From 9cd37929e4943b18afe0bc894fb1c0594600c191 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 14 Mar 2012 04:43:06 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120314044306-qli11mrllvyx0ctl --- .../i18n/sr@latin.po | 74 +++++++++++-------- .../i18n/sr@latin.po | 40 +++++----- addons/pad_project/i18n/sl.po | 38 ++++++++++ 3 files changed, 102 insertions(+), 50 deletions(-) create mode 100644 addons/pad_project/i18n/sl.po diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po index 6311bbb991c..53715611d10 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-03 22:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:49+0000\n" "Last-Translator: Milan Milosevic \n" "Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Revenue per Time (real)" -msgstr "" +msgstr "Prihod po vremenu (realnom)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -38,11 +38,13 @@ msgid "" "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working " "hours are higher than the allocated hours" msgstr "" +"Ugovor treba da se obnovi jer je rok pređen, ili ima više radnih sati od " +"određenih sati" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts to renew with your customer" -msgstr "" +msgstr "Ugovori na čekanju za potvrdu sa Vašom strankom" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -50,26 +52,28 @@ msgid "" "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " "invoiced if you invoice based on analytic account." msgstr "" +"Broj vremena (dana/sati) (iz dnevnika tipa 'opšte') koji se može fakturisati " +"ako Vam je fakturisanje bazirano na analitičkom kontu." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month." -msgstr "" +msgstr "Analitička konta sa pređenim rokom u jednom mesecu." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grupiši po..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Napravi fakturu" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -87,16 +91,18 @@ msgid "" "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes quantities on all journal of type 'general'." msgstr "" +"Vreme potrošeno na analitički konto (s vremenske tabele). Obračunava " +"kvantitete na sve dnevnike tipa 'opšte'." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts in progress" -msgstr "" +msgstr "Ugovori u toku" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 msgid "Overdue Quantity" -msgstr "" +msgstr "Preloraečnja" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -108,6 +114,11 @@ msgid "" "pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with " "the customer." msgstr "" +"Naći ćete ovde ugovore koje treba obnoviti jer je rok istekao, ili su radni " +"sati veći od određenih. OpenERP automatski postavlja ta analitička konta na " +"stanje 'na čekanju', da bi se iznelo upozorenje za vreme sačuvavanja u " +"tabelama vremena. Prodavci bi trebalo da provere sva konta na čekanju i " +"zatvore ili ih ponovo otvore, u zavisnosti od dogovora sa strankama." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -117,7 +128,7 @@ msgstr "Teoretski prihod" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Neobračunato vreme" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -131,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "Za obnovu" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -141,24 +152,25 @@ msgstr "Datum poslednje Cene / Rada" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Obračunato vreme" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "" "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." msgstr "" +"Ugovor u OpenERP-u je analitički konto sa partnerom koji mu je pripisan." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Remaining Time" -msgstr "" +msgstr "Preostalo vreme" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue msgid "Contracts to Renew" -msgstr "" +msgstr "Ugovori za obnovu" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -168,7 +180,7 @@ msgstr "Teoretska stopa marže" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid " +1 Month" -msgstr "" +msgstr " +1 mesec" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -183,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 @@ -198,7 +210,7 @@ msgstr "Izračunato pomoću formule: Fakturisani iznos - Ukupni troškovi." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Parent" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 @@ -214,7 +226,7 @@ msgstr "Izračunava se pomoću formule: (Realna marža / ukupni troškovi) * 100 #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours Summary by User" -msgstr "Ukupno sati po Korisniku" +msgstr "Ukupno sati po korisniku" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -229,7 +241,7 @@ msgstr "Datum poslednjeg obračunatog troška" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Ugovor" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "Preostali prihod" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time" -msgstr "" +msgstr "Obračunato koristeći formulu: Maksimalno vreme - ukupno vreme" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -272,6 +284,8 @@ msgid "" "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " "have been invoiced." msgstr "" +"Trajanje vremena (dani/sati) koji se mogu obračunati, plus ono koje je već " +"obračunato." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 @@ -285,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" -msgstr "" +msgstr "Izračunato koristeći formulu: obračunat iznos / ukupno vreme" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -304,18 +318,18 @@ msgstr "Mesec" #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički nalog" +msgstr "Analitički konto" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Ugovori" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Rukovodilac" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -326,22 +340,22 @@ msgstr "Sve neobračunate stavke" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." -msgstr "" +msgstr "ako se obračunava iz troškova, ovo je datum poslednjeg obračuna." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Associated Partner" -msgstr "" +msgstr "Povezani partner" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." -msgstr "" +msgstr "Ugovori koji oš nisu pripisani rukovodiocu naloga." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po index b8551612a9e..369cc5f11a1 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:55+0000\n" "Last-Translator: Milan Milosevic \n" "Language-Team: Serbian Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Podređeni kodovi" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" -msgstr "Da li zaista želite da izabrane redove izvoda banke?" +msgstr "Da li zaista želite sa potvrdite izabrane redove izvoda banke?" #. module: account_bank_statement_extensions #: constraint:account.bank.statement.line:0 @@ -300,82 +300,82 @@ msgstr "Nacrt redova izvoda." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Am." -msgstr "" +msgstr "Glob.izn." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Red izvoda banke" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 msgid "Counterparty Name" -msgstr "" +msgstr "Ime druge strane" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankovni računi" #. module: account_bank_statement_extensions #: constraint:account.bank.statement:0 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Dnevnik i izabrani period treba da pripadaju istom preduzeću." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Izvod banke" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Red izvoda" #. module: account_bank_statement_extensions #: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 msgid "The code must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Kod mora biti jedinstven !" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line #: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line msgid "Bank Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "Redovi izvoda banke" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Child Batch Payments" -msgstr "" +msgstr "Podređena grupna plaćanja" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "Redovi izvoda" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan iznos" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 msgid "Globalisation ID" -msgstr "" +msgstr "ID globalizacije" diff --git a/addons/pad_project/i18n/sl.po b/addons/pad_project/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..408fda3b75b --- /dev/null +++ b/addons/pad_project/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 10:50+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#. module: pad_project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: view:project.task:0 +msgid "Pad" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr ""