Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131215054553-py8zfwrk3bir6m1l
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131212055820-zh0fqpweezvphdc6
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131213064308-hil3cycv38im8qds
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131215054616-uyc9y42oetvmq1cs
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131216053557-w3gf0jlw5wrtzllr
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-12-16 05:35:57 +00:00
parent 385a54cb83
commit 94b4618c13
23 changed files with 2785 additions and 735 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 11:02+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Dernière date de lettrage total"
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
msgid "Name"
msgstr "Decription"
msgstr "Description"
#. module: account
#: code:addons/account/installer.py:115

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: account
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Obrnuti predznak"
#: code:addons/account/account.py:191
#, python-format
msgid "Balance Sheet (Liability account)"
msgstr "Bilanca (konto obveza)"
msgstr "Bilanca (konta pasive)"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "Bilanca stanja"
#: code:addons/account/account.py:188
#, python-format
msgid "Profit & Loss (Income account)"
msgstr "Dobit i gubitak (konto prihoda)"
msgstr "RDG (konta prihoda)"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Točno"
#: code:addons/account/account.py:190
#, python-format
msgid "Balance Sheet (Asset account)"
msgstr "Bilanca stanja (konto aktive)"
msgstr "Bilanca stanja (konta aktive)"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
@ -7574,7 +7574,7 @@ msgstr "Otkaži unose zatvaranja fiskalne godine"
#: code:addons/account/account.py:189
#, python-format
msgid "Profit & Loss (Expense account)"
msgstr "RDG (konto troška)"
msgstr "RDG (konta troška)"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Spanish (Peru) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 21:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
msgid "Open Accounting Menu"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
msgstr ""
msgstr "Laskutettavat tuntikortit: %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
msgstr ""
msgstr "Tällä sopimuksella laskutettujen tuntikorttirivien määrä"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr ""
msgstr "Laskettu käyttäen kaavaa: Laskutettu määrä / Kokonaisaika"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
msgstr ""
msgstr "Laskettu käyttäen kaavaa: Maksimiaika - Laskutettu kokonaisaika"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr ""
msgstr "Laskutettu aika"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
msgstr ""
msgstr "Laskettu käyttäen kaavaa: Kokonaisaika - Kokonaistyöaika"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
msgstr ""
msgstr "Kokonaistyöaika"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
@ -276,6 +276,8 @@ msgid ""
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
msgstr ""
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "Kuukausi"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
msgstr ""
msgstr "Laskutettava aika ja materiaali"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortit"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -527,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr ""
msgstr "Tulo per todellinen aika"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -549,6 +551,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klikkaa luodakasesi uuden sopimuksen.\n"
" </p><p>\n"
" Käytä sopimuksia seurataksesi tehtäviä, asioita, "
"työkortteja tai laskuttaaksesi \n"
" tehdyt työt, kulut ja/tai myyntitilaukset. OpenERP "
"hallitsee automaattisesti\n"
" sopimuksen uusinnasta hälytykset oikealle myyjälle.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
@ -612,7 +624,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
msgstr ""
msgstr "Laskuttamaton aika"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -741,7 +753,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Työkorteilla"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-13 06:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Te vernieuwen contracten"
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
msgstr ""
" Totaal van alles wat gefactureerd zou kunnen worden op dit contrcat."
" Totaal van alles wat gefactureerd zou kunnen worden op dit contract."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-13 06:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Više organizacija (tvrtki)"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "On Mail Client"
msgstr ""
msgstr "Na e-mail klijentu"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "--db-filter=VASA_BAZA"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr ""
msgstr "Automatski učitaj kontakte sa LinkedIn-a"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ke"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "(Keep empty for current_time)"
msgstr "(Jätä tyhjäksi kellonaikaa varten)"
msgstr "(Jätä tyhjäksi = aika on nykyhetken kellonaika)"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Lopeta työskentely"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
msgid "Employee Timesheet"
msgstr "Työntekijän tuntilista"
msgstr "Työntekijän tuntikortti"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
msgid "Timesheet"
msgstr "Tuntilista"
msgstr "Tuntikortti"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Pe"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Timesheet Activities"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortin toimenpiteet"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Pienin analyyttinen määrä"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
msgid "Monthly Employee Timesheet"
msgstr "Työntekijän kuukauden työaikakortti"
msgstr "Työntekijän kuukauden tuntikortti"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Projekti / Analyyttinen tili"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
msgid "Print Employees Timesheet"
msgstr "Tulosta työntekijän työaikakortti"
msgstr "Tulosta työntekijän tuntikortti"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
@ -252,11 +252,12 @@ msgstr "Tulosta"
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
msgstr ""
"Valitse tämä valintalaatikko, jos tällä projektilla hallitaan tuntikortteja"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Monthly Employees Timesheet"
msgstr "Työntekijän kuukauden tuntilista"
msgstr "Kuukausipalkkaisten tuntikortit"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41
@ -350,12 +351,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
msgid "Timesheet by Employee"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortit työntekijöittäin"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
msgid "Employee timesheet"
msgstr "Työntekijän tuntilista"
msgstr "Työntekijän tuntikortti"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
@ -378,13 +379,13 @@ msgstr "Kirjaudu sisään / Kirjaudu ulos"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "(Keep empty for current time)"
msgstr "(Jätä tyhjäksi kellonaikaa varten)"
msgstr "(Jätä tyhjäki = aika on nykyhetken kellonaika)"
#. module: hr_timesheet
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
#: view:hr.employee:0
msgid "Timesheets"
msgstr "Tuntilistat"
msgstr "Tuntikortit"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään/ulos projekteittain"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
msgstr "Tulosta työntekijän tuntikortti & tulosta minun tunitkortti"
msgstr "Tulosta työntekijän tuntikortti ja tulosta oma tuntikorttini"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Peruuta"
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
msgid "Employees Timesheet"
msgstr "Työntekijän tuntilista"
msgstr "Työntekijän tuntikortti"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Nykyinen päivämäärä"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "Aikataulurivi"
msgstr "Tuntikortin rivi"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Kokonaisaika"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "(local time on the server side)"
msgstr "(palvelimen paikallinen aika)"
msgstr "(palvelimen paikallisaika)"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project

View File

@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
#: view:report_timesheet.user:0
msgid "Timesheet by user"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjän tuntikortti"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
msgid "Timesheet per day"
msgstr "Tuntilistat päivien mukaan"
msgstr "Tuntikortit päivittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
msgid "Display time in the history of works"
msgstr "Näytä aika töiden historiassa"
msgstr "Näytä aika työhistoriassa"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
msgid "Time spent"
msgstr ""
msgstr "Käytetty aika"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoice on Timesheets Options"
msgstr ""
msgstr "Työkorttin valintoihin perustuva lasku"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
msgid "Create invoice from timesheet"
msgstr "Luo lasku tuntilistasta"
msgstr "Luo lasku tuntikortista"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: report:account.analytic.profit:0
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Luo laskuja"
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
#: view:report_timesheet.account.date:0
msgid "Daily timesheet per account"
msgstr ""
msgstr "Päivittinen tuntikortti tileittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
msgid "Timesheet by User"
msgstr "Tuntilistat käyttäjän mukaan"
msgstr "Käyttäjän tuntikortit"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.line:0
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
msgid "Timesheet Profit"
msgstr "Tuntilistan tuotto"
msgstr "Tuntikortin tulos"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
msgid "Timesheet by Invoice"
msgstr "Tuntilistat laskun mukaan"
msgstr "Tuntikortit laskuittain"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Kyllä (100 %)"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.user:0
msgid "Timesheet by users"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortit käyttäjittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
msgid "Non Assigned timesheets to users"
msgstr ""
msgstr "Kohdistamattomat tuntikortit käyttäjille"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.line:0
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Käyttäjän laskutustiheys"
#: view:report_timesheet.account:0
#: view:report_timesheet.account.date:0
msgid "Timesheet by account"
msgstr "Tilinmukainen tuntilista"
msgstr "Tuntiikortit tileittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "Näytä työn yksityiskohdat laskurivillä."
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
#: view:report_timesheet.account:0
msgid "Timesheet per account"
msgstr ""
msgstr "Tuntiikortit tileittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
msgid "Timesheet by Account"
msgstr "Tilinmukainen tuntilista"
msgstr "Tuntiikortit tileittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "Päivämäärä"
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Aika"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
msgid "Create invoice from timesheet final"
msgstr ""
msgstr "Luo lasku lopullisesta tuntikortista"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.analytic.account.close,balance:0
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
msgid "Print Timesheet Profit"
msgstr "Tulosta tuntilistan tuotto"
msgstr "Tulosta tuntilistan tulos"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: report:account.analytic.profit:0
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Suurin laskutuksen hinta"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortin laskutusaste"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
#: view:report.timesheet.line:0
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortin rivi"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
msgid "Timesheets per account"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortit tileittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Näytä uudelleen laskutettavan kohteen kustannukset"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.invoice:0
msgid "Timesheets to invoice"
msgstr ""
msgstr "Laskutettavat tuntikortit"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:186
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
msgid "Daily Timesheet by Account"
msgstr ""
msgstr "Päivittäiset tuntikortit tileittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
msgid "Time Spent"
msgstr ""
msgstr "Käytetty aika"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.invoice:0
msgid "Timesheet by invoice"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortti laskuittain"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: report:account.analytic.profit:0
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.account.date:0
msgid "Daily timesheet by account"
msgstr ""
msgstr "Päivän tuntikortti tileittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
msgid "Timesheets per day"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortit päivittäin"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Palvelu"
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
#: field:timesheet.report,quantity:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Aika"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Osasto"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Task timesheet"
msgstr "Tehtävän tuntilista"
msgstr "Tehtävän tuntikortti"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Yritys"
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Timesheet"
msgstr "Tuntilista"
msgstr "Tuntikortti"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Aseta luonnokseksi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Timesheet Period"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortin jakso"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
@ -139,14 +139,14 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
msgid "Based on the timesheet"
msgstr "Perustuu tuntilistaan"
msgstr "Perustuu tuntikorttiin"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:327
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:398
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
msgstr ""
msgstr "Et voi muuttaa vahvistetulla tuntikortilla olevaa tietoa."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Ryhmittele viikonpäivän mukaan"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
msgid "My Current Timesheet"
msgstr "Oma tuntilista"
msgstr "Omat tuntikorttini"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Hylkää"
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Activities"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortin toimenpiteet"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
@ -204,6 +204,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
msgstr ""
"Et voi antaa läsnäolopäivää valitun tuntikortin päivämäärien ulkopuolelta."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:205
@ -237,6 +238,10 @@ msgid ""
"* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
"senior."
msgstr ""
" * \"Ehdotus\" -tilaa käytetään, kun käyttäjä kirjaa uudet,vahviastamattomat "
"tunnit tuntikortille.\n"
"* \"Vahvistettu\" -tila syntyy käyttäjän vahvistaessa tuntikorttinsa.\n"
"* \"Valmis\" -tilassa käyttäjän tuntikortin on hyväksynyt hänen esimiehensä."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64
@ -257,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
msgid ""
"Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
msgstr ""
msgstr "Sallii aikaeron tuntikorttien ja läsnäolotuntien välillä."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
@ -270,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Sheet Analysis"
msgstr "Tuntilistan analyysi"
msgstr "Tuntikorttien taulukkoanalyysi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
@ -295,11 +300,13 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
"user."
msgstr ""
"Luodaksesi tälle käyttäjälle tuntikortin, sinun pitää antaa se tehtäväksi "
"ao. käyttäjälle."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
msgid "Employee's timesheet entry"
msgstr "Työntekijän tuntilistan syötöt"
msgstr "Työntekijän tuntikortin syöttö"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213
@ -340,7 +347,7 @@ msgstr "Päiväys alkaen"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
#: view:res.company:0
msgid "Timesheets"
msgstr "Tuntilistat"
msgstr "Tuntikortit"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
@ -364,7 +371,7 @@ msgstr "Hyväksy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
msgid "Timesheet lines"
msgstr "Tuntilistan rivit"
msgstr "Tuntikortin rivit"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
@ -401,7 +408,7 @@ msgstr "Kokonaisaika"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
msgid "Timesheets to Validate"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortit vahvistettavaksi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -418,7 +425,7 @@ msgstr "Rymittele päivämäärän kuukauden mukaan"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
msgid "The project manager validates the timesheets."
msgstr "Projektipäällikkö vahvistaa tuntilistat."
msgstr "Projektipäällikkö vahvistaa tuntikortit."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -429,7 +436,7 @@ msgstr "Heinäkuu"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
msgid "Validate timesheets every"
msgstr ""
msgstr "Vahvista tuntikortit joka"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
@ -465,7 +472,7 @@ msgstr "Määrä"
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
msgid "Total Timesheet"
msgstr "Tuntilistasaldo"
msgstr "Tuntikortti yhteensä"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -481,12 +488,12 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "#Total Timesheet"
msgstr "Tuntilista yhteensä"
msgstr "Tuntikortti yhteensä"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
msgid "hr.timesheet.current.open"
msgstr ""
msgstr "hr.timesheet.current.open"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
@ -495,6 +502,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
"to a product, like 'Consultant'."
msgstr ""
"Luodaksesi tuntikortin tälle työntekijälle, hönet pitää kytkeä ensign "
"tuotteeseen kuten \"Konsultti\"."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -511,7 +520,7 @@ msgstr "Joulukuu"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "It will open your current timesheet"
msgstr "Avaa nykyisen tuntilistasi"
msgstr "Avaa nykyisen tuntikorttisi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
@ -572,7 +581,7 @@ msgid ""
"The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
"service provided."
msgstr ""
"Tuntilistan rivi määrittelee työntekijän tiettyyn palveluun käyttämän ajan"
"Tuntikortin rivi tarkoittaa työntekijän tiettyyn palveluun käyttämää aikaa"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
@ -595,17 +604,17 @@ msgstr "Luonnos"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
msgstr "Tuntilistan sallittu ero (tuntia)"
msgstr "Tuntikortin sallittu ero (tuntia)"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
msgid "The invoice is created based on the timesheet."
msgstr "Lasku luodaan tuntilistan perusteella"
msgstr "Lasku luodaan tuntikortin perusteella"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "Draft Timesheet"
msgstr "Tuntilistan luonnos"
msgstr "Tuntikorttiehdotus"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
@ -661,7 +670,7 @@ msgstr "Viikko"
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
msgid "Timesheets by Period"
msgstr "Tuntilistat jaksoittain"
msgstr "Tuntikortit jaksoittain"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
@ -680,7 +689,7 @@ msgstr "Käyttäjä"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
msgid "Timesheet by Account"
msgstr "Tilinmukainen tuntilista"
msgstr "Tuntiikortti tileittäin"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,date:0
@ -699,7 +708,7 @@ msgstr "Marraskuu"
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Laajennetut Suotimet..."
msgstr "Laajennetut suodattimet..."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:res.company,timesheet_range:0
@ -724,6 +733,8 @@ msgid ""
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
"sign ins and sign outs."
msgstr ""
"Tuntikorttia ei voi vahvistaa, ellei se sisällä yhtä paljon työntekijän "
"sisään ja ulos kirjautumisia."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -751,12 +762,12 @@ msgstr "yhteenveto"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
msgstr ""
msgstr "Et voi poistaa tuntikorttia, jolla on läsnäolokirjauksia."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Unvalidated Timesheets"
msgstr "Tarkastamattomat tuntilistat"
msgstr "Vahvistamattomat tuntikotit"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:82
@ -765,6 +776,9 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Sinulla ei voi olla kahta päällekkäistä tuntikorttia!\n"
"Käytä valikon valintaa \"Minun tuntikorttini\" välttääksesi tämän "
"päällekkäisyyden."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -783,7 +797,7 @@ msgstr "Yleinen tili"
#: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
#: help:res.company,timesheet_range:0
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
msgstr "Jakso johon tuntilistat vahvistetaan."
msgstr "Jakso johon tuntikortit vahvistetaan."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
@ -794,7 +808,7 @@ msgstr "Hae tiliä"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:429
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
msgstr ""
msgstr "Et voi muuttaa vahvistetun tuntikortin kirjauksia"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
@ -802,8 +816,8 @@ msgid ""
"Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
"computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
msgstr ""
"Sallittu erotus tunteina kirjautumisten (sisään/ulos) ja tuntilistan "
"laskennan välillä tuntilistaa kohden. Aseta 0 jos et halua kontrollia."
"Sallittu laskentaero tunteina kirjautumisten (sisään/ulos) ja yhden "
"tuntikortin. Aseta arvoksi 0 (nolla) jos et halua kontrollia."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -828,13 +842,16 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Sinulla ei voi olla kahta päällekkäistä tuntikorttia!\n"
"Käytä valikon valintaa \"Minun nykyinen tuntikorttini\" välttääksesi tämän "
"päällekkäisyyden."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
msgid "My Timesheet"
msgstr "Oma tuntilista"
msgstr "Minun tuntikorttini"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
@ -865,13 +882,13 @@ msgstr "Laskuta työtä"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Timesheet by Accounts"
msgstr "Tuntilistat tilien mukaan"
msgstr "Tuntikortit tileittäin"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
#, python-format
msgid "Open Timesheet"
msgstr "Avaa tuntilista"
msgstr "Avaa tuntikortti"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -901,17 +918,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Analysis"
msgstr "Tuntilistan analyysi"
msgstr "Tuntilkorttianalyysi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Search Timesheet"
msgstr "Hae tuntilistaa"
msgstr "Hae tuntikorttia"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Confirmed Timesheets"
msgstr "Vahvistetut tuntilistat"
msgstr "Vahvistetut tuntikortit"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -921,13 +938,13 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "Tuntilistan rivi"
msgstr "Tuntikortin rivi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
msgstr ""
msgstr "Et voi poistaa jo vahvistettua tuntikorttia."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -953,7 +970,7 @@ msgstr "Kuvaus"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
msgstr "Työntekijä vahvistaa määräajoin oman tuntilistansa"
msgstr "Työntekijä vahvistaa määräajoin omat tuntikorttinsa."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -974,7 +991,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Moves task entry into the timesheet line"
msgstr "Siirtää tehtävänsyötön tuntilistan riville"
msgstr "Siirtää tehtäväkirjauksen tuntikortin riville"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
@ -998,7 +1015,7 @@ msgstr "Erotus"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
msgstr ""
msgstr "Et voi tuplata tuntikorttia."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
@ -1032,7 +1049,7 @@ msgstr "Työntekijät"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
msgstr ""
msgstr "Et voi muuttaa vahvistetun tai valmiin tuntikortin kirjauksia!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
@ -1113,7 +1130,7 @@ msgstr "Päivämäärä"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
msgid "Hr Timesheet"
msgstr "HR tuntilista"
msgstr "HR-tuntikortti"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -1151,4 +1168,4 @@ msgstr "Loki"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
msgid "Timesheet by Day"
msgstr "Tuntilista päivämäärän mukaan"
msgstr "Tuntikortti päivittäin"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-13 06:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: mail
@ -954,8 +954,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" <b>Bună Treabă!</b> Căsuța dumneavoastră poștală este "
"goală.\n"
" <b>E bine!</b> Căsuța dumneavoastră poștală este goală.\n"
" </p><p>\n"
" Căsuța dumneavoastră poștală conține mesaje sau email-"
"uri personale care v-au fost trimise dumneavoastră,\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,progress:0
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
msgstr "Laskettu: käytetty aika / kokonaisaika"
msgstr "Laskettu kaavalla: käytetty aika / kokonaisaika"
#. module: project_issue
#: field:project.project,issue_count:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: project_issue_sheet
#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "Analyyttinen rivi"
#. module: project_issue_sheet
#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue
msgid "Project Issue"
msgstr "Projekti tapahtuma"
msgstr "Projektin huolenaihe"
#. module: project_issue_sheet
#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "Tuntilistan rivi"
msgstr "Tuntikortin rivi"
#. module: project_issue_sheet
#: view:project.issue:0
msgid "on_change_project(project_id)"
msgstr ""
msgstr "on_change_project(project_id)"
#. module: project_issue_sheet
#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Luontipäivä"
#: view:project.issue:0
#: field:project.issue,timesheet_ids:0
msgid "Timesheets"
msgstr "Tuntilistat"
msgstr "Tuntikortit"
#. module: project_issue_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,issue_id:0
msgid "Issue"
msgstr "Tapaus"
msgstr "Huolenaihe"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@ -44,11 +44,13 @@ msgid ""
"You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
"uncheck the active box."
msgstr ""
"Et voi poistaa projektille annettua kumppania, mutta voit poistaa merkinnän "
"aktiivinen -laatikosta."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
msgstr "Projektin tehtävät työt"
msgstr "Projektille tehtävät työt"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
@ -56,11 +58,12 @@ msgstr "Projektin tehtävät työt"
msgid ""
"You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
msgstr ""
"Et voi valita abalyyttistä tiliä, joka on tilassa suljettu tai peruutettu."
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ryhmittele"
msgstr "Ryhmittely..."
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "Lokakuu"
#: view:project.project:0
#, python-format
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Tuntikortit"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
@ -94,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Account/Project"
msgstr ""
msgstr "Analyyttinen tili/projekti"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "Tehtävän laskutus"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
msgid "Task Work"
msgstr "Tehtävän tyot"
msgstr "Tehtävän työt"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
@ -147,11 +150,13 @@ msgid ""
"Please define journal on the related employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
"Määrittele ao. työntekijälle päiväkirja.\n"
"Täytä työntekijälomakkeen välilehti: tuntikortti."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
msgid "Sign in / Sign out by project"
msgstr "Kirjaudu Sisään/Ulos projektista"
msgstr "Kirjaudu sisään/ulos projektista"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "Uusittavat sopimukset"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "Tunnit"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Heinäkuu"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Complete Your Timesheet."
msgstr "Tee tuntilistasi valmiiksi."
msgstr "Tee tuntiikorttisi valmiiksi."
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
@ -225,17 +230,17 @@ msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Timesheet task"
msgstr "Tuntilistan tehtävä"
msgstr "Tuntikortin tehtävä"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
msgid "Task encoding"
msgstr "Tehtävän syöttö"
msgstr "Tehtävän kirjaus"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
msgstr "Tehtävän yhteenvedosta tulee tuntilistan rivi"
msgstr "Tehtävän yhteenvedosta tulee tuntikortin rivi"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "Huhtikuu"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
msgid "report.timesheet.task.user"
msgstr ""
msgstr "report.timesheet.task.user"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
@ -282,6 +287,7 @@ msgstr "Syötä tehtävään käyttämäsi tuntimäärä"
#, python-format
msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
msgstr ""
"Määrittele käyttäjälle \"%s\" työntekijätiedot. Oltava vähintään yksi."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
@ -297,7 +303,7 @@ msgstr "Virheellinen analyyttinen tili !"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
msgstr "Tuntilista/tehtävä tuntiraportti kuukausittain"
msgstr "Tuntikortti ja tehtävän tunnit -raportti kuukausittain"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:84
@ -316,7 +322,7 @@ msgstr "Laskutus"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger invoices from sales order lines"
msgstr ""
msgstr "Liipaise laskut myyntitilausten riveiltä."
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:100
@ -334,6 +340,8 @@ msgid ""
"<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
"defined in the contract.</p>"
msgstr ""
"<p>Tämän projection tuntikortit voi laskuttaa sopimuksen ehtojen mukaisesti "
"asiakkaalta \"%s\".</p>"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "Tehtävälle tehty työ"
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
msgid "Invoice Tasks"
msgstr ""
msgstr "Laskuta tehtävät"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
@ -372,7 +380,7 @@ msgstr "Kun tehtävä on valmis, tee sille lasku."
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Virheellinen toiminto!"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@ -387,11 +395,13 @@ msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project "
"'%s'.</p>"
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Kirjaa tuntikorttisi projectile "
"\"%s\".</p>"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
msgid "Timesheet Hours"
msgstr "Tuntilistan tunnit"
msgstr "Tuntikortin tunnit"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@ -402,4 +412,4 @@ msgstr "Vuosi"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Fill Timesheet"
msgstr "Täytä tuntilista"
msgstr "Täytä tuntikortti"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-13 06:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: resource
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
@ -61,6 +61,11 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Definirajte radna vremena i rasporede koji mogu biti "
"zakazani sa članovima projekta\n"
" </p>\n"
" "
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
@ -109,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/resource/resource.py:373
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (kopija)"
#. module: resource
#: view:resource.calendar:0
@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "petak"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.attendance:0
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "Sati"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:0
@ -165,12 +170,12 @@ msgstr "Datum"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:0
msgid "Search Working Period Leaves"
msgstr ""
msgstr "Pretraži odsustva unutar radnog razdoblja"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
msgid "Starting Date"
msgstr ""
msgstr "Početni datum"
#. module: resource
#: field:resource.calendar,manager:0
@ -216,13 +221,13 @@ msgstr "Radno vrijeme"
#. module: resource
#: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
msgid "Start and End time of working."
msgstr ""
msgstr "Početno i završno vrijeme rada"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:0
#: view:resource.resource:0
msgid "Working Period"
msgstr ""
msgstr "Razdoblje rada"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
@ -255,7 +260,7 @@ msgstr "Kalendar resursa"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
msgid "Work from"
msgstr ""
msgstr "Radi od"
#. module: resource
#: help:resource.resource,user_id:0
@ -270,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:0
msgid "Starting Date of Leave"
msgstr ""
msgstr "Početni datum odsustva"
#. module: resource
#: field:resource.resource,code:0
@ -338,7 +343,7 @@ msgstr "(odmor)"
#: code:addons/resource/resource.py:455
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Greška u konfiguraciji!"
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Čovjek"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Trajanje"
#. module: resource
#: field:resource.calendar.leaves,date_from:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-03 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Myyntitilaus käsittelyssä"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,timesheet:0
msgid "Prepare invoices based on timesheets"
msgstr "Valmistele laskut tuntilomakkeen pohjalta"
msgstr "Valmistele laskut tuntikorttien pohjalta"
#. module: sale
#: help:sale.order,origin:0

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Thai translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 11:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-13 06:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: help:mrp.production,sale_name:0
msgid "Indicate the name of sales order."
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: help:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Indicate the Customer Reference from sales order."
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Sale Reference"
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_name:0
msgid "Sale Name"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-03 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Virheellinen toiminto!"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Project Timesheet"
msgstr "Projektin tuntilomake"
msgstr "Projektin tuntikortti"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Brueckl <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-13 06:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Lieferung"
#. module: stock
#: view:stock.fill.inventory:0
msgid "Import the current inventory"
msgstr "Importieren Sie die aktuelle Währung."
msgstr "Importieren Sie das aktuelle Lager"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
msgid "Stock move Split lines"
msgstr "Varastosiirto, jaa rivit"
msgstr "Varastosiirto: jaa rivit"
#. module: stock
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-13 06:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: web_linkedin
#. openerp-web
@ -61,6 +61,8 @@ msgid ""
"To use the LinkedIn module with this database, an API Key is required. "
"Please follow this procedure:"
msgstr ""
"Potreban Vam je API ključ za korištenje LinkedIn modula sa ovom bazom. "
"Slijedite ovu proceduru:"
#. module: web_linkedin
#: view:sale.config.settings:0
@ -113,12 +115,12 @@ msgstr "Organizacije"
#. module: web_linkedin
#: view:sale.config.settings:0
msgid "JavaScript API Domain:"
msgstr ""
msgstr "JavaScript API Domena:"
#. module: web_linkedin
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Go to this URL:"
msgstr ""
msgstr "Idite na ovaj URL:"
#. module: web_linkedin
#: view:sale.config.settings:0
@ -142,9 +144,9 @@ msgstr "Kopiraj"
#: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:33
#, python-format
msgid "LinkedIn access was not enabled on this server."
msgstr ""
msgstr "LinkedIn pristup nije omogućen na ovom serveru."
#. module: web_linkedin
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Add a new application and fill the form:"
msgstr ""
msgstr "Dodaj novu aplikaciju i ispuni formular:"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-15 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -215,13 +215,12 @@ msgid ""
"reports."
msgstr ""
"\n"
"Luo laskut perustuen kuluihin, aikaan ja tuntikirjauksiin.\n"
"Luo laskut perustuen kuluihin ja tuntikortteihin.\n"
"========================================================\n"
"\n"
"Moduuli laskujen luomiseen henkilökulujen pohjalta (tuntilomakkeen "
"merkinnät, kulut,...)\n"
"Moduuli laskujen luomiseen kulujen pohjalta (henkilöstöhallinto, kulut,...)\n"
"\n"
"Voit määritellä hinnastoja kustannuspaikoille ja luoda näillä "
"Voit määritellä hinnastoja analyyttisessä kirjanpidossa ja luoda näillä "
"ennusteraportteja tuloista."
#. module: base
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "Espanjalainen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
msgid "Invoice on Timesheets"
msgstr "Laskuta tuntilistojen mukaan"
msgstr "Laskuta tuntikorttien mukaan"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -4352,7 +4351,7 @@ msgstr "Liechtenstein"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
msgid "Timesheet on Issues"
msgstr "Tuntilomake asioille"
msgstr "Tuntikortti asioille"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
@ -6712,7 +6711,7 @@ msgid ""
"request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
msgstr ""
"käyttäjä voi hallita hänen omia henkilöstöhallintotietojaan "
"(poissaolopyyntöjä, tuntilmoakkeitaan,...), mikäli hänet on kytketty "
"(poissaolopyyntöjä, tuntikorttejaan,...), mikäli hänet on kytketty "
"järjestelmään työntekijänä."
#. module: base
@ -7018,7 +7017,7 @@ msgstr "OHADA - Kirjanpito"
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Sometimes called BIC or Swift."
msgstr "Kutsutaan myös BIC tai SWIFT koodiksi."
msgstr "Kutsutaan myös BIC tai SWIFT -koodiksi."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
@ -7028,7 +7027,7 @@ msgstr "Intia - Kirjanpito"
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
msgstr "Aika formaatti"
msgstr "Ajan esitysmuoto"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header3:0
@ -7335,7 +7334,7 @@ msgstr "Siirtymät"
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets"
msgstr "Tuntilistat"
msgstr "Tuntikortit"
#. module: base
#: help:ir.values,company_id:0
@ -7414,6 +7413,20 @@ msgid ""
"up a management by affair.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Tämä moduuli asentaa tuntikorttijärjestelmän.\n"
"==========================================\n"
"\n"
"Jokainen työntekjiä voi kirjata ajankäyttönsä ja seurata tätä "
"projekteittain.\n"
"Projekti on analyyttinen till ja projekti synnyttää kustannuksia "
"analyyttiselle tilille.\n"
"\n"
"Sisältää seurantaan paljon erilaisia aika- ja työntekijäraportteja.\n"
"\n"
"Moduuli on täysin integroitu ksutannuslaskentamoduulin kanssa. Sallii \n"
"hallinnan määrittämisen asiaryhmittäin.\n"
" "
#. module: base
#: field:res.bank,state:0
@ -7820,7 +7833,7 @@ msgstr "MDX"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Jaksottimen toiminto"
msgstr "Ajoitettu toimenpide"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
@ -8658,9 +8671,9 @@ msgid ""
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
"Tämä on liitteen nimi johon tulostus tallennetaan. Jätä tyhjäksi jos "
"tulostettuja raportteija ei haluta tallentaa. Voit käyttää python-lauseketta "
"jossa on objekti- tai aikamuuttuja."
"Tämä on liitteen tiedostonimi, johon tuloste tallennetaan. Jätä tyhjäksi jos "
"tulostettuja raportteja ei haluta tallentaa. Voit käyttää python-lauseketta, "
"jossa on objekti- tai aikamuuttujia."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.data:0
@ -8740,7 +8753,7 @@ msgstr "Filippiinit"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
msgstr "Tuntilomakkeet, Poissaolot, Tehtävät"
msgstr "Tuntikortit, läsnäolot, toiminnot"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
@ -9547,7 +9560,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p = 06:25:20 PM"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters shared with all users"
msgstr "Suodattimet jaettu kaikkien käyttäjien kanssa"
msgstr "Suodattimet jotka on jaettu kaikkien käyttäjien kanssa"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@ -9862,7 +9875,7 @@ msgstr "Mallia %s ei ole olemassa!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
msgid "Just In Time Scheduling"
msgstr "Just in time ajoitus (JIT)"
msgstr "JOT-ajoitus (JIT)"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -10088,6 +10101,15 @@ msgid ""
"handle an issue.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Tämä moduuli lisää tuen tuntikortteille projektin asioiden ja virheiden "
"hallintaan.\n"
"============================================================================="
"====\n"
"\n"
"Työkohtaisia lokeja voi ylläpitää käytetyn työajan näyttämiseen "
"käyttäjittäin.\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
@ -12082,7 +12104,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
msgstr "Selitykset päivämäärän ja kellonajan muotoilusta"
msgstr "Merkinnät päivämäärän ja kellonajan muotoiluun"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
@ -12284,8 +12306,7 @@ msgstr "Käyttäjän viite"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
msgstr ""
"\"%s\" ei näyttäisi olevan sallittu päivä/aika kentälle \"%%(field)s\""
msgstr "\"%s\" ei ole sallittu päivä/aika kentälle \"%%(field)s\""
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
@ -13116,7 +13137,7 @@ msgstr "Suodata dokumenttejani"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
msgstr "Henkilökohtaiset tehtävät, Asiakokonaisuudet, Aikalaatikot"
msgstr "Henkilökohtaiset tehtävät, asiakokonaisuudet, aikarajat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@ -13899,8 +13920,8 @@ msgstr ""
"---------------\n"
"* Työntekijät ja hierarkiat: Voit määritellä työntekijät käyttäjinä ja "
"näyttää hierarkiat\n"
"* Henkilöstöosastot\n"
"* Henkilöstötyöt\n"
"* Henkilöstöhallinnon osastot\n"
"* Henkilöstöhallinnon tehtävät\n"
" "
#. module: base