From 9737108f625d91c0a5950c52f1976957e747dd18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Carlos=20V=C3=A1squez?= Date: Wed, 8 Feb 2012 01:50:07 -0600 Subject: [PATCH] [ADD] openerp/addons/base/i18n/es_CR.po: first version bzr revid: carlos.vasquez@clearcorp.co.cr-20120208075007-4bpuu9ksrn68o1w9 --- openerp/addons/base/i18n/es_CR.po | 5265 ++++++++++++----------------- 1 file changed, 2221 insertions(+), 3044 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po index 1ad2e8fd8ec..a493e94babe 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-server # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. -# FIRST AUTHOR , 2012. +# Carlos Vásquez - CLEARCORP , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 03:38+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-08 01:04-0600\n" +"Last-Translator: Carlos Vásquez - CLEARCORP \n" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,45 +21,41 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Santa Helena" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "" +msgstr "Otra configuración" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "FechaHora" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate msgid "Tasks-Mail Integration" -msgstr "" +msgstr "Integración Tareas-Email" #. module: base #: code:addons/fields.py:582 #, python-format -msgid "" -"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " -"%s, which is not a valid SQL table name." -msgstr "" +msgid "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used %s, which is not a valid SQL table name." +msgstr "¡El segundo argumento del campo many2many %s debe ser una tabla SQL! Has utilizado %s, que no es un nombre de tabla SQL válido." #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "" +msgstr "Estructura de la vista" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project msgid "" "\n" -"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on " -"tasks, eso.\n" -"=============================================================================" -"=========\n" +"Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on tasks, eso.\n" +"======================================================================================\n" "\n" "It is able to render planning, order tasks, eso.\n" "\n" @@ -70,11 +67,24 @@ msgid "" " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" " " msgstr "" +"\n" +"El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n" +"======================================================================================\n" +"\n" +"Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n" +"\n" +"El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Lista de mis tareas abiertas\n" +" * Lista de mis tareas delegadas\n" +" * Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n" +" * Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n" +" " #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" -msgstr "" +msgstr "Código (por ej. es_CR)" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -84,7 +94,7 @@ msgstr "" #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" -msgstr "" +msgstr "Flujo" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -94,43 +104,38 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" -msgstr "" +msgstr "Húngaro / Magyar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" -msgstr "" +msgstr "Español (PY) / Español (PY)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management -msgid "" -"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " -"plannings, etc..." -msgstr "" +msgid "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating plannings, etc..." +msgstr "Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas realizando un seguimiento de los mismos, generando planificaciones, ..." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 msgid "Display Menu Tips" -msgstr "" +msgstr "Mostrar consejos de menú" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 -msgid "" -"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." -msgstr "" +msgid "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." +msgstr "Nombre del módelo en el que se encuentra el método al que se llama, por ejemplo 'res.partner'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" -msgstr "" +msgstr "Vistas creadas" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532 #, python-format -msgid "" -"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " -"of these groups: %s." -msgstr "" +msgid "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of these groups: %s." +msgstr "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a alguno de estos grupos: %s." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project @@ -141,34 +146,36 @@ msgid "" "\n" "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" msgstr "" +"\n" +"Organización y gestión de eventos.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 -msgid "" -"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " -"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " -"[('color','=','red')]" -msgstr "" +msgid "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: [('color','=','red')]" +msgstr "El dominio opcional para restringir los posibles valores para los campos de relación, se especifica como una expresión Python compuesta por una lista de tripletas. Por ejemplo: [('color','=',' red')]" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Comunicación Estructurada" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana destino" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribución Analítica de Ventas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process @@ -178,32 +185,30 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate msgid "Billing Rates on Contracts" -msgstr "" +msgstr "Tarífas de Facturación en Contratos" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:558 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "¡Aviso!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344 #, python-format -msgid "" -"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " -"them through Python code, preferably through a custom addon!" -msgstr "" +msgid "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify them through Python code, preferably through a custom addon!" +msgstr "¡Las propiedades de los campos base no se pueden modificar de esta forma! Modifique las propiedades mediante código Python, preferiblemente a través de un módulo (addon) personalizado." #. module: base #: code:addons/osv.py:129 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "" +msgstr "Error en la restricción (constraint)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313 @@ -214,13 +219,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Suazilandia" #. module: base #: code:addons/orm.py:4206 #, python-format msgid "created." -msgstr "" +msgstr "creado." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct msgid "MRP Subproducts" -msgstr "" +msgstr "Subproductos MRP" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:390 @@ -239,60 +244,62 @@ msgid "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" " %s" msgstr "" +"Algunos de los módulos instalados dependen del módulo que desea desinstalar :\n" +" %s" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "" +msgstr "Incremento del número" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "Árbol de la compañía" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_sales_management_config #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de ventas" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Buscar empresa" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 #, python-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nuevo" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." -msgstr "" +msgstr "En múltiples doc." #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" -msgstr "" +msgstr "Número de módulos" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" -msgstr "" +msgstr "Compañía donde se guardará el registro actual." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máx." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting @@ -305,22 +312,20 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informes" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,subname:0 #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del contacto" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56 #, python-format -msgid "" -"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " -"text editor. The file encoding is UTF-8." -msgstr "" +msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8." #. module: base #: help:ir.values,key2:0 @@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "El nombre del idioma debe de ser único" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base @@ -346,32 +351,36 @@ msgid "" " complex data from other software\n" " " msgstr "" +"\n" +" Este módulo provee la clase import_framework para ayudar en importaciones \n" +" complejas de datos desde otro software\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del asistente" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Partner Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de empresas" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión relaciones con el cliente (CRM)" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" #. module: base #: code:addons/orm.py:2526 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "" +msgstr "group_by no válido" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 @@ -381,17 +390,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Crédito concedido" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph msgid "Openerp web graph view" -msgstr "" +msgstr "Vista grafico de Openerp web" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de actualización" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule @@ -401,54 +410,50 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto origen" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Pasos de los asistentes de configuración" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:res.widget.user,widget_id:0 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,group_id:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #. module: base #: constraint:res.lang:0 -msgid "" -"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " -"allowed directives, displayed when you edit a language." -msgstr "" +msgid "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of allowed directives, displayed when you edit a language." +msgstr "Se ha especificado una directiva de formato fecha/hora no válida. Consulte la lista de las directivas permitidas, mostradas cuando edita un idioma." #. module: base #: code:addons/orm.py:3895 #, python-format -msgid "" -"One of the records you are trying to modify has already been deleted " -"(Document type: %s)." -msgstr "" +msgid "One of the records you are trying to modify has already been deleted (Document type: %s)." +msgstr "Uno de los registros que está intentando modificar ya ha sido eliminado (tipo documento: %s)." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project @@ -457,68 +462,60 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 -msgid "" -"The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " -"by the system only." +msgid "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable by the system only." msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner." -msgstr "" +msgstr "Web de la empresa" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,views:0 -msgid "" -"This function field computes the ordered list of views that should be " -"enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views " -"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " -"(view_id,view_mode)." +msgid "This function field computes the ordered list of views that should be enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs (view_id,view_mode)." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto personalizado" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de fecha" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "Diseñador de informes OpenOffice" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Antillas holandesas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumanía" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:396 #, python-format -msgid "" -"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " -"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" -msgstr "" +msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por los recursos creados por OpenERP (actualizaciones, instalación de módulos, ...)" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -528,24 +525,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guayana francesa" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" -msgstr "" +msgstr "Vista Original" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" -msgstr "" +msgstr "Bosnio / bosanski jezik" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 -msgid "" -"If you check this, then the second time the user prints with same attachment " -"name, it returns the previous report." -msgstr "" +msgid "If you check this, then the second time the user prints with same attachment name, it returns the previous report." +msgstr "Si marca esta opción, cuando el usuario imprima el mismo nombre de adjunto por segunda vez, obtendrá el informe anterior." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout @@ -555,23 +550,23 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Facturar a partir de las hojas/horarios de servicios" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Your system will be updated." -msgstr "" +msgstr "Su sistema será actualizado" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -583,16 +578,14 @@ msgid "" "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" "\n" -"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through " -"simply clicking on the menu:\n" +"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through simply clicking on the menu:\n" " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" "\n" "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" "different levels of recall defined. You can define different policies\n" "for different companies. You can also send mail to the customer.\n" "\n" -"Note that if you want to check the followup level for a given " -"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +"Note that if you want to check the followup level for a given partner/account entry, you can do from in the menu:\n" " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" "\n" msgstr "" @@ -600,18 +593,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del país" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombia" #. module: base #: code:addons/orm.py:1390 #, python-format msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Clave/valor '%s' no encontrado en el campo selección '%s'" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -619,332 +612,325 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"EL código ISO del país de dos caracteres.\n" +"Puede utilizar este campo para la búsqueda rápida." #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Ventas & Compras" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Untranslated" -msgstr "" +msgstr "Sin traducir" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 -msgid "" -"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" -msgstr "" +msgid "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" +msgstr "Diccionario que representa el contexto como una expresión Python, vacío por defecto (por defecto: {})." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "Asistentes" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0 msgid "Miscellaneous Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores varios" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "" +msgstr "¡Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Méjico - Contabilidad" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la acción de ventana, informe o asistente que se ejecutará." #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export done" -msgstr "" +msgstr "Exportación realizada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Conector Outlook" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Model Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción del modelo" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 -msgid "" -"Optional model name of the objects on which this action should be visible" -msgstr "" +msgid "Optional model name of the objects on which this action should be visible" +msgstr "Nombre del modelo opcional de los objetos en los cuales esta acción debería de ser visible." #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión de activación" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordania" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "Fecha de la próxima ejecución programada para esta acción." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" -msgstr "" +msgstr "¡No puede eliminar este modelo «%s»!" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "descripción" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones automáticas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Rumanía - Contabilidad" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Want to check Ean ? " -msgstr "" +msgstr "¿Quiere verificar el código EAN? " #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 -msgid "" -"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " -"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " -"the correct mobile number" -msgstr "" +msgid "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives the correct mobile number" +msgstr "Indique los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es el campo que contiene el número de móvil correcto." #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "Seguridad y autenticación" #. module: base #: view:base.language.export:0 -msgid "" -"OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " -"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " -"online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" +msgid "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through Launchpad.net, our open source project management facility. We use their online interface to synchronize all translations efforts." +msgstr "Las traducciones de OpenERP (nucleo, módulos y clientes) son gestionadas mediante Launchpad.net, nuestra herramienta de gestión de proyectos de código abierto. Utilizamos su interfaz online para sincronizar todos los esfuerzos de traducción." #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 msgid "" "Manual: Launched manually.\n" "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n" -"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " -"automatically to Done." +"Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets automatically to Done." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Swedish / svenska" -msgstr "" +msgstr "Sueco / svenska" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Vista de asistente" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" -msgstr "" +msgstr "Reino de Camboya" #. module: base #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir términos existentes" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "" +msgstr "Importación de idioma" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "Repetir cada x." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Albanian / Shqip" -msgstr "" +msgstr "Albanés / Shqip" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export msgid "base.language.export" -msgstr "" +msgstr "base.idioma.exportar" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 -msgid "" -"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " -"If it is empty it will refer to the active id of the object." -msgstr "" +msgid "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. If it is empty it will refer to the active id of the object." +msgstr "Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto." #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." -msgstr "" +msgstr "Tipo de informe, por ejemplo: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "Repositorios compartidos (WebDAV)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google -msgid "" -"The module adds google contact in partner address and add google calendar " -"events details in Meeting" +msgid "The module adds google contact in partner address and add google calendar events details in Meeting" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de email" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail msgid "" "\n" -"This module lets administrator track every user operation on all the objects " -"of the system.\n" -"=============================================================================" -"==============\n" +"This module lets administrator track every user operation on all the objects of the system.\n" +"===========================================================================================\n" "\n" "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n" "delete on objects and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite al administrador trazar todas las operaciones de los usuarios en todos los objetos del sistema.\n" +"===========================================================================================\n" +"\n" +"El administrador puede suscribirse a reglas para leer, escribir\n" +"y eliminar sobre objetos y comprobar los logs.\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa básica" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "" +msgstr "Mis empresas" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" -msgstr "" +msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "España" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." -msgstr "" +msgstr "Por favor tenga paciencia, esta operación puede tardar varios segundos..." #. module: base #: help:ir.actions.act_window,domain:0 -msgid "" -"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" -msgstr "" +msgid "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" +msgstr "Filtro de dominio opcional de los datos destino, escrito como una expresión Python." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Module Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Actualización de módulo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Móvil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Omán" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "MRP (Planificación de Requerimientos de Materiales)" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" -msgstr "" +msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership @@ -954,70 +940,67 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "" +msgstr "Otra licencia aprobada por OSI" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Crear menú" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" -msgstr "" +msgstr "India" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Request Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de referencias en solicitudes" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios google" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 msgid "" "Expression containing a value specification. \n" -"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that " -"can use the same values as for the condition field on the server action.\n" -"If Value type is selected, the value will be used directly without " -"evaluation." +"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that can use the same values as for the condition field on the server action.\n" +"If Value type is selected, the value will be used directly without evaluation." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" -msgstr "" +msgstr "Principado de Andorra" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías hijas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter msgid "ir.config_parameter" -msgstr "" +msgstr "ir.config_parameter" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "TGZ Archive" -msgstr "" +msgstr "Archivo TGZ" #. module: base #: view:res.groups:0 -msgid "" -"Users added to this group are automatically added in the following groups." -msgstr "" +msgid "Users added to this group are automatically added in the following groups." +msgstr "Los usuarios asociados a este grupo automáticamente se asocian a los siguientes grupos." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." -msgstr "" +msgstr "%B - Nombre de mes completo." #. module: base #: field:ir.actions.todo,type:0 @@ -1034,12 +1017,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" #. module: base #: code:addons/orm.py:398 @@ -1048,62 +1031,64 @@ msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" +"¡No se ha definido el idioma con el código \"%s\" en su sistema!\n" +"Defínalo mediante el menú de Administración." #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" -msgstr "" +msgstr "Guam (EE.UU.)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:558 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" -msgstr "" +msgstr "¡No se permite establecer contraseñas vacías por motivos de seguridad!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "¡Ha fallado el test de conexión!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Ficticio" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Caimán" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" -msgstr "" +msgstr "Corea del Sur" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transiciones" #. module: base #: code:addons/orm.py:4615 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" -msgstr "" +msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuyentes" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning @@ -1112,153 +1097,145 @@ msgid "" "This module helps you to manage your plannings.\n" "===============================================\n" "\n" -"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " -"with\n" +"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated with\n" "* the timesheets encoding\n" "* the holidays management\n" "* the project management\n" "\n" -"So that, each department manager can know if someone in his team has still " -"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " -"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" +"So that, each department manager can know if someone in his team has still unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" "\n" -"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " -"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" +"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Carácter" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" -msgstr "" +msgstr "Español (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" -msgstr "" +msgstr "Permiso para eliminar" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Níger" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "" +msgstr "Chino (HK)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia-Herzegovina" #. module: base #: view:base.language.export:0 -msgid "" -"To improve or expand the official translations, you should use directly " -"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " -"Launchpad also allows uploading full .po files at once" -msgstr "" +msgid "To improve or expand the official translations, you should use directly Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, Launchpad also allows uploading full .po files at once" +msgstr "Para mejorar o ampliar las traducciones oficiales, se debe utilizar directamente la interfaz web de Lauchpad (Rosetta). Si tiene que realizar una traducción en masa, Launchpad también permite subir varios archivos .po completos a la vez." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto SMTP" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm msgid "SugarCRM Import" -msgstr "" +msgstr "Importación Sugar CRM" #. module: base #: view:res.lang:0 -msgid "" -"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " -"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " -"are considered to be in week 0." -msgstr "" +msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0." +msgstr "%W - Número de semana del año (Lunes como el primer día de la semana) como un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo que precede el primer lunes están en la semana 0." #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "Pack de idioma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Tests" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. recurso" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." -msgstr "" +msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la acción" #. module: base #: field:base.module.import,module_name:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de módulo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Marshall" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" -msgstr "" +msgstr "¡Está prohibido cambiar el modelo de un campo!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haití" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda" #. module: base #: code:addons/osv.py:132 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" -"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still " -"reference it\n" +"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still reference it\n" "- creation/update: a mandatory field is not correctly set" msgstr "" +"No puede completarse la operación, probablemente debido a lo siguiente:\n" +"- eliminación: es posible que esté intentando eliminar un registro mientras que otros registros todavía tengan referencias a él\n" +"- creación/actualización: un campo obligatorio no está introducido correctamente" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 @@ -1269,12 +1246,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:222 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "" +msgstr "Operación cancelada" #. module: base #: help:base.language.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." -msgstr "" +msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document @@ -1285,37 +1262,33 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim msgid "Claims Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de reclamaciones" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Compras" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" -msgstr "" +msgstr "Moldavia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Características" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.bank_account_update -msgid "" -"Configure your company's bank accounts and select those that must appear on " -"the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you " -"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " -"created automatically based on these data." +msgid "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be created automatically based on these data." msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates @@ -1329,22 +1302,30 @@ msgid "" " * Commitment Date\n" " * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"Añade información adicional a la fecha de la orden de venta.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Puede agregar las fechas adicionales siguientes a una orden de venta:\n" +"* Fecha de solicitud\n" +"* Fecha de compromiso\n" +"* Fecha de Vigencia\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeración de la secuencia de asientos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" -msgstr "" +msgstr "No existe un idioma con código \"%s\"" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document @@ -1354,8 +1335,7 @@ msgid "" "==============================================\n" "\n" " * User Authentication\n" -" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in " -"Windows platform.\n" +" * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in Windows platform.\n" " * Dashboard for Document that includes:\n" " * New Files (list)\n" " * Files by Resource Type (graph)\n" @@ -1363,18 +1343,16 @@ msgid "" " * Files Size by Month (graph)\n" "\n" "ATTENTION:\n" -" - When you install this module in a running company that have already " -"PDF files stored into the database,\n" +" - When you install this module in a running company that have already PDF files stored into the database,\n" " you will lose them all.\n" -" - After installing this module PDF's are no longer stored into the " -"database,\n" +" - After installing this module PDF's are no longer stored into the database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century." -msgstr "" +msgstr "%Y - Año con siglo." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt @@ -1383,108 +1361,97 @@ msgid "" " OpenERP Web gantt chart view.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Vista gant char de OpenERP Web\n" +" " #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 -msgid "" -"This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " -"system. After the contract has been registered, you will be able to send " -"issues directly to OpenERP." -msgstr "" +msgid "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP system. After the contract has been registered, you will be able to send issues directly to OpenERP." +msgstr "Este asistente le ayudará a registrar un contrato de garantía del editor en su sistema OpenERP. Después de que el contrato haya sido registrado, podrá enviar incidencias directamente a OpenERP." #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create _Menu" -msgstr "" +msgstr "Crear _Menú" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" -msgstr "" +msgstr "Plazo de pago (nombre abreviado)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.export.linea" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view msgid "" "\n" -"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form " -"view.\n" -"=============================================================================" +"This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form view.\n" +"=============================================================================\n" "\n" -"\n" -"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP " -"Web.\n" +"Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP Web.\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management -msgid "" -"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " -"quotations, supplier invoices, etc..." -msgstr "" +msgid "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for quotations, supplier invoices, etc..." +msgstr "Le ayuda a gestionar sus procesos relacionados con las compras como peticiones de presupuestos, facturas de proveedor, ..." #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 -msgid "" -"If you check this box, your customized translations will be overwritten and " -"replaced by the official ones." -msgstr "" +msgid "If you check this box, your customized translations will be overwritten and replaced by the official ones." +msgstr "Si selecciona esta casilla, sus traducciones personalizadas serán sobreescritas y reemplazadas por las traducciones oficiales" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main report file path" -msgstr "" +msgstr "Ruta del informe principal" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 -msgid "" -"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " -"form view." -msgstr "" +msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view." +msgstr "Si se marca a cierto, la acción no se mostrará en la barra de herramientas de la derecha en una vista formulario." #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "" +msgstr "Al crear" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681 #, python-format -msgid "" -"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " -"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" -msgstr "" +msgid "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "'%s' contiene demasiados puntos. ¡Los ids del XML no deberían contener puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por ejemplo módulo.referencia_id" #. module: base #: field:partner.sms.send,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -1495,10 +1462,8 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "" -"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " -"object.partner_id.name " -msgstr "" +msgid "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. object.partner_id.name " +msgstr "Acceda a todos los campos relacionados con el objeto actual usando expresiones, por ej. object.partner_id.name " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -1509,64 +1474,73 @@ msgid "" "\n" "This module allows you\n" " * to manage your events and their registrations\n" -" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for " -"any registration to an event\n" +" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any registration to an event\n" " * ...\n" "\n" "Note that:\n" " - You can define new types of events in\n" " Association / Configuration / Types of Events\n" msgstr "" +"\n" +"Organización y gestión de eventos.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Este módulo te permite\n" +" * gestionar tus eventos y registros\n" +" * usar correos para confirmar automáticamente y enviar agradecimientos a los registrados en un evento.\n" +" * ...\n" +"\n" +"Ten en cuenta que:\n" +" - Puedes definir nuevos tipos de eventos en\n" +" Asociación / Configuración / Tipos de evento\n" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "Número flotante" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de almacenes" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" -msgstr "" +msgstr "res.solicitud.link" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" -msgstr "" +msgstr "Información del asistente" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" -msgstr "" +msgstr "Exportar traducción" #. module: base #: help:res.log,secondary:0 -msgid "" -"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " -"on" -msgstr "" +msgid "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working on" +msgstr "No mostrar este registro si pertenece al mismo objeto sobre el cual el usuario está trabajando." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Luxemburgo - Contabilidad" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" -msgstr "" +msgstr "Timor oriental" #. module: base #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company @@ -1575,8 +1549,7 @@ msgid "" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" -"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " -"total amount due of:\n" +"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a total amount due of:\n" "\n" "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" "\n" @@ -1585,6 +1558,17 @@ msgid "" "%(user_signature)s\n" "%(company_name)s" msgstr "" +"Feha : %(date)s\n" +"\n" +"Estimado %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Encontrará adjunto un recordatorio de todas sus facturas pendientes, por un importe total de:\n" +"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" +"\n" +"Gracias,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"%(company_name)s" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share @@ -1593,8 +1577,7 @@ msgid "" "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n" "========================================================================\n" "\n" -"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client " -"to\n" +"It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client to\n" "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n" "\n" "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n" @@ -1610,7 +1593,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Precisión de cálculo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1622,21 +1605,27 @@ msgid "" " Apply Different Category for the product.\n" " " msgstr "" +"\n" +" El módulo base para manejar comidas.\n" +"\n" +" Permite gestionar los pedidos de comida, los movimientos de efectivo, la caja y los productos.\n" +" Establece diferentes categorías para el producto.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" -msgstr "" +msgstr "República Kyrgyz (Kyrgyzstan)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -msgstr "" +msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea.linea" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" -msgstr "" +msgstr "ID archivo adjunto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -1645,36 +1634,28 @@ msgid "" "VAT validation for Partners' VAT numbers\n" "========================================\n" "\n" -"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners " -"will\n" +"After installing this module, values entered in the VAT field of Partners will\n" "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n" "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n" "will be validated using the Belgian rules.\n" "\n" "There are two different levels of VAT number validation:\n" "\n" -" * By default, a simple off-line check is performed using the known " -"validation\n" +" * By default, a simple off-line check is performed using the known validation\n" " rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n" -" always available, but allows numbers that are perhaps not truly " -"allocated,\n" +" always available, but allows numbers that are perhaps not truly allocated,\n" " or not valid anymore.\n" -" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of " -"the user's\n" +" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of the user's\n" " Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n" " database, which will truly verify that the number is valid and currently\n" " allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n" -" off-line check, requires an Internet connection, and may not be " -"available\n" +" off-line check, requires an Internet connection, and may not be available\n" " all the time. If the service is not available or does not support the\n" -" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be " -"performed\n" +" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be performed\n" " instead.\n" "\n" -"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU " -"countries\n" -"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported " -"countries,\n" +"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU countries\n" +"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported countries,\n" "only the country code will be validated.\n" "\n" " " @@ -1683,29 +1664,24 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Día: %(day)s" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale -msgid "" -"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " -"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " -"more." +msgid "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and more." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea msgid "" "\n" -"This module allows your user to easily and efficiently participate in " -"enterprise innovation.\n" -"=============================================================================" -"===============\n" +"This module allows your user to easily and efficiently participate in enterprise innovation.\n" +"============================================================================================\n" "\n" "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n" "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n" @@ -1717,12 +1693,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" -msgstr "" +msgstr "ir.regla" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Días" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc @@ -1757,14 +1733,14 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "" +msgstr "Escribir objeto" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:66 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175 #, python-format msgid " (copy)" -msgstr "" +msgstr " (copia)" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 @@ -1774,19 +1750,19 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" -msgstr "" +msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.category:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Empresas" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "" +msgstr "Padre izquierdo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp @@ -1796,7 +1772,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo archivo adjunto" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 @@ -1816,7 +1792,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" -msgstr "" +msgstr "ir.modelo.acceso" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 @@ -1824,42 +1800,40 @@ msgstr "" #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad origen" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "Leyenda (para prefijo, sufijo)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:396 #, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec msgid "" "\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in OpenERP.\n" +"==============================================================================\n" "\n" "Accounting chart and localization for Ecuador.\n" " " @@ -1871,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:420 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copia)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart @@ -1881,12 +1855,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de dirección" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Full Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta completa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1909,52 +1883,32 @@ msgid "" " - IRPJ\n" " - CSLL\n" "\n" -" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " -"(NFe)\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing (NFe)\n" "\n" -"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " -"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs " -"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to " -"propagate those new data properly.\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to propagate those new data properly.\n" "\n" -"It's important to note however that this module lack many implementations to " -"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the " -"electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by " -"more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization " -"project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies " -"in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the " -"remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One " -"of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian " -"Localization leaders need commit rights agility to complete the localization " -"as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal " -"ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as " -"September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and " -"today don't come with any additional paid permission for online use of " -"'private modules'." +"It's important to note however that this module lack many implementations to use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need commit rights agility to complete the localization as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid permission for online use of 'private modules'." msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #. module: base #: view:res.lang:0 -msgid "" -"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " -"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " -"are considered to be in week 0." -msgstr "" +msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0." +msgstr "%U - Número de semana del año (Domingo como el primer día de la semana) como un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo que preceden el primer domingo están en la semana 0." #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finlandia" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:156 @@ -1974,7 +1928,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency @@ -1984,57 +1938,49 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "https://help.launchpad.net/Translations" -msgstr "" +msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de vista" #. module: base #: help:res.partner.bank,footer:0 -msgid "" -"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " -"and sales orders." +msgid "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices and sales orders." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 -msgid "" -"When using CSV format, please also check that the first line of your file is " -"one of the following:" -msgstr "" +msgid "When using CSV format, please also check that the first line of your file is one of the following:" +msgstr "Cuando use el formato CSV, por favor compruebe que la primera línea de su archivo es una de las siguientes:" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish / Español" -msgstr "" +msgstr "Español / Español" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" -msgstr "" +msgstr "Coreano (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: view:base.module.update:0 -msgid "" -"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " -"newly added modules as well as any change to existing modules." -msgstr "" +msgid "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect newly added modules as well as any change to existing modules." +msgstr "Este asistente escaneará todas la bibliotecas de módulos en el servidor para detectar nuevos módulos añadidos y también cambios en los módulos existentes." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal msgid "" "\n" -"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries " -"(picking lists) between different journals.\n" -"=============================================================================" -"===========================================\n" +"The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n" +"========================================================================================================================\n" "\n" "This module is very helpful for bigger companies that\n" "works by departments.\n" @@ -2049,8 +1995,7 @@ msgid "" "Batch operations can be processed on the different journals to\n" "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" "\n" -"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners " -"and sales orders, examples:\n" +"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners and sales orders, examples:\n" " * daily invoicing,\n" " * monthly invoicing, ...\n" "\n" @@ -2061,7 +2006,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr @@ -2071,7 +2016,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar (beta)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -2106,34 +2051,33 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "activa" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:273 #, python-format -msgid "" -"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -msgstr "" +msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunas empresas tienen un id alfabético!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irlanda" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 msgid "Number of modules updated" -msgstr "" +msgstr "Número de módulos actualizados" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 @@ -2143,19 +2087,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción general" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad del flujo de trabajo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view -msgid "" -"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " -"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." -msgstr "" +msgid "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." +msgstr "Las \"vistas\" permiten personalizar cada pantalla de datos en OpenERP. Es posible agregar campos nuevos, modificar campos existentes, renombrarlos o eliminarlos, según sea el caso." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup @@ -2179,22 +2121,22 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" -msgstr "" +msgstr "Español" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the corporate RML header" -msgstr "" +msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -2203,13 +2145,10 @@ msgid "" "Manages job positions and the recruitment process.\n" "==================================================\n" "\n" -"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for " -"different jobs.\n" +"It's integrated with the survey module to allow you to define interview for different jobs.\n" "\n" -"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " -"email\n" -"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " -"management\n" +"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks email\n" +"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document management\n" "system to store and search in your CV base.\n" " " msgstr "" @@ -2217,7 +2156,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard msgid "Homepage Widgets Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de widgets de la página inicial" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 @@ -2227,44 +2166,39 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polonia" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 -msgid "" -"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " -"'calendar', etc. (Default: tree,form)" -msgstr "" +msgid "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', 'calendar', etc. (Default: tree,form)" +msgstr "Lista separada por comas de los modos de vista permitidos, como 'form' (formulario), 'tree' (lista), 'calendar' (calendario), etc. (por defecto: tree,form)" #. module: base #: code:addons/orm.py:3615 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" -msgstr "" +msgstr "Ha sido modificado un documento desde la última vez que lo vió (%s:%d)" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de flujos de trabajo" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "" +msgstr "Para ser eliminado" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "" +msgstr "ir.secuencia" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 -msgid "" -"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " -"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " -"`object.order_line`." -msgstr "" +msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`." +msgstr "Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del pedido de venta. Expresión = `object.order_line`." #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -2279,8 +2213,7 @@ msgid "" "====================\n" "\n" "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n" -"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral " -"communication,\n" +"to trace your interventions. This menu is more adapted to oral communication,\n" "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n" "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" " " @@ -2289,7 +2222,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut for this menu already exists!" -msgstr "" +msgstr "¡El acceso rápido para este menú ya existe!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_resource @@ -2309,32 +2242,32 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Groups (no group = global)" -msgstr "" +msgstr "Grupos (sin grupos = global)" #. module: base #: selection:res.users,view:0 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Simplificada" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" -msgstr "" +msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portugués" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro @@ -2349,31 +2282,30 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116 #, python-format -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "" +msgstr "Siguiente asistente" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea @@ -2392,15 +2324,14 @@ msgid "" "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" "=================================================================\n" "\n" -"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales " -"orders.\n" +"Using this module you will be able to link analytic accounts to sales orders.\n" " " msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" -msgstr "" +msgstr "Destino acción" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar @@ -2425,32 +2356,32 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de acceso rápido" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" -msgstr "" +msgstr "Límite por defecto para la vista de lista." #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Importar / Exportar" #. module: base #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config @@ -2466,18 +2397,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónico" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" -msgstr "" +msgstr "Francés (BE) / Français (BE)" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Acción servidor" #. module: base #: help:ir.actions.client,params:0 @@ -2488,28 +2419,22 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd msgid "" "\n" -"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done " -"methodology.\n" -"=============================================================================" -"======\n" +"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done methodology.\n" +"===================================================================================\n" "\n" -"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds " -"in\n" +"This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds in\n" "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n" "required fields.\n" "\n" -"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used " -"methodology\n" +"The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used methodology\n" "is used for personal time management improvement.\n" "\n" "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" "\n" -"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " -"by\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind by\n" "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" -"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " -"actually\n" +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on actually\n" "performing those tasks.\n" " " msgstr "" @@ -2517,29 +2442,29 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad y Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Letonia" #. module: base #: view:partner.sms.send:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +msgstr "Puerta de enlace SMS vía clickatell" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "" +msgstr "Mapeado de campos" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" +msgstr "Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor de OpenERP." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager @@ -2550,34 +2475,34 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Personalización" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.acc_ventana_cerrar" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituania" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Clear IDs" -msgstr "" +msgstr "Eliminar ID's" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -2591,15 +2516,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer -msgid "" -"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " -"creation." +msgid "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report creation." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century [00,99]." -msgstr "" +msgstr "%y - Año sin el siglo [00,99]." #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:155 @@ -2610,7 +2533,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Eslovenia" #. module: base #: help:res.currency,name:0 @@ -2621,14 +2544,14 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window msgid "Client Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de cliente" #. module: base #: code:addons/orm.py:1883 #: code:addons/orm.py:1894 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" -msgstr "" +msgstr "¡Estructura del objeto no válida!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 @@ -2642,7 +2565,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib @@ -2652,27 +2575,27 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." -msgstr "" +msgstr "%p - Equivalente a AM o PM." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones iteración" #. module: base #: help:multi_company.default,company_id:0 msgid "Company where the user is connected" -msgstr "" +msgstr "Compañía en la que pertenece el usuario." #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha final" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nueva Zelanda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project @@ -2685,42 +2608,39 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country -msgid "" -"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your " -"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " -"you are working on will be maintained." -msgstr "" +msgid "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your partner records. You can create or delete countries to make sure the ones you are working on will be maintained." +msgstr "Muestra y gestiona la lista de todos los países que pueden asignarse a los registros de sus empresas. Puede crear o eliminar países para mantener aquellos con los que trabaja." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" -msgstr "" +msgstr "Openstuff.net" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Norfolk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" -msgstr "" +msgstr "Coreano (KR) / 한국어 (KR)" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 msgid "The technical name of the model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "El nombre técnico del modelo al que pertenece este campo." #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" -msgstr "" +msgstr "Acción cliente" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning @@ -2742,16 +2662,14 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision msgid "" "\n" -"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: " -"accounting, sales, purchases, etc.\n" -"=============================================================================" -"=========================\n" +"Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: accounting, sales, purchases, etc.\n" +"======================================================================================================\n" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" @@ -2760,15 +2678,11 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl msgid "" "\n" -"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=====\n" +"This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in OpenERP.\n" +"==================================================================================\n" "\n" -"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do " -"podatków\n" -"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów " -"zakładając,\n" +"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do podatków\n" +"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów zakładając,\n" "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" @@ -2782,12 +2696,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/module.py:409 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." -msgstr "" +msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado" #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling @@ -2796,15 +2710,11 @@ msgid "" "This module allows users to perform segmentation within partners.\n" "=================================================================\n" "\n" -"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and " -"improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup " -"questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" +"It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n" "\n" -"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because " -"they were overlapping.\n" +"It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because they were overlapping.\n" "\n" -" * Note: this module is not compatible with the module segmentation, " -"since it's the same which has been renamed.\n" +" * Note: this module is not compatible with the module segmentation, since it's the same which has been renamed.\n" " " msgstr "" @@ -2818,52 +2728,52 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" -msgstr "" +msgstr "¡Para campos selection debe indicar las opciones de selección!" #. module: base #: model:res.widget,title:base.facebook_widget msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos no válidos" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Sweden" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" -msgstr "" +msgstr "Gantt" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propiedad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cuenta bancaria" #. module: base #: field:base.language.export,config_logo:0 @@ -2878,52 +2788,47 @@ msgstr "" #: field:res.config,config_logo:0 #: field:res.config.installer,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración acción iteración" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austria" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "" +msgstr "Cancelar instalación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "" "\n" " \n" -"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to " -"account_coda):\n" +"Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to account_coda):\n" " - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n" " - Add support for Belgian Structured Communication\n" "\n" -"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing " -"invoices according to the following algorithms:\n" +"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing invoices according to the following algorithms:\n" " 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" " R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n" " 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" " DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n" " 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" -" R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = " -"Sequence Number, DD = Check Digits) \n" +" R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits) \n" " \n" -"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can " -"be specified on the Partner records. \n" -"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is " -"specified on the Partner record. \n" +"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can be specified on the Partner records. \n" +"A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n" "\n" " " msgstr "" @@ -2939,22 +2844,22 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario" #. module: base #: field:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de empresa" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "" +msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" -msgstr "" +msgstr "Sector RRHH" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin @@ -2964,49 +2869,41 @@ msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:4408 #, python-format -msgid "" -"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" -"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " -"direction)" -msgstr "" +msgid "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the direction)" +msgstr "Se ha indicado un \"order\" no válido. Una especificación \"order\" válida es una lista separada por comas de nombres de campos válidos (opcionalmente seguidos por asc/desc para indicar la dirección)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "" +msgstr "Dependencias de módulos" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Borrador" #. module: base #: selection:res.users,view:0 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Extendida" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact -msgid "" -"Manage the contact titles you want to have available in your system and the " -"way you want to print them in letters and other documents. Some example: " -"Mr., Mrs. " -msgstr "" +msgid "Manage the contact titles you want to have available in your system and the way you want to print them in letters and other documents. Some example: Mr., Mrs. " +msgstr "Gestione los títulos de contacto que quiere tener disponibles en su sistema y la forma en la que quiere que aparezcan impresos en cartas y otros documentos. Por ejemplo: Sr., Sra. " #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles de acceso" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237 #, python-format -msgid "" -"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " -"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." -msgstr "" +msgid "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." +msgstr "La expresión de opciones de selección no es una expresión Pythonica válida. Proporcione una expresión en el formato [('clave', 'Etiqueta'), ...]." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user @@ -3017,17 +2914,17 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependencias" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa principal" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "" +msgstr "Archivo icono web (inmóvil)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram @@ -3058,15 +2955,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "" -"If you use a formula type, use a python expression using the variable " -"'object'." -msgstr "" +msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'." +msgstr "Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la variable 'object'." #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -3077,18 +2972,18 @@ msgstr "" #: field:res.groups,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "" +msgstr "Fecha de nacimiento" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos de contacto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer @@ -3108,42 +3003,38 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 -msgid "" -"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " -"Unicode) when the translator exports it." -msgstr "" +msgid "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called Unicode) when the translator exports it." +msgstr "Compruebe dos veces que la codificación del archivo sea UTF-8 (a veces llamada Unicode) cuando el traductor lo exporte." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" -msgstr "" +msgstr "workflow.actividad" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 -msgid "" -"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " -"Name' field." -msgstr "" +msgid "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource Name' field." +msgstr "Referencia al recurso destino, cuyo modelo/tabla dependa del campo 'Nombre recurso'." #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "" +msgstr "Puede ser objeto de búsquedas" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm @@ -3153,27 +3044,27 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" -msgstr "" +msgstr "Finlandés / Suomi" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply For Write" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para escritura" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "German / Deutsch" -msgstr "" +msgstr "Alemán / Deutsch" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de campos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard @@ -3226,21 +3117,19 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portugués / Português" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca msgid "" "\n" -"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting " -"chart in OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"==============\n" +"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting chart in OpenERP.\n" +"===========================================================================================\n" "\n" "Canadian accounting charts and localizations.\n" " " @@ -3249,22 +3138,22 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el paquete del módulo que quiere importar (archivo .zip):" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French / Français" -msgstr "" +msgstr "Francés / Français" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." -msgstr "" +msgstr "Mapeo de campos." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -3281,22 +3170,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" -msgstr "" +msgstr "Datos de ejemplo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal msgid "" "\n" -"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP " -"database\n" +"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP database\n" "for external users.\n" "\n" -"A portal defines customized user menu and access rights for a group of " -"users\n" -"(the ones associated to that portal). It also associates user groups to " -"the\n" -"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the " -"portal\n" +"A portal defines customized user menu and access rights for a group of users\n" +"(the ones associated to that portal). It also associates user groups to the\n" +"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the portal\n" "users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n" "module 'share'.\n" " " @@ -3305,7 +3190,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 @@ -3317,13 +3202,13 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Instancias" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -3333,27 +3218,27 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +msgstr "Japonés / 日本語" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom python parser" -msgstr "" +msgstr "Analizador Python personalizado" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importar" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" -msgstr "" +msgstr "Formato separador" #. module: base #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -3368,24 +3253,24 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Unvalidated" -msgstr "" +msgstr "No validado" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura de la base de datos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard #: view:partner.massmail.wizard:0 msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Enviar Email" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo @@ -3430,10 +3315,7 @@ msgid "" " * add titles, comment lines, sub total lines\n" " * draw horizontal lines and put page breaks\n" "\n" -"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected " -"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can " -"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special " -"punctual conditions.\n" +"Moreover, there is one option which allows you to print all the selected invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special punctual conditions.\n" "\n" " " msgstr "" @@ -3446,17 +3328,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Plazo de pago" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" -msgstr "" +msgstr "Derecha-a-izquierda" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" -msgstr "" +msgstr "res.empresa.evento" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3465,14 +3347,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree -msgid "" -"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " -"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " -"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." +msgid "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." msgstr "" #. module: base @@ -3480,7 +3359,7 @@ msgstr "" #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones planificadas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat @@ -3495,18 +3374,18 @@ msgstr "" #: field:res.partner.title,name:0 #: field:res.widget,title:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 msgid "If not set, acts as a default value for new resources" -msgstr "" +msgstr "Si no se especifica actúa como valor por defecto para los nuevos recursos." #. module: base #: code:addons/orm.py:3988 #, python-format msgid "Recursivity Detected." -msgstr "" +msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample @@ -3522,27 +3401,22 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/module.py:302 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "" +msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!" #. module: base #: view:base.language.install:0 -msgid "" -"This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " -"loading a new language it becomes available as default interface language " -"for users and partners." -msgstr "" +msgid "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After loading a new language it becomes available as default interface language for users and partners." +msgstr "Este asistente le permite añadir un nuevo idioma a su sistema OpenERP. Después de cargar un nuevo idioma, aparece disponible como idioma por defecto para usuarios y empresas." #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Crear un menú" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 -msgid "" -"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " -"VAT. Used by the VAT legal statement." -msgstr "" +msgid "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the VAT. Used by the VAT legal statement." +msgstr "Número CIF/NIF. Marque esta caja si la empresa está sujeta al IVA. Se utiliza para la declaración legal del IVA." #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -3552,29 +3426,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract msgid "maintenance.contract" -msgstr "" +msgstr "mantenimiento.contrato" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Federación Rusa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Urdu / اردو" -msgstr "" +msgstr "Tayiko / اردو" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base #: code:addons/orm.py:2683 #, python-format -msgid "" -"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " -"integer): \"%s\"" +msgid "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero integer): \"%s\"" msgstr "" #. module: base @@ -3586,12 +3458,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Países" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "" +msgstr "RML (obsoleto - usar Informe)" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 @@ -3601,41 +3473,39 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de registro" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Field Information" -msgstr "" +msgstr "Información del campo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang msgid "" "\n" -" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , " -"Journals, Accounting Templates,\n" +" * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , Journals, Accounting Templates,\n" " Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n" " * Setup wizard changes\n" -" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from " -"templates to target objects.\n" +" - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from templates to target objects.\n" " " msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de búsqueda" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Ean check" -msgstr "" +msgstr "Verificación EAN" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "CIF/NIF" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 @@ -3645,17 +3515,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" -msgstr "" +msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." -msgstr "" +msgstr "%x - Representación apropiada de fecha." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile @@ -3668,22 +3538,22 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." -msgstr "" +msgstr "%d - Día del mes [01,31]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajikistán" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" -msgstr "" +msgstr "GPL-2 o versión posterior" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "M." -msgstr "" +msgstr "Sr." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:519 @@ -3692,43 +3562,40 @@ msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" +"No se puede crear el archivo del módulo:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.asistente" #. module: base #: code:addons/orm.py:3437 #, python-format -msgid "" -"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -"document (Operation: read, Document type: %s)." -msgstr "" +msgid "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted document (Operation: read, Document type: %s)." +msgstr "Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya eliminado (Operación: lectura, Tipo documento: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "" +msgstr "Informe detallado de objetos" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:240 #, python-format msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn -msgid "" -"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " -"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " -"taxes and the Lempira currency" +msgid "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes and the Lempira currency" msgstr "" #. module: base @@ -3738,7 +3605,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it @@ -3754,7 +3621,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics @@ -3777,13 +3644,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" -msgstr "" +msgstr "Datos técnicos" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile @@ -3792,11 +3659,8 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 -msgid "" -"If you need another language than the official ones available, you can " -"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " -"ones can be found on launchpad." -msgstr "" +msgid "If you need another language than the official ones available, you can import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official ones can be found on launchpad." +msgstr "Si necesita un idioma aparte de los oficialmente disponibles, puede importar su archivo de traducción desde aquí. Podrá encontrar traducciones adicionales en launchpad.net" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant @@ -3817,22 +3681,22 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "" +msgstr "Para ser actualizado" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libia" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "República Centro Africana" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc @@ -3847,16 +3711,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "S.L." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher msgid "" "\n" -"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " -"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" -"=============================================================================" -"=======================================================\n" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n" +"====================================================================================================================================\n" "\n" " * Voucher Entry\n" " * Voucher Receipt\n" @@ -3867,18 +3729,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" -msgstr "" +msgstr "EAN13" #. module: base #: code:addons/orm.py:2134 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" -msgstr "" +msgstr "¡Estructura no válida!" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share @@ -3888,36 +3750,30 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado de calidad" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" -msgstr "" +msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency msgid "" "\n" -"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, " -"overall for multi-company.\n" +"This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, overall for multi-company.\n" "\n" -"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the " -"v5.0 stable version and\n" -"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs " -"in each one).\n" +"This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the v5.0 stable version and\n" +"allow you to shar analytic account between company (even if currency differs in each one).\n" "\n" "What has been done here:\n" "\n" -" * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general " -"account associated with en analytic line)\n" +" * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general account associated with en analytic line)\n" " * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n" -" * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on " -"the right currency (owner's company)\n" +" * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on the right currency (owner's company)\n" " * By default, nothing change for single company implementation.\n" "\n" -"As a result, we can now really share the same analytic account between " -"companies that doesn't have the same \n" +"As a result, we can now really share the same analytic account between companies that doesn't have the same \n" "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n" "\n" "- Company A : EUR\n" @@ -3938,19 +3794,16 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,help:0 msgid "Action description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la acción" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." -msgstr "" +msgstr "Marque esta opción si la empresa es un cliente." #. module: base #: help:ir.module.module,auto_install:0 -msgid "" -"An auto-installable module is automatically installed by the system when all " -"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " -"always installed." +msgid "An auto-installable module is automatically installed by the system when all its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is always installed." msgstr "" #. module: base @@ -3959,16 +3812,14 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim msgid "" "\n" -"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and " -"grievances.\n" -"=============================================================================" -"===\n" +"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" +"================================================================================\n" "\n" "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" "automatically new claims based on incoming emails.\n" @@ -3979,7 +3830,7 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -3989,16 +3840,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Request Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de solicitud" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52 #, python-format -msgid "" -"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " -"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " -"latest column before reimporting it." -msgstr "" +msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." +msgstr "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la última columna antes de importarlo de nuevo." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4006,29 +3854,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "" -"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " -"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -msgstr "" +msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán mostrados en inglés." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Menu :" -msgstr "" +msgstr "Menú :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "" +msgstr "Campo base" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -4039,14 +3885,10 @@ msgid "" "\n" "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n" "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n" -"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you " -"run\n" -"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are " -"replaced\n" -"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the " -"migration\n" -"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse " -"the\n" +"your own or your customer’s confidential data. The principle is that you run\n" +"an anonymization tool which will hide your confidential data(they are replaced\n" +"by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the migration\n" +"team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse the\n" "anonymization process to recover your previous data.\n" " " msgstr "" @@ -4054,19 +3896,15 @@ msgstr "" #. module: base #: help:publisher_warranty.contract,name:0 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 -msgid "" -"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " -"number." +msgid "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial number." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup msgid "" "\n" -"This module helps to configure the system at the installation of a new " -"database.\n" -"=============================================================================" -"===\n" +"This module helps to configure the system at the installation of a new database.\n" +"================================================================================\n" "\n" "Shows you a list of applications features to install from.\n" "\n" @@ -4077,7 +3915,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" -msgstr "" +msgstr "Contenido SXW" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl @@ -4087,21 +3925,19 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" -msgstr "" +msgstr "Acción a activar" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" -msgstr "" +msgstr "Restricción" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase msgid "" "\n" -"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods " -"from a supplier.\n" -"=============================================================================" -"============\n" +"Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods from a supplier.\n" +"=========================================================================================\n" "\n" "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n" "\n" @@ -4118,17 +3954,17 @@ msgstr "" #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Default Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros por defecto" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency @@ -4138,33 +3974,29 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Validar" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabecera / Pie de página" #. module: base #: help:ir.mail_server,sequence:0 -msgid "" -"When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " -"one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" +msgid "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign msgid "" "\n" -"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, " -"based on geolocalization.\n" -"=============================================================================" -"=========================\n" +"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, based on geolocalization.\n" +"======================================================================================================\n" "\n" "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n" "\n" @@ -4177,30 +4009,28 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,help:0 -msgid "" -"Optional help text for the users with a description of the target view, such " -"as its usage and purpose." -msgstr "" +msgid "Optional help text for the users with a description of the target view, such as its usage and purpose." +msgstr "Texto de ayuda opcional para los usuarios con una descripción de la vista destino, como su uso y su propósito." #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)" #. module: base #: field:base.module.import,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" -msgstr "" +msgstr "Archivo .ZIP del módulo" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" -msgstr "" +msgstr "Sector de telecomunicaciones" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto de activación" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 @@ -4216,7 +4046,7 @@ msgstr "" #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transiciones entrantes" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 @@ -4226,7 +4056,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinam" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet @@ -4238,12 +4068,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr @@ -4253,17 +4083,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" -msgstr "" +msgstr "Español (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de secuencia" #. module: base #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Architecture" -msgstr "" +msgstr "Estructura personalizada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt @@ -4273,7 +4103,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph @@ -4283,26 +4113,22 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "SQL Constraint" -msgstr "" +msgstr "Restricción SQL" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 -msgid "" -"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " -"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " -"related object's read access." -msgstr "" +msgid "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the related object's read access." +msgstr "Si tiene grupos, la visibilidad del menú se basará en esos grupos. Si el campo está vacío, OpenERP otorgará la visibilidad basándose en los permisos de lectura de los objetos asociados." #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 -msgid "" -"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." -msgstr "" +msgid "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." +msgstr "Le sugerimos de recargar el menú para ver los nuevos menús (Ctrl+T seguido de Ctrl+R)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription @@ -4311,13 +4137,11 @@ msgid "" "Create recurring documents.\n" "===========================\n" "\n" -"This module allows to create new documents and add subscriptions on that " -"document.\n" +"This module allows to create new documents and add subscriptions on that document.\n" "\n" "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n" " * Define a document type based on Invoice object\n" -" * Define a subscription whose source document is the document defined as " -"above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" +" * Define a subscription whose source document is the document defined as above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" @@ -4327,29 +4151,27 @@ msgstr "" #: field:ir.model.fields,model_id:0 #: view:ir.values:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: base #: view:base.language.install:0 -msgid "" -"The selected language has been successfully installed. You must change the " -"preferences of the user and open a new menu to view the changes." -msgstr "" +msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view the changes." +msgstr "El idioma seleccionado ha sido instalado con éxito. Deberá cambiar las preferencias del usuario y abrir un nuevo menú para apreciar los cambios." #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." -msgstr "" +msgstr "La clave debe ser única." #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir una ventana" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea ecuatorial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning @@ -4360,7 +4182,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" -msgstr "" +msgstr "Importación de módulo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4373,28 +4195,28 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "C.P." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "FYROM" -msgstr "" +msgstr "FYR de Macedonia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "" +msgstr "Marcar como Para ejecutar" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." -msgstr "" +msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:386 @@ -4404,6 +4226,9 @@ msgid "" "\n" "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." msgstr "" +"Su base de datos está ahora completamente configurada.\n" +"\n" +"Haga clic en 'Continuar' y disfrute de su experiencia OpenERP ..." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing @@ -4413,22 +4238,22 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" -msgstr "" +msgstr "Hebreo / עִבְרִי" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4441,13 +4266,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Vistas" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -4458,29 +4283,26 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/module.py:256 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" -msgstr "" +msgstr "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "The selected modules have been updated / installed !" -msgstr "" +msgstr "¡Los módulos seleccionados han sido actualizados / instalados !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" -msgstr "" +msgstr "Español (PR) / Español (PR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 -msgid "" -"Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on " -"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " -"object.partner_id.name ]]`" +msgid "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "" #. module: base @@ -4489,7 +4311,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "" +msgstr "Flujos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools @@ -4511,7 +4333,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 msgid "Retailers" -msgstr "" +msgstr "Minoristas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice @@ -4521,7 +4343,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -4536,7 +4358,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation @@ -4547,38 +4369,38 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports msgid "Custom Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes personalizados" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" -msgstr "" +msgstr "Abkhazian / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" -msgstr "" +msgstr "Configuración del sistema realizada" #. module: base #: code:addons/orm.py:1459 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Genérico" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav @@ -4587,11 +4409,9 @@ msgid "" "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n" "===============================================================\n" "\n" -"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " -"OpenObject.\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of OpenObject.\n" "\n" -"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " -"section in the server's config.\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] section in the server's config.\n" "Server Configuration Parameter:\n" "\n" " [webdav]\n" @@ -4612,7 +4432,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey @@ -4622,41 +4442,38 @@ msgid "" "==================================\n" "\n" "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n" -"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions " -"and each question may have multiple answers.\n" -"Different users may give different answers of question and according to that " -"survey is done.\n" -"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation " -"of the survey\n" +"A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and each question may have multiple answers.\n" +"Different users may give different answers of question and according to that survey is done.\n" +"Partners are also sent mails with user name and password for the invitation of the survey\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermudas" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Perú" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "" +msgstr "Establecer a NULL" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benín" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 #, python-format msgid "That contract is already registered in the system." -msgstr "" +msgstr "Este contrato ya está registrado en el sistema." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form @@ -4667,7 +4484,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Valor del sufijo del registro para la secuencia." #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 @@ -4677,45 +4494,39 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.acciones" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "No puede ser buscado" #. module: base #: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clave" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera RML" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:271 #, python-format -msgid "" -"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " -"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " -"sure to save and close all forms before switching to a different company. " -"(You can click on Cancel in the User Preferences now)" -msgstr "" +msgid "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant after switching to another company. If you have unsaved changes, please make sure to save and close all forms before switching to a different company. (You can click on Cancel in the User Preferences now)" +msgstr "Tenga en cuenta que los documentos que se muestran actualmente pueden no ser relevantes después de cambiar a otra compañía. Asegúrese de guardar y cerrar todas los formularios modificados antes de cambiar a una compañía diferente (ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)" #. module: base #: field:partner.sms.send,app_id:0 msgid "API ID" -msgstr "" +msgstr "ID API" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533 #, python-format -msgid "" -"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -"these groups: %s." -msgstr "" +msgid "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of these groups: %s." +msgstr "¡No puede crear este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a uno de estos grupos: %s." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat @@ -4730,13 +4541,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauricio" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso completo" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4745,7 +4556,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 @@ -4761,24 +4572,24 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Sudáfrica" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" -msgstr "" +msgstr "Ucraniano / українська" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition @@ -4787,16 +4598,14 @@ msgid "" "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" "===========================================================\n" "\n" -"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " -"related requisition.\n" -"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " -"order all your purchase orders.\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the related requisition.\n" +"This new object will regroup and will allow you to easily keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hungría" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment @@ -4806,58 +4615,58 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute [00,59]." -msgstr "" +msgstr "%M - Minuto [00,59]." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Affero GPL-3" -msgstr "" +msgstr "Affero GPL-3" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "" +msgstr "Número siguiente" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." -msgstr "" +msgstr "Expresión que debe ser satisfecha si queremos que la transición sea realizada." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -msgstr "" +msgstr "editor_garantía.contrato.asistente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" -msgstr "" +msgstr "Español (PA) / Español (PA)" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Tasas" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Siria" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" -msgstr "" +msgstr "======================================================" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System update completed" -msgstr "" +msgstr "Actualización del sistema terminada" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 @@ -4873,10 +4682,8 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp msgid "" "\n" -"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat " -"a time.\n" -"=============================================================================" -"=======\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat a time.\n" +"====================================================================================\n" "\n" "It is basically used when we want to keep track of production\n" "orders generated from sales order.\n" @@ -4887,7 +4694,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "borrador" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -4897,29 +4704,26 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" -msgstr "" +msgstr "Ruta SXW" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "" "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n" -"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, " -"...).\n" -"============================================================================" +"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, ...).\n" +"============================================================================\n" "\n" -"\n" -"You can define price lists in analytic account, make some theoretical " -"revenue\n" +"You can define price lists in analytic account, make some theoretical revenue\n" "reports, etc." msgstr "" @@ -4927,7 +4731,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú padre" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 @@ -4937,23 +4741,23 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply For Delete" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para eliminar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede renombrar la columna a %s, porqué ya existe esa columna!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" -msgstr "" +msgstr "Adjuntado a" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de decimales" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:346 @@ -4964,14 +4768,8 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups -msgid "" -"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " -"order to give them access and rights to specific applications and tasks in " -"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " -"default in order to customize the view of the menu that users will be able " -"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " -"can be managed from here." -msgstr "" +msgid "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in order to give them access and rights to specific applications and tasks in the system. You can create custom groups or edit the ones existing by default in order to customize the view of the menu that users will be able to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right can be managed from here." +msgstr "Un grupo es un conjunto de áreas funcionales que se asignarán al usuario para darle acceso y derechos a aplicaciones específicas y tareas en el sistema. Puede crear grupos personalizados o editar los existentes para personalizar la vista de menús que los usuarios podrán ver. La gestión de los permisos de lectura, escritura, creación y eliminación se hace desde aquí." #. module: base #: field:ir.filters,name:0 @@ -4983,13 +4781,12 @@ msgstr "" #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historial" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk msgid "" -"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP " -"accounting for UK SME's with:\n" +"This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP accounting for UK SME's with:\n" " - a CT600-ready chart of accounts\n" " - VAT100-ready tax structure\n" " - InfoLogic UK counties listing\n" @@ -4999,14 +4796,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Creador" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset msgid "" "Financial and accounting asset management.\n" -" This Module manages the assets owned by a company or an individual. It " -"will keep track of depreciation's occurred on\n" +" This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will keep track of depreciation's occurred on\n" " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" " " msgstr "" @@ -5014,61 +4810,48 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Bouvet" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías hijas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "" +msgstr "res.usuarios" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be msgid "" "\n" -"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"=\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in OpenERP.\n" +"==============================================================================\n" "\n" -"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is " -"launched.\n" -" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts " -"of Accounts.\n" -" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the " -"company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the " -"code for your account and bank account, currency to create journals.\n" +"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is launched.\n" +" * We have the account templates which can be helpful to generate Charts of Accounts.\n" +" * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code for your account and bank account, currency to create journals.\n" "\n" "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n" "\n" "Wizards provided by this module:\n" -" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and " -"invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" -" Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium " -"Statements/Partner VAT Listing\n" -" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration " -"of the Main company of the User currently Logged in.\n" -" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -"Statements/Periodical VAT Declaration\n" -" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for " -"Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on " -"Fiscal year\n" -" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium " -"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" +" * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT Listing\n" +" * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT Declaration\n" +" * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on Fiscal year\n" +" Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" "\n" " " msgstr "" @@ -5078,7 +4861,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term @@ -5088,17 +4871,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" -msgstr "" +msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -5107,47 +4890,38 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "" -"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " -"any." -msgstr "" +msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." +msgstr "El usuario interno que se encarga de comunicarse con esta empresa, si lo hubiera." #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Parent Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa padre" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Cancelar actualización" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "Costa de Marfil" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazajstán" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." -msgstr "" +msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form -msgid "" -"A customer is an entity you do business with, like a company or an " -"organization. A customer can have several contacts or addresses which are " -"the people working for this company. You can use the history tab, to follow " -"all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " -"claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " -"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " -"will automatically attach incoming emails to the right partner." -msgstr "" +msgid "A customer is an entity you do business with, like a company or an organization. A customer can have several contacts or addresses which are the people working for this company. You can use the history tab, to follow all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway will automatically attach incoming emails to the right partner." +msgstr "Un cliente es una entidad con quien hace negocios, como una empresa o una organización. Un cliente puede tener varios contactos o direcciones que son las personas que trabajan para esta empresa. Puede utilizar la pestaña historial para seguir todas las transacciones relacionadas con un cliente: pedidos de venta, correos electrónicos, oportunidades, reclamaciones, etc. Si utiliza la pasarela de correo electrónico, el conector Outlook o Thunderbird, no olvide introducir el correo electrónico de cada contacto de modo que la pasarela adjuntará automáticamente los correos electrónicos entrantes a la empresa correcta." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 @@ -5178,19 +4952,17 @@ msgstr "" #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 -msgid "" -"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " -"form view" -msgstr "" +msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view" +msgstr "Si se marca esta opción, la acción no se mostrará en la barra de herramientas de la derecha en la vista formulario." #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision @@ -5200,19 +4972,16 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Términos de la aplicación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock msgid "" "\n" -"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " -"structured stock locations.\n" -"=============================================================================" -"=========================\n" +"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n" +"======================================================================================================\n" "\n" -"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " -"and flexible:\n" +"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n" " * Moves history and planning,\n" " * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" " * Stock valuation (standard or average price, ...)\n" @@ -5220,8 +4989,7 @@ msgid "" " * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" " * Bar code supported\n" " * Rapid detection of mistakes through double entry system\n" -" * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, " -"...)\n" +" * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n" " * Dashboard for warehouse that includes:\n" " * Procurement in exception\n" " * List of Incoming Products\n" @@ -5239,36 +5007,32 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Reino Unido)" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antártida" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 -msgid "" -"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " -"determine if we can start the ACT_TO activity." -msgstr "" +msgid "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to determine if we can start the ACT_TO activity." +msgstr "Actividad origen. Cuando esta actividad se ha terminado, se testea la condición para determinar si se puede empezar la actividad destino ACT_TO." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa joven" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 -msgid "" -"For one2many fields, the field on the target model that implement the " -"opposite many2one relationship" -msgstr "" +msgid "For one2many fields, the field on the target model that implement the opposite many2one relationship" +msgstr "Para campos one2many, el campo del modelo destino que implementa la relación inversa many2one." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget @@ -5277,44 +5041,37 @@ msgid "" "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" "==========================================================================\n" "\n" -"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in " -"Accounting/Budgets/),\n" +"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in Accounting/Budgets/),\n" "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n" "\n" -"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " -"each\n" +"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for each\n" "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" -"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " -"of\n" +"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list of\n" "record can also be switched to a graphical view of it.\n" "\n" "Three reports are available:\n" -" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " -"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" +" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" "\n" -" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " -"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" +" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" "\n" -" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " -"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " -"Budgets per Budgets.\n" +" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master Budgets per Budgets.\n" "\n" msgstr "" #. module: base #: help:res.lang,iso_code:0 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" -msgstr "" +msgstr "Este código ISO es el nombre de los archivos po utilizados en las traducciones." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.acc_window.vista" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch @@ -5324,12 +5081,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Canadá)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" -msgstr "" +msgstr "editor_garantía.contrato" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda @@ -5342,71 +5099,43 @@ msgid "" " - CODA v2.2 support.\n" " - Foreign Currency support.\n" " - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" -" - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format " -"Communications.\n" -" - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration " -"parameters.\n" +" - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format Communications.\n" +" - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration parameters.\n" " - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n" -" - Support for multiple statements from different bank accounts in a " -"single CODA file.\n" -" - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' " -"in the CODA Bank Account configuration records).\n" -" - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for " -"EN, NL, FR.\n" +" - Support for multiple statements from different bank accounts in a single CODA file.\n" +" - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' in the CODA Bank Account configuration records).\n" +" - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for EN, NL, FR.\n" "\n" -" The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable " -"format in CODA Bank Statements.\n" -" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA " -"information (only those transaction lines\n" -" that are required for the creation of the Financial Accounting " -"records).\n" -" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a " -"reliable representation of the original CODA file\n" -" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting " -"business processes.\n" +" The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable format in CODA Bank Statements.\n" +" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA information (only those transaction lines\n" +" that are required for the creation of the Financial Accounting records).\n" +" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the original CODA file\n" +" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting business processes.\n" "\n" -" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA " -"Bank Statements.\n" +" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank Statements.\n" "\n" -" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of " -"the associated objects.\n" -" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also " -"remove those associated\n" +" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the associated objects.\n" +" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also remove those associated\n" " statements.\n" "\n" -" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA " -"processing:\n" -" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared " -"against the Bank Account Number field\n" -" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby " -"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" -" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated " -"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" -" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA " -"transaction line is matched against\n" -" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian " -"Structured Communication Type).\n" -" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction " -"counterparty is located via the\n" -" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier " -"records.\n" -" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is " -"generated by using the 'Default Account\n" -" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in " -"order to allow further manual processing.\n" +" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA processing:\n" +" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared against the Bank Account Number field\n" +" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n" +" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n" +" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA transaction line is matched against\n" +" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian Structured Communication Type).\n" +" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction counterparty is located via the\n" +" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier records.\n" +" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is generated by using the 'Default Account\n" +" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in order to allow further manual processing.\n" "\n" -" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you " -"can also re-import the CODA\n" -" after updating the OpenERP database with the information that was " -"missing to allow automatic reconciliation.\n" +" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can also re-import the CODA\n" +" after updating the OpenERP database with the information that was missing to allow automatic reconciliation.\n" "\n" " Remark on CODA V1 support:\n" -" In some cases a transaction code, transaction category or structured " -"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" -" The description provided by the CODA configuration tables is based upon " -"the CODA V2.2 specifications.\n" -" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " -"configuration menu.\n" +" In some cases a transaction code, transaction category or structured communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n" +" The description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA V2.2 specifications.\n" +" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA configuration menu.\n" "\n" " " msgstr "" @@ -5414,16 +5143,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopía" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans msgid "" "\n" -"This module allows to use several analytic plans, according to the general " -"journal.\n" -"=============================================================================" -"======\n" +"This module allows to use several analytic plans, according to the general journal.\n" +"===================================================================================\n" "\n" "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" "are confirmed.\n" @@ -5450,11 +5177,9 @@ msgid "" "Plan2:\n" " Eric: 100%\n" "\n" -"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -"lines,\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic lines,\n" "for one account entry.\n" -"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time " -"of creation\n" +"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time of creation\n" "of distribution models.\n" " " msgstr "" @@ -5462,12 +5187,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" -msgstr "" +msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test @@ -5485,29 +5210,27 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.server:0 #: view:res.request:0 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "título" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 #: field:base.module.import,state:0 #: field:base.module.update,state:0 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "estado" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis msgid "" "\n" -"This module is for modifying account analytic view to show important data to " -"project manager of services companies.\n" -"=============================================================================" -"======================================\n" +"This module is for modifying account analytic view to show important data to project manager of services companies.\n" +"===================================================================================================================\n" "\n" "Adds menu to show relevant information to each manager.\n" "You can also view the report of account analytic summary\n" @@ -5517,17 +5240,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" -msgstr "" +msgstr "Instalar idioma" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Traducción" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "cerrada" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -5543,8 +5266,7 @@ msgid "" "* account.tax.code.template\n" "* account.chart.template\n" "\n" -"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " -"welcome, please go to\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome, please go to\n" "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" " " msgstr "" @@ -5552,12 +5274,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" -msgstr "" +msgstr "obtener" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "" +msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance @@ -5567,17 +5289,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "" +msgstr "Id escritura" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Productos" #. module: base #: help:res.users,name:0 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" -msgstr "" +msgstr "El nombre real del nuevo usuario, utilizado para búsquedas y para la mayoría de los listados." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults @@ -5596,7 +5318,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.act_window,domain:0 #: field:ir.filters,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de dominio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality @@ -5606,18 +5328,18 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" -msgstr "" +msgstr "Español (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "" +msgstr "Lista controles de acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 @@ -5629,14 +5351,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de banco" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:87 #: code:addons/base/res/res_users.py:96 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -5647,24 +5369,23 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Acceso rápido" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha inicial" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" -msgstr "" +msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:297 #, python-format -msgid "" -"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "Imposible procesar el modulo \"%s\" por que no se resolvió la dependencia externa: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -5674,23 +5395,23 @@ msgstr "" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el número de serie proporcionado en el documento de su contrato:" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "" +msgstr "Inicio del flujo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" -msgstr "" +msgstr "res.empresa.titulo" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario cuenta bancaria" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized @@ -5701,12 +5422,12 @@ msgstr "" #: field:ir.attachment,res_name:0 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del recurso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" -msgstr "" +msgstr "ir.default" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -5729,12 +5450,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" -msgstr "" +msgstr "Guadalupe (Francesa)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -5742,15 +5463,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_lang.py:191 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "" +msgstr "Error de usuario" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 -msgid "" -"When the operation of transition comes from a button pressed in the client " -"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " -"button is necessary to validate this transition." -msgstr "" +msgid "When the operation of transition comes from a button pressed in the client form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no button is necessary to validate this transition." +msgstr "Cuando la operación de la transición viene de un botón pulsado en el formulario de cliente, la señal comprueba el nombre del botón pulsado. Si la señal es NULL, ningún botón es necesario para validar esta transición." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram @@ -5765,22 +5483,22 @@ msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object affected by this rule" -msgstr "" +msgstr "Objeto afectado por esta regla" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre menú" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Author Website" -msgstr "" +msgstr "Web del autor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board @@ -5803,18 +5521,18 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malasia" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install msgid "Load Official Translation" -msgstr "" +msgstr "Cargar traducción ofical" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -5824,19 +5542,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración acción cliente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones de empresa" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 -msgid "" -"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " -"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" +msgid "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" #. module: base @@ -5885,12 +5601,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." -msgstr "" +msgstr "%S - Segundos [00,61]." #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cabo Verde" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact @@ -5901,19 +5617,14 @@ msgid "" "\n" "It lets you define:\n" " * contacts unrelated to a partner,\n" -" * contacts working at several addresses (possibly for different " -"partners),\n" -" * contacts with possibly different functions for each of its job's " -"addresses\n" +" * contacts working at several addresses (possibly for different partners),\n" +" * contacts with possibly different functions for each of its job's addresses\n" "\n" "It also adds new menu items located in\n" " Purchases / Address Book / Contacts\n" " Sales / Address Book / Contacts\n" "\n" -"Pay attention that this module converts the existing addresses into " -"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be " -"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in " -"an other object.\n" +"Pay attention that this module converts the existing addresses into \"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in an other object.\n" " " msgstr "" @@ -5924,18 +5635,18 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,name:0 #: model:res.widget,title:base.events_widget msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.url" #. module: base #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget msgid "Currency Converter" -msgstr "" +msgstr "Conversor de divisas" #. module: base #: help:ir.values,key:0 @@ -5948,28 +5659,28 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos de la empresa" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Número de módulos añadidos" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Precisión del precio" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" -msgstr "" +msgstr "Letón / latviešu valoda" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "vsep" -msgstr "" +msgstr "vsep" #. module: base #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget @@ -5990,7 +5701,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "" +msgstr "Elemento de trabajo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization @@ -6010,7 +5721,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.log,secondary:0 msgid "Secondary Log" -msgstr "" +msgstr "Registro secundario" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 @@ -6021,46 +5732,44 @@ msgstr "" #: selection:ir.values,key:0 #: view:res.users:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: field:partner.sms.send,mobile_to:0 #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "A" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" -msgstr "" +msgstr "Año actual sin centuria: %(y)s" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 -msgid "" -"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " -"and wishes. There is no central tag repository across clients." +msgid "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" +msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6069,34 +5778,26 @@ msgid "" "This is a support FTP Interface with document management system.\n" "================================================================\n" "\n" -"With this module you would not only be able to access documents through " -"OpenERP\n" -"but you would also be able to connect with them through the file system " -"using the\n" +"With this module you would not only be able to access documents through OpenERP\n" +"but you would also be able to connect with them through the file system using the\n" "FTP client.\n" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function msgid "" "\n" -"This module allows you to define what is the default function of a specific " -"user on a given account.\n" -"=============================================================================" -"=======================\n" +"This module allows you to define what is the default function of a specific user on a given account.\n" +"====================================================================================================\n" "\n" -"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -"these values is still available.\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values is still available.\n" "\n" -"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -"value is given as usual by the employee data so that this module is " -"perfectly compatible with older configurations.\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default value is given as usual by the employee data so that this module is perfectly compatible with older configurations.\n" "\n" " " msgstr "" @@ -6109,7 +5810,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudán" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form @@ -6122,18 +5823,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronesia" #. module: base #: field:res.widget,content:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -6148,12 +5849,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" -msgstr "" +msgstr "Serbio (Latín) / srpski" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6179,29 +5880,29 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de hora" #. module: base #: code:addons/orm.py:2134 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" -msgstr "" +msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes definidos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" -msgstr "" +msgstr "Plazo de pago" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "" +msgstr "Informe XML" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 @@ -6212,7 +5913,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -6220,17 +5921,17 @@ msgstr "" #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "" +msgstr "Subflujo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config msgid "res.config" -msgstr "" +msgstr "res.config" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" -msgstr "" +msgstr "Señal (nombre del botón)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -6238,12 +5939,12 @@ msgstr "" #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Bancos" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "No leído" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6253,18 +5954,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" -msgstr "" +msgstr "Repetir perdidos" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede crear el archivo de módulo: %s!" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeado de objetos" #. module: base #: field:ir.ui.view,xml_id:0 @@ -6274,49 +5975,49 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "" +msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contenidos" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." -msgstr "" +msgstr "El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Objeto:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botsuana" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos de empresa" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "" +msgstr "Añadir un refresco automático a la vista." #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if the partner is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si la persona es un empleado." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling @@ -6331,7 +6032,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" -msgstr "" +msgstr "Días laborables" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company @@ -6342,26 +6043,24 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" -msgstr "" +msgstr "Contenido RML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "Elementos de trabajo" #. module: base #: code:addons/orm.py:1300 #, python-format -msgid "" -"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " -"having %d columns." +msgid "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d having %d columns." msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,advice:0 msgid "Advice" -msgstr "" +msgstr "Consejo" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -6378,22 +6077,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base #: code:addons/orm.py:4086 #, python-format -msgid "" -"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " -"this object as this object is for reporting purpose." -msgstr "" +msgid "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for this object as this object is for reporting purpose." +msgstr "No puede realizar esta operación. La creación de nuevos registros no está permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la generación de informes." #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 -msgid "" -"Whether values for this field can be translated (enables the translation " -"mechanism for that field)" -msgstr "" +msgid "Whether values for this field can be translated (enables the translation mechanism for that field)" +msgstr "Si los valores de este campo pueden ser traducidos (activa el mecanismo de traducción para este campo)." #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -6403,41 +6098,37 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" -msgstr "" +msgstr "Lituano / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 -msgid "" -"Provide the field name where the record id is stored after the create " -"operations. If it is empty, you can not track the new record." -msgstr "" +msgid "Provide the field name where the record id is stored after the create operations. If it is empty, you can not track the new record." +msgstr "Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento del registro nuevo." #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" -msgstr "" +msgstr "Para campos de relación, el nombre técnico del modelo destino." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesio / Bahasa Indonesia" #. module: base #: help:base.language.import,overwrite:0 -msgid "" -"If you enable this option, existing translations (including custom ones) " -"will be overwritten and replaced by those in this file" +msgid "If you enable this option, existing translations (including custom ones) will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "" +msgstr "Vista heredada" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Source Term" -msgstr "" +msgstr "Término original" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -6447,28 +6138,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proyecto" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "" +msgstr "Imagen icono web (inmóvil)" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Module file successfully imported!" -msgstr "" +msgstr "¡Archivo de módulo importado con éxito!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,name:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 msgid "Serial Key" -msgstr "" +msgstr "Número de serie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet @@ -6483,7 +6174,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit msgid "Audit" -msgstr "" +msgstr "Auditoría" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 @@ -6493,31 +6184,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Santa Lucía" #. module: base #: help:res.users,new_password:0 -msgid "" -"Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's " -"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " -"login again." +msgid "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to login again." msgstr "" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Maintenance Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato de mantenimiento" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user #: field:res.partner,employee:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Empleado" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "" +msgstr "Permiso para crear" #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -6525,22 +6213,22 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "" +msgstr "Provincia" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 msgid "Copy Of" -msgstr "" +msgstr "Copia de" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "In-memory model" -msgstr "" +msgstr "Modelo en memoria" #. module: base #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Clear Ids" -msgstr "" +msgstr "Limpiar Ids" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -6556,32 +6244,32 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,view:0 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de campo" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Refresh Validation Dates" -msgstr "" +msgstr "Refrescar fechas de validación" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de campo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "" +msgstr "Código de provincia" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" -msgstr "" +msgstr "Al eliminar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang @@ -6591,13 +6279,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" -msgstr "" +msgstr "Izquierda-a-Derecha" #. module: base #: view:res.lang:0 #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" -msgstr "" +msgstr "Traducible" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -6606,10 +6294,8 @@ msgid "" "Module for defining analytic accounting object.\n" "===============================================\n" "\n" -"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are " -"treated\n" -"totally independently. So you can enter various different analytic " -"operations\n" +"In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are treated\n" +"totally independently. So you can enter various different analytic operations\n" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" @@ -6617,7 +6303,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav @@ -6628,28 +6314,28 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.act_window,context:0 #: field:ir.filters,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de contexto" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user msgid "res.widget.user" -msgstr "" +msgstr "res.widget.usuario" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre completo" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "_Ok" -msgstr "" +msgstr "_Aceptar" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:238 #, python-format msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact @@ -6660,31 +6346,18 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib msgid "" "\n" -"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB " -"format (French standard for bank accounts details).\n" -"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner " -"form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields " -"will then become mandatory:\n" +"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB format (French standard for bank accounts details).\n" +"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields will then become mandatory:\n" "- Bank Code\n" "- Office Code\n" "- Account number\n" "- RIB key\n" -"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, " -"and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in " -"mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, " -"for example on the Partner Form.\n" -"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank " -"Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when " -"they select the Bank. \n" -"To make this easier, this module will also let users find Banks using their " -"RIB code.\n" +"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, for example on the Partner Form.\n" +"Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when they select the Bank. \n" +"To make this easier, this module will also let users find Banks using their RIB code.\n" "\n" -"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French " -"banks are now progressively adopting the international IBAN format instead " -"of the RIB format.\n" -"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two " -"Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with " -"the type \"IBAN\". \n" +"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French banks are now progressively adopting the international IBAN format instead of the RIB format.\n" +"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with the type \"IBAN\". \n" msgstr "" #. module: base @@ -6695,19 +6368,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 -msgid "" -"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " -"automatically set the correct reference" +msgid "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will automatically set the correct reference" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" -msgstr "" +msgstr "Planificación a largo plazo" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 @@ -6715,18 +6386,18 @@ msgstr "" #: view:partner.sms.send:0 #: field:res.log,name:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." -msgstr "" +msgstr "En múltiples doc." #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesman" -msgstr "" +msgstr "Comercial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -6744,12 +6415,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Feroe" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6760,7 +6431,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" -msgstr "" +msgstr "¡ Por favor, indique una acción a ejecutar !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us @@ -6773,7 +6444,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec @@ -6783,17 +6454,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de categoría" #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgets" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "República Checa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr @@ -6803,8 +6474,7 @@ msgid "" "=====================================\n" "\n" "You can manage:\n" -" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and " -"display hierarchies\n" +" * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and display hierarchies\n" " * HR Departments\n" " * HR Jobs\n" " " @@ -6813,7 +6483,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Widget Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente widget" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -6828,41 +6498,39 @@ msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:222 #, python-format -msgid "" -"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " -"change your own password." -msgstr "" +msgid "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to change your own password." +msgstr "Utilice el asistente de cambio de contraseña (en Preferencias de usuario o menú Usuario) para cambiar su propia contraseña." #. module: base #: code:addons/orm.py:1883 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" -msgstr "" +msgstr "¡Insuficientes campos para la vista calendario!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Entero" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hindi / हिंदी" -msgstr "" +msgstr "Hindi / हिंदी" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." -msgstr "" +msgstr "La compañía para la cual trabaja este usuario actualmente." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Transición" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 @@ -6878,7 +6546,7 @@ msgstr "" #: view:workflow.instance:0 #: view:workflow.workitem:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma @@ -6888,12 +6556,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús creados" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default @@ -6918,7 +6586,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" -msgstr "" +msgstr "mdx" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm @@ -6927,14 +6595,12 @@ msgid "" "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n" "===========================================================================\n" "\n" -"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected " -"case.\n" +"This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.\n" "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n" "case.\n" "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n" "\n" -"We suggest you to install this module if you installed both the sale and " -"the\n" +"We suggest you to install this module if you installed both the sale and the\n" "crm modules.\n" " " msgstr "" @@ -6942,7 +6608,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -6951,12 +6617,12 @@ msgstr "" #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 #: view:res.request:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" -msgstr "" +msgstr "Español (MX) / Español (MX)" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 @@ -6967,53 +6633,53 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "My Logs" -msgstr "" +msgstr "Mis registros" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhután" #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" -msgstr "" +msgstr "Número siguiente de esta secuencia." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores textiles" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "" +msgstr "Esta ventana" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos de garantía del editor" #. module: base #: help:res.log,name:0 msgid "The logging message." -msgstr "" +msgstr "El mensaje de conexión." #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Formato del archivo" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" -msgstr "" +msgstr "Código ISO" #. module: base #: view:res.log:0 #: field:res.log,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leído" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association @@ -7032,11 +6698,8 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state -msgid "" -"If you are working on the American market, you can manage the different " -"federal states you are working on from here. Each state is attached to one " -"country." -msgstr "" +msgid "If you are working on the American market, you can manage the different federal states you are working on from here. Each state is attached to one country." +msgstr "Por ejemplo puede gestionar los estados federales de los Estados Unidos desde aquí. Cada estado federal o provincia está asociado a un país." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -7046,8 +6709,7 @@ msgid "" "==============================================================\n" "\n" "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n" -"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the " -"shipping line.\n" +"When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping line.\n" "\n" " " msgstr "" @@ -7055,41 +6717,33 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" -msgstr "" +msgstr "Elementos del flujo" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" -msgstr "" +msgstr "San Vicente y las Granadinas" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 #: field:partner.sms.send,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon msgid "" "\n" -"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the " -"accounting logic with stock transactions.\n" -"=============================================================================" -"========================================\n" +"This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the accounting logic with stock transactions.\n" +"=====================================================================================================================\n" "\n" "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n" -"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment " -"of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" -"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, " -"Continental accounting will take the cost at the moment the goods are " -"shipped.\n" -"This module will add this functionality by using a interim account, to store " -"the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" -"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " -"creditor account.\n" -"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product " -"standard price are booked on a separate account" +"and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" +"Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods are shipped.\n" +"This module will add this functionality by using a interim account, to store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" +"when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or creditor account.\n" +"Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product standard price are booked on a separate account" msgstr "" #. module: base @@ -7105,25 +6759,24 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Empleados" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de campo" #. module: base #: help:res.log,read:0 -msgid "" -"If this log item has been read, get() should not send it to the client" -msgstr "" +msgid "If this log item has been read, get() should not send it to the client" +msgstr "Si este registro ha sido leído, get() no debería enviarlo al cliente." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice @@ -7140,17 +6793,17 @@ msgstr "" #: field:res.company,rml_header2:0 #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera interna RML" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. vista búsqueda" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" -msgstr "" +msgstr "Última versión" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -7161,12 +6814,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Birmania" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 @@ -7176,7 +6829,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" -msgstr "" +msgstr "Chino (CN) / 简体中文" #. module: base #: field:res.bank,street:0 @@ -7184,12 +6837,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Calle" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Yugoslavia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -7211,7 +6864,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canadá" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:158 @@ -7221,40 +6874,36 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 -msgid "" -"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " -"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" +msgid "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." #. module: base #: field:partner.sms.send,text:0 msgid "SMS Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro msgid "" "\n" -"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and " -"Registration Number for Romania in OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"===================================\n" +"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and Registration Number for Romania in OpenERP.\n" +"================================================================================================================\n" "\n" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " @@ -7263,17 +6912,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camerún" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" -msgstr "" +msgstr "Campo personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning @@ -7282,46 +6931,41 @@ msgid "" "Changes dates according to change in project End Date.\n" "======================================================\n" "\n" -"If end date of project is changed then the deadline date and start date for " -"all the tasks will change accordingly.\n" +"If end date of project is changed then the deadline date and start date for all the tasks will change accordingly.\n" " " msgstr "" #. module: base #: help:res.users,view:0 -msgid "" -"OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use " -"OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified " -"interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " -"the other interface from the User/Preferences menu at any time." +msgid "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified interface, which has less features but is easier to use. You can switch to the other interface from the User/Preferences menu at any time." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Cocos (Keeling)" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "" +msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "" +msgstr "Campos tipo de banco" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" -msgstr "" +msgstr "Holandés / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 @@ -7332,77 +6976,54 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location msgid "" "\n" -"This module supplements the Warehouse application by effectively " -"implementing Push and Pull inventory flows.\n" -"=============================================================================" -"===============================\n" +"This module supplements the Warehouse application by effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n" +"============================================================================================================\n" "\n" "Typically this could be used to:\n" " * Manage product manufacturing chains\n" " * Manage default locations per product\n" -" * Define routes within your warehouse according to business needs, such " -"as:\n" +" * Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n" " - Quality Control\n" " - After Sales Services\n" " - Supplier Returns\n" "\n" -" * Help rental management, by generating automated return moves for " -"rented products\n" +" * Help rental management, by generating automated return moves for rented products\n" "\n" -"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " -"where you can add\n" -"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " -"push/pull :\n" +"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, where you can add\n" +"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that push/pull :\n" "\n" "Push flows\n" "----------\n" -"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " -"location should always\n" -"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " -"certain delay.\n" -"The original Warehouse application already supports such Push flow " -"specifications on the\n" +"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given location should always\n" +"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a certain delay.\n" +"The original Warehouse application already supports such Push flow specifications on the\n" "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" "\n" -"A push flow specification indicates which location is chained with which " -"location, and with\n" -"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " -"source location,\n" -"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " -"the flow specification\n" -"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " -"be automatically\n" +"A push flow specification indicates which location is chained with which location, and with\n" +"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the source location,\n" +"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on the flow specification\n" +"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can be automatically\n" "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" "\n" "Pull flows\n" "----------\n" -"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are " -"not related to\n" -"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " -"orders.\n" +"Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are not related to\n" +"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement orders.\n" "What is being pulled is a need, not directly products.\n" -"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a " -"parent Company\n" +"A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a parent Company\n" "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" "\n" " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" "\n" -"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " -"Order for example) arrives\n" -"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow " -"of type 'move')\n" -"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " -"Holding company, and\n" -"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " -"(C) from the Supplier\n" -"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " -"need, is pushed\n" +"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale Order for example) arrives\n" +"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow of type 'move')\n" +"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the Holding company, and\n" +"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier\n" +"(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is pushed\n" "all the way between the Customer and Supplier.\n" "\n" -"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " -"only depending on\n" -"the product being considered, but also depending on which location holds the " -"\"need\" for that\n" +"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not only depending on\n" +"the product being considered, but also depending on which location holds the \"need\" for that\n" "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" "\n" "Use-Case\n" @@ -7412,10 +7033,8 @@ msgid "" " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" " CPU3:\n" -" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " -"stored to shelf 2.\n" -" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " -"from Gate A\n" +" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then stored to shelf 2.\n" +" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order from Gate A\n" " " msgstr "" @@ -7460,19 +7079,14 @@ msgid "" " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" " * Supply/Procurement method = Produce\n" "\n" -"If on top of that a projet is specified on the product form (in the " -"Procurement\n" +"If on top of that a projet is specified on the product form (in the Procurement\n" "tab), then the new task will be created in that specific project.\n" -"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to " -"a\n" +"Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to a\n" "project manually later.\n" "\n" -"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " -"corresponding\n" -"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement " -"corresponds\n" -"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when " -"the\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly. For example if this procurement corresponds\n" +"to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when the\n" "task is completed.\n" "\n" msgstr "" @@ -7485,6 +7099,9 @@ msgid "" "\n" "This addon is already installed on your system" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Este módulo ya está instalado en su sistema." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -7503,7 +7120,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate @@ -7516,13 +7133,10 @@ msgid "" "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n" "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n" "\n" -" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then " -"select\n" +" * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then select\n" " ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n" -" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' " -"script\n" -" provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` " -"model.\n" +" * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' script\n" +" provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` model.\n" "\n" "\n" " " @@ -7537,8 +7151,7 @@ msgid "" "\n" "It supports different kind of members:\n" "* Free member\n" -"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all " -"subsidiaries)\n" +"* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all subsidiaries)\n" "* Paid members,\n" "* Special member prices, ...\n" "\n" @@ -7562,49 +7175,46 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,maintainer:0 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufijo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Macao" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: base #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0 msgid "Sender's email" -msgstr "" +msgstr "Email remitente" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" -msgstr "" +msgstr "Campo del objeto" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" -msgstr "" +msgstr "Español (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" -msgstr "" +msgstr "Francés (CH) / Français (CH)" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 -msgid "" -"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on " -"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " -"object.partner_id.name ]]`" +msgid "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "" #. module: base @@ -7628,14 +7238,11 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #. module: base #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 -msgid "" -"If set, this field will be stored in the sparse structure of the " -"serialization field, instead of having its own database column. This cannot " -"be changed after creation." +msgid "If set, this field will be stored in the sparse structure of the serialization field, instead of having its own database column. This cannot be changed after creation." msgstr "" #. module: base @@ -7645,10 +7252,8 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.users,action_id:0 -msgid "" -"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " -"to the standard menu." -msgstr "" +msgid "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition to the standard menu." +msgstr "Si se especifica, se abrirá esta acción cuando este usuario inicie la sesión, además del menú estándar." #. module: base #: selection:ir.module.module,complexity:0 @@ -7658,13 +7263,11 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones cliente" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 -msgid "" -"The field on the current object that links to the target object record (must " -"be a many2one, or an integer field with the record ID)" +msgid "The field on the current object that links to the target object record (must be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" #. module: base @@ -7674,39 +7277,39 @@ msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" +"Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n" +"Pero este módulo no está disponible en su sistema." #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad destino" #. module: base #: help:res.currency,position:0 -msgid "" -"Determines where the currency symbol should be placed after or before the " -"amount." +msgid "Determines where the currency symbol should be placed after or before the amount." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations msgid "base.update.translations" -msgstr "" +msgstr "base.actualizar.tranducciones" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría padre" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer Big" -msgstr "" +msgstr "Entero grande" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at @@ -7716,7 +7319,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management @@ -7727,7 +7330,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising @@ -7737,14 +7340,14 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Cancelar desinstalación" #. module: base #: view:res.bank:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Comunicación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic @@ -7754,12 +7357,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "RML Report" -msgstr "" +msgstr "Informe RML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" -msgstr "" +msgstr "ir.server.objeto.lineas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be @@ -7770,42 +7373,37 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/module.py:622 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" -msgstr "" +msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "" -"This is the filename of the attachment used to store the printing result. " -"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " -"with the object and time variables." -msgstr "" +msgid "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables." +msgstr "Éste es el nombre del archivo del adjunto utilizado para almacenar el resultado de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. Puede utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora." #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 -msgid "" -"You cannot have multiple records with the same external ID in the same " -"module!" +msgid "You cannot have multiple records with the same external ID in the same module!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "" +msgstr "Many2One" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigeria" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav @@ -7825,12 +7423,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 msgid "Accepted Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios aceptados" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 msgid "Web Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen icono web" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 @@ -7840,83 +7438,72 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "" +msgstr "Siempre puede ser buscado" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. ID" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form -msgid "" -"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " -"manage your address book of companies whether they are prospects, customers " -"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " -"necessary information to interact with your partners from the company " -"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " -"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " -"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." -msgstr "" +msgid "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you manage your address book of companies whether they are prospects, customers and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the necessary information to interact with your partners from the company address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." +msgstr "Los Clientes (también llamados Empresas en otras áreas del sistema) le ayudan a administrar una libreta de direcciones de empresas, sean éstas de clientes potenciales, clientes y/o proveedores. El formulario de empresa le permite guardar y controlar toda la información necesaria para interactuar con sus empresas desde la dirección de la empresa a sus contactos, las tarifas de precios, .... Si ha instalado el CRM, mediante la pestaña del historial podrá registrar las interacciones con una empresa, como las oportunidades de negocios, emails o pedidos de venta realizados." #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipinas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Marruecos" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 -msgid "" -"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " -"automatically set the correct model name" +msgid "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will automatically set the correct model name" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" -msgstr "" +msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" -msgstr "" +msgstr "Historial de solicitudes" #. module: base #: help:ir.rule,global:0 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" -msgstr "" +msgstr "Si no se especifica ningún grupo, la regla es global y se aplica a todo el mundo." #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Chad" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "" -"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " -"lower priority." +msgid "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means lower priority." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" -msgstr "" +msgstr "workflow.transicion" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." -msgstr "" +msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana." #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 @@ -7931,12 +7518,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" -msgstr "" +msgstr "Polinesia (Francesa)" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record @@ -7947,7 +7534,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send #: view:partner.sms.send:0 msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "Enviar SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -7960,28 +7547,17 @@ msgid "" " * Leaves\n" "\n" "Note that:\n" -" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is " -"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is " -"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can " -"set up this info and your colour preferences in\n" +" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is possible: in order to automatically create a case when an holiday request is accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can set up this info and your colour preferences in\n" " Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n" -" - An employee can make an ask for more off-days by making a new " -"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the " -"request is accepted).\n" +" - An employee can make an ask for more off-days by making a new Allocation It will increase his total of that leave type available (if the request is accepted).\n" " - There are two ways to print the employee's holidays:\n" -" * The first will allow to choose employees by department and is used " -"by clicking the menu item located in\n" +" * The first will allow to choose employees by department and is used by clicking the menu item located in\n" " Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n" -" * The second will allow you to choose the holidays report for " -"specific employees. Go on the list\n" +" * The second will allow you to choose the holidays report for specific employees. Go on the list\n" " Human Resources/Human Resources/Employees\n" -" then select the ones you want to choose, click on the print " -"icon and select the option\n" +" then select the ones you want to choose, click on the print icon and select the option\n" " 'Employee's Holidays'\n" -" - The wizard allows you to choose if you want to print either the " -"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must " -"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in " -"the security tab from the user data in\n" +" - The wizard allows you to choose if you want to print either the Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in the security tab from the user data in\n" " Administration / Users / Users\n" " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n" msgstr "" @@ -7989,7 +7565,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" -msgstr "" +msgstr "Ruta XSL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout @@ -8014,7 +7590,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 @@ -8036,12 +7612,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" -msgstr "" +msgstr "Vistas personalizadas" #. module: base #: view:partner.sms.send:0 msgid "Bulk SMS send" -msgstr "" +msgstr "Bulk SMS enviado" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual @@ -8065,19 +7641,18 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Segundo: %(sec)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:295 #, python-format -msgid "" -"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "Imposible actualizar el módulo \"%s\" porqué hay una dependencia externa no resuelta: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account @@ -8091,8 +7666,7 @@ msgid "" "This module is to configure modules related to an association.\n" "==============================================================\n" "\n" -"It installs the profile for associations to manage events, registrations, " -"memberships, membership products (schemes), etc.\n" +"It installs the profile for associations to manage events, registrations, memberships, membership products (schemes), etc.\n" " " msgstr "" @@ -8105,28 +7679,28 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" -msgstr "" +msgstr "Tailandés / ภาษาไทย" #. module: base #: code:addons/orm.py:343 #, python-format msgid "Object %s does not exists" -msgstr "" +msgstr "Objeto %s no existe" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "" +msgstr "%j - Día del año [001,366]." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" -msgstr "" +msgstr "Esloveno / slovenščina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki @@ -8137,10 +7711,8 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de msgid "" "\n" -"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " -"SKR03.\n" -"=============================================================================" -"=\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03.\n" +"==============================================================================\n" "\n" "German accounting chart and localization.\n" " " @@ -8149,7 +7721,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" -msgstr "" +msgstr "Recargar desde adjunto" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8180,7 +7752,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "México" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414 @@ -8191,18 +7763,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del documento adjunto" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 #: field:base.language.import,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar actualizar módulo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template @@ -8212,19 +7784,16 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.configuración.asistente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit msgid "" "\n" -"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) " -"to support reports designed in HTML + CSS.\n" -"=============================================================================" -"========================================\n" +"This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) to support reports designed in HTML + CSS.\n" +"=====================================================================================================================\n" "\n" -"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice " -"module.\n" +"The module structure and some code is inspired by the report_openoffice module.\n" "\n" "The module allows:\n" "\n" @@ -8244,20 +7813,16 @@ msgid "" "Multiple headers and logos can be defined per company.\n" "CSS style, header and footer body are defined per company.\n" "\n" -"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this " -"video:\n" +"For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this video:\n" " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" "\n" "Requirements and Installation\n" "-----------------------------\n" -"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents " -"as\n" -"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at " -"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" +"This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents as\n" +"PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n" "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n" "\n" -"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set " -"the\n" +"After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set the\n" "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n" "\n" "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n" @@ -8283,15 +7848,13 @@ msgid "" "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n" "=====================================================================\n" "\n" -"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " -"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " -"includes taxes and the Quetzal currency" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes taxes and the Quetzal currency" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." -msgstr "" +msgstr "%b - Nombre abreviado del mes." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 @@ -8299,50 +7862,50 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" -msgstr "" +msgstr "Multi acciones" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: view:base.language.import:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía por defecto" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" -msgstr "" +msgstr "Español (EC) / Español (EC)" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "ID of the view defined in xml file" -msgstr "" +msgstr "El ID de la vista definido en el archivo xml." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import msgid "Import Module" -msgstr "" +msgstr "Importar módulo" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Americana" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 msgid "Model name of the object to open in the view window" -msgstr "" +msgstr "Nombre del modelo del objeto a abrir en la ventana de la vista." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav @@ -8365,15 +7928,14 @@ msgid "" " Where,\n" " HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n" " PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n" -" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is " -"created\n" +" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is created\n" " CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,selectable:0 msgid "Selectable" -msgstr "" +msgstr "Seleccionable" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 @@ -8389,7 +7951,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace solicitud" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -8398,8 +7960,7 @@ msgid "" "This module provides the Outlook Plug-in.\n" "=========================================\n" "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n" -"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, " -"a task,\n" +"to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a task,\n" "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n" "mail into mail.message with attachments.\n" " " @@ -8410,26 +7971,22 @@ msgstr "" #: selection:ir.attachment,type:0 #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. module: base #: help:res.users,context_tz:0 -msgid "" -"The user's timezone, used to output proper date and time values inside " -"printed reports. It is important to set a value for this field. You should " -"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " -"time values: your computer's timezone." +msgid "The user's timezone, used to output proper date and time values inside printed reports. It is important to set a value for this field. You should use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and time values: your computer's timezone." msgstr "" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "El nombre completo del país." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" -msgstr "" +msgstr "Iteración" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning @@ -8456,7 +8013,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:4085 #, python-format msgid "UserError" -msgstr "" +msgstr "Error de usuario" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -8476,19 +8033,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #. module: base #: code:addons/orm.py:3704 #, python-format -msgid "" -"Unable to delete this document because it is used as a default property" -msgstr "" +msgid "Unable to delete this document because it is used as a default property" +msgstr "No se ha podido eliminar este documento ya que se utiliza como una propiedad por defecto" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Proceso de selección" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -8509,14 +8065,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" -msgstr "" +msgstr "Reunión (Francesa)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361 #, python-format -msgid "" -"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" -msgstr "" +msgid "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" +msgstr "¡El nuevo nombre de columna debe empezar con x_ , porqué es un campo personalizado!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki @@ -8544,206 +8099,128 @@ msgstr "" #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,global:0 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning msgid "" "\n" -"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP " -"scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" -"=============================================================================" -"============================================================\n" +"MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n" +"=========================================================================================================================================\n" "\n" "Quick Glossary\n" "--------------\n" -"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for " -"your Sales and Stock forecasts and planning\n" -"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the " -"related Stock Period.\n" -"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce " -"for the related Stock Period.\n" +"- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for your Sales and Stock forecasts and planning\n" +"- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the related Stock Period.\n" +"- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce for the related Stock Period.\n" "\n" -"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, " -"(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and " -"Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity " -"values.\n" +"To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, (\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity values.\n" "\n" "Where to begin\n" "--------------\n" "Using this module is done in three steps:\n" "\n" -" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu " -"(Mandatory step)\n" -" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the " -"Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" -" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the " -"procurements as required. The actual procurement is the final step for the " -"Stock Period.\n" +" * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu (Mandatory step)\n" +" * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n" +" * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the procurements as required. The actual procurement is the final step for the Stock Period.\n" "\n" "Stock Period configuration\n" "--------------------------\n" -"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock " -"Periods\". There are:\n" +"You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock Periods\". There are:\n" "\n" -" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or " -"monthly periods.\n" -" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the " -"dates and change the state of period.\n" +" * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or monthly periods.\n" +" * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the dates and change the state of period.\n" "\n" -"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the " -"\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the " -"automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" +"Creating periods is the first step. You can create custom periods using the \"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n" "\n" "Remarks:\n" "\n" -" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or " -"other periods in the system.\n" -" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module " -"suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use " -"different periods for different companies define them as you wish (they can " -"overlap). Later on in this text will be indications how to use such " -"periods.\n" -" - When periods are created automatically their start and finish dates are " -"with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily " -"periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date " -"31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When " -"you create periods manually you have to take care about hours because you " -"can have incorrect values form sales or stock.\n" -" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and " -"company results can be unpredictable.\n" -" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between " -"periods results can be unpredictable.\n" +" - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or other periods in the system.\n" +" - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use different periods for different companies define them as you wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to use such periods.\n" +" - When periods are created automatically their start and finish dates are with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date 31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When you create periods manually you have to take care about hours because you can have incorrect values form sales or stock.\n" +" - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company results can be unpredictable.\n" +" - If current date doesn't belong to any period or you have holes between periods results can be unpredictable.\n" "\n" "Sales Forecasts configuration\n" "-----------------------------\n" "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n" "\n" -" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines " -"according to your needs\n" +" - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines according to your needs\n" " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n" "\n" -"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected " -"Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" +"Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n" "It is also possible to copy the previous forecast.\n" "\n" "Remarks:\n" "\n" -" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the " -"same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If " -"you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do " -"it manually as described below.\n" -" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to " -"create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" -" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and " -"other settings from your (validated by you or created by you if not " -"validated yet) forecast which is for last period before period of created " -"forecast.\n" +" - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it manually as described below.\n" +" - When created lines are validated by someone else you can use this tool to create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n" +" - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and other settings from your (validated by you or created by you if not validated yet) forecast which is for last period before period of created forecast.\n" "\n" -"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in " -"\"Product Quantity\".\n" -"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save " -"your data against any accidental changes.\n" +"On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in \"Product Quantity\".\n" +"Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save your data against any accidental changes.\n" "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n" "\n" -"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via " -"the \"Product Amount\" field.\n" -"The system will count quantity from amount according to Sale price of the " -"Product.\n" +"Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via the \"Product Amount\" field.\n" +"The system will count quantity from amount according to Sale price of the Product.\n" "\n" "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -"You can select a unit of measure from the default category or from secondary " -"category.\n" -"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-" -"computed according to new UoM.\n" +"You can select a unit of measure from the default category or from secondary category.\n" +"When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-computed according to new UoM.\n" "\n" -"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the " -"product.\n" -"You have to enter parameters to the top and left of this table and system " -"will count sale quantities according to these parameters.\n" +"To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the product.\n" +"You have to enter parameters to the top and left of this table and system will count sale quantities according to these parameters.\n" "So you can get results for a given sales team or period.\n" "\n" "\n" "MPS or Procurement Planning\n" "---------------------------\n" -"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and " -"possibly drive the procurement of \n" +"An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and possibly drive the procurement of \n" "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n" -"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement " -"Schedule\":\n" +"The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement Schedule\":\n" "\n" -" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create " -"many planning lines\n" +" - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create many planning lines\n" " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n" "\n" -"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, " -"the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" -"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" " -"wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement " -"Schedule\" menu.\n" +"Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n" +"You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement Schedule\" menu.\n" "\n" -"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all " -"MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" -"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the " -"system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" +"The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n" +"When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the system creates lines for all products having sales forecast for selected\n" "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n" "\n" -"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the " -"\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting " -"\"Stock Simulation\" value\n" +"Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the \"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting \"Stock Simulation\" value\n" "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n" -"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is " -"the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and " -"Warehouse.\n" -"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not " -"necessary to have any forecast.\n" -"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which " -"is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end " -"of Period.\n" -"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible " -"on the form.\n" -"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. " -"Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" -"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can " -"check \"Stock Location Only\".\n" +"\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and Warehouse.\n" +"Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not necessary to have any forecast.\n" +"\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end of Period.\n" +"You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible on the form.\n" +"And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculations are done for whole Warehouse by default,\n" +"if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can check \"Stock Location Only\".\n" "\n" -"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of " -"period \"Stock Simulation\",\n" -"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the " -"\"Incoming Left\" quantity.\n" -"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of " -"the Warehouse.\n" +"When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of period \"Stock Simulation\",\n" +"you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the \"Incoming Left\" quantity.\n" +"You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of the Warehouse.\n" "\n" -"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the " -"calculated quantity from another warehouse\n" -"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure " -"Incoming Left\") and the system will\n" +"If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the calculated quantity from another warehouse\n" +"you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\") and the system will\n" "create the appropriate picking list (stock moves).\n" -"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of " -"the source warehouse.\n" -"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be " -"taken as for the procurement case.\n" +"You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of the source warehouse.\n" +"Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be taken as for the procurement case.\n" "\n" -"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", " -"\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" +"To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", \"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n" "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n" "\n" "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n" -"You can select one of unit of measure from default category or from " -"secondary category.\n" -"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed " -"according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate " -"Planning\".\n" +"You can select one of unit of measure from default category or from secondary category.\n" +"When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate Planning\".\n" "\n" "Computation of Stock Simulation quantities\n" "------------------------------------------\n" -"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the " -"period.\n" -"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning " -"of the current period, then\n" +"The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the period.\n" +"The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning of the current period, then\n" "adds or subtracts the computed quantities.\n" -"When you are in the same period (current period is the same as calculated) " -"Stock Simulation is calculated as follows:\n" +"When you are in the same period (current period is the same as calculated) Stock Simulation is calculated as follows:\n" "\n" "Stock Simulation =\n" "\tStock of beginning of current Period\n" @@ -8759,12 +8236,9 @@ msgid "" "\t- Planned Out of calculated Period\n" "\t+ Planned In of calculated Period .\n" "\n" -"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, " -"but the calculation in the current\n" -"Period is a little bit different. First you should note that system takes " -"for only Confirmed moves for the\n" -"current period. This means that you should complete the planning and " -"procurement of the current Period before\n" +"As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, but the calculation in the current\n" +"Period is a little bit different. First you should note that system takes for only Confirmed moves for the\n" +"current period. This means that you should complete the planning and procurement of the current Period before\n" "going to the next one.\n" "\n" "When you plan for future Periods:\n" @@ -8776,34 +8250,26 @@ msgid "" "\t- Planned Out of calculated Period\n" "\t+ Planned In of calculated Period.\n" "\n" -"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the " -"current until the period before the one being calculated.\n" +"Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the current until the period before the one being calculated.\n" "\n" "Remarks:\n" "\n" -" - Remember to make the proceed with the planning of each period in " -"chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" +" - Remember to make the proceed with the planning of each period in chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n" " reality\n" -" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is " -"larger than Planned Out in some periods before,\n" -" you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in " -"the same planning line.\n" +" - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is larger than Planned Out in some periods before,\n" +" you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in the same planning line.\n" " If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n" -" - When you wish to work with different periods for some products, define " -"two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" -" them for different products. Example: If you use always Weekly periods " -"for Product A, and Monthly periods for Product B\n" -" all calculations will work correctly. You can also use different kind of " -"periods for the same product from different warehouse\n" -" or companies. But you cannot use overlapping periods for the same " -"product, warehouse and company because results\n" +" - When you wish to work with different periods for some products, define two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n" +" them for different products. Example: If you use always Weekly periods for Product A, and Monthly periods for Product B\n" +" all calculations will work correctly. You can also use different kind of periods for the same product from different warehouse\n" +" or companies. But you cannot use overlapping periods for the same product, warehouse and company because results\n" " can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Marianas del Norte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery @@ -8813,7 +8279,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Salomón" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537 @@ -8824,12 +8290,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:4408 #, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "ErrorAcceso" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "En espera" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8837,25 +8303,22 @@ msgstr "" #: view:ir.property:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" -msgstr "" +msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst msgid "" "\n" -"This module generates the Technical Guides of selected modules in " -"Restructured Text format (RST).\n" -"=============================================================================" -"====================\n" +"This module generates the Technical Guides of selected modules in Restructured Text format (RST).\n" +"=================================================================================================\n" "\n" " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n" -" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and " -"one file per module\n" +" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and one file per module\n" " * Generates Relationship Graph\n" " " msgstr "" @@ -8863,13 +8326,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.log,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha creación" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Traducciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd @@ -8879,28 +8342,25 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informe" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:218 #, python-format -msgid "" -"Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS " -"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " -"do the trick." +msgid "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should do the trick." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ucrania" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.company,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sitio web" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -8910,17 +8370,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría del módulo" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8930,48 +8390,41 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Estructura" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at -msgid "" -"This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is " -"based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should " -"review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " -"Environment." +msgid "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should review and adapt it with your Accountant, before using it in a live Environment." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" -msgstr "" +msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "" +msgstr "Número de intervalos" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "" "\n" -"This module helps you to easily encode and validate timesheet and " -"attendances within the same view.\n" -"=============================================================================" -"======================\n" +"This module helps you to easily encode and validate timesheet and attendances within the same view.\n" +"===================================================================================================\n" "\n" -"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) " -"events.\n" +"The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) events.\n" "The lower part is for timesheet.\n" "\n" "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n" @@ -8993,7 +8446,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm @@ -9012,23 +8465,23 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de vista" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de usuario" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. empresa" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Fecha de creación" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 @@ -9054,14 +8507,12 @@ msgid "" " * Cost method by product: standard price, average price\n" " * Easy analysis of troubles or needs\n" " * Very flexible\n" -" * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include " -"child and phantom BoMs\n" +" * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include child and phantom BoMs\n" "\n" "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n" "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n" "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n" -"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your " -"production.\n" +"in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your production.\n" "\n" "Reports provided by this module:\n" "--------------------------------\n" @@ -9089,12 +8540,12 @@ msgstr "" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "Realizado" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración general" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy @@ -9104,17 +8555,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Accesos rápidos personalizados" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "" +msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Argelia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin @@ -9142,7 +8593,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bélgica" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -9162,12 +8613,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form @@ -9177,7 +8628,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 @@ -9187,26 +8638,24 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." -msgstr "" +msgstr "%H - Hora (reloj 24-horas) [00,23]." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:451 #, python-format -msgid "" -"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " -"instead" +msgid "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS instead" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget msgid "res.widget" -msgstr "" +msgstr "res.widget" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" -msgstr "" +msgstr "¡No existe el módulo %s!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin @@ -9232,22 +8681,22 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Código Python" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" -msgstr "" +msgstr "Tipo de acción que se debe ejecutar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." -msgstr "" +msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum msgid "osv_memory.autovacuum" -msgstr "" +msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us @@ -9268,27 +8717,27 @@ msgstr "" #: view:res.config.installer:0 #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "PO File" -msgstr "" +msgstr "Archivo PO" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" -msgstr "" +msgstr "Zona neutral" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Actual" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising @@ -9313,7 +8762,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" -msgstr "" +msgstr "Proveedor de componentes" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -9324,48 +8773,48 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Versión publicada" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islandia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de ventana" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%I - Hora (reloj 12-horas) [01,12]." #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Finalizado" #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemania" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Semana del año: %(woy)s" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" -msgstr "" +msgstr "Clientes malos" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reports :" -msgstr "" +msgstr "Informes :" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company @@ -9386,7 +8835,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -9428,8 +8877,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" -"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the " -"same values as for the condition field.\n" +"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the same values as for the condition field.\n" "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" msgstr "" @@ -9444,7 +8892,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guayana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry @@ -9476,84 +8924,76 @@ msgid "" "* Graph of Aged Receivables\n" "* Graph of Treasury\n" "\n" -"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " -"financial Journals (entry move line or\n" -"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " -"for preparation of vouchers there is a\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a\n" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 -msgid "" -"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " -"views" -msgstr "" +msgid "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other views" +msgstr "Tipo de vista: 'Árbol' para una vista de árbol jerárquica, o 'Formulario' para las otras vistas." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:385 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" -msgstr "" +msgstr "Id creación" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #. module: base #: help:res.users,menu_tips:0 -msgid "" -"Check out this box if you want to always display tips on each menu action" -msgstr "" +msgid "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" +msgstr "Seleccione esta opción si desea mostrar los consejos en cada acción del menú." #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipto" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply For Read" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para lectura" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 -msgid "" -"Select the object on which the action will work (read, write, create)." -msgstr "" +msgid "Select the object on which the action will work (read, write, create)." +msgstr "Seleccione el objeto sobre el cual la acción actuará (leer, escribir, crear)." #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del idioma" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booleano" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "" "Choose the connection encryption scheme:\n" "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n" -"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session " -"(Recommended)\n" -"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " -"(default: 465)" +"- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session (Recommended)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: 465)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de campos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer @@ -9562,8 +9002,7 @@ msgid "" "Installer for reporting Hidden.\n" "==============================\n" "\n" -"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can " -"install\n" +"Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can install\n" "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" " " msgstr "" @@ -9596,14 +9035,14 @@ msgstr "" #: view:res.partner.address:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por..." #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sólo lectura" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -9619,7 +9058,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq @@ -9630,21 +9069,19 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "Para ser instalado" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 -msgid "" -"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " -"executes an action" -msgstr "" +msgid "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user executes an action" +msgstr "Proporciona el estado si el consejo debe ser mostrado o no cuando un usuario ejecuta una acción." #. module: base #: view:ir.model:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Base" #. module: base #: field:ir.model.data,model:0 @@ -9655,7 +9092,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" -msgstr "" +msgstr "Telugu / తెలుగు" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics @@ -9664,15 +9101,14 @@ msgid "" "Allows to synchronise calendars with others applications.\n" "=========================================================\n" "\n" -"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, " -"outlook, Sunbird, ical, ...\n" +"Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, outlook, Sunbird, ical, ...\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9693,7 +9129,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,comment:0 #: model:res.widget,title:base.note_widget msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #. module: base #: field:ir.config_parameter,value:0 @@ -9707,7 +9143,7 @@ msgstr "" #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 @@ -9715,17 +9151,17 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer msgid "res.config.installer" -msgstr "" +msgstr "res.config.instalador" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Mónaco" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -9735,7 +9171,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutos" #. module: base #: view:res.currency:0 @@ -9745,13 +9181,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 -msgid "" -"If specified, the action will replace the standard menu for this user." -msgstr "" +msgid "If specified, the action will replace the standard menu for this user." +msgstr "Si se indica, la acción reemplazará el menú estándar para este usuario." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map @@ -9772,18 +9207,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate msgid "" "\n" -"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a " -"specific journal on a given account.\n" -"=============================================================================" -"=================================\n" +"This module allows you to define what is the default invoicing rate for a specific journal on a given account.\n" +"==============================================================================================================\n" "\n" -"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are " -"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change " -"these values is still available.\n" +"This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values is still available.\n" "\n" -"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " -"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " -"compatible with older configurations.\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default value is given as usual by the account data so that this module is perfectly compatible with older configurations.\n" "\n" " " msgstr "" @@ -9791,56 +9220,54 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Recaudación de fondos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de secuencias" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" -msgstr "" +msgstr "Español (CO) / Español (CO)" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 -msgid "" -"All pending configuration wizards have been executed. You may restart " -"individual wizards via the list of configuration wizards." -msgstr "" +msgid "All pending configuration wizards have been executed. You may restart individual wizards via the list of configuration wizards." +msgstr "Todos los asistentes de configuración pendientes han sido ejecutados. Puede reiniciar asistentes individualmente a través de la lista de asistentes de configuración." #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Año actual con centuria: %(year)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" -msgstr "" +msgstr "ID exportación" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_log msgid "res.log" -msgstr "" +msgstr "res.log" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "" +msgstr "Final del flujo" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Semanas" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:157 @@ -9851,14 +9278,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" -msgstr "" +msgstr "Estado Islámico de Afganistán" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -9878,19 +9305,19 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de intervalo" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "" +msgstr "Clase" #. module: base #: code:addons/orm.py:4368 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "Este método ya no existe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google @@ -9900,17 +9327,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Segmentación" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de miles" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha creación" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -9927,14 +9354,12 @@ msgstr "" #: field:ir.model.access,perm_read:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access" -msgstr "" +msgstr "Permiso para leer" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 -msgid "" -"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " -"inside loop." -msgstr "" +msgid "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable inside loop." +msgstr "Seleccione la acción que se ejecutará. La acción bucle no estará disponible dentro de un bucle." #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 @@ -9949,22 +9374,22 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" -msgstr "" +msgstr "Chino (TW) / 正體字" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" -msgstr "" +msgstr "res.solicitud" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "In Memory" -msgstr "" +msgstr "En memoria" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Para ejecutar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount @@ -9974,19 +9399,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido del archivo" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panamá" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "" "\n" -"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for " -"improved e-banking support.\n" +"Module that extends the standard account_bank_statement_line object for improved e-banking support.\n" "\n" "Adds\n" "- valuta date\n" @@ -9994,10 +9418,8 @@ msgid "" "- traceability of changes to bank statement lines\n" "- bank statement line views\n" "- bank statements balances report\n" -"- performance improvements for digital import of bank statement (via " -"'ebanking_import' context flag)\n" -"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban " -"account numbers\n" +"- performance improvements for digital import of bank statement (via 'ebanking_import' context flag)\n" +"- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban account numbers\n" " " msgstr "" @@ -10005,8 +9427,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:1895 #, python-format msgid "" -"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " -"or a date_delay\" % (self._name)))\n" +"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop or a date_delay\" % (self._name)))\n" "\n" " return view\n" "\n" @@ -10018,13 +9439,10 @@ msgid "" " :returns: an lxml document of the view\n" " :rtype: etree._Element\n" " \"\n" -" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', " -"context=context)\n" -" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', " -"context=context)\n" +" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', context=context)\n" +" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', context=context)\n" "\n" -" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no " -"need for translated fields info)\n" +" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no need for translated fields info)\n" " fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n" " fields_to_search = set(\n" " field for field, descriptor in fields.iteritems()\n" @@ -10032,27 +9450,25 @@ msgid "" "\n" " for view in (form_view, tree_view):\n" " view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n" -" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is " -"covered\n" +" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is covered\n" " # by the custom advanced search in clients\n" -" " -"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" +" fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este usuario" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servicio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base @@ -10071,8 +9487,7 @@ msgid "" "Allows cancelling accounting entries.\n" "=====================================\n" "\n" -"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" +"This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" @@ -10080,17 +9495,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de registros" #. module: base #: field:res.users,name:0 msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "Día del año: %(doy)s" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10113,27 +9528,24 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. module: base #: help:ir.sequence,padding:0 -msgid "" -"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " -"get the required padding size." -msgstr "" +msgid "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to get the required padding size." +msgstr "OpenERP automáticamente añadirá algunos '0' a la izquierda del 'Número siguiente' para obtener el tamaño de relleno necesario." #. module: base #: constraint:res.partner.bank:0 msgid "" "\n" -"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -"valid payments" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." -msgstr "" +msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana." #. module: base #: help:ir.values,user_id:0 @@ -10143,22 +9555,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" -msgstr "" +msgstr "Vista de búsqueda" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "- module,type,name,res_id,src,value" -msgstr "" +msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El código del idioma debe ser único!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment @@ -10166,7 +9578,7 @@ msgstr "" #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Adjuntos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy @@ -10189,40 +9601,39 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Ventas" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Otras acciones" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Realizado" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 -msgid "" -"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." +msgid "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access" -msgstr "" +msgstr "Permiso para escribir" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month number [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%m - Número mes [01,12]." #. module: base #: field:res.bank,city:0 @@ -10231,38 +9642,38 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Para ejecutar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" -msgstr "" +msgstr "Estonio / Eesti keel" #. module: base #: field:res.partner,email:0 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" -msgstr "" +msgstr "GPL-3 o versió posterior" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map @@ -10277,7 +9688,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Acción Python" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample @@ -10289,8 +9700,7 @@ msgid "" "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n" "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n" "\n" -"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details " -"see:\n" +"You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details see:\n" " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" " " msgstr "" @@ -10298,33 +9708,29 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Estados Unidos)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner -msgid "" -"Manage the partner titles you want to have available in your system. The " -"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." -msgstr "" +msgid "Manage the partner titles you want to have available in your system. The partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." +msgstr "Gestione los títulos de empresa que quiere disponer en su sistema. Los títulos de empresa es el estatuto legal de la compañía: Sociedad Limitada, Sociedad Anónima, ..." #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "To browse official translations, you can start with these links:" -msgstr "" +msgstr "Para buscar traducciones oficiales, puede empezar con estos enlaces:" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531 #, python-format -msgid "" -"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -"these groups: %s." -msgstr "" +msgid "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of these groups: %s." +msgstr "¡No puede leer este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a alguno de estos grupos: %s." #. module: base #: view:res.bank:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:308 @@ -10333,26 +9739,28 @@ msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" +"Intenta instalar el módulo '%s' que depende del módulo '%s'.\n" +"Este último módulo no está disponible en su sistema." #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" -msgstr "" +msgstr "Versión instalada" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" -msgstr "" +msgstr "Mongol / монгол" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" -msgstr "" +msgstr "ir.traduccion" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer @@ -10377,36 +9785,33 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module update result" -msgstr "" +msgstr "Resultado de la actualización del módulo" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Postal Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección postal" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía matriz" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban msgid "" "\n" -"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) " -"bank accounts and checks for its validity.\n" -"=============================================================================" -"========================================\n" +"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) bank accounts and checks for its validity.\n" +"=====================================================================================================================\n" "\n" -"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN " -"accounts with a single statement.\n" +"The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN accounts with a single statement.\n" " " msgstr "" @@ -10418,42 +9823,38 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" -msgstr "" +msgstr "Español (CR) / Español (CR)" #. module: base #: view:ir.rule:0 -msgid "" -"Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. " -"Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within " -"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " -"global rules, but any additional group rule will add more permissions" +msgid "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within the bounds of global ones. The first group rules restrict further than global rules, but any additional group rule will add more permissions" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Congo" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #. module: base #: field:ir.default,value:0 #: view:ir.values:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "Provincia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 @@ -10474,7 +9875,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Antillas San Kitts y Nevis" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale @@ -10502,6 +9903,9 @@ msgid "" "for the currency: %s \n" "at the date: %s" msgstr "" +"No se ha encontrado tasas de cambio \n" +"para la moneda: %s \n" +"en la fecha: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale @@ -10513,8 +9917,7 @@ msgid "" "Main features :\n" "---------------\n" " * Fast encoding of the sale.\n" -" * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the " -"payment between several payment mode.\n" +" * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the payment between several payment mode.\n" " * Computation of the amount of money to return.\n" " * Create and confirm picking list automatically.\n" " * Allow the user to create invoice automatically.\n" @@ -10524,64 +9927,56 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom -msgid "" -"Customized views are used when users reorganize the content of their " -"dashboard views (via web client)" -msgstr "" +msgid "Customized views are used when users reorganize the content of their dashboard views (via web client)" +msgstr "Las vistas personalizadas se utilizan cuando los usuarios reorganizan el contenido de sus vistas de tablero (mediante el cliente web)" #. module: base #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0 -msgid "" -"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " -"contract types" +msgid "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older contract types" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del objeto" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 -msgid "" -"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " -"refer to the Object field." -msgstr "" +msgid "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then refer to the Object field." +msgstr "Objeto en el cual desea crear / escribir el objeto. Si está vacío entonces se refiere al campo Objeto." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "No instalado" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transiciones salientes" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources -msgid "" -"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " -"generating work sheets, tracking attendance and more." +msgid "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "El modelo al que pertenece este campo." #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" -msgstr "" +msgstr "Martinica (Francia)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq @@ -10598,7 +9993,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de secuencias" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -10609,10 +10004,8 @@ msgid "" "\n" "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n" "\n" -"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a " -"specific\n" -"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days " -"might\n" +"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a specific\n" +"sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days might\n" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" @@ -10623,17 +10016,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref #: view:res.request:0 msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Solicitudes" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yemen" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "O" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br @@ -10643,31 +10036,26 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistán" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin msgid "" "\n" -"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins " -"and other interesting indicators based on invoices.\n" -"=============================================================================" -"================================================\n" +"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins and other interesting indicators based on invoices.\n" +"=============================================================================================================================\n" "\n" -"The wizard to launch the report has several options to help you get the data " -"you need.\n" +"The wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albania" #. module: base #: help:ir.module.module,complexity:0 -msgid "" -"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " -"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." +msgid "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." msgstr "" #. module: base @@ -10676,39 +10064,37 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot delete the language which is Active !\n" "Please de-activate the language first." -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar el idioma que está actualmente activo!" #. module: base #: view:base.language.install:0 -msgid "" -"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " -"number of modules currently installed)..." -msgstr "" +msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the number of modules currently installed)..." +msgstr "Por favor espere, esta operación puede tardar algunos minutos (dependiendo del número de módulos actualmente instalados)..." #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "" +msgstr "IDs hijos" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" -msgstr "" +msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!" #. module: base #: code:addons/orm.py:2682 #: code:addons/orm.py:2692 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "" +msgstr "Error de validación" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" -msgstr "" +msgstr "Abrir módulos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -10717,37 +10103,34 @@ msgid "" "This module adds the 'Margin' on sales order.\n" "=============================================\n" "\n" -"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit " -"Price and Cost Price.\n" +"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." -msgstr "" +msgstr "Gestione los registros de bancos que quiere usar en el sistema." #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Importar módulo" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" -msgstr "" +msgstr "Acción bucle" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 -msgid "" -"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " -"content is in another field" -msgstr "" +msgid "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the content is in another field" +msgstr "La ruta al archivo principal del informe (dependiendo del tipo de informe) o NULL si el contenido está en otro campo." #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -10755,12 +10138,12 @@ msgstr "" #: field:res.company,email:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "" +msgstr "Acción inicial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project @@ -10774,11 +10157,13 @@ msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" "We can't draw a pie chart !" msgstr "" +"La suma de los datos (2º campo) es nula.\n" +"¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!" #. module: base #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Want to Clear Ids ? " -msgstr "" +msgstr "¿Desea limpiar Ids? " #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -10788,13 +10173,11 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "" -"Condition that is tested before the action is executed, and prevent " -"execution if it is not verified.\n" +"Condition that is tested before the action is executed, and prevent execution if it is not verified.\n" "Example: object.list_price > 5000\n" "It is a Python expression that can use the following values:\n" " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n" -" - object or obj: browse_record of the record on which the action is " -"triggered\n" +" - object or obj: browse_record of the record on which the action is triggered\n" " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n" " - time: Python time module\n" " - cr: database cursor\n" @@ -10804,34 +10187,33 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 -msgid "" -"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" +msgid "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 msgid "Wood Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores de madera" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Otro propietario" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "" +msgstr "Todo parado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -10841,10 +10223,8 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm msgid "" -"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", " -"\"Accounts\", \n" -" \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " -"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." +"This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", \"Accounts\", \n" +" \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." msgstr "" #. module: base @@ -10852,7 +10232,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register a Contract" -msgstr "" +msgstr "Registrar un contracto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -10867,34 +10247,32 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" -msgstr "" +msgstr "Actualizable" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" -msgstr "" +msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "En cascada" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" -msgstr "" +msgstr "Grupo requerido" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management -msgid "" -"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " -"your employees." +msgid "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between your employees." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" -msgstr "" +msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello @@ -10904,12 +10282,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Siguiente paso de la configuración" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager @@ -10923,7 +10301,7 @@ msgstr "" #: field:ir.rule,domain_force:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign @@ -10934,7 +10312,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 #, python-format msgid "Contract validation error" -msgstr "" +msgstr "Error de validación de contrato" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 @@ -10944,7 +10322,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre provincia" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10954,12 +10332,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo unión" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq @@ -10970,19 +10348,16 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.informe.xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet msgid "" "\n" -"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in " -"Project.\n" -"=============================================================================" -"====\n" +"This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in Project.\n" +"=================================================================================\n" "\n" -"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to " -"handle an issue.\n" +"Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to handle an issue.\n" " " msgstr "" @@ -10991,44 +10366,43 @@ msgstr "" #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Secuencias" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Mss" -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" -msgstr "" +msgstr "Este campo se utiliza para establecer/obtener los locales para el usuario." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" +msgstr "Empresas OpenERP" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:293 #, python-format -msgid "" -"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" +msgstr "Imposible instalar el módulo \"%s\" porqué hay una dependencia externa no resuelta: %s" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" -msgstr "" +msgstr "Buscar módulos" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Bielorrusia" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 @@ -11038,22 +10412,18 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de acción" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users -msgid "" -"Create and manage users that will connect to the system. Users can be " -"deactivated should there be a period of time during which they will/should " -"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " -"specific access to the applications they need to use in the system." -msgstr "" +msgid "Create and manage users that will connect to the system. Users can be deactivated should there be a period of time during which they will/should not connect to the system. You can assign them groups in order to give them specific access to the applications they need to use in the system." +msgstr "Cree y gestione los usuarios que accederán al sistema. Los usuarios pueden ser desactivados si durante un periodo de tiempo no deberían acceder al sistema. Puede asignarles grupos con el fin de darles acceso a las aplicaciones que necesiten usar en el sistema." #. module: base #: selection:ir.module.module,complexity:0 #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation @@ -11065,18 +10435,18 @@ msgstr "" #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Calle2" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update msgid "Module Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar módulo" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes módulos no están instalados o son desconocidos: %s" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -11091,60 +10461,57 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: field:res.widget.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir ventana" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "" +msgstr "Auto búsqueda" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: view:base.module.import:0 -msgid "" -"This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After " -"importing a new module you can install it by clicking on the button " -"\"Install\" from the form view." +msgid "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After importing a new module you can install it by clicking on the button \"Install\" from the form view." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Suiza" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Granada" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del activador" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Cargar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_warning @@ -11153,8 +10520,7 @@ msgid "" "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n" "==============================================\n" "\n" -"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase " -"order,\n" +"Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase order,\n" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" @@ -11164,28 +10530,28 @@ msgstr "" #: code:addons/osv.py:152 #, python-format msgid "Integrity Error" -msgstr "" +msgstr "Error de integridad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen msgid "ir.wizard.screen" -msgstr "" +msgstr "ir.asistente.pantalla" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "" +msgstr "flujo" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations @@ -11195,17 +10561,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Finalizado" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" -msgstr "" +msgstr "Clientes importantes" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "" +msgstr "Actualizar términos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages @@ -11228,23 +10594,23 @@ msgstr "" #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" #. module: base #: code:addons/orm.py:1260 #, python-format msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" -msgstr "" +msgstr "No existe el ID de la base de datos: %s : %s" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" -msgstr "" +msgstr "GPL Versión 2" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" -msgstr "" +msgstr "GPL Versión 3" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -11253,8 +10619,7 @@ msgid "" "A module that adds intrastat reports.\n" "=====================================\n" "\n" -"This module gives the details of the goods traded between the countries of " -"European Union " +"This module gives the details of the goods traded between the countries of European Union " msgstr "" #. module: base @@ -11273,18 +10638,18 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:1388 #, python-format msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado la clave '%s' en el campo selección '%s'" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Por defecto" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Correct EAN13" -msgstr "" +msgstr "Corrija código EAN13" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 @@ -11302,74 +10667,68 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,is_customer_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Español (NI) / Español (NI)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount msgid "" "\n" -"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -"lines base on the partner's pricelist.\n" -"=============================================================================" -"==================================\n" +"This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice lines base on the partner's pricelist.\n" +"===============================================================================================================\n" "\n" -"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -"pricelist form.\n" +"To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the pricelist form.\n" "\n" "Example:\n" -" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and " -"the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -" If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit " -"price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice " -"lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" +" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" +" If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" +" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" " " msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción breve" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Código de país" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" -msgstr "" +msgstr "Hora 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Siguiente fecha de ejecución" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "" +msgstr "Relleno del número" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" -msgstr "" +msgstr "Seleccione campo propiedad" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "Fecha envío" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Mes: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -11389,12 +10748,12 @@ msgstr "" #: field:res.widget.user,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Túnez" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -11405,12 +10764,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Producción" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comores" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -11422,7 +10781,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de servidor" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 @@ -11432,12 +10791,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de selección" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 msgid "Right parent" -msgstr "" +msgstr "Padre derecho" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid @@ -11462,12 +10821,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Copy Object" -msgstr "" +msgstr "Copiar objeto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail @@ -11482,18 +10841,15 @@ msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:119 #, python-format -msgid "" -"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" -msgstr "" +msgid "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" +msgstr "¡No se pueden eliminar grupo(s) que tengan usuario(s) asociado(s): %s !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair msgid "" "\n" -"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The " -"following topics should be covered by this module:\n" -"=============================================================================" -"==============================================\n" +"The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The following topics should be covered by this module:\n" +"===========================================================================================================================\n" "\n" " * Add/remove products in the reparation\n" " * Impact for stocks\n" @@ -11507,13 +10863,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" -msgstr "" +msgstr "Provincias" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de acceso" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge @@ -11522,8 +10878,7 @@ msgid "" "Installer for knowledge-based Hidden.\n" "====================================\n" "\n" -"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can " -"install\n" +"Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can install\n" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" @@ -11536,7 +10891,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. tabla" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443 @@ -11565,7 +10920,7 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,object:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #. module: base #: code:addons/osv.py:147 @@ -11575,6 +10930,9 @@ msgid "" "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" +"\n" +"\n" +"[objeto con referencia: %s - %s]" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans @@ -11588,10 +10946,8 @@ msgid "" "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n" "====================================================================\n" "\n" -"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project " -"Management to\n" -"the Timesheet line entries for particular date and particular user with the " -"effect of creating, editing and deleting either ways.\n" +"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n" +"the Timesheet line entries for particular date and particular user with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" "\n" " " msgstr "" @@ -11599,12 +10955,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" -msgstr "" +msgstr "Minuto: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools @@ -11614,11 +10970,9 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.country,address_format:0 msgid "" -"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to " -"this country.\n" +"You can state here the usual format to use for the addresses belonging to this country.\n" "\n" -"You can use the python-style string patern with all the field of the address " -"(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" +"You can use the python-style string patern with all the field of the address (for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n" " \n" "%(state_name)s: the name of the state\n" " \n" @@ -11636,8 +10990,7 @@ msgid "" "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n" "===================================================================\n" "\n" -"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to " -"new pads\n" +"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n" "(by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" @@ -11651,10 +11004,8 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum msgid "" "\n" -"This module implements all concepts defined by the scrum project management " -"methodology for IT companies.\n" -"=============================================================================" -"============================\n" +"This module implements all concepts defined by the scrum project management methodology for IT companies.\n" +"=========================================================================================================\n" "\n" " * Project with sprints, product owner, scrum master\n" " * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n" @@ -11680,26 +11031,24 @@ msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371 #, python-format -msgid "" -"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " -"create it again!" -msgstr "" +msgid "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and create it again!" +msgstr "El cambio del tipo de una columna todavía no está soportado. ¡Elimine la columna y créala de nuevo!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. usuario" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:118 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "¡Aviso!" #. module: base #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget msgid "Google Maps" -msgstr "" +msgstr "Google Maps" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -11711,7 +11060,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in @@ -11721,12 +11070,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión del bucle" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha inicial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt @@ -11741,7 +11090,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa oro" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -11751,34 +11100,34 @@ msgstr "" #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre completo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turquía" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Malvinas" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Líbano" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de informe" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 @@ -11791,7 +11140,7 @@ msgstr "" #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -11804,8 +11153,7 @@ msgid "" "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n" "in which various surveys can be created and it can be defined which\n" "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n" -"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be " -"viewed\n" +"is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be viewed\n" "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" " " msgstr "" @@ -11813,59 +11161,59 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "" +msgstr "Gallego / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Noruega" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" -msgstr "" +msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load an Official Translation" -msgstr "" +msgstr "Cargar una traducción oficial" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Varios" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa de servicios de software libre" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Sinhalese / සිංහල" -msgstr "" +msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "En espera" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report file" -msgstr "" +msgstr "Archivo del informe" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" -msgstr "" +msgstr "workflow.activadores" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format msgid "Invalid search criterions" -msgstr "" +msgstr "Criterios de búsqueda inválidos" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -11875,44 +11223,37 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creado" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "" -"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " -"form view." -msgstr "" +msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form view." +msgstr "Si se marca a cierto, el asistente no se mostrará en la barra de herramientas de la derecha en una vista formulario." #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "- type,name,res_id,src,value" -msgstr "" +msgstr "- type,name,res_id,src,value" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Heard y McDonald" #. module: base #: help:ir.model.data,name:0 -msgid "" -"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" -"party systems" +msgid "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-party systems" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations msgid "" "\n" -"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation " -"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" -"=============================================================================" -"================================\n" +"This module adds state, date_start,date_stop in production order operation lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" +"=============================================================================================================\n" "\n" "State: draft, confirm, done, cancel\n" -"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines " -"to the according state\n" +"When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines to the according state\n" "\n" "Create menus:\n" " Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n" @@ -11939,10 +11280,8 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_auction msgid "" "\n" -"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and " -"sellers.\n" -"=============================================================================" -"====\n" +"This module manages the records of artists, auction articles, buyers and sellers.\n" +"=================================================================================\n" "\n" "It completely manages an auction such as managing bids,\n" "keeping track of the sold articles along with the paid\n" @@ -11977,8 +11316,7 @@ msgid "" "\n" "Security Warning\n" "++++++++++++++++\n" -"Installing this module does not mean you can ignore other security " -"measures,\n" +"Installing this module does not mean you can ignore other security measures,\n" "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n" "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n" "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n" @@ -11997,7 +11335,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. vista" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management @@ -12012,7 +11350,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 @@ -12031,25 +11369,22 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de acción" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Vietnam" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada msgid "" "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n" -" It allows any company or association to manage its financial " -"accounting.\n" +" It allows any company or association to manage its financial accounting.\n" " Countries that use OHADA are the following:\n" -" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, " -"Congo,\n" +" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, Congo,\n" " Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n" -" Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, " -"Chad, Togo.\n" +" Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " msgstr "" @@ -12058,37 +11393,37 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "Importar traducción" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de tipo" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: field:ir.actions.todo,category_id:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binario" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS (mensaje de texto)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst @@ -12098,10 +11433,8 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company msgid "" -"Our records indicate that the following payments are still due. If the " -"amount\n" -"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " -"any\n" +"Our records indicate that the following payments are still due. If the amount\n" +"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have any\n" "queries regarding your account, please contact us.\n" "Thank you in advance.\n" msgstr "" @@ -12114,19 +11447,19 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condiciones" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "Otras empresas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Monedas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -12142,7 +11475,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -12159,22 +11492,22 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "" +msgstr "Hora 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "" +msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard msgid "Add a widget for User" -msgstr "" +msgstr "Añadir un widget para usuario" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Dinamarca" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar @@ -12201,45 +11534,45 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" -msgstr "" +msgstr "workflow.instancia" #. module: base #: code:addons/orm.py:471 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " -msgstr "" +msgstr "Atributo desconocido %s en %s " #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" -msgstr "" +msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: code:addons/fields.py:122 #, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" -msgstr "" +msgstr "Noruego Bokmål / Norsk bokmål" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Sra." #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Tableros" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement @@ -12254,7 +11587,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" +msgstr "Archivo binario o URL externa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates @@ -12269,7 +11602,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Países Bajos-Holanda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_edi @@ -12290,7 +11623,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de bajo nivel" #. module: base #: help:ir.values,model:0 @@ -12305,7 +11638,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.valores" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one @@ -12315,7 +11648,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 @@ -12340,37 +11673,34 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "República Democrática del Congo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളം" -msgstr "" +msgstr "Malayalam / മലയാളം" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form -msgid "" -"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " -"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " -"can choose to restart some wizards manually from this menu." -msgstr "" +msgid "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you can choose to restart some wizards manually from this menu." +msgstr "Los asistentes de configuración se utilizan para ayudarle a configurar una nueva instalación de OpenERP. Son ejecutados durante la instalación de nuevos módulos, pero desde este menú puede seleccionar algunos asistentes para ejecutarlos manualmente." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "Número de ejecuciones" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:189 @@ -12382,31 +11712,27 @@ msgstr "" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to update" -msgstr "" +msgstr "Módulos a actualizar" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 -msgid "" -"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " -"decided based on this, low number is higher priority." -msgstr "" +msgid "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be decided based on this, low number is higher priority." +msgstr "Importante en acciones múltiples, el orden de ejecución se decidirá según este campo. Número bajo indica prioridad más alta." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" -msgstr "" +msgstr "Añadir cabecera RML" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr msgid "" "\n" "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" -"=============================================================================" -"=\n" +"==============================================================================\n" "\n" "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" -" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka " -"hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" " " msgstr "" @@ -12418,17 +11744,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha activación" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" -msgstr "" +msgstr "Croata / hrvatski jezik" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El código de país debe ser único!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban @@ -12446,31 +11772,29 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de empresa" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Activador" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management -msgid "" -"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " -"receptions, etc." +msgid "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, receptions, etc." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" -msgstr "" +msgstr "Actualizar módulo" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Traducir" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap @@ -12568,7 +11892,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 @@ -12579,39 +11903,32 @@ msgstr "" #. module: base #: view:partner.massmail.wizard:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar email" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Acción de menú" #. module: base #: help:ir.model.fields,selection:0 -msgid "" -"List of options for a selection field, specified as a Python expression " -"defining a list of (key, label) pairs. For example: " -"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" -msgstr "" +msgid "List of options for a selection field, specified as a Python expression defining a list of (key, label) pairs. For example: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" +msgstr "Lista de opciones para un campo de selección, se especifica como una expresión Python definiendo una lista de pares (clave, etiqueta). Por ejemplo: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "selección" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 -msgid "" -"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " -"persisted (osv.osv_memory)" -msgstr "" +msgid "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not persisted (osv.osv_memory)" +msgstr "Indica si este modelo de objeto existe únicamente en memoria, por ej. no es persistente (osv.osv_memory)." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:415 #, python-format -msgid "" -"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " -"explicitly." +msgid "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters explicitly." msgstr "" #. module: base @@ -12631,27 +11948,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrar" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "" +msgstr "Ref documento 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "" +msgstr "Ref documento 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabón" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company @@ -12665,12 +11982,12 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager #: view:res.users:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Permisos de acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Groenlandia" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -12680,13 +11997,11 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Número de cuenta" #. module: base #: view:ir.rule:0 -msgid "" -"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " -"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" +msgid "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" #. module: base @@ -12697,12 +12012,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" -msgstr "" +msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" -msgstr "" +msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit @@ -12711,8 +12026,7 @@ msgid "" "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n" "==================================================================\n" "\n" -"If you install this module, you will not have to run the regular " -"procurement\n" +"If you install this module, you will not have to run the regular procurement\n" "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n" "scheduler, or for example let it run daily.)\n" "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n" @@ -12728,14 +12042,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Chipre" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -12746,17 +12060,17 @@ msgstr "" #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 msgid "Consumers" -msgstr "" +msgstr "Consumidores" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -12772,7 +12086,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 #, python-format msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" -msgstr "" +msgstr "¡No puede eliminar el idioma que es el idioma predeterminado de un usuario!" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 @@ -12786,8 +12100,7 @@ msgid "" "Demo data for the module marketing_campaign.\n" "============================================\n" "\n" -"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module " -"marketing_campaign.\n" +"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module marketing_campaign.\n" " " msgstr "" @@ -12800,10 +12113,8 @@ msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251 #, python-format -msgid "" -"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " -"format!" -msgstr "" +msgid "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] format!" +msgstr "¡La expresión de opciones de selección debe estar en el formato [('clave','Etiqueta'), ...] !" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -12818,7 +12129,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Varios" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list @@ -12830,26 +12141,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 -msgid "" -"The object that should receive the workflow signal (must have an associated " -"workflow)" +msgid "The object that should receive the workflow signal (must have an associated workflow)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher -msgid "" -"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " -"version of the accounting module for managers who are not accountants." +msgid "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Sáhara occidental" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher @@ -12858,23 +12165,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form -msgid "" -"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " -"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." -msgstr "" +msgid "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." +msgstr "Cree o modifique las compañías que se gestionarán mediante OpenERP. Tiendas o delegaciones también pueden ser creadas y gestionadas desde aquí." #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesia" #. module: base #: view:base.update.translations:0 -msgid "" -"This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " -"you can then add translations manually or perform a complete export (as a " -"template for a new language example)." -msgstr "" +msgid "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that you can then add translations manually or perform a complete export (as a template for a new language example)." +msgstr "Este asistente detectará nuevos términos para traducir en la aplicación, de modo que pueda añadir traducciones de forma manual o realizar una exportación total (como una plantilla de ejemplo para un nuevo idioma)." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -12895,13 +12197,10 @@ msgid "" "\n" "------------------------------------------------------------------------\n" "\n" -"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par " -"Camptocamp. Cette nouvelle version\n" -"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA " -"(pour les banques, le système postal est en développement)\n" +"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par Camptocamp. Cette nouvelle version\n" +"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en développement)\n" "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n" -"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques " -"Suisses(adresse, swift et clearing).\n" +"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, swift et clearing).\n" "\n" "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" "\n" @@ -12929,26 +12228,28 @@ msgid "" "Expression, must be True to match\n" "use context.get or user (browse)" msgstr "" +"Expresión, debe ser cierta para concordar\n" +"utilice context.get o user (browse)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgaria" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" -msgstr "" +msgstr "¡Contrato de garantía del editor registrado correctamente!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Territorios franceses del sur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -12958,77 +12259,77 @@ msgstr "" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" -msgstr "" +msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" -msgstr "" +msgstr "S.L." #. module: base #: field:res.log,res_id:0 msgid "Object ID" -msgstr "" +msgstr "ID del objeto" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #. module: base #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en Actualizar para empezar el proceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Irán" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window msgid "Widgets per User" -msgstr "" +msgstr "Widgets por usuario" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #. module: base #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "Utilizado para conectarse al sistema." #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "Synchronize Translation" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar traducción" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality @@ -13041,10 +12342,8 @@ msgid "" "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" "standards, the speed efficiency...\n" "\n" -"This module also provides generic framework to define your own quality " -"test.\n" -"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" -"README.txt\n" +"This module also provides generic framework to define your own quality test.\n" +"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\README.txt\n" "\n" "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n" "using it, otherwise it may crash.\n" @@ -13059,27 +12358,25 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association msgid "Association" -msgstr "" +msgstr "Asociación" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking msgid "" "\n" -"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " -"to production orders.\n" -"=============================================================================" -"====================\n" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials to production orders.\n" +"=================================================================================================\n" "\n" "One example of usage of this module is to manage production made by your\n" "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" @@ -13091,14 +12388,11 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" -msgstr "" +msgstr "Acción a ejecutar" #. module: base #: help:res.users,context_lang:0 -msgid "" -"The default language used in the graphical user interface, when translations " -"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " -"Translation' wizard available from the 'Administration' menu." +msgid "The default language used in the graphical user interface, when translations are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official Translation' wizard available from the 'Administration' menu." msgstr "" #. module: base @@ -13110,8 +12404,7 @@ msgid "" "\n" "* Defines the following chart of account templates:\n" " * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" -" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " -"companies.\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium companies.\n" "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" "* Defines tax code templates.\n" "\n" @@ -13122,12 +12415,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" -msgstr "" +msgstr "ir.secuencia.tipo" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "Archivo CSV" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:154 @@ -13138,23 +12431,23 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Nº de cuenta" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" -msgstr "" +msgstr "¡El idioma de base 'en_US' no puede ser suprimido!" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto base" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Dependencies :" -msgstr "" +msgstr "Dependencias :" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans @@ -13164,8 +12457,7 @@ msgid "" "====================================================================\n" "\n" "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n" -"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic " -"plans.\n" +"a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" " " msgstr "" @@ -13177,65 +12469,61 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta campo" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "" -"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " -"content is in another data field" -msgstr "" +msgid "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the content is in another data field" +msgstr "La ruta al archivo principal del informe (dependiendo del tipo de informe) o NULL si el contenido está en otro campo de datos." #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Yibuti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "" +msgstr "Traducción" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua y Barbuda" #. module: base #: code:addons/orm.py:3669 #, python-format -msgid "" -"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " -"document (Operation: %s, Document type: %s)." -msgstr "" +msgid "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted document (Operation: %s, Document type: %s)." +msgstr "Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya eliminado (Operación: %s, Tipo documento: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" -msgstr "" +msgstr "Zaire" #. module: base #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID recurso" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #. module: base #: view:res.widget.user:0 msgid "User Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgets usuario" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:755 @@ -13244,40 +12532,33 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otro" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Responder" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" -msgstr "" +msgstr "Turco / Türkçe" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term msgid "" "\n" -"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, " -"resources allocation.\n" -"=============================================================================" -"==============\n" +"Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, resources allocation.\n" +"===========================================================================================\n" "\n" "Features\n" "--------\n" " * Manage Big project.\n" " * Define various Phases of Project.\n" -" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the " -"phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -" If no project given then all the draft,open and pending state phases " -"will be taken.\n" -" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on " -"project.phase. It takes the project as argument and computes all the " -"open,draft and pending tasks.\n" -" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open " -"state are scheduled with taking the phase's start date\n" +" * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" +" If no project given then all the draft,open and pending state phases will be taken.\n" +" * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on project.phase. It takes the project as argument and computes all the open,draft and pending tasks.\n" +" * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open state are scheduled with taking the phase's start date\n" " " msgstr "" @@ -13287,7 +12568,7 @@ msgstr "" #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product @@ -13297,18 +12578,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Auto-refrescar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." -msgstr "" +msgstr "El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=." #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es @@ -13323,17 +12604,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Wallis y Futuna" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" -msgstr "" +msgstr "Nombre para encontrar fácilmente un registro." #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grecia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar @@ -13349,18 +12630,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos menú" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" +msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organización de eventos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -13369,7 +12650,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 #: view:workflow.activity:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery @@ -13379,9 +12660,7 @@ msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293 #, python-format -msgid "" -"This cron task is currently being executed and may not be modified, please " -"try again in a few minutes" +msgid "This cron task is currently being executed and may not be modified, please try again in a few minutes" msgstr "" #. module: base @@ -13403,7 +12682,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl @@ -13414,12 +12693,12 @@ msgstr "" #: field:res.bank,bic:0 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Código de identificador bancario" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistán" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process @@ -13470,7 +12749,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3704 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt @@ -13480,7 +12759,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 msgid "The destination activity." -msgstr "" +msgstr "Actividad destino" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing @@ -13507,12 +12786,12 @@ msgstr "" #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "Guía técnica" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -13522,22 +12801,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" -msgstr "" +msgstr "Danés / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda avanzada (obsoleto)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Natividad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat @@ -13547,12 +12826,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de otras acciones" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" -msgstr "" +msgstr "No instalable" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard @@ -13570,12 +12849,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" -msgstr "" +msgstr "Instalar módulos" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Información extra" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -13599,7 +12878,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check msgid "Ean Check" -msgstr "" +msgstr "Verificación EAN" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -13609,31 +12888,29 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" -msgstr "" +msgstr "res.solicitud.historial" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" -msgstr "" +msgstr "Multi compañía por defecto" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_process msgid "" "\n" -"This module shows the basic processes involved in the selected modules and " -"in the sequence they occur.\n" -"=============================================================================" -"=========================\n" +"This module shows the basic processes involved in the selected modules and in the sequence they occur.\n" +"======================================================================================================\n" "\n" "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n" "e.g product/process/product_process_xml\n" @@ -13644,27 +12921,27 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,menu_tips:0 msgid "Menu Tips" -msgstr "" +msgstr "Sugerencias de menú" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Texto original" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -msgstr "" +msgstr "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con una empresa." #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabecera / Pie de página interna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm @@ -13674,20 +12951,18 @@ msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59 #, python-format -msgid "" -"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " -"may be uploaded to launchpad." -msgstr "" +msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." +msgstr "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad." #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Iniciar configuración" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "_Export" -msgstr "" +msgstr "_Exportar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup @@ -13707,22 +12982,22 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Catalan / Català" -msgstr "" +msgstr "Catalán / Català" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Greek / Ελληνικά" -msgstr "" +msgstr "Griego / Ελληνικά" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "República Dominicana" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" -msgstr "" +msgstr "Serbio (Cirílico) / српски" #. module: base #: code:addons/orm.py:2527 @@ -13731,6 +13006,8 @@ msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" +"La especificación group_by no es válida: \"%s\".\n" +"Una especificación group_by debe contener una lista de campos válidos." #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -13745,7 +13022,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Arabia Saudí" #. module: base #: help:res.company,rml_header1:0 @@ -13759,94 +13036,87 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 -msgid "" -"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " -"people will not see it when encoding a purchase order." -msgstr "" +msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order." +msgstr "Marque esta opción si la empresa es un proveedor. Si no está marcada no será visible al introducir un pedido de compra." #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" -msgstr "" +msgstr "Campo relación" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de eventos" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "" +msgstr "Configuración del sistema realizada." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write / Copy" -msgstr "" +msgstr "Crear / Escribir / Copiar" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia de destino" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,multi:0 #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." -msgstr "" +msgstr "Acción en múltiples doc." #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -msgstr "" +msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Translations" -msgstr "" +msgstr "Exportar traducciones" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" -msgstr "" +msgstr "Ruta XML" #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 -msgid "" -"Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The " -"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " -"they are possible in the former)." +msgid "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while they are possible in the former)." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxemburgo" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baja" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos" #. module: base #: view:ir.rule:0 -msgid "" -"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " -"with logical OR operator" -msgstr "" +msgid "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined with logical OR operator" +msgstr "3. Si el usuario pertenece a varios grupos, los resultados del paso 2 se combinan mediante un operador lógico OR" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid @@ -13861,7 +13131,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 @@ -13869,17 +13139,17 @@ msgstr "" #: field:res.partner,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" -msgstr "" +msgstr "Acceso a menús" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tailandia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator @@ -13905,7 +13175,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Libreta de direcciones" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -13914,11 +13184,7 @@ msgid "" "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n" "=================================================================\n" "\n" -"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " -"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " -"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " -"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " -"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" msgstr "" #. module: base @@ -13932,34 +13198,33 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas y Oportunidades" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" -msgstr "" +msgstr "Rumano / română" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "System Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de sistema" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Y" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 -msgid "" -"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" +msgid "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "" +msgstr "Objeto relación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher @@ -13970,44 +13235,44 @@ msgstr "" #: view:ir.rule:0 #: view:res.partner:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistán" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.acc_ventana" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply For Create" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para crear" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" -msgstr "" +msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwán" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa monetaria" #. module: base #: field:workflow,osv:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto del recurso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk @@ -14016,18 +13281,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access -msgid "" -"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " -"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning " -"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can " -"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " -"users within the system." -msgstr "" +msgid "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning of each line and then delete it through the button that appeared. Items can be assigned to specific groups in order to make them accessible to some users within the system." +msgstr "Administre y personalice los elementos disponibles en el menú de sistema de OpenERP. Puede borrar un elemento haciendo clic en el cuadro al principio de cada línea y luego eliminarlo mediante el botón que aparece. Los elementos pueden ser asignados a grupos específicos con el fin de hacerlos accesibles a los diferentes usuarios en el sistema." #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "" +msgstr "Campo hijo" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14043,12 +13303,12 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso de la acción" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" -msgstr "" +msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools @@ -14057,15 +13317,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools -msgid "" -"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " -"Lunch and Ideas box." +msgid "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, Lunch and Ideas box." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "" +msgstr "No instalable" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product @@ -14095,18 +13353,18 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "View :" -msgstr "" +msgstr "Vista :" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" -msgstr "" +msgstr "Vista auto-carga" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264 #, python-format msgid "You cannot remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "No puede suprimir el campo '%s' !" #. module: base #: view:res.users:0 @@ -14126,13 +13384,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 msgid "Web Icon File" -msgstr "" +msgstr "Archivo icono web" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Aplicar actualizaciones programadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal @@ -14142,33 +13400,29 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" +msgstr "Persa / فارس" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "View Ordering" -msgstr "" +msgstr "Ordenación de la vista" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Unmet dependency !" -msgstr "" +msgstr "¡Dependencia no resuelta!" #. module: base #: view:base.language.import:0 -msgid "" -"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " -"Portable Objects)" -msgstr "" +msgid "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText Portable Objects)" +msgstr "Formatos de archivos soportados: *.csv (valores separados por comas) o *.po (objetos portables GetText)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534 #, python-format -msgid "" -"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " -"these groups: %s." -msgstr "" +msgid "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of these groups: %s." +msgstr "¡No puede eliminar este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a alguno de estos grupos: %s." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat @@ -14184,7 +13438,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" -msgstr "" +msgstr "base.modulo.configuracion" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web @@ -14198,34 +13452,34 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre del país debe ser único!" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: view:ir.model.access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" -msgstr "" +msgstr "República de Eslovaquia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty msgid "Publisher Warranty" -msgstr "" +msgstr "Garantía del editor" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 @@ -14236,7 +13490,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue @@ -14255,12 +13509,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,full_name:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre grupo" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahréin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web @@ -14272,44 +13526,29 @@ msgstr "" #: field:res.company,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl msgid "" "\n" -"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in " -"OpenERP.\n" -"=============================================================================" -"\n" +"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in OpenERP.\n" +"=============================================================================\n" "\n" "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n" -"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor " -"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" +"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n" "\n" -"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " -"genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" -"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing " -"weer mag aftrekken.\n" +"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n" +"waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing weer mag aftrekken.\n" "\n" -"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor " -"\"Accounting\" aangeroepen.\n" -" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook " -"het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" +"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor \"Accounting\" aangeroepen.\n" +" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook het Nederlandse grootboekschema bevind.\n" "\n" -" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw " -"bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " -"cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en " -"de currency om Journalen te creeren.\n" +" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de currency om Journalen te creeren.\n" "\n" -"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit " -"4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " -"verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult " -"met \"nullen\"\n" +"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit 4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met \"nullen\"\n" "\n" -" * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via " -"Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial " -"Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +" * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" "\n" " " msgstr "" @@ -14317,7 +13556,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" -msgstr "" +msgstr "Buscar contacto" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -14334,7 +13573,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer @@ -14345,27 +13584,27 @@ msgstr "" #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nueva ventana" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" -msgstr "" +msgstr "ir.modelo.datos" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato de garantía del editor" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro / български език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Servicio de Post-venta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14375,7 +13614,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Lanzar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav @@ -14385,13 +13624,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite" #. module: base #: help:workflow.transition,group_id:0 -msgid "" -"The group that a user must have to be authorized to validate this transition." -msgstr "" +msgid "The group that a user must have to be authorized to validate this transition." +msgstr "El grupo que un usuario debe pertenecer para ser autorizado a validar esta transición." #. module: base #: code:addons/orm.py:791 @@ -14402,7 +13640,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #. module: base #: field:res.partner,color:0 @@ -14412,24 +13650,20 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form -msgid "" -"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking " -"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and " -"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " -"also belong to his parent category." -msgstr "" +msgid "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking and analysis purposes. A partner may belong to several categories and categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category also belong to his parent category." +msgstr "Gestione las categorías de empresas para clasificarlas mejor con el objetivo de realizar su seguimiento y análisis. Una empresa puede pertenecer a varias categorías. Éstas conforman una estructura jerárquica, de modo que si una empresa pertenece a una categoría también pertenecerá a la categoría padre." #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaiyán" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi @@ -14444,58 +13678,46 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "" +msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)" #. module: base #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "San Pierre y Miquelon" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template msgid "" "\n" -"Email Templating (simplified version of the original Power Email by " -"Openlabs)\n" -"=============================================================================" +"Email Templating (simplified version of the original Power Email by Openlabs)\n" +"=============================================================================\n" "\n" -"\n" -"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document " -"(Sale\n" -"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body " -"(HTML and\n" -"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print " -"and\n" +"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document (Sale\n" +"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body (HTML and\n" +"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print and\n" "attach a report.\n" "\n" -"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the " -"document\n" -"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's " -"country\n" -"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute " -"is\n" +"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the document\n" +"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's country\n" +"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute is\n" "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n" "inclusion of these dynamic values.\n" "\n" -"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the " -"sidebar\n" +"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the sidebar\n" "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n" "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n" "reviewing and adapting the contents, if needed.\n" -"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when " -"called\n" +"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when called\n" "for multiple documents at once.\n" "\n" -"These email templates are also at the heart of the marketing campaign " -"system\n" -"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate " -"larger\n" +"These email templates are also at the heart of the marketing campaign system\n" +"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate larger\n" "campaigns on any OpenERP document.\n" "\n" "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n" @@ -14507,7 +13729,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" -msgstr "" +msgstr "Checo / Čeština" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules @@ -14516,17 +13738,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form -msgid "" -"You can access all information regarding your suppliers from the supplier " -"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " -"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " -"partners, including customers and prospects." -msgstr "" +msgid "You can access all information regarding your suppliers from the supplier form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your partners, including customers and prospects." +msgstr "Puede acceder a toda la información relacionada con sus proveedores desde el formulario de proveedor: Datos contables, historial de correos, reuniones, compras, etc. Puede desmarcar el botón de filtrado 'Proveedores' para buscar en todas sus empresas, incluyendo clientes y clientes potenciales." #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruanda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet @@ -14535,10 +13753,8 @@ msgid "" "This module implements a timesheet system.\n" "==========================================\n" "\n" -"Each employee can encode and track their time spent on the different " -"projects.\n" -"A project is an analytic account and the time spent on a project generates " -"costs on\n" +"Each employee can encode and track their time spent on the different projects.\n" +"A project is an analytic account and the time spent on a project generates costs on\n" "the analytic account.\n" "\n" "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n" @@ -14556,32 +13772,32 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "" +msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Cook" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "" +msgstr "No actualizable" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "Klingon" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapur" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana actual" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -14590,25 +13806,19 @@ msgid "" "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n" "=====================================================\n" "\n" -"This system enables a group of people to intelligently and efficiently " -"manage\n" +"This system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n" "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n" "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n" "assignment, resolution and notification.\n" "\n" -"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers " -"and\n" -"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, " -"trigger\n" -"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise " -"rules.\n" +"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers and\n" +"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, trigger\n" +"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise rules.\n" "\n" -"The greatest thing about this system is that users don't need to do " -"anything\n" +"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything\n" "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n" "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n" -"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the " -"right\n" +"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the right\n" "place.\n" "\n" "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n" @@ -14622,9 +13832,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance -msgid "" -"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " -"suggest you to install only the Invoicing." +msgid "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we suggest you to install only the Invoicing." msgstr "" #. module: base @@ -14643,7 +13851,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages @@ -14653,7 +13861,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Pitcairn" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests @@ -14670,10 +13878,8 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 -msgid "" -"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " -"the result of the following steps" -msgstr "" +msgid "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with the result of the following steps" +msgstr "1. Reglas globales se combinan juntas mediante un operador lógico AND, y con el resultado de los siguientes pasos" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14684,31 +13890,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" -msgstr "" +msgstr "Sector de TI" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Select Groups" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar grupos" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." -msgstr "" +msgstr "%X - Representación apropiada de la hora." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" -msgstr "" +msgstr "Español (SV) / Español (SV)" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 -msgid "" -"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " -"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " -"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " -"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." -msgstr "" +msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." +msgstr "El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará 106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada caso." #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -14718,51 +13920,41 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japón" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" -msgstr "" +msgstr "¡Sólo puede renombrar una columna a la vez!" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Botón asistente" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" -msgstr "" +msgstr "Informe/Plantilla" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign msgid "" "\n" -"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns " -"can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" -"=============================================================================" -"============================================================\n" +"This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n" +"=========================================================================================================================================\n" "\n" "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n" -" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates " -"to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" -" * Define input segments that will select the items that should enter the " -"campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" -" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or " -"accelerated, and fine-tune it\n" -" * You may also start the real campaign in manual mode, where each action " -"requires manual validation\n" -" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the " -"campaign does everything fully automatically.\n" +" * Design marketing campaigns like workflows, including email templates to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n" +" * Define input segments that will select the items that should enter the campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n" +" * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or accelerated, and fine-tune it\n" +" * You may also start the real campaign in manual mode, where each action requires manual validation\n" +" * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the campaign does everything fully automatically.\n" "\n" -"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the " -"parameters, input segments, workflow, etc.\n" +"While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the parameters, input segments, workflow, etc.\n" "\n" -"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo " -"module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM " -"Leads.\n" +"Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM Leads.\n" " " msgstr "" @@ -14771,13 +13963,13 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.server" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca @@ -14791,27 +13983,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Asistentes de configuración" #. module: base #: field:res.lang,code:0 msgid "Locale Code" -msgstr "" +msgstr "Código local" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo división" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Note that this operation might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Para su información, esta operación puede llevar varios minutos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" -msgstr "" +msgstr "Ubicación" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 @@ -14826,19 +14018,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "Ejecución" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: view:ir.values:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condición" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -14848,7 +14040,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la vista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp @@ -14863,29 +14055,27 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Italian / Italiano" -msgstr "" +msgstr "Italiano / Italiano" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo guardar como adjunto" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "" -"Only one client action will be executed, last client action will be " -"considered in case of multiple client actions." -msgstr "" +msgid "Only one client action will be executed, last client action will be considered in case of multiple client actions." +msgstr "Sólo una acción de cliente será ejecutada, se tendrá en cuenta la última acción de cliente en caso de acciones de cliente múltiples." #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croacia" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Núm. móvil" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -14894,27 +14084,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de empresas" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Actualización del sistema" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "" +msgstr "Campo asistente" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Valor del prefijo del registro para la secuencia." #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -14924,7 +14114,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,bank_ids:0 #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias" #. module: base #: field:ir.model,modules:0 @@ -14935,18 +14125,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leona" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Información general" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue @@ -14956,65 +14146,61 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 msgid "Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario cuenta" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:270 #, python-format msgid "Company Switch Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia de cambio de compañia." #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgia" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing -msgid "" -"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " -"processes." +msgid "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those processes." msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" -msgstr "" +msgstr "El número siguiente de esta secuencia será incrementado por este número." #. module: base #: code:addons/orm.py:341 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -msgstr "" +msgstr "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un entero." #. module: base #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Función" #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Search Widget" -msgstr "" +msgstr "Buscar widget" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management -msgid "" -"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " -"requests or issues." +msgid "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, requests or issues." msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Envío" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." -msgstr "" +msgstr "S.A." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition @@ -15024,18 +14210,18 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Meses" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" -msgstr "" +msgstr "Instancias del flujo" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:284 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Empresas: " #. module: base #: field:res.partner.bank,name:0 @@ -15045,18 +14231,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" -msgstr "" +msgstr "Corea del Norte" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "" +msgstr "Crear objeto" #. module: base #: view:ir.filters:0 #: field:res.log,context:0 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Contexto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp @@ -15071,7 +14257,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "Prospección" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly @@ -15081,7 +14267,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Polish / Język polski" -msgstr "" +msgstr "Polaco / Język polski" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools @@ -15090,44 +14276,37 @@ msgid "" "Common base for tools modules.\n" "==============================\n" "\n" -"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. " -"are accessible if installed.\n" +"Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. are accessible if installed.\n" " " msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre exportación" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 -msgid "" -"Used to select automatically the right address according to the context in " -"sales and purchases documents." -msgstr "" +msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents." +msgstr "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el contexto en documentos de ventas y compras." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window msgid "Homepage Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgets página inicial" #. module: base #: help:res.company,rml_footer2:0 -msgid "" -"This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " -"the display on footer checkbox set." +msgid "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having the display on footer checkbox set." msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct msgid "" "\n" -"This module allows you to produce several products from one production " -"order.\n" -"=============================================================================" -"\n" +"This module allows you to produce several products from one production order.\n" +"=============================================================================\n" "\n" "You can configure sub-products in the bill of material.\n" "\n" @@ -15142,7 +14321,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record @@ -15155,8 +14334,7 @@ msgid "" "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n" "the OpenERP client.\n" "\n" -"This version works for creating and updating existing records. It " -"recomputes\n" +"This version works for creating and updating existing records. It recomputes\n" "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n" "It also support workflows and demo/update data.\n" "\n" @@ -15164,14 +14342,13 @@ msgid "" "for custom configurations and demo/testing data.\n" "\n" "How to use it:\n" -"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a " -"Module wizard.\n" -"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record " -"module.\n" +"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a Module wizard.\n" +"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record module.\n" " " msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Russian / русский язык" -msgstr "" +msgstr "Ruso / русский язык" +