From 9623afd50065b8fba3938f928786470e42b46f40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 6 Mar 2013 06:22:21 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130306062137-pxtoftblp1hmspp5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130306062207-lac3gq4ck6k3mexw bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130306062221-a6s313kt0qg6rnkj --- addons/account/i18n/mk.po | 2 +- addons/account_budget/i18n/fr.po | 12 +- addons/base_calendar/i18n/mn.po | 2 +- addons/base_setup/i18n/tr.po | 2 +- addons/contacts/i18n/cs.po | 44 + addons/hr_holidays/i18n/nl.po | 12 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po | 2 +- addons/mail/i18n/it.po | 10 +- addons/mail/i18n/pt_BR.po | 11 +- addons/marketing_campaign/i18n/cs.po | 1134 ++++++++++++++++++++++++++ addons/mrp_repair/i18n/tr.po | 78 +- addons/plugin_outlook/i18n/mk.po | 6 +- addons/project/i18n/mn.po | 2 +- addons/stock/i18n/nl.po | 18 +- addons/survey/i18n/mn.po | 2 +- addons/web/i18n/id.po | 64 +- openerp/addons/base/i18n/nl.po | 8 +- 17 files changed, 1314 insertions(+), 95 deletions(-) create mode 100644 addons/contacts/i18n/cs.po create mode 100644 addons/marketing_campaign/i18n/cs.po diff --git a/addons/account/i18n/mk.po b/addons/account/i18n/mk.po index 3bd26b3778c..aa2b9c67155 100644 --- a/addons/account/i18n/mk.po +++ b/addons/account/i18n/mk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" "Language: mk\n" diff --git a/addons/account_budget/i18n/fr.po b/addons/account_budget/i18n/fr.po index 07bc384b809..9643b4992a9 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/fr.po +++ b/addons/account_budget/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Confirmé" #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Positions Budgétaires" +msgstr "Positions budgétaires" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "À approuver" #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" -msgstr "Position Budgétaire" +msgstr "Position budgétaire" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/mn.po b/addons/base_calendar/i18n/mn.po index fae25e05f2a..044245688b6 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/mn.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/mn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: base_calendar diff --git a/addons/base_setup/i18n/tr.po b/addons/base_setup/i18n/tr.po index 01347d028b3..f98c0f57de7 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/tr.po +++ b/addons/base_setup/i18n/tr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: base_setup diff --git a/addons/contacts/i18n/cs.po b/addons/contacts/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..f68fb2f5894 --- /dev/null +++ b/addons/contacts/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# English (United Kingdom) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 03:16+0000\n" +"Last-Translator: Radomil Urbánek \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Klepněte pro přidání kontaktu do vašeho adresáře.\n" +"

\n" +" Pomocí OpenERP můžete sledovat aktivity zákazníků,\n" +" diskuze, historii obchodních příležitostí, dokumentů, apod.\n" +"

\n" +" " + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po index 5c01805148d..4ea91e9dce7 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-01 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:36+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "gecreëerd.\n" "De status is 'Goed te keuren', wanneer een verlofaanvraag wordt bevestigd " "door de gebruiker.\n" -"De status wordt 'Geweigerd', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen door " +"De status wordt 'Afgewezen', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen door " "de manager.\n" "De status wordt 'Goedgekeurd', wanneer een verlofaanvraag wordt goedgekeurd " "door de manager." @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Goedgekeurd" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:238 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." -msgstr "U kunt geen verlof verwijderen vele zich in de %s status bevind." +msgstr "U kunt geen verlof verwijderen welke zich in de %s status bevind." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Per werknemer label" #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Refused" -msgstr "Geweigerd" +msgstr "Afgewezen" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po index 1e054fd703c..92c241c823e 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: hr_timesheet_sheet diff --git a/addons/mail/i18n/it.po b/addons/mail/i18n/it.po index f942f6acd1a..541b33167ac 100644 --- a/addons/mail/i18n/it.po +++ b/addons/mail/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Massimiliano Casa \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Partner" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff msgid "Organizer" -msgstr "Rubrica" +msgstr "Agenda" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 diff --git a/addons/mail/i18n/pt_BR.po b/addons/mail/i18n/pt_BR.po index dcb4cb4be8c..a683cd11a88 100644 --- a/addons/mail/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mail/i18n/pt_BR.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Formulário do Seguidor" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" -msgstr "publisher_warranty.contract" +msgstr "Contrato de Serviço" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/cs.po b/addons/marketing_campaign/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..9040fe9f40c --- /dev/null +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1134 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Radomil Urbánek \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Manual Mode" +msgstr "Ruční režim" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 +msgid "Previous Activity" +msgstr "Předcházející činnost" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819 +#, python-format +msgid "The current step for this item has no email or report to preview." +msgstr "Současný krok nemá pro vytvoření náhledu žádný e-mail ani hlášení." + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:marketing.campaign.transition:0 +msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " +msgstr "Činnosti před a po přechodu musí být ve stejné kampani " + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Custom Action" +msgstr "Vlastní činnost" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Seskupit podle..." + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 +msgid "" +"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has " +"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " +"statistics in the Reporting section" +msgstr "" +"Nastavte očekávané příjmy, pokud předpokládáte, že každý krok kampaně až do " +"tohoto bodu by měl vygenerovat určité příjmy. Statistiku příjmů můžete vidět " +"v sekci Hlášení." + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Trigger" +msgstr "Spuštění" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Follow-Up" +msgstr "Sledování" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,count:0 +msgid "# of Actions" +msgstr "# akcí" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Campaign Editor" +msgstr "Editor kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Probíhá" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3 +msgid "" +"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle " +"of our Gold Partners" +msgstr "" +"S potěšením vám můžeme oznámit, že vstoupili do výběrového okruhu našicj " +"Gold partnerů" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "March" +msgstr "Březen" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Předmět" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Sync mode: only records created after last sync" +msgstr "Aktualizace: pouze záznamy vytvořené od poslední aktualizace" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,condition:0 +msgid "" +"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise " +"it will be deleted or cancelled.The expression may use the following " +"[browsable] variables:\n" +" - activity: the campaign activity\n" +" - workitem: the campaign workitem\n" +" - resource: the resource object this campaign item represents\n" +" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n" +"...- re: Python regular expression module" +msgstr "" +"Výraz v jazyce Python k rozhodnutí, zda může být činnost vykonána, jinak " +"bude odstraněna nebo zrušena. Výraz může obsahovat následující " +"[vyhledatelné] proměnné:\n" +"    - činnost: činnost kampaně \n" +"    - pracovní krok: pracovní krok kampaně \n" +"    - zdroj: zdrojový objekt představující tuto kampaň\n" +"    - přechody: seznam přechodů kampaně na konci této činnosti\n" +"... - re: Python regular expression module" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Uložit jako koncept" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 +msgid "Next Activities" +msgstr "Navazující činnosti" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 +#, python-format +msgid "" +"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " +"Modify campaign's activities to mark one as the starting point." +msgstr "" +"Kampaň nemůže začít. Neobsahuje žádnou počáteční činnost. Označte některou z " +"činností kampaně jako počáteční bod." + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 +msgid "The email to send when this activity is activated" +msgstr "E-mail pro odeslání, pokud bude tato činnost aktivována" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 +msgid "Launch Date" +msgstr "Datum zahájení" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Den" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Outgoing Transitions" +msgstr "Přechod na konci" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Reset" +msgstr "Obnovit" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,object_id:0 +msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run" +msgstr "Zvolte zdroje, které mají být použity" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu +msgid "Open Marketing Menu" +msgstr "Otevřít menu Marketing" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 +msgid "Last Synchronization" +msgstr "Poslední aktualizace" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Roky" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 +msgid "" +"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or " +"manually)" +msgstr "Datum poslední aktualizace (automatické nebo ruční)" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušeno" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,mode:0 +msgid "" +"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting " +"for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n" +"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but " +"does not send emails or produce reports.\n" +"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to " +"validate all workitem manually.\n" +"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and " +"reports (be very careful with this mode, you're live!)" +msgstr "" +"Test - vytvoří a provede všechny činnosti přímo (bez čekání na zpoždění při " +"přechodech), ale neodešle e-maily a nevytvoří hlášení. \n" +"Test v reálném čase - vytvoří a provede veškeré činnosti přímo, ale neodešle " +"e-maily a nevytvoří zprávy. \n" +"S ručním potvrzením - kampaně poběží normálně, ale uživatel musí odsouhlasit " +"všechny pracovní kroky ručně. \n" +"Normálně - kampaň běží normálně a automaticky odešle všechny e-maily a " +"vytvoří zprávy (u tohoto režimu buďte velmi opatrní, vše probíhá v reálu!)." + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 +msgid "Initial start date of this segment." +msgstr "První datum zahájení tohoto segmentu." + +#. module: marketing_campaign +#: view:res.partner:0 +msgid "False" +msgstr "Neplatné" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0 +msgid "Campaign" +msgstr "Kampaň" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 +msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly." +msgstr "Brzy obdržíte uvítací balíček." + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,segment_id:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet." +msgstr "Kampaň nelze duplikovat, dosud není podporováno." + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "" +"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n" +" - Email: send an email using a predefined email template\n" +" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save " +"it into a specific directory\n" +" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields " +"of the resource record\n" +" " +msgstr "" +"Druh akce, která se provede, když krok vstoupí do této činnosti, například:\n" +" - E-mail: odešle se e-mail odpovídající předdefinované šabloně\n" +" - Hlášení: vytiskne se hlášení definované u zdroje a uloží se do " +"příslušné složky\n" +" - Vlastní činnost: provede se předdefinovaná akce, např. změna pole ve " +"zdroji\n" +" " + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 +msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" +msgstr "Příští čas automatického spuštění aktualizace" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Měsíce" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner +#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0 +msgid "Partners" +msgstr "Partneři" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "Marketing Reports" +msgstr "Marketingová hlášení" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: marketing_campaign +#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 +msgid "The interval must be positive or zero" +msgstr "Prodleva musí být kladná nebo nulová" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,name:0 +#: field:marketing.campaign.activity,name:0 +#: field:marketing.campaign.segment,name:0 +#: field:marketing.campaign.transition,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Název zdroje" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Synchronization mode" +msgstr "Způsob aktualizace" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 +msgid "Previous Activities" +msgstr "Předcházející činnosti" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2 +msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!" +msgstr "Výborně! Nyní jste Silver partnerem!" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 +msgid "Date this segment was last closed or cancelled." +msgstr "Datum posledního uzavření nebo zrušení segmentu." + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Marketing Campaign Activities" +msgstr "Činnosti marketingové kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 +msgid "Error Message" +msgstr "Chybová zpráva" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Campaigns" +msgstr "Kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "Jednotka prodlevy" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0 +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Report" +msgstr "Hlášení" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "July" +msgstr "Červenec" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 +msgid "" +"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has " +"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " +"in the Reporting section" +msgstr "" +"Nastavte variabilní náklady, pokud předpokládáte, že každý krok kampaně až " +"do tohoto bodu by měl být spojen s určitými náklady. Statistiku nákladů " +"můžete vidět v sekci Hlášení." + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hodiny" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment +msgid "Campaign Segment" +msgstr "Segment kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 +msgid "" +"By activating this option, workitems that aren't executed because the " +"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted." +msgstr "" +"Aktivací této volby se kroky, které nebyly provedeny pro nesplnění podmínky, " +"označí jako zrušené místo vymazání." + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "Exceptions" +msgstr "Výjimky" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup +#: field:res.partner,workitem_ids:0 +msgid "Workitems" +msgstr "Pracovní kroky" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 +msgid "Fixed Cost" +msgstr "Fixní náklady" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Newly Modified" +msgstr "Nově upraveno" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form +msgid "" +"

\n" +" Click to create a marketing campaign.\n" +"

\n" +" OpenERP's marketing campaign allows you to automate " +"communication\n" +" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) " +"on\n" +" your leads and partners to fullfil the campaign.\n" +"

\n" +" A campaign can have many activities like sending an email, " +"printing\n" +" a letter, assigning to a team, etc. These activities are " +"triggered\n" +" from specific situations; contact form, 10 days after first\n" +" contact, if a lead is not closed yet, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Klepněte na tlačítko pro vytvoření marketingové kampaně.\n" +"

\n" +" Marketingová kampaň vám umožní automatizovat komunikaci\n" +" s potenciálními zákazníky. Můžete definovat (nastavením " +"podmínek)\n" +" segment zájemců nebo partnerů pro naplnění kampaně.\n" +"

\n" +" Kampaň může mít mnoho činností, jako je odeslání e-mailu, tisk\n" +" dopisu, přiřazení k týmu, apod. Tyto aktivity bývají zahájeny\n" +" za určitých podmínek; kontaktní formulář, 10 dnů po prvním\n" +" kontaktu, není-li zájem ještě uzavřen, apod.\n" +"

\n" +" " + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0 +msgid "Interval Value" +msgstr "Velikost prodlevy" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,revenue:0 +#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 +msgid "Revenue" +msgstr "Příjem" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "September" +msgstr "Září" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "December" +msgstr "Prosinec" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 +msgid "" +"The generated workitems will be linked to the partner related to the record. " +"If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful " +"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up " +"views." +msgstr "" +"Generované pracovní kroky budou přiřazeny k partneru patřícímu k záznamu. " +"Pokud je záznam sám partnerem, ponechte toto pole prázdné. To je užitečné " +"pro hlášení, pro analýzu kampaně nebo zobrazení průběhu kampaně." + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 +msgid "Next Activity" +msgstr "Navazující činnost" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem +msgid "Campaign Follow-up" +msgstr "Sledování kampaní" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Test Mode" +msgstr "Testovací režim" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" +msgstr "Pouze záznamy upravené od poslední aktualizace (bez duplikátů)" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Campaign Statistics" +msgstr "Statistika kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 +msgid "The action to perform when this activity is activated" +msgstr "Akce, která se provede při aktivaci této činnosti" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 +msgid "Partner Field" +msgstr "Pole partnera" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all +msgid "Campaign Analysis" +msgstr "Analýza kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "" +"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new " +"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting " +"records which have already entered the campaign previously.If the campaign " +"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting " +"records which have the same value for the unique field as other records that " +"already entered the campaign." +msgstr "" +"Přidá do filtru další kritérium při výběru nového záznamu pro vložení do " +"kampaně. \"Bez duplikátů \" zabrání výběru záznamů, které jsou již v " +"kampani. Pokud má kampaň nastaveno \"jedinečné pole \", \"bez duplikátů \" " +"také zabrání volbě záznamů se stejnou hodnotou jedinečného pole jako ostatní " +"záznamy, které již v kampani jsou." + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Test in Realtime" +msgstr "Test v reálném čase" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Test Directly" +msgstr "Okamžitý test" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 +msgid "Directory" +msgstr "Složka" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Marketing Campaign Activity" +msgstr "Činnost marketingové kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "August" +msgstr "Srpen" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,start:0 +msgid "This activity is launched when the campaign starts." +msgstr "Tato činnost je zahájena při startu kampaně." + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,signal:0 +msgid "" +"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the " +"workitem is always created when a signal is sent" +msgstr "" +"Činnost se signálem může být vyvolána programově. Buďte opatrní, pracovní " +"krok se vždy vytvoří při odeslání signálu." + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "Provést" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "June" +msgstr "Červen" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template +msgid "Email Templates" +msgstr "Šablony e-mailů" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Sync mode: all records" +msgstr "Aktualizace: všechny záznamy" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "All records (no duplicates)" +msgstr "Všechny záznamy (bez duplikátů)" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Newly Created" +msgstr "Nově vytvořeno" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "Stav" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 +msgid "The report to generate when this activity is activated" +msgstr "Hlášení, které bude generováno, pokud bude tato činnost aktivována" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 +msgid "Unique Field" +msgstr "Jedinečné pole" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Exception" +msgstr "Výjimka" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "October" +msgstr "Říjen" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 +msgid "Email Template" +msgstr "Šablona e-mailu" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "January" +msgstr "Leden" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,date:0 +msgid "Execution Date" +msgstr "Datum provedení" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem +msgid "Campaign Workitem" +msgstr "Pracovní kroky kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity +msgid "Campaign Activity" +msgstr "Činnosti kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 +msgid "This folder is used to store the generated reports" +msgstr "Složka je používána pro uložení generovaných hlášení" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528 +#, python-format +msgid "Automatic transition" +msgstr "Automatický přechod" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,start:0 +msgid "Start" +msgstr "Počáteční bod" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819 +#, python-format +msgid "No preview" +msgstr "Náhled není k dispozici" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Process" +msgstr "Průběh" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530 +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +#, python-format +msgid "Cosmetic" +msgstr "Kosmetický, povrchový" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "How is the destination workitem triggered" +msgstr "Jak bude cílový pracovní krok spuštěn" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operace není podporována" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Close" +msgstr "Uzavřít" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " +msgstr "Model filtru musí být stejný jako zdrojový model kampaně " + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Synchronize Manually" +msgstr "Aktualizovat" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "ID zdroje" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition +msgid "Campaign Transition" +msgstr "Přechody kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Marketing Campaign Segment" +msgstr "Segment marketingové kampaně" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 +msgid "Don't Delete Workitems" +msgstr "Nemazat pracovní kroky" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Incoming Transitions" +msgstr "Přechod na začátku" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dny" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,activity_ids:0 +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Activities" +msgstr "Činnosti" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "With Manual Confirmation" +msgstr "S ručním potvrzením" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "May" +msgstr "Květen" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Druh" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3 +msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!" +msgstr "Výborně! Nyní jste jedním z našich Gold partnerů!" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0 +msgid "" +"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to " +"avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have " +"the same value for this unique field. For example by choosing the " +"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same " +"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" " +"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the " +"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, " +"integers, selections or single relationships may be used." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno, pomůže toto pole pomůže vyhnout se podobným záznamům v " +"režimu \"bez duplikátů\". Podobnými záznamy jsou myšleny záznamy se stejnou " +"hodnotou v jedinečném poli. Například volbou pole \"email_from\" z CRM " +"Zájemců můžete předejít několikerému zaslání stejné kampaně na stejnou e-" +"mailovou adresu. Není-li nastaveno, segmenty \"bez duplikátů\" nevyberou " +"pouze stejné záznamy, které byly součástí dřívější kampaně. Použity by měly " +"být jen lehce srovnatelná pole, jako texty, celá čísla nebo jednoduché " +"relace." + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529 +#, python-format +msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" +msgstr "Po %(interval_nbr)d %(interval_type)s" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Marketing Campaign" +msgstr "Marketingová kampaň" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "February" +msgstr "Únor" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,res_id:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,object_id:0 +#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Zdroj" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0 +msgid "" +"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and " +"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included " +"in Campaign Reporting." +msgstr "" +"Fixní náklady na provedení kampaně. Můžete také zadat variabilní náklady a " +"výnosy u každé činnosti v kampani. Statistiky nákladů a výnosů jsou zahrnuty " +"v hlášení o kampani." + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Sync mode: only records updated after last sync" +msgstr "Aktualizace: pouze záznamy upravené od poslední aktualizace" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793 +#, python-format +msgid "Email Preview" +msgstr "Náhled e-mailu" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,signal:0 +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.workitem,date:0 +msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" +msgstr "Není-li datum nastaveno, pracivní krok musí být spoštěn ručně" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "April" +msgstr "Duben" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 +#, python-format +msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed." +msgstr "" +"Kampaň nemůže být označena jako ukončená před uzavřením všech segmentů." + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,activity_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 +msgid "Activity" +msgstr "Činnost" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 +msgid "" +"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. " +"New filters can be created and saved using the advanced search on the list " +"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " +"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." +msgstr "" +"Provede výběr souvisejících záznamů o prostředcích, které patří do tohoto " +"segmentu. Nové filtry lze vytvořit a uložit pomocí pokročilého vyhledávání v " +"zobrazení seznamu Prostředky. Není-li filtr je nastaven, jsou vybrány " +"všechny záznamy bez filtrace. Režim synchronizace může také přidat kritérium " +"do filtru." + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 +#, python-format +msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." +msgstr "Kampaň nemůže začít. Neobsahuje žádné aktivity." + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 +msgid "Next Synchronization" +msgstr "Příští aktualizace" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 +msgid "" +"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!" +msgstr "S potěšením vás ede dneška vítáme mezi našimi Silver partnery!" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Only records created after last sync" +msgstr "Pouze záznamy vytvořené od poslední aktualizace" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 +msgid "Variable Cost" +msgstr "Variabilní náklady" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 +msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!" +msgstr "Vítejte v OpenERP partnerském kanálu!" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,total_cost:0 +msgid "Cost" +msgstr "Náklad" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Rok" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/tr.po b/addons/mrp_repair/i18n/tr.po index dd34c777485..aa16f5c7122 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 03:16+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Stok Hareketi" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Group By..." -msgstr "Şuna göre grupla" +msgstr "Gruplandır..." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371 #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !" -msgstr "Onarım formundan bir Paydaş Adresi seçmelisiniz !" +msgstr "Onarım formundan bir İş Ortağı Adresi seçmelisiniz !" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 msgid "Group by partner invoice address" -msgstr "Paydaş Fatura Adreslerine göre Gruplandır" +msgstr "İş Ortağı Fatura Adreslerine göre Gruplandır" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_unread:0 @@ -194,6 +194,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Bir onarım siparişi oluşturmak için tıklayın. \n" +"

\n" +" Bir onarım siparişinde çıkaracağınız, ekleyeceğiniz ya da " +"değiştireceğiniz\n" +" parçaları ayrıntılamalısınız ve farklı işlemlerde geçen " +"süreyi kaydetmelisiniz.\n" +"

\n" +" Onarım siparişi onarımın faturalandırılıp " +"faturalandırılmayacağını bilmek için\n" +" Seri Numarasındaki garanti tarihini kullanır.\n" +"

\n" +" " #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair.line,state:0 @@ -206,6 +219,14 @@ msgid "" " \n" "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order." msgstr "" +" * 'Taslak' durumu onarım siparişi taslak durumundaysa kendiliğinden " +"ayarlanır. \n" +"* 'Onaylı' durumu onarım siparişi onaylı durumdaysa kendiliğinden ayarlanır. " +" \n" +"* 'Yapıldı' durumu onarım siparişi tamamlanmışsa kendiliğinden ayarlanır. " +" \n" +"* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ederse " +"kendiliğinden ayarlanır." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 @@ -260,7 +281,7 @@ msgstr "(güncelle)" #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Paydaş" +msgstr "İş Ortağı" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385 @@ -289,6 +310,17 @@ msgid "" "* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." msgstr "" +" * 'Taslak' durumu bir kullanıcı bir yeni ve onaylanmamış sipariş emri " +"girerken kullanılır. \n" +"* 'Onaylı' durumu bir kullanıcı onarım siparişini onayladığında kullanılır. " +" \n" +"* 'Onarıma Hazır' durumu onarımı başlatmak için kullanılır, kullanıcı " +"onarımı yalnızca onarım siparişi onaylandığında başlatabilir. \n" +"* 'Faturalanacak' durumu onarım yapılmadan önce ya da yapıldıktan sonra " +"fatura oluşturmak için kullanılır. \n" +"* 'Yapıldı' durumu onarım tamamlandığında ayarlanır. \n" +"* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ettiğinde " +"kullanılır." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -326,7 +358,7 @@ msgstr "Ücret Kalemleri" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 msgid "Type" -msgstr "Tür" +msgstr "Tip" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -500,6 +532,9 @@ msgid "" "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " "you don't want to generate invoice for this repair order." msgstr "" +"'Onarımdan Önce' ya da 'Onarımdan Sonra' seçimi, faturanın onarım " +"yapılmasından önce ya da sonra oluşturulmasına izin verecektir. 'Fatura Yok' " +"ise bu onarım siparişi için fatura kesmek istemediğiniz anlamına gelir." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 @@ -509,7 +544,7 @@ msgstr "Garanti Bitişi" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist of the selected partner." -msgstr "Seçilen paydaşın fiyat listesi." +msgstr "Seçilen iş ortağının fiyat listesi." #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -541,7 +576,7 @@ msgstr "Etkin ID Bulunamadı" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "Bir Takipçi mi" +msgstr "Bir Takipçi" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -576,7 +611,7 @@ msgstr "Özet" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "End Repair" -msgstr "Onarım Bitir" +msgstr "Onarımı Bitir" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413 @@ -625,7 +660,7 @@ msgstr "Birim Fiyat" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Done" -msgstr "Bitti" +msgstr "Yapıldı" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_id:0 @@ -641,7 +676,7 @@ msgstr "Ücretler" #: view:mrp.repair.cancel:0 #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "İptal" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 @@ -651,7 +686,7 @@ msgstr "Hedef Konum" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Operation Line(s)" -msgstr "Operasyon Kalemi (leri)" +msgstr "İşlem Kalemi (leri)" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_dest_id:0 @@ -665,6 +700,9 @@ msgid "" "repaired and create a picking with selected product. Note that you can " "select the locations in the Info tab, if you have the extended view." msgstr "" +"Ürün onarılır onarılmaz teslimatı yapmak isterseniz bu kutuyu işaretleyin ve " +"seçilen ürünle bir toplama yapın. Eğer genişletilmiş görünümü seçtiyseniz " +"bilgi sekmesinden konum seçebileceğinizi unutmayın." #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 @@ -674,6 +712,10 @@ msgid "" "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to " "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards." msgstr "" +"Garanti bitiş sınırı böyle hesaplanır: son hareket tarihi + seçilen ürünün " +"garantisi. Eğer geçerli tarih garanti bitiş sınırının altındaysa, " +"ekleyeceğiniz her işlem ve ücret varsayılan olarak 'faturalanmayacak' olarak " +"ayarlanacaktır. Daha sonra elle değiştirebileceğinizi unutmayın." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 @@ -717,7 +759,7 @@ msgstr "Fiyat" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,deliver_bool:0 msgid "Deliver" -msgstr "Teslim Et" +msgstr "Teslim et" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,internal_notes:0 @@ -727,7 +769,7 @@ msgstr "İç Notlar" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Taxes:" -msgstr "Vergi:" +msgstr "Vergiler:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 @@ -790,7 +832,7 @@ msgstr "Faturalama" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "Kaynak Lokasyon" +msgstr "Kaynak Konum" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel @@ -817,4 +859,4 @@ msgstr "Onarıma Hazır" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371 #, python-format msgid "No partner !" -msgstr "Paydaş Yok !" +msgstr "İş Ortağı Yok !" diff --git a/addons/plugin_outlook/i18n/mk.po b/addons/plugin_outlook/i18n/mk.po index 65e167dddfe..cab5819eb7e 100644 --- a/addons/plugin_outlook/i18n/mk.po +++ b/addons/plugin_outlook/i18n/mk.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 07:22+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: plugin_outlook @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: plugin_outlook #: view:outlook.installer:0 msgid "MS Outlook 2005 or above." -msgstr "" +msgstr "MS Outlook 2005 или понова." #. module: plugin_outlook #: view:outlook.installer:0 diff --git a/addons/project/i18n/mn.po b/addons/project/i18n/mn.po index feb1a4b274c..87945f2b1d7 100644 --- a/addons/project/i18n/mn.po +++ b/addons/project/i18n/mn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: project diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index a43e8e1e1a8..3b3025b1e97 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 13:16+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-15 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!" #: field:stock.picking.in,date:0 #: field:stock.picking.out,date:0 msgid "Time" -msgstr "Tijd" +msgstr "Aangemaakt" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:447 @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "- bijwerken" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" +msgstr "Bruto gewicht" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Totale hoeveelheid" #: field:stock.picking.in,min_date:0 #: field:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled Time" -msgstr "Geplande tijd" +msgstr "Gepland" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Splitsen" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out msgid "Delivery Slip" -msgstr "Pakbon" +msgstr "Afdrukken verzamellijst" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Wilt u deze voorraadtelling samenvoegen?" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 msgid "Date of Delivery" -msgstr "Leverdatum" +msgstr "Datum gereed" #. module: stock #: field:stock.location,posy:0 @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Optioneel: volgende voorraadmutatie wanneer deze gekoppeld is" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Slip" -msgstr "Pakbon afdrukken" +msgstr "Afdrukken verzamellijst" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 diff --git a/addons/survey/i18n/mn.po b/addons/survey/i18n/mn.po index 5782d39e349..9e18f91433e 100644 --- a/addons/survey/i18n/mn.po +++ b/addons/survey/i18n/mn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: survey diff --git a/addons/web/i18n/id.po b/addons/web/i18n/id.po index 1782a7802e9..2dd906eacec 100644 --- a/addons/web/i18n/id.po +++ b/addons/web/i18n/id.po @@ -8,35 +8,35 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Budi Iskandar \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 18:22+0000\n" +"Last-Translator: rezar muslim \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133 #, python-format msgid "Default language:" -msgstr "" +msgstr "Bahasa standar:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:602 #, python-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%d menit yang lalu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:630 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Sedang proses...
Harap menunggu." #. module: web #. openerp-web @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943 #, python-format msgid "less or equal than" -msgstr "" +msgstr "kurang atau sama dengan" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:393 #, python-format msgid "Please enter your previous password" -msgstr "" +msgstr "Harap masukkan kata sandi anda sebelumnya" #. module: web #. openerp-web @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282 #, python-format msgid "Master password:" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi utama" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "Change Master Password" -msgstr "" +msgstr "Ubah Kata sandi utama" #. module: web #. openerp-web @@ -96,21 +96,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Akses Ditolak" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5183 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Proses unggah gagal" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:603 #, python-format msgid "about an hour ago" -msgstr "" +msgstr "Sekitar satu jam yang lalu" #. module: web #. openerp-web @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216 #, python-format msgid "Backup Database" -msgstr "" +msgstr "Cadangkan basis data" #. module: web #. openerp-web @@ -141,34 +141,34 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1837 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" -msgstr "" +msgstr "Berikut ini adalah pratinjau dari file yang tidak dapat kita impor" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:601 #, python-format msgid "about a minute ago" -msgstr "" +msgstr "Sekitar satu menit yang lalu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1297 #, python-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:826 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat mengosongkan kata sandi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:680 #, python-format msgid "Invalid username or password" -msgstr "" +msgstr "Nama dan kata sandi tidak valid" #. module: web #. openerp-web @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1374 #, python-format msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Pilih" #. module: web #. openerp-web @@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "Database berhasil dipulihkan" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415 #, python-format msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" -msgstr "" +msgstr "Tanggal modifikasi terakhir:" #. module: web #. openerp-web @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608 #, python-format msgid "Share with all users" -msgstr "" +msgstr "Bagikan dengan semua pengguna" #. module: web #. openerp-web @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321 #, python-format msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulir" #. module: web #. openerp-web @@ -256,21 +256,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1297 #, python-format msgid "not a valid number" -msgstr "" +msgstr "bukan nomor yang valid" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325 #, python-format msgid "New Password:" -msgstr "" +msgstr "Kata Sandi Baru:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610 #, python-format msgid "Attachment :" -msgstr "" +msgstr "lampiran" #. module: web #. openerp-web @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1340 #, python-format msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Belum terdefinisi" #. module: web #. openerp-web @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:607 #, python-format msgid "about a month ago" -msgstr "" +msgstr "Sekitar satu bulan yang lalu" #. module: web #. openerp-web @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2194 #, python-format msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Unduh" #. module: web #. openerp-web @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:417 #, python-format msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. module: web #. openerp-web diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po index 84efce0bc91..4b71a2f39b4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:49+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-01 05:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 06:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" #. module: base @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "Wachtwoord" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "Klachten portaat" +msgstr "Klachten portaal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgstr "Methode samenvoeging" #. module: base #: field:res.partner,tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "Tijdszone" +msgstr "Tijdzone" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml