Update to source.

bzr revid: mmakonnen@gmail.com-20121227085504-ew7yn5u47wn5kcxj
This commit is contained in:
Michael Telahun Makonnen 2012-12-27 11:55:04 +03:00
commit 9641810c99
4 changed files with 2016 additions and 198 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 19:57+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <openerp-hungarian-team@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base
@ -10448,6 +10448,10 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Bolíviai szmlatükör és adózás\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -11324,7 +11328,7 @@ msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
msgid "Slovenian - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Slovén számlatükör"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@ -11557,6 +11561,40 @@ msgid ""
"launchpad:\n"
"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
msgstr ""
"\n"
"Svájci lokalizáció\n"
"\n"
"Swiss localization :\n"
"====================\n"
"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
" **Author:** Camptocamp SA\n"
"\n"
" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
"\n"
" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
"\n"
"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
"\n"
"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
"swiss localization addons this way:\n"
"\n"
"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
"addon)\n"
"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
"simplified version of bank type management\n"
"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
"2014)\n"
"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
"will be completed during 2013/2014\n"
"\n"
"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
"launchpad:\n"
"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt
@ -11891,7 +11929,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,store_fname:0
msgid "Stored Filename"
msgstr ""
msgstr "Tárolt fájlnév"
#. module: base
#: field:res.partner,use_parent_address:0
@ -12368,7 +12406,7 @@ msgstr "PostgreSQL érintés vagy idegen kulcs név."
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Click to set your company logo."
msgstr ""
msgstr "Kattintson a vállalati logó beállításához."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -12917,7 +12955,7 @@ msgstr "Sorszám típusok"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Mobile:"
msgstr ""
msgstr "Mobil:"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
@ -13915,7 +13953,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
msgid "Bolivia Localization Chart Account"
msgstr ""
msgstr "Bolíviai lokalizáció"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
@ -14420,7 +14458,7 @@ msgstr "Kiválasztás"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
#: view:res.users:0
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@ -15972,7 +16010,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Fax:"
msgstr ""
msgstr "Fax:"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
@ -16538,7 +16576,7 @@ msgstr "Rendszer konfigurálása kész"
#. module: base
#: field:ir.attachment,db_datas:0
msgid "Database Data"
msgstr ""
msgstr "Adatbázis adat"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
@ -16784,7 +16822,7 @@ msgstr "Thaiföld"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
msgid "Change Password Wizard"
msgstr ""
msgstr "Jelszó megváltoztatás varázsló"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
@ -16942,7 +16980,7 @@ msgstr "Íráshoz alkamaz"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_left:0
msgid "Parent Left"
msgstr ""
msgstr "Bal szülő"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
@ -17058,6 +17096,9 @@ msgid ""
" - Regional State listings\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Etióp lokalizáció\n"
" "
#. module: base
#: view:res.users:0
@ -17888,7 +17929,7 @@ msgstr "Kanada - Könyvelés"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
msgid "Colombian - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Kolumbiai - könyvelés"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base
@ -24,21 +24,25 @@ msgid ""
"================================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Модуль для проверки написания и проверки печати.\n"
"================================================\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "Остров Святой Елены"
msgstr "Остров Св. Елены"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Other Configuration"
msgstr "Другие настройки"
msgstr "Прочие настройки"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
msgstr "DateTime"
msgstr "Дата и время"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:643
@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "Предложение, заказ продажи, доставка и
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
msgid "No gap"
msgstr "Неразрывно"
msgstr "Без пропусков"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -94,13 +98,13 @@ msgstr "Сенсорный интерфейс для магазинов"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll"
msgstr ""
msgstr "Индийская платежная ведомость"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr "Имя модели, метод которого будет вызван. Например \"res.partner\""
msgstr "Имя модели, метод которой будет вызван. Например \"res.partner\""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -122,6 +126,17 @@ msgid ""
" * Product Attributes\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Модуль который добавляет производителей и характеристики на форму продукта.\n"
"===================================================================\n"
"\n"
"Теперь вы можете определить следующее для продукта:\n"
"-----------------------------------------------\n"
" * Производитель\n"
" * Наименование продукта у производителя\n"
" * Код продукта у производителя\n"
" * Характеристики продукта\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params:0
@ -158,7 +173,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
msgstr "Обозначение"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "Окно назначения"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
msgstr "Главный путь к файлу отчета"
msgstr "Путь к главному файлу отчёта"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -194,6 +209,16 @@ msgid ""
"revenue\n"
"reports."
msgstr ""
"\n"
"Генерируйте Счета из Затрат, Записей расписания.\n"
"========================================================\n"
"\n"
"Модуль для генерации счетов основанных на издержках (человеческие ресурсы, "
"затраты, ...).\n"
"\n"
"Можно определять прайс-листы в аналитическом счете, делать некоторые "
"теоретические отчеты \n"
"о доходах."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
@ -201,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_users.py:467
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
msgstr "Внимание!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:399
@ -323,6 +348,8 @@ msgid ""
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
"'form' only"
msgstr ""
"Идентификатор записи в базе данных для открытия в виде формы, когда "
"``view_mode`` установлено только в 'form'"
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
@ -386,6 +413,14 @@ msgid ""
"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
"line.\n"
msgstr ""
"\n"
"Позволяет вам добавлять способы доставки в заказы продаж и комплектовочные "
"листы.\n"
"==============================================================\n"
"\n"
"Вы можете определить вашего собственного перевозчика и таблицы стоимости "
"доставки. Когда счета создаются из комплектовочного листа, OpenERP может "
"добавлять и подсчитывать стоимость доставки.\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
@ -491,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.relation,name:0
msgid "Relation Name"
msgstr ""
msgstr "Название связи"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -698,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,logo_web:0
msgid "Logo Web"
msgstr ""
msgstr "Web логотип"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
@ -709,7 +744,7 @@ msgstr "Названия пользовательских полей должн
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
msgid "Mexico - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Мексика - Учет"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
@ -757,6 +792,32 @@ msgid ""
"module named account_voucher.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Бухгалтерский учет и управление финансами.\n"
"====================================\n"
"\n"
"Финансовый и бухгалтерский модуль включает в себя:\n"
"--------------------------------------------\n"
" * Основы бухучета\n"
" * Затраты/аналитический учет\n"
" * Учет третьей стороны\n"
" * Управление налогами\n"
" * Бюджеты\n"
" * Выставление счетов клиентам и поставщиками\n"
" * Банковские выписки\n"
" * Процесс сверки с партнерами\n"
"\n"
"Создает информационную панель для бухгалтеров, включающую в себя:\n"
"--------------------------------------------------\n"
" * Список счетов клиентам на утверждение\n"
" * Анализ компании\n"
" * График остатка денежных средств\n"
"\n"
"Процессы такие как ведение главной бухгалтерской книги выполнены через "
"объявленные финансовые журналы (записи движения группируются по журналам) "
"для конкретного финансового года и для подготовки ваучеров есть модуль "
"account_voucher.\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -790,6 +851,11 @@ msgid ""
"This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"OpenERP Web LinkedIn модуль.\n"
"============================\n"
"Этот модуль предоставляет интеграцию LinkedIn с OpenERP.\n"
" "
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
@ -841,7 +907,7 @@ msgstr "Автоматические действия"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
msgid "Romania - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Румыния - Учет"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
@ -997,6 +1063,7 @@ msgstr "Зимбабве"
msgid ""
"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
msgstr ""
"Тип ограничения: `f` для внешнего ключа, `u` для остальных ограничений."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@ -1193,7 +1260,7 @@ msgstr "Модель документа"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Change the user password."
msgstr ""
msgstr "Изменение пароля пользователя."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1423,6 +1490,8 @@ msgid ""
" for uploading to OpenERP's translation "
"platform,"
msgstr ""
"TGZ формат: это сжатый архив содержащий PO файл, непосредственно пригодный\n"
" для загрузки в платформу переводов OpenERP,"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1449,7 +1518,7 @@ msgstr "Тесты"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save as Attachment Prefix"
msgstr ""
msgstr "Сохранить как префикс вложения"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1486,7 +1555,7 @@ msgstr "Гаити"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
msgid "French Payroll"
msgstr ""
msgstr "Французская платежная ведомость"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
@ -1614,6 +1683,12 @@ msgid ""
"=============\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Этот модуль добавляет меню претензий и функций для вашего портала, если "
"претензии и портал установленны.\n"
"============================================================================="
"=============\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
@ -1835,6 +1910,10 @@ msgid ""
"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
"automatically to Done."
msgstr ""
"Вручную: запускаемый вручную.\n"
"Автоматически: Работает каждый раз когда в системе изменилась конфигурация.\n"
"Запустить вручную один раз: после того как было запущено вручную, это "
"устанавливается автоматически в Выполнено."
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
@ -1872,7 +1951,7 @@ msgstr "Действия сервера"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
msgid "Luxembourg - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Люксембург - Учет"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
@ -1920,6 +1999,14 @@ msgid ""
"It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
"rights to the Demo user. \n"
msgstr ""
"\n"
"Права доступа к учету\n"
"========================\n"
"Предоставляет администратору доступ ко всем функциям учета таким как записи "
"журнала и план счетов.\n"
"\n"
"Назначает права управляющего и пользователя администратору, и только права "
"пользователя демо пользователю. \n"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -1942,6 +2029,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
msgstr ""
"Неизвестное значение '%s' для логического поля '%%(поле)я' принимая во "
"внимание '%s'"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
@ -1951,7 +2040,7 @@ msgstr "Нидерланды"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
msgid "Portal Event"
msgstr ""
msgstr "Событие Портала"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
@ -1982,7 +2071,7 @@ msgstr "Доступ на чтение"
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_id:0
msgid "The record id this is attached to"
msgstr ""
msgstr "Прикреплено к идентификатору записи"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_share
@ -2276,7 +2365,7 @@ msgstr "Логотип"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
msgid "Costa Rica - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Коста Рика - Учет"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_url,target:0
@ -2341,7 +2430,7 @@ msgstr "Метод"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
msgid "Password Encryption"
msgstr ""
msgstr "Шифрование пароля"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -2386,7 +2475,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:change.password.user,new_passwd:0
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Новый пароль"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@ -2569,6 +2658,9 @@ msgid ""
"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
msgstr ""
"Тип вида: Тип дерева для использования в качестве вида дерева, установите в "
"'дерево' для иерархического древовидного отображения, или 'форма' для "
"обычного отображения в виде списка"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@ -3235,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Company Tagline"
msgstr ""
msgstr "Девиз компании"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:668
@ -3758,6 +3850,13 @@ msgid ""
"easily\n"
"keep track and order all your purchase orders.\n"
msgstr ""
"\n"
"Этот модуль позволяет управлять запросами на закупку.\n"
"=====================================================\n"
"\n"
"Когда запрос на закупку создан, вы можете сохранить связанные \n"
"требования. Этот новый объект перестроит и позволит вам легко\n"
"отслеживать и сортировать все заказы закупки.\n"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
@ -4038,6 +4137,17 @@ msgid ""
"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Это полноценная система календаря.\n"
"==================================\n"
"\n"
"Поддерживает:\n"
"-------------\n"
" - Календарь событий\n"
" - Повторяющиеся события\n"
"\n"
"Если вам нужно управлять вашими встречами, вы должны установить модуль CRM.\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.je
@ -4118,7 +4228,7 @@ msgstr "Науру"
#: code:addons/base/res/res_company.py:166
#, python-format
msgid "Reg"
msgstr ""
msgstr "Рег"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@ -4276,7 +4386,7 @@ msgstr "ООО"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
msgid "Run Remaining Action Todo"
msgstr ""
msgstr "Запуск остальных действий"
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
@ -4312,7 +4422,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
msgid "Italy - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Италия - Учет"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_url,help:0
@ -4435,7 +4545,7 @@ msgstr "res.config"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
msgid "Poland - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Польша - Учет"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@ -4528,7 +4638,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Предложения, заказы продаж, счета"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
@ -4881,7 +4991,7 @@ msgstr "Палестинская территория, оккупированн
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
msgid "Switzerland - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Швейцария - Учет"
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
@ -5040,7 +5150,7 @@ msgstr "Закупка"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
msgstr ""
msgstr "Португальский (BR) / Português (BR)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
@ -5050,7 +5160,7 @@ msgstr "ir.needaction_mixin"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "This file was generated using the universal"
msgstr ""
msgstr "Этот файл был сгенерирован используя универсальный"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
@ -5070,7 +5180,7 @@ msgstr "Интеграция Google Docs"
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_model:0
msgid "The database object this attachment will be attached to"
msgstr ""
msgstr "Объект базы данных, к которому относится это вложение"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
@ -5304,7 +5414,7 @@ msgstr "Права доступа"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese / Português"
msgstr ""
msgstr "Португальский / Português"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:366
@ -5436,6 +5546,10 @@ msgid ""
"================\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Openerp Web API.\n"
"================\n"
"\n"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
@ -5628,6 +5742,14 @@ msgid ""
"wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Мастер счетов для доставки.\n"
"===========================\n"
"\n"
"Когда вы отправляете или доставляете товары, этот модуль автоматически "
"запускает мастер\n"
"выставления счета если на доставку должен быть выставлен счет.\n"
" "
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@ -6179,6 +6301,12 @@ msgid ""
"Allows users to create custom dashboard.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Позволяет пользователю создать произвольную информационную панель.\n"
"==================================================================\n"
"\n"
"Позволяет пользователю создать произвольную информационную панель.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@ -6245,7 +6373,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
msgid "Belgium - Payroll"
msgstr ""
msgstr "Бельгия - Платежная ведомость"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -6271,7 +6399,7 @@ msgstr "Без категории"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Phone:"
msgstr ""
msgstr "Телефон:"
#. module: base
#: field:res.partner,is_company:0
@ -6320,6 +6448,10 @@ msgid ""
"========================\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"OpenERP Web вид канбан.\n"
"=======================\n"
"\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
@ -6557,6 +6689,13 @@ msgid ""
"Price and Cost Price.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Этот модуль добавляет 'прибыль' в заказ продаж.\n"
"===============================================\n"
"\n"
"Прибыль, определяется как разница между ценой единицы товара и его "
"себестоимостью.\n"
" "
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
@ -6593,6 +6732,9 @@ msgid ""
"the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
"request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
msgstr ""
"пользователь сможет управлять собственными человеческими ресурсами (запросы "
"на отгулы, табель рабочего времени, ...), если он связан с работодателем в "
"этой системе."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2246
@ -6786,7 +6928,7 @@ msgstr "Проведение аудита"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
#, python-format
msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
msgstr ""
msgstr "Значение '%s' не найдено в поле выбора '%%(field)s'"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
@ -6893,7 +7035,7 @@ msgstr "Иногда называемый БИК или Swift."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
msgid "Indian - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Индия - Учет"
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
@ -6960,6 +7102,12 @@ msgid ""
"This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"OpenERP Web базовый модуль.\n"
"===========================\n"
"\n"
"Этот модуль предоставляет ядро клиента OpenERP Web.\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -7065,7 +7213,7 @@ msgstr "Рабочие элементы"
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
msgstr ""
msgstr "Неверный формат типа имени банковского счета"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -7508,7 +7656,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите действие для запус
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
msgid "Ecuador - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Эквадор - учет"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
@ -7523,12 +7671,12 @@ msgstr "Северные Марианские острова"
#. module: base
#: field:change.password.user,user_login:0
msgid "User Login"
msgstr ""
msgstr "Логин пользователя"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
msgid "Honduras - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Гондурас - учет"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
@ -7766,7 +7914,7 @@ msgstr "Данное окно"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
msgid "Anonymous portal"
msgstr ""
msgstr "Анонимный портал"
#. module: base
#: field:base.language.export,format:0
@ -7823,7 +7971,7 @@ msgstr "Пароль"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
msgid "Portal Claim"
msgstr ""
msgstr "Портал претензий"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
@ -8127,6 +8275,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Нажмите чтобы добавить контакт в вашу адресную книгу.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP помогает вам легко отслеживать всю активность "
"связанную с\n"
" клиентом: общение, историю деловых возможностей, \n"
" документы и т.д.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
@ -8412,7 +8569,7 @@ msgstr "Финляндия"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
msgid "Web Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Web закладки"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -8498,7 +8655,7 @@ msgstr "Кувейт"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
msgid "Payment Follow-up Management"
msgstr ""
msgstr "Управление напоминаниями о платежах"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
@ -9453,7 +9610,7 @@ msgstr "Ничего"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
msgid "Leave Management"
msgstr ""
msgstr "Управление отгулами/отпусками"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@ -9469,6 +9626,16 @@ msgid ""
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
"Уважаемые господа,\n"
"\n"
"Наши записи зафиксировали что некоторые платежи остаются неоплаченными. "
"Пожалуйста ознакомьтесь с подробностями ниже.\n"
"Если сумма уже была оплачена, пожалуйста проигнорируйте это оповещение. В "
"ином случае, пожалуйста перечислите нам всю сумму отображенную ниже.\n"
"Если у вас есть какие-либо замечания, пожалуйста свяжитесь с нами.\n"
"\n"
"Заранее благодарим за сотрудничество.\n"
"С наилучшими пожеланиями,"
#. module: base
#: view:ir.module.category:0
@ -10077,7 +10244,7 @@ msgstr "Описание полей"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
msgid "Contracts Management: hr_expense link"
msgstr ""
msgstr "Управление контрактами: ссылка hr_expense"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -10111,7 +10278,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,store_fname:0
msgid "Stored Filename"
msgstr ""
msgstr "Сохраненный файл"
#. module: base
#: field:res.partner,use_parent_address:0
@ -10121,7 +10288,7 @@ msgstr "Использовать адрес компании"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
msgstr ""
msgstr "Праздники, отпуска, отгулы"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@ -10335,7 +10502,7 @@ msgstr "Ед. изм. интервала"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
msgid "Portal Stock"
msgstr ""
msgstr "Портал - запасы"
#. module: base
#: field:workflow.activity,kind:0
@ -10446,7 +10613,7 @@ msgstr "Содержание файла"
#: view:ir.model.relation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
msgid "ManyToMany Relations"
msgstr ""
msgstr "Связи ManyToMany"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pa
@ -10557,12 +10724,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.model.constraint,name:0
msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
msgstr ""
msgstr "Ограничение PostgreSQL или имя внешнего ключа."
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Click to set your company logo."
msgstr ""
msgstr "Нажмите, чтобы установить логотип Вашей компании."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -11077,7 +11244,7 @@ msgstr "Тип нумерации"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Mobile:"
msgstr ""
msgstr "Мобильный:"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
@ -11098,7 +11265,7 @@ msgstr "Или"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
msgid "Brazilian - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Бразилия - учет"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pk
@ -11227,7 +11394,7 @@ msgstr "Канцтовары"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Resource Model"
msgstr ""
msgstr "Модель ресурса"
#. module: base
#: code:addons/custom.py:555
@ -11404,7 +11571,7 @@ msgstr "Название области"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
msgid "Binary File or URL"
msgstr ""
msgstr "Двоичный файл или URL"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
@ -12255,7 +12422,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
msgstr ""
msgstr "Убедитесь в отсутствии ссылок на действие перед его удалением !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
@ -12384,7 +12551,7 @@ msgstr "Выбор"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
#: view:res.users:0
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Изменить пароль"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@ -12676,7 +12843,7 @@ msgstr "Мальдивы"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
msgid "Portal CRM"
msgstr ""
msgstr "Портал CRM"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@ -13179,7 +13346,7 @@ msgstr "Настройки"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Buyer"
msgstr ""
msgstr "Покупатель комплектующих"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
@ -13394,7 +13561,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
msgid "Accounting Consistency Tests"
msgstr ""
msgstr "Проверка согласованности учета"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
@ -13720,7 +13887,7 @@ msgstr "Поле osv_memory можно сравнивать только с по
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Fax:"
msgstr ""
msgstr "Факс:"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
@ -13740,7 +13907,7 @@ msgstr "Комплектование перед изготовлением"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
msgid "Sticky memos, Collaborative"
msgstr ""
msgstr "Заметки, совместная деятельность"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf