diff --git a/addons/account/account.py b/addons/account/account.py index c1a30967aea..910f4b4c6ff 100644 --- a/addons/account/account.py +++ b/addons/account/account.py @@ -1079,7 +1079,7 @@ class account_period(osv.osv): def build_ctx_periods(self, cr, uid, period_from_id, period_to_id): if period_from_id == period_to_id: - return period_from_id + return [period_from_id] period_from = self.browse(cr, uid, period_from_id) period_date_start = period_from.date_start company1_id = period_from.company_id.id diff --git a/addons/account/account_bank.py b/addons/account/account_bank.py index 5a84dee53de..cbc5a966f79 100644 --- a/addons/account/account_bank.py +++ b/addons/account/account_bank.py @@ -55,7 +55,7 @@ class bank(osv.osv): # Find the code and parent of the bank account to create dig = 6 current_num = 1 - ids = obj_acc.search(cr, uid, [('type','=','liquidity')], context=context) + ids = obj_acc.search(cr, uid, [('type','=','liquidity'), ('company_id', '=', bank.company_id.id)], context=context) # No liquidity account exists, no template available if not ids: continue diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po index 27f6d85aa60..9a543cc2ead 100644 --- a/addons/account/i18n/el.po +++ b/addons/account/i18n/el.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:30+0000\n" +"Last-Translator: Tryfon Farmakakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 04:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "τελευταίος μήνας" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -39,6 +39,8 @@ msgid "" "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ " "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" msgstr "" +"Καθορίστε την σειρά προβολής στην αναφορά 'Λογιστικά \\ Αναφορές \\ Γενικές " +"Αναφορές \\ Φόροι \\ Φορολογικές Αναφορές'" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:302 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." -msgstr "" +msgstr "Το αντικείμενο \"%s\" στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable @@ -117,6 +119,8 @@ msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" +"Σφάλμα διαμόρφωσης! Το επιλεγμένο νόμισμα θα πρέπει να συμφωνεί με το " +"νόμισμα των προεπιλεγμένων λογαριασμών." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση" #: code:addons/account/account.py:3112 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" -msgstr "" +msgstr "Ημερολόγιο διαφόρων συμβάντων" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 @@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες #. module: account #: field:accounting.report,label_filter:0 msgid "Column Label" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα Στήλης" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 @@ -203,6 +207,9 @@ msgid "" "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " "journal of the same type." msgstr "" +"Δίνει τον τύπο του αναλυτικού ημερολογίου. Όταν χρειαστεί σε ένα έγγραφο (πχ " +"σε ένα τιμολόγιο) να δημιουργηθούν αναλυτικές εγγραφές, το OpenERP θα " +"αναζητήσει αυτόματα ένα ημερολόγιο ίδιου τύπου." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form @@ -261,6 +268,9 @@ msgid "" "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening " "entries." msgstr "" +"Ο Τύπος Λογαριασμού έχει πληροφοριακή χρησιμότητα. Παράγει νομικές αναφορές " +"εξειδικευμένες για την χώρα, θέτει τους κανόνες για το κλείσιμο ενός " +"οικονομικού έτους και επίσης παράγει εναρκτήριες εγγραφές." #. module: account #: report:account.overdue:0 diff --git a/addons/account/wizard/account_report_common.py b/addons/account/wizard/account_report_common.py index 50c5d4adbae..79cfa7236b6 100644 --- a/addons/account/wizard/account_report_common.py +++ b/addons/account/wizard/account_report_common.py @@ -123,6 +123,7 @@ class account_common_report(osv.osv_memory): _defaults = { 'fiscalyear_id': _get_fiscalyear, + 'company_id': lambda self,cr,uid,c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'account.common.report',context=c), 'journal_ids': _get_all_journal, 'filter': 'filter_no', 'chart_account_id': _get_account, diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po index 6311bbb991c..53715611d10 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-03 22:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:49+0000\n" "Last-Translator: Milan Milosevic \n" "Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Revenue per Time (real)" -msgstr "" +msgstr "Prihod po vremenu (realnom)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -38,11 +38,13 @@ msgid "" "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working " "hours are higher than the allocated hours" msgstr "" +"Ugovor treba da se obnovi jer je rok pređen, ili ima više radnih sati od " +"određenih sati" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts to renew with your customer" -msgstr "" +msgstr "Ugovori na čekanju za potvrdu sa Vašom strankom" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -50,26 +52,28 @@ msgid "" "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " "invoiced if you invoice based on analytic account." msgstr "" +"Broj vremena (dana/sati) (iz dnevnika tipa 'opšte') koji se može fakturisati " +"ako Vam je fakturisanje bazirano na analitičkom kontu." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month." -msgstr "" +msgstr "Analitička konta sa pređenim rokom u jednom mesecu." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grupiši po..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Napravi fakturu" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -87,16 +91,18 @@ msgid "" "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes quantities on all journal of type 'general'." msgstr "" +"Vreme potrošeno na analitički konto (s vremenske tabele). Obračunava " +"kvantitete na sve dnevnike tipa 'opšte'." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts in progress" -msgstr "" +msgstr "Ugovori u toku" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 msgid "Overdue Quantity" -msgstr "" +msgstr "Preloraečnja" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -108,6 +114,11 @@ msgid "" "pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with " "the customer." msgstr "" +"Naći ćete ovde ugovore koje treba obnoviti jer je rok istekao, ili su radni " +"sati veći od određenih. OpenERP automatski postavlja ta analitička konta na " +"stanje 'na čekanju', da bi se iznelo upozorenje za vreme sačuvavanja u " +"tabelama vremena. Prodavci bi trebalo da provere sva konta na čekanju i " +"zatvore ili ih ponovo otvore, u zavisnosti od dogovora sa strankama." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -117,7 +128,7 @@ msgstr "Teoretski prihod" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Neobračunato vreme" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -131,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "Za obnovu" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -141,24 +152,25 @@ msgstr "Datum poslednje Cene / Rada" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Obračunato vreme" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "" "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." msgstr "" +"Ugovor u OpenERP-u je analitički konto sa partnerom koji mu je pripisan." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Remaining Time" -msgstr "" +msgstr "Preostalo vreme" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue msgid "Contracts to Renew" -msgstr "" +msgstr "Ugovori za obnovu" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -168,7 +180,7 @@ msgstr "Teoretska stopa marže" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid " +1 Month" -msgstr "" +msgstr " +1 mesec" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -183,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 @@ -198,7 +210,7 @@ msgstr "Izračunato pomoću formule: Fakturisani iznos - Ukupni troškovi." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Parent" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 @@ -214,7 +226,7 @@ msgstr "Izračunava se pomoću formule: (Realna marža / ukupni troškovi) * 100 #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours Summary by User" -msgstr "Ukupno sati po Korisniku" +msgstr "Ukupno sati po korisniku" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -229,7 +241,7 @@ msgstr "Datum poslednjeg obračunatog troška" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Ugovor" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "Preostali prihod" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time" -msgstr "" +msgstr "Obračunato koristeći formulu: Maksimalno vreme - ukupno vreme" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -272,6 +284,8 @@ msgid "" "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " "have been invoiced." msgstr "" +"Trajanje vremena (dani/sati) koji se mogu obračunati, plus ono koje je već " +"obračunato." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 @@ -285,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" -msgstr "" +msgstr "Izračunato koristeći formulu: obračunat iznos / ukupno vreme" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -304,18 +318,18 @@ msgstr "Mesec" #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički nalog" +msgstr "Analitički konto" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Ugovori" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Rukovodilac" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -326,22 +340,22 @@ msgstr "Sve neobračunate stavke" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." -msgstr "" +msgstr "ako se obračunava iz troškova, ovo je datum poslednjeg obračuna." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Associated Partner" -msgstr "" +msgstr "Povezani partner" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." -msgstr "" +msgstr "Ugovori koji oš nisu pripisani rukovodiocu naloga." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/gu.po b/addons/account_asset/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..a2fcdc3c058 --- /dev/null +++ b/addons/account_asset/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,793 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 19:22+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Assets in draft and open states" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,method_end:0 +#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0 +msgid "Ending date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,value_residual:0 +msgid "Residual Value" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 +msgid "Depr. Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 +msgid "Compute Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..." + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,gross_value:0 +msgid "Gross Amount" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,name:0 +#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0 +#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0 +#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0 +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " +"from the purchase date instead of the first January" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,name:0 +msgid "History name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,company_id:0 +#: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:0 +msgid "Modify" +msgstr "સુધારો" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0 +#: selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Running" +msgstr "ચાલી રહ્યું છે" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 +msgid "Depreciation Amount" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report +msgid "Assets Analysis" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.modify,name:0 +msgid "Reason" +msgstr "કારણ" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 +#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0 +msgid "Degressive Factor" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal +msgid "Asset Categories" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 +msgid "" +"This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong " +"to the selected period." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0 +#: field:account.move.line,entry_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open +msgid "Entries" +msgstr "પ્રવેશો" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 +msgid "Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,salvage_value:0 +msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 +#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0 +msgid "Depreciation Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_asset_id:0 +msgid "Asset Account" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,posted_value:0 +msgid "Posted Amount" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets +msgid "Assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 +msgid "Depreciation Account" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0 +#: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 +msgid "Depreciation Entry" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0 +msgid "# of Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Assets in draft state" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_end:0 +#: selection:account.asset.asset,method_time:0 +#: selection:account.asset.category,method_time:0 +#: selection:account.asset.history,method_time:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,code:0 +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Account Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Compute Assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 +msgid "Sequence of the depreciation" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_period:0 +#: field:account.asset.category,method_period:0 +#: field:account.asset.history,method_period:0 +#: field:asset.modify,method_period:0 +msgid "Period Length" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0 +#: selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Date of asset purchase" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_number:0 +msgid "Calculates Depreciation within specified interval" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Change Duration" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0 +msgid "Computation Method" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_period:0 +msgid "State here the time during 2 depreciations, in months" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.asset.asset:0 +msgid "" +"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of " +"depreciations\"." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.history,method_time:0 +msgid "" +"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n" +"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time " +"between 2 depreciations.\n" +"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " +"depreciations won't go beyond." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,purchase_value:0 +msgid "Gross value " +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.asset.asset:0 +msgid "Error ! You can not create recursive assets." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.history,method_period:0 +msgid "Time in month between two depreciations" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify +msgid "Modify Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,salvage_value:0 +msgid "Salvage Value" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0 +msgid "Asset Category" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Set to Close" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute +msgid "Compute assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify +msgid "Modify asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Assets in closed state" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,parent_id:0 +msgid "Parent Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.history:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history +msgid "Asset history" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Assets purchased in current year" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary " +"currency. You should remove the secondary currency on the account or select " +"a multi-currency view on the journal." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Depreciation Board" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,unposted_value:0 +msgid "Unposted Amount" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_time:0 +#: field:account.asset.category,method_time:0 +#: field:account.asset.history,method_time:0 +msgid "Time Method" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +msgid "Analytic information" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:0 +msgid "Asset durations to modify" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " +"change the date or remove this constraint from the journal." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0 +#: field:account.asset.history,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0 +msgid "" +"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" +" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" +" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_time:0 +#: help:account.asset.category,method_time:0 +msgid "" +"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation " +"lines.\n" +" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the " +"time between 2 depreciations.\n" +" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " +"depreciations won't go beyond." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Assets in running state" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,partner_id:0 +#: field:asset.asset.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0 +msgid "Amount of Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Posted depreciation lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be the same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,child_ids:0 +msgid "Children Assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Date of depreciation" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Assets purchased in current month" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create journal items on an account of type view." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +msgid "Search Asset Category" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close +msgid "Close asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0 +msgid "State of Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,name:0 +msgid "Depreciation Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0 +msgid "Prorata Temporis" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +msgid "Accounting information" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal +msgid "Review Asset Categories" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0 +msgid "Depreciation Method" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,purchase_date:0 +msgid "Purchase Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,method:0 +#: selection:account.asset.category,method:0 +msgid "Degressive" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 +msgid "" +"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " +"lines of running assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 +msgid "Amount to Depreciate" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,open_asset:0 +msgid "Skip Draft State" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0 +#: view:account.asset.history:0 +msgid "Depreciation Dates" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 +msgid "Amount Already Depreciated" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 +#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,state:0 +msgid "" +"When an asset is created, the state is 'Draft'.\n" +"If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation " +"lines can be posted in the accounting.\n" +"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " +"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.category,open_asset:0 +msgid "" +"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " +"when created by invoices." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,method:0 +#: selection:account.asset.category,method:0 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Month-1" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line +msgid "Asset depreciation line" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0 +#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category +msgid "Asset category" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Assets purchased in last month" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49 +#, python-format +msgid "Created Asset Moves" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create journal items on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report +msgid "" +"From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool " +"search can also be used to personalise your Assets reports and so, match " +"this analysis to your needs;" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.category,method_period:0 +msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_number:0 +#: selection:account.asset.asset,method_time:0 +#: field:account.asset.category,method_number:0 +#: selection:account.asset.category,method_time:0 +#: field:account.asset.history,method_number:0 +#: selection:account.asset.history,method_time:0 +#: field:asset.modify,method_number:0 +msgid "Number of Depreciations" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Create Move" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 +msgid "Post Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Confirm Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree +msgid "Asset Hierarchy" +msgstr "" diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po index b8551612a9e..369cc5f11a1 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:55+0000\n" "Last-Translator: Milan Milosevic \n" "Language-Team: Serbian Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Podređeni kodovi" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" -msgstr "Da li zaista želite da izabrane redove izvoda banke?" +msgstr "Da li zaista želite sa potvrdite izabrane redove izvoda banke?" #. module: account_bank_statement_extensions #: constraint:account.bank.statement.line:0 @@ -300,82 +300,82 @@ msgstr "Nacrt redova izvoda." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Am." -msgstr "" +msgstr "Glob.izn." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Red izvoda banke" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 msgid "Counterparty Name" -msgstr "" +msgstr "Ime druge strane" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankovni računi" #. module: account_bank_statement_extensions #: constraint:account.bank.statement:0 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Dnevnik i izabrani period treba da pripadaju istom preduzeću." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Izvod banke" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Red izvoda" #. module: account_bank_statement_extensions #: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 msgid "The code must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Kod mora biti jedinstven !" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line #: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line msgid "Bank Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "Redovi izvoda banke" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Child Batch Payments" -msgstr "" +msgstr "Podređena grupna plaćanja" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "Redovi izvoda" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan iznos" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 msgid "Globalisation ID" -msgstr "" +msgstr "ID globalizacije" diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/gu.po b/addons/account_check_writing/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..79578aa43d7 --- /dev/null +++ b/addons/account_check_writing/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 19:22+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on Top" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check +msgid "" +"The check payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method " +"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your " +"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top +msgid "Print Check" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check in middle" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: help:res.company,check_layout:0 +msgid "" +"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. " +"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on " +"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on bottom" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: help:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Allow Check writing" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "રોજનામું" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check +#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check +msgid "Write Checks" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Discount" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,allow_check:0 +msgid "Allow Check Writing" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,use_preprint_check:0 +msgid "Use Preprinted Check" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:res.company:0 +msgid "Default Check layout" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +msgid "Balance Due" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Check Amount" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,amount_in_word:0 +msgid "Amount in Word" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Open Balance" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:res.company,check_layout:0 +msgid "Choose Check layout" +msgstr "" diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/sr@latin.po b/addons/account_check_writing/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..8a76d73bc1e --- /dev/null +++ b/addons/account_check_writing/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Serbian Latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on Top" +msgstr "Ček na vrhu" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check +msgid "" +"The check payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method " +"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your " +"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check" +msgstr "" +"Obrazac za plaćanje čekom Vam omogućava da pratite plaćanja koja vršite " +"svojim dobavljačima čekom. Kad izaberete, dobavljača, način plaćanja i iznos " +"uplate, OpenERP predložiće ravnanje s otvorenim obračunima dobavljača ili " +"računa. Možete odštampati ček" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.voucher:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top +msgid "Print Check" +msgstr "Štampanje čeka" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check in middle" +msgstr "Ček u sredini" + +#. module: account_check_writing +#: help:res.company,check_layout:0 +msgid "" +"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. " +"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on " +"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only" +msgstr "" +"Ček na vrhu kompatibilan je sa Quicken, QuickBooks i Microsoft Money. Ček u " +"sredini kompatibilan je sa Peachtree, ACCPAC i DacEasy. Ček na dnu " +"kompatibilan je samo sa Peachtree, ACCPAC i DacEasy" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on bottom" +msgstr "Ček na dnu" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća." + +#. module: account_check_writing +#: help:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks." +msgstr "Obeležite ovo ako dnevnik treba biti korišćen za pisanje čekova-" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Allow Check writing" +msgstr "Dozvoli pisanje čekova" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check +#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check +msgid "Write Checks" +msgstr "Ispiši čekove" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Discount" +msgstr "Popust" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Original Amount" +msgstr "Prvobitni iznos" + +#. module: account_check_writing +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,allow_check:0 +msgid "Allow Check Writing" +msgstr "Dozvoli pisanje čekova" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Payment" +msgstr "Plaćanje" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,use_preprint_check:0 +msgid "Use Preprinted Check" +msgstr "iskoristi predefinisan ček" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "Ime kompanije mora biti jedinstveno !" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Krajnji rok" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: account_check_writing +#: view:res.company:0 +msgid "Default Check layout" +msgstr "Izgled čeka po defaultu" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" +"Greška podešavanja! Izabrana valuta mora biti zajednička za default račune " +"takođe." + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +msgid "Balance Due" +msgstr "Stanje dugovanja" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Check Amount" +msgstr "Iznos čeka" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "KVaučer knjigovodstva" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "Peachtree, ACCPAC and DacEasy only !" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "Kod dnevnika mora biti jedinstven po preduzeću !" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,amount_in_word:0 +msgid "Amount in Word" +msgstr "Iznos rečima" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Open Balance" +msgstr "Otvori stanje" + +#. module: account_check_writing +#: field:res.company,check_layout:0 +msgid "Choose Check layout" +msgstr "Izaberi izgled čeka" diff --git a/addons/base_action_rule/base_action_rule.py b/addons/base_action_rule/base_action_rule.py index 249fea89e0e..50ebd96a3c2 100644 --- a/addons/base_action_rule/base_action_rule.py +++ b/addons/base_action_rule/base_action_rule.py @@ -24,6 +24,7 @@ from tools.translate import _ from datetime import datetime from datetime import timedelta from tools.safe_eval import safe_eval +from tools import ustr import pooler import re import time @@ -369,8 +370,8 @@ the rule to mark CC(mail to any other person defined in actions)."), reg_name = action.regex_name result_name = True if reg_name: - ptrn = re.compile(str(reg_name)) - _result = ptrn.search(str(obj.name)) + ptrn = re.compile(ustr(reg_name)) + _result = ptrn.search(ustr(obj.name)) if not _result: result_name = False regex_n = not reg_name or result_name diff --git a/addons/base_calendar/base_calendar.py b/addons/base_calendar/base_calendar.py index 814b9587753..1545c6c920c 100644 --- a/addons/base_calendar/base_calendar.py +++ b/addons/base_calendar/base_calendar.py @@ -1618,20 +1618,13 @@ class ir_attachment(osv.osv): _inherit = 'ir.attachment' def search_count(self, cr, user, args, context=None): - """ - @param self: The object pointer - @param cr: the current row, from the database cursor, - @param user: the current user’s ID for security checks, - @param args: list of tuples of form [(‘name_of_the_field’, ‘operator’, value), ...]. - @param context: A standard dictionary for contextual values - """ - - args1 = [] - for arg in args: - args1.append(map(lambda x:str(x).split('-')[0], arg)) - return super(ir_attachment, self).search_count(cr, user, args1, context) - - + new_args = [] + for domain_item in args: + if isinstance(domain_item, (list, tuple)) and len(domain_item) == 3 and domain_item[0] == 'res_id': + new_args.append((domain_item[0], domain_item[1], base_calendar_id2real_id(domain_item[2]))) + else: + new_args.append(domain_item) + return super(ir_attachment, self).search_count(cr, user, new_args, context) def create(self, cr, uid, vals, context=None): if context: @@ -1641,21 +1634,12 @@ class ir_attachment(osv.osv): def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=None, order=None, context=None, count=False): - """ - @param self: The object pointer - @param cr: the current row, from the database cursor, - @param uid: the current user’s ID for security checks, - @param args: list of tuples of form [(‘name_of_the_field’, ‘operator’, value), ...]. - @param offset: The Number of Results to pass, - @param limit: The Number of Results to Return, - @param context: A standard dictionary for contextual values - """ - - new_args = args - for i, arg in enumerate(new_args): - if arg[0] == 'res_id': - new_args[i] = (arg[0], arg[1], base_calendar_id2real_id(arg[2])) - + new_args = [] + for domain_item in args: + if isinstance(domain_item, (list, tuple)) and len(domain_item) == 3 and domain_item[0] == 'res_id': + new_args.append((domain_item[0], domain_item[1], base_calendar_id2real_id(domain_item[2]))) + else: + new_args.append(domain_item) return super(ir_attachment, self).search(cr, uid, new_args, offset=offset, limit=limit, order=order, context=context, count=False) ir_attachment() diff --git a/addons/crm/crm.py b/addons/crm/crm.py index 4ebb0b4796d..85aa78b0ef6 100644 --- a/addons/crm/crm.py +++ b/addons/crm/crm.py @@ -488,8 +488,8 @@ class crm_case(crm_base): dest = case.user_id.user_email or "" body = case.description or "" for message in case.message_ids: - if message.email_from: - body = message.description + if message.email_from and message.body_text: + body = message.body_text break if not destination: @@ -516,7 +516,7 @@ class crm_case(crm_base): [dest], subject, body, - model='crm.case', + model=self._name, reply_to=case.section_id.reply_to, res_id=case.id, attachments=attach_to_send, diff --git a/addons/crm/crm_action_rule.py b/addons/crm/crm_action_rule.py index 3947eb58156..ec489ff4d14 100644 --- a/addons/crm/crm_action_rule.py +++ b/addons/crm/crm_action_rule.py @@ -23,6 +23,7 @@ import re import tools from tools.translate import _ +from tools import ustr from osv import fields from osv import osv @@ -59,7 +60,7 @@ class base_action_rule(osv.osv): reply_to = emailfrom if not emailfrom: raise osv.except_osv(_('Error!'), _("No E-Mail Found for your Company address!")) - return mail_message.schedule_with_attach(cr, uid, emailfrom, emails, name, body, model='base.action.rule', reply_to=reply_to, res_id=obj.id) + return mail_message.schedule_with_attach(cr, uid, emailfrom, emails, name, body, model=obj._name, reply_to=reply_to, res_id=obj.id) def do_check(self, cr, uid, action, obj, context=None): ok = super(base_action_rule, self).do_check(cr, uid, action, obj, context=context) @@ -73,9 +74,9 @@ class base_action_rule(osv.osv): regex = action.regex_history if regex: res = False - ptrn = re.compile(str(regex)) + ptrn = re.compile(ustr(regex)) for history in obj.message_ids: - _result = ptrn.search(str(history.name)) + _result = ptrn.search(ustr(history.subject)) if _result: res = True break @@ -90,7 +91,6 @@ class base_action_rule(osv.osv): return ok def do_action(self, cr, uid, action, model_obj, obj, context=None): - res = super(base_action_rule, self).do_action(cr, uid, action, model_obj, obj, context=context) write = {} if hasattr(action, 'act_section_id') and action.act_section_id: obj.section_id = action.act_section_id diff --git a/addons/crm/wizard/mail_compose_message.py b/addons/crm/wizard/mail_compose_message.py index 512d9ece77a..b82c3083f3a 100644 --- a/addons/crm/wizard/mail_compose_message.py +++ b/addons/crm/wizard/mail_compose_message.py @@ -50,7 +50,7 @@ class mail_compose_message(osv.osv_memory): 'subject' : data.name or False, 'email_to' : data.email_from or False, 'email_from' : user.user_email or tools.config.get('email_from', False), - 'body_text' : '\n' + tools.ustr(user.signature), + 'body_text' : '\n' + tools.ustr(user.signature or ''), 'email_cc' : tools.ustr(data.email_cc or ''), 'model': model, 'res_id': res_id, diff --git a/addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py b/addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py index f522cc63d7a..903a3f533c1 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py +++ b/addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py @@ -42,7 +42,16 @@ def geo_find(addr): if not result: return None return float(result.group(2)),float(result.group(1)) - + +def geo_query_address(street=None, zip=None, city=None, state=None, country=None): + if country and ',' in country and (country.endswith(' of') or country.endswith(' of the')): + # put country qualifier in front, otherwise GMap gives wrong results, + # e.g. 'Congo, Democratic Republic of the' => 'Democratic Republic of the Congo' + country = '{1} {0}'.format(*country.split(',',1)) + return tools.ustr(', '.join(filter(None, [street, + ("%s %s" % (zip or '', city or '')).strip(), + state, + country]))) class res_partner_grade(osv.osv): _order = 'sequence' @@ -88,16 +97,16 @@ class res_partner(osv.osv): 'partner_weight': lambda *args: 0 } def geo_localize(self, cr, uid, ids, context=None): - for partner in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + # Don't pass context to browse()! We need country names in english below + for partner in self.browse(cr, uid, ids): if not partner.address: continue contact = partner.address[0] #TOFIX: should be get latitude and longitude for default contact? - addr = ', '.join(filter(None, [ - contact.street, - "%s %s" % (contact.zip , contact.city), - contact.state_id and contact.state_id.name, - contact.country_id and contact.country_id.name])) - result = geo_find(tools.ustr(addr)) + result = geo_find(geo_query_address(street=contact.street, + zip=contact.zip, + city=contact.city, + state=contact.state_id.name, + country=contact.country_id.name)) if result: self.write(cr, uid, [partner.id], { 'partner_latitude': result[0], @@ -154,18 +163,16 @@ class crm_lead(osv.osv): self.write(cr, uid, [lead.id], {'date_assign': fields.date.context_today(self,cr,uid,context=context), 'partner_assigned_id': partner_id}, context=context) return res - def assign_geo_localize(self, cr, uid, ids, latitude=False, longitude=False, context=None): - for lead in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + # Don't pass context to browse()! We need country name in english below + for lead in self.browse(cr, uid, ids): if not lead.country_id: continue - addr = ', '.join(filter(None, [ - lead.street, - "%s %s" % (lead.zip, lead.city), - lead.state_id and lead.state_id.name or '', - lead.country_id and lead.country_id.name or '' - ])) - result = geo_find(tools.ustr(addr)) + result = geo_find(geo_query_address(street=lead.street, + zip=lead.zip, + city=lead.city, + state=lead.state_id.name, + country=lead.country_id.name)) if not latitude and result: latitude = result[0] if not longitude and result: @@ -175,7 +182,7 @@ class crm_lead(osv.osv): 'partner_longitude': longitude }, context=context) return True - + def search_geo_partner(self, cr, uid, ids, context=None): res_partner = self.pool.get('res.partner') res_partner_ids = {} @@ -204,6 +211,14 @@ class crm_lead(osv.osv): ('country', '=', lead.country_id.id), ], context=context) + # 3. third way: in the same country, extra large area + if not partner_ids: + partner_ids = res_partner.search(cr, uid, [ + ('partner_weight','>', 0), + ('partner_latitude','>', latitude - 8), ('partner_latitude','<', latitude + 8), + ('partner_longitude','>', longitude - 8), ('partner_longitude','<', longitude + 8), + ('country', '=', lead.country_id.id), + ], context=context) # 5. fifth way: anywhere in same country if not partner_ids: diff --git a/addons/crm_todo/i18n/sr@latin.po b/addons/crm_todo/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..e806810526e --- /dev/null +++ b/addons/crm_todo/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Serbian Latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 04:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" + +#. module: crm_todo +#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Timebox" +msgstr "Rok za izvršenje" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "For cancelling the task" +msgstr "Za poništavanje zadatka" + +#. module: crm_todo +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" +msgstr "Greška ! Datum završetka mora biti posle datuma početka zadatka" + +#. module: crm_todo +#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead +msgid "crm.lead" +msgstr "crm.lead" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Next" +msgstr "Sledeće" + +#. module: crm_todo +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo +msgid "My Tasks" +msgstr "Moji zadaci" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +#: field:crm.lead,task_ids:0 +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: crm_todo +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne zadatke." + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: crm_todo +#: field:project.task,lead_id:0 +msgid "Lead / Opportunity" +msgstr "Vodeće / Prilika" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "For changing to done state" +msgstr "Za promenu u stanje 'gotovo'" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodno" diff --git a/addons/edi/static/src/css/edi.css b/addons/edi/static/src/css/edi.css index 478985ee585..1601151ae1f 100644 --- a/addons/edi/static/src/css/edi.css +++ b/addons/edi/static/src/css/edi.css @@ -146,6 +146,14 @@ table.oe_edi_data, .oe_edi_doc_title { font-style: italic; font-size: 95%; padding-left: 10px; + + /* prevent wide notes from disrupting layout due to
 styling */
+    white-space: pre-line;
+    width: 90%;
+}
+.oe_edi_data_row .oe_edi_inner_note {
+    /* prevent wide notes from disrupting layout due to 
 styling */
+    width: 25em;
 }
 .oe_edi_shade {
     background: #e8e8e8;
diff --git a/addons/edi/static/src/xml/edi.xml b/addons/edi/static/src/xml/edi.xml
index 1f27c49ccdd..b9b385e9a07 100644
--- a/addons/edi/static/src/xml/edi.xml
+++ b/addons/edi/static/src/xml/edi.xml
@@ -11,7 +11,7 @@
         
             
+ t-att-style="'background-size: 180px 46px; background: url('+ (doc.company_address ? '/edi/binary?db='+widget.db+'&token='+widget.token : '/web/static/src/img/logo.png')+')'"/>
diff --git a/addons/edi/static/src/xml/edi_account.xml b/addons/edi/static/src/xml/edi_account.xml index dc6fb7f9754..3ce1daebf93 100644 --- a/addons/edi/static/src/xml/edi_account.xml +++ b/addons/edi/static/src/xml/edi_account.xml @@ -39,9 +39,9 @@ Your Reference - - - + + +

diff --git a/addons/email_template/email_template.py b/addons/email_template/email_template.py index 6c1571c5630..acd1aed24de 100644 --- a/addons/email_template/email_template.py +++ b/addons/email_template/email_template.py @@ -145,7 +145,7 @@ class email_template(osv.osv): help="Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used."), 'body_text': fields.text('Text contents', translate=True, help="Plaintext version of the message (placeholders may be used here)"), - 'body_html': fields.text('Rich-text contents', help="Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"), + 'body_html': fields.text('Rich-text contents', translate=True, help="Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"), 'message_id': fields.char('Message-Id', size=256, help="Message-ID SMTP header to use in outgoing messages based on this template. " "Please note that this overrides the 'Resource Tracking' option, " "so if you simply need to track replies to outgoing emails, enable " @@ -338,7 +338,7 @@ class email_template(osv.osv): attachments = {} # Add report as a Document if template.report_template: - report_name = template.report_name + report_name = self.render_template(cr, uid, template.report_name, template.model, res_id, context=context) report_service = 'report.' + report_xml_pool.browse(cr, uid, template.report_template.id, context).report_name # Ensure report is rendered using template's language ctx = context.copy() @@ -374,6 +374,7 @@ class email_template(osv.osv): was executed for this message only. :returns: id of the mail.message that was created """ + if context is None: context = {} mail_message = self.pool.get('mail.message') ir_attachment = self.pool.get('ir.attachment') values = self.generate_email(cr, uid, template_id, res_id, context=context) @@ -390,9 +391,10 @@ class email_template(osv.osv): 'res_model': mail_message._name, 'res_id': msg_id, } - if context.has_key('default_type'): - del context['default_type'] + context.pop('default_type', None) attachment_ids.append(ir_attachment.create(cr, uid, attachment_data, context=context)) + if attachment_ids: + mail_message.write(cr, uid, msg_id, {'attachment_ids': [(6, 0, attachment_ids)]}, context=context) if force_send: mail_message.send(cr, uid, [msg_id], context=context) return msg_id diff --git a/addons/event/i18n/gu.po b/addons/event/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..643af483ab1 --- /dev/null +++ b/addons/event/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1263 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 19:22+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Invoice Information" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "Event Details" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Main Speaker" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Group By..." +msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..." + +#. module: event +#: field:event.event,register_min:0 +msgid "Minimum Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration +msgid "Confirmation for Event Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration.badge,title:0 +msgid "Title" +msgstr "શીર્ષક" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_registr:0 +msgid "Registration Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration +msgid "Make Invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +msgid "Registration Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "_Close" +msgstr "બંધ કરો (_C)" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_0 +msgid "Concert of Bon Jovi" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Invoiced Registrations only" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "March" +msgstr "માર્ચ" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_confirm:0 +msgid "Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,nb_register:0 +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63 +#, python-format +msgid "Registration doesn't have any partner to invoice." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,company_id:0 +#: field:event.registration,company_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: event +#: field:event.make.invoice,invoice_date:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist version for current event." +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88 +#: view:event.registration:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration +#: model:ir.model,name:event.model_event_registration +#: view:partner.event.registration:0 +#, python-format +msgid "Event Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,parent_id:0 +msgid "Parent Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices +msgid "Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Event on Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,reply_to:0 +msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Add Internal Note" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Confirmed events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Event Beginning Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration +#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Analysis" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "સંદેશાઓ" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge +msgid "event.registration.badge" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_auto_confirm:0 +msgid "Mail Auto Confirm" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template +msgid "Ticket for Opera" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:125 +#: view:event.event:0 +#, python-format +msgid "Confirm Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "રદ થયેલ" + +#. module: event +#: field:event.event,reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "ને જવાબ આપો" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager +msgid "Event Dashboard" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_1 +msgid "Opera of Verdi" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "July" +msgstr "જુલાઈ" + +#. module: event +#: help:event.event,register_prospect:0 +msgid "Total of Prospect Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_auto_confirm:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use automatic confirmation emailing or " +"reminder." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#. module: event +#: help:event.event,date_end:0 +#: help:partner.event.registration,end_date:0 +msgid "Closing Date of Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Emails" +msgstr "ઈમેલ્સ" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83 +#, python-format +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: event +#: field:event.type,name:0 +msgid "Event type" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_type +msgid " Event Type " +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,event_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_event_event +#: field:partner.event.registration,event_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,event_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Event" +msgstr "ઘટના" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,badge_ids:0 +msgid "Badges" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: selection:event.event,state:0 +#: view:event.registration:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm.registration:0 +msgid "Registration Confirmation" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Events in New state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી કરો" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,speaker_ids:0 +msgid "Other Speakers" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice +msgid "Event Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.registration,nb_register:0 +msgid "Number of Registrations or Tickets" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58 +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "ચેતવણી !" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Send New Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_min:0 +msgid "Provide Minimum Number of Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Location" +msgstr "સ્થળ" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "New" +msgstr "નવું" + +#. module: event +#: field:event.event,register_current:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_auto_registr:0 +msgid "Mail Auto Register" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,type:0 +#: field:partner.event.registration,event_type:0 +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#. module: event +#: field:event.registration,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "ઈ-મેઈલ" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_confirm:0 +msgid "" +"This email will be sent when the event gets confirmed or when someone " +"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind " +"someone about the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,tobe_invoiced:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "My Sales Team(s)" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:398 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,name:0 +#: field:event.registration,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "સારાંશ" + +#. module: event +#: field:event.registration,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Cancel Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:399 +#, python-format +msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events created in last month" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events created in current year" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,type:0 +msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Confirmed registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Organization" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "History Information" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Dates" +msgstr "તારીખો" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: view:event.confirm.registration:0 +msgid "Confirm Anyway" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54 +#, python-format +msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid " Month-1 " +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration.badge,registration_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event +msgid "Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,nbevent:0 +msgid "Number Of Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Speaker who will be giving speech at the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,state:0 +msgid "" +"If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the " +"particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the " +"state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Cancel Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +msgid "Contact" +msgstr "સંપર્ક" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Filling Status" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.make.invoice,grouped:0 +msgid "Group the invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Mailing" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events States" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: field:event.event,register_prospect:0 +msgid "Unconfirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,partner_invoice_id:0 +msgid "Partner Invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_max:0 +msgid "Provide Maximum Number of Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,log_ids:0 +msgid "Logs" +msgstr "લોગ" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,state:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,state:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,state:0 +msgid "State" +msgstr "અવસ્થા" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "September" +msgstr "સપ્ટેમ્બર" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "December" +msgstr "ડિસેમ્બર" + +#. module: event +#: field:event.registration,event_product:0 +msgid "Invoice Name" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,draft_state:0 +msgid " # No of Draft Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,month:0 +msgid "Month" +msgstr "મહિનો" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Done" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Registrations in unconfirmed state" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_current:0 +msgid "Total of Open and Done Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.confirm.registration,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "સંદેશો" + +#. module: event +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive event." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,ref2:0 +msgid "Reference 2" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:361 +#: view:report.event.registration:0 +#, python-format +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Speakers" +msgstr "બોલનાર" + +#. module: event +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.registration,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Beginning Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "બંધ થયેલ" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events which are in New state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation +#: view:res.partner:0 +msgid "Events" +msgstr "ઘટનાઓ" + +#. module: event +#: field:partner.event.registration,nb_register:0 +msgid "Number of Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,child_ids:0 +msgid "Child Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "August" +msgstr "ઑગસ્ટ" + +#. module: event +#: field:res.partner,event_ids:0 +#: field:res.partner,event_registration_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "અજ્ઞાત" + +#. module: event +#: help:event.event,product_id:0 +msgid "" +"The invoices of this event registration will be created with this Product. " +"Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want " +"by default on these invoices." +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "June" +msgstr "જૂન" + +#. module: event +#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template +msgid "Ticket for Concert" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,write_date:0 +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "My Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +msgid "" +"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " +"sure you want to confirm it?" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,active:0 +msgid "Active" +msgstr "કાર્યશીલ" + +#. module: event +#: field:event.registration,date:0 +msgid "Start Date" +msgstr "શરુઆતની તારીખ" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "November" +msgstr "નવેમ્બર" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:partner.event.registration,start_date:0 +msgid "Start date" +msgstr "શરુઆતની તારીખ" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "October" +msgstr "ઑક્ટોબર" + +#. module: event +#: field:event.event,language:0 +msgid "Language" +msgstr "ભાષા" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,email_cc:0 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "January" +msgstr "જાન્યુઆરી" + +#. module: event +#: help:event.registration,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Set To Draft" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:499 +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "Confirm Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Date" +msgstr "તારીખ" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Registration Email Body" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Confirmation Email Body" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Registrations in confirmed or done state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "ઈતિહાસ" + +#. module: event +#: field:event.event,address_id:0 +msgid "Location Address" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type +msgid "Types of Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,contact_id:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59 +#, python-format +msgid "Event related doesn't have any product defined" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Auto Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Misc" +msgstr "પરચૂરણ" + +#. module: event +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:446 +#: selection:event.event,state:0 +#: view:event.make.invoice:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "થઈ ગયું" + +#. module: event +#: field:event.event,date_begin:0 +msgid "Beginning date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,year:0 +msgid "Year" +msgstr "વર્ષ" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:465 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: view:event.confirm.registration:0 +#: view:event.make.invoice:0 +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event by Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:436 +#, python-format +msgid "Open" +msgstr "ખોલો" + +#. module: event +#: field:event.event,user_id:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:561 +#: code:addons/event/event.py:568 +#, python-format +msgid "Auto Confirmation: [%s] %s" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,user_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,unit_price:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:partner.event.registration,unit_price:0 +msgid "Registration Cost" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,unit_price:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,speaker_id:0 +#: field:res.partner,speaker:0 +msgid "Speaker" +msgstr "બોલનાર" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_2 +msgid "Conference on ERP Buisness" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Reply" +msgstr "પ્રત્યુત્તર આપો" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events created in current month" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_auto_registr:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use automatic emailing for new registration." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,date_end:0 +#: field:partner.event.registration,end_date:0 +msgid "Closing date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,product_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "પ્રોડક્ટ" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,note:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,description:0 +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,confirm_state:0 +msgid " # No of Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner +msgid "Subscribe" +msgstr "ઉમેદવારી નોંધાવો" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "May" +msgstr "મે" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Events Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_registr:0 +msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template +msgid "Ticket for Conference" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association +msgid "Events Type" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration.badge,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "સરનામું" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view +msgid "Next Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "_Subcribe" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration +msgid " event Registration " +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,date_begin:0 +#: help:partner.event.registration,start_date:0 +msgid "Beginning Date of Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.registration,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "પુષ્ટિ થયેલ નથી" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:565 +#, python-format +msgid "Auto Registration: [%s] %s" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_deadline:0 +msgid "End Date" +msgstr "અંતિમ તારીખ" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "February" +msgstr "ફેબ્રુઆરી" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +msgid "Association Dashboard" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.registration.badge,name:0 +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: event +#: field:event.event,section_id:0 +#: field:event.registration,section_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,section_id:0 +msgid "Sale Team" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "દેશ" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55 +#, python-format +msgid "Registration is set as Cannot be invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:527 +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "Close Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "April" +msgstr "એપ્રિલ" + +#. module: event +#: help:event.event,unit_price:0 +msgid "" +"This will be the default price used as registration cost when invoicing this " +"event. Note that you can specify a specific amount for each registration." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events which are in confirm state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.type:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "કાર્યક્રમ નો પ્રકાર" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,registration_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association +msgid "Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: event +#: field:event.event,register_max:0 +#: field:report.event.registration,register_max:0 +msgid "Maximum Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,date:0 +msgid "Event Start Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:partner.event.registration:0 +msgid "Event For Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51 +#, python-format +msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm +#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm +msgid "Event Confirmation" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Auto Registration Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,total:0 +msgid "Total" +msgstr "કુલ" + +#. module: event +#: field:event.event,speaker_confirmed:0 +msgid "Speaker Confirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view +msgid "" +"Event is the low level object used by meeting and others documents that " +"should be synchronized with mobile devices or calendar applications through " +"caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the " +"list of events." +msgstr "" diff --git a/addons/event_project/i18n/sr@latin.po b/addons/event_project/i18n/sr@latin.po index 5551c994091..e79669afced 100644 --- a/addons/event_project/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/event_project/i18n/sr@latin.po @@ -8,29 +8,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:12+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" "Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_project msgid "Event Project" -msgstr "Projekat Dogadjaja" +msgstr "Projekat događaja" #. module: event_project #: field:event.project,date:0 msgid "Date End" -msgstr "Datum Zavrsetka" +msgstr "Datum završetka" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgstr "OK" #. module: event_project #: help:event.project,project_id:0 @@ -39,20 +39,20 @@ msgid "" "After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from " "this template project." msgstr "" -"Ovo je Shema Projekta. Projekt dogadjaja je duplikat ove Sheme. Nakon Klika " -"na ' Kreiraj Retro planiranje', novi projekat ce se duplicirati iz ove " -"Projektne sheme." +"Ovo je šema projekta. Projekat događaja je duplikat ove šeme. Pošto kliknete " +"na 'Napravi retro-planiranje', novi projekat će biti dupliciran iz ove šeme " +"projekta." #. module: event_project #: view:event.project:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project msgid "Retro-Planning" -msgstr "Retro Planiranje" +msgstr "Retro-planiranje" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." -msgstr "" +msgstr "Greška ! Datum završetka ne može biti pre datuma početka." #. module: event_project #: field:event.event,project_id:0 @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Projekat" #. module: event_project #: field:event.project,project_id:0 msgid "Template of Project" -msgstr "Projektna Shema" +msgstr "Šema projekta" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "All tasks" -msgstr "" +msgstr "Svi zadaci" #. module: event_project #: view:event.event:0 @@ -78,27 +78,27 @@ msgstr "Zadaci" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! You cannot create recursive event." -msgstr "" +msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne događaje." #. module: event_project #: field:event.event,task_ids:0 msgid "Project tasks" -msgstr "Projekat Zadataka" +msgstr "Zadaci projekta" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Close" -msgstr "zatvori" +msgstr "Zatvori" #. module: event_project #: field:event.project,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "Datum Pocetka" +msgstr "Datum početka" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Create Retro-Planning" -msgstr "Kreiraj Retro-Planiranje" +msgstr "Napravi retro-planiranje" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Događaj" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Tasks management" -msgstr "Upravljanje Zadacima" +msgstr "Upravljanje zadacima" #~ msgid "" #~ "Organization and management of events.\n" diff --git a/addons/fetchmail_crm/i18n/sr@latin.po b/addons/fetchmail_crm/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..0d7509139a6 --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail_crm/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Serbian Latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:45+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#. module: fetchmail_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_crm.action_create_crm_leads_from_email_account +msgid "Create Leads from Email Account" +msgstr "Napravi ovlašćenja preko email naloga" + +#. module: fetchmail_crm +#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_crm.action_create_crm_leads_from_email_account +msgid "" +"You can connect your email account with leads in OpenERP. A new email sent " +"to this account (example: info@mycompany.com) will automatically create a " +"lead in OpenERP. The whole communication with the salesman will be attached " +"to the lead automatically." +msgstr "" +"Možete povezati svoj email nalog sa ovlašćenjima u OpenERP-u. Novi email će " +"biti poslat na taj nalog (npr: info@mycompany.com) i on će automatski " +"napraviti ovlašćenje u OpenERP-u. Celokupna komunikacija sa prodavcem biće " +"povezana s vodećom strankom automatski" diff --git a/addons/fetchmail_crm_claim/i18n/sr@latin.po b/addons/fetchmail_crm_claim/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..d6db86d1d9e --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail_crm_claim/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Serbian Latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#. module: fetchmail_crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_crm_claim.action_create_crm_claims_from_email_account +msgid "" +"You can connect your email account with claims in OpenERP. A new email sent " +"to this account (example: support@mycompany.com) will automatically create a " +"claim for the followup in OpenERP. The whole communication by email will be " +"attached to the claim automatically to keep track of the history." +msgstr "" +"Možete povezati svoj nalog sa potraživanjima u OpenERP-u. Novi email biće " +"poslat na taj nalog (npr:support@mycompany.com), i on će automatski " +"napraviti potraživanje. Celokupna komunikacija biće povezana s potraživanjem " +"automatski da bi se sačuvao pregled istorije komunikacije." + +#. module: fetchmail_crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_crm_claim.action_create_crm_claims_from_email_account +msgid "Create Claims from Email Account" +msgstr "Napravi potraživanje preko email naloga" diff --git a/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/sr@latin.po b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..e5a9512224f --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Serbian Latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:54+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#. module: fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account +msgid "" +"You can synchronize the job email account (e.g. job@yourcompany.com) with " +"OpenERP so that new applicants are created automatically in OpenERP for the " +"followup of the recruitment process. Attachments are automatically stored in " +"the DMS of OpenERP so that you get an indexation of all the CVs received." +msgstr "" +"Možete sinhronizovati svoj radni email nalog (npr:job@yourcompany.com) sa " +"OpenERP-om, tako da se novi kandidati prave automatski u OpenERP-u za " +"nstavak procesa zapošljavanja. Vezane stavke su automatski sačuvane u DMS-u " +"OpenERP-a, tako da imate indeksaciju svih primljenih CV-a." + +#. module: fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account +msgid "Create Applicants from Email Account" +msgstr "Napravi kandidate preko email naloga" diff --git a/addons/fetchmail_project_issue/i18n/sr@latin.po b/addons/fetchmail_project_issue/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..0a7d16b006a --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail_project_issue/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Serbian Latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#. module: fetchmail_project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_project_issue.action_link_issue_to_email_account +msgid "Create Issues from Email Account" +msgstr "Napravi izdanja preko email naloga" + +#. module: fetchmail_project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_project_issue.action_link_issue_to_email_account +msgid "" +"You can connect your email account with issues in OpenERP. A new email sent " +"to this account (example: support@mycompany.com) will automatically create " +"an issue. The whole communication will be attached to the issue " +"automatically." +msgstr "" +"Možete povezati svoj nalog sa izdanjima u OpenERP-u. Novi email biće poslat " +"na taj nalog (npr:support@mycompany.com), i on će automatski napraviti " +"izdanje. Celokupna komunikacija biće povezana s izdanjem automatski." diff --git a/addons/google_base_account/i18n/fi.po b/addons/google_base_account/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000000..a5f41364adc --- /dev/null +++ b/addons/google_base_account/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Finnish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 12:19+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#. module: google_base_account +#: field:res.users,gmail_user:0 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#. module: google_base_account +#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form +msgid "Google Login" +msgstr "Google tunnus" + +#. module: google_base_account +#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 +#, python-format +msgid "Google Contacts Import Error!" +msgstr "Google kontaktien tuontivirhe!" + +#. module: google_base_account +#: view:res.users:0 +msgid " Synchronization " +msgstr " Synkronointi " + +#. module: google_base_account +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "Kahdella eri käyttäjällä ei voi olla samaa käyttäjätunnusta!" + +#. module: google_base_account +#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "Google login" +msgstr "Google tunnus" + +#. module: google_base_account +#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: google_base_account +#: field:google.login,password:0 +msgid "Google Password" +msgstr "Google salasana" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peruuta" + +#. module: google_base_account +#: view:res.users:0 +msgid "Google Account" +msgstr "Google tili" + +#. module: google_base_account +#: field:google.login,user:0 +msgid "Google Username" +msgstr "Google käyttäjätunnus" + +#. module: google_base_account +#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 +#, python-format +msgid "" +"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-" +"python-client/downloads/list" +msgstr "" + +#. module: google_base_account +#: model:ir.model,name:google_base_account.model_google_login +msgid "Google Contact" +msgstr "Google kontakti" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "_Login" +msgstr "" + +#. module: google_base_account +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "Valittu yritys ei ole sallittu tälle käyttäjälle" + +#. module: google_base_account +#: field:res.users,gmail_password:0 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#. module: google_base_account +#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75 +#, python-format +msgid "Authentication fail check the user and password !" +msgstr "Kirjautuminen ei onnistunut. Tarkista käyttäjätunnus ja salasana!" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "ex: user@gmail.com" +msgstr "esim. user@gmail.com" diff --git a/addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml b/addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml index 61ef4dec5a8..c01bfe99ad3 100644 --- a/addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml +++ b/addons/hr_holidays/hr_holidays_view.xml @@ -50,7 +50,7 @@ hr.holidays calendar - + diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py index f18adbadbf8..3e0f3963ad5 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py @@ -516,7 +516,7 @@ class hr_timesheet_line(osv.osv): store={ 'hr_timesheet_sheet.sheet': (_get_hr_timesheet_sheet, ['employee_id', 'date_from', 'date_to'], 10), 'account.analytic.line': (_get_account_analytic_line, ['user_id', 'date'], 10), - 'hr.analytic.timesheet': (lambda self,cr,uid,ids,context=None: ids, ['line_id'], 10), + 'hr.analytic.timesheet': (lambda self,cr,uid,ids,context=None: ids, None, 10), }, ), } diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml b/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml index 8363815010e..e38ad31ea12 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/test/test_hr_timesheet_sheet.yml @@ -69,6 +69,7 @@ - account_id: account.analytic_sednacom date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d') name: 'Develop yaml for hr module' + user_id: base.user_qdp unit_amount: 6.00 amount: -90.00 product_id: product.product_consultant @@ -96,6 +97,7 @@ date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d') name: 'Develop yaml for hr module' unit_amount: 2.00 + user_id: base.user_qdp amount: -90.00 product_id: product.product_consultant general_account_id: account.a_expense diff --git a/addons/knowledge/i18n/sr@latin.po b/addons/knowledge/i18n/sr@latin.po index 20d861ccb39..dffc871b7c9 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/knowledge/i18n/sr@latin.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" "Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 msgid "Collaborative Content" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj saradnje" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +msgstr "Podešavanje" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..270c6c43fb6 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# Serbian Latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 12:08+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "Broj fakture mora biti jedinstven po kompaniji" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne povezane članove." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "Nepravilno BBA struktuirana komunikacija !" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Random" +msgstr "Nasumično" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0 +msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices." +msgstr "Izaberi tip komunikacije po default-u za izlazne fakture." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "" +"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing " +"Invoices." +msgstr "" +"Izaberi algoritam za generisanje struktuirane komunkiacije za izlazne račune." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:114 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:140 +#, python-format +msgid "" +"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA " +"Structured Communications has been exceeded!\n" +"Please create manually a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" +"Dnevni maksimum izlaznih faktura sa automatski generisanim BBA struktuiranim " +"komunikacijama je pređen!\n" +"Molimo da ručno napravite jedinstvenu BBA struktuiranu komunikaciju" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:155 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Greška!" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of " +"BBA Structured Communications!\n" +"Please correct the Partner record." +msgstr "" +"Partner bi trebalo da ima referentni broj od 3 do 7 cifara za generisanje " +"BBA struktuirane komunikacije!\n" +"Molimo ispravite zapis o partneru." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:113 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:125 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:139 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:167 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:177 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:202 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Upozorenje!" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Customer Reference" +msgstr "Referentni broj potrošača" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: field:res.partner,out_inv_comm_type:0 +msgid "Communication Type" +msgstr "Tip komunikacije" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:178 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:203 +#, python-format +msgid "" +"The BBA Structured Communication has already been used!\n" +"Please create manually a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" +"BBA struktuirana komunikacija je već upotrebljena!\n" +"Molimo ručno napravite jedinstvenu BBA struktuiranu komunikaciju." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:156 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n" +"Please contact your OpenERP support channel." +msgstr "" +"Nepodržan algoritam BBA struktuirane komunikacije '%s' !\n" +"Molimo kontaktirajte OpenERP-ovu podršku." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Communication Algorithm" +msgstr "Algoritam komunikacije" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:168 +#, python-format +msgid "" +"Empty BBA Structured Communication!\n" +"Please fill in a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" +"Prazna BBA struktuirana komunikacija!\n" +"Molimo unesite jedinstvenu BBA struktuiranu komunikaciju." diff --git a/addons/l10n_cn/i18n/zh_CN.po b/addons/l10n_cn/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..2e0b504aab5 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_cn/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 02:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-21 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss +msgid "损益类" +msgstr "损益类" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_all +msgid "所有科目" +msgstr "所有科目" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_equity +msgid "所有者权益类" +msgstr "所有者权益类" + +#. module: l10n_cn +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_cn.config_call_account_template_cn_chart +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_debt +msgid "负债类" +msgstr "负债类" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_cost +msgid "成本类" +msgstr "成本类" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_capital +msgid "资产类" +msgstr "资产类" diff --git a/addons/l10n_it/__openerp__.py b/addons/l10n_it/__openerp__.py index edc453f8ba0..96f3b3510ff 100644 --- a/addons/l10n_it/__openerp__.py +++ b/addons/l10n_it/__openerp__.py @@ -9,7 +9,7 @@ # Domsense srl # Albatos srl # -# Copyright (C) 2011 +# Copyright (C) 2011-2012 # Associazione OpenERP Italia () # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify @@ -44,7 +44,6 @@ Italian accounting chart and localization. 'init_xml': [ ], 'update_xml': [ - 'data/account.account.type.csv', 'data/account.account.template.csv', 'data/account.tax.code.template.csv', 'account_chart.xml', diff --git a/addons/l10n_it/data/account.account.template.csv b/addons/l10n_it/data/account.account.template.csv index 47ae1388233..b06a3fe8574 100644 --- a/addons/l10n_it/data/account.account.template.csv +++ b/addons/l10n_it/data/account.account.template.csv @@ -1,235 +1,235 @@ id,code,name,parent_id:id,user_type:id,type,reconcile -0,0,Azienda,,account_type_view,view,FALSE -1,1,ATTIVO ,0,account_type_view,view,TRUE -11,11,IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI ,1,account_type_view,view,TRUE -1101,1101,costi di impianto ,11,account_type_asset,other,TRUE -1106,1106,software ,11,account_type_asset,other,TRUE -1108,1108,avviamento ,11,account_type_asset,other,TRUE -1111,1111,fondo ammortamento costi di impianto ,11,account_type_asset,other,TRUE -1116,1116,fondo ammortamento software ,11,account_type_asset,other,TRUE -1118,1118,fondo ammortamento avviamento ,11,account_type_asset,other,TRUE -12,12,IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI ,1,account_type_view,view,TRUE -1201,1201,fabbricati ,12,account_type_asset,other,TRUE -1202,1202,impianti e macchinari ,12,account_type_asset,other,TRUE -1204,1204,attrezzature commerciali ,12,account_type_asset,other,TRUE -1205,1205,macchine d'ufficio ,12,account_type_asset,other,TRUE -1206,1206,arredamento ,12,account_type_asset,other,TRUE -1207,1207,automezzi ,12,account_type_asset,other,TRUE -1208,1208,imballaggi durevoli ,12,account_type_asset,other,TRUE -1211,1211,fondo ammortamento fabbricati ,12,account_type_asset,other,TRUE -1212,1212,fondo ammortamento impianti e macchinari ,12,account_type_asset,other,TRUE -1214,1214,fondo ammortamento attrezzature commerciali ,12,account_type_asset,other,TRUE -1215,1215,fondo ammortamento macchine d'ufficio ,12,account_type_asset,other,TRUE -1216,1216,fondo ammortamento arredamento ,12,account_type_asset,other,TRUE -1217,1217,fondo ammortamento automezzi ,12,account_type_asset,other,TRUE -1218,1218,fondo ammortamento imballaggi durevoli ,12,account_type_asset,other,TRUE -1220,1220,fornitori immobilizzazioni c/acconti ,12,account_type_asset,other,TRUE -13,13,IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE ,1,account_type_view,view,TRUE -1301,1301,mutui attivi ,13,account_type_asset,other,TRUE -14,14,RIMANENZE ,1,account_type_view,view,TRUE -1401,1401,materie di consumo ,14,account_type_asset,other,TRUE -1404,1404,merci ,14,account_type_asset,other,TRUE -1410,1410,fornitori c/acconti ,14,account_type_asset,other,TRUE -15,15,CREDITI COMMERCIALI ,1,account_type_view,view,TRUE -1501,1501,crediti v/clienti ,15,account_type_receivable,receivable,TRUE -1502,1502,crediti commerciali diversi ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1503,1503,clienti c/spese anticipate ,15,account_type_receivable,receivable,TRUE -1505,1505,cambiali attive ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1506,1506,cambiali allo sconto ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1507,1507,cambiali all'incasso ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1509,1509,fatture da emettere ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1510,1510,crediti insoluti ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1511,1511,cambiali insolute ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1531,1531,crediti da liquidare ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1540,1540,fondo svalutazione crediti ,15,account_type_receivable,other,TRUE -1541,1541,fondo rischi su crediti ,15,account_type_receivable,other,TRUE -16,16,CREDITI DIVERSI ,1,account_type_view,view,TRUE -1601,1601,IVA n/credito ,16,account_type_tax,other,TRUE -1602,1602,IVA c/acconto ,16,account_type_tax,other,TRUE -1605,1605,crediti per IVA ,16,account_type_tax,other,TRUE -1607,1607,imposte c/acconto ,16,account_type_tax,other,TRUE -1608,1608,crediti per imposte ,16,account_type_tax,other,TRUE -1609,1609,crediti per ritenute subite ,16,account_type_asset,other,TRUE -1610,1610,crediti per cauzioni ,16,account_type_asset,other,TRUE -1620,1620,personale c/acconti ,16,account_type_asset,other,TRUE -1630,1630,crediti v/istituti previdenziali ,16,account_type_asset,other,TRUE -1640,1640,debitori diversi ,16,account_type_receivable,receivable,TRUE -18,18,DISPONIBILITÀ LIQUIDE ,1,account_type_view,view,TRUE -1801,1801,banche c/c ,18,account_type_bank,liquidity,TRUE -1810,1810,c/c postali ,18,account_type_cash,liquidity,TRUE -1820,1820,denaro in cassa ,18,account_type_cash,liquidity,TRUE -1821,1821,assegni ,18,account_type_cash,liquidity,TRUE -1822,1822,valori bollati ,18,account_type_cash,liquidity,TRUE -19,19,RATEI E RISCONTI ATTIVI ,1,account_type_view,view,TRUE -1901,1901,ratei attivi ,19,account_type_asset,other,TRUE -1902,1902,risconti attivi ,19,account_type_asset,other,TRUE -2,2,PASSIVO ,0,account_type_view,view,TRUE -20,20,PATRIMONIO NETTO ,2,account_type_view,view,TRUE -2101,2101,patrimonio netto ,20,account_type_asset,other,TRUE -2102,2102,utile d'esercizio ,20,account_type_asset,other,TRUE -2103,2103,perdita d'esercizio ,20,account_type_asset,other,TRUE -2104,2104,prelevamenti extra gestione ,20,account_type_asset,other,TRUE -2105,2105,titolare c/ritenute subite ,20,account_type_asset,other,TRUE -22,22,FONDI PER RISCHI E ONERI ,2,account_type_view,view,TRUE -2201,2201,fondo per imposte ,22,account_type_asset,other,TRUE -2204,2204,fondo responsabilità civile ,22,account_type_asset,other,TRUE -2205,2205,fondo spese future ,22,account_type_asset,other,TRUE -2211,2211,fondo manutenzioni programmate ,22,account_type_asset,other,TRUE -23,23,TRATTAMENTO FINE RAPPORTO DI LAVORO ,2,account_type_view,view,TRUE -2301,2301,debiti per TFRL ,23,account_type_asset,other,TRUE -24,24,DEBITI FINANZIARI ,2,account_type_view,view,TRUE -2410,2410,mutui passivi ,24,account_type_asset,other,TRUE -2411,2411,banche c/sovvenzioni ,24,account_type_asset,other,TRUE -2420,2420,banche c/c passivi ,24,account_type_asset,other,TRUE -2421,2421,banche c/RIBA all'incasso ,24,account_type_asset,other,TRUE -2422,2422,banche c/cambiali all'incasso ,24,account_type_asset,other,TRUE -2423,2423,banche c/anticipi su fatture ,24,account_type_asset,other,TRUE -2440,2440,debiti v/altri finanziatori ,24,account_type_asset,other,TRUE -25,25,DEBITI COMMERCIALI ,2,account_type_view,view,TRUE -2501,2501,debiti v/fornitori ,25,account_type_payable,payable,TRUE -2503,2503,cambiali passive ,25,account_type_asset,other,TRUE -2520,2520,fatture da ricevere ,25,account_type_asset,other,TRUE -2521,2521,debiti da liquidare ,25,account_type_asset,other,TRUE -2530,2530,clienti c/acconti ,25,account_type_payable,payable,TRUE -26,26,DEBITI DIVERSI ,2,account_type_view,view,TRUE -2601,2601,IVA n/debito ,26,account_type_tax,other,TRUE -2602,2602,debiti per ritenute da versare ,26,account_type_payable,payable,TRUE -2605,2605,erario c/IVA ,26,account_type_payable,payable,TRUE -2606,2606,debiti per imposte ,26,account_type_tax,other,TRUE -2619,2619,debiti per cauzioni ,26,account_type_asset,other,TRUE -2620,2620,personale c/retribuzioni ,26,account_type_asset,other,TRUE -2621,2621,personale c/liquidazioni ,26,account_type_asset,other,TRUE -2622,2622,clienti c/cessione ,26,account_type_asset,other,TRUE -2630,2630,debiti v/istituti previdenziali ,26,account_type_asset,other,TRUE -2640,2640,creditori diversi ,26,account_type_payable,payable,TRUE -27,27,RATEI E RISCONTI PASSIVI ,2,account_type_view,view,TRUE -2701,2701,ratei passivi ,27,account_type_asset,other,TRUE -2702,2702,risconti passivi ,27,account_type_asset,other,TRUE -28,28,CONTI TRANSITORI E DIVERSI ,2,account_type_view,view,TRUE -2801,2801,bilancio di apertura ,28,account_type_asset,other,TRUE -2802,2802,bilancio di chiusura ,28,account_type_asset,other,TRUE -2810,2810,IVA c/liquidazioni ,28,account_type_asset,other,TRUE -2811,2811,istituti previdenziali ,28,account_type_asset,other,TRUE -2820,2820,banca ... c/c ,28,account_type_asset,other,TRUE -2821,2821,banca ... c/c ,28,account_type_asset,other,TRUE -2822,2822,banca ... c/c ,28,account_type_asset,other,TRUE -29,29,CONTI DEI SISTEMI SUPPLEMENTARI ,2,account_type_view,view,TRUE -2901,2901,beni di terzi ,29,account_type_asset,other,TRUE -2902,2902,depositanti beni ,29,account_type_asset,other,TRUE -2911,2911,merci da ricevere ,29,account_type_asset,other,TRUE -2912,2912,fornitori c/impegni ,29,account_type_asset,other,TRUE -2913,2913,impegni per beni in leasing ,29,account_type_asset,other,TRUE -2914,2914,creditori c/leasing ,29,account_type_asset,other,TRUE -2916,2916,clienti c/impegni ,29,account_type_asset,other,TRUE -2917,2917,merci da consegnare ,29,account_type_asset,other,TRUE -2921,2921,rischi per effetti scontati ,29,account_type_asset,other,TRUE -2922,2922,banche c/effetti scontati ,29,account_type_asset,other,TRUE -2926,2926,rischi per fideiussioni ,29,account_type_asset,other,TRUE -2927,2927,creditori per fideiussioni ,29,account_type_asset,other,TRUE -2931,2931,rischi per avalli ,29,account_type_asset,other,TRUE -2932,2932,creditori per avalli ,29,account_type_asset,other,TRUE -3,3,VALORE DELLA PRODUZIONE ,0,account_type_view,view,TRUE -31,31,VENDITE E PRESTAZIONI ,3,account_type_view,view,TRUE -3101,3101,merci c/vendite ,31,account_type_income,other,TRUE -3103,3103,rimborsi spese di vendita ,31,account_type_income,other,TRUE -3110,3110,resi su vendite ,31,account_type_income,other,TRUE -3111,3111,ribassi e abbuoni passivi ,31,account_type_income,other,TRUE -3112,3112,premi su vendite ,31,account_type_income,other,TRUE -32,32,RICAVI E PROVENTI DIVERSI ,3,account_type_view,view,TRUE -3201,3201,fitti attivi ,32,account_type_income,other,TRUE -3202,3202,proventi vari ,32,account_type_income,other,TRUE -3210,3210,arrotondamenti attivi ,32,account_type_income,other,TRUE -3220,3220,plusvalenze ordinarie diverse ,32,account_type_income,other,TRUE -3230,3230,sopravvenienze attive ordinarie diverse ,32,account_type_income,other,TRUE -3240,3240,insussistenze attive ordinarie diverse ,32,account_type_income,other,TRUE -4,4,COSTI DELLA PRODUZIONE ,0,account_type_view,view,TRUE -41,41,COSTO DEL VENDUTO ,4,account_type_view,view,TRUE -4101,4101,merci c/acquisti ,41,account_type_expense,other,TRUE -4102,4102,materie di consumo c/acquisti ,41,account_type_expense,other,TRUE -4105,4105,merci c/apporti ,41,account_type_expense,other,TRUE -4110,4110,resi su acquisti ,41,account_type_expense,other,TRUE -4111,4111,ribassi e abbuoni attivi ,41,account_type_expense,other,TRUE -4112,4112,premi su acquisti ,41,account_type_expense,other,TRUE -4121,4121,merci c/esistenze iniziali ,41,account_type_expense,other,TRUE -4122,4122,materie di consumo c/esistenze iniziali ,41,account_type_expense,other,TRUE -4131,4131,merci c/rimanenze finali ,41,account_type_expense,other,TRUE -4132,4132,materie di consumo c/rimanenze finali ,41,account_type_expense,other,TRUE -42,42,COSTI PER SERVIZI ,4,account_type_view,view,TRUE -4201,4201,costi di trasporto ,42,account_type_expense,other,TRUE -4202,4202,costi per energia ,42,account_type_expense,other,TRUE -4203,4203,costi di pubblicità ,42,account_type_expense,other,TRUE -4204,4204,costi di consulenze ,42,account_type_expense,other,TRUE -4205,4205,costi postali ,42,account_type_expense,other,TRUE -4206,4206,costi telefonici ,42,account_type_expense,other,TRUE -4207,4207,costi di assicurazione ,42,account_type_expense,other,TRUE -4208,4208,costi di vigilanza ,42,account_type_expense,other,TRUE -4209,4209,costi per i locali ,42,account_type_expense,other,TRUE -4210,4210,costi di esercizio automezzi ,42,account_type_expense,other,TRUE -4211,4211,costi di manutenzione e riparazione ,42,account_type_expense,other,TRUE -4212,4212,provvigioni passive ,42,account_type_expense,other,TRUE -4213,4213,spese di incasso ,42,account_type_expense,other,TRUE -43,43,COSTI PER GODIMENTO BENI DI TERZI ,4,account_type_view,view,TRUE -4301,4301,fitti passivi ,43,account_type_expense,other,TRUE -4302,4302,canoni di leasing ,43,account_type_expense,other,TRUE -44,44,COSTI PER IL PERSONALE ,4,account_type_view,view,TRUE -4401,4401,salari e stipendi ,44,account_type_expense,other,TRUE -4402,4402,oneri sociali ,44,account_type_expense,other,TRUE -4403,4403,TFRL ,44,account_type_expense,other,TRUE -4404,4404,altri costi per il personale ,44,account_type_expense,other,TRUE -45,45,AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI ,4,account_type_view,view,TRUE -4501,4501,ammortamento costi di impianto ,45,account_type_p_l,other,TRUE -4506,4506,ammortamento software ,45,account_type_p_l,other,TRUE -4508,4508,ammortamento avviamento ,45,account_type_p_l,other,TRUE -46,46,AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI ,4,account_type_view,view,TRUE -4601,4601,ammortamento fabbricati ,46,account_type_p_l,other,TRUE -4602,4602,ammortamento impianti e macchinari ,46,account_type_p_l,other,TRUE -4604,4604,ammortamento attrezzature commerciali ,46,account_type_p_l,other,TRUE -4605,4605,ammortamento macchine d'ufficio ,46,account_type_p_l,other,TRUE -4606,4606,ammortamento arredamento ,46,account_type_p_l,other,TRUE -4607,4607,ammortamento automezzi ,46,account_type_p_l,other,TRUE -4608,4608,ammortamento imballaggi durevoli ,46,account_type_p_l,other,TRUE -47,47,SVALUTAZIONI ,4,account_type_view,view,TRUE -4701,4701,svalutazioni immobilizzazioni immateriali ,47,account_type_p_l,other,TRUE -4702,4702,svalutazioni immobilizzazioni materiali ,47,account_type_p_l,other,TRUE -4706,4706,svalutazione crediti ,47,account_type_p_l,other,TRUE -48,48,ACCANTONAMENTI ,4,account_type_view,view,TRUE -481,481,ACCANTONAMENTI PER RISCHI ,48,account_type_view,view,TRUE -4814,4814,accantonamento per responsabilità civile ,481,account_type_p_l,other,TRUE -482,482,ALTRI ACCANTONAMENTI ,48,account_type_view,view,TRUE -4821,4821,accantonamento per spese future ,482,account_type_p_l,other,TRUE -4823,4823,accantonamento per manutenzioni programmate ,482,account_type_p_l,other,TRUE -49,49,ONERI DIVERSI ,4,account_type_view,view,TRUE -4901,4901,oneri fiscali diversi ,49,account_type_p_l,other,TRUE -4903,4903,oneri vari ,49,account_type_p_l,other,TRUE -4905,4905,perdite su crediti ,49,account_type_p_l,other,TRUE -4910,4910,arrotondamenti passivi ,49,account_type_p_l,other,TRUE -4920,4920,minusvalenze ordinarie diverse ,49,account_type_p_l,other,TRUE -4930,4930,sopravvenienze passive ordinarie diverse ,49,account_type_p_l,other,TRUE -4940,4940,insussistenze passive ordinarie diverse ,49,account_type_p_l,other,TRUE -5,5,PROVENTI E ONERI FINANZIARI ,0,account_type_view,view,TRUE -51,51,PROVENTI FINANZIARI ,5,account_type_view,view,TRUE -5110,5110,interessi attivi v/clienti ,51,account_type_p_l,other,TRUE -5115,5115,interessi attivi bancari ,51,account_type_p_l,other,TRUE -5116,5116,interessi attivi postali ,51,account_type_p_l,other,TRUE -5140,5140,proventi finanziari diversi ,51,account_type_p_l,other,TRUE -52,52,ONERI FINANZIARI ,5,account_type_view,view,TRUE -5201,5201,interessi passivi v/fornitori ,52,account_type_p_l,other,TRUE -5202,5202,interessi passivi bancari ,52,account_type_p_l,other,TRUE -5203,5203,sconti passivi bancari ,52,account_type_p_l,other,TRUE -5210,5210,interessi passivi su mutui ,52,account_type_p_l,other,TRUE -5240,5240,oneri finanziari diversi ,52,account_type_p_l,other,TRUE -7,7,PROVENTI E ONERI STRAORDINARI ,0,account_type_view,view,TRUE -71,71,PROVENTI STRAORDINARI ,7,account_type_view,view,TRUE -7101,7101,plusvalenze straordinarie ,71,account_type_p_l,other,TRUE -7102,7102,sopravvenienze attive straordinarie ,71,account_type_p_l,other,TRUE -7103,7103,insussistenze attive straordinarie ,71,account_type_p_l,other,TRUE -72,72,ONERI STRAORDINARI ,7,account_type_view,view,TRUE -7201,7201,minusvalenze straordinarie ,72,account_type_p_l,other,TRUE -7202,7202,sopravvenienze passive straordinarie ,72,account_type_p_l,other,TRUE -7203,7203,insussistenze passive straordinarie ,72,account_type_p_l,other,TRUE -7204,7204,imposte esercizi precedenti ,72,account_type_p_l,other,TRUE -8,8,IMPOSTE DELL'ESERCIZIO ,0,account_type_view,view,TRUE -8101,8101,imposte dell'esercizio ,8,account_type_p_l,other,TRUE -9,9,CONTI DI RISULTATO ,0,account_type_view,view,TRUE -9101,9101,conto di risultato economico ,9,account_type_p_l,other,TRUE -9102,9102,stato patrimoniale,9,account_type_p_l,other,TRUE +0,0,Azienda,,account.data_account_type_view,view,FALSE +1,1,ATTIVO ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE +11,11,IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE +1101,1101,costi di impianto ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1106,1106,software ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1108,1108,avviamento ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1111,1111,fondo ammortamento costi di impianto ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1116,1116,fondo ammortamento software ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1118,1118,fondo ammortamento avviamento ,11,account.data_account_type_asset,other,TRUE +12,12,IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE +1201,1201,fabbricati ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1202,1202,impianti e macchinari ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1204,1204,attrezzature commerciali ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1205,1205,macchine d'ufficio ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1206,1206,arredamento ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1207,1207,automezzi ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1208,1208,imballaggi durevoli ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1211,1211,fondo ammortamento fabbricati ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1212,1212,fondo ammortamento impianti e macchinari ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1214,1214,fondo ammortamento attrezzature commerciali ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1215,1215,fondo ammortamento macchine d'ufficio ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1216,1216,fondo ammortamento arredamento ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1217,1217,fondo ammortamento automezzi ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1218,1218,fondo ammortamento imballaggi durevoli ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1220,1220,fornitori immobilizzazioni c/acconti ,12,account.data_account_type_asset,other,TRUE +13,13,IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE +1301,1301,mutui attivi ,13,account.data_account_type_asset,other,TRUE +14,14,RIMANENZE ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE +1401,1401,materie di consumo ,14,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1404,1404,merci ,14,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1410,1410,fornitori c/acconti ,14,account.data_account_type_asset,other,TRUE +15,15,CREDITI COMMERCIALI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE +1501,1501,crediti v/clienti ,15,account.data_account_type_receivable,receivable,TRUE +1502,1502,crediti commerciali diversi ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1503,1503,clienti c/spese anticipate ,15,account.data_account_type_receivable,receivable,TRUE +1505,1505,cambiali attive ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1506,1506,cambiali allo sconto ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1507,1507,cambiali all'incasso ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1509,1509,fatture da emettere ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1510,1510,crediti insoluti ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1511,1511,cambiali insolute ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1531,1531,crediti da liquidare ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1540,1540,fondo svalutazione crediti ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1541,1541,fondo rischi su crediti ,15,account.data_account_type_asset,other,TRUE +16,16,CREDITI DIVERSI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE +1601,1601,IVA n/credito ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1602,1602,IVA c/acconto ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1605,1605,crediti per IVA ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1607,1607,imposte c/acconto ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1608,1608,crediti per imposte ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1609,1609,crediti per ritenute subite ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1610,1610,crediti per cauzioni ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1620,1620,personale c/acconti ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1630,1630,crediti v/istituti previdenziali ,16,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1640,1640,debitori diversi ,16,account.data_account_type_receivable,receivable,TRUE +18,18,DISPONIBILITÀ LIQUIDE ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE +1801,1801,banche c/c ,18,account.data_account_type_bank,liquidity,TRUE +1810,1810,c/c postali ,18,account.data_account_type_bank,liquidity,TRUE +1820,1820,denaro in cassa ,18,account.data_account_type_cash,liquidity,TRUE +1821,1821,assegni ,18,account.data_account_type_cash,liquidity,TRUE +1822,1822,valori bollati ,18,account.data_account_type_cash,liquidity,TRUE +19,19,RATEI E RISCONTI ATTIVI ,1,account.data_account_type_view,view,TRUE +1901,1901,ratei attivi ,19,account.data_account_type_asset,other,TRUE +1902,1902,risconti attivi ,19,account.data_account_type_asset,other,TRUE +2,2,PASSIVO ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE +20,20,PATRIMONIO NETTO ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2101,2101,patrimonio netto ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2102,2102,utile d'esercizio ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2103,2103,perdita d'esercizio ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2104,2104,prelevamenti extra gestione ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2105,2105,titolare c/ritenute subite ,20,account.data_account_type_liability,other,TRUE +22,22,FONDI PER RISCHI E ONERI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2201,2201,fondo per imposte ,22,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2204,2204,fondo responsabilità civile ,22,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2205,2205,fondo spese future ,22,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2211,2211,fondo manutenzioni programmate ,22,account.data_account_type_liability,other,TRUE +23,23,TRATTAMENTO FINE RAPPORTO DI LAVORO ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2301,2301,debiti per TFRL ,23,account.data_account_type_liability,other,TRUE +24,24,DEBITI FINANZIARI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2410,2410,mutui passivi ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2411,2411,banche c/sovvenzioni ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2420,2420,banche c/c passivi ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2421,2421,banche c/RIBA all'incasso ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2422,2422,banche c/cambiali all'incasso ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2423,2423,banche c/anticipi su fatture ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2440,2440,debiti v/altri finanziatori ,24,account.data_account_type_liability,other,TRUE +25,25,DEBITI COMMERCIALI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2501,2501,debiti v/fornitori ,25,account.data_account_type_payable,payable,TRUE +2503,2503,cambiali passive ,25,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2520,2520,fatture da ricevere ,25,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2521,2521,debiti da liquidare ,25,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2530,2530,clienti c/acconti ,25,account.data_account_type_payable,payable,TRUE +26,26,DEBITI DIVERSI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2601,2601,IVA n/debito ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2602,2602,debiti per ritenute da versare ,26,account.data_account_type_payable,payable,TRUE +2605,2605,erario c/IVA ,26,account.data_account_type_payable,payable,TRUE +2606,2606,debiti per imposte ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2619,2619,debiti per cauzioni ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2620,2620,personale c/retribuzioni ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2621,2621,personale c/liquidazioni ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2622,2622,clienti c/cessione ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2630,2630,debiti v/istituti previdenziali ,26,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2640,2640,creditori diversi ,26,account.data_account_type_payable,payable,TRUE +27,27,RATEI E RISCONTI PASSIVI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2701,2701,ratei passivi ,27,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2702,2702,risconti passivi ,27,account.data_account_type_liability,other,TRUE +28,28,CONTI TRANSITORI E DIVERSI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2801,2801,bilancio di apertura ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2802,2802,bilancio di chiusura ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2810,2810,IVA c/liquidazioni ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2811,2811,istituti previdenziali ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2820,2820,banca ... c/c ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2821,2821,banca ... c/c ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2822,2822,banca ... c/c ,28,account.data_account_type_liability,other,TRUE +29,29,CONTI DEI SISTEMI SUPPLEMENTARI ,2,account.data_account_type_view,view,TRUE +2901,2901,beni di terzi ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2902,2902,depositanti beni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2911,2911,merci da ricevere ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2912,2912,fornitori c/impegni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2913,2913,impegni per beni in leasing ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2914,2914,creditori c/leasing ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2916,2916,clienti c/impegni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2917,2917,merci da consegnare ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2921,2921,rischi per effetti scontati ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2922,2922,banche c/effetti scontati ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2926,2926,rischi per fideiussioni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2927,2927,creditori per fideiussioni ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2931,2931,rischi per avalli ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +2932,2932,creditori per avalli ,29,account.data_account_type_liability,other,TRUE +3,3,VALORE DELLA PRODUZIONE ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE +31,31,VENDITE E PRESTAZIONI ,3,account.data_account_type_view,view,TRUE +3101,3101,merci c/vendite ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE +3103,3103,rimborsi spese di vendita ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE +3110,3110,resi su vendite ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE +3111,3111,ribassi e abbuoni passivi ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE +3112,3112,premi su vendite ,31,account.data_account_type_income,other,TRUE +32,32,RICAVI E PROVENTI DIVERSI ,3,account.data_account_type_view,view,TRUE +3201,3201,fitti attivi ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE +3202,3202,proventi vari ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE +3210,3210,arrotondamenti attivi ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE +3220,3220,plusvalenze ordinarie diverse ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE +3230,3230,sopravvenienze attive ordinarie diverse ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE +3240,3240,insussistenze attive ordinarie diverse ,32,account.data_account_type_income,other,TRUE +4,4,COSTI DELLA PRODUZIONE ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE +41,41,COSTO DEL VENDUTO ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +4101,4101,merci c/acquisti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4102,4102,materie di consumo c/acquisti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4105,4105,merci c/apporti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4110,4110,resi su acquisti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4111,4111,ribassi e abbuoni attivi ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4112,4112,premi su acquisti ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4121,4121,merci c/esistenze iniziali ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4122,4122,materie di consumo c/esistenze iniziali ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4131,4131,merci c/rimanenze finali ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4132,4132,materie di consumo c/rimanenze finali ,41,account.data_account_type_expense,other,TRUE +42,42,COSTI PER SERVIZI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +4201,4201,costi di trasporto ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4202,4202,costi per energia ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4203,4203,costi di pubblicità ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4204,4204,costi di consulenze ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4205,4205,costi postali ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4206,4206,costi telefonici ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4207,4207,costi di assicurazione ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4208,4208,costi di vigilanza ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4209,4209,costi per i locali ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4210,4210,costi di esercizio automezzi ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4211,4211,costi di manutenzione e riparazione ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4212,4212,provvigioni passive ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4213,4213,spese di incasso ,42,account.data_account_type_expense,other,TRUE +43,43,COSTI PER GODIMENTO BENI DI TERZI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +4301,4301,fitti passivi ,43,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4302,4302,canoni di leasing ,43,account.data_account_type_expense,other,TRUE +44,44,COSTI PER IL PERSONALE ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +4401,4401,salari e stipendi ,44,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4402,4402,oneri sociali ,44,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4403,4403,TFRL ,44,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4404,4404,altri costi per il personale ,44,account.data_account_type_expense,other,TRUE +45,45,AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +4501,4501,ammortamento costi di impianto ,45,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4506,4506,ammortamento software ,45,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4508,4508,ammortamento avviamento ,45,account.data_account_type_expense,other,TRUE +46,46,AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +4601,4601,ammortamento fabbricati ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4602,4602,ammortamento impianti e macchinari ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4604,4604,ammortamento attrezzature commerciali ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4605,4605,ammortamento macchine d'ufficio ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4606,4606,ammortamento arredamento ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4607,4607,ammortamento automezzi ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4608,4608,ammortamento imballaggi durevoli ,46,account.data_account_type_expense,other,TRUE +47,47,SVALUTAZIONI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +4701,4701,svalutazioni immobilizzazioni immateriali ,47,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4702,4702,svalutazioni immobilizzazioni materiali ,47,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4706,4706,svalutazione crediti ,47,account.data_account_type_expense,other,TRUE +48,48,ACCANTONAMENTI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +481,481,ACCANTONAMENTI PER RISCHI ,48,account.data_account_type_view,view,TRUE +4814,4814,accantonamento per responsabilità civile ,481,account.data_account_type_expense,other,TRUE +482,482,ALTRI ACCANTONAMENTI ,48,account.data_account_type_view,view,TRUE +4821,4821,accantonamento per spese future ,482,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4823,4823,accantonamento per manutenzioni programmate ,482,account.data_account_type_expense,other,TRUE +49,49,ONERI DIVERSI ,4,account.data_account_type_view,view,TRUE +4901,4901,oneri fiscali diversi ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4903,4903,oneri vari ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4905,4905,perdite su crediti ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4910,4910,arrotondamenti passivi ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4920,4920,minusvalenze ordinarie diverse ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4930,4930,sopravvenienze passive ordinarie diverse ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE +4940,4940,insussistenze passive ordinarie diverse ,49,account.data_account_type_expense,other,TRUE +5,5,PROVENTI E ONERI FINANZIARI ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE +51,51,PROVENTI FINANZIARI ,5,account.data_account_type_view,view,TRUE +5110,5110,interessi attivi v/clienti ,51,account.data_account_type_income,other,TRUE +5115,5115,interessi attivi bancari ,51,account.data_account_type_income,other,TRUE +5116,5116,interessi attivi postali ,51,account.data_account_type_income,other,TRUE +5140,5140,proventi finanziari diversi ,51,account.data_account_type_income,other,TRUE +52,52,ONERI FINANZIARI ,5,account.data_account_type_view,view,TRUE +5201,5201,interessi passivi v/fornitori ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE +5202,5202,interessi passivi bancari ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE +5203,5203,sconti passivi bancari ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE +5210,5210,interessi passivi su mutui ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE +5240,5240,oneri finanziari diversi ,52,account.data_account_type_expense,other,TRUE +7,7,PROVENTI E ONERI STRAORDINARI ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE +71,71,PROVENTI STRAORDINARI ,7,account.data_account_type_view,view,TRUE +7101,7101,plusvalenze straordinarie ,71,account.data_account_type_income,other,TRUE +7102,7102,sopravvenienze attive straordinarie ,71,account.data_account_type_income,other,TRUE +7103,7103,insussistenze attive straordinarie ,71,account.data_account_type_income,other,TRUE +72,72,ONERI STRAORDINARI ,7,account.data_account_type_view,view,TRUE +7201,7201,minusvalenze straordinarie ,72,account.data_account_type_expense,other,TRUE +7202,7202,sopravvenienze passive straordinarie ,72,account.data_account_type_expense,other,TRUE +7203,7203,insussistenze passive straordinarie ,72,account.data_account_type_expense,other,TRUE +7204,7204,imposte esercizi precedenti ,72,account.data_account_type_expense,other,TRUE +8,8,IMPOSTE DELL'ESERCIZIO ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE +8101,8101,imposte dell'esercizio ,8,account.data_account_type_expense,other,TRUE +9,9,CONTI DI RISULTATO ,0,account.data_account_type_view,view,TRUE +9101,9101,conto di risultato economico ,9,account.data_account_type_expense,other,TRUE +9102,9102,stato patrimoniale,9,account.data_account_type_expense,other,TRUE diff --git a/addons/l10n_it/data/account.account.type.csv b/addons/l10n_it/data/account.account.type.csv deleted file mode 100644 index 36eeebbbe89..00000000000 --- a/addons/l10n_it/data/account.account.type.csv +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -"id","code","name","close_method","report_type" -"account_type_receivable","receivable","Crediti","unreconciled","asset" -"account_type_payable","payable","Debiti","unreconciled","liability" -"account_type_view","view","Gerarchia","none", -"account_type_income","income","Entrate","none","income" -"account_type_expense","expense","Uscite","none","expense" -"account_type_tax","tax","Tasse","balance", -"account_type_cash","cash","Liquidità","balance","asset" -"account_type_asset","asset","Beni","balance","asset" -"account_type_bank","bank","Banca","balance","asset" -"account_type_p_l","p_l","Conto Economico","none", diff --git a/addons/lunch/lunch_view.xml b/addons/lunch/lunch_view.xml index 4d7a976fd65..7d9cd7255d3 100644 --- a/addons/lunch/lunch_view.xml +++ b/addons/lunch/lunch_view.xml @@ -287,6 +287,7 @@ + diff --git a/addons/mail/mail_message.py b/addons/mail/mail_message.py index b41f1213791..e4e65c67edf 100644 --- a/addons/mail/mail_message.py +++ b/addons/mail/mail_message.py @@ -33,6 +33,7 @@ import tools from osv import osv from osv import fields from tools.translate import _ +from openerp import SUPERUSER_ID _logger = logging.getLogger('mail') @@ -149,7 +150,9 @@ class mail_message(osv.osv): context = {} tz = context.get('tz') result = {} - for message in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + + # Read message as UID 1 to allow viewing author even if from different company + for message in self.browse(cr, SUPERUSER_ID, ids): msg_txt = '' if message.email_from: msg_txt += _('%s wrote on %s: \n Subject: %s \n\t') % (message.email_from or '/', format_date_tz(message.date, tz), message.subject) @@ -263,7 +266,7 @@ class mail_message(osv.osv): attachment_data = { 'name': fname, 'datas_fname': fname, - 'datas': fcontent, + 'datas': fcontent and fcontent.encode('base64'), 'res_model': self._name, 'res_id': email_msg_id, } @@ -443,6 +446,7 @@ class mail_message(osv.osv): msg['body_html'] = content msg['subtype'] = 'html' # html version prevails body = tools.ustr(tools.html2plaintext(content)) + body = body.replace(' ', '') elif part.get_content_subtype() == 'plain': body = content elif part.get_content_maintype() in ('application', 'image'): @@ -522,7 +526,9 @@ class mail_message(osv.osv): message.refresh() if message.state == 'sent' and message.auto_delete: self.pool.get('ir.attachment').unlink(cr, uid, - [x.id for x in message.attachment_ids], + [x.id for x in message.attachment_ids \ + if x.res_model == self._name and \ + x.res_id == message.id], context=context) message.unlink() except Exception: diff --git a/addons/mail/wizard/mail_compose_message.py b/addons/mail/wizard/mail_compose_message.py index e68bd70a739..af8baa314de 100644 --- a/addons/mail/wizard/mail_compose_message.py +++ b/addons/mail/wizard/mail_compose_message.py @@ -194,7 +194,7 @@ class mail_compose_message(osv.osv_memory): for mail in self.browse(cr, uid, ids, context=context): attachment = {} for attach in mail.attachment_ids: - attachment[attach.datas_fname] = attach.datas + attachment[attach.datas_fname] = attach.datas and attach.datas.decode('base64') references = None headers = {} diff --git a/addons/marketing_campaign/marketing_campaign_view.xml b/addons/marketing_campaign/marketing_campaign_view.xml index a4ffc62e17e..c7540935005 100644 --- a/addons/marketing_campaign/marketing_campaign_view.xml +++ b/addons/marketing_campaign/marketing_campaign_view.xml @@ -399,6 +399,7 @@ + diff --git a/addons/pad_project/i18n/sl.po b/addons/pad_project/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..408fda3b75b --- /dev/null +++ b/addons/pad_project/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 10:50+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-14 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#. module: pad_project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: view:project.task:0 +msgid "Pad" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" diff --git a/addons/point_of_sale/test/02_order_to_invoice.yml b/addons/point_of_sale/test/02_order_to_invoice.yml index 0de4e518ebd..fb570a61a75 100644 --- a/addons/point_of_sale/test/02_order_to_invoice.yml +++ b/addons/point_of_sale/test/02_order_to_invoice.yml @@ -43,5 +43,4 @@ I test that the total of the attached invoice is correct - !assert {model: pos.order, id: pos_order_pos1, string: Invoice not correct}: - - bool(invoice_id) - - invoice_id.amount_total == (450*2 + 300*3*1.05)*0.95 + - amount_total == (450*2 + 300*3*1.05)*0.95 diff --git a/addons/portal/wizard/portal_wizard.py b/addons/portal/wizard/portal_wizard.py index 706d6fd4a7f..e35e8225469 100644 --- a/addons/portal/wizard/portal_wizard.py +++ b/addons/portal/wizard/portal_wizard.py @@ -151,6 +151,7 @@ class wizard(osv.osv_memory): 'password': random_password(), 'user_email': u.user_email, 'context_lang': u.lang, + 'share': True, 'partner_id': u.partner_id and u.partner_id.id, } for u in wiz.user_ids if u.user_email not in existing_logins ] portal_obj.write(cr, ROOT_UID, [wiz.portal_id.id], diff --git a/addons/procurement/schedulers.py b/addons/procurement/schedulers.py index a3ea80dc782..446463ecf4d 100644 --- a/addons/procurement/schedulers.py +++ b/addons/procurement/schedulers.py @@ -267,7 +267,8 @@ class procurement_order(osv.osv): if op.procurement_draft_ids: # Check draft procurement related to this order point pro_ids = [x.id for x in op.procurement_draft_ids] - procure_datas = procurement_obj.read(cr, uid, pro_ids, ['id','product_qty'], context=context, order='product_qty desc') + procure_datas = procurement_obj.read( + cr, uid, pro_ids, ['id', 'product_qty'], context=context) to_generate = qty for proc_data in procure_datas: if to_generate >= proc_data['product_qty']: diff --git a/addons/project/project_view.xml b/addons/project/project_view.xml index d1e6c26d635..225c64de6e3 100644 --- a/addons/project/project_view.xml +++ b/addons/project/project_view.xml @@ -676,7 +676,7 @@ - + diff --git a/addons/project_issue/project_issue_view.xml b/addons/project_issue/project_issue_view.xml index d50501279fd..f4ea02964ee 100644 --- a/addons/project_issue/project_issue_view.xml +++ b/addons/project_issue/project_issue_view.xml @@ -94,7 +94,7 @@ - + diff --git a/addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet_view.xml b/addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet_view.xml index fb522d08352..e25d5e34e3e 100644 --- a/addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet_view.xml +++ b/addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet_view.xml @@ -11,7 +11,7 @@ on_change_project(project_id) - diff --git a/addons/purchase/i18n/lv.po b/addons/purchase/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000000..bafdd0ee5b8 --- /dev/null +++ b/addons/purchase/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1883 @@ +# Latvian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 14:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-21 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 +msgid "" +"The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ " +"becomes a confirmed Purchase Order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0 +msgid "Incoming products to control" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,invoiced:0 +msgid "Invoiced & Paid" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,location_id:0 view:purchase.report:0 +#: field:purchase.report,location_id:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:236 +#, python-format +msgid "In order to delete a purchase order, it must be cancelled first!" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.report,date:0 +msgid "Date on which this document has been created" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,create_uid:0 view:purchase.report:0 +#: field:purchase.report,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq +msgid "" +"You can create a request for quotation when you want to buy products to a " +"supplier but the purchase is not confirmed yet. Use also this menu to review " +"requests for quotation created automatically based on your logistic rules " +"(minimum stock, MTO, etc). You can convert the request for quotation into a " +"purchase order once the order is confirmed. If you use the extended " +"interface (from user's preferences), you can select the way to control your " +"supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual " +"encoding." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Approved purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,partner_id:0 +#: view:purchase.order.line:0 view:purchase.report:0 +#: field:purchase.report,partner_id:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist +msgid "Pricelists" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:stock.picking:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.line_invoice:0 +msgid "Do you want to generate the supplier invoices ?" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action +msgid "" +"Use this menu to search within your purchase orders by references, supplier, " +"products, etc. For each purchase order, you can track the products received, " +"and control the supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:145 +#, python-format +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Purchase Orders Statistics" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0 +msgid "From a Pick list" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:735 +#, python-format +msgid "No Pricelist !" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard +msgid "purchase.config.wizard" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft +msgid "Request for Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.wizard,default_method:0 +msgid "Based on Receptions" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0 +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:res.company,po_lead:0 +msgid "This is the leads/security time for each purchase order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph +#: view:purchase.report:0 +msgid "Monthly Purchase by Category" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:product.pricelist,name:purchase.list0 +msgid "Default Purchase Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,dest_address_id:0 +msgid "" +"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " +"customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the " +"customer location." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0 +msgid "" +"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from " +"the current partner" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Fax :" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:res.partner:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking +msgid "Partial Picking Processing Wizard" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.line:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Approve Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,invoice_method:0 +msgid "Based on generated draft invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Order of Day" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:board.board:0 +msgid "Monthly Purchases by Category" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase order which are in draft state" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,notes:0 +#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 field:purchase.order,amount_tax:0 +#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order +#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0 +#: field:procurement.order,purchase_id:0 view:purchase.order:0 +#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order +#: field:stock.picking,purchase_id:0 +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,name:0 view:purchase.order.line:0 +#: field:purchase.order.line,order_id:0 +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Net Total :" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph +#: view:purchase.report:0 +msgid "Total Qty and Amount by month" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0 +msgid "" +"A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the " +"sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0 +#: selection:purchase.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Convert to Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,pricelist_id:0 field:purchase.report,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0 +msgid "Shipping Exception" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0 +#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0 +msgid "Incoming Products" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0 +msgid "Outgoing Products" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Manually Corrected" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:419 +#, python-format +msgid "You must first cancel all invoices related to this purchase order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.report,dest_address_id:0 +msgid "Dest. Address Contact Name" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "TVA :" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:326 +#, python-format +msgid "Purchase order '%s' has been set in draft state." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:754 code:addons/purchase/purchase.py:769 +#: code:addons/purchase/purchase.py:772 +#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,validator:0 view:purchase.report:0 +msgid "Validated by" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Order in last month" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:412 +#, python-format +msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Net Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.line:0 +msgid "Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,shipped:0 +msgid "It indicates that a picking has been done" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase orders which are in exception state" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 field:purchase.report,validator:0 +msgid "Validated By" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 +#: selection:purchase.order.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:stock.picking:0 +msgid "Incoming Shipments already processed" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0 +#: view:purchase.order.line_invoice:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice +#: selection:purchase.order,invoice_method:0 +msgid "Based on receptions" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,partner_ref:0 +msgid "Supplier Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0 +msgid "" +"A Pick list generates a supplier invoice. Depending on the Invoicing control " +"of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered " +"quantities." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 +msgid "" +"If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on Purchase " +"Order lines\", you can track here all the purchase order lines for which you " +"have not yet received the supplier invoice. Once you are ready to receive a " +"supplier invoice, you can generate a draft supplier invoice based on the " +"lines from this menu." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase order which are in the exception state" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po +msgid "" +"Reception Analysis allows you to easily check and analyse your company order " +"receptions and the performance of your supplier's deliveries." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.quotation:0 +msgid "Tel.:" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking +#: field:purchase.order,picking_ids:0 +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group +msgid "Merge Purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,order_line:0 +msgid "Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:737 +#, python-format +msgid "No Partner!" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.quotation:0 +msgid "Fax:" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_total:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_import_create_supplier_installer +msgid "Create or Import Suppliers" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:stock.picking:0 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.report,partner_address_id:0 +msgid "Address Contact Name" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,invoice_ids:0 +msgid "Invoices generated for a purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:285 code:addons/purchase/purchase.py:348 +#: code:addons/purchase/purchase.py:359 +#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:111 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You can not move products from or to a location of the type view." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:737 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a partner in the purchase form !\n" +"Please set one partner before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:349 +#, python-format +msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 +msgid "" +"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase " +"order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the " +"accountant (Invoice control = Manual)." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Purchase Order Confirmation N°" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all +msgid "" +"Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company " +"purchase history and performance. From this menu you can track your " +"negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:769 +#, python-format +msgid "The selected supplier only sells this product by %s" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Reference UOM" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order.line,product_qty:0 view:purchase.report:0 +#: field:purchase.report,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0 +msgid "Create invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action +msgid "Units of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0 +msgid "Reservation Destination" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:236 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,fiscal_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking +msgid "Receptions" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:285 +#, python-format +msgid "You cannot confirm a purchase order without any lines." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending +msgid "" +"Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. " +"OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, " +"according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can " +"match it with the draft invoice and validate it." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 +#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 +msgid "RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:139 +#, python-format +msgid "EDI Pricelist (%s)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.server,name:purchase.ir_actions_server_edi_purchase +msgid "Auto-email confirmed purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 +msgid "Approbation" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 view:purchase.order:0 +#: field:purchase.order,date_order:0 field:purchase.order.line,date_order:0 +#: field:purchase.report,date:0 view:stock.picking:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner +#: field:purchase.order.line,partner_id:0 view:stock.picking:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 +#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0 +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 report:purchase.quotation:0 +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Month-1" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0 +msgid "" +"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' " +"products." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group +msgid "Purchase Order Merge" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Order in current month" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay_pass:0 +msgid "Days to Deliver" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory +msgid "Receive Products" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.config.wizard,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Total Orders Lines by User per month" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Approved purchase orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase +msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.quotation:0 +msgid "Request for Quotation :" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_waiting +msgid "Purchase Order Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Total Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0 +msgid "Received" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0 +msgid "List of ordered products." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,picking_ids:0 +msgid "" +"This is the list of picking list that have been generated for this purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:stock.picking:0 +msgid "Is a Back Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 +#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0 +msgid "To be reviewed by the accountant." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,amount_total:0 +msgid "The total amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Taxes :" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 +#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 +msgid "State of the Purchase Order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,dest_address_id:0 +msgid "Destination Address" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.report,state:0 +msgid "Order State" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase +msgid "Product Categories" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.wizard,default_method:0 +msgid "Pre-Generate Draft Invoices based on Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line +#: view:purchase.order.line:0 field:stock.move,purchase_line_id:0 +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Calendar View" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.wizard,default_method:0 +msgid "Based on Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,amount_untaxed:0 +msgid "The amount without tax" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:754 +#, python-format +msgid "Selected UOM does not belong to the same category as the product UOM" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:907 +#, python-format +msgid "PO: %s" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 +msgid "" +"A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by " +"the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the " +"invoice is based on received or on ordered quantities." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,invoiced:0 +msgid "It indicates that an invoice has been paid" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0 +msgid "Outgoing products to invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,date_order:0 +msgid "Date on which this document has been created." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 +msgid "" +"The invoice is created automatically if the Invoice control of the purchase " +"order is 'On order'. The invoice can also be generated manually by the " +"accountant (Invoice control = Manual)." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_email_templates +msgid "Email Templates" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report +msgid "Purchases Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.line:0 +msgid "Manual Invoices" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice +#: view:purchase.order:0 +msgid "Invoice Control" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action +msgid "UoM Categories" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.config.wizard:0 +msgid "Invoicing Control on Purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48 +#, python-format +msgid "Please select multiple order to merge in the list view." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_import_create_supplier_installer +msgid "" +"Create or Import Suppliers and their contacts manually from this form or you " +"can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import Data\" " +"wizard" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 +msgid "Pick list generated" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Exception" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:stock.picking:0 +msgid "Incoming Shipments Available" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:411 code:addons/purchase/purchase.py:418 +#, python-format +msgid "Unable to cancel this purchase order!" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 +msgid "A pick list is generated to track the incoming products." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,pricelist_id:0 +msgid "" +"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also " +"computes the supplier price for the selected products/quantities." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: sql_constraint:stock.picking:0 +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,price_standard:0 +msgid "Products Value" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form +msgid "Partner Categories" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,amount_tax:0 +msgid "The tax amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 view:purchase.report:0 +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,invoice_method:0 +msgid "" +"Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control > " +"Based on P.O. lines' from where you can selectively create an invoice.\n" +"Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n" +"Based on receptions: let you create an invoice when receptions are validated." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form +msgid "Products by Category" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,delay:0 +msgid "Days to Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this purchase order request." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase orders which are not approved yet." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,state:0 +msgid "" +"The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a " +"purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the " +"user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the " +"order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and " +"received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice " +"or in the reception of goods, the state becomes in exception." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,warehouse_id:0 view:purchase.report:0 +#: field:purchase.report,warehouse_id:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:289 +#, python-format +msgid "Purchase order '%s' is confirmed." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,date_approve:0 +msgid "Date on which purchase order has been approved" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,state:0 +#: view:purchase.order.line:0 field:purchase.order.line,state:0 +#: view:purchase.report:0 view:stock.picking:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 +#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0 +#: selection:purchase.report,state:0 +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Not invoiced" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 selection:purchase.order,state:0 +#: selection:purchase.order.line,state:0 selection:purchase.report,state:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Request for Quotation N°" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0 +msgid "Confirmed purchase order to invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0 +#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0 +#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.group:0 +#: view:purchase.order.line_invoice:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 +msgid "The supplier approves the Purchase Order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80 +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action +#: view:purchase.report:0 +#, python-format +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: sql_constraint:purchase.order:0 +msgid "Order Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.group:0 +msgid "Merge orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice +msgid "Purchase Order Line Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4 +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all +msgid "Total Orders by User per month" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0 +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Tél. :" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Order of Month" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Our Order Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 view:purchase.order.line:0 +msgid "Search Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_config +msgid "Set the Default Invoicing Control Method" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 +#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 +msgid "Request for Quotations." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Date Req." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0 +msgid "Date Approved" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,state:0 +msgid "Waiting Supplier Ack" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice +msgid "Based on draft invoices" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Delivery & Invoicing" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:772 +#, python-format +msgid "" +"The selected supplier has a minimal quantity set to %s %s, you should not " +"purchase less." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order.line,date_planned:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,product_id:0 view:purchase.order.line:0 +#: field:purchase.order.line,product_id:0 view:purchase.report:0 +#: field:purchase.report,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 field:purchase.order.line,name:0 +#: report:purchase.quotation:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Order of Year" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.quotation:0 +msgid "Expected Delivery address:" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:stock.picking:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po +msgid "Receptions Analysis" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:res.company,po_lead:0 +msgid "Purchase Lead Time" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form +msgid "" +"Access your supplier records and maintain a good relationship with your " +"suppliers. You can track all your interactions with them through the History " +"tab: emails, orders, meetings, etc." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase orders which are in done state." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order.line,product_uom:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.quotation:0 +msgid "Regards," +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,partner_address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.report,product_uom:0 +msgid "Reference UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order.line,move_ids:0 +msgid "Reservation" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase orders that include lines not invoiced." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:stock.picking:0 +msgid "Picking to Invoice" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.config.wizard:0 +msgid "" +"This tool will help you to select the method you want to use to control " +"supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 +msgid "" +"In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form " +"manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all +msgid "Purchase Analysis" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.order:0 +msgid "Your Order Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 field:purchase.order,minimum_planned_date:0 +#: report:purchase.quotation:0 field:purchase.report,expected_date:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Expected Date" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: report:purchase.quotation:0 +msgid "TVA:" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice +msgid "" +"If you set the Invoicing Control on a purchase order as \"Based on " +"receptions\", you can track here all the product receptions and create " +"invoices for those receptions." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase Control" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.group:0 +msgid "" +" Please note that: \n" +" \n" +" Orders will only be merged if: \n" +" * Purchase Orders are in draft \n" +" * Purchase Orders belong to the same supplier \n" +" * Purchase Orders are have same stock location, same pricelist \n" +" \n" +" Lines will only be merged if: \n" +" * Order lines are exactly the same except for the product,quantity and unit " +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.report,negociation:0 +msgid "Purchase-Standard Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.config.wizard,default_method:0 +msgid "Default Invoicing Control Method" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase +#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0 +msgid "Purchase Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,invoice_method:0 +msgid "Invoicing Control" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:stock.picking:0 +msgid "Back Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0 +msgid "Default Purchase Pricelist Version" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.line:0 +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order.line,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is set automatically when purchase order in draft " +"state. \n" +"* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when purchase order " +"in confirm state. \n" +"* The 'Done' state is set automatically when purchase order is set as done. " +" \n" +"* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:426 +#, python-format +msgid "Purchase order '%s' is cancelled." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: field:purchase.order,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase +msgid "Pricelist Versions" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:359 +#: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:112 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.group:0 +msgid "Are you sure you want to merge these orders ?" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 +msgid "From a purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:735 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist or a supplier in the purchase form !\n" +"Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:email.template,body_text:purchase.email_template_edi_purchase +msgid "" +"\n" +"Hello${object.partner_address_id.name and ' ' or " +"''}${object.partner_address_id.name or ''},\n" +"\n" +"Here is a purchase order confirmation from ${object.company_id.name}:\n" +" | Order number: *${object.name}*\n" +" | Order total: *${object.amount_total} " +"${object.pricelist_id.currency_id.name}*\n" +" | Order date: ${object.date_order}\n" +" % if object.origin:\n" +" | Order reference: ${object.origin}\n" +" % endif\n" +" % if object.partner_ref:\n" +" | Your reference: ${object.partner_ref}
\n" +" % endif\n" +" | Your contact: ${object.validator.name} " +"${object.validator.user_email and '<%s>'%(object.validator.user_email) or " +"''}\n" +"\n" +"You can view the order confirmation and download it using the following " +"link:\n" +" ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n" +"\n" +"If you have any question, do not hesitate to contact us.\n" +"\n" +"Thank you!\n" +"\n" +"\n" +"--\n" +"${object.validator.name} ${object.validator.user_email and " +"'<%s>'%(object.validator.user_email) or ''}\n" +"${object.company_id.name}\n" +"% if object.company_id.street:\n" +"${object.company_id.street or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.street2:\n" +"${object.company_id.street2}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +"${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.country_id:\n" +"${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) " +"or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.phone:\n" +"Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.website:\n" +"${object.company_id.website or ''}\n" +"% endif\n" +" " +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase orders which are in draft state" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.config.wizard:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Order in current year" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0 +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 field:purchase.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2 +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft +#: selection:purchase.order,invoice_method:0 +msgid "Based on Purchase Order lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.todo.category,name:purchase.category_purchase_config +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management +msgid "Purchase Management" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.line:0 +msgid "Stock Moves" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.order.line_invoice:0 +msgid "Select an Open Sale Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:purchase.report:0 +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: help:purchase.order,name:0 +msgid "" +"unique number of the purchase order,computed automatically when the purchase " +"order is created" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.open_board_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_board_purchase +msgid "Purchase Dashboard" +msgstr "" diff --git a/addons/sale/i18n/nl_BE.po b/addons/sale/i18n/nl_BE.po index dbffb3f7ade..60691892501 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/sale/i18n/nl_BE.po @@ -1,53 +1,38 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * sale +# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 15:34:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:34:15+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 15:57+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-21 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #. module: sale -#: selection:sale.order,picking_policy:0 -msgid "Partial Delivery" +#: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0 +msgid "Based on Timesheet" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" +#: view:sale.order.line:0 +msgid "" +"Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't " +"yet been invoiced" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "Confirm Quotation" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 -msgid "Delivery Order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 -msgid "Allotment Partner" -msgstr "" - -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 -msgid "Waiting Schedule" +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +msgid "Sales by Salesman in last 90 days" msgstr "" #. module: sale @@ -58,82 +43,23 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" +#: view:sale.order:0 +msgid "UoS" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,step:0 -msgid "Steps To Deliver a Sale Order" +#: help:sale.order,partner_shipping_id:0 +msgid "Shipping address for current sales order." msgstr "" #. module: sale -#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0 rml:sale.order:0 +#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0 msgid "Quantity" msgstr "" #. module: sale -#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0 -msgid "You invoice has been successfully created !" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 -msgid "Automatic Declaration" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3 -msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 -msgid "Invoice Exception" -msgstr "" - -#. module: sale -#: help:sale.order,picking_ids:0 -msgid "" -"This is a list of picking that has been generated for this sale order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0 -msgid "Delivery, from the warehouse to the customer." -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy -msgid "sale.config.picking_policy" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Make Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that " -"is, quotation is moved to sale order." +#: view:sale.report:0 field:sale.report,day:0 +msgid "Day" msgstr "" #. module: sale @@ -142,14 +68,413 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:638 +#, python-format +msgid "The quotation '%s' has been converted to a sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0 +msgid "Drives procurement orders for every sales order line." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 field:sale.report,analytic_account_id:0 +#: field:sale.shop,project_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. You can invoice " +"sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list " +"if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:295 +#, python-format +msgid "" +"In order to delete a confirmed sale order, you must cancel it before ! To " +"cancel a sale order, you must first cancel related picking or delivery " +"orders." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 +msgid "Procurement Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 field:sale.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,order_policy:0 +msgid "Invoice based on deliveries" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders help you manage quotations and orders from your customers. " +"OpenERP suggests that you start by creating a quotation. Once it is " +"confirmed, the quotation will be converted into a Sales Order. OpenERP can " +"handle several types of products so that a sales order may trigger tasks, " +"delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. Based on the " +"configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that " +"you just have to confirm it when you want to bill your customer." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,invoice_quantity:0 +msgid "" +"The sale order will automatically create the invoice proposition (draft " +"invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to " +"choose if you want your invoice based on ordered or shipped quantities. If " +"the product is a service, shipped quantities means hours spent on the " +"associated tasks." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.shop,payment_default_id:0 +msgid "Default Payment Term" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,deli_orders:0 +msgid "Based on Delivery Orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,time_unit:0 +msgid "Main Working Time Unit" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0 +#: view:sale.report:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 field:sale.report,price_total:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.make.invoice,grouped:0 +msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "My Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,invoice_quantity:0 +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Manual Designation" +#: field:sale.order,name:0 field:sale.order.line,order_id:0 +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +msgid "" +"The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from " +"pick' or 'Invoice on order after delivery'." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,task_work:0 +msgid "Based on Tasks' Work" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order +msgid "Quotations and Sales" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice +msgid "Sales Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:330 +#, python-format +msgid "Pricelist Warning!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager +msgid "Sales Manager Dashboard" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,product_packaging:0 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "From a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.shop,name:0 +msgid "Shop Name" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,order_policy:0 +msgid "" +"The Invoice Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n" +" - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and " +"then generate the picking order after the payment of this invoice.\n" +" - The 'Deliver & Invoice on demand' will create the picking order directly " +"and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate " +"the draft invoice based on the sale order or the sale order lines.\n" +" - The 'Invoice on order after delivery' choice will generate the draft " +"invoice based on sales order after all picking lists have been finished.\n" +" - The 'Invoice based on deliveries' choice is used to create an invoice " +"during the picking process." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1171 +#, python-format +msgid "No Customer Defined !" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2 +msgid "Sales in Exception" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1158 code:addons/sale/sale.py:1277 +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:70 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1034 +#, python-format +msgid "" +"There is no income category account defined in default Properties for " +"Product Category or Fiscal Position is not defined !" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:655 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:617 +#, python-format +msgid "Could not cancel this sales order !" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report +msgid "Sales Orders Statistics" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,project_id:0 +msgid "The analytic account related to a sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: sale +#: sql_constraint:stock.picking:0 +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 view:sale.order:0 view:sale.report:0 +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist for current sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "TVA :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Quotation Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,fiscal_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.report,product_uom:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,number_packages:0 +msgid "Number Packages" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes " +"'In progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1074 +#, python-format +msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1079 +#, python-format +msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1147 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 +msgid "" +"Select a product of type service which is called 'Advance Product'. You may " +"have to create it and set it as a default value on this field." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:64 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sales order " +"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -159,43 +484,109 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -msgid "Invoice after delivery" +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order,amount_tax:0 field:sale.order.line,tax_id:0 -msgid "Taxes" +#: help:sale.order,partner_invoice_id:0 +msgid "Invoice address for current sales order." msgstr "" #. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Net Total :" +#: view:sale.report:0 +msgid "Month-1" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order,order_policy:0 -msgid "Shipping Policy" +#: view:sale.report:0 +msgid "Ordered month of the sales order" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0 -msgid "Cancelled" +#: code:addons/sale/sale.py:504 +#, python-format +msgid "" +"You cannot group sales having different currencies for the same partner." msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 -msgid "Shipping Exception" +#: selection:sale.order,picking_policy:0 +msgid "Deliver each product when available" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order,amount_total:0 -msgid "Total" +#: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0 +msgid "Invoiced" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order,origin:0 -msgid "Origin" +#: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 +msgid "Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,date_confirm:0 +msgid "Confirmation Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,incoterm:0 +msgid "Incoterm" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 +msgid "Allotment Partner" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You can not move products from or to a location of the type view." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,sale_orders:0 +msgid "Based on Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,amount_total:0 +msgid "The total amount." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Invoice address :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,sequence:0 +msgid "Line Sequence" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0 +msgid "" +"For every sales order line, a procurement order is created to supply the " +"sold product." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,incoterm:0 +msgid "" +"Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a " +"series of sales terms which are used in the commercial transaction." msgstr "" #. module: sale @@ -204,38 +595,92 @@ msgid "Invoice Address" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0 -msgid "Outgoing Products" +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Search Uninvoiced Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 field:sale.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice +msgid "Sales Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line +#: field:stock.move,sale_line_id:0 +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.shop,warehouse_id:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Order N°" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,order_line:0 +msgid "Order Lines" msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Reference" +msgid "Untaxed amount" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "All at Once" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines +msgid "Lines to Invoice" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0 -msgid "Procurement is created after confirmation of sale order." +#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0 +msgid "Quantity (UoM)" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order,project_id:0 field:sale.shop,project_id:0 -msgid "Analytic Account" +#: field:sale.order,create_date:0 +msgid "Creation Date" msgstr "" #. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "TVA :" +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order.line,type:0 -msgid "Procure Method" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 +msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "My Sales" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:295 code:addons/sale/sale.py:1074 +#: code:addons/sale/sale.py:1303 +#, python-format +msgid "Invalid action !" msgstr "" #. module: sale @@ -244,54 +689,111 @@ msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Fax :" +#: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.report,pricelist_id:0 +#: field:sale.shop,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order.line,price_net:0 -msgid "Net Price" +#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_uom_qty:0 +msgid "# of Qty" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9 -msgid "My sales order in progress" +#: code:addons/sale/sale.py:1327 +#, python-format +msgid "Hour" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 -msgid "Quantity (UoS)" +#: view:sale.order:0 +msgid "Order Date" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.order,invoice_quantity:0 +#: view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 field:sale.report,shipped:0 +#: field:sale.report,shipped_qty_1:0 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.config.picking_policy:0 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:632 +#, python-format +msgid "You cannot confirm a sale order which has no line." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1259 +#, python-format msgid "" -"The sale order will automatically create the invoice proposition (draft " -"invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to " -"choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product " -"is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks." +"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n" +"Please set one before choosing a product." msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,state:0 -msgid "Confirmed" +#: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.shop,payment_default_id:0 -msgid "Default Payment Term" +#: report:sale.order:0 +msgid "Taxes :" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_all -msgid "All Sales Order" +#: view:sale.order:0 +msgid "Stock Moves" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0 -msgid "Confirm" +#: field:sale.order,state:0 field:sale.report,state:0 +msgid "Order State" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales By Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1078 +#, python-format +msgid "Could not cancel sales order line!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:res.company,security_lead:0 +msgid "Security Days" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0 +msgid "Procurement of sold material" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" msgstr "" #. module: sale @@ -299,6 +801,446 @@ msgstr "" msgid "Shipping Address" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order,shipped:0 +msgid "" +"It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated " +"only after the scheduler(s) have been launched." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,date_order:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,state:0 +msgid "Exception" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,state:0 +msgid "" +"Gives the state of the quotation or sales order. \n" +"The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in " +"the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking list process " +"(Shipping Exception). \n" +"The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but " +"waiting for the scheduler to run on the order date." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1272 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found ! :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,order_policy:0 +msgid "Invoice on order after delivery" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,invoice_ids:0 +msgid "" +"This is the list of invoices that have been generated for this sales order. " +"The same sales order may have been invoiced in several times (by line for " +"example)." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,partner_order_id:0 +msgid "" +"The name and address of the contact who requested the order or quotation." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:res.company,security_lead:0 +msgid "" +"This is the days added to what you promise to customers for security purpose" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "My Sales Order Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.make.invoice:0 +#: view:sale.order.line:0 view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale +#: sql_constraint:sale.order:0 +msgid "Order Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Excluded" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Order reference" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.open.invoice:0 +msgid "You invoice has been successfully created!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,partner_order_id:0 +msgid "Ordering Contact" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice +#: view:sale.open.invoice:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.server,name:sale.ir_actions_server_edi_sale +msgid "Auto-email confirmed sale orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:413 +#, python-format +msgid "There is no sales journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0 +msgid "Force Assignation" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "on order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 +msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,picking_policy:0 +msgid "Deliver all products at once" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,picking_ids:0 +msgid "Related Picking" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +msgid "Sales per Customer in last 90 days" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0 +msgid "Draft state of sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0 +msgid "Create Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1303 +#, python-format +msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Qty(UoS)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0 +msgid "Create Pick List" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Ordered date of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Product Category" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "Confirm Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 view:sale.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice +msgid "Deliveries to Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0 +msgid "Waiting Schedule" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,type:0 +msgid "Procurement Method" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0 +msgid "Pick List" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0 +msgid "Document of the move to the output or to the customer." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:email.template,body_text:sale.email_template_edi_sale +msgid "" +"\n" +"Hello${object.partner_order_id.name and ' ' or " +"''}${object.partner_order_id.name or ''},\n" +"\n" +"Here is your order confirmation for ${object.partner_id.name}:\n" +" | Order number: *${object.name}*\n" +" | Order total: *${object.amount_total} " +"${object.pricelist_id.currency_id.name}*\n" +" | Order date: ${object.date_order}\n" +" % if object.origin:\n" +" | Order reference: ${object.origin}\n" +" % endif\n" +" % if object.client_order_ref:\n" +" | Your reference: ${object.client_order_ref}
\n" +" % endif\n" +" | Your contact: ${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email " +"and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n" +"\n" +"You can view the order confirmation, download it and even pay online using " +"the following link:\n" +" ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n" +"\n" +"% if object.order_policy in ('prepaid','manual') and " +"object.company_id.paypal_account:\n" +"<% \n" +"comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +"order_name = quote(object.name)\n" +"paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +"order_amount = quote(str(object.amount_total))\n" +"cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n" +"paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Order%%20%s&invoice=%s&amo" +"unt=%s\" \\\n" +" " +"\"¤cy_code=%s&button_subtype=services&no_note=1&bn=OpenERP_Order_PayNow" +"_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam" +"e)\n" +"%>\n" +"It is also possible to directly pay with Paypal:\n" +" ${paypal_url}\n" +"% endif\n" +"\n" +"If you have any question, do not hesitate to contact us.\n" +"\n" +"\n" +"Thank you for choosing ${object.company_id.name}!\n" +"\n" +"\n" +"--\n" +"${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and " +"'<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n" +"${object.company_id.name}\n" +"% if object.company_id.street:\n" +"${object.company_id.street or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.street2:\n" +"${object.company_id.street2}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +"${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.country_id:\n" +"${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) " +"or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.phone:\n" +"Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.website:\n" +"${object.company_id.website or ''}\n" +"% endif\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0 +msgid "Create Procurement Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 field:sale.order,amount_tax:0 +#: field:sale.order.line,tax_id:0 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Sales Order ready to be invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,create_date:0 +msgid "Date on which sales order is created." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales order created in current month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Fax :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order.line,type:0 +msgid "" +"If 'on order', it triggers a procurement when the sale order is confirmed to " +"create a task, purchase order or manufacturing order linked to this sale " +"order line." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.advance.payment.inv,amount:0 +msgid "Advance Amount" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,charge_delivery:0 +msgid "Do you charge the delivery?" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "Shipped Quantities" @@ -310,370 +1252,109 @@ msgid "Invoice Based on Sales Orders" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0 -msgid "Sale Shop" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.shop,warehouse_id:0 -msgid "Warehouse" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Order N°" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,order_line:0 view:sale.order.line:0 -msgid "Order Lines" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 -#: field:sale.order.line,invoice_lines:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0 -msgid "Force Assignation" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0 +#: code:addons/sale/sale.py:331 +#, python-format msgid "" -"Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the " -"sale order. This transaction moves the sale order to packing list." +"If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), " +"prices of existing order lines will not be updated." msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8 -msgid "My sales order waiting Invoice" +#: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking +msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Shipping address :" +#: code:addons/sale/sale.py:412 code:addons/sale/sale.py:503 +#: code:addons/sale/sale.py:632 code:addons/sale/sale.py:1016 +#: code:addons/sale/sale.py:1033 +#, python-format +msgid "Error !" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -msgid "" -"When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it " -"will automatic create after delivery." -msgstr "" - -#. module: sale -#: selection:sale.order,picking_policy:0 -msgid "Complete Delivery" +#: code:addons/sale/sale.py:603 +#, python-format +msgid "Could not cancel sales order !" msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Manual Description" +msgid "Qty(UoM)" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0 -msgid "Quantity (UoM)" +#: view:sale.report:0 +msgid "Ordered Year of the sales order" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Sales Order Lines" +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order,invoice_quantity:0 -msgid "Ordered Quantities" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0 -msgid "Sale Order Procurement" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0 -msgid "Packing" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Confirm Order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,name:0 -msgid "Order Reference" -msgstr "" - -#. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0 -#: selection:sale.order.line,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.shop,pricelist_id:0 -msgid "Pricelist" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: sale -#: selection:sale.order,order_policy:0 -msgid "Invoice on Order After Delivery" -msgstr "" - -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,picking_ids:0 -msgid "Related Packing" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.shop,payment_account_id:0 -msgid "Payment Accounts" -msgstr "" - -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,client_order_ref:0 -msgid "Customer Ref" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Sales orders" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 #: field:sale.order.line,procurement_id:0 msgid "Procurement" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.shop:0 -msgid "Payment accounts" +#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0 +msgid "Shipping Exception" msgstr "" #. module: sale -#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0 -msgid "Close" +#: code:addons/sale/sale.py:1156 +#, python-format +msgid "Picking Information ! : " msgstr "" #. module: sale -#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 -#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 -msgid "Draft Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0 -#: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0 +#: field:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Group the invoices" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5 -msgid "All Quotations" +#: field:sale.order,order_policy:0 +msgid "Invoice Policy" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy +#: view:sale.config.picking_policy:0 +msgid "Setup your Invoicing Method" msgstr "" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 -msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant." +msgid "To be reviewed by the accountant." msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3 -msgid "Sales Order To Be Invoiced" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0 -msgid "Procurement for each line" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10 -msgid "My Quotations" -msgstr "" - -#. module: sale -#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0 -msgid "Invoices" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Order Line" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Packing Default Policy" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 -msgid "Manages the delivery and invoicing progress" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0 -msgid "Shipping Default Policy" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order.line,product_packaging:0 -msgid "Packaging" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root -msgid "Sales Management" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order.line,order_id:0 -msgid "Order Ref" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,user_id:0 -msgid "Salesman" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0 -msgid "" -"In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement " -"order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Taxes :" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0 -msgid "Invoiced" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment -msgid "Advance Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,state:0 -msgid "Order State" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2 -msgid "Uninvoiced Lines" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy -msgid "" -"This Configuration step use to set default picking policy when make sale " -"order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 -msgid "Sales Process" -msgstr "" - -#. module: sale -#: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0 -#: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0 -#: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0 -#: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0 -msgid "Create invoices" -msgstr "" - -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7 -msgid "My sales in shipping exception" +#: view:sale.report:0 +msgid "Reference UoM" msgstr "" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 -msgid "Sales Configuration" +msgid "" +"This tool will help you to install the right module and configure the system " +"according to the method you use to invoice your customers." msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2 -msgid "Sales in Exception" +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice +msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "on order" +#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0 +msgid "Invoice Exception" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,state:0 -msgid "Draft" +#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 +msgid "Drives procurement and invoicing" msgstr "" #. module: sale @@ -681,422 +1362,160 @@ msgstr "" msgid "Paid" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0 +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1151 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" +msgid "Recreate Packing" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order,order_policy:0 -msgid "Shipping & Manual Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0 -msgid "Sale Procurement" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.config.picking_policy:0 -msgid "Configure Sale Order Logistics" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order.line,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,picking_policy:0 -msgid "Packing Policy" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree -msgid "Product sales" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Our Salesman" -msgstr "" - -#. module: sale -#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0 -msgid "Create Advance Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0 -msgid "One procurement for each product." -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order -msgid "Sales Orders" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:product.product,pricelist_sale:0 -msgid "Sale Pricelists" -msgstr "" - -#. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 -#: field:sale.order.line,property_ids:0 +#: view:sale.order:0 field:sale.order.line,property_ids:0 msgid "Properties" msgstr "" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0 -#: selection:sale.order,state:0 +#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0 msgid "Quotation" msgstr "" -#. module: sale -#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template -msgid "Advance Product" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0 msgid "" -"Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming " -"the sale order. This transaction moves the sale order to invoices." +"The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy " +"is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically " +"if the shipping policy is 'Payment before Delivery'." msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0 -msgid "Shop" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4 -msgid "Sales Order in Progress" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0 -msgid "Assign" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "History" -msgstr "" - -#. module: sale -#: help:sale.order,order_policy:0 +#: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "" -"The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n" -" - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and " -"then generate the packing order after the payment of this invoice.\n" -" - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly " -"and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate " -"the draft invoice.\n" -" - The 'Invoice on Order After Delivery' choice will generate the draft " -"invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n" -" - The 'Invoice from the packing' choice is used to create an invoice " -"during the packing process." +"You can generate invoices based on sales orders or based on shippings." msgstr "" #. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Your Reference" +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Confirmed sale order lines, not yet delivered" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,step:0 -msgid "Delivery Order Only" +#: code:addons/sale/sale.py:473 +#, python-format +msgid "Customer Invoices" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 -msgid "Sales order lines" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order +#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 +#: view:sale.order:0 view:sale.report:0 msgid "Sales" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 -msgid "Qty" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0 -msgid "Packing OUT is created for stockable products." -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Other data" -msgstr "" - -#. module: sale -#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0 rml:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 +#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order,fiscal_position:0 -msgid "Fiscal Position" +#: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0 +#: selection:sale.order.line,state:0 selection:sale.report,state:0 +msgid "Done" msgstr "" #. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Invoice address :" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: field:sale.order,invoice_ids:0 +#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 +#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2 -#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0 -#: view:sale.config.picking_policy:0 view:sale.order.line:0 -#: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0 -#: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. module: sale -#: help:sale.order,state:0 +#: code:addons/sale/sale.py:1171 +#, python-format msgid "" -"Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is " -"automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation " -"(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The " -"'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting " -"for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'." +"You have to select a customer in the sales form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 -msgid "UoM" +#: field:sale.order,origin:0 +msgid "Source Document" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order.line,number_packages:0 -msgid "Number Packages" +#: view:sale.order.line:0 +msgid "To Do" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0 -msgid "" -"Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done " -"by clicking on 'Validate' button." +#: field:sale.order,picking_policy:0 +msgid "Picking Policy" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 -msgid "In Progress" +#: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0 +msgid "Document of the move to the customer." msgstr "" #. module: sale -#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0 -msgid "Advance Payment" +#: help:sale.order,amount_untaxed:0 +msgid "The amount without tax." msgstr "" #. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "Confirm sale order and Create invoice." +#: code:addons/sale/sale.py:604 +#, python-format +msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order." msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,step:0 -msgid "Packing List & Delivery Order" +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,state:0 -msgid "Exception" +#: view:sale.report:0 field:sale.report,month:0 +msgid "Month" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Sale Order Lines" +#: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale +msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.order:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0 -#: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0 -msgid "Do you really want to create the invoices ?" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 -msgid "Invoice based on packing lists" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.config.picking_policy:0 -msgid "Set Default" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Sales order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0 -msgid "Quotation (A sale order in draft state)" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "Sale Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,incoterm:0 -msgid "Incoterm" -msgstr "" - -#. module: sale -#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0 -#: field:sale.order.line,product_id:0 +#: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,product_id:0 +#: view:sale.report:0 field:sale.report,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" -#. module: sale -#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0 -msgid "Open Advance Invoice" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,partner_order_id:0 -msgid "Ordering Contact" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Price" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0 -msgid "Deliver" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order -msgid "Quotation / Order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Quotation N°" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:stock.move,sale_line_id:0 -msgid "Sale Order Line" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0 msgid "Cancel Assignation" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order,order_policy:0 -msgid "Invoice from the Packing" +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy +msgid "sale.config.picking_policy" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice -#: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice -msgid "Make invoices" -msgstr "" - -#. module: sale -#: help:sale.order,partner_order_id:0 -msgid "" -"The name and address of the contact that requested the order or quotation." -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.order,partner_id:0 field:sale.order.line,order_partner_id:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:product.product,pricelist_purchase:0 -msgid "Purchase Pricelists" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order -#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0 -#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0 -#: field:stock.picking,sale_id:0 -msgid "Sale Order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,name:0 -msgid "Name" +#: view:account.invoice.report:0 view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month +msgid "Monthly Turnover" msgstr "" #. module: sale @@ -1105,18 +1524,7 @@ msgid "Invoice on" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new -msgid "New Quotation" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: sale -#: rml:sale.order:0 field:sale.order,date_order:0 +#: report:sale.order:0 msgid "Date Ordered" msgstr "" @@ -1126,7 +1534,7 @@ msgid "Product UoS" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 +#: selection:sale.report,state:0 msgid "Manual In Progress" msgstr "" @@ -1136,70 +1544,289 @@ msgid "Product UoM" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.config.picking_policy,step:0 -msgid "" -"By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products " -"in your warehouse and partner locations. This will configure the most common " -"and simple methods to deliver products to the customer in one or two " -"operations by the worker." +#: view:sale.order:0 +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy -msgid "Configure Picking Policy for Sale Order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.node,name:sale.process_node_order0 +#: view:sale.order.line:0 msgid "Order" msgstr "" #. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "Payment Terms" +#: code:addons/sale/sale.py:1017 +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:71 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" +msgid "Ignore Exception" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order.line,delay:0 -msgid "Delivery Delay" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1251 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Related invoices" +msgid "States" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.shop,name:0 -msgid "Shop Name" +#: view:sale.config.picking_policy:0 +msgid "res_config_contents" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order,payment_term:0 -msgid "Payment Term" +#: field:sale.order,client_order_ref:0 +msgid "Customer Reference" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 view:sale.order.line:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0 +msgid "" +"Depending on the configuration of the location Output, the move between the " +"output area and the customer is done through the Delivery Order manually or " +"automatically." msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 -msgid "Payment Before Delivery" +msgid "Pay before delivery" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.order,invoice_ids:0 +#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales +msgid "Sales Dashboard" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice +#: view:sale.order:0 +msgid "Make Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,date_confirm:0 +msgid "Date on which sales order is confirmed." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,project_id:0 +msgid "Contract/Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,company_id:0 field:sale.order.line,company_id:0 +#: view:sale.report:0 field:sale.report,company_id:0 +#: field:sale.shop,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.make.invoice,invoice_date:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.advance.payment.inv,amount:0 +msgid "The amount to be invoiced in advance." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1269 +#, python-format msgid "" -"This is the list of invoices that have been generated for this sale order. " -"The same sale order may have been invoiced in several times (by line for " -"example)." +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" #. module: sale +#: help:sale.order,picking_ids:0 +msgid "" +"This is a list of picking that has been generated for this sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.make.invoice:0 view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Net Total :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0 +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0 +#: view:sale.report:0 field:sale.report,shop_id:0 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.report,date_confirm:0 +msgid "Date Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order +#: model:process.node,name:sale.process_node_order0 +#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0 +#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0 +#: field:stock.picking,sale_id:0 +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 +msgid "Quantity (UoS)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sale Order Lines that are in 'done' state" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0 +msgid "" +"The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in " +"the same time as the procurement order. It represents the assignment of " +"parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which " +"evolves with the availability of parts." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0 +msgid "Main Method Based On" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price +msgid "Sales by Product's Category in last 90 days" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 field:sale.order.line,invoice_lines:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 -msgid "States" +msgid "Sales Order Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,delay:0 +msgid "Delivery Lead Time" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:146 +#, python-format +msgid "EDI Pricelist (%s)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Print Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales order created in current year" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sales Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sale order lines done" msgstr "" #. module: sale @@ -1207,19 +1834,271 @@ msgstr "" msgid "Weight" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.open.invoice:0 view:sale.order:0 field:sale.order,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0 +msgid "" +"A procurement order is automatically created as soon as a sales order is " +"confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the " +"production of products regarding to the rules and to the sales order's " +"parameters. " +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Uninvoiced" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 view:sale.order:0 field:sale.order,user_id:0 +#: view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,salesman_id:0 +#: view:sale.report:0 field:sale.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree +msgid "Old Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:170 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv +#: view:sale.advance.payment.inv:0 view:sale.order:0 +#, python-format +msgid "Advance Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:624 +#, python-format +msgid "The sales order '%s' has been cancelled." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order.line,state:0 +msgid "" +"* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. " +" \n" +"* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. " +" \n" +"* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as " +"exception. \n" +"* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. " +" \n" +"* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,amount_tax:0 +msgid "The tax amount." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Packings" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sale Order Lines ready to be invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales order created in last month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_email_templates +msgid "Email Templates" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order view:sale.order:0 +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0 +msgid "Sales Shop" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0 +msgid "Advance Product" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:618 +#, python-format +msgid "You must first cancel all invoices attached to this sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 +msgid "Sales Order in Progress" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this sales order request." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 field:sale.report,delay:0 +msgid "Commitment Delay" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,order_policy:0 +msgid "Deliver & invoice on demand" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0 +msgid "" +"One Procurement order for each sales order line and for each of the " +"components." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.report,date:0 +msgid "Date Order" +msgstr "" + #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_order0 -msgid "After confirming order, Create the invoice." +msgid "Confirmed sales order to invoice." msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.product:0 -msgid "Error: Invalid ean code" +#: view:sale.order:0 +msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.order,picked_rate:0 field:sale.order,shipped:0 -msgid "Picked" +#: code:addons/sale/sale.py:322 +#, python-format +msgid "The sales order '%s' has been set in draft state." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.open.invoice:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1261 +#, python-format +msgid "No Pricelist ! : " +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,shipped:0 +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shop reselling your company products, you can " +"create and manage that from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sales order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular " +"sales." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,invoiced:0 +msgid "It indicates that an invoice has been paid." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0 +#: field:sale.order.line,order_partner_id:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template +msgid "Advance" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: sale @@ -1227,263 +2106,58 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 +msgid "Search Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0 +msgid "Sales Order Requisition" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:1255 +#, python-format +msgid "Not enough stock ! : " +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 field:sale.order,payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Quotation N°" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,picked_rate:0 view:sale.report:0 +msgid "Picked" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 field:sale.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Deliveries" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Stock Moves" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree -msgid "My Sales Order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line -msgid "Sale Order line" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information -msgid "Dashboard for sales" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager -msgid "Sale Dashboard" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales of the month" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales manager board" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Cases of the month" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "My open quotations" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Cases statistics" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Top ten sales of the month" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:report.sale.order.category,price_average:0 -#: field:report.sale.order.product,price_average:0 -msgid "Average Price" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_created -msgid "Report of Created Sale Order" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:report.sale.order.category:0 -msgid "Sales Orders by category" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_6 -#: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_6 -msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_product -msgid "Sales Orders by Products" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu1 -msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_product_tree -#: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_product -#: view:report.turnover.per.product:0 -msgid "Turnover Per Product" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_82 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:report.sale.order.category,price_total:0 -#: field:report.sale.order.product,price_total:0 -msgid "Total Price" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_category -msgid "Sales Orders by Categories" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_sale_list -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_sale_list -msgid "Sales of the Month" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product -msgid "Sales by Product (this month)" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_4 -#: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_4 -msgid "Monthly sales turnover over one year" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information -msgid "Sales Management - Reporting" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree_all -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category_all -#: view:report.sale.order.category:0 -msgid "Sales by Category of Products" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu3 -msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:report.sale.order.category,quantity:0 -#: field:report.sale.order.product,quantity:0 -msgid "# of Products" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree_all -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product_all -#: view:report.sale.order.product:0 -msgid "Sales by Product" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_81 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:report.sale.order.category,category_id:0 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_created_sale_order_dashboard -msgid "Created Sale Orders" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_80 -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_month_tree -#: model:ir.model,name:sale.model_report_turnover_per_month -#: view:report.turnover.per.month:0 -msgid "Turnover Per Month" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu2 -msgid "Daily Sales Turnover Over One Year" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_83 -msgid "Graphs" -msgstr "" - -#. module: sale -#: selection:report.sale.order.category,state:0 -#: selection:report.sale.order.product,state:0 -msgid "Manual in progress" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:report.turnover.per.month,turnover:0 -#: field:report.turnover.per.product,turnover:0 -msgid "Total Turnover" -msgstr "" - -#. module: sale -#: selection:report.sale.order.category,state:0 -#: selection:report.sale.order.product,state:0 -msgid "In progress" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category -msgid "Sales by Category of Product (this month)" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_5 -#: model:ir.report.custom,title:sale.ir_report_custom_5 -msgid "Daily sales turnover over one year" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:report.sale.order.category,name:0 -#: field:report.sale.order.product,name:0 -#: field:report.turnover.per.month,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:report.sale.order.category,count:0 -#: field:report.sale.order.product,count:0 -msgid "# of Lines" -msgstr "" - -#. module: sale -#: field:report.sale.order.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:report.sale.order.created:0 -msgid "Created Sales orders" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_so_pipeline -#: view:sale.order:0 -msgid "Sales by State" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/sale/report/sale_order.rml b/addons/sale/report/sale_order.rml index 26093c0961f..e270ffe61f1 100644 --- a/addons/sale/report/sale_order.rml +++ b/addons/sale/report/sale_order.rml @@ -351,12 +351,8 @@ + [[ format(o.note or '') ]] - - - [[ format(o.note or '') ]] - - [[ format(o.payment_term and o.payment_term.note or (o.partner_id.property_payment_term and o.partner_id.property_payment_term.note or '')) ]] diff --git a/addons/sale/sale_demo.xml b/addons/sale/sale_demo.xml index 5da496a1c4b..d94c52d898d 100644 --- a/addons/sale/sale_demo.xml +++ b/addons/sale/sale_demo.xml @@ -246,7 +246,7 @@ 15 250 - make_to_order + make_to_stock 15 @@ -256,7 +256,7 @@ 5 500 - make_to_order + make_to_stock 15 diff --git a/addons/sale_layout/report/report_sale_layout.rml b/addons/sale_layout/report/report_sale_layout.rml index bd142f123bd..0692497488f 100644 --- a/addons/sale_layout/report/report_sale_layout.rml +++ b/addons/sale_layout/report/report_sale_layout.rml @@ -343,12 +343,8 @@ + [[ format(o.note or '') ]] - - - [[ format(o.note or '') ]] - - [[ format((o.partner_id and o.partner_id.property_payment_term and o.partner_id.property_payment_term.note) or '') ]] @@ -359,4 +355,4 @@ - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/stock/i18n/zh_CN.po b/addons/stock/i18n/zh_CN.po index a808ed559d3..e11e7c21bba 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:51+0000\n" -"Last-Translator: openerp-china.black-jack \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 02:26+0000\n" +"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-21 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "跟踪出库批次" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines msgid "Stock move Split lines" -msgstr "" +msgstr "库存调拨拆分明细" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "产品调拨" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action msgid "UoM Categories" -msgstr "" +msgstr "计量单位分类" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "库存账簿" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 msgid "Current month" -msgstr "" +msgstr "本月" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:222 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Assigned Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "安排送货单" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,update_cost:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "如果勾选,所有产品数量将设为零以确保实物盘点操作 #. module: stock #: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 msgid "_Validate" -msgstr "" +msgstr "验证(_V)" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1149 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "无发票" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Stock moves that have been processed" -msgstr "" +msgstr "库存调拨已经被处理" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "分拆到" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Internal Locations" -msgstr "" +msgstr "内部库位" #. module: stock #: field:stock.move,price_currency_id:0 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "库位/产品" #. module: stock #: field:stock.move,address_id:0 msgid "Destination Address " -msgstr "" +msgstr "目的地址 " #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1333 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "处理装箱单" #. module: stock #: sql_constraint:stock.picking:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "编号必须在公司内唯一!" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:417 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "更改产品数量" #. module: stock #: field:report.stock.inventory,month:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "视图" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "上月" #. module: stock #: field:stock.location,parent_left:0 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "业务伙伴库位" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 msgid "Current year" -msgstr "" +msgstr "当年" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "来自" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Incoming Shipments already processed" -msgstr "" +msgstr "收货已处理" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99 @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "订单日期" #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88 #, python-format msgid "INV: %s" -msgstr "发票: %s" +msgstr "盘点:%s" #. module: stock #: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "强制指定所有库存调拨产品的的生产批次和要发往的客 #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping msgid "Stock Invoice Onshipping" -msgstr "库存发票在路上" +msgstr "发票未到" #. module: stock #: help:stock.move,state:0 diff --git a/addons/stock/stock.py b/addons/stock/stock.py index 885f7cd2077..d26ca8f0da3 100644 --- a/addons/stock/stock.py +++ b/addons/stock/stock.py @@ -2165,7 +2165,7 @@ class stock_move(osv.osv): context = {} currency_ctx = dict(context, currency_id = move.company_id.currency_id.id) amount_unit = move.product_id.price_get('standard_price', context=currency_ctx)[move.product_id.id] - reference_amount = amount_unit * qty or 1.0 + reference_amount = amount_unit * qty return reference_amount, reference_currency_id diff --git a/addons/wiki/i18n/ar.po b/addons/wiki/i18n/ar.po index 2fa299a23eb..d19d60508b3 100644 --- a/addons/wiki/i18n/ar.po +++ b/addons/wiki/i18n/ar.po @@ -7,134 +7,134 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 10:19+0000\n" +"Last-Translator: kifcaliph \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. module: wiki #: field:wiki.groups,template:0 msgid "Wiki Template" -msgstr "" +msgstr "نموذج ويكي" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki #: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_wiki_wiki msgid "Wiki Pages" -msgstr "" +msgstr "صفحات ويكي" #. module: wiki #: field:wiki.groups,method:0 msgid "Display Method" -msgstr "" +msgstr "طريقة العرض" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,create_uid:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "المؤلف" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_wiki_page_open #: view:wiki.wiki.page.open:0 msgid "Open Page" -msgstr "" +msgstr "صفحة عامة" #. module: wiki #: field:wiki.groups,menu_id:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "قائمة" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,section:0 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "قسم" #. module: wiki #: help:wiki.wiki,toc:0 msgid "Indicates that this pages have a table of contents or not" -msgstr "" +msgstr "يوضح ما اذا كانت هذه الصفحات تحتوى على جدول محتويات او لا تحتوى" #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki_history view:wiki.wiki.history:0 msgid "Wiki History" -msgstr "" +msgstr "تاريخ ويكي" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,minor_edit:0 msgid "Minor edit" -msgstr "" +msgstr "تحرير ثانوى" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,text_area:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "محتوى" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,child_ids:0 msgid "Child Pages" -msgstr "" +msgstr "صفحات فرعية" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,parent_id:0 msgid "Parent Page" -msgstr "" +msgstr "صفحة رئيسية" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,write_uid:0 msgid "Last Contributor" -msgstr "" +msgstr "المشارك الاخير" #. module: wiki #: field:wiki.create.menu,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "القائمة الرئيسية" #. module: wiki #: code:addons/wiki/wizard/wiki_make_index.py:52 #, python-format msgid "There is no section in this Page" -msgstr "" +msgstr "ليس هناك قسم فى هذه الصفحة" #. module: wiki #: field:wiki.groups,name:0 view:wiki.wiki:0 field:wiki.wiki,group_id:0 msgid "Wiki Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة ويكي" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,name:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_create_menu msgid "Wizard Create Menu" -msgstr "" +msgstr "إنشائ قائمة بالمعالج" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,history_id:0 msgid "History Lines" -msgstr "" +msgstr "سطور التاريخ" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 msgid "Page Content" -msgstr "" +msgstr "محتوى الصفحة" #. module: wiki #: code:addons/wiki/wiki.py:237 code:addons/wiki/wizard/wiki_make_index.py:52 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "تحذير !" #. module: wiki #: code:addons/wiki/wiki.py:237 #, python-format msgid "There are no changes in revisions" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تغيير فى المراجعات" #. module: wiki #: help:wiki.wiki,section:0