diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po index 913395cb7d2..810242657f3 100644 --- a/addons/account/i18n/el.po +++ b/addons/account/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 19:59+0000\n" "Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Παραπομπή" #. module: account #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 msgid "Subscription Compute" -msgstr "" +msgstr "Υπολογισμός προεγγραφής" #. module: account #: rml:account.central.journal:0 @@ -390,6 +390,7 @@ msgstr "Περιγραφή των τιμολογίων" #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" +"Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ανάδρομους αναλυτικούς λογαριασμούς." #. module: account #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Αρνητικό" #. module: account #: rml:account.partner.balance:0 msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα (Λογαριασμού/Συνεργάτη)" #. module: account #: selection:account.move,type:0 @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Συμφωνία Τραπεζικών Λογαριασμών" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "" +msgstr "Εκπτ.(%)" #. module: account #: rml:account.general.ledger:0 @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Επιστροφή Χρημάτων Πελάτη" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "" +msgstr "Διαλέξτε την περίοδο για ανάλυση" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_sign:0 @@ -845,6 +846,8 @@ msgid "" "These types are defined according to your country. The type contain more " "information about the account and it's specificities." msgstr "" +"Αυτοί οι τύποι έχουν οριστεί ανάλογα μα την χώρα σας. Ο τύπος περιέχει " +"περισσότερες πληροφορίες για τον λογαριασμό και τις ιδιαιτερότητες του." #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr "Τιμή Μονάδας" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 msgid "Period from :" -msgstr "" +msgstr "Περίοδος από:" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts @@ -1351,7 +1354,7 @@ msgstr "Συγκεντροποιημένη εγγραφή" #. module: account #: view:wizard.company.setup:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -1514,7 +1517,7 @@ msgstr "Κλείσιμο καταστάσεων" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" +msgstr "wizard.company.setup" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form @@ -1636,7 +1639,7 @@ msgstr "Εισπρακτέοι και Πληρωτέοι Λογαριασμοί" #: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,lines_id:0 msgid "Subscription Lines" -msgstr "Γραμμές Εγγραφής" +msgstr "Γραμμές προεγγραφής" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1853,7 +1856,7 @@ msgstr "Υπεύθυνος Λογαριασμού" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 msgid "to :" -msgstr "" +msgstr "σε :" #. module: account #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 @@ -1945,7 +1948,7 @@ msgstr "Πρόχειρα Τιμολόγια Πελάτη" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Γραμμή Καταχώρησης λογαριασμού" +msgstr "Γραμμή προεγγραφής λογαρισμού" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 @@ -2112,7 +2115,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Τιμολογίου Πελάτη" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο Φορολογικής Θέσης:" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 @@ -2186,7 +2189,7 @@ msgstr "Αναλυτική Εγγραφή" #: view:res.company:0 #: field:res.company,overdue_msg:0 msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα καθυστερημένων πληρωμών" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree @@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr "Άνοιγμα Ημερολογίου" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 msgid "KI" -msgstr "" +msgstr "KI" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line @@ -2679,7 +2682,7 @@ msgstr "Ισότητα" #. module: account #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα καθυστερημένης πληρωμής" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template @@ -2700,11 +2703,17 @@ msgid "" "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " "accounts." msgstr "" +"Αυτό χρησιμοποιείται για την διαφοροποίηση των τύπων που έχουν ειδικές " +"επιρροές στην OpenERP: Ο τύπος Όψη δεν μπορεί να έχει εγγραφές, ο τύπος " +"Ενοποίηση είναι για λογαριασμούς που έχουν υπολογαριασμούς σε πολλαπλές " +"εταιρείες και χρειάζονται ενοποίηση, οι Πληρωτέοι/Εισπρακτέοι είναι για " +"λογαριασμούς συνεργατών (υπολογισμοί χρέωσης/πίστωσης), ο Κλειστός για " +"κλειστούς λογαριασμούς." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" +msgstr "Τακτοποιητικές εγγραφές τέλους του έτους" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report @@ -2736,7 +2745,7 @@ msgstr "-" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 msgid "asgfas" -msgstr "" +msgstr "asgfas" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 @@ -3068,7 +3077,7 @@ msgstr "" #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.journal,type:0 msgid "Situation" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -3275,7 +3284,7 @@ msgstr "Μέση Τιμή" #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" +msgstr "Η κωδικοποίηση της κίνησης παράγει εγγραφές πληρωτέων" #. module: account #: field:account.account,code:0 @@ -3355,7 +3364,7 @@ msgstr "Κωδικός Φόρου Τάξης" #. module: account #: constraint:account.invoice:0 msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα: Χρειάζεται παραπομπή BVR" #. module: account #: field:account.tax.code,notprintable:0 @@ -3766,7 +3775,7 @@ msgstr "Μήνας" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" -msgstr "" +msgstr "Προεγγραφή λογαριασμού" #. module: account #: field:account.model.line,date_maturity:0 @@ -3778,7 +3787,7 @@ msgstr "Ημερ/νία Λήξης" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Entry Subscription" -msgstr "Καταχώρηση Εγγραφής" +msgstr "Καταχώρηση προεγγραφής" #. module: account #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 @@ -3878,6 +3887,8 @@ msgstr "Εγγραφές Πληρωμών" #: help:account.move.line,tax_code_id:0 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." msgstr "" +"Ο λογαριασμός μπορεί να είναι είτε λογαριασμός βάσης του φόρου ή " +"λογαριασμός φόρου" #. module: account #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 @@ -3892,7 +3903,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form #: view:wizard.company.setup:0 msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα αναφοράς καθυστερημένων πληρωμών" #. module: account #: selection:account.tax,tax_group:0 @@ -3935,7 +3946,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_manually0 msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποιήστε ιδιοχείρως την κίνηση" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form @@ -3954,7 +3965,7 @@ msgstr "Κατά Περίοδο" #. module: account #: help:account.invoice,date_invoice:0 msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" +msgstr "Αφήστε το άδειο για να χρησιμοποιήσετε την τρέχουσα ημερομηνία" #. module: account #: rml:account.overdue:0 @@ -4011,7 +4022,7 @@ msgstr "Εισαγωγή από Κατάσταση Κίνησης Τραπεζι #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -4099,7 +4110,7 @@ msgstr "Κίνηση Λογαριασμού" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,line_ids:0 msgid "Statement lines" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές κίνησης" #. module: account #: field:account.move.line,amount_taxed:0 @@ -4303,7 +4314,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,type_control_ids:0 msgid "Type Controls" -msgstr "" +msgstr "Είδος ελέγχου" #. module: account #: field:account.analytic.account,name:0 @@ -4414,7 +4425,7 @@ msgstr "9" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Καταχωρήσεις σε Εξέλιξη" +msgstr "Προεγγραφές σε εξέλιξη" #. module: account #: selection:account.move,type:0 @@ -4447,7 +4458,7 @@ msgstr "Ακύρωση Εγγραφών Ανοίγματος" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 msgid "Manually statement" -msgstr "" +msgstr "Ιδιόχειρη κίνση" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 @@ -4485,7 +4496,7 @@ msgstr "Φορολογική Δήλωση" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 msgid "File statement" -msgstr "" +msgstr "Κίνηση αρχειου" #. module: account #: view:ir.sequence:0 @@ -4525,7 +4536,7 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε αυ #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" +msgstr "Άλλο καθολικό συνεργάτη" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -4541,13 +4552,13 @@ msgstr "Η προαιρετική ποσότητα στις εγγραφές" #: rml:account.third_party_ledger:0 #: rml:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" -msgstr "" +msgstr "JNRL" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 #: view:account.period:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Καταστάσεις" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -4658,7 +4669,7 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Κίνηση" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move @@ -4669,7 +4680,7 @@ msgstr "Κωδικοποίηση Εγγραφών ανά Κίνηση" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Λογιστικά Σχέδια αναλυτικών λογαριασμών" #. module: account #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 @@ -4735,7 +4746,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 msgid "Draft statement" -msgstr "" +msgstr "Πρόχειρη κίνηση" #. module: account #: field:account.analytic.journal,name:0 @@ -4745,7 +4756,7 @@ msgstr "Όνομα ημερολογίου" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή τιμολογίου από την κίνηση" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 @@ -4799,7 +4810,7 @@ msgstr "Δημιουργία Μηνιαίων Περιόδων" #. module: account #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση ενηλικιωμένου δοκιμαστικού ισοζυγίου" #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 @@ -4841,7 +4852,7 @@ msgstr "Ακυρώθηκε" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" -msgstr "" +msgstr "Πρόχειρες κινήσεις" #. module: account #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 @@ -4905,7 +4916,7 @@ msgstr "Υπόλοιπο Λογαριασμού" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report msgid "Analytic Check" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος των αναλυτικών λογαριασμών" #. module: account #: rml:account.overdue:0 @@ -4931,7 +4942,7 @@ msgstr "account.analytic.journal" #: field:account.fiscal.position,account_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 msgid "Account Mapping" -msgstr "" +msgstr "Χαρτογράφηση λογαριασμών" #. module: account #: view:product.product:0 @@ -5079,7 +5090,7 @@ msgstr "/" #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" +msgstr "Have a number and entries are generated" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 @@ -5115,7 +5126,7 @@ msgstr "Ημερολόγιο Λογαριασμού" #. module: account #: view:account.subscription.line:0 msgid "Subscription lines" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές προεγγραφής" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income:0 @@ -5223,7 +5234,7 @@ msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού Κωδικού Φόρου" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Subscription Periods" -msgstr "Περίοδοι Συνδρομών" +msgstr "Περίοδοι προεγγραφής" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_manually0 @@ -5284,7 +5295,7 @@ msgstr "Φόρος Αντικατάστασης" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" +msgstr "Η ιδιόχειρη κωδικοποίηση της κίνησης οδηγεί σε πρόχειρη κίνηση" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 @@ -5312,7 +5323,7 @@ msgstr "Πληρωμές" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφές λογιστικής με την επιβεβαίωση της κίνησης" #. module: account #: wizard_view:account_use_models,create:0 @@ -5332,7 +5343,7 @@ msgstr "Όλες οι εγγραφές λογαριασμού" #. module: account #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" +msgstr "Η βάση του φόρου της δήλωσης" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 @@ -5474,6 +5485,8 @@ msgid "" "amount.If the tax account is base tax code, this field " "will contain the basic amount(without tax)." msgstr "" +"Αν είναι λογαριασμός φόρου εδώ θα περιέχει το ποσό μετά τον φόρο, αν είναι " +"λογαριασμός βάσης του φόρου θα περιέχει το αφορολόγητο ποσό." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5497,7 +5510,7 @@ msgstr "Εφαρμογή Φόρου" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form msgid "Subscription Entries" -msgstr "" +msgstr "Καταχωρήσεις προεγγραφής" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 @@ -5572,7 +5585,7 @@ msgstr "Ορισμός Αναλυτικού Ημερολογίου" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template msgid "account.tax.template" -msgstr "" +msgstr "account.tax.template" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 @@ -6022,19 +6035,19 @@ msgstr "Φορολογικές Θέσεις" #. module: account #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement Process" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία κίνησης" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile msgid "Statement reconcile" -msgstr "" +msgstr "Ισοζύγιση κίνησης" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 msgid "Check this box" -msgstr "" +msgstr "Διαλέξτε αυτό το κουτί" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 2ada2a79fd3..f82beb2d40c 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 15:57+0000\n" "Last-Translator: Pieter J. Kersten (EduSense BV) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Fiscale positie" #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 #: field:account.move.line,product_uom_id:0 msgid "UoM" -msgstr "Eenheid" +msgstr "ME" #. module: account #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Afsluit statuscodes" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" +msgstr "wizard.company.setup" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po index 120af1c7e5c..790fb9f3a06 100644 --- a/addons/account/i18n/ru.po +++ b/addons/account/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-12 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Andreyanau \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Casufi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "" #: help:account.invoice,period_id:0 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "" +"Не заполняйте для того, чтобы использовать период проверки (счета-фактуры)" #. module: account #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po index 9f360553117..13a7e610081 100644 --- a/addons/account/i18n/sk.po +++ b/addons/account/i18n/sk.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:49+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Aktíva" #. module: account #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície." #. module: account #: help:account.journal,currency:0 diff --git a/addons/account/i18n/vi.po b/addons/account/i18n/vi.po index f22b2af7bad..5a891035cb9 100644 --- a/addons/account/i18n/vi.po +++ b/addons/account/i18n/vi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 01:49+0000\n" -"Last-Translator: Nguyễn Thịnh \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-17 03:24+0000\n" +"Last-Translator: pdqt \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account diff --git a/addons/auction/i18n/nl.po b/addons/auction/i18n/nl.po index 7ddcefe8535..1b3f78d7c06 100644 --- a/addons/auction/i18n/nl.po +++ b/addons/auction/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:57+0000\n" "Last-Translator: Pieter J. Kersten (EduSense BV) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: auction @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Markeren als weggehaald" #. module: auction #: xsl:report.auction.seller.list:0 msgid "Inv." -msgstr "" +msgstr "Inv." #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,amount:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: xsl:flagey.huissier:0 msgid "Adjudication" -msgstr "" +msgstr "Verklaring" #. module: auction #: field:auction.dates,account_analytic_id:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: view:auction.lots:0 #: field:report.buyer.auction,total_price:0 msgid "Total Adj." -msgstr "" +msgstr "Totaal verkl." #. module: auction #: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Contactpersoon" #: field:report.object.encoded,obj_ret:0 #: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0 msgid "# obj ret" -msgstr "" +msgstr "# kav. ret" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0 @@ -417,12 +417,12 @@ msgstr "Inventarisnummer" #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #. module: auction #: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0 msgid "Net Revenue" -msgstr "" +msgstr "Netto omzet" #. module: auction #: view:report.buyer.auction:0 @@ -437,17 +437,17 @@ msgstr "" #: field:report.seller.auction,state:0 #: field:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms msgid "SMS Send" -msgstr "" +msgstr "SMS versturen" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Cartoons" -msgstr "" +msgstr "Antiek/Cartoons" #. module: auction #: view:auction.lots:0 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #: selection:report.seller.auction,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "Verkocht" #. module: auction #: constraint:hr.employee:0 @@ -466,32 +466,32 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,name:0 msgid "Bid date" -msgstr "" +msgstr "Biedingsdatum" #. module: auction #: field:auction.dates,acc_expense:0 msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Kostenrekening" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte msgid "Deliveries Management" -msgstr "" +msgstr "Leveringenbeheer" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_desc:0 msgid "Object Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving kavel" #. module: auction #: selection:auction.deposit,method:0 msgid "Contact the Seller" -msgstr "" +msgstr "Contact opnemen met de verkoper" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Auction Objects" -msgstr "" +msgstr "Veilingkavels" #. module: auction #: field:auction.lots,gross_revenue:0 @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0 #: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0 msgid "Gross revenue" -msgstr "" +msgstr "Bruto omzet" #. module: auction #: view:report.seller.auction2:0 @@ -509,17 +509,17 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay msgid "Pay objects of the buyer" -msgstr "" +msgstr "Betaal kavels van koper" #. module: auction #: view:report.deposit.border:0 msgid "Depositer's statistics" -msgstr "" +msgstr "Storters statistieken" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Buyer information" -msgstr "" +msgstr "Informatie over koper" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction @@ -529,30 +529,30 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,name2:0 msgid "Short Description (2)" -msgstr "" +msgstr "Korte omschrijving (2)" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates msgid "auction.dates" -msgstr "" +msgstr "Veilingsdatums" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu msgid "Buyers" -msgstr "" +msgstr "Kopers" #. module: auction #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0 msgid "Amount paid" -msgstr "" +msgstr "Betaald bedrag" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree msgid "My Latest Deposits" -msgstr "" +msgstr "Mijn laatste stortingen" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_est1:0 @@ -561,17 +561,17 @@ msgstr "" #: field:report.auction.view,min_est:0 #: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0 msgid "Minimum Estimation" -msgstr "" +msgstr "Minimale schatting" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Boekhouding" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2 msgid "Buyer's Revenues" -msgstr "" +msgstr "Omzet van kopers" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,price:0 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "Maximale prijs" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 @@ -596,17 +596,17 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" -msgstr "" +msgstr "Bulk-SMS verzenden" #. module: auction #: wizard_view:auction.taken,init:0 msgid "Select lots which are Sold" -msgstr "" +msgstr "Verkochte percelen selecteren" #. module: auction #: field:auction.lots,statement_id:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Betaling" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 @@ -616,45 +616,45 @@ msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Old weapons and militaria" -msgstr "" +msgstr "Antiek/oude wapens en militaire spullen" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures" -msgstr "" +msgstr "Antiek/Oosterse kunst/Chinese meubels" #. module: auction #: selection:auction.deposit,method:0 msgid "Keep until sold" -msgstr "" +msgstr "Vasthouden tot het verkocht is" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Ga door" #. module: auction #: field:report.object.encoded,obj_num:0 #: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0 msgid "# of Encoded obj." -msgstr "" +msgstr "# Ingevoerde kavels" #. module: auction #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "List N." -msgstr "" +msgstr "Lijstnr." #. module: auction #: field:report.deposit.border,moy_est:0 msgid "Avg. Est" -msgstr "" +msgstr "Gem. sch." #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of sellers:" -msgstr "" +msgstr "# verkopers:" #. module: auction #: constraint:product.product:0 @@ -670,26 +670,32 @@ msgid "" " Delivery Management. \n" " " msgstr "" +"Deze module geeft functionaliteit voor \n" +" Het beheren van artiesten, artikelen, verkopers, kopers en veilingen.\n" +" Het beheren van biedingen, het volgen van verkochte, betaalde en " +"onbetaalde kavels.\n" +" Afleveringsbeheer. \n" +" " #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of items taken away:" -msgstr "" +msgstr "# items weggehaald:" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1 msgid "Auction's Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting veiling" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 msgid "%)" -msgstr "" +msgstr "%)" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.able,init:0 msgid "Confirmation set taken away" -msgstr "" +msgstr "Bevestiging set meegenomen" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0 @@ -698,7 +704,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0 #: field:report.deposit.border,nb_obj:0 msgid "# of objects" -msgstr "" +msgstr "# kavels" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_est2:0 @@ -707,103 +713,103 @@ msgstr "" #: field:report.auction.view,max_est:0 #: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0 msgid "Maximum Estimation" -msgstr "" +msgstr "Maximum schatting" #. module: auction #: field:auction.lots,buyer_price:0 msgid "Buyer price" -msgstr "" +msgstr "Kopersprijs" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel msgid "Mark as paid for seller" -msgstr "" +msgstr "Markeer als betaald voor verkoper" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id msgid "Seller List" -msgstr "" +msgstr "Lijst verkopers" #. module: auction #: field:auction.lots,is_ok:0 msgid "Buyer's payment" -msgstr "" +msgstr "Betaling koper" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Close + Create all invoices" -msgstr "" +msgstr "Sluiten en maak alle facturen" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy msgid "Auction Catalog Flagey" -msgstr "" +msgstr "Veilingscatalogus Flagey" #. module: auction #: field:auction.lot.history,price:0 msgid "Withdrawn price" -msgstr "" +msgstr "Teruggetrokken prijs" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax4 msgid "Seller Costs1" -msgstr "" +msgstr "Verkoper kosten1" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Verreries" -msgstr "" +msgstr "Antiek/Verreries" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Toys" -msgstr "" +msgstr "Antiek/speelgoed" #. module: auction #: field:auction.deposit,create_uid:0 #: field:auction.lots,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Gemaakt door" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Buyer form" -msgstr "" +msgstr "Kopersformulier" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Estimate" -msgstr "" +msgstr "Schatting" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of buyers:" -msgstr "" +msgstr "# kopers:" #. module: auction #: field:auction.lots,costs:0 msgid "Indirect costs" -msgstr "" +msgstr "Indirecte kosten" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Cat" -msgstr "" +msgstr "Cat" #. module: auction #: constraint:account.tax.code:0 msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" +msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve rekeningen aanmaken." #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root msgid "Auction Management" -msgstr "" +msgstr "Veilingbeheer" #. module: auction #: field:auction.dates,journal_seller_id:0 msgid "Seller Journal" -msgstr "" +msgstr "Verkopersdagboek" #. module: auction #: view:report.buyer.auction:0 @@ -813,18 +819,18 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist msgid "Define Artists" -msgstr "" +msgstr "Definieer kunstenaars" #. module: auction #: field:auction.lot.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Naam categorie" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member msgid "Comparison of estimations" -msgstr "" +msgstr "Vergelijking van schattingen" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot @@ -834,29 +840,29 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Probeer opnieuw" #. module: auction #: field:auction.artists,birth_death_dates:0 msgid "Birth / Death dates" -msgstr "" +msgstr "Geboorte-/overlijdensdatum" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Jewelry" -msgstr "" +msgstr "Antiek/sieraden" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_unclassified_objects msgid "Unclassified objects " -msgstr "" +msgstr "Niet geclassificeerde kavels " #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,set_number:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0 msgid "Numerotation" -msgstr "" +msgstr "Nummering" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit @@ -866,7 +872,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Document type" -msgstr "" +msgstr "Soort document" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category @@ -876,12 +882,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 msgid "Adj(EUR)" -msgstr "" +msgstr "Schikking(EUR)" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Cont. Art/Other Media" -msgstr "" +msgstr "Mod.kunst/andere media" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_emporte @@ -892,22 +898,22 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Cat. N." -msgstr "" +msgstr "Cat.nr." #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat msgid "Object Categories" -msgstr "" +msgstr "Kavelcategorieën" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,img_send:0 msgid "Send Image also ?" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding meeverzenden?" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "General Informations" -msgstr "" +msgstr "Algemene informatie" #. module: auction #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -917,72 +923,72 @@ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" #. module: auction #: view:report.auction.view:0 msgid "Auctions results" -msgstr "" +msgstr "Resultaten veiling" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" -msgstr "" +msgstr "API ID" #. module: auction #: field:auction.bid,name:0 #: field:auction.bid_line,bid_id:0 msgid "Bid ID" -msgstr "" +msgstr "Bod-ID" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Min Estimate:" -msgstr "" +msgstr "Min. schatting" #. module: auction #: field:report.buyer.auction2,net_margin:0 msgid "Net Margin" -msgstr "" +msgstr "Netto marge" #. module: auction #: field:auction.lots,vnd_lim_net:0 msgid "Net limit ?" -msgstr "" +msgstr "Netto limiet ?" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "# of commissions:" -msgstr "" +msgstr "# commisies:" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_unclassified_objects #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unclassified #: view:report.unclassified.objects:0 msgid "Unclassified objects" -msgstr "" +msgstr "Niet geclassificeerde kavels" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.make_invoice_buyer,init:0 msgid "(Keep empty for automatic number)" -msgstr "" +msgstr "(laat leeg voor automatische nummering)" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date #: view:report.auction.object.date:0 msgid "Objects per day" -msgstr "" +msgstr "Kavels per dag" #. module: auction #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template msgid "Oeuvres a 21%" -msgstr "" +msgstr "21% werk" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Carpet and textilles" -msgstr "" +msgstr "Antiek/kleden en textiel" #. module: auction #: xsl:report.auction.seller.list:0 #: field:report.object.encoded.manager,adj:0 msgid "Adj." -msgstr "" +msgstr "Sch." #. module: auction #: field:auction.lot.history,name:0 @@ -991,79 +997,79 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.deposit:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_ret:0 msgid "Price retired" -msgstr "" +msgstr "Prijs verlopen" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Extra Costs" -msgstr "" +msgstr "Extra kosten" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new msgid "New Auction Dates" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe veilingsdatums" #. module: auction #: field:auction.lots,paid_vnd:0 msgid "Seller Paid" -msgstr "" +msgstr "Verkoper betaald" #. module: auction #: field:auction.deposit,date_dep:0 msgid "Deposit date" -msgstr "" +msgstr "Stortingsdatum" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit msgid "Deposits" -msgstr "" +msgstr "Stortingen" #. module: auction #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0 msgid "Specific Costs" -msgstr "" +msgstr "Specifieke kosten" #. module: auction #: view:report.buyer.auction2:0 #: view:report.seller.auction2:0 msgid "Sum adj" -msgstr "" +msgstr "Som sch." #. module: auction #: view:auction.dates:0 #: view:report.auction.view2:0 msgid "Auctions" -msgstr "" +msgstr "Veilingen" #. module: auction #: field:report.seller.auction,object_number:0 msgid "No of Objects" -msgstr "" +msgstr "Aantal kavels" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historie" #. module: auction #: field:auction.lot.category,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioriteit" #. module: auction #: rml:auction.code_bar_lot:0 msgid "Nr." -msgstr "" +msgstr "Nr." #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Painting" -msgstr "" +msgstr "Antiek/schilderijen" #. module: auction #: field:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: rml:report.auction.buyer.result:0 #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Num" -msgstr "" +msgstr "Nr" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.able,init,end:0 @@ -1092,110 +1098,110 @@ msgstr "" #: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Beginning of the auction" -msgstr "" +msgstr "Start van de veiling" #. module: auction #: field:auction.artists,biography:0 msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "Biografie" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_local:0 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Locatie" #. module: auction #: wizard_view:auction.payer.sel,init:0 msgid "Check payment for seller" -msgstr "" +msgstr "Controleer betaling voor verkoper" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.view_report_object_by_auction msgid "Detailed lots" -msgstr "" +msgstr "Gedetailleerde percelen" #. module: auction #: view:report.object.encoded:0 #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "Objects statistics" -msgstr "" +msgstr "Kavelstatistieken" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsen" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results msgid "Send results to Auction-in-europe.com" -msgstr "" +msgstr "Stuur resultaten naar Auction-in-europe.com" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 #: rml:bids.phones.details:0 msgid "Cat.N" -msgstr "" +msgstr "Cat.nr." #. module: auction #: selection:auction.deposit,method:0 msgid "Decrease limit of 10%" -msgstr "" +msgstr "Verlaag limiet van 10%" #. module: auction #: field:auction.dates,adj_total:0 #: field:report.auction.adjudication,adj_total:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,adj_total:0 msgid "Total Adjudication" -msgstr "" +msgstr "Totaal schikking" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting1 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2 msgid "Seller's auction" -msgstr "" +msgstr "Veiling van verkoper" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1 msgid "Invoice Buyer objects" -msgstr "" +msgstr "Factureer kavels koper" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2 msgid "Seller's Revenues" -msgstr "" +msgstr "Omzet verkoper" #. module: auction #: xsl:flagey.huissier:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Prijs" #. module: auction #: rml:bids.phones.details:0 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Subtotal:" -msgstr "" +msgstr "Subtotaal:" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Foto's" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Factuurnummer" #. module: auction #: field:report.buyer.auction,date:0 @@ -1204,22 +1210,22 @@ msgstr "" #: field:report.object.encoded.manager,date:0 #: field:report.seller.auction,date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Aanmaakdatum" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1 msgid "Buyer's Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting kopers" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "Klantreferentie" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. module: auction #: field:auction.deposit,name:0 @@ -1248,13 +1254,13 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 #: xsl:report.auction.seller.list:0 msgid "To pay" -msgstr "" +msgstr "Te betalen" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.enable,init,go:0 @@ -1264,23 +1270,23 @@ msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Others" -msgstr "" +msgstr "Antiek/overig" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3 msgid "Seller Form" -msgstr "" +msgstr "Verkopersformulier" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_type:0 #: field:report.unclassified.objects,lot_type:0 msgid "Object category" -msgstr "" +msgstr "Kavelcategorie" #. module: auction #: wizard_view:auction.taken,init:0 msgid "Mark Lots" -msgstr "" +msgstr "Markeer percelen" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_num:0 @@ -1288,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0 #: field:report.unclassified.objects,obj_num:0 msgid "Catalog Number" -msgstr "" +msgstr "Catalogusnummer" #. module: auction #: view:report.auction.view2:0 @@ -1303,12 +1309,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone msgid "Bids phones" -msgstr "" +msgstr "Telefonische biedingen" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction msgid "Auction dates" -msgstr "" +msgstr "Veilingdatums" #. module: auction #: view:report.seller.auction2:0 @@ -1318,7 +1324,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree msgid "Encoded Objects Per Day" -msgstr "" +msgstr "Ingevoerde kavels per dag" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction @@ -1329,65 +1335,65 @@ msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Debit:" -msgstr "" +msgstr "Debet:" #. module: auction #: field:auction.lots,author_right:0 msgid "Author rights" -msgstr "" +msgstr "Auteursrechten" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Payment's history" -msgstr "" +msgstr "Betalingsgeschiedenis" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 msgid ", TEL:" -msgstr "" +msgstr ", TEL:" #. module: auction #: view:report.auction.view:0 msgid "Auction results" -msgstr "" +msgstr "Resultaten veiling" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2 msgid "Auction's Revenues" -msgstr "" +msgstr "Opbrengsten veiling" #. module: auction #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "Total net rev." -msgstr "" +msgstr "Totaal netto omzet" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu msgid "Sellers" -msgstr "" +msgstr "Verkopers" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Metal Ware" -msgstr "" +msgstr "Antiek/metaalwaren" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer msgid "Results with buyer" -msgstr "" +msgstr "Resultaten met koper" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 diff --git a/addons/base_module_merge/i18n/zh_CN.po b/addons/base_module_merge/i18n/zh_CN.po index 519f6d11071..0c85208d662 100644 --- a/addons/base_module_merge/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_module_merge/i18n/zh_CN.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:17+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Silence \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "分类" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "信息" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,init:0 @@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,directory_name:0 msgid "Directory Name" -msgstr "" +msgstr "目录名" #. module: base_module_merge #: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "演示数据" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_filename:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "文件名" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,version:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "版本" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0 @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,description:0 msgid "Full Description" -msgstr "" +msgstr "完整描述" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,name:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "模块名称" #. module: base_module_merge #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_merge.wizard_base_module_merger @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #. module: base_module_merge #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_merge.module_meta_information msgid "Module Merger" -msgstr "" +msgstr "模块合并" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0 @@ -101,18 +101,18 @@ msgstr "" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,website:0 msgid "Documentation URL" -msgstr "" +msgstr "文档地址-URL" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "模块" #. module: base_module_merge #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,save:0 #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,info:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "继续" #. module: base_module_merge #: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0 @@ -146,9 +146,9 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,end:0 #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: base_module_merge #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" diff --git a/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po b/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po index ffaf2dbfe66..e2115474472 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup diff --git a/addons/board/i18n/ru.po b/addons/board/i18n/ru.po index c3622eeb863..127d7d8f6b5 100644 --- a/addons/board/i18n/ru.po +++ b/addons/board/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-20 13:47+0000\n" -"Last-Translator: Dmitry Ledyaev \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Casufi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" +"Имя Объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +"символов!" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "board.board" -msgstr "" +msgstr "board.board" #. module: board #: field:board.note,user_id:0 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Автор" #. module: board #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information msgid "Dashboard main module" -msgstr "" +msgstr "Главный модуль панели аналитики" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Ширина" #. module: board #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." #. module: board #: field:board.board.line,name:0 msgid "Title" -msgstr "Название" +msgstr "Заголовок" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Виды действия" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_note msgid "board.note" -msgstr "" +msgstr "board.note" #. module: board #: field:board.note,date:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Создать меню для панели аналитики" #. module: board #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" +msgstr "Некорректный формат XML для структуры просмотров!" #. module: board #: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Примечания" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_note_type msgid "board.note.type" -msgstr "" +msgstr "board.note.type" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Панель аналитики" #. module: board #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information msgid "Base module for all dashboards." -msgstr "" +msgstr "Главный модуль для всех панелей аналитики." #. module: board #: field:board.board.line,position:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Вид панели" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line msgid "board.board.line" -msgstr "" +msgstr "board.board.line" #. module: board #: field:board.note,name:0 diff --git a/addons/board_crm_configuration/i18n/zh_CN.po b/addons/board_crm_configuration/i18n/zh_CN.po index 1058798fc08..e2534da1ca2 100644 --- a/addons/board_crm_configuration/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/board_crm_configuration/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 12:44+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Silence \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_crm_configuration @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: board_crm_configuration #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "无效XML视图结构!" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 @@ -86,17 +86,17 @@ msgstr "" #. module: board_crm_configuration #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 msgid "My Sales Pipeline" -msgstr "" +msgstr "我的销售渠道" #. module: board_crm_configuration #: view:report.crm.case.user:0 msgid "Cases by User and Section" -msgstr "" +msgstr "用户和部门项目" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: board_crm_configuration #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_statistical_dash msgid "CRM - Statistics Dashboard" -msgstr "" +msgstr "CRM - 统计信息控制台" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 diff --git a/addons/board_project/i18n/zh_CN.po b/addons/board_project/i18n/zh_CN.po index d170a872c55..b1c63b22fa9 100644 --- a/addons/board_project/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/board_project/i18n/zh_CN.po @@ -7,52 +7,52 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Silence \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My project's planning" -msgstr "" +msgstr "我的项目计划" #. module: board_project #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "时间表" #. module: board_project #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。" #. module: board_project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_project msgid "My projects" -msgstr "" +msgstr "我的项目" #. module: board_project #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree_deadline msgid "My Task's Deadlines" -msgstr "" +msgstr "我的项目截至期限" #. module: board_project #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" -msgstr "" +msgstr "我的任务" #. module: board_project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_board_note_tree msgid "Public Notes" -msgstr "" +msgstr "发布备注" #. module: board_project #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project @@ -68,18 +68,18 @@ msgstr "" #. module: board_project #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_project_pipeline_user msgid "Pipeline of tasks" -msgstr "" +msgstr "任务流水线" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My Planning" -msgstr "" +msgstr "我的计划" #. module: board_project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_account msgid "My accounts to invoice" -msgstr "" +msgstr "我的发票科目" #. module: board_project #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project_manager @@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My Deadlines" -msgstr "" +msgstr "我的截止日期" #. module: board_project #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "无效XML视图结构!" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "User's timesheets" -msgstr "" +msgstr "用户时间表" #. module: board_project #: model:ir.ui.menu,name:board_project.next_id_86 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree msgid "My Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "我进行中的任务列表" #. module: board_project #: view:board.board:0 @@ -136,4 +136,4 @@ msgstr "" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My Timesheet" -msgstr "" +msgstr "我的时间表" diff --git a/addons/crm/i18n/ru.po b/addons/crm/i18n/ru.po index c1b9a5c36f8..65e0c60ae36 100644 --- a/addons/crm/i18n/ru.po +++ b/addons/crm/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:59+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Casufi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0 msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu." -msgstr "" +msgstr "этот помощник создаст все подменю в выбранном меню." #. module: crm #: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0 msgid "Remind Partner" -msgstr "" +msgstr "Напомнить партнеру" #. module: crm #: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Категория партнера" #. module: crm #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0 msgid "All Open " -msgstr "" +msgstr "Все открытые " #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0 @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "Template of Email to Send" -msgstr "" +msgstr "Шаблон письма для отправки" #. module: crm #: field:crm.case.rule,trg_state_to:0 msgid "Button Pressed" -msgstr "" +msgstr "Кнопка нажата" #. module: crm #: view:crm.case:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Планируемые затраты" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm msgid "CRM & SRM" -msgstr "" +msgstr "CRM & SRM" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,allow_unlink:0 msgid "Allow Delete" -msgstr "" +msgstr "Разрешить удаление" #. module: crm #: field:crm.case.rule,act_email_cc:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0 msgid "My " -msgstr "" +msgstr "Мои " #. module: crm #: view:crm.case:0 diff --git a/addons/crm/i18n/zh_CN.po b/addons/crm/i18n/zh_CN.po index 07016a385d3..62353deb165 100644 --- a/addons/crm/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/crm/i18n/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po index 24b2dcfaf52..a6061e10190 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 06:15+0000\n" -"Last-Translator: Kent L. H. SIU \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:45+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Vet \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "触发所有虚拟库存为小于0的产品请求。建议您不要使 #. module: mrp #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information msgid "Manufacturing Resource Planning" -msgstr "生产资源计划" +msgstr "物料需求计划" #. module: mrp #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。" +msgstr "在行动定义中的模式名称无效" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,indice:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "仅计算最少库存规则" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action5 msgid "Exceptions Procurements" -msgstr "采购计划例外项" +msgstr "异常需求单" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "工艺路线" #. module: mrp #: field:mrp.production,picking_id:0 msgid "Packing list" -msgstr "挑选列表" +msgstr "分拣单" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "设置" #. module: mrp #: field:mrp.production,name:0 msgid "Reference" -msgstr "参考" +msgstr "参照" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "是否新货品" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering msgid "Automatic Procurements" -msgstr "自动采购计划" +msgstr "自动生成需求单" #. module: mrp #: wizard_field:change_production_qty,confirm,product_qty:0 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "能力信息" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Packing Exception" -msgstr "分拣异常" +msgstr "分拣单异常" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "套件/虚项" #. module: mrp #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0 msgid "This wizard will schedule procurements." -msgstr "本向导将进行采购安排。" +msgstr "本向导将进行需求单安排。" #. module: mrp #: field:mrp.bom,position:0 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "不紧急" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 msgid "Procure Service Product" -msgstr "订购服务" +msgstr "生成服务需求单" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "确认生产单" #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0 #: field:stock.move,procurements:0 msgid "Procurements" -msgstr "采购计划" +msgstr "需求单" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "详情" #. module: mrp #: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementprocess0 msgid "Procurement Process" -msgstr "采购计划流程" +msgstr "需求流程" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_planned_date:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "预定日期" +msgstr "计划日期" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,priority:0 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "货品数量会四舍五入。 如只有整数值请输入1.0。" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Bill Of Material" -msgstr "物料表" +msgstr "物料清单" #. module: mrp #: help:mrp.routing,location_id:0 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "预定" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2 msgid "Bill of Materials Structure" -msgstr "物料表结构" +msgstr "物料清单结构" #. module: mrp #: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "打印产品价格" #. module: mrp #: wizard_view:product.product.procurement,done:0 msgid "Make Procurement" -msgstr "生成请料单" +msgstr "生成需求单" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,date:0 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "如果获得方式是订货型生产并且供应方式是生产" #. module: mrp #: field:res.company,po_lead:0 msgid "Purchase Lead Time" -msgstr "采购时间" +msgstr "采购所需时间" #. module: mrp #: field:mrp.routing,location_id:0 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "产品销售计量单位" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 msgid "Production Procure Products" -msgstr "生产获得产品" +msgstr "生产需求单" #. module: mrp #: model:process.process,name:mrp.process_process_serviceproductprocess0 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "服务货品进程" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0 msgid "Procurement convert into the draft purchase order." -msgstr "请料单转为采购订单草稿。" +msgstr "需求单转为采购订单草稿。" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,message:0 @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "结束日期" msgid "" "This is the internal picking list take bring the raw materials to the " "production plan." -msgstr "这是生产计划所需原材料的内部挑选列表" +msgstr "这是生产计划所需原料的内部分拣单" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "物料清单体系" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Procurement Lines" -msgstr "请料单明细" +msgstr "需求单明细" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0 @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "异常" msgid "" "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement " "may generate task, production orders or purchase orders." -msgstr "该向导将计划本产品的请料单。这可能会产生任务,生产单或采购订单。" +msgstr "该向导将计划本产品的需求单。这可能会产生任务,生产单或采购订单。" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0 @@ -731,12 +731,12 @@ msgstr "系统等待库存的货品需求" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0 msgid "Serivce Stockable Order" -msgstr "服务获得方式是订货型生产" +msgstr "服务型产品获得方式是订货型生产" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 msgid "From minimum stock rules, it goes for procure product." -msgstr "从最低库存规则到获得货品" +msgstr "从最低库存规则到生成需求单" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "计量单位" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,procure_method:0 msgid "on order" -msgstr "订货型生产" +msgstr "已定购而未交货" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc0 @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "循环数" #. module: mrp #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0 msgid "Amount measuring unit" -msgstr "计时单位" +msgstr "运行时间表示方式" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Run procurement" -msgstr "运行请料单" +msgstr "运行需求单" #. module: mrp #: help:res.company,schedule_range:0 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "获得方式" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "分析日志" +msgstr "分析日记账" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0 @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "每周" #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,compute:0 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,compute:0 msgid "Compute Procurements" -msgstr "计算请料单" +msgstr "计算需求单" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "确认" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 msgid "Procurement Purchase" -msgstr "请料采购" +msgstr "采购需求单" #. module: mrp #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0 @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "货位" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_new #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_new msgid "New Procurement" -msgstr "新建请料单" +msgstr "新建需求单" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 @@ -1086,12 +1086,12 @@ msgstr "系统查找产品原料的存放货位。" #: rml:mrp.production.order:0 #: wizard_field:product.product.procurement,init,date_planned:0 msgid "Planned Date" -msgstr "计划日期" +msgstr "计划时间" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0 msgid "Procurement orders" -msgstr "请料单" +msgstr "需求单" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0 @@ -1117,12 +1117,12 @@ msgstr "最大数量" #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_procurement #: view:mrp.procurement:0 msgid "Procurement" -msgstr "请料单" +msgstr "需求单" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.product_procurement_wizard msgid "Procurement Request" -msgstr "" +msgstr "需求单" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_price @@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr "产品成本构成" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 msgid "Minimum Stock Procure" -msgstr "" +msgstr "最低库存量需求单" #. module: mrp #: help:res.company,po_lead:0 msgid "This is the leads/security time for each purchase order." -msgstr "" +msgstr "这是每个采购订单的导致/备用时间" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "开始日期" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 msgid "Hour Account" -msgstr "" +msgstr "时间科目" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,revision_type:0 @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "字模顺序" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0 msgid "Procurement for raw materials." -msgstr "原材料的采购计划" +msgstr "原材料需求单" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "备注" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 msgid "Procure Stockable Product" -msgstr "" +msgstr "生成可库存货品需求单" #. module: mrp #: field:mrp.bom,method:0 @@ -1184,12 +1184,12 @@ msgstr "方法" #. module: mrp #: wizard_view:product_price,init:0 msgid "Paid ?" -msgstr "已付" +msgstr "是否已付" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 msgid "Define a routing to describe the manufacturing steps." -msgstr "" +msgstr "定义一个工艺路线来描述生产的步骤" #. module: mrp #: field:mrp.bom,active:0 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "有效" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0 msgid "Procure Products" -msgstr "" +msgstr "生成货品需求单" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action @@ -1231,14 +1231,14 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0 msgid "Define the product structure, with sub-products and/or components." -msgstr "" +msgstr "定义产品结构、子产品或组件" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 msgid "" "Procurement is created if the product quantity is lower than the minimum " "limit." -msgstr "" +msgstr "当产品数量低于最低库存量时将自动创建需求单。" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,date_close:0 @@ -1259,12 +1259,12 @@ msgstr "属性组成" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_waiting4 msgid "Production Orders Waiting Products" -msgstr "" +msgstr "等待物料的生产单" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "SO Number" -msgstr "" +msgstr "销售订单编号" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_change_production_qty @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "完成" #. module: mrp #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple." -msgstr "" +msgstr "需求单数量取整后至此倍数." #. module: mrp #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 @@ -1296,13 +1296,13 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0 msgid "Central document to procure products" -msgstr "" +msgstr "需求货品的主单据" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3 msgid "Production Orders in Progress" -msgstr "" +msgstr "处理中的生产单" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "最小存货规则" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 msgid "Capacity per Cycle" -msgstr "每周期能力" +msgstr "每循环生产能力" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_id:0 @@ -1332,17 +1332,17 @@ msgstr "货品" #: view:mrp.production:0 #: field:mrp.production,hour_total:0 msgid "Total Hours" -msgstr "" +msgstr "小时总数" #. module: mrp #: field:mrp.production,location_src_id:0 msgid "Raw Materials Location" -msgstr "" +msgstr "原材料货位" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure msgid "Product BoM Structure" -msgstr "" +msgstr "产品物料清单结构" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uom:0 @@ -1357,34 +1357,34 @@ msgstr "产品计量单位" msgid "" "Reference of the document that created this procurement.\n" "This is automatically completed by Open ERP." -msgstr "" +msgstr "创建该请料单文件的参考.这由ERP系统自动完成" #. module: mrp #: view:mrp.production.lot.line:0 msgid "Production Products" -msgstr "产品生产" +msgstr "该生产批此产品" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0 msgid "Product type is Stockable and procure method is make to stock" -msgstr "" +msgstr "货品类型是可库存并且获得方式是备货型生产" #. module: mrp #: help:mrp.bom,date_start:0 #: help:mrp.bom,date_stop:0 msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid." -msgstr "" +msgstr "货品类型是可库存并且获得方式是备货型生产" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,product_uos:0 #: field:mrp.production,product_uos:0 msgid "Product UoS" -msgstr "" +msgstr "货品销售单位" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "" +msgstr "产品计量单位" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "采购订单" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Production Workcenters" -msgstr "" +msgstr "生产工作中心" #. module: mrp #: view:mrp.property.group:0 @@ -1421,71 +1421,71 @@ msgstr "属性分类" msgid "" "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to " "order method." -msgstr "" +msgstr "如果你手动填需求单,你可能要使用订货型生产的获得方式." #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "来源货位" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 msgid "Stockable Order Request" -msgstr "" +msgstr "可库存订单需求" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.product.line:0 msgid "Scheduled Products" -msgstr "" +msgstr "已安排货品" #. module: mrp #: view:mrp.production.lot.line:0 msgid "Production Products Consommation" -msgstr "" +msgstr "生产的货品消耗" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,revision_type:0 msgid "numeric indices" -msgstr "" +msgstr "数字索引" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0 msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy" -msgstr "" +msgstr "如果获得方式是订货型生产并供应方式是采购" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 msgid "if Product type is Stockable in procurement order" -msgstr "" +msgstr "如果需求单的货品类型是可库存" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line #: view:mrp.production:0 #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Work Orders" -msgstr "" +msgstr "任务单" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0 msgid "Cost per cycle" -msgstr "每期费用" +msgstr "每循环成本" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision msgid "Bill of material revisions" -msgstr "物料清单版本" +msgstr "物料清单修订版" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Planification" -msgstr "" +msgstr "计划" #. module: mrp #: rml:bom.structure:0 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0 msgid "BOM" -msgstr "" +msgstr "物料清单" #. module: mrp #: help:mrp.bom,type:0 @@ -1497,21 +1497,23 @@ msgid "" "sale order to the picking without going through the production order.The " "normal BoM will generate one production order per BoM level." msgstr "" +"关于多级物料清单,如只需生成一个綜和生产单,应在下级层采用虚拟物料清单,而不是普通物料清单。如采用普通物料清单,每一级的物料清单都将会生成一份生产单。创建" +"虚拟物料清单时要在其根级选择“虚拟/设定”。" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 msgid "Time for 1 cycle (hour)" -msgstr "" +msgstr "一个循环的时间(小时)" #. module: mrp #: wizard_view:product.product.procurement,done:0 msgid "Your procurement request has been sent !" -msgstr "" +msgstr "你的需求单已发送!" #. module: mrp #: wizard_view:product.product.procurement,init:0 msgid "Internal Procurement Request" -msgstr "" +msgstr "内部需求单" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report @@ -1525,19 +1527,19 @@ msgstr "生产单" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Compute Data" -msgstr "计算" +msgstr "计算数据" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action msgid "Property Categories" -msgstr "" +msgstr "属性类型" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc1 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc1 msgid "Compute Procurements Only" -msgstr "" +msgstr "仅计算需求单" #. module: mrp #: field:mrp.production,product_uos_qty:0 @@ -1553,29 +1555,29 @@ msgstr "物料清单结构" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_stop:0 msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "有效期到" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action11 msgid "Temporary Procurement Exceptions" -msgstr "" +msgstr "临时需求单异常" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_start:0 msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "有效期从" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 msgid "Normal BoM" -msgstr "普通BOM" +msgstr "普通物料清单" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0 msgid "Product UOS Qty" -msgstr "" +msgstr "货品销售单位数量" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 @@ -1596,50 +1598,50 @@ msgstr "审核" #. module: mrp #: field:mrp.production,workcenter_lines:0 msgid "Workcenters Utilisation" -msgstr "" +msgstr "工作中心利用率" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_efficiency:0 msgid "" "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the " "production." -msgstr "" +msgstr "材料效率.如果为0.9表示生产损失为10%" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_rounding:0 msgid "Product Rounding" -msgstr "" +msgstr "货品舍入" #. module: mrp #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0 msgid "Work Order" -msgstr "" +msgstr "任务单" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Recreate Picking" -msgstr "重新创建收货单" +msgstr "重新创建分拣单" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceonorder0 msgid "If procurement is make to order" -msgstr "" +msgstr "如果需求单获得方式是订货型生产" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "订货型" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0 msgid "Minimum Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "最低库存量规则" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action_new #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action_new msgid "New Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "新物料清单" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_stop:0 @@ -1654,18 +1656,18 @@ msgstr "期间类型" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Total Qty" -msgstr "" +msgstr "总数" #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 msgid "Number of Hours" -msgstr "" +msgstr "小时数" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action msgid "Procurement Orders" -msgstr "" +msgstr "需求单" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property @@ -1690,7 +1692,7 @@ msgstr "已取消" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "plus" -msgstr "" +msgstr "加" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0 @@ -1705,7 +1707,7 @@ msgid "" "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during " "operations and to plan futur loads on workcenters based on production " "plannification." -msgstr "" +msgstr "生产成品所需的工作中心操作表。 路线主要是操作时用于计算工作中心的成本 ,并根据生产计划算出工作中心的未来负荷" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -1715,23 +1717,23 @@ msgstr "等待原料" #. module: mrp #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0 msgid "Stockable Product Process" -msgstr "" +msgstr "可库存产品流程" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_new #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_new msgid "New Production Order" -msgstr "" +msgstr "新生产单" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0 msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier." -msgstr "" +msgstr "建立询价和发送到供应商" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0 msgid "last indice" -msgstr "" +msgstr "最后指数" #. module: mrp #: field:mrp.bom,revision_ids:0 @@ -1759,28 +1761,28 @@ msgstr "一般" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders" -msgstr "" +msgstr "当生产单需要任原料时生成需求清单" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start msgid "Production Orders To Start" -msgstr "" +msgstr "即将启动的生产单" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Procurement Reason" -msgstr "" +msgstr "需求原因" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 msgid "An entry is being made from billing material to routing." -msgstr "" +msgstr "通过物料清单定义工艺路线" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,timesheet_id:0 msgid "The normal working time of the workcenter." -msgstr "" +msgstr "工作中心正常工作时间" #. module: mrp #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 @@ -1793,12 +1795,12 @@ msgstr "订到最大值" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "物料清单" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 msgid "In procurement order, if product type is service" -msgstr "" +msgstr "如果是服务型产品需求单" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,procure_method:0 @@ -1817,22 +1819,22 @@ msgstr "一般信息" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Productions" -msgstr "" +msgstr "生产单" #. module: mrp #: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #. module: mrp #: field:mrp.production,sale_name:0 msgid "Sale Name" -msgstr "" +msgstr "销售订单编号" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0 msgid "Create minimum stock rules" -msgstr "" +msgstr "创建最低库存规则" #. module: mrp #: wizard_field:product.product.procurement,init,warehouse_id:0 @@ -1844,23 +1846,23 @@ msgstr "仓库" #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production #: field:stock.move,production_id:0 msgid "Production" -msgstr "生产" +msgstr "生产单编码" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1 msgid "Service Product" -msgstr "" +msgstr "服务型产品" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,close_move:0 msgid "Close Move at end" -msgstr "" +msgstr "最后关闭调拨" #. module: mrp #: wizard_view:change_production_qty,confirm:0 msgid "Change Product Qty" -msgstr "" +msgstr "改变产品数量" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,description:0 @@ -1883,19 +1885,19 @@ msgstr "运行中" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "制造业" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action3 msgid "Unscheduled procurements" -msgstr "" +msgstr "未安排的需求单" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree msgid "Bill of Material Structure" -msgstr "" +msgstr "物料清单组成" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load @@ -1905,27 +1907,27 @@ msgstr "工作中心负荷" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_stop:0 msgid "Time in hours for the cleaning." -msgstr "" +msgstr "清理小时数" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Procurement Details" -msgstr "" +msgstr "需求单细节" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0 msgid "You can see its bill of material which are used to make product" -msgstr "" +msgstr "你可以看到生产产品使用的物料清单" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_planned_end:0 msgid "Scheduled End" -msgstr "" +msgstr "计划完成日期" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 msgid "On Stock" -msgstr "" +msgstr "备货型" #. module: mrp #: field:mrp.bom,sequence:0 @@ -1939,4 +1941,4 @@ msgstr "序号" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2 msgid "Bill of Materials Components" -msgstr "" +msgstr "物料清单组成" diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/zh_CN.po index 23c7edb50d1..a6c45746ca5 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_subproduct diff --git a/addons/process/i18n/el.po b/addons/process/i18n/el.po index 71d934e1e11..92c537fa6ae 100644 --- a/addons/process/i18n/el.po +++ b/addons/process/i18n/el.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:20+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. module: process #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" #. module: process #: view:process.node:0 diff --git a/addons/product/i18n/el.po b/addons/product/i18n/el.po index c9019156873..148d0362df7 100644 --- a/addons/product/i18n/el.po +++ b/addons/product/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Makis Nicolaou \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a " "base price for supplier price." msgstr "" +"Το κόστος του προϊόντος για την λογιστική αποτίμηση. Μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί και σαν βασική τιμή του προμηθευτή." #. module: product #: selection:product.template,type:0 @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Μέθοδος Προμήθειας" #. module: product #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" #. module: product #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0 @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Εταιρία" #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Rentable Product" -msgstr "" +msgstr "Ενοικιαζόμενο προϊόν" #. module: product #: field:product.product,lst_price:0 @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Ονομασά για αυτόν τον τύπο τιμής." #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid." -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης της ισχύς του τιμοκαταλόγου." #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0 msgid "You can see the list of suppliers for that product." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να δείτε τους προμηθευτές του προϊόντος." #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 @@ -293,6 +295,11 @@ msgid "" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "" +"Θέτει την τιμή ώστε να είναι πολλαπλάσια αυτής της αξόας.\n" +"Η στρογγυλοποίηση εφαρμόζεται μετά την έκπτωση και πριν τις πρόσθετες " +"χρεώσεις.\n" +"Για να κάνετε τις τιμές να τελειώνουν σε 9,99, θέστε την στρογγυλοποίηση στο " +"10, και πρόσθετες χρεώσεις στο -0,01." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -381,7 +388,7 @@ msgstr "Τιμοκατάλογος Προμηθευτή" #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Pallet Dimension" -msgstr "" +msgstr "Διαστάσεις παλέτας" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 @@ -467,7 +474,7 @@ msgstr "Σε Παραγωγή" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "Υποκατηγορίες" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_accessories @@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "Διάφορα" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "The mode for computing the price for this rule." -msgstr "" +msgstr "Ο τρόπος υπολογισμού της τιμής για αυτό τον κανόνα." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action @@ -587,7 +594,7 @@ msgstr "Προηγμένος χρόνος προμηθευτή" #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση του προκαθορισμένου κοινού τιμοκαταλόγου" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 @@ -699,6 +706,9 @@ msgid "" "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the " "procurement request." msgstr "" +"'Προς Αποθήκευση': Όταν χρειαστεί, εξαγωγή από το απόθεμα ή αναμονή μέχρι " +"την επόμενη προμήθεια. 'Προς Παραγγελία': Όταν χρειαστεί προμήθεια ή " +"παραγωγή του προϊόντος." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -724,6 +734,9 @@ msgid "" "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "" +"Όταν μια έκδοση αντιγραφεί τότε χαρακτηρίζεται σαν μη ενεργή, έτσι ώστε οι " +"ημερομηνίες να μην αλληλοκαλύπτονται με την αρχική έκδοση. Θα πρέπει να " +"αλλάξετε τις ημερομηνίες και να την ενεργοποιήσετε ξανά." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template @@ -854,7 +867,7 @@ msgstr "Περιγραφές" #. module: product #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0 msgid "Suppliers of Product" -msgstr "" +msgstr "Προμηθευτές του προϊόντος" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 @@ -895,6 +908,8 @@ msgstr "Κατηγορία" msgid "" "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity." msgstr "" +"Ο κανόνας εφαρμόζεται μόνο αν ο συνεργάτης αγοράσει/πουλήσει περισσότερο από " +"αυτήν την ποσότητα." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template @@ -917,6 +932,7 @@ msgid "" "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the " "same category." msgstr "" +"Οι μονάδες μέτρησης μας κατηγορίας μπορούν να μετατραπούν μεταξύ τους." #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom @@ -978,6 +994,10 @@ msgid "" "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham " "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM." msgstr "" +"Χρησιμοποιήται από εταιρείες που έχουν δύο μονάδες μέτρησης: για τιμολόγηση " +"και για έλεγχο αποθεμάτων. Για παράδειγμα, στην βιομηχανία τροφίμων, θα " +"χρησιμοποιούσατε στο απόθεμα το τεμάχιο αλλά θα πουλάγατε με το κιλό. Αφήστε " +"το άδειο για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη ΜΜ." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1022,7 +1042,7 @@ msgstr "Λιανική Τιμή" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Max. Price Margin" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο εύρος τιμής" #. module: product #: view:res.partner:0 @@ -1141,7 +1161,7 @@ msgstr "Το μήκος της συσκευασίας" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Min. Price Margin" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο εύρος τιμής" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 @@ -1208,6 +1228,8 @@ msgid "" "The coefficient for the formula:\n" "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate." msgstr "" +"Ο συντελεστής μετατροπής αυτής της μονάδας.\n" +"συντελεστής * (βασική μονάδα) = 1 (αυτή η μονάδα) . Παράγοντας = 1/ βαθμός." #. module: product #: view:product.supplierinfo:0 @@ -1250,6 +1272,8 @@ msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products " "that can not be split." msgstr "" +"Η υπολογισμένη ποσότητα θα είναι πολλαπλάσιο αυτής της αξίας. Χρησιμοποιήστε " +"1,0 για προϊόντα που δεν μπορούν να διαιρεθούν." #. module: product #: field:product.packaging,height:0 @@ -1264,7 +1288,7 @@ msgstr "Customizable PC" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid." -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία λήξης της ισχύς του τιμοκαταλόγου." #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 @@ -1346,7 +1370,7 @@ msgstr "Πληροφορίες" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Codes" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοί" #. module: product #: constraint:ir.model:0 @@ -1401,7 +1425,7 @@ msgstr "Απαρχαιωμένο" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pallet" -msgstr "" +msgstr "Παλέτα" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 @@ -1425,6 +1449,9 @@ msgid "" "products with infinite stock, or for use when you have no inventory " "management in the system." msgstr "" +"Θα αλλάξει τον τρόπο που επεξεργάζονται οι προμήθειες. Τα καταναλωτικά είναι " +"αποθηκεύσιμα είδη με άπειρο απόθεμα, ή για χρήση όταν δεν χρειάζετε έλεγχο " +"αποθεμάτων." #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 @@ -1475,7 +1502,7 @@ msgstr "Περιγραφή Προϊόντος" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid " ) + " -msgstr "" +msgstr " )+ " #. module: product #: help:product.template,sale_delay:0 @@ -1484,6 +1511,9 @@ msgid "" "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your " "customers." msgstr "" +"Αυτός είναι ο μέσος χρόνος μεταξύ της επιβεβαίωσης της παραγγελίας του " +"πελάτη και την παράδοση των έτοιμων προϊόντων. Είναι ο χρόνος που υπόσχεστε " +"στους πελάτες σας." #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ @@ -1498,7 +1528,7 @@ msgstr "Ποσότητα-3" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box msgid "Box 20x20x40" -msgstr "" +msgstr "Κουτί 20χ20χ40" #. module: product #: selection:product.template,supply_method:0 @@ -1519,6 +1549,7 @@ msgstr "Τιμή Προσαύξησης" #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" msgstr "" +"Δεν μπορείτε να έχετε δύο εκδόσεις τιμοκαταλόγων που αλληλοκαλύπτονται" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -1611,7 +1642,7 @@ msgstr "Μέθοδος Κοστολόγησης" #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Palletization" -msgstr "" +msgstr "Παλετοποίηση" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1632,7 +1663,7 @@ msgstr "Λήξη κύκλου ζωής" #. module: product #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Προϊόντα και Τιμοκατάλογοι" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 @@ -1640,6 +1671,8 @@ msgid "" "The coefficient for the formula:\n" "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor." msgstr "" +"Ο συντελεστής μετατροπής αυτής της μονάδας.\n" +"1 (βασική μονάδα) = συντελεστής * (αυτή η μονάδα) . Βαθμός = 1/Παράγοντας." #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 @@ -1754,7 +1787,7 @@ msgstr "Ο όγκος σε m3." #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box msgid "Box 30x40x60" -msgstr "" +msgstr "Κουτί 30χ40χ60" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm diff --git a/addons/profile_association/i18n/zh_CN.po b/addons/profile_association/i18n/zh_CN.po index c60cdf820d0..d5bd2770dac 100644 --- a/addons/profile_association/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/profile_association/i18n/zh_CN.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:13+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Silence \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_association #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!" #. module: profile_association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 @@ -42,16 +42,18 @@ msgid "" "documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the " "users to easily browse association's document." msgstr "" +"Open ERP的单据管理系统,运行你保存、浏览、自动索引、搜索和预览所有单据(包括内部单据、打印报表、日历系统)。It opens an FTP " +"access for the users to easily browse association's document." #. module: profile_association #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。" #. module: profile_association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Resources Management" -msgstr "" +msgstr "资源管理" #. module: profile_association #: model:ir.model,name:profile_association.model_profile_association_config_install_modules_wizard @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "" #. module: profile_association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,segmentation:0 msgid "Segmentation" -msgstr "" +msgstr "细分" #. module: profile_association #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_association.module_meta_information @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "" #. module: profile_association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0 msgid "Document Management" -msgstr "" +msgstr "文档管理" #. module: profile_association #: model:ir.actions.act_window,name:profile_association.action_config_install_module @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "" #. module: profile_association #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "无效XML视图结构!" #. module: profile_association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0 @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "" #. module: profile_association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安装" #. module: profile_association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0 @@ -112,12 +114,12 @@ msgstr "" #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "项目管理" #. module: profile_association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #. module: profile_association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 @@ -143,4 +145,4 @@ msgstr "" #. module: profile_association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" diff --git a/addons/profile_manufacturing/i18n/zh_CN.po b/addons/profile_manufacturing/i18n/zh_CN.po index 16f2cc258b8..b7c4aac05ed 100644 --- a/addons/profile_manufacturing/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/profile_manufacturing/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:14+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Silence \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_manufacturing @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_jit:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: profile_manufacturing #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0 msgid "Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "关系管理" #. module: profile_manufacturing #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,portal:0 @@ -60,6 +60,8 @@ msgid "" "documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the " "users to easily browse association's document." msgstr "" +"Open ERP的单据管理系统,运行你保存、浏览、自动索引、搜索和预览所有单据(包括内部单据、打印报表、日历系统)。It opens an FTP " +"access for the users to easily browse association's document." #. module: profile_manufacturing #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_journal:0 @@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "" #. module: profile_manufacturing #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。" #. module: profile_manufacturing #: model:ir.actions.act_window,name:profile_manufacturing.action_config_install_module diff --git a/addons/purchase/i18n/el.po b/addons/purchase/i18n/el.po index 92064bc982d..09b7169bb53 100644 --- a/addons/purchase/i18n/el.po +++ b/addons/purchase/i18n/el.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Επικυρωμένο Από" #. module: purchase #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" #. module: purchase #: field:purchase.order,partner_id:0 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Δημιουργεί τιμολόγιο από την Κατάσταση #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 msgid "Date on which this document has been created." -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας εγγράφου." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Παραλαβή και Τιμολόγηση" #. module: purchase #: field:purchase.order,date_order:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #. module: purchase #: help:purchase.order,origin:0 @@ -630,6 +630,7 @@ msgstr "Υπολογισμός" #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" msgstr "" +"Δεν μπορείτε να έχετε δύο εκδόσεις τιμοκαταλόγων που αλληλοκαλύπτονται" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Ιστορικό" #. module: purchase #: field:purchase.order,state:0 @@ -681,12 +682,12 @@ msgstr "Τιμή Μονάδας" #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Φορολογική Θέση" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Request for Quotation N°" -msgstr "" +msgstr "Αίτηση Προσφοράς Νο:" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_id:0 @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Η Παραπομπή της παραγγελίας σας" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Purchase Order Confirmation N°" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση Εντολής Αγοράς Νο:" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Κινήσεις Αποθέματος" #~ msgid "" #~ "Please note that orders will only be merged if they are to the same partner " diff --git a/addons/report_account/i18n/el.po b/addons/report_account/i18n/el.po index 5550b282d39..dbe05684546 100644 --- a/addons/report_account/i18n/el.po +++ b/addons/report_account/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-28 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:14+0000\n" "Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_account @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες #. module: report_account #: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "Έκθεση τιμολογίων των τελευταίων 15 ημερών" +msgstr "Αναφορά τιμολογίων των τελευταίων 15 ημερών" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,state:0 msgid "State" -msgstr "Πολιτεία" +msgstr "Κατάσταση" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Εύρος" #. module: report_account #: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "Ένα πρόσθετο με νέες εκθέσεις βασισμένο στο account module" +msgstr "Ένα πρόσθετο με νέες αναφορές βασισμένο στο account module" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Ισοζύγιο" #. module: report_account #: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Αναφορές Λογαρισμών - Αναφορές" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,origin:0 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Τιμολόγια" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "Προ-φόρμα" +msgstr "Pro-forma" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,currency_id:0 diff --git a/addons/report_mrp/i18n/el.po b/addons/report_mrp/i18n/el.po index 761e94436d6..0d080d14a11 100644 --- a/addons/report_mrp/i18n/el.po +++ b/addons/report_mrp/i18n/el.po @@ -8,96 +8,97 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-28 12:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 #: field:report.workcenter.load,name:0 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Εβδομάδα" #. module: report_mrp #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" #. module: report_mrp #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Αναφορές" #. module: report_mrp #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenters load" -msgstr "" +msgstr "Φόρτος κέντρων εργασίας" #. module: report_mrp #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_workcenter_load msgid "Workcenter Load" -msgstr "" +msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας" #. module: report_mrp #: model:ir.module.module,shortdesc:report_mrp.module_meta_information msgid "MRP Management - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Διαχείρηση παραγωγής - Αναφορές" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,value:0 msgid "Stock value" -msgstr "" +msgstr "Αξία αποθέματος" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,cycle:0 msgid "Nbr of cycle" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός κύκλων" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,hour:0 msgid "Nbr of hour" -msgstr "" +msgstr "Αρ. ωρών" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 msgid "Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Κέντρο Εργασίας" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load msgid "Workcenter Loads" -msgstr "" +msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_in_out_picking_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_in_out_picking msgid "Weekly Stock Value Variation" -msgstr "" +msgstr "Εβδομαδιαία απόκλιση αξίας αποθέματος" #. module: report_mrp #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" #. module: report_mrp #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout #: view:report.mrp.inout:0 msgid "Stock value variation" -msgstr "" +msgstr "Απόκλιση αξίας αποθέματος" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenter load" -msgstr "" +msgstr "Φόρτος κέντρου εργασίας" diff --git a/addons/report_project/i18n/zh_CN.po b/addons/report_project/i18n/zh_CN.po index 009d61990cc..226e481d212 100644 --- a/addons/report_project/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/report_project/i18n/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_project diff --git a/addons/report_sale/i18n/el.po b/addons/report_sale/i18n/el.po index f430137f411..84f24486917 100644 --- a/addons/report_sale/i18n/el.po +++ b/addons/report_sale/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Makis Nicolaou \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_sale @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Εντολές Πώλησεις κατα κατηγορία" #: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6 #: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6 msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year" -msgstr "" +msgstr "Μηνιαίος συσσωρευμένος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product @@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "Εντολές Πώλησεις κατα Προϊόν" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1 msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year" -msgstr "" +msgstr "Μηνιαίος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_product_tree #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_product #: view:report.turnover.per.product:0 msgid "Turnover Per Product" -msgstr "" +msgstr "Τζίρος ανά προϊόν" #. module: report_sale #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: selection:report.sale.order.created,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "" +msgstr "Σε αναμονή προγραμματισμού" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,price_total:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Διεύθυνση Παράδοσης" #: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4 #: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4 msgid "Monthly sales turnover over one year" -msgstr "" +msgstr "Μηνιαίος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Πωλήσεις κατα Κατηγορία Προϊόντων" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3 msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year" -msgstr "" +msgstr "Μηνιαίος συσσωρευμένος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,quantity:0 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "# Προϊόντων" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.created,name:0 msgid "Order Reference" -msgstr "Σχετική Εντολή" +msgstr "Παραπομπή Εντολής" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Αναφορές" #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_month #: view:report.turnover.per.month:0 msgid "Turnover Per Month" -msgstr "" +msgstr "Τζίρος ανά μήνα" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2 msgid "Daily Sales Turnover Over One Year" -msgstr "" +msgstr "Ημερήσιος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.created,date_order:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Γραφήματα" #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Manual in progress" -msgstr "" +msgstr "Ιδιόχειρη σε εξέλιξη" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Εξαίρεση Μεταφοράς" #: field:report.turnover.per.month,turnover:0 #: field:report.turnover.per.product,turnover:0 msgid "Total Turnover" -msgstr "" +msgstr "Συνολικός τζίρος" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 @@ -279,12 +279,12 @@ msgstr "Πωλήσεις κατα Κατηγορία Προϊόντων (τρέ #: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5 #: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5 msgid "Daily sales turnover over one year" -msgstr "" +msgstr "Ημερήσιος τζίρος ως προς το έτος" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.created,state:0 msgid "Manual In Progress" -msgstr "" +msgstr "Ιδιόχειρη σε εξέλιξη" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,name:0 diff --git a/addons/sale_delivery_report/i18n/el.po b/addons/sale_delivery_report/i18n/el.po index 82c5e182a78..5f7d900ac15 100644 --- a/addons/sale_delivery_report/i18n/el.po +++ b/addons/sale_delivery_report/i18n/el.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ημερ/νία Παραγελίας" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 msgid "Order Ref." -msgstr "ΠΑρ. Παραγγελίας" +msgstr "Παρ. Παραγγελίας" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Χαρακτηρισμός" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "Παραγγελία Παράδοσης:" +msgstr "Εντολή παράδοσης:" #. module: sale_delivery_report #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_delivery_report.report_shipping msgid "Delivery order" -msgstr "Παραγγελία Παράδοσης" +msgstr "Εντολή παράδοσης" #. module: sale_delivery_report #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_delivery_report.module_meta_information msgid "Print Delivery Order" -msgstr "Εκτύπωση Παραγγελίας Παράδοσης" +msgstr "Εκτύπωση εντολής παράδοσης" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 diff --git a/addons/stock/i18n/el.po b/addons/stock/i18n/el.po index 8e52383c954..acfc9a1a623 100644 --- a/addons/stock/i18n/el.po +++ b/addons/stock/i18n/el.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 20:04+0000\n" "Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: stock #: field:stock.location,parent_left:0 msgid "Left Parent" -msgstr "" +msgstr "Αριστερός γονέας" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,create_date:0 @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Διεύθυνση Ιδιοκτήτη" #. module: stock #: field:stock.location,parent_right:0 msgid "Right Parent" -msgstr "" +msgstr "Δεξής γονέας" #. module: stock #: field:stock.picking,origin:0 diff --git a/addons/wiki/i18n/zh_CN.po b/addons/wiki/i18n/zh_CN.po index 82c827e5216..72faae83100 100644 --- a/addons/wiki/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/wiki/i18n/zh_CN.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-01 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Vet \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wizard_wiki_history_show_diff msgid "wizard.wiki.history.show_diff" -msgstr "" +msgstr "wizard.wiki.history.show_diff" #. module: wiki #: constraint:ir.model:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "文档管理" #. module: wiki #: field:wiki.wiki.history,create_date:0 msgid "Date" -msgstr "时间" +msgstr "日期" #. module: wiki #: wizard_view:wiki.make.index,init:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "想要为选定的页面创建索引吗? " #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 msgid "Configuration" -msgstr "配置" +msgstr "设置" #. module: wiki #: field:wiki.groups,home:0 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "维基" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,write_date:0 msgid "Modification Date" -msgstr "修改时间" +msgstr "修改日期" #. module: wiki #: model:ir.actions.wizard,name:wiki.wizard_make_index diff --git a/bin/addons/base/i18n/bg.po b/bin/addons/base/i18n/bg.po index a89eb8fa500..ec1db214ed7 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/bg.po +++ b/bin/addons/base/i18n/bg.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 23:31+0000\n" -"Last-Translator: Antoan Georgiev \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base diff --git a/bin/addons/base/i18n/el.po b/bin/addons/base/i18n/el.po index 68ee19a1895..c4eb8c94c29 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/el.po +++ b/bin/addons/base/i18n/el.po @@ -6,13 +6,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" diff --git a/bin/addons/base/i18n/he.po b/bin/addons/base/i18n/he.po index 257e07b3441..69b016efba9 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/he.po +++ b/bin/addons/base/i18n/he.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-16 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 06:38+0000\n" "Last-Translator: Ddorda \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base diff --git a/bin/addons/base/i18n/nl.po b/bin/addons/base/i18n/nl.po index ec6f3a809e9..1a25187f9ba 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/nl.po +++ b/bin/addons/base/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:24+0000\n" "Last-Translator: Pieter J. Kersten (EduSense BV) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po index 634e7be3db1..499acf67224 100644 --- a/debian/po/bg.po +++ b/debian/po/bg.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:43+0000\n" -"Last-Translator: Antoan Georgiev \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Type: string diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po index ef93c700fa1..cca97979d0e 100644 --- a/debian/po/el.po +++ b/debian/po/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Porevopoulos \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Type: string diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index bdca400392a..fa3715b3451 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Pieter J. Kersten (EduSense BV) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-15 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Type: string #. Description #: ../openerp-server.templates:1001 msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:" -msgstr "Specifieke gebruikersaccount voor de Open ERP server:" +msgstr "Specifiek gebruikersaccount voor de OpenERP-server:" #. Type: string #. Description @@ -31,9 +31,9 @@ msgid "" "the system's security is not compromised by running it with superuser " "privileges." msgstr "" -"De Open ERP server moet een eigen gebruikersaccount voor zijn verrichting " -"gebruiken zodat de server niet kan worden gecompromitteerd door Open ERP met " -"speciale-gebruikersrechten." +"De OpenERP-server dient een eigen systeemaccount te gebruiken, om te " +"voorkomen dat de serverbeveiliging gecompromitteerd kan raken door OpenERP " +"te laten functioneren met beheerder-privileges." #. Type: string #. Description