Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130724053159-8wdv92pt9hwa3qgp
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130725051315-bc4hramkauuexjra
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-07-25 05:13:15 +00:00
parent b105770bbc
commit a892e25901
5 changed files with 553 additions and 372 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 10:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
msgstr "สินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "เชิงเส้น"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
@ -80,24 +80,24 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "บริษัท"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "ปรับเปลี่ยน"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "กำลังทำงานอยู่"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "กำหนดให้เป็นแบบร่าง"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "เหตุผล"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr ""
msgstr "สินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.modify:0
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "บันทึกย่อ"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "อ้างถึง"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "ฉบับร่าง"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -273,13 +273,13 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "วิเคราะห์บัญชี"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
#: field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
msgstr "วิธีการคำนวณ"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
msgstr "มูลค่าซาก"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
@ -364,20 +364,20 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "วิธีการจัดการเวลา"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "หรือ"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "บันทึกย่อ"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "ปิด"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
@ -425,13 +425,13 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "สถานะ"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "พาร์ทเนอร์"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "ผู้ใช้"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
@ -482,12 +482,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
msgstr "สถานะของสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
@ -498,12 +498,12 @@ msgstr ""
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "ประวัติ"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
msgstr "คำนวณสินทรัพย์"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "ทั่วไป"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "ใบแจ้งหนี้"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -535,13 +535,13 @@ msgstr ""
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ยกเลิก"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "ปิด"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgstr "วันที่ซื้อ"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "สกุลเงิน"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "ลงบัญชีแล้ว"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "ชื่อ"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "ปี"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "ลำดับ"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "วันที่"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-24 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: crm

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 06:22+0000\n"
"Last-Translator: fanvil <fanvil@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-24 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: crm_partner_assign
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "子信息"
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
msgstr ""
msgstr "最新合作伙伴评论"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
@ -481,17 +481,17 @@ msgstr "主题"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "内容"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr ""
msgstr "投票"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@ -501,13 +501,13 @@ msgstr "#商机"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
msgstr "当前用户用 星号 提醒关联到这条消息"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
#: field:res.partner,date_partnership:0
msgid "Partnership Date"
msgstr ""
msgstr "合作关系日期"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
msgid "Invoice Period"
msgstr ""
msgstr "发票期间"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "附件"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr ""
msgstr "消息记录名称"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,sequence:0
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "序列"
msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr ""
msgstr "无法连接地理信息服务器。请确保你的互联网链接畅通(%s)。"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "开启"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
msgid "Subtype"
msgstr ""
msgstr "子类型"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "当前的"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgstr "线索/商机"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr ""
msgstr "已通知的合作伙伴"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "可能收入"
#: field:res.partner,activation:0
#: view:res.partner.activation:0
msgid "Activation"
msgstr ""
msgstr "激活"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
@ -784,12 +784,12 @@ msgstr "指定的业务伙伴"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,grade_id:0
msgid "Partner Level"
msgstr ""
msgstr "合作伙伴级别"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr ""
msgstr "当前用户有关联到这条消息的未读的提醒"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "名称"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr ""
msgstr "合作伙伴激活"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "客户关系管理 线索报表"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr ""
msgstr "写作模式"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0

View File

@ -0,0 +1,169 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:29+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "财务结构模板"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr "该科目的代码,每家公司必须是唯一的!"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account.template:0
msgid ""
"Configuration Error!\n"
"You can not define children to an account with internal type different of "
"\"View\"! "
msgstr ""
"配置错误! \n"
"上级科目必须是“视图”类型的科目! "
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal
msgid "Analytic Journal"
msgstr "辅助核算类型"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr "错误!您不能创建递归的科目模板。"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "分录序时薄"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr "科目一览表模板"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.tax:0
msgid "The description must be unique per company!"
msgstr "此说明必须是每个公司唯一的"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr "错误!您不能创建递归的税编码。"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
msgstr "account.tax.template"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr "account.tax"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "科目"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr "设置错误!所选币种应与默认科目共享。"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template
msgid "Templates for Accounts"
msgstr "科目模板"
#. module: l10n_multilang
#: help:account.chart.template,spoken_languages:0
msgid ""
"State here the languages for which the translations of templates could be "
"loaded at the time of installation of this localization module and copied in "
"the final object when generating them from templates. You must provide the "
"language codes separated by ';'"
msgstr ""
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr "错误!您不能创建递归的科目"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0
msgid ""
"Configuration Error! \n"
"You can not select an account type with a deferral method different of "
"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
msgstr ""
"配置错误!\n"
"对于内部类型是‘应收/应付’的会计科目,你需要选择结转方式是‘未核销’的科目类型。 "
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "每个公司的日记账名称必须唯一!"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项目"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "每个公司的日记账代码必须唯一!"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position
msgid "Fiscal Position"
msgstr "财务结构"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0
msgid ""
"Configuration Error! \n"
"You can not define children to an account with internal type different of "
"\"View\"! "
msgstr ""
"配置错误! \n"
"您不能给 非“视图”类型的科目定义一个子科目。 "
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项目"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
msgstr "税编码模板"
#. module: l10n_multilang
#: field:account.chart.template,spoken_languages:0
msgid "Spoken Languages"
msgstr "交流语言"