,8 @@
|
|||
<button name="force_production" states="picking_except" string="Force Reservation" type="object"/>
|
||||
<button name="button_produce" states="ready" string="Mark as Started"/>
|
||||
<button name="button_recreate" states="picking_except" string="Recreate Picking"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="draft,ready,in_production,picking_except" string="Cancel"/>
|
||||
<button name="action_cancel" type="object" states="confirmed" string="Cancel"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="draft,ready,in_production,picking_except" string="Cancel Production"/>
|
||||
<button name="action_cancel" type="object" states="confirmed" string="Cancel Production"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,ready,in_production,done" statusbar_colors='{"picking_except":"red","confirmed":"blue"}'/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet>
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
<xpath expr="//field[@name='workcenter_lines']/form//field[@name='name']" position="before">
|
||||
<header colspan="8">
|
||||
<button name="button_start_working" string="Start" states="draft" icon="terp-gtk-jump-to-ltr" help="Start Working"/>
|
||||
<button name="button_cancel" string="Cancel" states="draft,startworking" icon="gtk-stop" help="Cancel Order"/>
|
||||
<button name="button_cancel" string="Cancel Order" states="draft,startworking" icon="gtk-stop" help="Cancel Order"/>
|
||||
<button name="button_draft" string="Set Draft" states="cancel" icon="gtk-convert" help="Set to Draft"/>
|
||||
<button name="button_resume" string="Resume" states="pause" icon="gtk-media-pause" help="Resume Work Order"/>
|
||||
<button name="button_pause" string="Pending" states="startworking" icon="gtk-media-pause" help="Pause Work Order"/>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Stok Hareketi"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Şuna göre grupla"
|
||||
msgstr "Gruplandır..."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur"
|
|||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
|
||||
msgstr "Onarım formundan bir Paydaş Adresi seçmelisiniz !"
|
||||
msgstr "Onarım formundan bir İş Ortağı Adresi seçmelisiniz !"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Yazdırma Tarihi"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
|
||||
msgid "Group by partner invoice address"
|
||||
msgstr "Paydaş Fatura Adreslerine göre Gruplandır"
|
||||
msgstr "İş Ortağı Fatura Adreslerine göre Gruplandır"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,message_unread:0
|
||||
|
@ -194,6 +194,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Bir onarım siparişi oluşturmak için tıklayın. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Bir onarım siparişinde çıkaracağınız, ekleyeceğiniz ya da "
|
||||
"değiştireceğiniz\n"
|
||||
" parçaları ayrıntılamalısınız ve farklı işlemlerde geçen "
|
||||
"süreyi kaydetmelisiniz.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Onarım siparişi onarımın faturalandırılıp "
|
||||
"faturalandırılmayacağını bilmek için\n"
|
||||
" Seri Numarasındaki garanti tarihini kullanır.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair.line,state:0
|
||||
|
@ -206,6 +219,14 @@ msgid ""
|
|||
" \n"
|
||||
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * 'Taslak' durumu onarım siparişi taslak durumundaysa kendiliğinden "
|
||||
"ayarlanır. \n"
|
||||
"* 'Onaylı' durumu onarım siparişi onaylı durumdaysa kendiliğinden ayarlanır. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* 'Yapıldı' durumu onarım siparişi tamamlanmışsa kendiliğinden ayarlanır. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ederse "
|
||||
"kendiliğinden ayarlanır."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,move_id:0
|
||||
|
@ -260,7 +281,7 @@ msgstr "(güncelle)"
|
|||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
#: field:mrp.repair,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Paydaş"
|
||||
msgstr "İş Ortağı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
|
||||
|
@ -289,6 +310,17 @@ msgid ""
|
|||
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
|
||||
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * 'Taslak' durumu bir kullanıcı bir yeni ve onaylanmamış sipariş emri "
|
||||
"girerken kullanılır. \n"
|
||||
"* 'Onaylı' durumu bir kullanıcı onarım siparişini onayladığında kullanılır. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* 'Onarıma Hazır' durumu onarımı başlatmak için kullanılır, kullanıcı "
|
||||
"onarımı yalnızca onarım siparişi onaylandığında başlatabilir. \n"
|
||||
"* 'Faturalanacak' durumu onarım yapılmadan önce ya da yapıldıktan sonra "
|
||||
"fatura oluşturmak için kullanılır. \n"
|
||||
"* 'Yapıldı' durumu onarım tamamlandığında ayarlanır. \n"
|
||||
"* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ettiğinde "
|
||||
"kullanılır."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -326,7 +358,7 @@ msgstr "Ücret Kalemleri"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: report:repair.order:0
|
||||
|
@ -500,6 +532,9 @@ msgid ""
|
|||
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
|
||||
"you don't want to generate invoice for this repair order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Onarımdan Önce' ya da 'Onarımdan Sonra' seçimi, faturanın onarım "
|
||||
"yapılmasından önce ya da sonra oluşturulmasına izin verecektir. 'Fatura Yok' "
|
||||
"ise bu onarım siparişi için fatura kesmek istemediğiniz anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
|
||||
|
@ -509,7 +544,7 @@ msgstr "Garanti Bitişi"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
|
||||
msgid "Pricelist of the selected partner."
|
||||
msgstr "Seçilen paydaşın fiyat listesi."
|
||||
msgstr "Seçilen iş ortağının fiyat listesi."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: report:repair.order:0
|
||||
|
@ -541,7 +576,7 @@ msgstr "Etkin ID Bulunamadı"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr "Bir Takipçi mi"
|
||||
msgstr "Bir Takipçi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
|
@ -576,7 +611,7 @@ msgstr "Özet"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "End Repair"
|
||||
msgstr "Onarım Bitir"
|
||||
msgstr "Onarımı Bitir"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
|
||||
|
@ -625,7 +660,7 @@ msgstr "Birim Fiyat"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
msgstr "Yapıldı"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
|
||||
|
@ -641,7 +676,7 @@ msgstr "Ücretler"
|
|||
#: view:mrp.repair.cancel:0
|
||||
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
|
||||
|
@ -651,7 +686,7 @@ msgstr "Hedef Konum"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: report:repair.order:0
|
||||
msgid "Operation Line(s)"
|
||||
msgstr "Operasyon Kalemi (leri)"
|
||||
msgstr "İşlem Kalemi (leri)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
|
||||
|
@ -665,6 +700,9 @@ msgid ""
|
|||
"repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
|
||||
"select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ürün onarılır onarılmaz teslimatı yapmak isterseniz bu kutuyu işaretleyin ve "
|
||||
"seçilen ürünle bir toplama yapın. Eğer genişletilmiş görünümü seçtiyseniz "
|
||||
"bilgi sekmesinden konum seçebileceğinizi unutmayın."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
|
||||
|
@ -674,6 +712,10 @@ msgid ""
|
|||
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
|
||||
"invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Garanti bitiş sınırı böyle hesaplanır: son hareket tarihi + seçilen ürünün "
|
||||
"garantisi. Eğer geçerli tarih garanti bitiş sınırının altındaysa, "
|
||||
"ekleyeceğiniz her işlem ve ücret varsayılan olarak 'faturalanmayacak' olarak "
|
||||
"ayarlanacaktır. Daha sonra elle değiştirebileceğinizi unutmayın."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
|
||||
|
@ -717,7 +759,7 @@ msgstr "Fiyat"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
|
||||
msgid "Deliver"
|
||||
msgstr "Teslim Et"
|
||||
msgstr "Teslim et"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
|
||||
|
@ -727,7 +769,7 @@ msgstr "İç Notlar"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: report:repair.order:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Vergi:"
|
||||
msgstr "Vergiler:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair.make_invoice:0
|
||||
|
@ -790,7 +832,7 @@ msgstr "Faturalama"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr "Kaynak Lokasyon"
|
||||
msgstr "Kaynak Konum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
|
||||
|
@ -817,4 +859,4 @@ msgstr "Onarıma Hazır"
|
|||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No partner !"
|
||||
msgstr "Paydaş Yok !"
|
||||
msgstr "İş Ortağı Yok !"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 12:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
|
@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "Энэ долоо хоног"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
|
||||
msgid "base.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
||||
msgid "Note Tag"
|
||||
msgstr "Тэмдэглэгээний тууз"
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлийн пайз"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
|
||||
msgid "Notes / Fancy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэглэл / Чимэглэгдсэн горим"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Тэмдэглэл"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүлэглэх..."
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -83,6 +83,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Хувийн тэмдэглэл нэмэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Тэмдэглэлийг хувийн тэмдэглэл, даалгаврыг зохион байгуулахдаа "
|
||||
"хэрэглэнэ. Бүх тэмдэглэл нь хувийнх; өөр хэн ч харах боломжгүй. Гэхдээ зарим "
|
||||
"тэмдэглэлийг бусад хүнтэй хуваалцаж болох бөгөөд ингэхдээ дагагч болгож "
|
||||
"урина. (Уулзалтын тэмдэглэл зэрэгт хэрэгтэй бөгөөд ялангуяа хавтан горимыг "
|
||||
"идэвхжүүлбэл маш хэрэгтэй)\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Та тэмдэглэл/даалгаварыг яаж зохион байгуулдагаас хамааруулан "
|
||||
"багана нэмэх, хасах, засах байдлаар өөриймшүүлж болно. \n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
|
||||
|
@ -98,12 +111,12 @@ msgstr "Хэрэглэгчид"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
msgid "í"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "í"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: view:note.stage:0
|
||||
msgid "Stage of Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлийн үеүүд"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,message_unread:0
|
||||
|
@ -118,12 +131,12 @@ msgstr "үл мэдэгдэх"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
msgid "By sticky note Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наасан тэмдэглэлийн ангилалаар"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: help:note.note,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.stage,name:0
|
||||
|
@ -133,44 +146,44 @@ msgstr "Үеийн нэр"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дагагч уу"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маргааш"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
#: field:note.note,open:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идэвхтэй"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: help:note.stage,user_id:0
|
||||
msgid "Owner of the note stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлийн үеийн эзэн"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ангилалууд"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
#: field:note.note,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үе"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.tag,name:0
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Тойгийн нэр"
|
||||
msgstr "Пайзын нэр"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зурвасууд"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -179,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:note.note:0
|
||||
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлүүд"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
|
||||
|
@ -190,7 +203,7 @@ msgstr "Дараа"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
|
||||
msgid "Note Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлийн үе"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,message_summary:0
|
||||
|
@ -200,23 +213,23 @@ msgstr "Дүгнэлт"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,stage_ids:0
|
||||
msgid "Stages of Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэлэгчдийн Үеүүд"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,name:0
|
||||
msgid "Note Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлийн Хураангуй"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үеүүд"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: help:note.note,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
|
@ -232,12 +245,12 @@ msgstr "Өнгөний Индекс"
|
|||
#: field:note.note,sequence:0
|
||||
#: field:note.stage,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараалал"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,tag_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Тойгууд"
|
||||
msgstr "Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: view:note.note:0
|
||||
|
@ -247,7 +260,7 @@ msgstr "Хадгалах газар"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
|
||||
msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хамтран ажиллах хавтан (etherpad)-г хэрэглэх"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: help:note.note,message_summary:0
|
||||
|
@ -255,11 +268,13 @@ msgid ""
|
|||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
|
||||
"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
|
||||
msgid "Use fancy layouts for notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлд чимэглэсэн зохиомжийг хэрэглэх"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.stage,user_id:0
|
||||
|
@ -269,14 +284,14 @@ msgstr "Эзэмшигч"
|
|||
#. module: note
|
||||
#: help:note.stage,sequence:0
|
||||
msgid "Used to order the note stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэмдэглэлийн үеийг эрэмбэлэхэд хэрэглэгддэг"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.note,date_done:0
|
||||
msgid "Date done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хийгдсэн огноо"
|
||||
|
||||
#. module: note
|
||||
#: field:note.stage,fold:0
|
||||
msgid "Folded by Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анхныхаараа эвхэгдсэн байна"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: note_pad
|
||||
#: model:ir.model,name:note_pad.model_note_note
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||||
|
||||
#. module: note_pad
|
||||
#: field:note.note,note_pad_url:0
|
||||
msgid "Pad Url"
|
||||
msgstr "Хавтангийн Url"
|
|
@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ñ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ñ"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -32,11 +32,13 @@ msgid ""
|
|||
"You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
|
||||
"Companies, in the configuration tab of your company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etherpad-г дараах менюгээр тохируулах ёстой. Тохиргоо > Компаниуд > "
|
||||
"Компаниуд, компаний тохиргооны хавтаст."
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: help:res.company,pad_key:0
|
||||
msgid "Etherpad lite api key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etherpad lite api түлхүүр."
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
|
||||
|
@ -46,24 +48,24 @@ msgstr "Компаниуд"
|
|||
#. module: pad
|
||||
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
|
||||
msgid "pad.common"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pad.common"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хавтангууд"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: field:res.company,pad_server:0
|
||||
msgid "Pad Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хавтангийн сервер"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: field:res.company,pad_key:0
|
||||
msgid "Pad Api Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pad Api Түлхүүр"
|
||||
|
||||
#. module: pad
|
||||
#: help:res.company,pad_server:0
|
||||
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etherpad lite сервер. Жишээлбэл: beta.primarypad.com"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: constraint:project.task:0
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: pad_project
|
||||
#: field:project.task,description_pad:0
|
||||
msgid "Description PAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайлбар ХАВТАН"
|
||||
|
||||
#. module: pad_project
|
||||
#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: plugin_outlook
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: plugin_outlook
|
||||
#: model:ir.model,name:plugin_outlook.model_outlook_installer
|
||||
msgid "outlook.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "outlook.installer"
|
||||
|
||||
#. module: plugin_outlook
|
||||
#: view:outlook.installer:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: plugin_outlook
|
||||
#: view:outlook.installer:0
|
||||
msgid "MS Outlook 2005 or above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MS Outlook 2005 или понова."
|
||||
|
||||
#. module: plugin_outlook
|
||||
#: view:outlook.installer:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: plugin_thunderbird
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Кликнете \"Инсталирај сега\""
|
|||
#. module: plugin_thunderbird
|
||||
#: model:ir.model,name:plugin_thunderbird.model_plugin_thunderbird_installer
|
||||
msgid "plugin_thunderbird.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "plugin_thunderbird.installer"
|
||||
|
||||
#. module: plugin_thunderbird
|
||||
#: field:plugin_thunderbird.installer,plugin_file:0
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net >\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 11:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenERP Macedonia <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
|
||||
|
@ -4054,6 +4054,3 @@ msgstr "cash.box.out"
|
|||
#: field:pos.session,order_ids:0
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.00€"
|
||||
#~ msgstr "0.00€"
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net >\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 11:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenERP Macedonia <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
|
||||
|
@ -556,6 +556,3 @@ msgstr "Урнек за формулар"
|
|||
#: view:portal.wizard:0
|
||||
msgid "Portal Access Management"
|
||||
msgstr "Менаџмент на пристап на портал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
|
||||
#~ msgstr "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
|
||||
|
|
|
@ -9,21 +9,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: OpenERP Macedonian <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net >\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Dimitrijev <palifra@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenERP Macedonia <openerp-i18n-"
|
||||
"macedonian@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-03 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Водечко"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Затворено"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
|
||||
msgid "Assignation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум на назначување"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Препорачано од"
|
|||
#. module: portal_crm
|
||||
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
|
||||
msgid "Assigned Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назначен партнер"
|
||||
|
||||
#. module: portal_crm
|
||||
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: procurement
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
|
||||
|
@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
|
|||
"inventory, you should\n"
|
||||
" create others rules like orderpoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"als er geen voldoende voorraad beschikbaar is, zal de uitgaande levering\n"
|
||||
" wachten voor nieuwe producten. Om de voorraad aan "
|
||||
"Indien er geen voldoende voorraad beschikbaar is, zal de uitgaande levering\n"
|
||||
" wachten op nieuwe producten. Om de voorraad aan "
|
||||
"te vullen, dient u\n"
|
||||
" regels aan te maken voor minimale voorraad."
|
||||
|
||||
|
@ -466,8 +466,8 @@ msgid ""
|
|||
"use the available\n"
|
||||
" inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gebruik de beschikbare\n"
|
||||
" voorraad"
|
||||
"de beschikbare voorraad\n"
|
||||
" gebruiken"
|
||||
|
||||
#. module: procurement
|
||||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@
|
|||
<button name="button_confirm" states="draft" string="Confirm" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_check" states="confirmed" string="Run Procurement" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_restart" states="exception" string="Retry" class="oe_highlight"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="draft,exception,waiting" string="Cancel"/>
|
||||
<button name="button_cancel" states="draft,exception,waiting" string="Cancel Procurement"/>
|
||||
<field name="state" readonly="1" widget="statusbar" statusbar_visible="draft,confirmed" />
|
||||
</header>
|
||||
<sheet>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 12:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-10 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,rows:0
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Prijslijst"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,virtual_available:0
|
||||
msgid "Forecasted Quantity"
|
||||
msgstr "Geprognotiseerde hoeveelheid"
|
||||
msgstr "Virtuele voorraad"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data noupdate="0">
|
||||
<!-- Change name of group for 7.0 users since product variant module doesn't exist anymore
|
||||
DO NOT CHANGE IT IN TRUNK -->
|
||||
|
||||
<record id="group_product_variant" model="res.groups">
|
||||
<field name="name">Product Variant</field>
|
||||
<field name="name">Product Variant (not supported)</field>
|
||||
<field name="category_id" ref="base.module_category_hidden"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 12:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Оноогдсон"
|
|||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed
|
||||
msgid "Task Done"
|
||||
msgstr "Үүрэг Дууслаа"
|
||||
msgstr "Даалгавар Хийгдсэн"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Төслийн даалгавар ацаглах"
|
|||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started
|
||||
msgid "Task Started"
|
||||
msgstr "Үүрэг Эхэллээ"
|
||||
msgstr "Даалгавар Эхэлсэн"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Гишүүн"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "Cancel Task"
|
||||
msgstr "Үүрэг Цуцлах"
|
||||
msgstr "Даалгавар Цуцлах"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,members:0
|
||||
|
@ -441,13 +441,13 @@ msgstr "Төлөвлөсөн цагийг шалгах"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: field:project.config.settings,module_pad:0
|
||||
msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
|
||||
msgstr "Даалгавар дээр хамтран ажиллах тэмдэглэлийн наалтыг хэрэглэх"
|
||||
msgstr "Даалгавар дээр хамтран ажиллах тэмдэглэлийн хавтанг хэрэглэх"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
|
||||
msgid "Task Blocked"
|
||||
msgstr "Үүрэг хаалттай"
|
||||
msgstr "Даалгавар Хоригдсон"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "oe_kanban_text_red"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
|
||||
msgid "Task blocked"
|
||||
msgstr "Үүрэг хаалттай"
|
||||
msgstr "Даалгавар Хоригдсон"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -1240,6 +1240,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Асуудлын сувагт шинэ үе нэмэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Төсөлд даалгавар болон асуудлыг үүсэхээс эхлээд дуусах "
|
||||
"хүртэлх \n"
|
||||
" алхамуудыг тодорхойлно. Энэ үеүүдийг даалгавар болон "
|
||||
"асуудлыг \n"
|
||||
" шийдвэрлэх явцыг хөтлөхөд ашиглана.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task,total_hours:0
|
||||
|
@ -1257,7 +1267,7 @@ msgstr "%s (хуулбар)"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
|
||||
msgid "Task Stage Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даалгаврын Үе Өөрчлөгдлөө"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr "Шийд хүлээсэн"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,categ_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Тойгууд"
|
||||
msgstr "Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
|
||||
|
@ -1577,6 +1587,10 @@ msgid ""
|
|||
" (by default, http://ietherpad.com/).\n"
|
||||
" This installs the module pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шинэ хавтанд ямар Хавтангийн суулгац хэрэглэгдэхийг компанид өөриймшүүлэх "
|
||||
"боломжийг олгоно\n"
|
||||
" (анхныхаараа бол, http://ietherpad.com/).\n"
|
||||
" Энэ нь pad модулийг суулгадаг."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,id:0
|
||||
|
@ -1619,7 +1633,7 @@ msgstr "Өөр хэрэглэгчид өөрийн даалгаврыг ацаг
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started
|
||||
msgid "Task started"
|
||||
msgstr "Үүрэг эхэллээ"
|
||||
msgstr "Даалгавар эхэлсэн"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
|
||||
|
@ -1688,6 +1702,11 @@ msgid ""
|
|||
" editing and deleting either ways.\n"
|
||||
" This installs the module project_timesheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ нь Төслийн менежментийн дор тодорхойлогдсон \n"
|
||||
" байгаа даалгавруудыг цагийн хуудас руу тодорхой огноо, "
|
||||
"хэрэглэгчдээр \n"
|
||||
" зөөх, үүсгэх, засварлах, устгах боломжийг олгодог.\n"
|
||||
" Энэ нь project_timesheet модулийг суулгадаг."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
|
||||
|
@ -1761,6 +1780,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Шинэ даалгавар үүсгэхдээ дарна.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP'-н төслийн менежмент нь даалгавруудын сувгуудыг "
|
||||
"менежмент хийж бүх ажил хийгдэх явдлыг оновчтойгоор хийх боломжийг олгодог. "
|
||||
"Явцыг хөтлөх, даалгавар дээр хэлэлцэх, баримт хавсаргах гэх ажлыг хийх "
|
||||
"боломжтой.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,date_end:0
|
||||
|
@ -1781,7 +1809,7 @@ msgstr "Баримтууд"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
|
||||
msgid "Task created"
|
||||
msgstr "Үүрэг үүслээ"
|
||||
msgstr "Даалгавар үүссэн"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:report.project.task.user:0
|
||||
|
@ -1946,6 +1974,13 @@ msgid ""
|
|||
"'Manufacture'.\n"
|
||||
" This installs the module project_mrp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ боломж нь борлуулалтын захиалга дээрх үйлчилгээ төрөлтэй бараанаас "
|
||||
"төслийн даалгаврыг автоматаар үүсгэдэг.\n"
|
||||
" Бүр тодруулбал, бараан нь 'Үйлчилгээ' төрөлтэй, \n"
|
||||
" 'Захиалуулах' татан авалтын аргатай, 'Үйлдвэрлэх' "
|
||||
"нийлүүлэлтийн аргатай \n"
|
||||
" байвал даалгавар үүсгэгддэг.\n"
|
||||
" Энэ нь project_mrp модулийг суулгадаг."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
|
||||
|
@ -1973,7 +2008,7 @@ msgstr "Канбан Төлөв"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
|
||||
msgid "Record timesheet lines per tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даалгавруудаар цагийн хуудсыг хөтлөнө"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
|
||||
|
@ -2010,12 +2045,13 @@ msgid ""
|
|||
"The kind of document created when an email is received on this project's "
|
||||
"email alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ төслийн имэйлийн өөр нэр дээр имэйл ирэхэд үүсгэгдэх баримтын төрөл"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
|
||||
#: view:project.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төслийг Тохируулах"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task.history.cumulative:0
|
||||
|
@ -2047,7 +2083,7 @@ msgstr "Энэ данстай холбогдсон төслийг эхлээд
|
|||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
|
||||
msgid "Task Created"
|
||||
msgstr "Үүрэг Үүслээ"
|
||||
msgstr "Даалгавар Үүссэн"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:report.project.task.user:0
|
||||
|
@ -2065,12 +2101,12 @@ msgstr "Би менежер нь байгаа төслүүд"
|
|||
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
||||
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
||||
msgid "Ready for next stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараагийн үед бэлэн"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task.type,case_default:0
|
||||
msgid "Default for New Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ төсөл зориулсан анхны утга"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -2110,11 +2146,14 @@ msgid ""
|
|||
"resource allocation.\n"
|
||||
" This installs the module project_long_term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Урт хугацааны төслийн менежментийн модуль бөгөөд төлөвлөлт, товлолт, нөөц "
|
||||
"хуваарилалтыг хийнэ.\n"
|
||||
" Энэ нь project_long_term модулийг суулгадаг."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_closed
|
||||
msgid "Task closed"
|
||||
msgstr "Үүрэг хаагдлаа"
|
||||
msgstr "Даалгавар Хаагдсан"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
||||
|
@ -2142,6 +2181,8 @@ msgid ""
|
|||
"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
|
||||
" This installs the module project_issue_sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Төсөл дахь асуудал/алдааны менежментэд цагийн хуудсыг дэмждэг.\n"
|
||||
" Энэ нь project_issue_sheet модулийг суулгадаг."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
|
||||
|
@ -2152,7 +2193,7 @@ msgstr "Зөвхөн дагагчид"
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: field:project.project,task_count:0
|
||||
msgid "Open Tasks"
|
||||
msgstr "Нээллттэй үүрэг"
|
||||
msgstr "Нээллттэй даалгаврууд"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
|
|
|
@ -77,7 +77,7 @@
|
|||
<button name="set_template" string="Set as Template" type="object" states="open" groups="base.group_user"/>
|
||||
<button string="New Project Based on Template" name="duplicate_template" type="object" states="template" context="{'parent_id':parent_id}" class="oe_highlight" groups="base.group_user"/>
|
||||
<button name="reset_project" string="Reset as Project" type="object" states="template" class="oe_highlight" groups="base.group_user"/>
|
||||
<button name="set_cancel" string="Cancel" type="object" states="open,pending" groups="base.group_user"/>
|
||||
<button name="set_cancel" string="Cancel Project" type="object" states="open,pending" groups="base.group_user"/>
|
||||
<field name="state" widget="statusbar" statusbar_visible="open,close" statusbar_colors='{"pending":"blue"}' readonly="1"/>
|
||||
</header>
|
||||
<sheet string="Project">
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 17:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Panov <server986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_gtd
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_gtd
|
||||
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
|
||||
msgid "project.gtd.timebox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "project.gtd.timebox"
|
||||
|
||||
#. module: project_gtd
|
||||
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 12:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
|
||||
msgid "Deadly bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үхлийн буг"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0
|
||||
|
@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
|
||||
"incoming emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ирэх мэйлийн серверийг тохируулж ирсэн имэйлээс асуудал үүсгэх боломжийг "
|
||||
"олгодог."
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue.report,delay_open:0
|
||||
|
@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Асуудлыг Нээх Ажлын Цаг"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started
|
||||
msgid "Issue started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асуудал эхэлсэн"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,date_open:0
|
||||
|
@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: help:account.analytic.account,use_issues:0
|
||||
msgid "Check this field if this project manages issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэв энэ төсөл асуудлын менежмент хийх бол энэ талбарыг сонго"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,day_open:0
|
||||
|
@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Даалгавар"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
|
||||
msgid "Issue Stage Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асуудлын Үе Өөрчлөгдсөн"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,message_ids:0
|
||||
|
@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Цуцлагдсан"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,description:0
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хувийн Тэмдэглэл"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue.report,date_closed:0
|
||||
|
@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Канбан Төлөв"
|
|||
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:360
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Project issue <b>converted</b> to task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төслийн асуудал даалгавар руу <b>хөрвүүлэгдсэн</b>."
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "project.issue.version"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
|
||||
msgid "Create issues from an incoming email account "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ирэх имэйлийн хаягаас асуудал үүсгэх "
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "12-р сар"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,categ_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Тойгууд"
|
||||
msgstr "Пайзууд"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -472,12 +474,12 @@ msgstr "Асуудал Хөтлөлтийн Мөчир"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
|
||||
msgid "Little problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жижиг асуудал"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "creates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "үүсгэнэ"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ
|
||||
|
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "Шинэчилсэн огноо"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "Project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төсөл:"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -784,7 +786,7 @@ msgstr "Бодолт: Зарцуулсан хугацаа / Нийт хугац
|
|||
#: view:project.issue:0
|
||||
#: selection:project.issue,kanban_state:0
|
||||
msgid "Ready for next stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараагийн үед бэлэн"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue.report:0
|
||||
|
@ -852,13 +854,13 @@ msgstr "Имэйл #"
|
|||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
|
||||
msgid "Issue Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асуудал Үүссэн"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
|
||||
msgid "Issue Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асуудал Хоригдсон"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||
|
@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "Миний асуудлууд"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: help:project.issue.report,delay_open:0
|
||||
msgid "Number of Days to open the project issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асуудлыг нээх хүртэлэх өдөрийн тоо"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||
|
@ -921,7 +923,7 @@ msgstr "4-р сар"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "⇒ Escalate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ Томруулах"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
|
@ -931,7 +933,7 @@ msgstr "Сурвалж"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
|
||||
msgid "Issue created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асуудал үүсссэн"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: field:project.issue,working_hours_close:0
|
||||
|
@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked
|
||||
msgid "Issue blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асуудал хоригдсон"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
|
||||
|
@ -999,4 +1001,4 @@ msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
|
|||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started
|
||||
msgid "Issue Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асуудал эхэлсэн"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue