diff --git a/addons/account/account_view.xml b/addons/account/account_view.xml index 019baf8f145..23c2bb21b48 100644 --- a/addons/account/account_view.xml +++ b/addons/account/account_view.xml @@ -950,11 +950,11 @@ - - - - - + + + + + @@ -963,8 +963,11 @@ - - + + + + + diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po index f276d936254..619d7b3a714 100644 --- a/addons/account/i18n/de.po +++ b/addons/account/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-31 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:58+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po index 6b8ac6ba966..b4f740ab02c 100644 --- a/addons/account/i18n/es.po +++ b/addons/account/i18n/es.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:26+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 98499791afb..e3232286a80 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 19:21+0000\n" -"Last-Translator: lolivier \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 06:56+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "Impossible d'avoir deux registres ouverts pour le même journal" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Must be after setLang()" -msgstr "" +msgstr "Doit être après setlang ()" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po index c3f31e667f2..615e47f8381 100644 --- a/addons/account/i18n/pl.po +++ b/addons/account/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:50+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Uzgodnienie zapisu dziennika" #. module: account #: field:account.installer.modules,account_voucher:0 msgid "Voucher Management" -msgstr "" +msgstr "Polecenia kięgowania" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -178,6 +178,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "term without removing it." msgstr "" +"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to płatność będzie ukryta (nie musisz " +"jej wtedy usuwać)." #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "Dziennik centralizowany" #. module: account #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 msgid "Main Sequence must be different from current !" -msgstr "" +msgstr "Główna numeracja musi być inna niż aktualna !" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 @@ -1542,6 +1544,8 @@ msgstr "Wyszukaj wyciąg bankowy" msgid "" "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" msgstr "" +"Błędna wartość Winien lub Ma w modelu (Winien + Ma musi być większe od " +"\"0\")!" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -1652,7 +1656,7 @@ msgstr "Suma roku" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new msgid "Print Voucher" -msgstr "" +msgstr "Drukuj polecenie" #. module: account #: view:account.change.currency:0 @@ -1666,6 +1670,8 @@ msgid "" "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " "on an account." msgstr "" +"Wyświetl plan kont twojej firmy dla roku podatkowego i filtruj wg okresów. " +"Otwierając konto uzyskasz widok zapisów na wybranym koncie." #. module: account #: constraint:account.fiscalyear:0 @@ -1689,6 +1695,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " "period without removing it." msgstr "" +"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to okres będzie ukryty (nie musisz go " +"wtedy usuwać)." #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1714,7 +1722,7 @@ msgstr "Musisz podać konto dla zapisu odpisu !" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report msgid "Account Common Journal Report" -msgstr "" +msgstr "Uniwersalny raport kont" #. module: account #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 @@ -1760,7 +1768,7 @@ msgstr "Projekt wyciągu" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Tax Declaration: Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "Deklaracja podatkowa: Noty kredytowe" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -1776,7 +1784,7 @@ msgstr "Kwota Ma" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz tworzyć zapisów na zamkniętym koncie." #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -1795,7 +1803,7 @@ msgstr "Konto rezerwy i zysków/strat" #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Nipoprawna wartość Winien lub Ma w zapisie !" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -1822,7 +1830,7 @@ msgstr "Zapisy wg pozycji" #. module: account #: report:account.tax.code.entries:0 msgid "A/c Code" -msgstr "" +msgstr "Kod konta" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 @@ -1833,7 +1841,7 @@ msgstr "Zapis dziennika" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Tax Declaration: Invoices" -msgstr "" +msgstr "Deklaracja podatkowa: Faktury" #. module: account #: field:account.cashbox.line,subtotal:0 @@ -1891,13 +1899,13 @@ msgstr "Konto rezerwy i zysków/strat" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" -msgstr "" +msgstr "Bilans zamknięcia na podstawie Bilansu początkowego i płatności" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 msgid "Comparison between accounting and payment entries" -msgstr "" +msgstr "Porównanie pomiędzy zapisami księgowymi i płątnościami" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1920,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "" "It adds the currency column if the currency is different then the company " "currency" -msgstr "" +msgstr "To dodaje kolumnę waluty, jeśli waluta jest inna niż waluta firmy." #. module: account #: help:account.journal,allow_date:0 @@ -1928,6 +1936,7 @@ msgid "" "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " "the period dates" msgstr "" +"Jeśli ustawione, to nie będą akceptowane zapisy z datą nie zawartą w okresie." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report @@ -1958,6 +1967,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " "without removing it." msgstr "" +"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to podatek będzie ukryty (nie " +"będziesz go musiał usuwać)." #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 @@ -1998,7 +2009,7 @@ msgstr "Konta do uzgodnienia" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" -msgstr "" +msgstr "Importuj wyciąg z pliku." #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 @@ -2059,6 +2070,8 @@ msgid "" "There is no default default debit account defined \n" "on journal \"%s\"" msgstr "" +"Brak domyślnego konta Winien \n" +"w dzienniku \"%s\"" #. module: account #: help:account.account,type:0 @@ -2075,7 +2088,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Search Chart of Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj szablon planu kont" #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -2298,6 +2311,8 @@ msgid "" "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he " "refunds part or totality of the invoice sent to you." msgstr "" +"Korekta od dostawcy jest fakturą korygującą przysłaną przez dostawcę, która " +"niweluje część lub całość faktury przysłanej wcześniej." #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -2317,6 +2332,11 @@ msgid "" "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " "the start and end of the month or quarter." msgstr "" +"To menu drukuje deklarację VAT na podstawie faktur i płatności. Wybierz " +"jeden lub więcej okresów. Informacja do deklaracji jest generowana przez " +"OpenERP na podstawie faktur (i płatności w niektórych krajach). Te dane są " +"cały czas modyfikowane na podstawie bieżących działań w systemie. Możesz " +"więc przeglądać podglądać bieżący stan swoich wymagań podatkowych." #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -2396,12 +2416,14 @@ msgid "" "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " "partner." msgstr "" +"Obszar podatkowy określa podatki i konta dla partnerów, jeśli podlegają oni " +"innym prawom niż partnerzy standardowi (np. jeśli są z innych krajów)" #. module: account #: view:account.print.journal:0 msgid "" "This report gives you an overview of the situation of a specific journal" -msgstr "" +msgstr "Ten raport pozwala ci oglądać stan zapisów danego dziennika." #. module: account #: constraint:product.category:0 @@ -2463,6 +2485,8 @@ msgid "" "You cannot modify company of this journal as its related record exist in " "Entry Lines" msgstr "" +"Nie możesz modyfikować firmy dziennika ponieważ jest ona zapisana równieź w " +"jego pozycjach zapisów." #. module: account #: report:account.journal.period.print:0 @@ -2503,7 +2527,7 @@ msgstr "Odnośnik" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." -msgstr "" +msgstr "Konto może być zarówno rejestrem podstawy jak i rejestrem podatku." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile @@ -2553,6 +2577,8 @@ msgid "" "Automatically generate entries based on what has been entered in the system " "before a specific date." msgstr "" +"Automatycznie generuje zapisy na podstawie tego co było wprowadzone do " +"systemu przed konkretną datą." #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -2588,12 +2614,16 @@ msgid "" "Note that journal entries that are automatically created by the system are " "always skipping that state." msgstr "" +"Zaznacz to pole jeśli nie chcesz, aby nowe zapisy od razu wchodziły w stan " +"'Zaksięgowano' (bez ręcznego księgowania ze stanu 'Projekt'). \n" +"Dotyczy to tylko ręcznych zapisów. Zapisy automatyczne zawsze od razu są w " +"stanie 'Zaksięgowano'." #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble msgid "New Company Financial Setting" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia finansowe nowej firmy" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all @@ -2605,7 +2635,7 @@ msgstr "Sprzedaż wg kont" #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "This wizard will create recurring accounting entries" -msgstr "" +msgstr "Ten kreator utworzy zapisy powtarzalne" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -2688,11 +2718,13 @@ msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." msgstr "" +"Nieobowiązkowa ilość dotycząca tego zapisu. Np. ilość sprzedanych produktów. " +"Ilość nie jest formalnie wymagana, ale może być bardzo wygodna w raportach." #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "Line 2:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja 2:" #. module: account #: field:account.journal.column,required:0 @@ -2766,7 +2798,7 @@ msgstr "Obszar podatkowy" msgid "" "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " "debit/credit/balance" -msgstr "" +msgstr "To dodaje wiersz sumy z poprzedniej strony." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -2825,7 +2857,7 @@ msgstr "Warunki" #. module: account #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Cash Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transakcje gotówkowe" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -2865,7 +2897,7 @@ msgstr "Nazwa pozycji" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Search Fiscalyear" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj rok podatkowy" #. module: account #: selection:account.tax,applicable_type:0 @@ -2937,12 +2969,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger msgid "Account Partner Ledger" -msgstr "" +msgstr "Konto rejestru partnera" #. module: account #: help:account.journal.column,sequence:0 msgid "Gives the sequence order to journal column." -msgstr "" +msgstr "Ustala kolejność kolumn w dzienniku" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -2954,7 +2986,7 @@ msgstr "Rejestry podatkowe" #: help:account.account.template,currency_id:0 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" +msgstr "Wymusza, aby wszystkie zapisy na koncie miały tę walutę jako drugą." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line @@ -2962,6 +2994,8 @@ msgid "" "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" +"Ten kreator zatwierdzi wszystkie zapisy tego dziennika i okresu. Kiedy " +"zapisy są zatwierdzone, to nie możesz ich więcej zmieniać." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -2977,7 +3011,7 @@ msgstr "Wygeneruj plan kont z szablonu" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile msgid "Account Unreconcile Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Kasowanie uzgodnień" #. module: account #: help:account.account.type,close_method:0 @@ -3099,7 +3133,7 @@ msgstr "VAT:" msgid "" "The amount expressed in the related account currency if not equal to the " "company one." -msgstr "" +msgstr "Kwota wyrażona w walucie konta, jeśli waluta inna niż firmowa." #. module: account #: report:account.move.voucher:0 @@ -3156,7 +3190,7 @@ msgstr "rok" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 msgid "Authorised Signatory" -msgstr "" +msgstr "Podpis ososby upoważnionej" #. module: account #: view:validate.account.move.lines:0 @@ -3164,6 +3198,8 @@ msgid "" "All selected journal entries will be validated and posted. It means you " "won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" +"Wszystkie zapisy zostaną zatwierdzone i zaksięgowane. Oznacza to, że nie " +"będziesz ich mógł zmieniać." #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -3184,7 +3220,7 @@ msgstr "Przelewy" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " value amount: n.a" -msgstr "" +msgstr " wartość: n.d" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -3225,6 +3261,8 @@ msgid "" "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " "or 'Done' state!" msgstr "" +"Wybrane faktury nie mogą być anulowane ponieważ są już w stanie 'Anulowano' " +"lub 'Wykonano' !" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -3289,6 +3327,9 @@ msgid "" "that you can control what you received from your supplier according to what " "you purchased or received." msgstr "" +"Faktury od dostawców pozwala ci przeglądać te faktury. OpenERP generuje " +"faktury od dostawców automatycznie według tego co zamawiasz, kupujesz lub " +"przyjmujesz." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -3307,6 +3348,8 @@ msgstr "Plan kont" #: view:account.tax.chart:0 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" +"(jeśli nie wybierzesz okresu, to system weźmie pod uwagę wszystkie otwarte " +"okresy)" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 @@ -3316,7 +3359,7 @@ msgstr "Centralizacja przeciwnej strony" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process msgid "Reconcilation Process partner by partner" -msgstr "" +msgstr "Proces uzgodnienia kolejno dla partnerów" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -3408,6 +3451,7 @@ msgid "" "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " "chart of accounts !" msgstr "" +"Nie możesz zatwierdzać zapisów, w których pozycje są z różnych planów kont !" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -3495,6 +3539,7 @@ msgstr "Konto zobowiązań" msgid "" "You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" +"Nie możesz tworzyć zapisów z różnych okresów.dzienników w tym samym zapisie." #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -3529,14 +3574,14 @@ msgstr "Nie można zmienić podatku !" #. module: account #: field:analytic.entries.report,nbr:0 msgid "#Entries" -msgstr "" +msgstr "#Zapisów" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "" "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product." -msgstr "" +msgstr "Wybrałeś jednostkę miary, która jest niekompatybilna z produktem." #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -3554,7 +3599,7 @@ msgstr "Otwórz fakturę" #. module: account #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 msgid "Multipication factor Tax code" -msgstr "" +msgstr "Współczynnik dla rejestru podatku" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -3577,7 +3622,7 @@ msgstr "Nazwa" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance msgid "Account Aged Trial balance Report" -msgstr "" +msgstr "Raport próbny płatności przeterminowanych" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -3651,12 +3696,12 @@ msgstr "Ustaw na projekt" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form msgid "Recurring Lines" -msgstr "" +msgstr "Pozycje powtarzalne" #. module: account #: field:account.partner.balance,display_partner:0 msgid "Display Partners" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl partnerów" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -3666,7 +3711,7 @@ msgstr "Zatwierdź" #. module: account #: sql_constraint:account.model.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawne wartości Winien lub Ma w modelu !" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all @@ -3749,11 +3794,13 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " "without removing it." msgstr "" +"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to konto będzie ukryte (nie musisz go " +"wtedy usuwać)." #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj szablony kont." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation @@ -3805,6 +3852,8 @@ msgid "" "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " "accounts. These generate draft supplier invoices." msgstr "" +"Koszty analityczne (karty czasu pracy, niektóre zakupione produkty, ...) " +"pochodzące z kont analitycznych. To wygeneruje projekty faktur dostawcy." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -3958,6 +4007,8 @@ msgid "" "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." msgstr "" +"Kiedy pozycja jest tworzona, to ma stan 'Projekt'.\n" +"* Kiedy wykonane są wszystkie płatności, to stan przechodzi w 'Ważna'." #. module: account #: field:account.journal,view_id:0 @@ -3999,7 +4050,7 @@ msgstr "Statystyka faktur" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 msgid "Bank statements are entered in the system." -msgstr "" +msgstr "Wyciągi bankowe zostały wprowadzone do systemu." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 @@ -4033,12 +4084,12 @@ msgstr "Niezaimplementowane" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select msgid "Account Journal Select" -msgstr "" +msgstr "Wybór dziennika" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Print Invoice" -msgstr "" +msgstr "Drukuj fakturę" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4116,7 +4167,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Recurring Models" -msgstr "" +msgstr "Modele powtarzalne" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -4148,12 +4199,12 @@ msgstr "Kontrole typów" #. module: account #: help:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "It acts as a default account for credit amount" -msgstr "" +msgstr "To jest domyślne konto dla wartości Winien" #. module: account #: help:account.partner.ledger,reconcil:0 msgid "Consider reconciled entries" -msgstr "" +msgstr "Rozważ uzgodnione zapisy" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line @@ -4233,6 +4284,9 @@ msgid "" "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" +"Nie można utworzyć zapisu z walutą inną niż druga waluta konta \"%s - %s\". " +"Jeśli chcesz stosować dowolną walutę na tym koncie, to musisz usunąć zapis o " +"drugiej walucie." #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 @@ -4251,6 +4305,8 @@ msgid "" "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " "means you won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" +"Wszystkie projekty zapisów w dzienniku i okresie zostaną zatwierdzone. To " +"oznacza, że nie będziesz mogła nic w nich modyfikować." #. module: account #: report:account.account.balance.landscape:0 @@ -4277,7 +4333,7 @@ msgstr "Konto dochodu w szablonie produktu" #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 msgid "" "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" -msgstr "" +msgstr "Data ostatniego uzgodnienia konta partnera." #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 @@ -4408,7 +4464,7 @@ msgstr "Bilans (konta aktywów)" #. module: account #: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Third Party (Country)" -msgstr "" +msgstr "Trzecia strona (Kraj)" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -4453,7 +4509,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,refund_journal:0 msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz to, jeśli dziennik ma być stosowany do korekt faktur." #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -4595,6 +4651,13 @@ msgid "" "calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " "their books at a time which is most convenient for them." msgstr "" +"Zdefiniuj firmowy rok podatkowy według swoich okresów rozliczeniowych. Rok " +"podatkowy jest okresem, dla którego w firmie tworzony jest budżet. Może to " +"być dowolne 12 miesięcy. Rok podatkowy jest oznaczany rokiem, w którym się " +"kończy. Tzn. Jeśli rok kończy się 30 listopada 2011, to powinien być " +"nazywany \"RPod. 2011\" lub podobnie. Nie stosowanie roku kalendarzowego " +"może firmie przynieść korzyści wynikające z zamykania ksiąg w wygodniejszym " +"dla nich momencie." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form @@ -4611,7 +4674,7 @@ msgstr "Nazwa kolumny" #: view:account.general.journal:0 msgid "" "This report gives you an overview of the situation of your general journals" -msgstr "" +msgstr "Ten raport zawiera informacje sytuacyjne z głównych dzienników." #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 @@ -4632,7 +4695,7 @@ msgstr "Otwarcie kasy" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "Line 1:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja 1:" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -4654,7 +4717,7 @@ msgstr "miesiąc" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" -msgstr "" +msgstr "Pozycja \"%s\" jest niepoprawna" #. module: account #: view:account.payment.term:0 @@ -4664,7 +4727,7 @@ msgstr "Opis do faktur" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Następny partner do uzgodnień" #. module: account #: field:account.invoice.tax,account_id:0 @@ -4768,6 +4831,8 @@ msgid "" "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " "several Journal Entries of payment." msgstr "" +"Zapis faktury został całkowicie uzgodniony z jednym lub kilkoma zapisami " +"płatności." #. module: account #: field:account.tax,child_depend:0 @@ -4780,6 +4845,7 @@ msgstr "Podatek na podrzędnych" msgid "" "You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" +"Nie możesz tworzyć zapisów bez partnera na kontach należności/płatności." #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -4895,7 +4961,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report msgid "Account Common Account Report" -msgstr "" +msgstr "Raport księgowy ogólny" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 @@ -4913,6 +4979,8 @@ msgid "" "This account will be used for invoices instead of the default one to value " "expenses for the current product" msgstr "" +"To konto będzie stosowane (zamiast domyślnego) do zapisów wydatków dla " +"bieżącego produktu." #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -4961,6 +5029,8 @@ msgid "" "something to reconcile or not. This figure already count the current partner " "as reconciled." msgstr "" +"To są pozostali partnerzy, dla których powinieneś sprawdzić uzgodnienia. Ta " +"liczba traktuje obecnego partnera jak uzgodnionego." #. module: account #: view:account.subscription.line:0 @@ -5031,6 +5101,8 @@ msgid "" "There is no default default credit account defined \n" "on journal \"%s\"" msgstr "" +"Brak domyślnego konta Ma \n" +"w dzienniku \"%s\"" #. module: account #: field:account.entries.report,amount_currency:0 @@ -5146,12 +5218,12 @@ msgstr "Kwota stała" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Valid Up to" -msgstr "" +msgstr "Ważne do" #. module: account #: view:board.board:0 msgid "Aged Receivables" -msgstr "" +msgstr "Przeterminowane należności" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -5313,6 +5385,8 @@ msgid "" "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " "you can choose by using the search tool." msgstr "" +"Z tego widoku możesz analizować różne konta. Dokument pokazuje strony Winien " +"i Ma biorąc pod uwagę różne kryteria, które możesz ustalać." #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 @@ -5320,6 +5394,9 @@ msgid "" "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" msgstr "" +"Pokazuje dzsiejszy postęp w uzgodnieniach. Jest obliczany jako \n" +"Partnerzy uzgodnieni dzisiaj \\ (Pozostali partnerzy + Partnerzy uzgodnieni " +"dzisiaj)" #. module: account #: help:account.payment.term.line,value:0 @@ -5390,7 +5467,7 @@ msgstr "Konto podatku dla faktur" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal msgid "Account General Journal" -msgstr "" +msgstr "Dziennik główny" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 @@ -5446,7 +5523,7 @@ msgstr "Faktury korygujące dla klienta" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "Amount Computation" -msgstr "" +msgstr "Obliczanie kwoty" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 @@ -5456,13 +5533,13 @@ msgstr "Dziennik - nazwa okresu" #. module: account #: field:account.invoice.tax,factor_base:0 msgid "Multipication factor for Base code" -msgstr "" +msgstr "Współczynnik dla rejestru podstawy" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 #, python-format msgid "not implemented" -msgstr "" +msgstr "nie zaimplementowane" #. module: account #: help:account.journal,company_id:0 @@ -5476,6 +5553,8 @@ msgid "" "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state!" msgstr "" +"Wybrane faktury nie mogą być potwierdzone ponieważ nie są w stanie " +"\"Projekt' lub 'Pro-Forma' !" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -5487,7 +5566,7 @@ msgstr "Uwaga do obszaru podatkowego :" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report msgid "Analytic Entries Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zapisów analitycznych" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -5498,6 +5577,11 @@ msgid "" "all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " "line, you can press F1 to open the reconciliation form." msgstr "" +"Wyciąg bankowy jest spisem transakcji finansowych związanych kontem " +"bankowym, kartą kredytową lub innym kontem finansowym w danym okresie. " +"Rozpocznij wpisując stan początkowy i końcowy, a następnie wpisuj kolejne " +"pozycje. W kolumnie Płatność możesz nacisnąć F11, aby otworzyć formularz " +"uzgodnienia." #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 @@ -5535,7 +5619,7 @@ msgstr "Kwota" msgid "" "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " "journal." -msgstr "" +msgstr "Ten kod będzie stosowany do generowania numerów zapisów dziennika." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5548,6 +5632,8 @@ msgid "" "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " "(i.e. paid) in the system." msgstr "" +"Kiedy uzgodnienie zostanie wykonane, to stan faktury zmieni się na " +"'Wykonano'." #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -5564,7 +5650,7 @@ msgstr "Konto główne" #. module: account #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 msgid "Latest Reconciliation Date" -msgstr "" +msgstr "Data ostatniego uzgodnienia" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line @@ -5579,7 +5665,7 @@ msgstr "Podatki klienta" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 msgid "Create an Account based on this template" -msgstr "" +msgstr "Utwórz konto według tego szablonu" #. module: account #: view:account.account.type:0 @@ -5590,7 +5676,7 @@ msgstr "Konfiguracja raportowania" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "Firma musi odpowiednia do konta i okresu." #. module: account #: field:account.tax,type:0 @@ -5607,7 +5693,7 @@ msgstr "Szablony kont" #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Statement" -msgstr "" +msgstr "Deklaracja podatkowa" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company @@ -5621,6 +5707,7 @@ msgid "" "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " "Lines" msgstr "" +"Nie możesz zmieniać firmy konta ponieważ jest ona związana z pozycja zapisów." #. module: account #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -5735,7 +5822,7 @@ msgstr "Domyślne konto Ma" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Configure Your Accounting Chart" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj swój plan kont" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5745,7 +5832,7 @@ msgstr " liczba dni: 30" #. module: account #: help:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "The related account currency if not equal to the company one." -msgstr "" +msgstr "Waluta powiązanego konta nie jest zgodna z walutą firmy." #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -5809,6 +5896,8 @@ msgid "" "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " "computation of the next taxes" msgstr "" +"Określa, czy podatek ma być wliczony w podstawę do obliczenia następnego " +"podatku" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile @@ -5848,7 +5937,7 @@ msgstr "" #: selection:account.account.template,type:0 #: view:account.journal:0 msgid "Liquidity" -msgstr "" +msgstr "Likwidacja" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form @@ -5863,6 +5952,9 @@ msgid "" "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " "it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" +"Ten kreator generuje zapisy końca roku. Możesz uruchamiać go wielokrotnie " +"dla tego samego roku: Kreator po prostu podmieni poprzednie zapisy otwarcia " +"na nowe." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash @@ -5892,7 +5984,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." -msgstr "" +msgstr "Nie ma planu kont dla tej firmy. Utwórz go." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 @@ -5926,7 +6018,7 @@ msgstr "Centralizacja" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Wygeneruj plan kont z szablonu planu kont." #. module: account #: view:account.account:0 @@ -6048,7 +6140,7 @@ msgstr "Zapisy: " #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." -msgstr "" +msgstr "Utwórz ręcznie powtarzalne zapisy w wybranym dzienniku." #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -6063,6 +6155,8 @@ msgid "" "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " "system." msgstr "" +"Uzgodnienie bankowe jest weryfikacją, że wyciągi bankowe zgadzają się z " +"zapisami w twojej księgowości." #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 @@ -6124,6 +6218,8 @@ msgid "" "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " "this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" +"Zaznacz to pole, jeśli chcesz pozwolić na anulowanie zapisów związanych z " +"tego dziennika lub faktur tego dziennika." #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -6260,7 +6356,7 @@ msgstr "Wszystkie zapisy" #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" +msgstr "Błąd: domyślna JM i zakupowa JM muszą być tej samej kategorii." #. module: account #: view:account.journal.select:0 @@ -6359,7 +6455,7 @@ msgstr "Konta dochodowe" #. module: account #: help:report.invoice.created,origin:0 msgid "Reference of the document that generated this invoice report." -msgstr "" +msgstr "Odnośnik do dokumentu, który wygenerował te fakturę." #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -6407,7 +6503,7 @@ msgstr "Wykonano" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." -msgstr "" +msgstr "Wyciąg z ręcznymi zapisami zostanie projektem wyciągu." #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -6419,6 +6515,11 @@ msgid "" "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " "creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" +"Raport przeterminowanych należności sporządza wykaz należności wg " +"interwałów. OpenERP zapyta cię nazwę firmy, okres i wielkość interwałów w " +"dniach. Następnie system obliczy tabelę należności. Jeśli podasz interwał 30 " +"dni, to system wygeneruje wartości należności za ostatni miesiąc, za " +"przedostatni miesiąc itd. " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view @@ -6510,6 +6611,11 @@ msgid "" "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " "generate analytic entries on the related account." msgstr "" +"Podstawowy plan kont ma strukturę wymaganą przez prawo twojego kraju. " +"Analityczny plan kont powinien odpowiadać twoim potrzebom raportowania " +"kosztów i przychodów. Zwykle jest układany wg umów, projektów, produktów lub " +"departamentów. Większość operacji OpenERP (faktury, karty czasu pracy, " +"wydatki, ...) generuje zapisy analityczne." #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 @@ -6557,7 +6663,7 @@ msgstr "Wyciąg" #. module: account #: help:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "It acts as a default account for debit amount" -msgstr "" +msgstr "Jest to domyślne konto dla wartości Winien." #. module: account #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information @@ -6583,6 +6689,23 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"Moduł finasowo-księgowy który obejmuje:\n" +" Księgowość ogólną \n" +" Księgowość kosztową i analityczną\n" +" Księgowość podniotów zewnętrznych\n" +" Wyliczanie podatków\n" +" Budżetowanie\n" +" Obsługę faktur klientów i dostawców\n" +" Wyciągi bankowe\n" +" Procesy uzgadniania zapisów\n" +" Tworzenie konsol księgowych\n" +" * Lista wartości niezafakturowanych\n" +" * Wykresy zaległych należności\n" +" * Wykres dochodów\n" +"\n" +"Proces utrzymania księgi głównej jest prowadzony przez definiowanie " +"dzienników. dla lat podatkowych.\n" +" " #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -6679,6 +6802,8 @@ msgid "" "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " "refund, otherwise Partner bank account number." msgstr "" +"Konto bankowe, Konto firmy kiedy faktura jest dostawcy, a konto bankowe " +"partnera w pozostałych przypadkach." #. module: account #: help:account.tax,domain:0 @@ -6719,7 +6844,7 @@ msgstr "Kod dziennika musi być unikalny w ramach firmy !" #. module: account #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 msgid "Closing Cashbox" -msgstr "" +msgstr "Zamknięcie kasy" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -6739,6 +6864,9 @@ msgid "" "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " "it have been reconciled." msgstr "" +"To pole pokazuje następnego partnera wybieranego automatycznie przez system " +"w trakcie uzgodnień. System zrobi to na podstawie daty ostatniego " +"uzgodnienia." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 @@ -6754,7 +6882,7 @@ msgstr "Domena" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model msgid "Use model" -msgstr "" +msgstr "Stosuj model" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a @@ -6765,6 +6893,10 @@ msgid "" "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." msgstr "" +"Ten widok jest stosowany przez księgowych do tworzenia masowych zapisów. " +"Jeśli chcesz wprowadzić fakturę od dostawcy, to zacznij od konta wydatków. " +"OpenERP automatycznie zaproponuje ci podatek związany z tym kontem i konto " +"przeciwstawne do płatności." #. module: account #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 @@ -6815,6 +6947,7 @@ msgstr " dzień miesiąca= -1" #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" +"Błąd ! Tworzenie rekursywnych elementów skojarzonych jest zabronione." #. module: account #: help:account.journal,type:0 @@ -6826,6 +6959,11 @@ msgid "" "Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " "entries generation." msgstr "" +"Wybierz 'Sprzedaż' dla dziennika sprzedaży stosowanego do faktur. Wybierz " +"'Zakup' dla dzienników stosowanych w zakupach. Wybierz 'Gotówka' do " +"rejestracji płatności. Wybierz 'Ogólny' dla innych operacji. Wybierz " +"'Sytuacja Otwarcia/Zamknięcia' do stosowania w trakcie tworzenia lub " +"zamykania lat podatkowych." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -6884,6 +7022,8 @@ msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" +"To pole jest stosowane do zapisów zobowiązań i należności. Możesz wstawić tu " +"datę graniczną płatności." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -7063,7 +7203,7 @@ msgstr "Środek trwały" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 msgid " 7 Days " -msgstr "" +msgstr " 7 Dni " #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 @@ -7194,7 +7334,7 @@ msgstr "Partner" #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" -msgstr "" +msgstr "Wybierz walutę dla faktury" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 @@ -7234,6 +7374,8 @@ msgid "" "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " "entries journal" msgstr "" +"Wybierz rok podatkowy, dla którego chcesz usunąć zapisy dziennika zapisów " +"końca roku." #. module: account #: field:account.tax.template,type_tax_use:0 @@ -7250,6 +7392,9 @@ msgid "" "daily transactions, a company may keep several types of specialized " "journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." msgstr "" +"W tym menu możesz zarządzać dziennikami. Dziennik jest miejscem " +"porządkowania zapisów księgowych. W zależności od złożoności operacji " +"księgowych firma może prowadzić wiele dzienników księgowych." #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -7276,7 +7421,7 @@ msgstr "Zapis automatyczny" #. module: account #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" +msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych rejestrów podatkowych." #. module: account #: view:account.invoice.line:0 @@ -7289,6 +7434,8 @@ msgid "" "This account will be used for invoices instead of the default one to value " "sales for the current product" msgstr "" +"To konto będzie stosowane dla produktu (zamiast domyślnego) do zapisów " +"sprzedaży." #. module: account #: help:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -7305,6 +7452,8 @@ msgid "" "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " "monthly period it is in 'Done' state." msgstr "" +"Kiedy utworzone zostały okresy miesięczne, to stan jest 'Projekt'. Na koniec " +"miesiąca stan zmienia się na \"Wykonano'." #. module: account #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 @@ -7364,7 +7513,7 @@ msgstr "Stan faktury jest Otwarte" #. module: account #: view:account.installer.modules:0 msgid "Add extra Accounting functionalities to the ones already installed." -msgstr "" +msgstr "Dodaje funkcjonalność księgową do tej już zainstalowanej." #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -7412,6 +7561,8 @@ msgid "" "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " "ready for editing." msgstr "" +"Modyfikuj fakturę: Anuluje bieżącą fakturę (korektą do zera) i tworzy nową " +"kopię faktury do edycji." #. module: account #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information @@ -7498,6 +7649,10 @@ msgid "" "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " "the start and end of the month or quarter." msgstr "" +"To menu drukuje deklarację VAT na podstawie faktur (lub płatności). Możesz " +"wybrać kilka okresów. Informacja do deklaracji jest w OpenERP generowana " +"automatycznie na podstawie faktur (i w niektórych krajach również " +"płatności). Te dane są dostępne na bieżąco po każdej operacji." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7529,7 +7684,7 @@ msgid "" "You can look up individual account entries by searching for useful " "information. To search for account entries, open a journal, then select a " "record line." -msgstr "" +msgstr "Możesz przeglądać zapisy. Do tego celu otwórz dziennik." #. module: account #: help:product.category,property_account_income_categ:0 @@ -7626,7 +7781,7 @@ msgstr "Bilans kasy" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state msgid "Fiscalyear Close state" -msgstr "" +msgstr "Stan zamknięcia roku podatkowego" #. module: account #: field:account.invoice.refund,journal_id:0 @@ -7696,7 +7851,7 @@ msgstr "Drukuj deklarację VAT" #. module: account #: view:account.model.line:0 msgid "Journal Entry Model Line" -msgstr "" +msgstr "Pozycja modelu zapisów" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -7758,6 +7913,8 @@ msgid "" "expense account or payable account. From this view, you can create and " "manage the account types you need to be used for your company management." msgstr "" +"Typ konta jest nazwą lub kodem nadanym do określania zastosowania konta. Na " +"przykład, typ może być konto środków trwałych, wydatków, płatności itp." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened @@ -7994,7 +8151,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Cost Ledger for period" -msgstr "" +msgstr "Rejestr kosztów dla okresu" #. module: account #: help:account.tax,child_depend:0 @@ -8068,6 +8225,8 @@ msgid "" "You cannot modify company of this period as its related record exist in " "Entry Lines" msgstr "" +"Nie możesz modyfikować firmy dla okresu ponieważ jest ona wpisana już do " +"pozycji zapisów." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -8089,7 +8248,7 @@ msgstr "Zamknij stany roku podatkowego i okresów" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Product Information" -msgstr "" +msgstr "Informacja o produkcie" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -8123,6 +8282,8 @@ msgid "" "depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " "to define and manage them from this menu." msgstr "" +"Rejestry podatkowe służą do rozdzielania kwot brutto w zależności od kraju i " +"czasem sektora firmy. Możesz nimi zarządzać w tym menu." #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -8132,7 +8293,7 @@ msgstr "Droga(i) Pani(e)" #. module: account #: view:account.installer.modules:0 msgid "Configure Your Accounting Application" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj aplikację księgową" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form @@ -8143,7 +8304,7 @@ msgid "" "balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " "accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " "information. They have to be certified by an external auditor yearly." -msgstr "" +msgstr "Tutaj możesz operować kontami księgowymi." #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -8167,6 +8328,10 @@ msgid "" "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " "journal." msgstr "" +"Ten widok służy do określania widoków dla dzienników. Możesz tu określać, " +"które pola mają być widoczne, wymagane lub tylko do odczytu. Możesz również " +"określać kolejność kolumn i inne ustawienia, aby przyśpieszyć wprowadzanie " +"danych." #. module: account #: field:account.period,date_stop:0 @@ -8254,6 +8419,8 @@ msgid "" "see here the taxes with codes related to your legal statement according to " "your country." msgstr "" +"Rejestry podatkowe pozwalają ci oglądać hierarchię rejestrów i ich stan na " +"bieżący okres." #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -8263,7 +8430,7 @@ msgstr "Dokument: Zestawienie kont klienta" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz tworzyć zapisów na koncie widokowym." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -8450,7 +8617,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.central.journal:0 msgid "A/C No." -msgstr "" +msgstr "Konto nr" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement @@ -8671,7 +8838,7 @@ msgstr "Oczekujący" #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 msgid "From analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "Z kont analitycznych" #. module: account #: field:account.installer.modules,account_payment:0 @@ -8701,7 +8868,7 @@ msgstr "Aktywne" #: code:addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -8711,6 +8878,9 @@ msgid "" "Make sure you have configured Payment Term properly !\n" "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" +"Nie możesz zatwierdzić zapisu niebilansującego się !\n" +"Upewnij się, że skonfigurowałeś poprawnie warunki płatności !\n" +"Zapis powinien zawierać co najmniej jedną pozycję z typem \"Bilans\" !" #. module: account #: help:res.partner,property_account_payable:0 @@ -8769,6 +8939,8 @@ msgid "" "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " "current invoice." msgstr "" +"Możesz wybrać dziennik dla faktur korygujących. Jeśli zostawisz to pole " +"puste, to będzie zastosowany ten sam dziennik jak dla faktury pierwotnej." #. module: account #: report:account.move.voucher:0 @@ -8794,6 +8966,9 @@ msgid "" "payment term!\n" "Please define partner on it!" msgstr "" +"Data płatności w pozycji generowana przez pozycję modelu '%s' jest tworzona " +"na podstawie warunków płatności!\n" +"Zdefiniuj partnera!" #. module: account #: field:account.cashbox.line,number:0 @@ -9126,17 +9301,17 @@ msgstr "Firma" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form msgid "Define Recurring Entries" -msgstr "" +msgstr "Definiuj powtarzalne zapisy" #. module: account #: field:account.entries.report,date_maturity:0 msgid "Date Maturity" -msgstr "" +msgstr "Data płatności" #. module: account #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Total cash transactions" -msgstr "" +msgstr "Suma transakcji gotówkowych" #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 @@ -9145,6 +9320,8 @@ msgid "" "reconciliation process today. The current partner is counted as already " "processed." msgstr "" +"Określa liczbę partnerów przejrzanych dzisiaj w procesie uzgodnień. Bieżący " +"partner jest traktowany jako już przejrzany." #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -9171,6 +9348,7 @@ msgstr "Projekty wyciągów" msgid "" "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" +"Ręczne lub automatyczne tworzenie zapisów płatności w zależności od wyciągów." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -9283,11 +9461,13 @@ msgid "" "This account will be used for invoices to value expenses for the current " "product category" msgstr "" +"To konto będzie stosowane w fakturach do zapisów wydatkowych dla bieżącej " +"kategorii produktów." #. module: account #: constraint:account.account.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" +msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnego szablonu kont." #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -9371,7 +9551,7 @@ msgstr "Drukuj dzienniki analityczne" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Fin.Account" -msgstr "" +msgstr "Konto fin." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph @@ -9543,7 +9723,7 @@ msgstr "Jak tylko uzgodnienie jest wykonane, to faktura może być zapłacona." #. module: account #: view:account.account.template:0 msgid "Search Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj szablony kont" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -9580,7 +9760,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Partner's" -msgstr "" +msgstr "Partnerzy" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form @@ -9595,6 +9775,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " "journal without removing it." msgstr "" +"Niezaznaczenie tego pola pozwala ukryć dziennik analityczny bez konieczności " +"usuwania go." #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 @@ -9614,7 +9796,7 @@ msgstr "Model konta" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Luty" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 @@ -9629,7 +9811,7 @@ msgstr "Konto bankowe" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal msgid "Account Central Journal" -msgstr "" +msgstr "Dziennik główny" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -9644,7 +9826,7 @@ msgstr "Przyszłość" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Search Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Szukaj pozycji zapisów" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -9671,7 +9853,7 @@ msgstr "Konto wydatków dla szablonu produktu" #. module: account #: field:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "Amount currency" -msgstr "" +msgstr "Kwota w walucie" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index f3189b21e2f..25e596f3621 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:55+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po index 68ad08c2a35..16604362e51 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:31+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -64,6 +63,14 @@ msgid "" "You can also view the report of account analytic summary\n" "user-wise as well as month wise.\n" msgstr "" +"\n" +"Questo moduli è creato per modificare le viste dei conti analitici per " +"mostrare\n" +"dati importanti al manager di progetto per una compagnia di servizi.\n" +"Aggiunge menu per mostrare informazioni rilevanti ad ogni manager.\n" +"\n" +"E' inoltre possibile visulizzare il report riepilogativo di conti analitici\n" +"in modalità utente così come in modalità mensile.\n" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po index 4c7fee5cbb9..805481c2693 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:33+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po index 28e8f88ce29..2399c9b3827 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:02+0000\n" "Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_anglo_saxon diff --git a/addons/account_coda/i18n/fr.po b/addons/account_coda/i18n/fr.po index 59e1f3a54dd..6a4b94b2866 100644 --- a/addons/account_coda/i18n/fr.po +++ b/addons/account_coda/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:33+0000\n" "Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_coda diff --git a/addons/account_payment/i18n/de.po b/addons/account_payment/i18n/de.po index d55eb563504..17e488e88c0 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/de.po +++ b/addons/account_payment/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:59+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment diff --git a/addons/account_voucher/i18n/pl.po b/addons/account_voucher/i18n/pl.po index 6916658564f..17f93dc22fc 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/pl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:28+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" -msgstr "" +msgstr "Płatność rachunku" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Originial Amount" -msgstr "" +msgstr "Wartość oryginalna" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines #, python-format msgid "Import Entries" -msgstr "" +msgstr "Importuj zapisy" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile @@ -107,11 +107,15 @@ msgid "" "automatically and you can record the customer payment related to this sales " "receipt." msgstr "" +"Kiedy sprzedajesz produkty klientowi, to możesz mu dać potwierdzenie " +"sprzedaży lub fakturę. Kiedy potwierdzisz potwierdzenie sprzedaży, to " +"tworzone są automatycznie zapisy księgowe i możesz wprowadzić płatność " +"klienta związaną z tym potwierdzeniem sprzedaży." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" -msgstr "" +msgstr "Zapłać rachunek" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 @@ -127,32 +131,32 @@ msgstr "Ustaw na projekt" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Write-Off Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentarz odpisu" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile msgid "Unreconcile entries" -msgstr "" +msgstr "Skasuj uzgodnienie" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyka poleceń" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Search Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Szukaj poleceń" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Zakup" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 @@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "Konto" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" -msgstr "" +msgstr "Winien" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 @@ -174,17 +178,17 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,date_due:0 #: field:account.voucher.line,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Data płatności" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz tworzyć zapisu dla zamkniętego konta." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notatki" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt @@ -199,17 +203,17 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" -msgstr "" +msgstr "Sprzedaż" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Pozycja zapisu dziennika" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" -msgstr "" +msgstr "Odn #" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 @@ -220,32 +224,32 @@ msgstr "Kwota" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje płatności" #. module: account_voucher #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawna wartość Winien lub Ma w zapisie !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" -msgstr "" +msgstr "Inofrmacja o rachunku" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Anulowano" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,date:0 msgid "Date payment" -msgstr "" +msgstr "Data płatności" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Pozycja wyciągu bankowego" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt @@ -257,12 +261,12 @@ msgstr "" #: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "Skasuj uzgodnienie" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Podatek" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 @@ -279,6 +283,7 @@ msgstr "Konto analityczne" msgid "" "You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" +"Nie możesz tworzyć zapisów bez partnera na kontach należności/płatności." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,state:0 @@ -296,7 +301,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Przejdź" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" -msgstr "" +msgstr "Importuj faktury" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 @@ -316,36 +321,37 @@ msgstr "" msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" msgstr "" +"Musisz skonfigurować rejestr podstawy i rejestr podatku dla podatku '%s' !" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" -msgstr "" +msgstr "Zapłać później lub grupuj płatności" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "On Account of :" -msgstr "" +msgstr "Na koncie:" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Write-Off Amount" -msgstr "" +msgstr "Wartość odpisu" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Lines" -msgstr "" +msgstr "Pozycje sprzedaży" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -357,7 +363,7 @@ msgstr "Okres" #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 msgid "State" -msgstr "Województwo" +msgstr "Stan" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information @@ -374,7 +380,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Błąd !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -384,12 +390,12 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list msgid "Vouchers Entries" -msgstr "" +msgstr "Zapisy polecenia" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "Notatka" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -402,55 +408,55 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolona akcja !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Other Information" -msgstr "" +msgstr "Inne informacje" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation" -msgstr "" +msgstr "Kasowanie uzgodnień" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_amount:0 msgid "Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "Kwota Podatku" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:0 #, python-format msgid "Pay Invoice" -msgstr "" +msgstr "Zapłać fakturę" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" -msgstr "" +msgstr "Brak rejestru podstawy i rejestru podatku !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o płatności" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapis polecenia" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Zapłacona wartość" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Difference" -msgstr "" +msgstr "Różnica w płatności" #. module: account_voucher #: constraint:account.bank.statement.line:0 @@ -462,24 +468,24 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 msgid "Pay Directly" -msgstr "" +msgstr "Zapłać od razu" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faktury" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0 msgid "Want to remove accounting entries too ?" -msgstr "" +msgstr "Chcesz usunąć zapisy również ?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" -msgstr "" +msgstr "Pozycje polecenia" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 @@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "Waluta" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Payable and Receivables" -msgstr "" +msgstr "Zobowiązania i należności" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 @@ -506,12 +512,12 @@ msgstr "Projekt" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" -msgstr "" +msgstr "Typ domyślny" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Waluta:" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 @@ -526,16 +532,19 @@ msgid "" "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " "supplier invoices or bills." msgstr "" +"Formularz Płatności dla dostawcy pozwala ci przeglądać te płatności. Możesz " +"wybrać dostawcę, metodę płatności i wartości. OpenERP zaproponuje ci " +"uzgodnienie płatności z otwartymi fakturami." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Suma kwot" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Cr/Dr" -msgstr "" +msgstr "Ma/Wn" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,audit:0 @@ -545,12 +554,12 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Warunki płatności" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno chcesz skasowac uzgodnienia tego rekordu ?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 @@ -561,37 +570,37 @@ msgstr "Data" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Zaksięguj" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Rozszerzone filtry..." #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Numer:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 msgid "Amount reconciled" -msgstr "" +msgstr "Kwota uzgodniona" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 msgid "Write-Off Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Konto analityczne odpisów" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Expense Lines" -msgstr "" +msgstr "Pozycje wydatków" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" -msgstr "" +msgstr "Poprzednia płatność ?" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list @@ -602,7 +611,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Compute Tax" -msgstr "" +msgstr "Oblicz podatki" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -613,23 +622,23 @@ msgstr "Ma" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal !" -msgstr "" +msgstr "Zdefiniuj numerację dla dziennika !" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Through :" -msgstr "" +msgstr "Przez:" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payment" -msgstr "" +msgstr "Płatność Dostawcy" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." -msgstr "" +msgstr "Numer odnośny transakcji" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -639,12 +648,12 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Date" -msgstr "" +msgstr "Data rachunku" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "Firma musi odpowiednia do konta i okresu." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -660,17 +669,17 @@ msgstr "Numer" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Wyciąg bankowy" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "To Review" -msgstr "" +msgstr "Do sprawdzenia" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Information" -msgstr "" +msgstr "Informacja o sprzedaży" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 @@ -681,12 +690,12 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Items" -msgstr "" +msgstr "Pozycje polecenia" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -706,7 +715,7 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,move_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Pozycje zapisów dziennika" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -714,23 +723,23 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payment" -msgstr "" +msgstr "Płatności klienta" #. module: account_voucher #: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" +msgstr "Kowta nieuzgodniona" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "" +msgstr "Importuj faktury do wyciągu" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Zapłać" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -740,17 +749,17 @@ msgstr "Winien" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to confirm this record ?" -msgstr "" +msgstr "Na pweno chcesz potwierdzić ten rekord ?" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile with Write-Off" -msgstr "" +msgstr "Uzgodnij z odpisem" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda płatności" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 @@ -767,23 +776,23 @@ msgstr "Anulowano" #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Dziennik" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Uwagi wewnętrzne" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Ma" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Stan:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -792,7 +801,7 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,pay_now:0 #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Płatność" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -804,28 +813,28 @@ msgstr "Zaksięgowano" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Klient" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" -msgstr "" +msgstr "Konto odpisów" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" -msgstr "" +msgstr "Faktury dostawców i inne transakcje" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Supplier Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Otwarte zapisy dostawcy" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines msgid "Entries by Statement from Invoices" -msgstr "" +msgstr "Zapisy faktur wg wyciągów" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 @@ -835,12 +844,12 @@ msgstr "Zapis na koncie" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" -msgstr "" +msgstr "Efektywna data zapisów" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Keep Open" -msgstr "" +msgstr "Pozostaw otwarte" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 @@ -848,11 +857,13 @@ msgid "" "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " "that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" +"Jeśli skasujesz uzgodnienie transakcji, to musisz sprawdzić wszystkie akcje " +"powiązane z tymi transakcjami, ponieważ one nie zostaną zdezaktywowane." #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" -msgstr "" +msgstr "Kowta bez podatku" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/it.po b/addons/analytic_user_function/i18n/it.po index 3eee6f2985b..f2530273b70 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/it.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 07:11+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic_user_function @@ -77,6 +77,20 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +" Questo modulo vi permette di definire qual'è la funzione default di uno " +"specifico utente su un dato conto. Questo è molto utile quando un utente " +"codifica il suo timesheet: i valori sono recuperati e i campi sono compilati " +"automaticamente... ma la possibilità di cambiare questi valori è ancora " +"disponibile.\n" +"\n" +" Ovviamente se nessun dato è stato impostato per il conto attuale, è " +"fornito il valore di default, come al solito, prelevato dai dati impiegato " +"in modo che, questo modulo, risulti perfettamente compatibile con vecchie " +"configurazioni.\n" +"\n" +" " #. module: analytic_user_function #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/fr.po b/addons/base_action_rule/i18n/fr.po index ad6faf14a40..cbf30fe29c7 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/fr.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:38+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_action_rule @@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "%(partner_email)s = Courriel du partenaire" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_date)s = Creation date" -msgstr "" +msgstr "%(object_date)s = Date de création" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/ru.po b/addons/base_action_rule/i18n/ru.po index f551259efe6..2a63fa0ebfc 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/ru.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-26 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 10:11+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_action_rule @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "%(object_description)s = Описание объекта" #. module: base_action_rule #: constraint:base.action.rule:0 msgid "Error: The mail is not well formated" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: письмо плохо отформатировано" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "%(partner_email)s = Эл. почта партнера" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_date)s = Creation date" -msgstr "" +msgstr "%(object_date)s = дата создания" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es.po b/addons/base_calendar/i18n/es.po index 8e36af2bf51..cb0057c0254 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Borja López Soilán \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 14:51+0000\n" +"Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_calendar @@ -1592,6 +1592,8 @@ msgid "" "Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or " "meetings." msgstr "" +"Cree alarmas específicas del calendario que se puede asignar a los eventos " +"del calendario o reuniones." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_date:0 @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Fifth" -msgstr "" +msgstr "Quinto" #~ msgid "Set Exclude range" #~ msgstr "Fijar el rango de exclusión" diff --git a/addons/base_contact/i18n/ru.po b/addons/base_contact/i18n/ru.po index e64c6615cbe..234743e58b2 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/ru.po +++ b/addons/base_contact/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:25+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_contact @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Фамилия" #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.contact:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Общение" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,config_logo:0 @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Иначе эти подробности не будут видны в #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/it.po b/addons/base_iban/i18n/it.po index e637d87ef9a..415df8e98f5 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/it.po +++ b/addons/base_iban/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:30+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_iban @@ -63,6 +63,12 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo moduli installa la gestione base per l'IBAN (International Bank " +"Account Number) il valore del conto è controllato per verificarne la sua " +"validità\n" +"\n" +" " #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/de.po b/addons/base_module_quality/i18n/de.po index b83967f099c..a4aa9d19ae5 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/de.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:20+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_quality diff --git a/addons/base_module_record/i18n/de.po b/addons/base_module_record/i18n/de.po index 3d040997337..a52a29a888c 100644 --- a/addons/base_module_record/i18n/de.po +++ b/addons/base_module_record/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:44+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_record diff --git a/addons/base_module_record/i18n/it.po b/addons/base_module_record/i18n/it.po index 02d0917075b..01c6fed3156 100644 --- a/addons/base_module_record/i18n/it.po +++ b/addons/base_module_record/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:13+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_record @@ -296,6 +296,30 @@ msgid "" "module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo moduli vi permette di creare un nuovo modulo senza sviluppo alcuno.\n" +"Esso registra tutte le operazioni sull'oggetto durante la sessione di " +"registrazione e\n" +"produce un modulo .ZIP. E' così possibile creare il vostro modulo personale " +"direttamente dal\n" +"client OpenERP.\n" +"\n" +"Questa versione lavora per creare e aggiornare registrazioni esistenti. Essa " +"ricalcola dipendenze e collegamenti per tutti i tipi di Widget (molti a uno, " +"molti a molti, ...).\n" +"Supporta inoltre i workflow e i dati demo/aggiornamento.\n" +"\n" +"Questo dovrebbe aiutare nella creazione semplice, riusabile e pubblicabile " +"dei moduli, \n" +"nella personalizzazione, nella configurazione e nell'inserimento di dati " +"demo / test.\n" +"\n" +"Come usarlo:\n" +"Lancia il wizard: Amministrazione/Personalizzazione/Creazione moduli/Esporta " +"personalizzazione come un modulo.\n" +"Seleziona il criterio data / ora della registrazione e gli oggetti " +"interessati e registra il modulo.\n" +" " #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" diff --git a/addons/base_report_creator/i18n/it.po b/addons/base_report_creator/i18n/it.po index 928101159e0..ed06b86d722 100644 --- a/addons/base_report_creator/i18n/it.po +++ b/addons/base_report_creator/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:10+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_creator @@ -145,6 +145,8 @@ msgstr "Somma" #: constraint:base_report_creator.report:0 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay." msgstr "" +"E' necessario fornire il colore di visualizzazione calendario, la data " +"iniziale e la durata periodo." #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,model_ids:0 @@ -246,6 +248,7 @@ msgstr "AND" #: constraint:base_report_creator.report:0 msgid "You can not display field which are not stored in Database." msgstr "" +"Non è possibile visualizzare campi che non sono memorizzati nel database." #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 @@ -384,6 +387,7 @@ msgstr "Annulla" #: constraint:base_report_creator.report:0 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field." msgstr "" +"Non è possibile applicare la funzione aggregativa ai campi non calcolati." #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,menu_id:0 @@ -416,6 +420,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report " "without removing it." msgstr "" +"Se il campo attivo è impostato su \"falso\", vi permetterà di nascondere il " +"report senza rimuoverlo." #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0 diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/it.po b/addons/base_report_designer/i18n/it.po index 7d3e5520a2a..51c4ff40343 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/it.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:50+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_designer @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "base.report.sxw" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "OpenERP Report Designer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Report Designer di OpenERP" #. module: base_report_designer #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information @@ -37,6 +37,8 @@ msgid "" "This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice " "Writer." msgstr "" +"Questo plug in vi permette di creare/modificare i report OpenERP nel Writer " +"di OpenOffice" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 @@ -55,6 +57,15 @@ msgid "" "you can modify in OpenOffice.Once you have modified it you can\n" "upload the report using the same wizard.\n" msgstr "" +"\n" +"Questo modulo è usato in abbinamento al plug in OpenERP per OpenOffice.\n" +"E' necessario prima di tutto installare il plug in, che è disponibile su:\n" +"http://www.openerp.com\n" +"\n" +"Questo modulo aggiunge wizard per importare/esportare report .SXW che\n" +"sono modificabili in OpenOffice. Una volta che è stato modificato è anche " +"possibile\n" +"ricaricare il report in OpenERP utilizzando lo stesso wizard.\n" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 @@ -191,7 +202,7 @@ msgstr "Imagine" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw msgid "Base Report sxw" -msgstr "" +msgstr "Report base SXW" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/zh_CN.po b/addons/base_report_designer/i18n/zh_CN.po index 3cdba9dbb17..f4730290ce7 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:45+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_designer diff --git a/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po b/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po index cdd00867621..2be552ea151 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:59+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup diff --git a/addons/base_vat/i18n/it.po b/addons/base_vat/i18n/it.po index a135d71f276..07c47c4d2a6 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/it.po +++ b/addons/base_vat/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:29+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_vat @@ -39,6 +39,14 @@ msgid "" "countries.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Abilita la partita IVA per il partner. Controlla la validità del valore " +"fornito.\n" +"\n" +" Questo modulo segue i metofi definiti in http://sima-pc.com/nif.php per\n" +" controllare la validità del numero assegnato ai partner nei paesi " +"europei.\n" +" " #. module: base_vat #: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information @@ -48,7 +56,7 @@ msgstr "Base VAT - Per controllare la correttezza della Partita IVA" #. module: base_vat #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Errore! Non è possibile creare membri associati ricorsivi." #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:0 diff --git a/addons/board/i18n/fr.po b/addons/board/i18n/fr.po index 8505fc7ca19..bc3d5db102a 100644 --- a/addons/board/i18n/fr.po +++ b/addons/board/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:03+0000\n" "Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board diff --git a/addons/board/i18n/it.po b/addons/board/i18n/it.po index bd29d722d14..533d0f89484 100644 --- a/addons/board/i18n/it.po +++ b/addons/board/i18n/it.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:27+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Menu Superiore" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr "" +msgstr " Mese-1 " #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 diff --git a/addons/board/i18n/zh_CN.po b/addons/board/i18n/zh_CN.po index aa8da752a9b..89a048e69c4 100644 --- a/addons/board/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/board/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:27+0000\n" -"Last-Translator: ZhangCheng \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create msgid "Menu Create" -msgstr "" +msgstr "菜单创建" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "用户错误!" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin msgid "Administration Dashboard" -msgstr "" +msgstr "管理员仪表盘" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -73,19 +73,19 @@ msgstr "备注" #: view:board.note:0 #: view:res.log.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "分组于" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" -msgstr "" +msgstr "仪表盘" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action #: view:res.log.report:0 msgid "Weekly Global Activity" -msgstr "" +msgstr "每周全局活动" #. module: board #: field:board.board.line,name:0 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "标题" #. module: board #: field:res.log.report,nbr:0 msgid "# of Entries" -msgstr "" +msgstr "# 条" #. module: board #: view:res.log.report:0 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log Analysis" -msgstr "" +msgstr "日志分析" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "八月" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree msgid "User Connections" -msgstr "" +msgstr "用户连接列表" #. module: board #: field:res.log.report,creation_date:0 diff --git a/addons/caldav/i18n/de.po b/addons/caldav/i18n/de.po index c4ef051dd52..df950d85f1b 100644 --- a/addons/caldav/i18n/de.po +++ b/addons/caldav/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:27+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: caldav diff --git a/addons/caldav/i18n/fr.po b/addons/caldav/i18n/fr.po index f36dcf54a0c..7f4c70f1b09 100644 --- a/addons/caldav/i18n/fr.po +++ b/addons/caldav/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-20 00:07+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:48+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: caldav @@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: view:calendar.event.export:0 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Fermer" #. module: caldav #: selection:basic.calendar.attributes,type:0 @@ -64,12 +63,12 @@ msgstr "" #: selection:basic.calendar.attributes,type:0 #: selection:basic.calendar.lines,name:0 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "Á faire" #. module: caldav #: field:basic.calendar.lines,object_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objet" #. module: caldav #: selection:basic.calendar.fields,fn:0 @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "" #: view:calendar.event.import:0 #: view:calendar.event.subscribe:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: caldav #: code:addons/caldav/calendar.py:0 @@ -93,20 +92,20 @@ msgstr "" #. module: caldav #: field:calendar.event.export,name:0 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nom du fichier" #. module: caldav #: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur !" #. module: caldav #: code:addons/caldav/calendar.py:0 #: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:0 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Avertissement !" #. module: caldav #: view:calendar.event.export:0 @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "" #: code:addons/caldav/calendar.py:0 #, python-format msgid "Can not create line \"%s\" more than once" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer la ligne \"%s\" plus d'une fois" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Sauvegarder au format .ics" #: code:addons/caldav/calendar.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Erreur !" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: field:basic.calendar,create_date:0 msgid "Created Date" -msgstr "" +msgstr "Date de création" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Répertoire" #. module: caldav #: field:calendar.event.subscribe,url_path:0 @@ -249,12 +248,12 @@ msgstr "" #. module: caldav #: field:basic.calendar.lines,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domaine" #. module: caldav #: field:basic.calendar,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propriétaire" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "" #: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendrier" #. module: caldav #: code:addons/caldav/calendar.py:0 @@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: view:calendar.event.subscribe:0 msgid "Message..." -msgstr "" +msgstr "Message..." #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 @@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form #: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "Calendriers" #. module: caldav #: field:basic.calendar,collection_id:0 @@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "The directory name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Le nom du répertoire doit être unique !" #. module: caldav #: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 @@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: field:basic.calendar.fields,expr:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expression" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee @@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Autres Informations" #. module: caldav #: view:calendar.event.subscribe:0 @@ -397,12 +396,12 @@ msgstr "" #. module: caldav #: field:basic.calendar.fields,fn:0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: caldav #: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0 @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: view:calendar.event.import:0 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importer" #. module: caldav #: field:basic.calendar,write_date:0 @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "" #. module: caldav #: selection:basic.calendar.fields,fn:0 msgid "Interval in hours" -msgstr "" +msgstr "Intervalle (en heures)" #. module: caldav #: view:calendar.event.subscribe:0 @@ -449,13 +448,13 @@ msgstr "" #: field:basic.calendar.attributes,name:0 #: field:basic.calendar.fields,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: caldav #: selection:basic.calendar.attributes,type:0 #: selection:basic.calendar.lines,name:0 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Rappel" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm @@ -502,12 +501,12 @@ msgstr "" #. module: caldav #: field:basic.calendar,calendar_color:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "À faire" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields diff --git a/addons/caldav/i18n/it.po b/addons/caldav/i18n/it.po index bbea214de58..2a99e0d2a75 100644 --- a/addons/caldav/i18n/it.po +++ b/addons/caldav/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:26+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: caldav @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Partecipante" #. module: caldav #: sql_constraint:basic.calendar.fields:0 msgid "Can not map a field more than once" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile mappare un campo più di una volta" #. module: caldav #: selection:basic.calendar,type:0 @@ -269,12 +269,14 @@ msgstr "Calendario" msgid "" "Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/" msgstr "" +"Per favore installare python-vobject da " +"http://vobject.skyhouseconsulting.com/" #. module: caldav #: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:0 #, python-format msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported" -msgstr "" +msgstr "Formato non valido dell ics, il file non può essere importato" #. module: caldav #: field:basic.calendar.fields,field_id:0 @@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "Esporta file .ICS" #: code:addons/caldav/calendar.py:0 #, python-format msgid "vobject Import Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore importazione vobject!" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po index 1b767834e16..0d711631a19 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po @@ -7,20 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:04+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Réclamation" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.module.module,description:claim_from_delivery.module_meta_information diff --git a/addons/crm/i18n/de.po b/addons/crm/i18n/de.po index 8a215d07bc3..73b63fb09ca 100644 --- a/addons/crm/i18n/de.po +++ b/addons/crm/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:03+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index f854195e3ad..8a75fd1dfdb 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:20+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 09:13+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -1735,6 +1735,11 @@ msgid "" "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the " "teams of the sales pipeline." msgstr "" +"L'analyse des opportunités donne un accès instantané à vos opportunités avec " +"des informations telles que les recettes attendues, les coûts prévus, les " +"dépassements de délais ou le nombre d'interactions par opportunités. Ce " +"rapport est principalement utilisé par le directeur des ventes pour les " +"revues de compte périodiques avec les équipes commerciales." #. module: crm #: field:crm.case.categ,name:0 @@ -1753,6 +1758,10 @@ msgid "" "contact you get with a partner. From the call record, you can trigger a " "request for another call, a meeting or a business opportunity." msgstr "" +"L'outil \"Appels entrants\" enregistre les appels entrants à la volée. " +"Chaque appel vous apparaîtra sur le formulaire du partenaire afin de tracer " +"chaque contact obtenu. A partir de l'appel enregidté, on peut programmer un " +"nouvel appel, une réunion ou une opportunité d'affaires." #. module: crm #: field:crm.meeting,alarm_id:0 @@ -1998,6 +2007,10 @@ msgid "" "opportunities. You can also synchronize meetings with your mobile phone " "using the caldav interface." msgstr "" +"Le calendrier des réunions est partagé entre les équipes de vente et " +"pleinement intégré avec d'autres applications comme les congés ou les " +"opportunités d'affaires. On peut également synchroniser des réunions avec " +"les téléphones mobiles en utilisant l'interface CalDAV." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity @@ -3008,6 +3021,8 @@ msgid "" "'Meeting Invitations' allows you to create and manage the meeting " "invitations sent/to be sent to your colleagues/partners." msgstr "" +"\"Invitations à réunion\" permet de créer et de gérer les invitations aux " +"réunions envoyées ou à envoyer aux collaborateurs et aux partenaires." #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -3039,6 +3054,10 @@ msgid "" "several criteria and drill down the information, by adding more groups in " "the report." msgstr "" +"A partir de ce rapport, vous pouvez analyser les performances de votre " +"équipe de ventes, selon leurs appels téléphoniques. Vous pouvez grouper ou " +"filtrer les informations en fonction de plusieurs critères et extraire les " +"informations, en ajoutant plus de groupes dans le rapport." #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0 diff --git a/addons/crm/i18n/pt_BR.po b/addons/crm/i18n/pt_BR.po index 13aa60718bf..80d8c956542 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: renato.lima@akretion.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:21+0000\n" "Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm diff --git a/addons/crm/i18n/ru.po b/addons/crm/i18n/ru.po index e0e628ab299..b321463f385 100644 --- a/addons/crm/i18n/ru.po +++ b/addons/crm/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 10:09+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -634,6 +634,8 @@ msgid "" "Allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can attach it to " "any existing one in OpenERP or create a new one." msgstr "" +"Позволяет связать эл. почту с документами OpenERP. Вы можете прикрепить его " +"к любому существующему в OpenERP или создать новый." #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Ошибка: письмо плохо отформатировано" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling Options" -msgstr "" +msgstr "Опции профилирования" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 diff --git a/addons/crm_caldav/i18n/fr.po b/addons/crm_caldav/i18n/fr.po index 10544e2c84a..91ec8548f5d 100644 --- a/addons/crm_caldav/i18n/fr.po +++ b/addons/crm_caldav/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:15+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_caldav @@ -35,6 +34,9 @@ msgid "" " New Futures in Meeting:\n" " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" msgstr "" +"\n" +" Nouvelles fonctionnalités pour les rendez-vous:\n" +" *Partager les réunions avec d'autres outils d'agenda comme sunbird\n" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" diff --git a/addons/crm_claim/i18n/fr.po b/addons/crm_claim/i18n/fr.po index d16b0797cd2..cc19f6f27cf 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/fr.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:09+0000\n" -"Last-Translator: lolivier \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:41+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_claim @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Préventive" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Résolu" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_address_id:0 @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Utilisateur" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5 msgid "Awaiting Response" -msgstr "" +msgstr "En attente de réponse" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action diff --git a/addons/crm_claim/i18n/it.po b/addons/crm_claim/i18n/it.po index ff784b1c541..5458da5cc48 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/it.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 07:08+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_claim @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Accettato come reclamo" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 msgid "Corrective" -msgstr "" +msgstr "Correttivo" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/de.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/de.po index a2d5cbcafaa..f2ec4ae68c4 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/de.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:13+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_helpdesk diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po index 8ce10697089..ed515ce4b43 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:37+0000\n" "Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_helpdesk diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/de.po b/addons/crm_profiling/i18n/de.po index 761af2b808e..99be91f0cdf 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/de.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:12+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_profiling diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/fr.po b/addons/decimal_precision/i18n/fr.po index bf86738ebb7..c035f98e73c 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/fr.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:17+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: decimal_precision @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Précision décimale" #: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form #: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form msgid "Decimal Accuracy Definitions" -msgstr "" +msgstr "Définitions de la précisions décimale" #. module: decimal_precision #: model:ir.module.module,description:decimal_precision.module_meta_information @@ -43,6 +42,12 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Ce module autorise la configuration du nombre de décimale pour les " +"différents cas\n" +"d'usage: comptabilité, ventes, achats ...\n" +"\n" +"La précision du nombre de décimal est confgurable par société.\n" #. module: decimal_precision #: field:decimal.precision,name:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/fr.po b/addons/delivery/i18n/fr.po index 8b18efa0aab..80d0151f20c 100644 --- a/addons/delivery/i18n/fr.po +++ b/addons/delivery/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:41+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "Partenaire" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Commande de ventes" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 diff --git a/addons/event/i18n/fr.po b/addons/event/i18n/fr.po index 8b1deead3cc..095413bd73a 100644 --- a/addons/event/i18n/fr.po +++ b/addons/event/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:59+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:32+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event diff --git a/addons/event/i18n/it.po b/addons/event/i18n/it.po index db751500e48..b3e20be6961 100644 --- a/addons/event/i18n/it.po +++ b/addons/event/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 06:30+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:58+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event diff --git a/addons/event_project/i18n/fr.po b/addons/event_project/i18n/fr.po index e7d273588ca..14d0f7b9bdd 100644 --- a/addons/event_project/i18n/fr.po +++ b/addons/event_project/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:09+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event_project @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "Tâches" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "All tasks" -msgstr "" +msgstr "Toutes les tâches" #. module: event_project #: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information diff --git a/addons/fetchmail/i18n/fr.po b/addons/fetchmail/i18n/fr.po index c6b082f16a5..a7685387e52 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/fr.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 08:23+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: fetchmail @@ -22,6 +22,9 @@ msgid "" "Warning! Record for selected Model can not be created\n" "Please choose valid Model" msgstr "" +"Avertissement! l'enregistrement pour le modèle sélectionné ne peut être " +"créer\n" +"Veuillez choisir un modèle valide" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 @@ -31,12 +34,12 @@ msgstr "Confirmé" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmer" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grouper par ..." #. module: fetchmail #: view:email.server:0 @@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "État" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "POP" -msgstr "" +msgstr "POP" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 @@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "Nom de l'utilisateur" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 @@ -86,6 +89,8 @@ msgid "" "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n" "Select Object with message_new attrbutes." msgstr "" +"Model OpenObject. Générer un enregistrement pour ce modèle.\n" +"Sélectionner un objet avec l'attribut message_new" #. module: fetchmail #: field:email.server,attach:0 @@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "Ajouter des pièces jointes ?" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "# of emails" -msgstr "" +msgstr "# de courriels" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history @@ -125,12 +130,12 @@ msgstr "Mot de passe" #. module: fetchmail #: view:mailgate.message:0 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "Courriels" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Search Email Servers" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des serveurs de mail" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 @@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\"" #: field:email.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree @@ -181,12 +186,12 @@ msgstr "Serveur" #. module: fetchmail #: field:email.server,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Process Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paramètre du processus" #. module: fetchmail #: field:email.server,is_ssl:0 @@ -207,7 +212,7 @@ msgstr "Modèle" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "IMAP" -msgstr "" +msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 @@ -219,6 +224,7 @@ msgstr "Serveur POP/IMAP" #: constraint:email.server:0 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!" msgstr "" +"Avertissement! vous ne pouvez pas dupliquer une configuration de serveur!" #. module: fetchmail #: field:email.server,type:0 @@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "Information du serveur" #. module: fetchmail #: help:email.server,attach:0 msgid "Fetches mail with attachments if true." -msgstr "" +msgstr "Récupérer les mails avec attachements si vrai" #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 @@ -274,7 +280,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: help:email.server,action_id:0 @@ -282,6 +288,8 @@ msgid "" "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from " "server." msgstr "" +"Un courriel du Server Action. Il sera lancé lorsqu'un email sera récupérer " +"sur le serveur." #. module: fetchmail #: help:email.server,priority:0 @@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "Priorité entre 0 et 10, qui définit l'ordre de traitement" #. module: fetchmail #: field:email.server,action_id:0 msgid "Email Server Action" -msgstr "" +msgstr "Courriel du Server Action" #. module: fetchmail #: field:email.server,priority:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/it.po b/addons/fetchmail/i18n/it.po index 7ff8ed7cb22..3649c4818b3 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/it.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 06:24+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:23+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: fetchmail diff --git a/addons/hr/i18n/fr.po b/addons/hr/i18n/fr.po index 020ee2cacd8..394ca791e7d 100644 --- a/addons/hr/i18n/fr.po +++ b/addons/hr/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 04:26+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr @@ -570,6 +570,13 @@ msgid "" " * HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +" Module de gestion des resources humaines. Vous pouvez gérer:\n" +" * Les employés et les hiérarchies : vous pouvez lier un employé avec un " +"utilisateur et mettre en place les hiérarchies\n" +" * Les départements liés aux RH\n" +" * Les fonctions des RH\n" +" " #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 @@ -648,7 +655,7 @@ msgstr "Information personnelle" #. module: hr #: field:hr.employee,passport_id:0 msgid "Passport No" -msgstr "" +msgstr "N° de passeport" #. module: hr #: view:res.users:0 diff --git a/addons/hr/i18n/hr.po b/addons/hr/i18n/hr.po index 5c6a2167612..9cf7876c04c 100644 --- a/addons/hr/i18n/hr.po +++ b/addons/hr/i18n/hr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 21:59+0000\n" -"Last-Translator: Dejan Radočaj \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 09:04+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hr\n" @@ -565,6 +565,13 @@ msgid "" " * HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modul za upravljanje ljudskim resursima. Možete upravljati:\n" +"* Djelatnicima i hijerarhijama : Možete definirati djelatnika sa korisnikom " +"i prikazati hijerarhije\n" +"* Odjeli HR\n" +"* Poslovi HR\n" +" " #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 @@ -643,7 +650,7 @@ msgstr "Osobni podaci" #. module: hr #: field:hr.employee,passport_id:0 msgid "Passport No" -msgstr "" +msgstr "Broj putovnice" #. module: hr #: view:res.users:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/it.po b/addons/hr_holidays/i18n/it.po index d234110026d..8dd54d9385f 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/it.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 06:32+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:31+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_holidays diff --git a/addons/hr_payroll/report/payroll_register.rml b/addons/hr_payroll/report/payroll_register.rml index 4dd2900171a..3fecf454aa1 100644 --- a/addons/hr_payroll/report/payroll_register.rml +++ b/addons/hr_payroll/report/payroll_register.rml @@ -206,22 +206,22 @@ Total Salary - [[formatLang(get_basic(), dp='Account')]][[ company.currency_id.symbol]] + [[formatLang(get_basic(o), dp='Account')]][[ company.currency_id.symbol]] - [[formatLang(get_other(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] + [[formatLang(get_other(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] - [[formatLang(get_allow(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] + [[formatLang(get_allow(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] - [[formatLang(get_grows(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] + [[formatLang(get_grows(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] - [[formatLang(get_deduct(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] + [[formatLang(get_deduct(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] - [[formatLang(get_net(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] + [[formatLang(get_net(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]] diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..b80c143ca80 --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_line_ids:0 +msgid "Accounting Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0 +#: field:hr.payslip,bank_journal_id:0 +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line +msgid "Contribution Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.employee,analytic_account:0 +msgid "Analytic Account for Salary Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register.line,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Impiegato" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Other Informations" +msgstr "Altre informazioni" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payroll.register,journal_id:0 +#: field:hr.payslip,journal_id:0 +msgid "Expanse Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.employee,salary_account:0 +msgid "Salary Account" +msgstr "Conto stipendio" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register +msgid "Payroll Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move +msgid "Account Move Link to Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement" +msgstr "" +"Per favore confermare tutte le fatture di spesa che compaiono nei rimborsi" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please defined partner in bank account for %s !" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Accounting Informations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please defined bank account for %s !" +msgstr "Per favore definire il conto banca per %s!" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information +msgid "" +"Generic Payroll system Integrated with Accountings\n" +" * Expanse Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Comany Contribution Managemet\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information +msgid "Human Resource Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +#: field:hr.payslip,move_payment_ids:0 +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please define fiscal year for perticular contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.employee,property_bank_account:0 +msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.employee,salary_account:0 +msgid "Expanse account when Salary Expanse will be recorded" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +msgstr "Errore! Non è possibile creare gerarchie ricorsive di impiegati." + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Account Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register,account_id:0 +#: field:hr.holidays.status,account_id:0 +#: field:hr.payroll.advice,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Conto" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.employee,property_bank_account:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Conto bancario" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.account.move,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Accounting Vouchers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "" +"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." +msgstr "" +"Errore! Non è possibile selezionare un reparto per il quale l'impiegato è " +"manager." + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.payroll.register,period_id:0 +#: help:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice +msgid "Bank Advice Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.account.move,move_id:0 +msgid "Expense Entries" +msgstr "Voce di spesa" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_ids:0 +msgid "Accounting vouchers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Attenzione!" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.employee,employee_account:0 +msgid "Employee Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.line,account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Contabilità Generale" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0 +msgid "Total By Employee" +msgstr "Totale per impiegato" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.account.move,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payroll.register,period_id:0 +#: field:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status +msgid "Leave Type" +msgstr "Tipo di permesso" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0 +#: field:hr.employee,analytic_account:0 +#: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0 +#: field:hr.payroll.structure,account_id:0 +#: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto Analitico" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.employee,employee_account:0 +msgid "Employee Payable Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0 +msgid "Total By Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struttura stipendio" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.contibution.register:0 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Period is not defined for slip date %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.employee:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Accounting Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please Configure Partners Payable Account!!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Errore di Integrità!" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/it.po b/addons/hr_recruitment/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..813477b090f --- /dev/null +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/it.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " +"without removing it." +msgstr "" +"Se il campo attivo è impostato su \"falso\", vi permetterà di nascondere il " +"caso senza rimuoverlo." + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0 +msgid "Requirements" +msgstr "Assunzioni" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,delay_open:0 +msgid "Avg. Delay to Open" +msgstr "Ritardo medio di apertura" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "# di Casi" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Raggruppa per..." + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,department_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,department_id:0 +#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "Dipartimento" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_action:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "Data prossima azione" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Jobs" +msgstr "Lavori" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,company_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "Email osservatori" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0 +msgid "Close job request" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0 +msgid "Goals" +msgstr "Obiettivi" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0 +msgid "Partner Contact Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Contract Data" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Add Internal Note" +msgstr "Aggiungi nota interna" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Next Actions" +msgstr "Prossima azione" + +#. module: hr_recruitment +#: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2 +msgid "Junior Developer" +msgstr "Sviluppatore Junior" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,job_id:0 +#: field:hr.recruitment.report,job_id:0 +msgid "Applied Job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate +msgid "Graduate" +msgstr "Laureato" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 +msgid "Initial Jobs Demand" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_address_id:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "Contatto del partner" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,reference:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:board.board:0 +#: view:hr.applicant:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status +msgid "Applicants Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "My Recruitment" +msgstr "Le mie assunzioni" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,title_action:0 +msgid "Next Action" +msgstr "Prossima azione" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment +msgid "Recruitment" +msgstr "Assunzioni" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0 +msgid "Salary Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Avg Proposed Salary" +msgstr "Stipendio medio proposto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.recruitment.report,available:0 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilità" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:0 +#: view:hr.applicant:0 +#, python-format +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefonata" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Convert To Partner" +msgstr "Converti a partner" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report +msgid "Recruitments Statistics" +msgstr "Statistiche assunzioni" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job +msgid "Job Description" +msgstr "Descrizione lavoro" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Send New Email" +msgstr "Invia nuova email" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0 +#, python-format +msgid "A partner is already defined on this job request." +msgstr "Un partner è già definito su questa richiesta di lavoro." + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,availability:0 +msgid "Availability (Days)" +msgstr "Disponibilità (giorni)" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Good" +msgstr "Buono" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Errore!" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,create_date:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Data creazione" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0 +msgid "Planned Date" +msgstr "Data pianificata" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,priority:0 +#: field:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Job" +msgstr "Lavoro" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.stage:0 +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 +msgid "Second Interview" +msgstr "Seconda intervista" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0 +msgid "Salary Expected" +msgstr "Stipendio previsto" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_expected:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Expected Salary" +msgstr "Stipendio previsto" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job +msgid "Applicants" +msgstr "Candidati" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "History Information" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid " Month-1 " +msgstr " Mese-1 " + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 +msgid " > Bac +5" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant +msgid "Applicant" +msgstr "Candidato" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages." +msgstr "Fornisce l'ordinamento quando è visualizzata la lista delle fasi-" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Qualification" +msgstr "Qualifica" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage +msgid "Stage of Recruitment" +msgstr "Fase dell'assunzione" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage +msgid "Stages" +msgstr "Fasi" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "In progress" +msgstr "In corso" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Jobs - Recruitment Form" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,probability:0 +msgid "Probability" +msgstr "Probabililtà" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "Dicembre" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information +msgid "HR - Recruitement" +msgstr "HR - Assunzioni" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Job Info" +msgstr "Info lavoro" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 +msgid "First Interview" +msgstr "Prima intervista" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_proposed:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Proposed Salary" +msgstr "Stipendio Proposto" + +#. module: hr_recruitment +#: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1 +msgid "Salesman" +msgstr "Commerciale" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Search Jobs" +msgstr "Cerca lavori" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_name:0 +msgid "Applicant's Name" +msgstr "Nome candidato" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Very Good" +msgstr "Molto Buono" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "# Cases" +msgstr "# Casi" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Group By ..." +msgstr "Raggruppa per ..." + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "In corso" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Reset to New" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_expected:0 +msgid "Salary Expected by Applicant" +msgstr "Salario previsto per candidato" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" +"Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in " +"entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli " +"indirizzi con una virgola" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_closed:0 +#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +msgid "Stage Definition" +msgstr "Definizione fase" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0 +msgid "Avg. Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_proposed:0 +msgid "Salary Proposed by the Organisation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Meeting" +msgstr "Riunione" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "In sospeso" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,type_id:0 +#: view:hr.recruitment.degree:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,type_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action +msgid "Degree" +msgstr "Grado" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Global CC" +msgstr "CC globale" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act +msgid "Applicant Stages" +msgstr "Fasi candidato" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7 +msgid "Refused by Company" +msgstr "Rifiutato dalla società" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "Giorni per la chiusura" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Excellent" +msgstr "Eccellente" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Filtri estesi..." + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,response:0 +msgid "Response" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced +msgid "Licenced" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 +msgid "Avg Salary Proposed" +msgstr "Stipendio medio proposto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall +msgid "Schedule Phone Call" +msgstr "Pianifica telefonata" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "Queste persone riceveranno email." + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Not Good" +msgstr "Non buono" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date:0 +#: field:hr.recruitment.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 +msgid "Phone Call Description" +msgstr "Descrizione telefonata" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?" +msgstr "" +"Sei sicuro di volere creare un partner basandosi su questa richiesta lavoro?" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "History" +msgstr "Storico" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 +msgid "Contract Proposed" +msgstr "Contratto proposto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action +msgid "Applicant Categories" +msgstr "Categorie candidato" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0 +#, python-format +msgid "A partner is already existing with the same name." +msgstr "Un partner esiste già con lo stesso nome." + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,user_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all +msgid "Recruitment Analysis" +msgstr "Analisi assunzione" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Current" +msgstr "Attuale" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with " +"the\n" +"survey module to allow you to define interview for different jobs.\n" +"\n" +"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks " +"email\n" +"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document " +"management\n" +"system to store and search in your CV base.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Cases By Stage and Estimates" +msgstr "Casi per fasi e stime" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Interview" +msgstr "Intervista" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 +msgid "Contract Signed" +msgstr "Contratto firmato" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Refused" +msgstr "Rifiutato" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:0 +#, python-format +msgid "Applicant '%s' is being hired." +msgstr "Il candidato \"%s\" è stato assunto." + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Hired" +msgstr "Assunto" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6 +msgid "Refused by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "On Average" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree +msgid "Degree of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Emails" +msgstr "Email" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "Febbraio" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,name:0 +#: field:hr.recruitment.degree,name:0 +#: field:hr.recruitment.stage,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Partner from job application" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "Aprile" + +#. module: hr_recruitment +#: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0 +#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0 +msgid "Assign To" +msgstr "Assegnato a" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:0 +#, python-format +msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'." +msgstr "La richiesta lavoro \"%s\" è stata impostata a \"in corso\"." + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0 +#: help:hr.recruitment.report,delay_open:0 +msgid "Number of Days to close the project issue" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,survey:0 +#: field:hr.job,survey_id:0 +msgid "Survey" +msgstr "Sondaggio" diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet/i18n/it.po index e32300f87dd..f98f901991f 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/it.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/it.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 16:49+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:30+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet @@ -291,6 +290,20 @@ msgid "" "to set up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Questo modulo implementa il sistema timesheet. Ogni impiegato può codificare " +"e\n" +"tenere traccia del propio tempo dedicato ai differenti progetti. Un progetto " +"è un\n" +"conto analitico e il tempo speso sul progetto genera costi nel\n" +"conto analitico.\n" +"\n" +"Molti report, per tracciamento tempistiche ed impiegati, sono forniti.\n" +"\n" +"E completamente integrato con il modulo contabilità costi. Esso vi " +"permetterà di \n" +"installare una gestione per affare.\n" +" " #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po index f9332bf0e77..ea8f95e8ac9 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 07:49+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Mostra le tempistiche nello storico dei lavori" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Libri giornali" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Unità di Misura" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conto" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.random.timesheet:0 @@ -399,6 +399,9 @@ msgid "" "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure " "an automatic invoice rate on analytic accounts." msgstr "" +"Riempire questo campo se pianificate di generare automaticamente fatture " +"basandole sui costi nel conto analitico: timesheet, spese, ... E' possibile " +"configurare un tasso di fatturazione automatico sui conti analitici." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 @@ -552,7 +555,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Non Assigned timesheets to users" -msgstr "" +msgstr "Timesheet non assegnati a utenti" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0 @@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Data" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s." -msgstr "" +msgstr "Per favore compilare il campo indirizzo nel partner: %s." #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -721,6 +724,8 @@ msgid "" "Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" "%s" msgstr "" +"Per favore compilare il partner e il campo listino nel conto analitico:\n" +"%s" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 @@ -850,11 +855,14 @@ msgid "" "Analytic Account:\n" "%s" msgstr "" +"Per favore compilare il partner o cliente e il campo listino di vendita nel " +"conto analitico:\n" +"%s" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 msgid "Label for the customer" -msgstr "" +msgstr "Etichetta per il cliente" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 @@ -937,7 +945,7 @@ msgstr "Prodotto" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" -msgstr "" +msgstr "Linee non fatturate con tasso di fatturazione" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 @@ -966,13 +974,13 @@ msgstr "Registro" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount" -msgstr "" +msgstr "Il prodotto che verrà utilizzato per fatture l'importo rimenente" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0 #, python-format msgid "No Records Found for Report!" -msgstr "" +msgstr "Record non trovati per il report!" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -1090,7 +1098,7 @@ msgstr "Unità" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,to_invoice:0 msgid "Type of Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Tipo di fatturazione" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 @@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr "Costo" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 msgid "Search Timesheet Lines" -msgstr "" +msgstr "Cerca linee timesheet" #~ msgid "Visible name" #~ msgstr "Nome visualizzato" diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po index 3a0d1d4ee5c..ed34ea3f432 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-31 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:14+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_sheet diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po index d89b56b3b3f..eb6d684e08c 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:46+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_sheet diff --git a/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po b/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po index bb22fb28b29..3dcd59e76ec 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:01+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: knowledge diff --git a/addons/lunch/i18n/es.po b/addons/lunch/i18n/es.po index 58c0125334f..5762d6456e3 100644 --- a/addons/lunch/i18n/es.po +++ b/addons/lunch/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:38+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: lunch diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po index d078f29fefc..270334c7527 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 08:52+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: marketing_campaign @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Vorgang nicht unterstützt" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template msgid "Email Templates for Models" -msgstr "EMail Vorlagen f. Modelle" +msgstr "EMail Vorlagen" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es.po index e34f08d7045..437e2918146 100644 --- a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es.po +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:59+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: marketing_campaign_crm_demo diff --git a/addons/mrp/i18n/hu.po b/addons/mrp/i18n/hu.po index f8d642055b7..9578293d704 100644 --- a/addons/mrp/i18n/hu.po +++ b/addons/mrp/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:49+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dénes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp @@ -27,11 +27,6 @@ msgstr "" msgid "No. Of Cycles" msgstr "" -#. module: mrp -#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 -msgid "Number of iterations this work center has to do in the specified operation of the routing." -msgstr "" - #. module: mrp #: help:mrp.production,location_src_id:0 msgid "Location where the system will look for components." @@ -44,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 -msgid "Work Center Loads" +msgid "Work Centers load" msgstr "" #. module: mrp @@ -363,7 +358,7 @@ msgstr "" #: report:mrp.production.order:0 #, python-format msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Mennyiség" #. module: mrp #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0 @@ -505,7 +500,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 -msgid "Specify Cost of Work center per hour." +msgid "Specify Cost of Workcenter per hour." msgstr "" #. module: mrp @@ -557,7 +552,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0 -msgid "Specify Cost of Work center per cycle." +msgid "Specify Cost of Workcenter per cycle." msgstr "" #. module: mrp @@ -650,7 +645,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 -msgid "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified routing." +msgid "Time in hours for doing one cycle." msgstr "" #. module: mrp @@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.routing,name:0 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. module: mrp #: view:mrp.installer:0 @@ -1069,7 +1064,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0 msgid "" -"Gives the sequence order when displaying a list of routing work centers." +"Gives the sequence order when displaying a list of routing workcenters." msgstr "" #. module: mrp @@ -1431,7 +1426,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.bom,active:0 #: field:mrp.routing,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0 @@ -1572,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.order,product_id:0 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Termék" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1595,7 +1590,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.bom,product_uos:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0 msgid "Product UOS" -msgstr "" +msgstr "Termék EE" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action @@ -1617,7 +1612,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.order,product_uom:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "" +msgstr "Termék ME" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0 @@ -1710,8 +1705,8 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,note:0 msgid "" -"Description of the work center. Explain here what's a cycle according to this " -"work center." +"Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this " +"workcenter." msgstr "" #. module: mrp @@ -1794,9 +1789,9 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.production,routing_id:0 msgid "" -"The list of operations (list of work centers) to produce the finished " -"product. The routing is mainly used to compute work center costs during " -"operations and to plan future loads on work centers based on production " +"The list of operations (list of workcenters) to produce the finished " +"product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during " +"operations and to plan future loads on workcenters based on production " "plannification." msgstr "" @@ -1829,7 +1824,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 msgid "" -"Number of operations this work center can do in parallel. If this work center " +"Number of operations this workcenter can do in parallel. If this workcenter " "represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." msgstr "" @@ -2267,9 +2262,9 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.bom,routing_id:0 msgid "" -"The list of operations (list of work centers) to produce the finished " -"product. The routing is mainly used to compute work center costs during " -"operations and to plan future loads on work centers based on production " +"The list of operations (list of workcenters) to produce the finished " +"product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during " +"operations and to plan future loads on workcenters based on production " "planning." msgstr "" @@ -2299,7 +2294,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Gyártás" #. module: mrp #: view:board.board:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/pl.po b/addons/mrp/i18n/pl.po index c9f60111e44..cc0d8e387d8 100644 --- a/addons/mrp/i18n/pl.po +++ b/addons/mrp/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:43+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/mrp/mrp.py b/addons/mrp/mrp.py index 3850ab33822..a57b76bf2ce 100644 --- a/addons/mrp/mrp.py +++ b/addons/mrp/mrp.py @@ -664,6 +664,8 @@ class mrp_production(osv.osv): """ stock_mov_obj = self.pool.get('stock.move') production = self.browse(cr, uid, production_id, context=context) + + final_product_todo = [] produced_qty = 0 if production_mode == 'consume_produce': @@ -704,7 +706,11 @@ class mrp_production(osv.osv): stock_mov_obj.action_consume(cr, uid, [raw_product.id], consumed_qty, production.location_src_id.id, context=context) if production_mode == 'consume_produce': - + # To produce remaining qty of final product + vals = {'state':'confirmed'} + final_product_todo = [x.id for x in production.move_created_ids] + #stock_mov_obj.write(cr, uid, final_product_todo, vals) + stock_mov_obj.action_confirm(cr, uid, final_product_todo, context) produced_products = {} for produced_product in production.move_created_ids2: if produced_product.scrapped: diff --git a/addons/mrp/stock.py b/addons/mrp/stock.py index f8fad71fc58..8758bc09cd5 100644 --- a/addons/mrp/stock.py +++ b/addons/mrp/stock.py @@ -140,13 +140,6 @@ class StockMove(osv.osv): res.append(new_move) return {} - def trigger_move_state(self, cr, uid, move, state, context=None): - new_moves = super(StockMove, self).trigger_move_state(cr, uid, move, state, context=context) - if state == 'confirm': - new_moves =[x.id for x in new_moves] - self.write(cr, uid, new_moves, {'production_id': False}, context=context) - return new_moves - StockMove() diff --git a/addons/mrp_operations/test/mrp_operations.yml b/addons/mrp_operations/test/mrp_operations.yml index 299269cbb44..afa3fa55d74 100644 --- a/addons/mrp_operations/test/mrp_operations.yml +++ b/addons/mrp_operations/test/mrp_operations.yml @@ -13,10 +13,10 @@ product_id: product.product_product_pc1 product_qty: 5.0 product_uom: product.product_uom_unit - product_uos_qty: 0.0 -- + product_uos_qty: 5.0 +- I am computing the data. -- +- !python {model: mrp.production}: | self.action_compute(cr, uid, [ref("mrp_production_mo0")], {"lang": "en_US", "tz": False, "search_default_current": 1, "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": diff --git a/addons/outlook/i18n/it.po b/addons/outlook/i18n/it.po index 7d4f871ec50..df63380be27 100644 --- a/addons/outlook/i18n/it.po +++ b/addons/outlook/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:56+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Onnis \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-26 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: outlook @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Manuale d'installazione" #. module: outlook #: view:outlook.installer:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configura" #. module: outlook #: field:outlook.installer,description:0 @@ -79,6 +79,18 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" Questo modulo fornisce il plug in per Outlook. \n" +"\n" +" Il plug in per Outlook permette di selezionare un oggetto che vorreste " +"aggiungere\n" +" alle vostra email e al suo allegato da MS Outlook. E' possibile " +"selezionare un partner, un'attività.\n" +" un progetto, un conto analitico, o altri oggetti ed archiviare le mail " +"selezionate\n" +" nel gestore mail come messaggi ed allegati.\n" +"\n" +" " #. module: outlook #: help:outlook.installer,doc_file:0 @@ -98,6 +110,8 @@ msgid "" "Allows you to select an object that you’d like to add to your email and its " "attachments." msgstr "" +"Permette di selezionare un oggetto che vorrete aggiungere alla email e il " +"suoi allegati." #. module: outlook #: model:ir.model,name:outlook.model_outlook_installer @@ -110,16 +124,18 @@ msgid "" "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can " "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one." msgstr "" +"Il plug in permette di collegare le e-mail ai documenti di OpenERP. E' " +"possibile allegarli ad ogni esistente di OpenERP o crearne di nuovi" #. module: outlook #: view:outlook.installer:0 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Tralascia" #. module: outlook #: view:outlook.installer:0 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Chiudi" #. module: outlook #: view:outlook.installer:0 @@ -142,4 +158,4 @@ msgstr "" #. module: outlook #: field:outlook.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Avanzamento configurazione" diff --git a/addons/process/i18n/zh_CN.po b/addons/process/i18n/zh_CN.po index 7e04cb7c6e8..40966dc4c57 100644 --- a/addons/process/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/process/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:31+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: process diff --git a/addons/procurement/i18n/de.po b/addons/procurement/i18n/de.po index c1ccfd12a4c..e1c08b0a93f 100644 --- a/addons/procurement/i18n/de.po +++ b/addons/procurement/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:47+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: procurement diff --git a/addons/procurement/i18n/vi.po b/addons/procurement/i18n/vi.po index 4886599278b..bfa17c48c92 100644 --- a/addons/procurement/i18n/vi.po +++ b/addons/procurement/i18n/vi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 08:01+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: procurement @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "No supplier defined for this product !" -msgstr "" +msgstr "Không có nhà cung cấp nào cho sản phẩm này !" #. module: procurement #: field:make.procurement,uom_id:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Phương pháp mua hàng" #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "No address defined for the supplier" -msgstr "" +msgstr "Không có địa chỉ nào được gán cho nhà cung cấp" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute diff --git a/addons/product/i18n/de.po b/addons/product/i18n/de.po index 6e4f4f5d0c7..fffe0c1f0bc 100644 --- a/addons/product/i18n/de.po +++ b/addons/product/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:46+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/es.po b/addons/product/i18n/es.po index df81cc5fa6c..2f43d3963fa 100644 --- a/addons/product/i18n/es.po +++ b/addons/product/i18n/es.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:00+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/hu.po b/addons/product/i18n/hu.po index 1bfc1252751..5955fc16469 100644 --- a/addons/product/i18n/hu.po +++ b/addons/product/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:58+0000\n" -"Last-Translator: mga (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Dénes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Bejövő" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 @@ -119,18 +119,18 @@ msgstr "" #: field:product.product,pricelist_id:0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Árlista" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Base Prices" -msgstr "" +msgstr "Alapárak" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Szabály neve" #. module: product #: field:product.product,code:0 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Billentyűzet" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: product #: help:product.template,supply_method:0 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Average Price" -msgstr "" +msgstr "Átlagár" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység kategóriák" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template @@ -196,22 +196,22 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" -msgstr "" +msgstr "Árlista" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "ME" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "PCE" -msgstr "" +msgstr "db" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési árlista" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:0 #, python-format msgid "Products: " -msgstr "" +msgstr "Termékek: " #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #: view:product.template:0 #: field:product.template,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 msgid "Public Price" -msgstr "" +msgstr "Listaár" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" -msgstr "" +msgstr "Termékfelelős" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési leírás" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." -msgstr "" +msgstr "Nettó súly (kg)" #. module: product #: help:product.template,state:0 @@ -430,12 +430,12 @@ msgstr "" #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 #: field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Mennyiség" #. module: product #: field:product.packaging,height:0 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Magasság" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat0 msgid "All products" -msgstr "" +msgstr "Minden termék" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Beszerzés, értékesítés" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" -msgstr "" +msgstr "Termék ME kategória" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Price Computation" -msgstr "" +msgstr "Árszámítás" #. module: product #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" -msgstr "" +msgstr "Beszerezhető" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Virtual Stock" -msgstr "" +msgstr "Felhasználható készlet" #. module: product #: selection:product.category,type:0 @@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "" #: constraint:product.packaging:0 #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Hiba: Érvénytelen EAN kód" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" -msgstr "" +msgstr "Min. mennyiség" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "New Price =" -msgstr "" +msgstr "Új ár =" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Min. Margin" -msgstr "Minimum margó" +msgstr "Min. árrés" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 @@ -739,14 +739,14 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: field:product.ul,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main msgid "Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Árlisták" #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 @@ -774,6 +774,8 @@ msgid "" "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all " "products" msgstr "" +"Válasszon ki egy terméket, ha a szabály csak arra vonatkozik. Hagyja üresen " +"minden termékhez." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template @@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztés alatt" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template @@ -820,14 +822,14 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "Szállítói információ" #. module: product #: field:product.price.type,currency_id:0 #: report:product.pricelist:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Pénznem" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template @@ -837,7 +839,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.category:0 msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "Termékkategóriák" #. module: product #: view:product.uom:0 @@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" -msgstr "" +msgstr "Információ a termék beszállítójáról." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -897,7 +899,7 @@ msgstr "" #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési leírás" #. module: product #: constraint:product.pricelist.version:0 @@ -925,17 +927,17 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" -msgstr "" +msgstr "Készletezhető termék" #. module: product #: field:product.packaging,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kód" #. module: product #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Seq" -msgstr "" +msgstr "Sorsz." #. module: product #: view:product.price_list:0 @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 msgid "Logistical Units" -msgstr "" +msgstr "Szállítási egységek" #. module: product #: field:product.category,complete_name:0 @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: field:product.uom,name:0 #: field:product.uom.categ,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 msgid "Unit of Sale" -msgstr "" +msgstr "Eladási egység" #. module: product #: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "" #: model:product.category,name:product.product_category_services #: view:product.product:0 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatások" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 @@ -1192,7 +1194,7 @@ msgstr "Alapárlista" #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products #: view:product.product:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Termékek" #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 @@ -1219,7 +1221,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,seller_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partnerek" #. module: product #: sql_constraint:res.users:0 @@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Second UoM" -msgstr "" +msgstr "Második mértékegység" #. module: product #: code:addons/product/product.py:0 @@ -1261,12 +1263,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:0 msgid "Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "Mértékegységek" #. module: product #: field:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "Minimal Quantity" -msgstr "" +msgstr "Minimum mennyiség" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_pc @@ -1283,7 +1285,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Stock" -msgstr "" +msgstr "Készletre gyártás" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 @@ -1306,12 +1308,12 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 msgid "The currency the field is expressed in." -msgstr "" +msgstr "A mezőhöz használt pénznem" #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." -msgstr "" +msgstr "Bruttó súly (kg)" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1322,12 +1324,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,category_id:0 msgid "UoM Category" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység kategória" #. module: product #: field:product.template,loc_rack:0 msgid "Rack" -msgstr "" +msgstr "Állvány" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 @@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 msgid "Real Stock" -msgstr "" +msgstr "Valós készlet" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm @@ -1411,13 +1413,15 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Termék mértékegysége" #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" +"Hiba: Az alapértelmezett mennyiségi egységnek és a beszerzési mennyiségi " +"egységének ugyanabban a kategóriában kell lennie." #. module: product #: constraint:res.users:0 @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 msgid "Rounding Precision" -msgstr "" +msgstr "Kerekítési pontosság" #. module: product #: view:product.uom:0 @@ -1447,7 +1451,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.uom.categ:0 msgid "Units of Measure categories" -msgstr "" +msgstr "Mennyiségi egység kategóriák" #. module: product #: help:product.packaging,weight_ul:0 @@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 msgid "The EAN code of the package unit." -msgstr "" +msgstr "A csomagolási egység EAN kódja." #. module: product #: field:product.packaging,weight_ul:0 @@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action msgid "Pricelists Types" -msgstr "" +msgstr "Árlista típusok" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 @@ -1509,6 +1513,7 @@ msgstr "" #: help:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "" +"A készletezési műveletekhez használatos alapértelmezett mennyiségi egység." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_misc0 @@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Egységár" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased @@ -1568,12 +1573,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" -msgstr "" +msgstr "Csomagok száma rétegenként" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty (months)" -msgstr "" +msgstr "Szavatosság (hónap)" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product @@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr "" #: field:product.supplierinfo,product_id:0 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Termék" #. module: product #: selection:product.template,supply_method:0 @@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Order" -msgstr "" +msgstr "Rendelésre gyártás" #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 @@ -1606,24 +1611,24 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,variants:0 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Változatok" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category msgid "Products by Category" -msgstr "" +msgstr "Termékek kategóriánként" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form msgid "Products Categories" -msgstr "" +msgstr "Termék kategóriák" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "UOM -> UOS Coeff" -msgstr "" +msgstr "ME -> EE átváltás" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 @@ -1653,7 +1658,7 @@ msgstr "Kerekítési metódus" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" -msgstr "" +msgstr "Termék címkék" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box @@ -1673,7 +1678,7 @@ msgstr "Csomag magassága" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price List" -msgstr "" +msgstr "Termék árlisták" #. module: product #: field:product.pricelist,company_id:0 @@ -1687,20 +1692,20 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action msgid "Prices Types" -msgstr "" +msgstr "Ártípusok" #. module: product #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog " "price." -msgstr "" +msgstr "Az eladási ár alapjául szolgál. Szokás katalógusárnak is nevezni." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Partner section of the product form" -msgstr "" +msgstr "A termék űrlap Partner adatai" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 @@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,length:0 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Hossz" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length @@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: field:product.pricelist,type:0 #: view:product.pricelist.type:0 msgid "Pricelist Type" -msgstr "" +msgstr "Árlista típus" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0 @@ -1769,12 +1774,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,produce_delay:0 msgid "Manufacturing Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Gyártási átfutási idő" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói árlista" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 @@ -1797,14 +1802,14 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" -msgstr "" +msgstr "Árlista név" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version #: view:product.pricelist:0 #: view:product.pricelist.version:0 msgid "Pricelist Version" -msgstr "" +msgstr "Árlista változat" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "Product Category" -msgstr "" +msgstr "Termék kategória" #. module: product #: report:product.pricelist:0 @@ -1862,7 +1867,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Doboz" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action @@ -1911,7 +1916,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Súly" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Egér" #. module: product #: field:product.uom,uom_type:0 @@ -1944,12 +1949,12 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Leírások" #. module: product #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Sor" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template @@ -1965,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Weigths" -msgstr "" +msgstr "Súlyok" #. module: product #: constraint:res.partner:0 @@ -1997,7 +2002,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" -msgstr "" +msgstr "Árkerekítés" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 @@ -2025,7 +2030,7 @@ msgstr "" #: model:product.price.type,name:product.standard_price #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost Price" -msgstr "" +msgstr "Önköltségi ár" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 @@ -2035,7 +2040,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,weight:0 msgid "Gross weight" -msgstr "" +msgstr "Bruttó súly" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template @@ -2068,7 +2073,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" -msgstr "" +msgstr "Árlista tétel" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template @@ -2112,7 +2117,7 @@ msgstr "" #: view:product.template:0 #: field:product.template,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:0 @@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Product Description" -msgstr "" +msgstr "Termékleírás" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -2142,12 +2147,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,volume:0 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Térfogat" #. module: product #: field:product.template,loc_case:0 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Rekesz" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -2171,7 +2176,7 @@ msgstr "" #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:0 msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Terméksablon" #. module: product #: field:product.template,cost_method:0 @@ -2201,7 +2206,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action #: field:product.pricelist,version_id:0 msgid "Pricelist Versions" -msgstr "" +msgstr "Árlista változatok" #. module: product #: field:product.category,sequence:0 diff --git a/addons/product/i18n/pt_BR.po b/addons/product/i18n/pt_BR.po index cffe3d42fb7..7bdcf020a2f 100644 --- a/addons/product/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/product/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:37+0000\n" "Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/zh_CN.po b/addons/product/i18n/zh_CN.po index 8b0f2b256c4..142fd87f1f6 100644 --- a/addons/product/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/product/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 02:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:15+0000\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/product.py b/addons/product/product.py index 7c0cf118ce2..eabd9494908 100644 --- a/addons/product/product.py +++ b/addons/product/product.py @@ -789,21 +789,3 @@ class pricelist_partnerinfo(osv.osv): _order = 'min_quantity asc' pricelist_partnerinfo() # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: - -class res_users(osv.osv): - _inherit = 'res.users' - def _get_group(self, cr, uid, context=None): - result = super(res_users, self)._get_group(cr, uid, context=context) - dataobj = self.pool.get('ir.model.data') - try: - dummy,group_id = dataobj.get_object_reference(cr, 1, 'product', 'group_product_manager') - result.append(group_id) - except ValueError: - # If these groups does not exists anymore - pass - return result - - _defaults = { - 'groups_id': _get_group, - } -res_users() diff --git a/addons/product_visible_discount/i18n/de.po b/addons/product_visible_discount/i18n/de.po index 55efe21ab24..3356bd97fc5 100644 --- a/addons/product_visible_discount/i18n/de.po +++ b/addons/product_visible_discount/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:56+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_visible_discount diff --git a/addons/product_visible_discount/i18n/es.po b/addons/product_visible_discount/i18n/es.po index f474a0dd451..4e360eda35e 100644 --- a/addons/product_visible_discount/i18n/es.po +++ b/addons/product_visible_discount/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 07:19+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_visible_discount @@ -49,18 +49,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Este módulo permite calcular descuentos en las líneas del Pedido de " -"Ventas y en las de la Factura basados en la lista de precios del proveedor.\n" -" Para esto, una nueva casilla de selección llamada \"Descuento visible\" " -"se añade al formulario de la lista de precios.\n" +"Ventas y en las de la Factura basados en la tarifa de la empresa.\n" +" Para ello se añade al formulario de la tarifa una nueva opción llamada " +"\"Descuento visible\".\n" " Ejemplo:\n" -" Para el producto PC1 y el proveedor \"Asustek\": si el precio de " -"lista es 450 y el precio calculado con la lista de precios de Asustek es " -"225\n" -" Si la casilla de selección está activada, en la línea del pedido " -"aparecerá: precio unicario=450, Descuento=50,00, Precio neto=225\n" -" Si la casilla de selección está desactivada, en la línea del pedido " -"y en la factura aparecerá: Precio unitario=225, Descuento=0,00, Precio " -"neto=225\n" +" Para el producto PC1 y la empresa \"Asustek\": si el precio de venta " +"es 450 y el precio calculado con la tarifa de Asustek es 225:\n" +" Si la opción \"Descuento visible\" está activada, en la línea del " +"pedido aparecerá: precio unitario=450, Descuento=50,00, Precio neto=225\n" +" Si la opción \"Descuento visible\" está desactivada, en la línea del " +"pedido y en la factura aparecerá: Precio unitario=225, Descuento=0,00, " +"Precio neto=225\n" " " #. module: product_visible_discount diff --git a/addons/profile_tools/i18n/de.po b/addons/profile_tools/i18n/de.po index 99e4d2f1c0f..4c7e0e7ab1b 100644 --- a/addons/profile_tools/i18n/de.po +++ b/addons/profile_tools/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:01+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_tools diff --git a/addons/project/i18n/de.po b/addons/project/i18n/de.po index e0e20c5208e..4a21aec6aab 100644 --- a/addons/project/i18n/de.po +++ b/addons/project/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:21+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project diff --git a/addons/project/i18n/lv.po b/addons/project/i18n/lv.po index 3551c7db3ad..cf2be51504b 100644 --- a/addons/project/i18n/lv.po +++ b/addons/project/i18n/lv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:58+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project diff --git a/addons/project_caldav/i18n/de.po b/addons/project_caldav/i18n/de.po index 617dff3ddf6..4739104eabb 100644 --- a/addons/project_caldav/i18n/de.po +++ b/addons/project_caldav/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:01+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_caldav diff --git a/addons/project_caldav/i18n/es.po b/addons/project_caldav/i18n/es.po index a5b4318857e..08a542bbde8 100644 --- a/addons/project_caldav/i18n/es.po +++ b/addons/project_caldav/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:51+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_caldav diff --git a/addons/project_caldav/i18n/lv.po b/addons/project_caldav/i18n/lv.po index 3c150efee01..614a62aa37b 100644 --- a/addons/project_caldav/i18n/lv.po +++ b/addons/project_caldav/i18n/lv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:41+0000\n" -"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:23+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_caldav diff --git a/addons/project_gtd/i18n/de.po b/addons/project_gtd/i18n/de.po index 9412eeb598a..322dc2b2033 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/de.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:32+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_gtd diff --git a/addons/project_gtd/i18n/lv.po b/addons/project_gtd/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000000..162b5c40a2b --- /dev/null +++ b/addons/project_gtd/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# Latvian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: project_gtd +#: help:project.task,timebox_id:0 +msgid "Time-laps during which task has to be treated" +msgstr "Laika sprīži, kad jātiek galā ar uzdevumu" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox +msgid "project.gtd.timebox" +msgstr "project.gtd.timebox" + +#. module: project_gtd +#: view:project.task:0 +msgid "Reactivate" +msgstr "Aktivizēt atkal" + +#. module: project_gtd +#: help:project.gtd.timebox,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox." +msgstr "Attēlo laika sprīžu sarakstu secībā pēc kārtas." + +#. module: project_gtd +#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel +msgid "Travel" +msgstr "Ceļojumi" + +#. module: project_gtd +#: view:project.timebox.empty:0 +msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully." +msgstr "Laika sprīža iztukšošanas process noslēdzies veiksmīgi." + +#. module: project_gtd +#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0 +#, python-format +msgid "No timebox child of this one !" +msgstr "Šim laika sprīdima nav pakarātotā!" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree +msgid "" +"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It defines " +"a period of time in order to categorize your tasks: today, this week, this " +"month, long term." +msgstr "" + +#. module: project_gtd +#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0 +#, python-format +msgid "GTD" +msgstr "GTD" + +#. module: project_gtd +#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt +msgid "Long Term" +msgstr "Ilgtermiņa" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty +msgid "Project Timebox Empty" +msgstr "Projekta laika sprīdis tukšs" + +#. module: project_gtd +#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +#. module: project_gtd +#: view:project.gtd.timebox:0 +#: field:project.gtd.timebox,name:0 +#: view:project.task:0 +#: field:project.task,timebox_id:0 +msgid "Timebox" +msgstr "Laika sprīdis" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information +msgid "Getting Things Done - Time Management Module" +msgstr "Getting Things Done - Laika vadības modulis" + +#. module: project_gtd +#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0 +msgid "Set to Timebox" +msgstr "Iestatīt par laika sprīdi" + +#. module: project_gtd +#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Kļūda!" + +#. module: project_gtd +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus." + +#. module: project_gtd +#: view:project.timebox.fill.plan:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atcelt" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty +#: view:project.timebox.empty:0 +msgid "Empty Timebox" +msgstr "Iztīrīt laika sprīdi" + +#. module: project_gtd +#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly +msgid "This Week" +msgstr "Šajā nedēļā" + +#. module: project_gtd +#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly +msgid "This Month" +msgstr "Šajā mēnesī" + +#. module: project_gtd +#: field:project.gtd.timebox,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan +msgid "Project Timebox Fill" +msgstr "Projekta laika sprīža aizpildīšana" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#. module: project_gtd +#: view:project.timebox.fill.plan:0 +msgid "Add to Timebox" +msgstr "Pievienot laika sprīdīm" + +#. module: project_gtd +#: field:project.timebox.empty,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree +#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts +msgid "Contexts" +msgstr "Konteksts" + +#. module: project_gtd +#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car +msgid "Car" +msgstr "Mašīna" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n" +"methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n" +"time management improvement.\n" +"\n" +"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" +"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" +"\n" +"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " +"by\n" +"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" +"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " +"actually\n" +"performing those tasks.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill +#: view:project.timebox.fill.plan:0 +msgid "Plannify Timebox" +msgstr "Plānot laika sprīdi" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree +#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes +#: view:project.gtd.timebox:0 +msgid "Timeboxes" +msgstr "Laika sprīži" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context +#: view:project.gtd.context:0 +#: field:project.gtd.context,name:0 +#: field:project.task,context_id:0 +msgid "Context" +msgstr "Konteksts" + +#. module: project_gtd +#: view:project.task:0 +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" + +#. module: project_gtd +#: view:project.timebox.empty:0 +msgid "_Ok" +msgstr "_Labi" + +#. module: project_gtd +#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0 +#, python-format +msgid "Getting Things Done" +msgstr "Getting Things Done" + +#. module: project_gtd +#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office +msgid "Office" +msgstr "Birojs" + +#. module: project_gtd +#: field:project.gtd.context,sequence:0 +#: field:project.gtd.timebox,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secība" + +#. module: project_gtd +#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree +msgid "" +"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows " +"you to categorize your tasks according to the context in which they have to " +"be done: at office, at home, when I take my car, etc." +msgstr "" + +#. module: project_gtd +#: help:project.gtd.context,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts." +msgstr "Attēlo kontekstu sarakstu secībā pēc kārtas." + +#. module: project_gtd +#: view:project.gtd.timebox:0 +msgid "Timebox Definition" +msgstr "Laika sprīža definīcija" + +#. module: project_gtd +#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0 +msgid "Tasks selection" +msgstr "Uzdevumu izvēlēšanās" + +#. module: project_gtd +#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0 +#, python-format +msgid "Inbox" +msgstr "Ienākošie" + +#. module: project_gtd +#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0 +msgid "Get from Timebox" +msgstr "Paņemt no laika sprīža" + +#. module: project_gtd +#: help:project.task,context_id:0 +msgid "The context place where user has to treat task" +msgstr "Konteksta vieta, kur lietotājam jātiek galā ar uzdevumu" + +#. module: project_gtd +#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home +msgid "Home" +msgstr "Mājas" + +#. module: project_gtd +#: view:project.task:0 +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējais" diff --git a/addons/project_issue/i18n/de.po b/addons/project_issue/i18n/de.po index d7200cc7636..c339a0a6d01 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/de.po +++ b/addons/project_issue/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:25+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_issue diff --git a/addons/project_issue/i18n/es.po b/addons/project_issue/i18n/es.po index 7cde11a1d5f..852d9802d9e 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/es.po +++ b/addons/project_issue/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:26+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_issue diff --git a/addons/project_issue/i18n/lv.po b/addons/project_issue/i18n/lv.po index 81d90de9a1e..e1058f16d04 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/lv.po +++ b/addons/project_issue/i18n/lv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:59+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_issue diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po index 7c0763684e5..c6a461a8055 100644 --- a/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po +++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:01+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_issue_sheet diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/lv.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/lv.po index 5389270f7c6..2b2da0f8ca3 100644 --- a/addons/project_issue_sheet/i18n/lv.po +++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/lv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:43+0000\n" -"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:58+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_issue_sheet diff --git a/addons/project_long_term/i18n/de.po b/addons/project_long_term/i18n/de.po index d61ad1f0227..9c4a72f7a7c 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/de.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 14:22+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_long_term @@ -187,7 +187,8 @@ msgstr "Ende Datum" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 -msgid "It's computed by the scheduler according to the start date and the duration. +msgid "" +"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." msgstr "Ende Datum d. Phase" #. module: project_long_term @@ -540,7 +541,10 @@ msgstr "Phase" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_start:0 -msgid "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st phase is set by you while the other start dates depend on the end date of their previous phases" +msgid "" +"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st " +"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of " +"their previous phases" msgstr "Beginn der Phase" #. module: project_long_term diff --git a/addons/project_long_term/i18n/es.po b/addons/project_long_term/i18n/es.po index 2e961b5d93f..97294142262 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/es.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:23+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_long_term @@ -167,8 +167,9 @@ msgstr "Fecha de fin" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 -msgid "Ending Date of the phase" -msgstr "Fecha de fin de la fase" +msgid "" +"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -507,7 +508,10 @@ msgstr "Fase" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_start:0 -msgid "Starting Date of the phase" +msgid "" +"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st " +"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of " +"their previous phases" msgstr "" #. module: project_long_term @@ -614,3 +618,6 @@ msgstr "Por defecto en días" #: field:project.phase,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Duración" + +#~ msgid "Ending Date of the phase" +#~ msgstr "Fecha de fin de la fase" diff --git a/addons/project_long_term/i18n/fr.po b/addons/project_long_term/i18n/fr.po index b66650adf71..3b7d111daac 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/fr.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-24 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:08+0000\n" "Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-25 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_long_term @@ -164,7 +164,8 @@ msgstr "Date de fin" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 -msgid "It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." +msgid "" +"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." msgstr "Date de fin de la phase" #. module: project_long_term @@ -518,7 +519,10 @@ msgstr "Phase" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_start:0 -msgid "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st phase is set by you while the other start dates depend on the end date of their previous phases" +msgid "" +"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st " +"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of " +"their previous phases" msgstr "Date de début de la phase" #. module: project_long_term diff --git a/addons/project_long_term/i18n/lv.po b/addons/project_long_term/i18n/lv.po index 276527c2e23..508efda1634 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/lv.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/lv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:24+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_long_term @@ -165,8 +165,9 @@ msgstr "Beigu Datums" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 -msgid "Ending Date of the phase" -msgstr "Fāzes beigu datums" +msgid "" +"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -504,8 +505,11 @@ msgstr "Fāze" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_start:0 -msgid "Starting Date of the phase" -msgstr "Fāzes sākuma datums" +msgid "" +"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st " +"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of " +"their previous phases" +msgstr "" #. module: project_long_term #: help:project.phase,state:0 @@ -611,3 +615,9 @@ msgstr "Pēc noklusējuma dienās" #: field:project.phase,duration:0 msgid "Duration" msgstr "Ilgums" + +#~ msgid "Ending Date of the phase" +#~ msgstr "Fāzes beigu datums" + +#~ msgid "Starting Date of the phase" +#~ msgstr "Fāzes sākuma datums" diff --git a/addons/project_long_term/i18n/pl.po b/addons/project_long_term/i18n/pl.po index 85f801f47ec..7f9ba5b37ef 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/pl.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-05 09:42+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Sbh (Open ERP) \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_long_term @@ -165,7 +165,8 @@ msgstr "Data końcowa" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 -msgid "It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." +msgid "" +"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." msgstr "Końcowa data fazy" #. module: project_long_term @@ -505,8 +506,11 @@ msgstr "Faza" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_start:0 -msgid "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st phase is set by you while the other start dates depend on the end date of their previous phasesStarting Date of the phase" -msgstr "Data rozpoczęcia fazy" +msgid "" +"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st " +"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of " +"their previous phases" +msgstr "" #. module: project_long_term #: help:project.phase,state:0 @@ -641,3 +645,9 @@ msgstr "Czas trwania" #~ msgstr "" #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " #~ "specjalnych !" + +#~ msgid "" +#~ "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st " +#~ "phase is set by you while the other start dates depend on the end date of " +#~ "their previous phasesStarting Date of the phase" +#~ msgstr "Data rozpoczęcia fazy" diff --git a/addons/project_long_term/i18n/pt.po b/addons/project_long_term/i18n/pt.po index 3ca11d8d557..2d24cac1e7a 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/pt.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:19+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Sbh (Open ERP) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_long_term @@ -165,7 +165,8 @@ msgstr "Data de fim" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 -msgid "It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." +msgid "" +"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." msgstr "Data de fim da fase" #. module: project_long_term @@ -504,7 +505,10 @@ msgstr "Fase" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_start:0 -msgid "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st phase is set by you while the other start dates depend on the end date of their previous phases" +msgid "" +"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st " +"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of " +"their previous phases" msgstr "Data de início da fase" #. module: project_long_term diff --git a/addons/project_long_term/project_long_term.py b/addons/project_long_term/project_long_term.py index c8dbcdf0dcd..45d75b16b05 100644 --- a/addons/project_long_term/project_long_term.py +++ b/addons/project_long_term/project_long_term.py @@ -19,7 +19,7 @@ # ############################################################################## -from datetime import datetime +from datetime import datetime, timedelta from dateutil.relativedelta import relativedelta from tools.translate import _ from osv import fields, osv @@ -246,8 +246,10 @@ class project_phase(osv.osv): if not start_date: start_date = phase.project_id.date_start or phase.date_start or datetime.now().strftime("%Y-%m-%d") start_date = datetime.strftime((datetime.strptime(start_date, "%Y-%m-%d")), "%Y-%m-%d") - phase_resource_obj = resource_pool.generate_resources(cr, uid, [phase.responsible_id.id], calendar_id, context=context) + phase_resource_obj = self.generate_resources(cr, uid, [phase.id], context=context)[phase.id] avg_days = uom_pool._compute_qty(cr, uid, phase.product_uom.id, phase.duration, day_uom_id) + if not phase_resource_obj: #TOCHECK: why need this ? + avg_days = avg_days - 1 duration = str(avg_days) + 'd' # Create a new project for each phase def Project(): @@ -295,10 +297,10 @@ class project_phase(osv.osv): 'date_end': end_date.strftime('%Y-%m-%d') }, context=ctx) # Recursive call till all the next phases scheduled - for phase in phase.next_phase_ids: - if phase.state in ['draft', 'open', 'pending']: - id_cal = phase.project_id.resource_calendar_id and phase.project_id.resource_calendar_id.id or False - self.generate_schedule(cr, uid, [phase.id], date_start, id_cal, context=context) + for next_phase in phase.next_phase_ids: + if next_phase.state in ['draft', 'open', 'pending']: + id_cal = next_phase.project_id.resource_calendar_id and next_phase.project_id.resource_calendar_id.id or False + self.generate_schedule(cr, uid, [next_phase.id], date_start+timedelta(days=1), id_cal, context=context) else: continue return True diff --git a/addons/project_mailgate/i18n/de.po b/addons/project_mailgate/i18n/de.po index 0bec9b7e97a..a0f821fbe21 100644 --- a/addons/project_mailgate/i18n/de.po +++ b/addons/project_mailgate/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:37+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_mailgate diff --git a/addons/project_mailgate/i18n/lv.po b/addons/project_mailgate/i18n/lv.po index 506f8fdd383..89e69f4a559 100644 --- a/addons/project_mailgate/i18n/lv.po +++ b/addons/project_mailgate/i18n/lv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:38+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_mailgate diff --git a/addons/project_messages/i18n/de.po b/addons/project_messages/i18n/de.po index 6611a5d0347..08b03bcf4be 100644 --- a/addons/project_messages/i18n/de.po +++ b/addons/project_messages/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:23+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_messages diff --git a/addons/project_messages/i18n/lv.po b/addons/project_messages/i18n/lv.po index f5cc64942ab..8c0e5fead5b 100644 --- a/addons/project_messages/i18n/lv.po +++ b/addons/project_messages/i18n/lv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:31+0000\n" -"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:25+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_messages diff --git a/addons/project_mrp/i18n/de.po b/addons/project_mrp/i18n/de.po index abaea45ae51..315d6313365 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/de.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:39+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_mrp diff --git a/addons/project_mrp/i18n/lv.po b/addons/project_mrp/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000000..b90f62cde33 --- /dev/null +++ b/addons/project_mrp/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Latvian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: project_mrp +#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 +msgid "For each product, on type service and on order" +msgstr "Katram produktam uz tipu pakalpojumus un pasūtījumu" + +#. module: project_mrp +#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0 +msgid "Procurement Task" +msgstr "Sagādes uzdevums" + +#. module: project_mrp +#: model:ir.module.module,shortdesc:project_mrp.module_meta_information +msgid "Procurement and Project Management integration" +msgstr "Sagādes un projektu vadības integrācija" + +#. module: project_mrp +#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 +msgid "Product type is service, then its creates the task." +msgstr "Produkta tips ir pakalpojums, tad tas veido uzdevumu." + +#. module: project_mrp +#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0 +msgid "if product type is 'service' then it creates the task." +msgstr "Produkta tips ir pakalpojums, tad tas veido uzdevumu." + +#. module: project_mrp +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus." + +#. module: project_mrp +#: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Produkts" + +#. module: project_mrp +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Kļūda: nederīgs EAN kods" + +#. module: project_mrp +#: field:product.product,project_id:0 +msgid "Project" +msgstr "Projekts" + +#. module: project_mrp +#: model:ir.model,name:project_mrp.model_procurement_order +#: field:project.task,procurement_id:0 +msgid "Procurement" +msgstr "Sagāde" + +#. module: project_mrp +#: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_task +#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_mrptask0 +#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0 +#: field:procurement.order,task_id:0 +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#. module: project_mrp +#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0 +msgid "A task is created to provide the service." +msgstr "Ir izveidots uzdevums, lai nodrošinātu pakalpojumu." + +#. module: project_mrp +#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0 +msgid "Order Task" +msgstr "Pasūtījuma uzdevums" + +#. module: project_mrp +#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0 +msgid "Sale Order Task" +msgstr "Klienta pasūtījuma uzdevums" + +#. module: project_mrp +#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_createtask0 +msgid "Create Task" +msgstr "Izveidot uzdevumu" + +#. module: project_mrp +#: model:ir.module.module,description:project_mrp.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"This module creates a link between procurement orders\n" +"containing \"service\" lines and project management tasks.\n" +"\n" +"When installed, this module will automatically create a new task\n" +"for each procurement order line, when the corresponding product\n" +"meets the following characteristics:\n" +" * Type = Service\n" +" * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" +" * Supply/Procurement method = Produce\n" +"\n" +"The new task is created outside of any existing project, but\n" +"can be added to a project manually.\n" +"\n" +"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " +"corresponding\n" +"procurement line is updated accordingly.\n" +"\n" +"This module is useful to be able to invoice services based on tasks\n" +"automatically created via sale orders.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: project_mrp +#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0 +msgid "If procurement method is Make to order and supply method is produce" +msgstr "" +"Ja sagādes metode ir veidot uz pasūtījuma un piegādes metode ir ražot" + +#. module: project_mrp +#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0 +msgid "In case you sell services on sale order" +msgstr "Gadījumā, ja tiek pārdoti pakalpojumi uz klientu pasūtījumu" diff --git a/addons/project_planning/i18n/lv.po b/addons/project_planning/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000000..37f69da8f05 --- /dev/null +++ b/addons/project_planning/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,571 @@ +# Latvian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning.account,tasks:0 +#: help:report_account_analytic.planning.user,tasks:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of work remaining to do on the task for this " +"planning, expressed in days." +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_form +#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_board_planning +#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat +msgid "Planning Statistics" +msgstr "Plānošanas statistika" + +#. module: project_planning +#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_line +#: view:report_account_analytic.planning.line:0 +msgid "Planning Line" +msgstr "Plānošanas rinda" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Total Unallocated Time" +msgstr "Neiedalītais laiks kopā" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,name:0 +msgid "Planning Name" +msgstr "Plānošanas nosaukums" + +#. module: project_planning +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus." + +#. module: project_planning +#: view:board.board:0 +msgid "My Project's planning" +msgstr "Manu projektu plānošanas" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0 +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0 +#: field:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0 +msgid "Timesheet" +msgstr "Darba laika uzskaites Tabele" + +#. module: project_planning +#: model:ir.module.module,shortdesc:project_planning.module_meta_information +msgid "Planning Management Module" +msgstr "Plānošanas vadības modulis" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.stat,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Konts" + +#. module: project_planning +#: model:ir.model,name:project_planning.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#. module: project_planning +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:report_account_analytic.planning:0 +#: view:report_account_analytic.planning.line:0 +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: project_planning +#: field:account.analytic.account,planning_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form +#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning +msgid "Plannings" +msgstr "Plānošanas" + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Project" +msgstr "Projekts" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Start Task" +msgstr "Sākt Uzdevumu" + +#. module: project_planning +#: selection:report_account_analytic.planning,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Atcelts" + +#. module: project_planning +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:report_account_analytic.planning:0 +#: view:report_account_analytic.planning.line:0 +msgid "Total Planned (in Days)" +msgstr "Plānots kopā (dienās)" + +#. module: project_planning +#: constraint:report_account_analytic.planning:0 +msgid "" +"Invalid planning ! Planning dates can't overlap for the same responsible. " +msgstr "" +"Nekorekta plānošana! Plānotas dienas nedrīkst pārklāties vienam " +"atbildīgajām. " + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,planning_account:0 +msgid "Planning By Account" +msgstr "Plānošana pēc konta" + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Time without" +msgstr "Laiks bez" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Current Plannings" +msgstr "Aktīvas plānošanas" + +#. module: project_planning +#: model:ir.model,name:project_planning.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analītiskais Konts" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Atstatīt uz melnrakstu" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "Papildus Info" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,total_planned:0 +msgid "Total Planned" +msgstr "Plānots kopā" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0 +#: help:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of all work encoded in the timesheet(s) " +"between the 'Date From' and 'Date To' of the planning." +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus analītiskos kontus" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0 +#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0 +msgid "Time Allocation without Tasks" +msgstr "Laika iedalīšana bez uzdevumiem" + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "From" +msgstr "No" + +#. module: project_planning +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Kļūda! Jums nav tiesību veidot rekursīvus uzņēmumus." + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.account,account_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analītiskais konts" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox " +"'Assigned in Taks' set to FALSE, expressed in days." +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Miscelleanous" +msgstr "Dažādi" + +#. module: project_planning +#: help:res.company,planning_time_mode_id:0 +msgid "This will set the unit of measure used in plannings." +msgstr "Šis iestatīts mērvienību, ko lietos plānošanā." + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "HR Planning" +msgstr "HR plānošana" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.account,tasks:0 +#: field:report_account_analytic.planning.user,tasks:0 +msgid "Remaining Tasks" +msgstr "Atlikušie uzdevumi" + +#. module: project_planning +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:project_planning.report_planning +#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning +#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.next_id_85 +#: field:project.task,planning_line_id:0 +#: view:report_account_analytic.planning:0 +#: field:report_account_analytic.planning.account,planning_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.user,planning_id:0 +msgid "Planning" +msgstr "Plānošana" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Time Encoding" +msgstr "Laika kodēšana" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.user,free:0 +msgid "Unallocated Time" +msgstr "Neiedalīts laiks" + +#. module: project_planning +#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_account +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Planning by Account" +msgstr "Plānošana pēc konta" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of time allocation without task(s) linked, " +"expressed in days." +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Delegate" +msgstr "Deleģēt" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0 +msgid "Planning analysis" +msgstr "Plānošanas anlīze" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning,business_days:0 +msgid "" +"Set here the number of working days within this planning for one person full " +"time" +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,planning_user_ids:0 +msgid "Planning By User" +msgstr "Plānošana pēc lietotāja" + +#. module: project_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.act_task_of_lines +#: view:report_account_analytic.planning:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0 +msgid "Tasks" +msgstr "Uzdevumi" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Planning By Account (in Days)" +msgstr "Plānošana pēc konta (dienās)" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Total Planned Tasks" +msgstr "Plānotie uzdevumi kopā" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,total_free:0 +msgid "Total Free" +msgstr "Brīvs kopā" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox " +"'Assigned in Taks' set to TRUE expressed in days." +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "tasks" +msgstr "uzdevumi" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning.user,free:0 +msgid "" +"Computed as Business Days - (Time Allocation of Tasks + Time Allocation " +"without Tasks + Holiday Leaves)" +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0 +msgid "Qty UoM" +msgstr "Daudz. mērv." + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +#: selection:report_account_analytic.planning,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: project_planning +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Planning Lines" +msgstr "Plānošanas rindas" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Pending" +msgstr "Neizlemts" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0 +msgid "Planned Days" +msgstr "Plānotas dienas" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning.user,holiday:0 +msgid "" +"This value is given by the total of validated leaves into the 'Date From' " +"and 'Date To' of the planning." +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0 +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Total Remaining Tasks" +msgstr "Atlikušie uzdevumi kopā" + +#. module: project_planning +#: model:ir.module.module,description:project_planning.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"This module helps you to manage your plannings.\n" +"\n" +"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated " +"with\n" +"* the timesheets encoding\n" +"* the holidays management\n" +"* the project management\n" +"\n" +"So that, each department manager can know if someone in his team has still " +"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated " +"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n" +"\n" +"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded " +"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n" +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: model:ir.model,name:project_planning.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_in_base_uom:0 +msgid "Quantity in base uom" +msgstr "Daudzums bāzes mērv." + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0 +msgid "Time Planned on Tasks" +msgstr "Plānotais laiks uz uzdevumiem" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. module: project_planning +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0 +msgid "Planning lines" +msgstr "Plānošanas rindas" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +#: selection:report_account_analytic.planning,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Pabeigts" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Planning By User (in Days)" +msgstr "Plānošana pēc lietotāja (dienās)" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning.stat:0 +msgid "Planning statistics" +msgstr "Plānošanas statistika" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +#: selection:report_account_analytic.planning,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Atvērts" + +#. module: project_planning +#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_user +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Planning by User" +msgstr "Plānošana pēc lietotāja" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,business_days:0 +msgid "Business Days" +msgstr "Darba dienas" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Reactivate" +msgstr "Aktivizēt atkal" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0 +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Atbildīgais" + +#. module: project_planning +#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat +msgid "Planning stat" +msgstr "Plānošanas stat." + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "To" +msgstr "Līdz" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0 +msgid "Time Allocation of Tasks" +msgstr "Uzdevumu laika iedalīšana" + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Summary by user" +msgstr "Kopsavilkums pēc lietotāja" + +#. module: project_planning +#: model:ir.actions.act_window,help:project_planning.action_account_analytic_planning_form +msgid "" +"With its commun system for scheduling all resources of a company (people and " +"materials), OpenERP allows you to encode then compute automatically tasks " +"and phases scheduling, track resources allocation and availibility." +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Total Time Allocation without Tasks" +msgstr "Laika iedalīšana bez uzdevumiem kopā" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.user,holiday:0 +msgid "Leaves" +msgstr "Prombūtne" + +#. module: project_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Total Time Allocation of Tasks" +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Remaining tasks" +msgstr "" + +#. module: project_planning +#: report:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Summary by project" +msgstr "Kopsavilkums pēc projekta" + +#. module: project_planning +#: field:res.company,planning_time_mode_id:0 +msgid "Planning Time Unit" +msgstr "Plānošanas laika vienība" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,task_ids:0 +msgid "Planning Tasks" +msgstr "Plānošanas uzdevumi" + +#. module: project_planning +#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0 +msgid "Manager" +msgstr "Vadītājs" + +#. module: project_planning +#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of time allocation with task(s) linked, " +"expressed in days." +msgstr "" diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/de.po b/addons/project_retro_planning/i18n/de.po index 6a29a51a848..5753ab4dd61 100644 --- a/addons/project_retro_planning/i18n/de.po +++ b/addons/project_retro_planning/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:22+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_retro_planning diff --git a/addons/project_scrum/i18n/de.po b/addons/project_scrum/i18n/de.po index 8d881c93fb2..27ac755a1f5 100644 --- a/addons/project_scrum/i18n/de.po +++ b/addons/project_scrum/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:27+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_scrum diff --git a/addons/project_scrum/i18n/es.po b/addons/project_scrum/i18n/es.po index 4c0db3dd429..f9b0a3339ae 100644 --- a/addons/project_scrum/i18n/es.po +++ b/addons/project_scrum/i18n/es.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Borja López Soilán \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_scrum @@ -214,6 +214,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Please provide email address for product owner defined on sprint." msgstr "" +"Intruduze una dirección de correo del producto para definir el esprint." #. module: project_scrum #: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:0 diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/de.po b/addons/project_timesheet/i18n/de.po index f6fcecd02a5..738eac50c2f 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/de.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:38+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_timesheet diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/es.po b/addons/project_timesheet/i18n/es.po index c3e375d36a2..d1476ad5221 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/es.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/es.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:57+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_timesheet diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/lv.po b/addons/project_timesheet/i18n/lv.po index fef8564b39a..949c08a52b7 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/lv.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/lv.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:14+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:07+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 #, python-format msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one." -msgstr "" +msgstr "Lietotājam '%s' nav definēts darbinieks, kas obligāti jāizveido." #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0 msgid "Timesheet task" -msgstr "" +msgstr "Darba uzsk. tabulas uzdevums" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Search Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "Meklēta analītikas rindas" #. module: project_timesheet #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0 @@ -51,151 +51,151 @@ msgstr "Saistītās hronoloģijas ID" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work msgid "Project Task Work" -msgstr "" +msgstr "Projekta uzdevuma darbs" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februāris" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grupēt pēc..." #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger invoices from sale order lines" -msgstr "" +msgstr "Iniciē rēķinus no klientu pasūtījumu rindām" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktobris" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Gads" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0 msgid "Task Hours" -msgstr "" +msgstr "Uzdevuma stundas" #. module: project_timesheet #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." -msgstr "" +msgstr "Kļūda! Projekta sākuma datumam jābūt mazākam nekā beigu." #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid " Year " -msgstr "" +msgstr " Gads " #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkts" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marts" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Augusts" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0 msgid "Task invoice" -msgstr "" +msgstr "Uzdevuma rēķins" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0 msgid "Task Work" -msgstr "" +msgstr "Uzdevuma darbi" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maijs" #. module: project_timesheet #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." -msgstr "" +msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus." #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Žurnāls" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Jūnijs" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "My Entries" -msgstr "" +msgstr "Mani ieraksti" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Uzdevums" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line msgid "Invoice Tasks Work" -msgstr "" +msgstr "Izrakstīt rēķinu par uzdevumu darbu" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Lietotājs" #. module: project_timesheet #: constraint:project.project:0 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" -msgstr "" +msgstr "Kļūda! Nedrīkst piešķirt eskalāciju uz to pašu projektu!" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,name:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datums" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Jūlijs" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Paplašinātie filtri..." #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0 msgid "Complete Your Timesheet." -msgstr "" +msgstr "Aizpildiet savu darba izsk. tabeli" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Invoiceable" -msgstr "" +msgstr "Izrakstāmi rēķini" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Klients" #. module: project_timesheet #: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information @@ -212,47 +212,47 @@ msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konts" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task msgid "Bill Tasks Works" -msgstr "" +msgstr "Izrakstīt rēķinus par uzdevumu darbu" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0 msgid "Timesheet Hours" -msgstr "" +msgstr "Darba uzsk. tabeles stundas" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 msgid "Task encoding" -msgstr "" +msgstr "Uzdevumu kodējums" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Task summary is comes into the timesheet line" -msgstr "" +msgstr "Uzdevuma kopsavilkums, kas nonāks darba uzsk. tabeles rindā" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janvāris" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger Invoice" -msgstr "" +msgstr "Iniciēt rēķinu" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembris" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Tasks by User" -msgstr "" +msgstr "Uzdevumi pēc lietotāja" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 @@ -268,27 +268,27 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.line:0 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekts" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Aprīlis" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Invoicing Data" -msgstr "" +msgstr "Dati rēķinu izrakstišanai" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Fin.Account" -msgstr "" +msgstr "Fin. konts" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid " Month " -msgstr "" +msgstr " Mēnesis " #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -304,43 +304,43 @@ msgstr "Nepareiza konfigurācija!" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Rēķinu izrakstīšana" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0 msgid "Work on task" -msgstr "" +msgstr "Darbs pie uzdevuma" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid " Month-1 " -msgstr "" +msgstr " Mēnesis-1 " #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembris" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Decembris" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0 msgid "After task is completed, Create its invoice." -msgstr "" +msgstr "Pēc uzdevuma pabeigšanas izveidot tam rēķinu." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user msgid "report.timesheet.task.user" -msgstr "" +msgstr "report.timesheet.task.user" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mēnesis" #. module: project_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information @@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "Projekta darbu uzskaites Tabele" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 msgid "Encode how much time u spent on your task" -msgstr "" +msgstr "Iekodējiet cik daudz laika esat patērējis savam uzdevumam" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Invoice Task Work" -msgstr "" +msgstr "Izrakstīt rēķinu par uzdevuma darbu" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 @@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Task Hours Per Month" -msgstr "" +msgstr "Uzdevuma stundas mēnesī" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Fill Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Aizpildiet darba uzsk. tabeli" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task diff --git a/addons/purchase/i18n/de.po b/addons/purchase/i18n/de.po index 538a037c4a7..2ebbbc6f7b0 100644 --- a/addons/purchase/i18n/de.po +++ b/addons/purchase/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:36+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase diff --git a/addons/purchase/i18n/ru.po b/addons/purchase/i18n/ru.po index 672c398dbd5..ebca800c5e3 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ru.po +++ b/addons/purchase/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:38+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Счет будет выставлен" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase msgid "Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Каталоги" #. module: purchase #: field:purchase.report,partner_address_id:0 @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoice_ids:0 msgid "Invoices generated for a purchase order" -msgstr "" +msgstr "Счета созданные для заказа на закупку" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:0 @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Снабжение" #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order,invoice_ids:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Счета" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0 @@ -1152,6 +1152,8 @@ msgid "" "The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase " "less." msgstr "" +"Минимальное закупаемое количество у выбранного поставщика: %s. Нельзя купить " +"меньше." #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -1685,7 +1687,7 @@ msgstr "Всего" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase msgid "Pricelist Versions" -msgstr "" +msgstr "Версии каталогов" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form diff --git a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/de.po b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/de.po index 6771bed9710..769f4e3b3da 100644 --- a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/de.po +++ b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:22+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase_analytic_plans diff --git a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/it.po b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/it.po index 1ae353896a9..60c17d6a572 100644 --- a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/it.po +++ b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:45+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:55+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Onnis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase_analytic_plans @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Gestione della distribuzione analitica degli acquisti" #. module: purchase_analytic_plans #: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Riga Ordine di Acquisto" #. module: purchase_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:purchase_analytic_plans.module_meta_information @@ -38,11 +38,16 @@ msgid "" " The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \\n\n" +" Il modulo di base per gestire le distribuzioni analitiche e gli ordini " +"di acquisto.\\n\n" +" " #. module: purchase_analytic_plans #: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Ordine di acquisto" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/de.po b/addons/purchase_requisition/i18n/de.po index 70c04921ded..9637ffd642d 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/de.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:31+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase_requisition diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po index 173b2ba2bad..6937aca97f8 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:19+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase_requisition diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/it.po b/addons/purchase_requisition/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..5bfba50a3e9 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/it.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Onnis \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "In progresso" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:0 +#, python-format +msgid "No Product in Tender" +msgstr "Nessun prodotto in offerta" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A purchase requisition is a step before the request for quotation. In a " +"purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you " +"need to buy and trigger the creation of RfQs to supplier. After the " +"negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can " +"validate some and cancel others." +msgstr "" +"Una richiesta di vendita rappresenta un passo antecedente al preventivo. In " +"un richiesta di vendita (o offerta di vendita), è possibile registrare i " +"prodotti che si desidera comprare ed innescare la creazione di una richiesta " +"preventivo per il fornitore. Dopo che la negoziazione è terminata, non " +"appena quindi tutte le offerte dei fornitori sono state valutate, è " +"possibile confermarne alcune e cancellarne altre." + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Raggruppa per..." + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,state:0 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Fornitore" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Requisition Type" +msgstr "Tipo richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Product Detail" +msgstr "Dettaglio prodotto" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,date_start:0 +msgid "Requisition Date" +msgstr "Data richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +#: field:product.product,purchase_requisition:0 +#: field:purchase.order,requisition_id:0 +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0 +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Richiesta d'acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "Linea di richiesta d'acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: field:purchase.requisition.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Quotations" +msgstr "Quotazioni" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrizioni" + +#. module: purchase_requisition +#: help:product.product,purchase_requisition:0 +msgid "" +"Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead " +"of directly requests for quotations." +msgstr "" +"Spuntare questa opzione se si desidera che le richieste generino richieste " +"d'acquisto invece di creare direttamente dei preventivi." + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,company_id:0 +#: field:purchase.requisition.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Richiedi preventivo" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Più richieste" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Approved by Supplier" +msgstr "Approvato dal fornitore" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Reimposta come bozza" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.module.module,description:purchase_requisition.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n" +" When a purchase order is created, you now have the opportunity to save " +"the related requisition.\n" +" This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " +"order all your purchase orders.\n" +msgstr "" +"\n" +" Questo modulo permette di gestire le proprie richieste di acquisto.\n" +" Ora, quando un ordine di acquisto viene creato, si ha l'opportunità di " +"legare ad esso una richiesta.\n" +" Questo nuovo oggetto raggrupperà tutti i propri ordini di acquisto e " +"permetterà quindi di tenerne traccia ed ordinarli facilmente.\n" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Order Reference" +msgstr "Riferimento ordine" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "Richieste di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data fine" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,name:0 +msgid "Requisition Reference" +msgstr "Riferimento richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,line_ids:0 +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Prodotti da acquistare" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,date_end:0 +msgid "Requisition Deadline" +msgstr "Termine richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Search Purchase Requisition" +msgstr "Cerca richieste d'acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Date Ordered" +msgstr "Data ordine" + +#. module: purchase_requisition +#: help:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "" +"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase " +"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining " +"orders" +msgstr "" +"Richiesta d'acquisto(esclusiva): durante la conferma dell'ordine di acquisto " +"cancella il rimanente ordine di acquisto.\n" +"Richiesta d'acquisto(multipla): permette di avere diversi ordini di " +"acquisto. Durante la conferma di un ordine di acquisto non cancella gli " +"ordini rimanenti" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Cancella ordine di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Purchase Order" +msgstr "Ordine di Acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 +msgid "Product UoM" +msgstr "UoM prodotto" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Order Date" +msgstr "Data ordine" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancellato" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "[" +msgstr "[" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "Partner richiesta ordine" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "]" +msgstr "]" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Quotation Detail" +msgstr "Dettaglio preventivo" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Purchase for Requisitions" +msgstr "Acquisto per richieste" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Ordini di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "Approvvigionamento" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "Magazzino" + +#. module: purchase_requisition +#: field:procurement.order,requisition_id:0 +msgid "Latest Requisition" +msgstr "Ultima richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Qty" +msgstr "Q.tà" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Purchase Requisition (exclusive)" +msgstr "Richiesta d'acquisto (esclusiva)" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "Create Quotation" +msgstr "Crea preventivo" + +#. module: purchase_requisition +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Errore: codice ean non valido" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancella" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Conferma ordine di acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_requisition.module_meta_information +msgid "Purchase - Purchase Requisition" +msgstr "Acquisto- Richiesta d'acquisto" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Unassigned" +msgstr "Non assegnato" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.order:0 +msgid "Requisition" +msgstr "Richiesta" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Ordini di acquisto" diff --git a/addons/report_designer/i18n/de.po b/addons/report_designer/i18n/de.po index 3d4bbfa0e83..fb4edd8dfb8 100644 --- a/addons/report_designer/i18n/de.po +++ b/addons/report_designer/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:29+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_designer diff --git a/addons/report_designer/i18n/ru.po b/addons/report_designer/i18n/ru.po index c6d35eebc5b..22435b55dad 100644 --- a/addons/report_designer/i18n/ru.po +++ b/addons/report_designer/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:53+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_designer @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Конструктор запроса" #. module: report_designer #: view:report_designer.installer:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #. module: report_designer #: view:report_designer.installer:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #. module: report_designer #: view:report_designer.installer:0 msgid "Configure Reporting Tools" -msgstr "" +msgstr "Инструментарий настройки отчетов" #. module: report_designer #: help:report_designer.installer,base_report_creator:0 diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/de.po b/addons/report_intrastat/i18n/de.po index 0c1eddfc14d..9062fce8198 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/de.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:27+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_intrastat diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/ru.po b/addons/report_intrastat/i18n/ru.po index af6ba8595c0..0b497da76c6 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/ru.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/ru.po @@ -7,29 +7,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:53+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "" +msgstr "Отмененный счет" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Июнь" #. module: report_intrastat #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Код страны должен быть уникальным !" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -51,6 +51,8 @@ msgstr "Цена за ед." msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" +"Ошибка. ед. изм. по умолчанию и закупочные ед. изм. должны иметь одинаковую " +"категорию." #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "Импорт" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "VAT :" -msgstr "" +msgstr "НДС:" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Налоги:" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Март" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Описание" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Май" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,type:0 @@ -131,17 +133,17 @@ msgstr "База" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 msgid "This Year" -msgstr "" +msgstr "Этот год" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Январь" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Июль" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code @@ -164,17 +166,17 @@ msgstr "Ссылка на партнера" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (inclu. taxes):" -msgstr "" +msgstr "Всего (с налогами):" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Февраль" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Октябрь" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat @@ -198,17 +200,17 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Страна" #. module: report_intrastat #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Название страны должно быть уникальным !" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Сентябрь" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Налоги" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Апрель" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -255,12 +257,12 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Ноябрь" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Август" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -270,12 +272,12 @@ msgstr "Возвраты" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,ref:0 msgid "Source document" -msgstr "" +msgstr "Документ - источник" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "" +msgstr "Замечание о системе налогообложения:" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -286,7 +288,7 @@ msgstr "Вес" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон ТМЦ" #. module: report_intrastat #: field:res.country,intrastat:0 @@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Декабрь" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Факс :" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Год" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 diff --git a/addons/report_webkit/i18n/de.po b/addons/report_webkit/i18n/de.po index 05d198a1b29..55968a453bc 100644 --- a/addons/report_webkit/i18n/de.po +++ b/addons/report_webkit/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:18+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_webkit diff --git a/addons/report_webkit_sample/i18n/de.po b/addons/report_webkit_sample/i18n/de.po index b108a18e75c..669572334d5 100644 --- a/addons/report_webkit_sample/i18n/de.po +++ b/addons/report_webkit_sample/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:19+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_webkit_sample diff --git a/addons/resource/i18n/de.po b/addons/resource/i18n/de.po index 6ba9537b140..babb9dd80b9 100644 --- a/addons/resource/i18n/de.po +++ b/addons/resource/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:58+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: resource diff --git a/addons/resource/i18n/vi.po b/addons/resource/i18n/vi.po index 5f9721e26e3..e30f2e9776d 100644 --- a/addons/resource/i18n/vi.po +++ b/addons/resource/i18n/vi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-31 03:38+0000\n" -"Last-Translator: Phong Nguyen \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: resource diff --git a/addons/sale/i18n/de.po b/addons/sale/i18n/de.po index f4663051033..24f2ac1f37c 100644 --- a/addons/sale/i18n/de.po +++ b/addons/sale/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:02+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale diff --git a/addons/sale/i18n/it.po b/addons/sale/i18n/it.po index 100ea5123a1..f48780a6536 100644 --- a/addons/sale/i18n/it.po +++ b/addons/sale/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:14+0000\n" "Last-Translator: Roberto Onnis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Conferma" #. module: sale #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Errore! non è possibile creare aziende ricorsivamente." +msgstr "Errore! Non è possibile creare aziende ricorsive." #. module: sale #: view:sale.order:0 diff --git a/addons/sale/i18n/pl.po b/addons/sale/i18n/pl.po index 4434ef7a1e3..ae4ee823bba 100644 --- a/addons/sale/i18n/pl.po +++ b/addons/sale/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:19+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale diff --git a/addons/sale/i18n/ru.po b/addons/sale/i18n/ru.po index 0237445e79d..5636c36b725 100644 --- a/addons/sale/i18n/ru.po +++ b/addons/sale/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:33+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/de.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/de.po index 54da9fe8ff9..f856141d7f9 100644 --- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/de.po +++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:29+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_analytic_plans diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/it.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/it.po index e4cc1d77be7..4427546b153 100644 --- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/it.po +++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Amoroso \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Onnis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_analytic_plans @@ -33,11 +33,16 @@ msgid "" " The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +" \\n\n" +" Il modulo di base per gestire le distribuzioni analitiche e gli ordini " +"di vendita.\\n\n" +" " #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Linea d'ordine di vendita" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" diff --git a/addons/sale_crm/i18n/de.po b/addons/sale_crm/i18n/de.po index 3be35b0b3f4..09c94e05326 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/de.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:58+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_crm diff --git a/addons/sale_crm/i18n/fr.po b/addons/sale_crm/i18n/fr.po index e686af6ffde..3ce5e324586 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_crm diff --git a/addons/sale_crm/i18n/it.po b/addons/sale_crm/i18n/it.po index 14b5a419f9b..abce56e8c53 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/it.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:05+0000\n" -"Last-Translator: Roberto Onnis \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_crm diff --git a/addons/sale_journal/i18n/de.po b/addons/sale_journal/i18n/de.po index dd0815503a6..283ff1eab32 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/de.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:36+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_journal diff --git a/addons/sale_journal/i18n/it.po b/addons/sale_journal/i18n/it.po index dd2b888b21b..bf2a3173580 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/it.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:03+0000\n" -"Last-Translator: mga (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Onnis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_journal @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Ordine di vendita" #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fatturazione" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type diff --git a/addons/sale_layout/i18n/de.po b/addons/sale_layout/i18n/de.po index 903ae6be3ae..e21c0f52ba3 100644 --- a/addons/sale_layout/i18n/de.po +++ b/addons/sale_layout/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:52+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_layout diff --git a/addons/sale_layout/i18n/ru.po b/addons/sale_layout/i18n/ru.po index c999dc8a7b2..9f7b316d834 100644 --- a/addons/sale_layout/i18n/ru.po +++ b/addons/sale_layout/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-25 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:46+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-26 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_layout @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Описание" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Manual Description" -msgstr "" +msgstr "Примечания" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 diff --git a/addons/sale_margin/i18n/de.po b/addons/sale_margin/i18n/de.po index 1cff15507f2..071ab8a5169 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/de.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/de.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:39+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_margin diff --git a/addons/sale_margin/i18n/ru.po b/addons/sale_margin/i18n/ru.po index 17def48c2a5..a41f7cd73ca 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/ru.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-25 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:37+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-26 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_margin @@ -62,6 +62,10 @@ msgid "" "Unit Price and Cost Price\n" " " msgstr "" +" \n" +" Этот модуль добавит поле \"Прибыль\" в заказ на продажу,\n" +" прибыль определяется как разница между ценой продажи и ценой закупки\n" +" " #. module: sale_margin #: view:report.account.invoice.product:0 @@ -85,6 +89,7 @@ msgid "" "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price " "and Cost Price." msgstr "" +"Прибыль определяется как разница между ценой продажи и ценой закупки." #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice.product,type:0 diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/de.po b/addons/sale_mrp/i18n/de.po index 5bb83ef470b..ea24552c4f4 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/de.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:22+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_mrp diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/de.po b/addons/sale_order_dates/i18n/de.po index 956f1e94f24..e6803ed8f92 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/de.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:35+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_order_dates diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/ru.po b/addons/sale_order_dates/i18n/ru.po index 6ad2a954c10..b5ca5d3f7ec 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/ru.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/ru.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-25 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:54+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-26 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,requested_date:0 msgid "Date on which customer has requested for sales." -msgstr "" +msgstr "Дата в которую заказчик сделал заказ" #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,commitment_date:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,commitment_date:0 msgid "Date on which delivery of products is to be made." -msgstr "" +msgstr "Дата на которую должна быть сделана доставка." #~ msgid "Sale Order Dates" #~ msgstr "Даты заказа на продажу" diff --git a/addons/share/i18n/de.po b/addons/share/i18n/de.po index 373adebc7fa..3a2eff0aea1 100644 --- a/addons/share/i18n/de.po +++ b/addons/share/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:00+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: share diff --git a/addons/share/i18n/es.po b/addons/share/i18n/es.po index abfa90286eb..c39a61bb906 100644 --- a/addons/share/i18n/es.po +++ b/addons/share/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:19+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: share diff --git a/addons/stock/i18n/de.po b/addons/stock/i18n/de.po index cf19df40dcf..373dc5fdb64 100644 --- a/addons/stock/i18n/de.po +++ b/addons/stock/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-31 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:30+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po index fa873e78cfd..a3cfd3095dd 100644 --- a/addons/stock/i18n/es.po +++ b/addons/stock/i18n/es.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:47+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Stock Management" diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index f460af9e0e9..e17796027d7 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 01:27+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock @@ -50,6 +50,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s" msgstr "" +"Le compte de variation de stock n'est pas spécifié dans la catégorie de " +"produit: %s" #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_id:0 @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "UdM" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form msgid "Physical Inventories" -msgstr "" +msgstr "Inventaires physique" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_journal:0 @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Origine" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Non Inv" -msgstr "" +msgstr "Non inventorié" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 @@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "Décallage (Jours)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability msgid "Action traceability " -msgstr "" +msgstr "Action de traçabilité " #. module: stock #: field:stock.location,posy:0 @@ -528,6 +530,7 @@ msgstr "Type d'emplacement" #: help:stock.picking,type:0 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out." msgstr "" +"Le type d'expédition définit si les produits sont entrants ou sortants." #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels @@ -558,6 +561,8 @@ msgid "" "Current quantity of products with this Production Lot Number available in " "company warehouses" msgstr "" +"Quantité actuelle de produits disponibles avec ce numéro de lot dans les " +"entrepôts de la société." #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 @@ -638,6 +643,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " "going to a Customer Location" msgstr "" +"Oblige à indiquer un lot de production pour tous les mouvements contenant ce " +"produit et allant vers un emplacement client." #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Emplacement de transit pour les transferts inter-entrepôts" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty #: view:stock.change.product.qty:0 msgid "Change Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "Changer la quantité de produit" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge @@ -1226,6 +1233,9 @@ msgid "" "default one, as the source location for stock moves generated by production " "orders" msgstr "" +"Pour le produit actuel, cet emplacement de stock sera utilisé, au lieu de " +"l'emplacement par défaut, en tant qu'emplacement d'origine pour les " +"mouvements de stock générés par les ordres de fabrication." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -1366,7 +1376,7 @@ msgstr "Fournisseurs IT Générique" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Picking List:" -msgstr "" +msgstr "Liste de colisage" #. module: stock #: field:stock.inventory,date:0 @@ -1512,7 +1522,7 @@ msgstr "Impossible de livrer des produits qui sont déjà livrés !" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping msgid "Stock Invoice Onshipping" -msgstr "" +msgstr "Facturation du stock au moment de l'expédition" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -1623,6 +1633,7 @@ msgstr "Lot de suivi" #: help:stock.location,posz:0 msgid "Optional localization details, for information purpose only" msgstr "" +"Détails facultatifs sur la localisation, uniquement à but informatif." #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -1989,6 +2000,9 @@ msgid "" "default one, as the source location for stock moves generated when you do an " "inventory" msgstr "" +"Pour le produit actuel, cet emplacement sera utilisé comme source des " +"mouvements de stock générés lors de l'inventaire, à la place de " +"l'emplacement par défaut." #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 @@ -2037,6 +2051,9 @@ msgid "" "specific product. You can filter on the product to see all the past or " "future movements made on the product." msgstr "" +"Ce menu permet la traçabilité totale des opérations de stock effectués sur " +"un produit donné. Vous pouvez filtrer sur le produit pour voir toues les " +"mouvements passés ou à venir concernant ce produit." #. module: stock #: help:stock.location,chained_journal_id:0 @@ -2044,6 +2061,9 @@ msgid "" "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining " "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)" msgstr "" +"Journal d'inventaire sur lequel le mouvement chainé sera inscrit, si le type " +"de chaînage n'est pas \"Transparent\" (aucun journal n'est utilisé si le " +"champ est vide)" #. module: stock #: view:board.board:0 @@ -2079,7 +2099,7 @@ msgstr "Gestion d'entrepôt" #. module: stock #: selection:stock.picking,move_type:0 msgid "Partial Delivery" -msgstr "" +msgstr "Livraison partielle" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -2103,6 +2123,8 @@ msgid "" "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move " "processing" msgstr "" +"Date du mouvement : date planifiée tant que le mouvement n'est pas terminé, " +"puis date de l'exécution réelle du mouvement." #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,date:0 @@ -2224,7 +2246,7 @@ msgstr "Produits " #. module: stock #: field:product.product,track_incoming:0 msgid "Track Incoming Lots" -msgstr "" +msgstr "Suivre les lots entrants" #. module: stock #: view:board.board:0 @@ -2293,7 +2315,7 @@ msgstr "Méthode de livraison" #: help:stock.move,location_dest_id:0 #: help:stock.picking,location_dest_id:0 msgid "Location where the system will stock the finished products." -msgstr "" +msgstr "L'emplacement ou le système stockera les produits finis" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_variation:0 @@ -2301,6 +2323,8 @@ msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" +"Quand la valorisation en temps réel est activée sur un produit, ce compte " +"donnera la valorisation actuelle des produits." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -2309,6 +2333,8 @@ msgid "" "There is no stock output account defined for this product or its category: " "\"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Il n'y a pas de compte comptable sur la sortie de stock définit sur ce " +"produit ou sa catégorie: \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move @@ -2318,12 +2344,12 @@ msgstr "Mouvement de stock" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Delay(Days)" -msgstr "" +msgstr "Dali(Jour)" #. module: stock #: field:stock.move.memory,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mouvement" #. module: stock #: help:stock.picking,min_date:0 @@ -2436,7 +2462,7 @@ msgstr "Annuler l'inventaire" #: field:stock.move.split.lines,name:0 #: field:stock.move.split.lines.exist,name:0 msgid "Tracking serial" -msgstr "" +msgstr "Suivre le numéro de série" #. module: stock #: code:addons/stock/report/report_stock.py:0 @@ -2466,12 +2492,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juillet" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "Consommable" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date @@ -2512,7 +2538,7 @@ msgstr "Fournisseur Maxtor" #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:0 #, python-format msgid "Active ID is not set in Context" -msgstr "" +msgstr "Active ID n'est pas mis dans le context" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -2532,7 +2558,7 @@ msgstr "" #: view:stock.move:0 #, python-format msgid "Receive Products" -msgstr "" +msgstr "Réceptionner les produits" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 @@ -2556,12 +2582,12 @@ msgstr "Bon de transfert interne" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mois" #. module: stock #: help:stock.picking,date_done:0 msgid "Date of Completion" -msgstr "" +msgstr "Date de fin prévue" #. module: stock #: help:stock.tracking,active:0 @@ -2582,7 +2608,7 @@ msgstr "Inventaires" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "À faire" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2603,7 +2629,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Back Orders" -msgstr "" +msgstr "Retour" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:0 @@ -2611,6 +2637,8 @@ msgstr "" msgid "" "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Il n'y a pas de compte d'entrée de stock définit pour ce produit: \"%s\" " +"(id: %d)" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -2633,6 +2661,8 @@ msgstr "Remplir l'inventaire" msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" +"Erreur : l'unité de mesure par défaut et l'unité d'achat doivent appartenir " +"à la même catégorie." #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 @@ -2661,7 +2691,7 @@ msgstr "Lot" #. module: stock #: view:stock.move.split:0 msgid "Production Lot Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de lot de production" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -2678,7 +2708,7 @@ msgstr "Rendre disponible" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Contact Address :" -msgstr "" +msgstr "Adresse du contac :" #. module: stock #: field:stock.move,backorder_id:0 @@ -2745,7 +2775,7 @@ msgstr "Préfix du suivi" #. module: stock #: field:stock.inventory,name:0 msgid "Inventory Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence de l'inventaire" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -2756,7 +2786,7 @@ msgstr "Bon de transfert" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 msgid "Open Product" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le produit" #. module: stock #: field:stock.location.product,to_date:0 @@ -2767,7 +2797,7 @@ msgstr "Vers" #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Processus" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,name:0 @@ -2797,7 +2827,7 @@ msgstr "Propriété du compte de stock" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out msgid "Customers Packings" -msgstr "" +msgstr "Colisation client" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -2816,7 +2846,7 @@ msgstr "Terminé" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Change Standard Price" -msgstr "" +msgstr "Modifier le prix standard" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual @@ -2850,7 +2880,7 @@ msgstr "Non urgent" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "À faire" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form @@ -2861,14 +2891,14 @@ msgstr "Entrepôts" #. module: stock #: field:stock.journal,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report #: view:report.stock.inventory:0 msgid "Inventory Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse d'inventaire" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 @@ -2911,7 +2941,7 @@ msgstr "Produit" #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 #, python-format msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "En facturation" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -2927,19 +2957,19 @@ msgstr "Hauteur (Z)" #. module: stock #: field:stock.ups,weight:0 msgid "Lot weight" -msgstr "" +msgstr "Poids du lot" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume #: view:stock.move.consume:0 msgid "Consume Products" -msgstr "" +msgstr "Produits consommés" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "Insufficient Stock in Lot !" -msgstr "" +msgstr "Stock insuffisant pour ce lot" #. module: stock #: field:stock.location,parent_right:0 @@ -2949,7 +2979,7 @@ msgstr "Parent à droite" #. module: stock #: field:stock.picking,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -2997,7 +3027,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Commande" #. module: stock #: field:stock.tracking,name:0 @@ -3025,12 +3055,12 @@ msgstr "Unité de mesure" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0 msgid "Internal Shippings" -msgstr "" +msgstr "Livraison interne" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0 @@ -3058,7 +3088,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destination" #. module: stock #: selection:stock.picking,move_type:0 @@ -3077,12 +3107,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Future Productions" -msgstr "" +msgstr "Production future" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "À facturer" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 @@ -3131,12 +3161,12 @@ msgstr "Inventaire du Lot" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Motif" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Delivery Order:" -msgstr "" +msgstr "Ordre de livraison:" #. module: stock #: field:stock.location,icon:0 @@ -3180,6 +3210,8 @@ msgid "" "There is no inventory variation account defined on the product category: " "\"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Aucun compte d'écart d'inventaire na été défini dans cette catégorie de " +"produits : \"%s\" (id. : %d)" #. module: stock #: view:stock.inventory.merge:0 @@ -3193,7 +3225,7 @@ msgstr "Voulez vous fusionnez ces inventaires" #: selection:stock.move,state:0 #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulée" #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_type:0 @@ -3301,7 +3333,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Reception:" -msgstr "" +msgstr "Réception" #. module: stock #: help:stock.location,scrap_location:0 @@ -3329,7 +3361,7 @@ msgstr "" #: help:stock.move.memory,cost:0 #, python-format msgid "Unit Cost for this product line" -msgstr "" +msgstr "Coût unitaire pour cette ligne de produit" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_category @@ -3338,13 +3370,13 @@ msgstr "" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,categ_id:0 msgid "Product Category" -msgstr "" +msgstr "Catégorie de produits" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:0 #, python-format msgid "INV: " -msgstr "" +msgstr "INV: " #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61 @@ -3355,12 +3387,12 @@ msgstr "Reporting" #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid " for the " -msgstr "" +msgstr " pour le " #. module: stock #: view:stock.split.into:0 msgid "Quantity to leave in the current pack" -msgstr "" +msgstr "Quantité à laisser dans le colisage actuel" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping @@ -3385,7 +3417,7 @@ msgstr "Configuration" #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0 #: field:stock.move.split,use_exist:0 msgid "Existing Lots" -msgstr "" +msgstr "Lots existants" #. module: stock #: field:product.product,location_id:0 diff --git a/addons/stock/i18n/lv.po b/addons/stock/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000000..ea013930abc --- /dev/null +++ b/addons/stock/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,3849 @@ +# Latvian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: stock +#: field:product.product,track_outgoing:0 +msgid "Track Outgoing Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_upload +msgid "Stock ups upload" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_location_id:0 +msgid "Chained Location If Fixed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Put in a new pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move.split.lines,action:0 +msgid "Action" +msgstr "Darbība" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Upstream Traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date +msgid "Last Product Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot.revision,indice:0 +msgid "Revision Number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move.memory:0 +msgid "Product Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree +msgid "" +"This is the list of all delivery orders that must be prepared, according to " +"your different sales orders and your logistics rules." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Moves Analysis" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,ref:0 +msgid "" +"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial " +"number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Picking list" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: field:report.stock.inventory,product_qty:0 +#: field:report.stock.move,product_qty:0 +#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0 +#: field:stock.inventory.line,product_qty:0 +#: field:stock.inventory.line.split,qty:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +#: field:stock.move,product_qty:0 +#: field:stock.move.consume,product_qty:0 +#: field:stock.move.memory,quantity:0 +#: field:stock.move.scrap,product_qty:0 +#: field:stock.move.split,qty:0 +#: field:stock.move.split.lines,quantity:0 +#: field:stock.move.split.lines.exist,quantity:0 +#: report:stock.picking.list:0 +#: field:stock.report.prodlots,qty:0 +#: field:stock.report.tracklots,name:0 +#: field:stock.split.into,quantity:0 +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0 +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move.split,product_uom:0 +#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "UoM" +msgstr "mērv." + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form +msgid "Physical Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.category,property_stock_journal:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0 +msgid "Stock journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Incoming" +msgstr "Ienākoša" + +#. module: stock +#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all " +"outgoing stock moves will be posted in this account. This is the default " +"value for all products in this category, it can also directly be set on each " +"product." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Missing partial picking data for move #%s" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_move +msgid "Deliver/Receive Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete any record!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The current move line is already assigned to a pack, please remove it first " +"if you really want to change it ' # 'for " +"this product: \"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.tracking,serial:0 +msgid "Other reference or serial number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,origin:0 +#: view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Izcelsme" + +#. module: stock +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Non Inv" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Pack Identification" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move,picking_id:0 +#: field:stock.picking,name:0 +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Reference" +msgstr "Atsauce" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Products to Process" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form +msgid "" +"Define your locations in order to reflect to your warehouse structure and " +"organization. OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, " +"shelves, bin, etc), partners location (customers, suppliers) and virtual " +"locations which are the counter-part of the stock operations like the " +"manufacturing orders consummations, the inventories, etc. Every stock " +"operation in OpenERP moves the products from one location to another one. " +"For instance, if you receive products from a supplier, OpenERP will move " +"products from the Supplier location into the Stock location. Each report can " +"be performed on physicals, partners or virtual locations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Kļūda! Jūs nevarat veidot rekursīvas kategorijas." + +#. module: stock +#: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 +msgid "" +"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real " +"physical inventory is done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form +msgid "" +"The Periodical Inventories are used when you count your number of products " +"available per location. You can use it, once a year, when you do the general " +"inventory or, once you need it, to correct the current stock level of a " +"product." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines +msgid "Split lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Uzmanību!" + +#. module: stock +#: field:stock.invoice.onshipping,group:0 +msgid "Group by partner" +msgstr "Grupēt pēc partnera" + +#. module: stock +#: help:stock.move,state:0 +msgid "" +"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n" +" After that it is set to 'Confirmed' state.\n" +" If stock is available state is set to 'Available'.\n" +" When the picking is done the state is 'Done'. " +" \n" +"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,partner_id:0 +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move,partner_id:0 +#: view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: stock +#: help:stock.move.memory,currency:0 +msgid "Currency in which Unit cost is expressed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "No invoicing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot +#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 +#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 +msgid "Production lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.incoterms,code:0 +msgid "Code for Incoterms" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.tracking,move_ids:0 +msgid "Moves for this pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Internal Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Confirm Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,state:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,state:0 +#: view:stock.inventory:0 +#: field:stock.inventory,state:0 +#: field:stock.inventory.line,state:0 +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move,state:0 +#: view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,state:0 +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "State" +msgstr "Stāvoklis" + +#. module: stock +#: field:stock.location,stock_real_value:0 +msgid "Real Stock Value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,day_diff2:0 +msgid "Lag (Days)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability +msgid "Action traceability " +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,posy:0 +msgid "Shelves (Y)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "UOM" +msgstr "Mērvienība" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 +#: selection:stock.move,state:0 +#: view:stock.picking:0 +#: selection:stock.picking,state:0 +#: view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.production.lot,stock_available:0 +msgid "Available" +msgstr "Pieejams" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,min_date:0 +msgid "Expected Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board +msgid "Outgoing Product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form +msgid "" +"Create and manage your warehouses and assign them a location from here" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,product_qty_in:0 +msgid "In Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "No product in this location." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 +msgid "Location Output" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into +msgid "Split into" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,price_currency_id:0 +msgid "Currency for average price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_account_input:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all " +"incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the " +"product, the one from the product category is used." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.inventory,location_type:0 +#: field:stock.location,usage:0 +msgid "Location Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:report.stock.move,type:0 +#: help:stock.picking,type:0 +msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels +msgid "Item Labels" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move +msgid "Moves Statistics" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Product Lots Filter" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "[" +msgstr "[" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,stock_available:0 +msgid "" +"Current quantity of products with this Production Lot Number available in " +"company warehouses" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,move_history_ids:0 +msgid "Move History (child moves)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6 +#: field:stock.picking,move_lines:0 +msgid "Internal Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,location_dest_id:0 +msgid "Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "You can not process picking without stock moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,product_packaging:0 +msgid "Packaging" +msgstr "Iepakojums" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Order(Origin)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Grand Total:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control +msgid "Inventory Control" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +#: field:stock.location,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Papildu informācija" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Location / Product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Reception" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.tracking,serial:0 +msgid "Additional Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot.revision:0 +msgid "Production Lot Revisions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.product,track_outgoing:0 +msgid "" +"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " +"going to a Customer Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,complete_name:0 +#: field:stock.location,name:0 +msgid "Location Name" +msgstr "Noliktavas nosaukums" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Posted Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Move Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Outgoing" +msgstr "Izejoša" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "August" +msgstr "Augusts" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Packs" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "Tirdzniecība un Iepirkumi" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "June" +msgstr "Jūnijs" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move +msgid "" +"The 'Deliver Products' menu lists all products you have to deliver to your " +"customers. You can process the deliveries directly from this list, line by " +"or line or through the Delivery Orders menu." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.template,property_stock_procurement:0 +msgid "Procurement Location" +msgstr "Sagādes noliktava" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form +#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 +#: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0 +#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 +#: field:stock.move.split,line_ids:0 +msgid "Production Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Recipient" +msgstr "Saņēmējs" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree +msgid "Location Structure" +msgstr "Noliktavas struktūra" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "October" +msgstr "Oktobris" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.category,property_stock_journal:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " +"which entries will be automatically posted when stock moves are processed." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking +msgid "Process Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Receptions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0 +#: help:stock.move.split,use_exist:0 +msgid "" +"Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you " +"should enter new ones line by line." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,move_dest_id:0 +msgid "Destination Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Process Now" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,address_id:0 +msgid "Location Address" +msgstr "Noliktavas adrese" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "is consumed with" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,prodlot_id:0 +msgid "Production lot is used to put a serial number on the production" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 +msgid "Location Input" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,date:0 +msgid "Date of Order" +msgstr "Pasūtījuma datums" + +#. module: stock +#: selection:product.product,valuation:0 +msgid "Periodical (manual)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_procurement +msgid "Procurements" +msgstr "Sagādes" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 +msgid "IT Suppliers" +msgstr "IT piegādātāji" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft +msgid "Draft Physical Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty +#: view:stock.change.product.qty:0 +msgid "Change Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge +msgid "Merge Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future P&L" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Scrap" +msgstr "Brāķis" + +#. module: stock +#: field:stock.location,child_ids:0 +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +msgid "Incoming Products Delay" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Stock Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: field:stock.move,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Vienības cena" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist +msgid "Exist Split lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,date_expected:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Ieplānotais datums" + +#. module: stock +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Pack Search" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.move,priority:0 +msgid "Urgent" +msgstr "Steidzama" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Journal" +msgstr "Žurnāls" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,location_id:0 +msgid "" +"Keep empty if you produce at the location where the finished products are " +"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a " +"partner location if you subcontract the manufacturing operations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:res.partner:0 +msgid "Inventory Properties" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,day_diff:0 +msgid "Execution Lead Time (Days)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open +msgid "Stock by Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,address_id:0 +msgid "" +"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for " +"allotment" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Month-1" +msgstr "Mēnesis-1" + +#. module: stock +#: help:stock.location,active:0 +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list +msgid "Packing list" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,stock_virtual:0 +msgid "Virtual Stock" +msgstr "Virtuāla noliktava" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "View" +msgstr "Skatīt" + +#. module: stock +#: field:stock.location,parent_left:0 +msgid "Left Parent" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#, python-format +msgid "Delivery Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "Stock Inventory is done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Kļūda: nederīgs EAN kods" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.template,property_stock_production:0 +msgid "Production Location" +msgstr "Ražošanas noliktava" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,address_id:0 +msgid "Address of partner" +msgstr "Partnera adrese" + +#. module: stock +#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_shop0 +#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0 +msgid "" +"\n" +"Date: %(date)s\n" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " +"total amount due of:\n" +"\n" +"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"%(company_name)s\n" +" " +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,usage:0 +msgid "" +"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for " +"products coming from your suppliers\n" +" \n" +"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your " +"warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain " +"products\n" +" \n" +"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n" +" \n" +"* Customer Location: Virtual location representing the destination location " +"for products sent to your customers\n" +" \n" +"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory " +"operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n" +" \n" +"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for " +"procurement operations when the source (supplier or production) is not known " +"yet. This location should be empty when the procurement scheduler has " +"finished running.\n" +" \n" +"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this " +"location consumes the raw material and produces finished products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Delivery Order" +msgstr "Piegādes Pasūtījums" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Manual Operation" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +#: view:stock.move:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Piegādātājs" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,date_done:0 +msgid "Date Done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Expected Shipping Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split +#: view:stock.inventory:0 +#: view:stock.inventory.line:0 +msgid "Split inventory lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Physical Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_company_id:0 +msgid "" +"The company the Picking List containing the chained move will belong to " +"(leave empty to use the default company determination rules" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_picking_type:0 +msgid "" +"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave " +"empty to automatically detect the type based on the source and destination " +"locations)." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Lot number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: field:stock.inventory.line,product_uom:0 +#: field:stock.move.consume,product_uom:0 +#: field:stock.move.scrap,product_uom:0 +#, python-format +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner +msgid "Partner Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Total quantity" +msgstr "Kopējais daudzums" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume +#: view:stock.move.consume:0 +msgid "Consume Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 +msgid "European Customers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_delay:0 +msgid "Delay between original move and chained move in days" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.fill.inventory:0 +msgid "Import current product inventory from the following location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "" +"This is used only if you select a chained location type.\n" +"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one " +"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock " +"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " +"location is replaced in the original move." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Downstream Traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form +msgid "" +"The stock journals system allows you assign each stock operation into a " +"specific journal according to the type of operation to perform or the " +"worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals " +"may be: quality control, pick lists, packing, etc." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_production:0 +msgid "" +"For the current product, this stock location will be used, instead of the " +"default one, as the source location for stock moves generated by production " +"orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and " +"Variant account on category of this product are same." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "is in draft state." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final +msgid "Stock ups final" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Chaining Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "To be refunded/invoiced" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 +msgid "Shop 1" +msgstr "Veikals 1" + +#. module: stock +#: view:stock.change.product.qty:0 +#: view:stock.change.standard.price:0 +#: view:stock.fill.inventory:0 +#: view:stock.inventory.merge:0 +#: view:stock.invoice.onshipping:0 +#: view:stock.location.product:0 +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.move.track:0 +#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.split.into:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atcelt" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Ready" +msgstr "Pabeigta" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Calendar View" +msgstr "Kalendāra skats" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Additional Info" +msgstr "Papildus info" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Operation forbidden" +msgstr "Operācija aizliegta" + +#. module: stock +#: field:stock.location.product,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "No" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "Invoice Control" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision +msgid "Production lot revisions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Internal Picking List" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 +#: selection:stock.move,state:0 +#: selection:stock.picking,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Gaida" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: selection:stock.move.split.lines,action:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Split" +msgstr "Sadalīt" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Search Stock Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Company is not specified in Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +#: field:stock.partial.move,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5 +msgid "Generic IT Suppliers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Picking List:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,date:0 +#: field:stock.move,create_date:0 +#: field:stock.production.lot,date:0 +#: field:stock.tracking,date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Izveidošanas datums" + +#. module: stock +#: field:report.stock.lines.date,id:0 +msgid "Inventory Line Id" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,address_id:0 +msgid "Address of customer or supplier." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,picking_id:0 +msgid "Packing" +msgstr "Iepakošana" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: field:res.partner,property_stock_customer:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Customer Location" +msgstr "Klienta noliktava" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "Nepareiza darbība!" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#, python-format +msgid "Receive Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview +#: report:lot.stock.overview:0 +msgid "Location Inventory Overview" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement +msgid "Stock Replacement" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "General Informations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#. module: stock +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Downstream traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoices were created" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company +msgid "OpenERP S.A." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#, python-format +msgid "Receive" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.incoterms,active:0 +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,date:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,location_id:0 +msgid "Parent Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,state:0 +msgid "" +"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n" +"* Confirmed: still waiting for the availability of products\n" +"* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n" +"* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes " +"automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n" +"* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n" +"* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,company_id:0 +msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Please provide a positive quantity to scrap!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_delay:0 +msgid "Chaining Lead Time" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot deliver products which are already delivered !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping +msgid "Stock Invoice Onshipping" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: field:res.partner,property_stock_supplier:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Supplier Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "were scrapped" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,backorder_id:0 +msgid "" +"If this picking was split this field links to the picking that contains the " +"other part that has been processed already." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory +msgid "Stock Statistics" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: field:stock.move.memory,currency:0 +#, python-format +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.product,track_production:0 +msgid "Track Manufacturing Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please select multiple physical inventories to merge in the list view." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 +#: view:stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Stock Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,type:0 +#: selection:stock.location,chained_picking_type:0 +#: selection:stock.picking,type:0 +msgid "Sending Goods" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Cancel Availability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,date_expected:0 +msgid "Scheduled date for the processing of this move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,move_ids:0 +msgid "Created Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14 +msgid "Shelf 2" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0 +msgid "Tracking lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,posx:0 +#: help:stock.location,posy:0 +#: help:stock.location,posz:0 +msgid "Optional localization details, for information purpose only" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Counter-Part Locations Properties" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots +msgid "Stock report by tracking lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Delivered Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line +#: view:stock.inventory.line.split:0 +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Split in lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Production Lot Numbers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,date:0 +#: field:report.stock.move,date:0 +#: view:stock.inventory:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move,date:0 +#: field:stock.partial.move,date:0 +#: field:stock.partial.picking,date:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0 +msgid "Location Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 +#, python-format +msgid "Merging is only allowed on draft inventories." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_track +msgid "Track moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.incoterms,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.line.split:0 +msgid "Lots Number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse +msgid "Warehouse Dashboard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove a lot line !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.move.scrap:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Scrap Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.line.split:0 +#: view:stock.move.consume:0 +#: view:stock.move.scrap:0 +#: view:stock.move.split:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Split in production lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,location_id:0 +#: field:stock.change.product.qty,location_id:0 +#: field:stock.fill.inventory,location_id:0 +#: field:stock.inventory.line,location_id:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +#: view:stock.location:0 +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move.consume,location_id:0 +#: field:stock.move.scrap,location_id:0 +#: field:stock.picking,location_id:0 +#: report:stock.picking.list:0 +#: field:stock.report.prodlots,location_id:0 +#: field:stock.report.tracklots,location_id:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.template:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Shipping Address :" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Provide the quantities of the returned products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and " +"Variant account on category of this product are same." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.standard.price:0 +msgid "Cost Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +#: field:product.product,valuation:0 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Process Later" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:res.partner,property_stock_supplier:0 +msgid "" +"This stock location will be used, instead of the default one, as the source " +"location for goods you receive from the current partner" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0 +msgid "Owner Address" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,price_unit:0 +msgid "" +"Technical field used to record the product cost set by the user during a " +"picking confirmation (when average price costing method is used)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report +msgid "" +"Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock " +"moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken " +"by your products and inventory management performance." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,day_diff1:0 +msgid "Planned Lead Time (Days)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.change.standard.price,new_price:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Search Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move.track,quantity:0 +msgid "Quantity per lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock input account defined for this product or its category: " +"\"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Received Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot,ref:0 +msgid "Internal Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,prefix:0 +msgid "" +"Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL " +"[INT_REF]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory +#: view:stock.fill.inventory:0 +msgid "Import Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.incoterms,name:0 +#: field:stock.move,name:0 +#: field:stock.warehouse,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "is done." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +msgid "Stocks" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information +msgid "" +"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and " +"structured stock locations.\n" +"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful " +"and flexible:\n" +"* Moves history and planning,\n" +"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" +"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" +"* Robustness faced with Inventory differences\n" +"* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" +"* Bar code supported\n" +"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" +"* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n" +"* Dashboard for warehouse that includes:\n" +" * Products to receive in delay (date < = today)\n" +" * Procurement in exception\n" +" * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par " +"day)\n" +" * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par " +"day)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_inventory:0 +msgid "" +"For the current product, this stock location will be used, instead of the " +"default one, as the source location for stock moves generated when you do an " +"inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Stockable" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:product.product,valuation:0 +msgid "Real Time (automated)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,tracking_id:0 +msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.product.qty:0 +#: view:stock.change.standard.price:0 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.template,property_stock_inventory:0 +msgid "Inventory Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Total value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2 +msgid "" +"This menu gives you the full traceability of inventory operations made on a " +"specific product. You can filter on the product to see all the past or " +"future movements made on the product." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_journal_id:0 +msgid "" +"Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining " +"Type is not Transparent (no journal is used if left empty)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board +msgid "Incoming Product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: field:stock.move.memory,cost:0 +#, python-format +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0 +#: field:product.template,property_stock_account_input:0 +#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0 +msgid "Stock Input Account" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config +msgid "Warehouse Management" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,move_type:0 +msgid "Partial Delivery" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Automatic No Step Added" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Product " +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location.product:0 +msgid "Stock Location Analysis" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,date:0 +msgid "" +"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move " +"processing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.lines.date,date:0 +msgid "Latest Inventory Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: view:stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Chained Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_inventory +msgid "Inventory loss" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Input Picking List" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,product_uom:0 +#: field:stock.move.memory,product_uom:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: " +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.product,track_production:0 +msgid "" +"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " +"generated by a Manufacturing Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old +#: view:stock.move.track:0 +msgid "Tracking a move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6 +msgid "" +"The Internal Moves lists all inventory operations you have to perform in " +"your warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so " +"that each worker has it's own list of operations to perform in his own " +"journal. Most operations are prepared automatically by OpenERP according to " +"your pre-configured logistics rules but you can also record manual stock " +"operations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form +msgid "Stock Journals" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,type:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Could not find any difference between standard price and new price!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking +msgid "Partial Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped +#: field:stock.move,scrapped:0 +msgid "Scrapped" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Products " +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.product,track_incoming:0 +msgid "Track Incoming Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +msgid "Warehouse board" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.category,property_stock_variation:0 +msgid "Stock Variation Account" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,note:0 +#: view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,type:0 +#: field:stock.location,chained_picking_type:0 +#: field:stock.picking,type:0 +msgid "Shipping Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft moves." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu +#: view:stock.inventory:0 +#: view:stock.picking:0 +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.standard.price:0 +msgid "Change Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,move_type:0 +msgid "Delivery Method" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:report.stock.move,location_dest_id:0 +#: help:stock.move,location_dest_id:0 +#: help:stock.picking,location_dest_id:0 +msgid "Location where the system will stock the finished products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.category,property_stock_variation:0 +msgid "" +"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " +"will hold the current value of the products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock output account defined for this product or its category: " +"\"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Delay(Days)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move.memory,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,min_date:0 +msgid "Expected date for the picking to be processed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "P&L Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.production.lot,revisions:0 +msgid "Revisions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.product,valuation:0 +msgid "" +"If real-time valuation is enabled for a product, the system will " +"automatically write journal entries corresponding to stock moves.The " +"inventory variation account set on the product category will represent the " +"current inventory value, and the stock input and stock output account will " +"hold the counterpart moves for incoming and outgoing products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report +msgid "" +"Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock " +"levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and " +"manage your company activities." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:report.stock.move,location_id:0 +#: help:stock.move,location_id:0 +msgid "" +"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner " +"location if you subcontract the manufacturing operations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.invoice.onshipping:0 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +#, python-format +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: stock +#: sql_constraint:stock.production.lot:0 +msgid "" +"The combination of serial number and internal reference must be unique !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Currency in which Unit Cost is expressed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups +msgid "Stock ups" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Cancel Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move.split.lines,name:0 +#: field:stock.move.split.lines.exist,name:0 +msgid "Tracking serial" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_replacement_result +msgid "Stock Replacement result" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "Fixed Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form +msgid "" +"This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. " +"After having selected a lot, you can get the up-stream or down-stream " +"traceability of the products contained in lot." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Consumable" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date +msgid "" +"Display the last inventories done on your products and easily sort them with " +"specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you " +"need this report in order to ensure that the stock of each product is " +"controlled at least once a year." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history +msgid "Stock Level Forecast" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal +#: field:report.stock.move,stock_journal:0 +#: view:stock.journal:0 +#: field:stock.journal,name:0 +#: field:stock.picking,stock_journal_id:0 +msgid "Stock Journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 +msgid "Maxtor Suppliers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:0 +#, python-format +msgid "Active ID is not set in Context" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Force Availability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap +#: view:stock.move.scrap:0 +msgid "Scrap Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in +#: view:stock.move:0 +#, python-format +msgid "Receive Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out +#, python-format +msgid "Deliver Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location.product:0 +msgid "View Stock of Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Internal Picking list" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,date_done:0 +msgid "Date of Completion" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.tracking,active:0 +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.merge:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0 +msgid "Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,company_id:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,company_id:0 +#: field:stock.inventory,company_id:0 +#: field:stock.inventory.line,company_id:0 +#: field:stock.location,company_id:0 +#: field:stock.move,company_id:0 +#: field:stock.picking,company_id:0 +#: field:stock.production.lot,company_id:0 +#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0 +#: field:stock.warehouse,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Back Orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,stock_real:0 +msgid "Real Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.fill.inventory:0 +msgid "Fill Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all " +"incoming stock moves will be posted in this account. This is the default " +"value for all products in this category, it can also directly be set on each " +"product." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot.revision,date:0 +msgid "Revision Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0 +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move.split.lines,lot_id:0 +#: field:stock.move.split.lines.exist,lot_id:0 +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Production Lot Number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,product_uos_qty:0 +msgid "Quantity (UOS)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Set Available" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Contact Address :" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,backorder_id:0 +msgid "Back Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.incoterms,active:0 +#: field:stock.location,active:0 +#: field:stock.tracking,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information +msgid "Inventory Management" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Error, no partner !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms +#: view:stock.incoterms:0 +msgid "Incoterms" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.incoterms,name:0 +msgid "" +"Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction " +"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-" +"art transportation practices." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.fill.inventory,recursive:0 +msgid "" +"If checked, products contained in child locations of selected location will " +"be included as well." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move.track,tracking_prefix:0 +msgid "Tracking prefix" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,name:0 +msgid "Inventory Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Internal picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location.product:0 +msgid "Open Product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location.product,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot.revision,name:0 +msgid "Revision Name" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root +#: view:stock.warehouse:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location.product:0 +msgid "" +"(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to " +"filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the " +"'To' date)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Stock Properties" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out +msgid "Customers Packings" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 +#: selection:stock.inventory,state:0 +#: view:stock.move:0 +#: selection:stock.move,state:0 +#: view:stock.picking:0 +#: selection:stock.picking,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price +#: view:stock.change.standard.price:0 +msgid "Change Standard Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual +msgid "Virtual Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "To Be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,date_done:0 +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.move,priority:0 +msgid "Not urgent" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form +msgid "Warehouses" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.journal,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report +#: view:report.stock.inventory:0 +msgid "Inventory Analysis" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 +msgid "Destination Journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock +msgid "Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_product_product +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,product_id:0 +#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,product_id:0 +#: field:stock.inventory.line,product_id:0 +#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move,product_id:0 +#: field:stock.move.consume,product_id:0 +#: field:stock.move.memory,product_id:0 +#: field:stock.move.scrap,product_id:0 +#: field:stock.move.split,product_id:0 +#: view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.production.lot,product_id:0 +#: field:stock.report.prodlots,product_id:0 +#: field:stock.report.tracklots,product_id:0 +#, python-format +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Please provide Proper Quantity !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,product_uos:0 +msgid "Product UOS" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,posz:0 +msgid "Height (Z)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.ups,weight:0 +msgid "Lot weight" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume +#: view:stock.move.consume:0 +msgid "Consume Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Insufficient Stock in Lot !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,parent_right:0 +msgid "Right Parent" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 +#: report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Variants" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,posx:0 +msgid "Corridor (X)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.inventory,value:0 +#: field:report.stock.move,value:0 +msgid "Total Value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move.memory,wizard_id:0 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product +msgid "Products by Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.fill.inventory,recursive:0 +msgid "Include children" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components +msgid "Shelf 1" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.tracking,name:0 +msgid "Pack Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,location_id:0 +#: field:stock.move,location_id:0 +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.template:0 +msgid "Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0 +msgid "Internal Shippings" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0 +msgid "Enable Related Account" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,stock_virtual_value:0 +msgid "Virtual Stock Value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +#: view:stock.inventory.line.split:0 +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "New pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,move_type:0 +msgid "All at once" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves " +"that have already been processed (except by the Administrator)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Productions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Return lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Dates of Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Total incoming quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,product_qty_out:0 +msgid "Out Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot,move_ids:0 +msgid "Moves for this production lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "Message !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Put in current pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Lot Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Delivery Order:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.line.split:0 +#: view:stock.move.consume:0 +#: view:stock.move.scrap:0 +#: view:stock.move.split:0 +#: view:stock.move.track:0 +#: view:stock.split.into:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 +msgid "Non European Customers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no inventory variation account defined on the product category: " +"\"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.merge:0 +msgid "Do you want to merge theses inventories ?" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 +#: selection:stock.inventory,state:0 +#: selection:stock.move,state:0 +#: selection:stock.picking,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "Chained Location Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,move_type:0 +msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#, python-format +msgid "This picking list does not require invoicing." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,type:0 +#: selection:stock.location,chained_picking_type:0 +#: selection:stock.picking,type:0 +msgid "Getting Goods" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "" +"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any " +"incoming product in this location \n" +"should next go to the chained location. The chained location is determined " +"according to the type :\n" +"* None: No chaining at all\n" +"* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location " +"field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking " +"list of the incoming products.\n" +"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained " +"Location if Fixed." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree +msgid "" +"This is the structure of your company's warehouses and locations. You can " +"click on a location in order to get the list of the products and their stock " +"level in this particular location and all its children." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:res.partner,property_stock_customer:0 +msgid "" +"This stock location will be used, instead of the default one, as the " +"destination location for goods you send to this partner" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 +#: selection:stock.inventory,state:0 +#: selection:stock.move,state:0 +#: view:stock.picking:0 +#: selection:stock.picking,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,icon:0 +msgid "Icon show in hierarchical tree view" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories +#: view:stock.inventory.merge:0 +msgid "Merge inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0 +msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product." +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Reception:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,scrap_location:0 +msgid "" +"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking +msgid "Related Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Total outgoing quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,backorder_id:0 +msgid "Back Order of" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: help:stock.move.memory,cost:0 +#, python-format +msgid "Unit Cost for this product line" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_category +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,categ_id:0 +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:0 +#, python-format +msgid "INV: " +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61 +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid " for the " +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.split.into:0 +msgid "Quantity to leave in the current pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping +#: view:stock.invoice.onshipping:0 +msgid "Create invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form +msgid "" +"This is the list of all your packs. After having selected a Pack, you can " +"get the up-stream or down-stream traceability of the products contained in " +"the pack." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0 +#: field:stock.move.split,use_exist:0 +msgid "Existing Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.product,location_id:0 +#: view:stock.location:0 +msgid "Stock Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.change.standard.price,new_price:0 +msgid "" +"If cost price is increased, stock variation account will be debited and " +"stock output account will be credited with the value = (difference of amount " +"* quantity available).\n" +"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and " +"stock input account will be debited." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_journal_id:0 +msgid "Chaining Journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Not enough stock, unable to reserve the products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "is cancelled." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move +msgid "" +"You will find here the list of all products you are waiting for, according " +"to your preceding purchase orders. Once you receive an order, you can filter " +"based on the name of the supplier or the purchase order reference. Then you " +"can confirm all products received using the buttons on the right of each " +"line." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.line:0 +msgid "Stock Inventory Lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Process Document" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Deliveries" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Additional info" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move,tracking_id:0 +msgid "Pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Date Expected" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4 +msgid "" +"The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your " +"supplier. An incoming shipment contains a list of products to be received " +"according to the original purchase order. You can validate the shipment " +"totally or partially." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,auto_validate:0 +msgid "Auto Validate" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Automatic Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,name:0 +msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Return Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Validate Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,price_currency_id:0 +msgid "" +"Technical field used to record the currency chosen by the user during a " +"picking confirmation (when average price costing method is used)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves +msgid "Products Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,address_id:0 +msgid "Destination Address" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,max_date:0 +msgid "Max. Expected Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,auto_picking:0 +msgid "Auto-Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1 +msgid "Shop 2" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: view:report.stock.move:0 +#: selection:report.stock.move,type:0 +#: view:stock.location:0 +#: selection:stock.location,chained_picking_type:0 +#: selection:stock.picking,type:0 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 +#: selection:stock.inventory,state:0 +#: selection:stock.move,state:0 +#: selection:stock.picking,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move +#: report:stock.inventory.move:0 +msgid "Stock Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:report.stock.inventory,state:0 +msgid "" +"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n" +" After that it is set to 'Confirmed' state.\n" +" If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n" +" When the picking it done the state is 'Done'. \n" +"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +msgid "Outgoing Products Delay" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move.split.lines,use_exist:0 +msgid "Existing Lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify at least one non-zero quantity!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_procurement:0 +msgid "" +"For the current product, this stock location will be used, instead of the " +"default one, as the source location for stock moves generated by procurements" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "is ready to process." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this picking." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 +msgid "Set to zero" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#, python-format +msgid "None of these picking lists require invoicing." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Unplanned Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "is scheduled" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_company_id:0 +msgid "Chained Company" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Check Availability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.product,track_incoming:0 +msgid "" +"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " +"coming from a Supplier Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open +msgid "Future Stock Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,move_history_ids2:0 +msgid "Move History (parent moves)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.ups.final,xmlfile:0 +msgid "XML File" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.product.qty:0 +msgid "Select Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking +#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +#: field:stock.move,prodlot_id:0 +#: field:stock.move.memory,prodlot_id:0 +#: field:stock.move.split.lines.exist,prodlot_id:0 +#: view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.production.lot,name:0 +#, python-format +msgid "Production Lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "To invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form +#: view:stock.picking:0 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: " +"\"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.partial.move,product_moves:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,location_dest_id:0 +#: field:stock.picking,location_dest_id:0 +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,product_packaging:0 +msgid "" +"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "quantity." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory +msgid "stock.move.memory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: model:stock.location,name:stock.location_production +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Production" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.split.into:0 +msgid "Split Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are no products to return (only lines in Done state and not fully " +"returned yet can be returned)!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split +msgid "Split in Production lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +msgid "Real" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +#: view:stock.production.lot.revision:0 +#: field:stock.production.lot.revision,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 +#, python-format +msgid "Deliver" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_account_output:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all " +"outgoing stock moves will be posted in this account. If not set on the " +"product, the one from the product category is used." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Upstream traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all +#: report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Location Content" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Produced Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 +#: field:product.template,property_stock_account_output:0 +#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0 +msgid "Stock Output Account" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots +msgid "Stock report by production lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +#: selection:stock.location,chained_location_type:0 +#: view:stock.move:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Production Lot Identification" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,scrap_location:0 +#: view:stock.move.scrap:0 +msgid "Scrap Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0 +msgid "Invoiced date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree +#: view:stock.picking:0 +msgid "Outgoing Deliveries" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output +msgid "Output" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.move.split.lines,action:0 +msgid "Keep in one lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +msgid "Cost Price:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,move_dest_id:0 +msgid "Optional: next stock move when chaining them" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations +msgid "Physical Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move +msgid "Partial Move" +msgstr "" diff --git a/addons/stock/i18n/pl.po b/addons/stock/i18n/pl.po index db86a3a919f..a1c8aebee30 100644 --- a/addons/stock/i18n/pl.po +++ b/addons/stock/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:02+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock diff --git a/addons/stock/i18n/ru.po b/addons/stock/i18n/ru.po index 7728351959e..f5fe210fad9 100644 --- a/addons/stock/i18n/ru.po +++ b/addons/stock/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-14 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:44+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Исходящая продукция" #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form msgid "" "Create and manage your warehouses and assign them a location from here" -msgstr "" +msgstr "Создайте и управляйте вашими складами, определите им места хранения" #. module: stock #: field:report.stock.move,product_qty_in:0 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Место транзита для перемещений между к #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty #: view:stock.change.product.qty:0 msgid "Change Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "Изменение количества ТМЦ" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Общие поставщики ИТ" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Picking List:" -msgstr "" +msgstr "Комплектовочный лист:" #. module: stock #: field:stock.inventory,date:0 diff --git a/addons/stock/stock.py b/addons/stock/stock.py index fd041989d93..97d5f9a0270 100644 --- a/addons/stock/stock.py +++ b/addons/stock/stock.py @@ -1787,7 +1787,6 @@ class stock_move(osv.osv): 'date': picking.date, }) return pick_id - def action_confirm(self, cr, uid, ids, context=None): """ Confirms stock move. @return: List of ids. @@ -1837,10 +1836,9 @@ class stock_move(osv.osv): if pickid: wf_service.trg_validate(uid, 'stock.picking', pickid, 'button_confirm', cr) if new_moves: - new_moves += create_chained_picking(self, cr, uid, new_moves, context) - return new_moves - all_moves = create_chained_picking(self, cr, uid, moves, context) - return all_moves + create_chained_picking(self, cr, uid, new_moves, context) + create_chained_picking(self, cr, uid, moves, context) + return [] def action_assign(self, cr, uid, ids, *args): """ Changes state to confirmed or waiting. @@ -2080,6 +2078,7 @@ class stock_move(osv.osv): todo = [] for move in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + #print 'DONE MOVE', move.id, move.product_id.name, move.move_dest_id.id, move.state, move.move_dest_id and move.move_dest_id.state if move.state=="draft": todo.append(move.id) if todo: @@ -2093,9 +2092,10 @@ class stock_move(osv.osv): if move.picking_id: picking_ids.append(move.picking_id.id) if move.move_dest_id.id and (move.state != 'done'): - self.write(cr, uid, [move.id], {'stock_move_history_ids': [(4, move.move_dest_id.id)]}, context=context) + self.write(cr, uid, [move.id], {'move_history_ids': [(4, move.move_dest_id.id)]}) + #cr.execute('insert into stock_move_history_ids (parent_id,child_id) values (%s,%s)', (move.id, move.move_dest_id.id)) if move.move_dest_id.state in ('waiting', 'confirmed'): - self.action_assign(cr, uid, [move.move_dest_id.id]) + self.force_assign(cr, uid, [move.move_dest_id.id], context=context) if move.move_dest_id.picking_id: wf_service.trg_write(uid, 'stock.picking', move.move_dest_id.picking_id.id, cr) if move.move_dest_id.auto_validate: @@ -2281,18 +2281,7 @@ class stock_move(osv.osv): self.write(cr, uid, [current_move], update_val) return res - def trigger_move_state(self, cr, uid, move, state, context=None): - if isinstance(move, (int, long)): - move = [move] - res = [] - if state == 'confirm': - res = self.action_confirm(cr, uid, move, context=context) - if state == 'assigned': - self.check_assign(cr, uid, move, context=context) - self.force_assign(cr, uid, move, context=context) - return res - - def action_consume(self, cr, uid, ids, quantity, location_id=False, context=None): + def action_consume(self, cr, uid, ids, quantity, location_id=False, context=None): """ Consumed product with specific quatity from specific source location @param cr: the database cursor @param uid: the user id @@ -2320,12 +2309,12 @@ class stock_move(osv.osv): quantity = move.product_qty uos_qty = quantity / move_qty * move.product_uos_qty - state = (move.state in ('confirm', 'assign') and move.state) or 'confirm' if quantity_rest > 0: default_val = { 'product_qty': quantity, 'product_uos_qty': uos_qty, + 'state': move.state, 'location_id': location_id or move.location_id.id, } if (not move.prodlot_id.id) and (move.product_id.track_production and location_id): @@ -2358,8 +2347,6 @@ class stock_move(osv.osv): for (id, name) in product_obj.name_get(cr, uid, [new_move.product_id.id]): message = _('Product ') + " '" + name + "' "+ _("is consumed with") + " '" + str(new_move.product_qty) + "' "+ _("quantity.") self.log(cr, uid, new_move.id, message) - - self.trigger_move_state(cr, uid, res, state, context=context) self.action_done(cr, uid, res) return res diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/de.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/de.po index d3a88dbd467..7c4112248b5 100644 --- a/addons/stock_invoice_directly/i18n/de.po +++ b/addons/stock_invoice_directly/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 14:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:02+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_invoice_directly diff --git a/addons/stock_location/i18n/de.po b/addons/stock_location/i18n/de.po index cd62298861d..1c84f42d5da 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/de.po +++ b/addons/stock_location/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:39+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_location diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/de.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/de.po index bc0bfda3bd0..11684f7fa11 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/de.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:22+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_no_autopicking diff --git a/addons/stock_planning/i18n/es.po b/addons/stock_planning/i18n/es.po index c97f5b1e160..a38aeca999e 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/es.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:24+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_planning diff --git a/addons/stock_planning/i18n/fr.po b/addons/stock_planning/i18n/fr.po index 61cdc2e48d4..a5ff9966643 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:19+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_planning diff --git a/addons/stock_planning/i18n/ru.po b/addons/stock_planning/i18n/ru.po index 56dde5ebcba..63d33603872 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/ru.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:52+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_planning @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: field:stock.planning,maximum_op:0 msgid "Maximum Rule" -msgstr "" +msgstr "Правило максимума" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0 diff --git a/addons/survey/i18n/de.po b/addons/survey/i18n/de.po index 8c0cae82f3e..e3a36dea442 100644 --- a/addons/survey/i18n/de.po +++ b/addons/survey/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:57+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: survey diff --git a/addons/survey/i18n/es.po b/addons/survey/i18n/es.po index 96692d17b07..6ee3c507089 100644 --- a/addons/survey/i18n/es.po +++ b/addons/survey/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:51+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: survey diff --git a/addons/thunderbird/i18n/de.po b/addons/thunderbird/i18n/de.po index f18e8997ce1..0b867e7881c 100644 --- a/addons/thunderbird/i18n/de.po +++ b/addons/thunderbird/i18n/de.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:37+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: thunderbird diff --git a/addons/users_ldap/i18n/de.po b/addons/users_ldap/i18n/de.po index e2531ea757d..d923ff165ca 100644 --- a/addons/users_ldap/i18n/de.po +++ b/addons/users_ldap/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:02+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: users_ldap diff --git a/addons/users_ldap/i18n/fr.po b/addons/users_ldap/i18n/fr.po index 910264e0e8e..ada4105da35 100644 --- a/addons/users_ldap/i18n/fr.po +++ b/addons/users_ldap/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:39+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: users_ldap diff --git a/addons/users_ldap/i18n/it.po b/addons/users_ldap/i18n/it.po index 8ed4bb9d006..50eb5a819f5 100644 --- a/addons/users_ldap/i18n/it.po +++ b/addons/users_ldap/i18n/it.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:26+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Onnis \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: users_ldap #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Errore! Non è possibile creare aziende ricorsive." #. module: users_ldap #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "L'azienda scelta non è fra la aziende permesse per questo utente" #. module: users_ldap #: field:res.company,ldaps:0 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "res.company.ldap" #. module: users_ldap #: model:ir.module.module,description:users_ldap.module_meta_information msgid "Adds support for authentication by ldap server" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge il supporto per l'autenticazione mediante un server ldap" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Sequenza" #. module: users_ldap #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile avere due utenti con lo stesso login!" #. module: users_ldap #: model:ir.module.module,shortdesc:users_ldap.module_meta_information diff --git a/addons/warning/i18n/de.po b/addons/warning/i18n/de.po index cdd60de1158..087abf5654a 100644 --- a/addons/warning/i18n/de.po +++ b/addons/warning/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:33+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning diff --git a/addons/wiki/i18n/de.po b/addons/wiki/i18n/de.po index 286a245e143..cc0d5747021 100644 --- a/addons/wiki/i18n/de.po +++ b/addons/wiki/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:00+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki diff --git a/addons/wiki/i18n/fr.po b/addons/wiki/i18n/fr.po index 49999a2c6c1..3213a945aab 100644 --- a/addons/wiki/i18n/fr.po +++ b/addons/wiki/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:16+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:32+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki