\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_holidays
diff --git a/addons/hr_payroll/report/payroll_register.rml b/addons/hr_payroll/report/payroll_register.rml
index 4dd2900171a..3fecf454aa1 100644
--- a/addons/hr_payroll/report/payroll_register.rml
+++ b/addons/hr_payroll/report/payroll_register.rml
@@ -206,22 +206,22 @@
Total Salary
- [[formatLang(get_basic(), dp='Account')]][[ company.currency_id.symbol]]
+ [[formatLang(get_basic(o), dp='Account')]][[ company.currency_id.symbol]]
|
- [[formatLang(get_other(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
+ [[formatLang(get_other(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
|
- [[formatLang(get_allow(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
+ [[formatLang(get_allow(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
|
- [[formatLang(get_grows(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
+ [[formatLang(get_grows(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
|
- [[formatLang(get_deduct(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
+ [[formatLang(get_deduct(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
|
- [[formatLang(get_net(), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
+ [[formatLang(get_net(o), dp='Account')]] [[ company.currency_id.symbol]]
|
diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..b80c143ca80
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,324 @@
+# Italian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n"
+"Language-Team: Italian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payslip,move_line_ids:0
+msgid "Accounting Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0
+#: field:hr.payslip,bank_journal_id:0
+msgid "Bank Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line
+msgid "Contribution Register Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register
+msgid "Contribution Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: help:hr.employee,analytic_account:0
+msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.contibution.register.line,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee
+msgid "Employee"
+msgstr "Impiegato"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Other Informations"
+msgstr "Altre informazioni"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payroll.register,journal_id:0
+#: field:hr.payslip,journal_id:0
+msgid "Expanse Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.employee,salary_account:0
+msgid "Salary Account"
+msgstr "Conto stipendio"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register
+msgid "Payroll Register"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move
+msgid "Account Move Link to Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
+msgstr ""
+"Per favore confermare tutte le fatture di spesa che compaiono nei rimborsi"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Please defined partner in bank account for %s !"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Accounting Informations"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Please defined bank account for %s !"
+msgstr "Per favore definire il conto banca per %s!"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information
+msgid ""
+"Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
+" * Expanse Encoding\n"
+" * Payment Encoding\n"
+" * Comany Contribution Managemet\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information
+msgid "Human Resource Payroll Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.payslip:0
+#: field:hr.payslip,move_payment_ids:0
+msgid "Payment Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: help:hr.employee,property_bank_account:0
+msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: help:hr.employee,salary_account:0
+msgid "Expanse account when Salary Expanse will be recorded"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
+msgstr "Errore! Non è possibile creare gerarchie ricorsive di impiegati."
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Account Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.contibution.register,account_id:0
+#: field:hr.holidays.status,account_id:0
+#: field:hr.payroll.advice,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Conto"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.employee,property_bank_account:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Conto bancario"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payslip.account.move,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line
+msgid "Payslip Line"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Accounting Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: constraint:hr.employee:0
+msgid ""
+"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
+msgstr ""
+"Errore! Non è possibile selezionare un reparto per il quale l'impiegato è "
+"manager."
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: help:hr.payroll.register,period_id:0
+#: help:hr.payslip,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice
+msgid "Bank Advice Note"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payslip.account.move,move_id:0
+msgid "Expense Entries"
+msgstr "Voce di spesa"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payslip,move_ids:0
+msgid "Accounting vouchers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Attenzione!"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.employee,employee_account:0
+msgid "Employee Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payslip.line,account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Contabilità Generale"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0
+msgid "Total By Employee"
+msgstr "Totale per impiegato"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payslip.account.move,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequenza"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
+msgid "Pay Slip"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.payroll.register,period_id:0
+#: field:hr.payslip,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status
+msgid "Leave Type"
+msgstr "Tipo di permesso"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0
+#: field:hr.employee,analytic_account:0
+#: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0
+#: field:hr.payroll.structure,account_id:0
+#: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Conto Analitico"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: help:hr.employee,employee_account:0
+msgid "Employee Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0
+msgid "Total By Company"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure
+msgid "Salary Structure"
+msgstr "Struttura stipendio"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.contibution.register:0
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Period is not defined for slip date %s"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: view:hr.payslip:0
+msgid "Accounting Details"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_payroll_account
+#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Errore di Integrità!"
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/it.po b/addons/hr_recruitment/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..813477b090f
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,943 @@
+# Italian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 17:07+0000\n"
+"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n"
+"Language-Team: Italian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: help:hr.applicant,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
+"without removing it."
+msgstr ""
+"Se il campo attivo è impostato su \"falso\", vi permetterà di nascondere il "
+"caso senza rimuoverlo."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.stage:0
+#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
+msgid "Requirements"
+msgstr "Assunzioni"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
+msgid "Avg. Delay to Open"
+msgstr "Ritardo medio di apertura"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr "# di Casi"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Raggruppa per..."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: field:hr.applicant,department_id:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
+#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
+msgid "Department"
+msgstr "Dipartimento"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,date_action:0
+msgid "Next Action Date"
+msgstr "Data prossima azione"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lavori"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,company_id:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Company"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,email_cc:0
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr "Email osservatori"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
+msgid "Close job request"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,day_open:0
+msgid "Days to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
+msgid "Goals"
+msgstr "Obiettivi"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: view:hr.recruitment.partner.create:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
+msgid "Create Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Contract Data"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr "Aggiungi nota interna"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr "Cellulare"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Next Actions"
+msgstr "Prossima azione"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2
+msgid "Junior Developer"
+msgstr "Sviluppatore Junior"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,job_id:0
+#: field:hr.recruitment.report,job_id:0
+msgid "Applied Job"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
+msgid "Graduate"
+msgstr "Laureato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
+msgid "Initial Jobs Demand"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Contatto del partner"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,reference:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:board.board:0
+#: view:hr.applicant:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
+msgid "Applicants Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "My Recruitment"
+msgstr "Le mie assunzioni"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,title_action:0
+msgid "Next Action"
+msgstr "Prossima azione"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
+msgid "Recruitment"
+msgstr "Assunzioni"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
+msgid "Salary Proposed"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,partner_id:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Avg Proposed Salary"
+msgstr "Stipendio medio proposto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: field:hr.recruitment.report,available:0
+msgid "Availability"
+msgstr "Disponibilità"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:0
+#: view:hr.applicant:0
+#, python-format
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Telefonata"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.partner.create:0
+msgid "Convert To Partner"
+msgstr "Converti a partner"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
+msgid "Recruitments Statistics"
+msgstr "Statistiche assunzioni"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
+msgid "Job Description"
+msgstr "Descrizione lavoro"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr "Invia nuova email"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0
+#, python-format
+msgid "A partner is already defined on this job request."
+msgstr "Un partner è già definito su questa richiesta di lavoro."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: selection:hr.applicant,state:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: selection:hr.recruitment.report,state:0
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,availability:0
+msgid "Availability (Days)"
+msgstr "Disponibilità (giorni)"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.applicant,priority:0
+#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
+msgid "Good"
+msgstr "Buono"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Errore!"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: field:hr.applicant,create_date:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Data creazione"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
+msgid "Planned Date"
+msgstr "Data pianificata"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: field:hr.applicant,priority:0
+#: field:hr.recruitment.report,priority:0
+msgid "Appreciation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Job"
+msgstr "Lavoro"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: field:hr.applicant,stage_id:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
+#: view:hr.recruitment.stage:0
+msgid "Stage"
+msgstr "Fase"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
+msgid "Second Interview"
+msgstr "Seconda intervista"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
+msgid "Salary Expected"
+msgstr "Stipendio previsto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,salary_expected:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Expected Salary"
+msgstr "Stipendio previsto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr "Luglio"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
+msgid "Applicants"
+msgstr "Candidati"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid " Month-1 "
+msgstr " Mese-1 "
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
+msgid " > Bac +5"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
+msgid "Applicant"
+msgstr "Candidato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
+msgstr "Fornisce l'ordinamento quando è visualizzata la lista delle fasi-"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Qualification"
+msgstr "Qualifica"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
+msgid "Stage of Recruitment"
+msgstr "Fase dell'assunzione"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.stage:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
+msgid "Stages"
+msgstr "Fasi"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "In progress"
+msgstr "In corso"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Jobs - Recruitment Form"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,probability:0
+msgid "Probability"
+msgstr "Probabililtà"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr "Settembre"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr "Dicembre"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information
+msgid "HR - Recruitement"
+msgstr "HR - Assunzioni"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Job Info"
+msgstr "Info lavoro"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
+msgid "First Interview"
+msgstr "Prima intervista"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Proposed Salary"
+msgstr "Stipendio Proposto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1
+msgid "Salesman"
+msgstr "Commerciale"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Search Jobs"
+msgstr "Cerca lavori"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,partner_name:0
+msgid "Applicant's Name"
+msgstr "Nome candidato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.applicant,priority:0
+#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
+msgid "Very Good"
+msgstr "Molto Buono"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "# Cases"
+msgstr "# Casi"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,date_open:0
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Group By ..."
+msgstr "Raggruppa per ..."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: selection:hr.applicant,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr "In corso"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Reset to New"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: help:hr.applicant,salary_expected:0
+msgid "Salary Expected by Applicant"
+msgstr "Salario previsto per candidato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: help:hr.applicant,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+"Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
+"entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
+"indirizzi con una virgola"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,date_closed:0
+#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.stage:0
+msgid "Stage Definition"
+msgstr "Definizione fase"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
+msgid "Avg. Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
+msgid "Salary Proposed by the Organisation"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Meeting"
+msgstr "Riunione"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: selection:hr.applicant,state:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: selection:hr.recruitment.report,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr "In sospeso"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: field:hr.applicant,type_id:0
+#: view:hr.recruitment.degree:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
+msgid "Degree"
+msgstr "Grado"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,partner_phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Global CC"
+msgstr "CC globale"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr "Ottobre"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr "Giugno"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
+msgid "Applicant Stages"
+msgstr "Fasi candidato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7
+msgid "Refused by Company"
+msgstr "Rifiutato dalla società"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,day_close:0
+msgid "Days to Close"
+msgstr "Giorni per la chiusura"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.applicant,priority:0
+#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
+msgid "Excellent"
+msgstr "Eccellente"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Filtri estesi..."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,response:0
+msgid "Response"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
+msgid "Licenced"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
+msgid "Avg Salary Proposed"
+msgstr "Stipendio medio proposto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
+#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
+msgid "Schedule Phone Call"
+msgstr "Pianifica telefonata"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr "Gennaio"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: help:hr.applicant,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr "Queste persone riceveranno email."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.applicant,priority:0
+#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
+msgid "Not Good"
+msgstr "Non buono"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,date:0
+#: field:hr.recruitment.report,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
+msgid "Phone Call Description"
+msgstr "Descrizione telefonata"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.partner.create:0
+msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di volere creare un partner basandosi su questa richiesta lavoro?"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "History"
+msgstr "Storico"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
+msgid "Contract Proposed"
+msgstr "Contratto proposto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: field:hr.applicant,state:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
+#: view:hr.recruitment.partner.create:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
+msgid "Applicant Categories"
+msgstr "Categorie candidato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0
+#, python-format
+msgid "A partner is already existing with the same name."
+msgstr "Un partner esiste già con lo stesso nome."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: field:hr.applicant,user_id:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsabile"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
+msgid "Recruitment Analysis"
+msgstr "Analisi assunzione"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Current"
+msgstr "Attuale"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.module.module,description:hr_recruitment.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
+"the\n"
+"survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
+"\n"
+"This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
+"email\n"
+"sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
+"management\n"
+"system to store and search in your CV base.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Cases By Stage and Estimates"
+msgstr "Casi per fasi e stime"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Interview"
+msgstr "Intervista"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,description:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr "Maggio"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
+msgid "Contract Signed"
+msgstr "Contratto firmato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: selection:hr.applicant,state:0
+#: selection:hr.recruitment.report,state:0
+msgid "Refused"
+msgstr "Rifiutato"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:0
+#, python-format
+msgid "Applicant '%s' is being hired."
+msgstr "Il candidato \"%s\" è stato assunto."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+#: selection:hr.applicant,state:0
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: selection:hr.recruitment.report,state:0
+msgid "Hired"
+msgstr "Assunto"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
+msgid "Refused by Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.applicant,priority:0
+#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
+msgid "On Average"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
+msgid "Degree of Recruitment"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.applicant:0
+msgid "Emails"
+msgstr "Email"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr "Febbraio"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,name:0
+#: field:hr.recruitment.degree,name:0
+#: field:hr.recruitment.stage,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
+msgid "Create Partner from job application"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: selection:hr.recruitment.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr "Aprile"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department
+msgid "HR Department"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
+#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequenza"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
+msgid "Assign To"
+msgstr "Assegnato a"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:0
+#, python-format
+msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
+msgstr "La richiesta lavoro \"%s\" è stata impostata a \"in corso\"."
+
+#. module: hr_recruitment
+#: view:hr.recruitment.report:0
+#: field:hr.recruitment.report,year:0
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
+
+#. module: hr_recruitment
+#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
+#: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
+msgid "Number of Days to close the project issue"
+msgstr ""
+
+#. module: hr_recruitment
+#: field:hr.applicant,survey:0
+#: field:hr.job,survey_id:0
+msgid "Survey"
+msgstr "Sondaggio"
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet/i18n/it.po
index e32300f87dd..f98f901991f 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/it.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/it.po
@@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com "
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:30+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet
@@ -291,6 +290,20 @@ msgid ""
"to set up a management by affair.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo implementa il sistema timesheet. Ogni impiegato può codificare "
+"e\n"
+"tenere traccia del propio tempo dedicato ai differenti progetti. Un progetto "
+"è un\n"
+"conto analitico e il tempo speso sul progetto genera costi nel\n"
+"conto analitico.\n"
+"\n"
+"Molti report, per tracciamento tempistiche ed impiegati, sono forniti.\n"
+"\n"
+"E completamente integrato con il modulo contabilità costi. Esso vi "
+"permetterà di \n"
+"installare una gestione per affare.\n"
+" "
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po
index f9332bf0e77..ea8f95e8ac9 100644
--- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po
+++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 07:49+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Mostra le tempistiche nello storico dei lavori"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
msgid "Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Libri giornali"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Unità di Misura"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conto"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.random.timesheet:0
@@ -399,6 +399,9 @@ msgid ""
"costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
"an automatic invoice rate on analytic accounts."
msgstr ""
+"Riempire questo campo se pianificate di generare automaticamente fatture "
+"basandole sui costi nel conto analitico: timesheet, spese, ... E' possibile "
+"configurare un tasso di fatturazione automatico sui conti analitici."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
@@ -552,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
msgid "Non Assigned timesheets to users"
-msgstr ""
+msgstr "Timesheet non assegnati a utenti"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Data"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore compilare il campo indirizzo nel partner: %s."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -721,6 +724,8 @@ msgid ""
"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Per favore compilare il partner e il campo listino nel conto analitico:\n"
+"%s"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
@@ -850,11 +855,14 @@ msgid ""
"Analytic Account:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Per favore compilare il partner o cliente e il campo listino di vendita nel "
+"conto analitico:\n"
+"%s"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
msgid "Label for the customer"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta per il cliente"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:random.timesheet.lines:0
@@ -937,7 +945,7 @@ msgstr "Prodotto"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
msgid "Uninvoice lines with billing rate"
-msgstr ""
+msgstr "Linee non fatturate con tasso di fatturazione"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: report:account.analytic.profit:0
@@ -966,13 +974,13 @@ msgstr "Registro"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
-msgstr ""
+msgstr "Il prodotto che verrà utilizzato per fatture l'importo rimenente"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0
#, python-format
msgid "No Records Found for Report!"
-msgstr ""
+msgstr "Record non trovati per il report!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.invoice:0
@@ -1090,7 +1098,7 @@ msgstr "Unità"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
msgid "Type of Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di fatturazione"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
@@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr "Costo"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:random.timesheet.lines:0
msgid "Search Timesheet Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca linee timesheet"
#~ msgid "Visible name"
#~ msgstr "Nome visualizzato"
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po
index 3a0d1d4ee5c..ed34ea3f432 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po
index d89b56b3b3f..eb6d684e08c 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
diff --git a/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po b/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po
index bb22fb28b29..3dcd59e76ec 100644
--- a/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: knowledge
diff --git a/addons/lunch/i18n/es.po b/addons/lunch/i18n/es.po
index 58c0125334f..5762d6456e3 100644
--- a/addons/lunch/i18n/es.po
+++ b/addons/lunch/i18n/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: lunch
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po
index d078f29fefc..270334c7527 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: marketing_campaign
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
msgid "Email Templates for Models"
-msgstr "EMail Vorlagen f. Modelle"
+msgstr "EMail Vorlagen"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es.po
index e34f08d7045..437e2918146 100644
--- a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es.po
+++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
diff --git a/addons/mrp/i18n/hu.po b/addons/mrp/i18n/hu.po
index f8d642055b7..9578293d704 100644
--- a/addons/mrp/i18n/hu.po
+++ b/addons/mrp/i18n/hu.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:47+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Tamás Dénes \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp
@@ -27,11 +27,6 @@ msgstr ""
msgid "No. Of Cycles"
msgstr ""
-#. module: mrp
-#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
-msgid "Number of iterations this work center has to do in the specified operation of the routing."
-msgstr ""
-
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Location where the system will look for components."
@@ -44,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
-msgid "Work Center Loads"
+msgid "Work Centers load"
msgstr ""
#. module: mrp
@@ -363,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: report:mrp.production.order:0
#, python-format
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyiség"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
@@ -505,7 +500,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
-msgid "Specify Cost of Work center per hour."
+msgid "Specify Cost of Workcenter per hour."
msgstr ""
#. module: mrp
@@ -557,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
-msgid "Specify Cost of Work center per cycle."
+msgid "Specify Cost of Workcenter per cycle."
msgstr ""
#. module: mrp
@@ -650,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
-msgid "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified routing."
+msgid "Time in hours for doing one cycle."
msgstr ""
#. module: mrp
@@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.routing,name:0
#: field:mrp.routing.workcenter,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. module: mrp
#: view:mrp.installer:0
@@ -1069,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
msgid ""
-"Gives the sequence order when displaying a list of routing work centers."
+"Gives the sequence order when displaying a list of routing workcenters."
msgstr ""
#. module: mrp
@@ -1431,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.bom,active:0
#: field:mrp.routing,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
@@ -1572,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.production.order,product_id:0
#: field:mrp.production.product.line,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Termék"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -1595,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.bom,product_uos:0
#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
msgid "Product UOS"
-msgstr ""
+msgstr "Termék EE"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
@@ -1617,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.production.order,product_uom:0
#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
msgid "Product UOM"
-msgstr ""
+msgstr "Termék ME"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
@@ -1710,8 +1705,8 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,note:0
msgid ""
-"Description of the work center. Explain here what's a cycle according to this "
-"work center."
+"Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this "
+"workcenter."
msgstr ""
#. module: mrp
@@ -1794,9 +1789,9 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,routing_id:0
msgid ""
-"The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
-"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
-"operations and to plan future loads on work centers based on production "
+"The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
+"product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
+"operations and to plan future loads on workcenters based on production "
"plannification."
msgstr ""
@@ -1829,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
msgid ""
-"Number of operations this work center can do in parallel. If this work center "
+"Number of operations this workcenter can do in parallel. If this workcenter "
"represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
msgstr ""
@@ -2267,9 +2262,9 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,routing_id:0
msgid ""
-"The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
-"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
-"operations and to plan future loads on work centers based on production "
+"The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
+"product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
+"operations and to plan future loads on workcenters based on production "
"planning."
msgstr ""
@@ -2299,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Gyártás"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/pl.po b/addons/mrp/i18n/pl.po
index c9f60111e44..cc0d8e387d8 100644
--- a/addons/mrp/i18n/pl.po
+++ b/addons/mrp/i18n/pl.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp
diff --git a/addons/mrp/mrp.py b/addons/mrp/mrp.py
index 3850ab33822..a57b76bf2ce 100644
--- a/addons/mrp/mrp.py
+++ b/addons/mrp/mrp.py
@@ -664,6 +664,8 @@ class mrp_production(osv.osv):
"""
stock_mov_obj = self.pool.get('stock.move')
production = self.browse(cr, uid, production_id, context=context)
+
+ final_product_todo = []
produced_qty = 0
if production_mode == 'consume_produce':
@@ -704,7 +706,11 @@ class mrp_production(osv.osv):
stock_mov_obj.action_consume(cr, uid, [raw_product.id], consumed_qty, production.location_src_id.id, context=context)
if production_mode == 'consume_produce':
-
+ # To produce remaining qty of final product
+ vals = {'state':'confirmed'}
+ final_product_todo = [x.id for x in production.move_created_ids]
+ #stock_mov_obj.write(cr, uid, final_product_todo, vals)
+ stock_mov_obj.action_confirm(cr, uid, final_product_todo, context)
produced_products = {}
for produced_product in production.move_created_ids2:
if produced_product.scrapped:
diff --git a/addons/mrp/stock.py b/addons/mrp/stock.py
index f8fad71fc58..8758bc09cd5 100644
--- a/addons/mrp/stock.py
+++ b/addons/mrp/stock.py
@@ -140,13 +140,6 @@ class StockMove(osv.osv):
res.append(new_move)
return {}
- def trigger_move_state(self, cr, uid, move, state, context=None):
- new_moves = super(StockMove, self).trigger_move_state(cr, uid, move, state, context=context)
- if state == 'confirm':
- new_moves =[x.id for x in new_moves]
- self.write(cr, uid, new_moves, {'production_id': False}, context=context)
- return new_moves
-
StockMove()
diff --git a/addons/mrp_operations/test/mrp_operations.yml b/addons/mrp_operations/test/mrp_operations.yml
index 299269cbb44..afa3fa55d74 100644
--- a/addons/mrp_operations/test/mrp_operations.yml
+++ b/addons/mrp_operations/test/mrp_operations.yml
@@ -13,10 +13,10 @@
product_id: product.product_product_pc1
product_qty: 5.0
product_uom: product.product_uom_unit
- product_uos_qty: 0.0
--
+ product_uos_qty: 5.0
+-
I am computing the data.
--
+-
!python {model: mrp.production}: |
self.action_compute(cr, uid, [ref("mrp_production_mo0")], {"lang": "en_US", "tz":
False, "search_default_current": 1, "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids":
diff --git a/addons/outlook/i18n/it.po b/addons/outlook/i18n/it.po
index 7d4f871ec50..df63380be27 100644
--- a/addons/outlook/i18n/it.po
+++ b/addons/outlook/i18n/it.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Onnis \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-26 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: outlook
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Manuale d'installazione"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configura"
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,description:0
@@ -79,6 +79,18 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Questo modulo fornisce il plug in per Outlook. \n"
+"\n"
+" Il plug in per Outlook permette di selezionare un oggetto che vorreste "
+"aggiungere\n"
+" alle vostra email e al suo allegato da MS Outlook. E' possibile "
+"selezionare un partner, un'attività.\n"
+" un progetto, un conto analitico, o altri oggetti ed archiviare le mail "
+"selezionate\n"
+" nel gestore mail come messaggi ed allegati.\n"
+"\n"
+" "
#. module: outlook
#: help:outlook.installer,doc_file:0
@@ -98,6 +110,8 @@ msgid ""
"Allows you to select an object that you’d like to add to your email and its "
"attachments."
msgstr ""
+"Permette di selezionare un oggetto che vorrete aggiungere alla email e il "
+"suoi allegati."
#. module: outlook
#: model:ir.model,name:outlook.model_outlook_installer
@@ -110,16 +124,18 @@ msgid ""
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
+"Il plug in permette di collegare le e-mail ai documenti di OpenERP. E' "
+"possibile allegarli ad ogni esistente di OpenERP o crearne di nuovi"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Tralascia"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Chiudi"
#. module: outlook
#: view:outlook.installer:0
@@ -142,4 +158,4 @@ msgstr ""
#. module: outlook
#: field:outlook.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzamento configurazione"
diff --git a/addons/process/i18n/zh_CN.po b/addons/process/i18n/zh_CN.po
index 7e04cb7c6e8..40966dc4c57 100644
--- a/addons/process/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/process/i18n/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: process
diff --git a/addons/procurement/i18n/de.po b/addons/procurement/i18n/de.po
index c1ccfd12a4c..e1c08b0a93f 100644
--- a/addons/procurement/i18n/de.po
+++ b/addons/procurement/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: procurement
diff --git a/addons/procurement/i18n/vi.po b/addons/procurement/i18n/vi.po
index 4886599278b..bfa17c48c92 100644
--- a/addons/procurement/i18n/vi.po
+++ b/addons/procurement/i18n/vi.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 08:01+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: procurement
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/procurement/procurement.py:0
#, python-format
msgid "No supplier defined for this product !"
-msgstr ""
+msgstr "Không có nhà cung cấp nào cho sản phẩm này !"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,uom_id:0
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Phương pháp mua hàng"
#: code:addons/procurement/procurement.py:0
#, python-format
msgid "No address defined for the supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Không có địa chỉ nào được gán cho nhà cung cấp"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
diff --git a/addons/product/i18n/de.po b/addons/product/i18n/de.po
index 6e4f4f5d0c7..fffe0c1f0bc 100644
--- a/addons/product/i18n/de.po
+++ b/addons/product/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
diff --git a/addons/product/i18n/es.po b/addons/product/i18n/es.po
index df81cc5fa6c..2f43d3963fa 100644
--- a/addons/product/i18n/es.po
+++ b/addons/product/i18n/es.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
diff --git a/addons/product/i18n/hu.po b/addons/product/i18n/hu.po
index 1bfc1252751..5955fc16469 100644
--- a/addons/product/i18n/hu.po
+++ b/addons/product/i18n/hu.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: mga (Open ERP) \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: Tamás Dénes \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,incoming_qty:0
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Bejövő"
#. module: product
#: field:product.template,mes_type:0
@@ -119,18 +119,18 @@ msgstr ""
#: field:product.product,pricelist_id:0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Árlista"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Base Prices"
-msgstr ""
+msgstr "Alapárak"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,name:0
msgid "Rule Name"
-msgstr ""
+msgstr "Szabály neve"
#. module: product
#: field:product.product,code:0
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzet"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: product
#: help:product.template,supply_method:0
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Átlagár"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,name:0
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegység kategóriák"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
@@ -196,22 +196,22 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
msgid "PriceList"
-msgstr ""
+msgstr "Árlista"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "UOM"
-msgstr ""
+msgstr "ME"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
msgid "PCE"
-msgstr ""
+msgstr "db"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Miscelleanous"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid "Sale Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítési árlista"
#. module: product
#: view:product.template:0
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/product/product.py:0
#, python-format
msgid "Products: "
-msgstr ""
+msgstr "Termékek: "
#. module: product
#: field:product.category,parent_id:0
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: view:product.template:0
#: field:product.template,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
#. module: product
#: help:product.template,categ_id:0
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: model:product.price.type,name:product.list_price
#: field:product.product,lst_price:0
msgid "Public Price"
-msgstr ""
+msgstr "Listaár"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty5:0
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,product_manager:0
msgid "Product Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Termékfelelős"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_sale:0
msgid "Sale Description"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítési leírás"
#. module: product
#: view:product.product:0
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
msgid "The net weight in Kg."
-msgstr ""
+msgstr "Nettó súly (kg)"
#. module: product
#: help:product.template,state:0
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
#: field:product.supplierinfo,qty:0
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyiség"
#. module: product
#: field:product.packaging,height:0
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Magasság"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat0
msgid "All products"
-msgstr ""
+msgstr "Minden termék"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Beszerzés, értékesítés"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
-msgstr ""
+msgstr "Termék ME kategória"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
@@ -522,12 +522,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Price Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Árszámítás"
#. module: product
#: field:product.template,purchase_ok:0
msgid "Can be Purchased"
-msgstr ""
+msgstr "Beszerezhető"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,virtual_available:0
msgid "Virtual Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználható készlet"
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
@@ -577,12 +577,12 @@ msgstr ""
#: constraint:product.packaging:0
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba: Érvénytelen EAN kód"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid "Min. Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Min. mennyiség"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "New Price ="
-msgstr ""
+msgstr "Új ár ="
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Min. Margin"
-msgstr "Minimum margó"
+msgstr "Min. árrés"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
@@ -739,14 +739,14 @@ msgstr ""
#: view:product.product:0
#: field:product.ul,type:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
msgid "Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Árlisták"
#. module: product
#: field:product.product,partner_ref:0
@@ -774,6 +774,8 @@ msgid ""
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
"products"
msgstr ""
+"Válasszon ki egy terméket, ha a szabály csak arra vonatkozik. Hagyja üresen "
+"minden termékhez."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
@@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Development"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztés alatt"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
@@ -820,14 +822,14 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Supplier Information"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítói információ"
#. module: product
#: field:product.price.type,currency_id:0
#: report:product.pricelist:0
#: field:product.pricelist,currency_id:0
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
@@ -837,7 +839,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.category:0
msgid "Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Termékkategóriák"
#. module: product
#: view:product.uom:0
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Információ a termék beszállítójáról."
#. module: product
#: view:product.product:0
@@ -897,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beszerzési leírás"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.version:0
@@ -925,17 +927,17 @@ msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product"
-msgstr ""
+msgstr "Készletezhető termék"
#. module: product
#: field:product.packaging,code:0
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Seq"
-msgstr ""
+msgstr "Sorsz."
#. module: product
#: view:product.price_list:0
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,packaging:0
msgid "Logistical Units"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási egységek"
#. module: product
#: field:product.category,complete_name:0
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: field:product.uom,name:0
#: field:product.uom.categ,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#. module: product
#: view:product.product:0
@@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,uos_id:0
msgid "Unit of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Eladási egység"
#. module: product
#: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information
@@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: model:product.category,name:product.product_category_services
#: view:product.product:0
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatások"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
@@ -1192,7 +1194,7 @@ msgstr "Alapárlista"
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
#: view:product.product:0
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Termékek"
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
@@ -1219,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,seller_ids:0
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerek"
#. module: product
#: sql_constraint:res.users:0
@@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Second UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Második mértékegység"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:0
@@ -1261,12 +1263,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
#: view:product.uom:0
msgid "Units of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegységek"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid "Minimal Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum mennyiség"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_pc
@@ -1283,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Készletre gyártás"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
@@ -1306,12 +1308,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
msgid "The currency the field is expressed in."
-msgstr ""
+msgstr "A mezőhöz használt pénznem"
#. module: product
#: help:product.template,weight:0
msgid "The gross weight in Kg."
-msgstr ""
+msgstr "Bruttó súly (kg)"
#. module: product
#: view:product.product:0
@@ -1322,12 +1324,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.uom,category_id:0
msgid "UoM Category"
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegység kategória"
#. module: product
#: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack"
-msgstr ""
+msgstr "Állvány"
#. module: product
#: field:product.template,uom_po_id:0
@@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,qty_available:0
msgid "Real Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Valós készlet"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
@@ -1411,13 +1413,15 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Termék mértékegysége"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
+"Hiba: Az alapértelmezett mennyiségi egységnek és a beszerzési mennyiségi "
+"egységének ugyanabban a kategóriában kell lennie."
#. module: product
#: constraint:res.users:0
@@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
msgid "Rounding Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Kerekítési pontosság"
#. module: product
#: view:product.uom:0
@@ -1447,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.uom.categ:0
msgid "Units of Measure categories"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyiségi egység kategóriák"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight_ul:0
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: help:product.packaging,ean:0
msgid "The EAN code of the package unit."
-msgstr ""
+msgstr "A csomagolási egység EAN kódja."
#. module: product
#: field:product.packaging,weight_ul:0
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
msgid "Pricelists Types"
-msgstr ""
+msgstr "Árlista típusok"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
@@ -1509,6 +1513,7 @@ msgstr ""
#: help:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr ""
+"A készletezési műveletekhez használatos alapértelmezett mennyiségi egység."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_misc0
@@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Egységár"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
@@ -1568,12 +1573,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_qty:0
msgid "Package by layer"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok száma rétegenként"
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty (months)"
-msgstr ""
+msgstr "Szavatosság (hónap)"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
@@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Termék"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
@@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Order"
-msgstr ""
+msgstr "Rendelésre gyártás"
#. module: product
#: help:product.packaging,qty:0
@@ -1606,24 +1611,24 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.product,variants:0
msgid "Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Változatok"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
msgid "Products by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Termékek kategóriánként"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
msgid "Products Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Termék kategóriák"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "UOM -> UOS Coeff"
-msgstr ""
+msgstr "ME -> EE átváltás"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
@@ -1653,7 +1658,7 @@ msgstr "Kerekítési metódus"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
msgid "Products Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Termék címkék"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
@@ -1673,7 +1678,7 @@ msgstr "Csomag magassága"
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price List"
-msgstr ""
+msgstr "Termék árlisták"
#. module: product
#: field:product.pricelist,company_id:0
@@ -1687,20 +1692,20 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
msgid "Prices Types"
-msgstr ""
+msgstr "Ártípusok"
#. module: product
#: help:product.template,list_price:0
msgid ""
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
"price."
-msgstr ""
+msgstr "Az eladási ár alapjául szolgál. Szokás katalógusárnak is nevezni."
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid "Partner section of the product form"
-msgstr ""
+msgstr "A termék űrlap Partner adatai"
#. module: product
#: help:product.price.type,name:0
@@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.packaging,length:0
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
@@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: field:product.pricelist,type:0
#: view:product.pricelist.type:0
msgid "Pricelist Type"
-msgstr ""
+msgstr "Árlista típus"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
@@ -1769,12 +1774,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,produce_delay:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Gyártási átfutási idő"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
msgid "Supplier Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Beszállítói árlista"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base:0
@@ -1797,14 +1802,14 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.pricelist,name:0
msgid "Pricelist Name"
-msgstr ""
+msgstr "Árlista név"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
#: view:product.pricelist:0
#: view:product.pricelist.version:0
msgid "Pricelist Version"
-msgstr ""
+msgstr "Árlista változat"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Termék kategória"
#. module: product
#: report:product.pricelist:0
@@ -1862,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Doboz"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
@@ -1911,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Súly"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
@@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Egér"
#. module: product
#: field:product.uom,uom_type:0
@@ -1944,12 +1949,12 @@ msgstr ""
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Leírások"
#. module: product
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
@@ -1965,7 +1970,7 @@ msgstr ""
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Weigths"
-msgstr ""
+msgstr "Súlyok"
#. module: product
#: constraint:res.partner:0
@@ -1997,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
msgid "Price Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Árkerekítés"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
@@ -2025,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Önköltségi ár"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
@@ -2035,7 +2040,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,weight:0
msgid "Gross weight"
-msgstr ""
+msgstr "Bruttó súly"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
@@ -2068,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
-msgstr ""
+msgstr "Árlista tétel"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
@@ -2112,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:0
@@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Product Description"
-msgstr ""
+msgstr "Termékleírás"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@@ -2142,12 +2147,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,volume:0
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Térfogat"
#. module: product
#: field:product.template,loc_case:0
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Rekesz"
#. module: product
#: view:product.product:0
@@ -2171,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
#: view:product.template:0
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Terméksablon"
#. module: product
#: field:product.template,cost_method:0
@@ -2201,7 +2206,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
#: field:product.pricelist,version_id:0
msgid "Pricelist Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Árlista változatok"
#. module: product
#: field:product.category,sequence:0
diff --git a/addons/product/i18n/pt_BR.po b/addons/product/i18n/pt_BR.po
index cffe3d42fb7..7bdcf020a2f 100644
--- a/addons/product/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/product/i18n/pt_BR.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
diff --git a/addons/product/i18n/zh_CN.po b/addons/product/i18n/zh_CN.po
index 8b0f2b256c4..142fd87f1f6 100644
--- a/addons/product/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/product/i18n/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 02:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
diff --git a/addons/product/product.py b/addons/product/product.py
index 7c0cf118ce2..eabd9494908 100644
--- a/addons/product/product.py
+++ b/addons/product/product.py
@@ -789,21 +789,3 @@ class pricelist_partnerinfo(osv.osv):
_order = 'min_quantity asc'
pricelist_partnerinfo()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
-
-class res_users(osv.osv):
- _inherit = 'res.users'
- def _get_group(self, cr, uid, context=None):
- result = super(res_users, self)._get_group(cr, uid, context=context)
- dataobj = self.pool.get('ir.model.data')
- try:
- dummy,group_id = dataobj.get_object_reference(cr, 1, 'product', 'group_product_manager')
- result.append(group_id)
- except ValueError:
- # If these groups does not exists anymore
- pass
- return result
-
- _defaults = {
- 'groups_id': _get_group,
- }
-res_users()
diff --git a/addons/product_visible_discount/i18n/de.po b/addons/product_visible_discount/i18n/de.po
index 55efe21ab24..3356bd97fc5 100644
--- a/addons/product_visible_discount/i18n/de.po
+++ b/addons/product_visible_discount/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_visible_discount
diff --git a/addons/product_visible_discount/i18n/es.po b/addons/product_visible_discount/i18n/es.po
index f474a0dd451..4e360eda35e 100644
--- a/addons/product_visible_discount/i18n/es.po
+++ b/addons/product_visible_discount/i18n/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"\n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-29 04:57+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_visible_discount
@@ -49,18 +49,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Este módulo permite calcular descuentos en las líneas del Pedido de "
-"Ventas y en las de la Factura basados en la lista de precios del proveedor.\n"
-" Para esto, una nueva casilla de selección llamada \"Descuento visible\" "
-"se añade al formulario de la lista de precios.\n"
+"Ventas y en las de la Factura basados en la tarifa de la empresa.\n"
+" Para ello se añade al formulario de la tarifa una nueva opción llamada "
+"\"Descuento visible\".\n"
" Ejemplo:\n"
-" Para el producto PC1 y el proveedor \"Asustek\": si el precio de "
-"lista es 450 y el precio calculado con la lista de precios de Asustek es "
-"225\n"
-" Si la casilla de selección está activada, en la línea del pedido "
-"aparecerá: precio unicario=450, Descuento=50,00, Precio neto=225\n"
-" Si la casilla de selección está desactivada, en la línea del pedido "
-"y en la factura aparecerá: Precio unitario=225, Descuento=0,00, Precio "
-"neto=225\n"
+" Para el producto PC1 y la empresa \"Asustek\": si el precio de venta "
+"es 450 y el precio calculado con la tarifa de Asustek es 225:\n"
+" Si la opción \"Descuento visible\" está activada, en la línea del "
+"pedido aparecerá: precio unitario=450, Descuento=50,00, Precio neto=225\n"
+" Si la opción \"Descuento visible\" está desactivada, en la línea del "
+"pedido y en la factura aparecerá: Precio unitario=225, Descuento=0,00, "
+"Precio neto=225\n"
" "
#. module: product_visible_discount
diff --git a/addons/profile_tools/i18n/de.po b/addons/profile_tools/i18n/de.po
index 99e4d2f1c0f..4c7e0e7ab1b 100644
--- a/addons/profile_tools/i18n/de.po
+++ b/addons/profile_tools/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: profile_tools
diff --git a/addons/project/i18n/de.po b/addons/project/i18n/de.po
index e0e20c5208e..4a21aec6aab 100644
--- a/addons/project/i18n/de.po
+++ b/addons/project/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:22+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project
diff --git a/addons/project/i18n/lv.po b/addons/project/i18n/lv.po
index 3551c7db3ad..cf2be51504b 100644
--- a/addons/project/i18n/lv.po
+++ b/addons/project/i18n/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:22+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project
diff --git a/addons/project_caldav/i18n/de.po b/addons/project_caldav/i18n/de.po
index 617dff3ddf6..4739104eabb 100644
--- a/addons/project_caldav/i18n/de.po
+++ b/addons/project_caldav/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_caldav
diff --git a/addons/project_caldav/i18n/es.po b/addons/project_caldav/i18n/es.po
index a5b4318857e..08a542bbde8 100644
--- a/addons/project_caldav/i18n/es.po
+++ b/addons/project_caldav/i18n/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_caldav
diff --git a/addons/project_caldav/i18n/lv.po b/addons/project_caldav/i18n/lv.po
index 3c150efee01..614a62aa37b 100644
--- a/addons/project_caldav/i18n/lv.po
+++ b/addons/project_caldav/i18n/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:41+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_caldav
diff --git a/addons/project_gtd/i18n/de.po b/addons/project_gtd/i18n/de.po
index 9412eeb598a..322dc2b2033 100644
--- a/addons/project_gtd/i18n/de.po
+++ b/addons/project_gtd/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_gtd
diff --git a/addons/project_gtd/i18n/lv.po b/addons/project_gtd/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 00000000000..162b5c40a2b
--- /dev/null
+++ b/addons/project_gtd/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"Language-Team: Latvian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: project_gtd
+#: help:project.task,timebox_id:0
+msgid "Time-laps during which task has to be treated"
+msgstr "Laika sprīži, kad jātiek galā ar uzdevumu"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
+msgid "project.gtd.timebox"
+msgstr "project.gtd.timebox"
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.task:0
+msgid "Reactivate"
+msgstr "Aktivizēt atkal"
+
+#. module: project_gtd
+#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
+msgstr "Attēlo laika sprīžu sarakstu secībā pēc kārtas."
+
+#. module: project_gtd
+#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
+msgid "Travel"
+msgstr "Ceļojumi"
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.timebox.empty:0
+msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
+msgstr "Laika sprīža iztukšošanas process noslēdzies veiksmīgi."
+
+#. module: project_gtd
+#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
+#, python-format
+msgid "No timebox child of this one !"
+msgstr "Šim laika sprīdima nav pakarātotā!"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
+msgid ""
+"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It defines "
+"a period of time in order to categorize your tasks: today, this week, this "
+"month, long term."
+msgstr ""
+
+#. module: project_gtd
+#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
+#, python-format
+msgid "GTD"
+msgstr "GTD"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
+msgid "Long Term"
+msgstr "Ilgtermiņa"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
+msgid "Project Timebox Empty"
+msgstr "Projekta laika sprīdis tukšs"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
+msgid "Today"
+msgstr "Šodien"
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.gtd.timebox:0
+#: field:project.gtd.timebox,name:0
+#: view:project.task:0
+#: field:project.task,timebox_id:0
+msgid "Timebox"
+msgstr "Laika sprīdis"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
+msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
+msgstr "Getting Things Done - Laika vadības modulis"
+
+#. module: project_gtd
+#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
+msgid "Set to Timebox"
+msgstr "Iestatīt par laika sprīdi"
+
+#. module: project_gtd
+#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Kļūda!"
+
+#. module: project_gtd
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
+msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus."
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.timebox.fill.plan:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atcelt"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
+#: view:project.timebox.empty:0
+msgid "Empty Timebox"
+msgstr "Iztīrīt laika sprīdi"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
+msgid "This Week"
+msgstr "Šajā nedēļā"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
+msgid "This Month"
+msgstr "Šajā mēnesī"
+
+#. module: project_gtd
+#: field:project.gtd.timebox,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
+msgid "Project Timebox Fill"
+msgstr "Projekta laika sprīža aizpildīšana"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
+msgid "Task"
+msgstr "Uzdevums"
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.timebox.fill.plan:0
+msgid "Add to Timebox"
+msgstr "Pievienot laika sprīdīm"
+
+#. module: project_gtd
+#: field:project.timebox.empty,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
+msgid "Contexts"
+msgstr "Konteksts"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
+msgid "Car"
+msgstr "Mašīna"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
+"methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
+"time management improvement.\n"
+"\n"
+"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
+"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
+"\n"
+"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
+"by\n"
+"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
+"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
+"actually\n"
+"performing those tasks.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
+#: view:project.timebox.fill.plan:0
+msgid "Plannify Timebox"
+msgstr "Plānot laika sprīdi"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
+#: view:project.gtd.timebox:0
+msgid "Timeboxes"
+msgstr "Laika sprīži"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
+#: view:project.gtd.context:0
+#: field:project.gtd.context,name:0
+#: field:project.task,context_id:0
+msgid "Context"
+msgstr "Konteksts"
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.task:0
+msgid "Next"
+msgstr "Nākamais"
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.timebox.empty:0
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Labi"
+
+#. module: project_gtd
+#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
+#, python-format
+msgid "Getting Things Done"
+msgstr "Getting Things Done"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
+msgid "Office"
+msgstr "Birojs"
+
+#. module: project_gtd
+#: field:project.gtd.context,sequence:0
+#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secība"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
+msgid ""
+"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
+"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
+"be done: at office, at home, when I take my car, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: project_gtd
+#: help:project.gtd.context,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
+msgstr "Attēlo kontekstu sarakstu secībā pēc kārtas."
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.gtd.timebox:0
+msgid "Timebox Definition"
+msgstr "Laika sprīža definīcija"
+
+#. module: project_gtd
+#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
+msgid "Tasks selection"
+msgstr "Uzdevumu izvēlēšanās"
+
+#. module: project_gtd
+#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
+#, python-format
+msgid "Inbox"
+msgstr "Ienākošie"
+
+#. module: project_gtd
+#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
+msgid "Get from Timebox"
+msgstr "Paņemt no laika sprīža"
+
+#. module: project_gtd
+#: help:project.task,context_id:0
+msgid "The context place where user has to treat task"
+msgstr "Konteksta vieta, kur lietotājam jātiek galā ar uzdevumu"
+
+#. module: project_gtd
+#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
+msgid "Home"
+msgstr "Mājas"
+
+#. module: project_gtd
+#: view:project.task:0
+msgid "Previous"
+msgstr "Iepriekšējais"
diff --git a/addons/project_issue/i18n/de.po b/addons/project_issue/i18n/de.po
index d7200cc7636..c339a0a6d01 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/de.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_issue
diff --git a/addons/project_issue/i18n/es.po b/addons/project_issue/i18n/es.po
index 7cde11a1d5f..852d9802d9e 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/es.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_issue
diff --git a/addons/project_issue/i18n/lv.po b/addons/project_issue/i18n/lv.po
index 81d90de9a1e..e1058f16d04 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/lv.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:59+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_issue
diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po
index 7c0763684e5..c6a461a8055 100644
--- a/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po
+++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/fr.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_issue_sheet
diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/lv.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/lv.po
index 5389270f7c6..2b2da0f8ca3 100644
--- a/addons/project_issue_sheet/i18n/lv.po
+++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:58+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_issue_sheet
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/de.po b/addons/project_long_term/i18n/de.po
index d61ad1f0227..9c4a72f7a7c 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/de.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_long_term
@@ -187,7 +187,8 @@ msgstr "Ende Datum"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_end:0
-msgid "It's computed by the scheduler according to the start date and the duration.
+msgid ""
+"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
msgstr "Ende Datum d. Phase"
#. module: project_long_term
@@ -540,7 +541,10 @@ msgstr "Phase"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_start:0
-msgid "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st phase is set by you while the other start dates depend on the end date of their previous phases"
+msgid ""
+"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st "
+"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of "
+"their previous phases"
msgstr "Beginn der Phase"
#. module: project_long_term
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/es.po b/addons/project_long_term/i18n/es.po
index 2e961b5d93f..97294142262 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/es.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_long_term
@@ -167,8 +167,9 @@ msgstr "Fecha de fin"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_end:0
-msgid "Ending Date of the phase"
-msgstr "Fecha de fin de la fase"
+msgid ""
+"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
@@ -507,7 +508,10 @@ msgstr "Fase"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_start:0
-msgid "Starting Date of the phase"
+msgid ""
+"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st "
+"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of "
+"their previous phases"
msgstr ""
#. module: project_long_term
@@ -614,3 +618,6 @@ msgstr "Por defecto en días"
#: field:project.phase,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
+
+#~ msgid "Ending Date of the phase"
+#~ msgstr "Fecha de fin de la fase"
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/fr.po b/addons/project_long_term/i18n/fr.po
index b66650adf71..3b7d111daac 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/fr.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/fr.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-24 22:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:08+0000\n"
"Last-Translator: lolivier \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-25 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_long_term
@@ -164,7 +164,8 @@ msgstr "Date de fin"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_end:0
-msgid "It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
+msgid ""
+"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
msgstr "Date de fin de la phase"
#. module: project_long_term
@@ -518,7 +519,10 @@ msgstr "Phase"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_start:0
-msgid "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st phase is set by you while the other start dates depend on the end date of their previous phases"
+msgid ""
+"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st "
+"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of "
+"their previous phases"
msgstr "Date de début de la phase"
#. module: project_long_term
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/lv.po b/addons/project_long_term/i18n/lv.po
index 276527c2e23..508efda1634 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/lv.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:20+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_long_term
@@ -165,8 +165,9 @@ msgstr "Beigu Datums"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_end:0
-msgid "Ending Date of the phase"
-msgstr "Fāzes beigu datums"
+msgid ""
+"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
@@ -504,8 +505,11 @@ msgstr "Fāze"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_start:0
-msgid "Starting Date of the phase"
-msgstr "Fāzes sākuma datums"
+msgid ""
+"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st "
+"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of "
+"their previous phases"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,state:0
@@ -611,3 +615,9 @@ msgstr "Pēc noklusējuma dienās"
#: field:project.phase,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
+
+#~ msgid "Ending Date of the phase"
+#~ msgstr "Fāzes beigu datums"
+
+#~ msgid "Starting Date of the phase"
+#~ msgstr "Fāzes sākuma datums"
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/pl.po b/addons/project_long_term/i18n/pl.po
index 85f801f47ec..7f9ba5b37ef 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/pl.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/pl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-05 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sbh (Open ERP) \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:57+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_long_term
@@ -165,7 +165,8 @@ msgstr "Data końcowa"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_end:0
-msgid "It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
+msgid ""
+"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
msgstr "Końcowa data fazy"
#. module: project_long_term
@@ -505,8 +506,11 @@ msgstr "Faza"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_start:0
-msgid "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st phase is set by you while the other start dates depend on the end date of their previous phasesStarting Date of the phase"
-msgstr "Data rozpoczęcia fazy"
+msgid ""
+"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st "
+"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of "
+"their previous phases"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,state:0
@@ -641,3 +645,9 @@ msgstr "Czas trwania"
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
#~ "specjalnych !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st "
+#~ "phase is set by you while the other start dates depend on the end date of "
+#~ "their previous phasesStarting Date of the phase"
+#~ msgstr "Data rozpoczęcia fazy"
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/pt.po b/addons/project_long_term/i18n/pt.po
index 3ca11d8d557..2d24cac1e7a 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/pt.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/pt.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:19+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:07+0000\n"
+"Last-Translator: Sbh (Open ERP) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:57+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_long_term
@@ -165,7 +165,8 @@ msgstr "Data de fim"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_end:0
-msgid "It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
+msgid ""
+"It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
msgstr "Data de fim da fase"
#. module: project_long_term
@@ -504,7 +505,10 @@ msgstr "Fase"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_start:0
-msgid "It's computed according to the phases order : the start date of the 1st phase is set by you while the other start dates depend on the end date of their previous phases"
+msgid ""
+"It's computed according to the phases order : the start date of the 1st "
+"phase is set by you while the other start dates depend on the end date of "
+"their previous phases"
msgstr "Data de início da fase"
#. module: project_long_term
diff --git a/addons/project_long_term/project_long_term.py b/addons/project_long_term/project_long_term.py
index c8dbcdf0dcd..45d75b16b05 100644
--- a/addons/project_long_term/project_long_term.py
+++ b/addons/project_long_term/project_long_term.py
@@ -19,7 +19,7 @@
#
##############################################################################
-from datetime import datetime
+from datetime import datetime, timedelta
from dateutil.relativedelta import relativedelta
from tools.translate import _
from osv import fields, osv
@@ -246,8 +246,10 @@ class project_phase(osv.osv):
if not start_date:
start_date = phase.project_id.date_start or phase.date_start or datetime.now().strftime("%Y-%m-%d")
start_date = datetime.strftime((datetime.strptime(start_date, "%Y-%m-%d")), "%Y-%m-%d")
- phase_resource_obj = resource_pool.generate_resources(cr, uid, [phase.responsible_id.id], calendar_id, context=context)
+ phase_resource_obj = self.generate_resources(cr, uid, [phase.id], context=context)[phase.id]
avg_days = uom_pool._compute_qty(cr, uid, phase.product_uom.id, phase.duration, day_uom_id)
+ if not phase_resource_obj: #TOCHECK: why need this ?
+ avg_days = avg_days - 1
duration = str(avg_days) + 'd'
# Create a new project for each phase
def Project():
@@ -295,10 +297,10 @@ class project_phase(osv.osv):
'date_end': end_date.strftime('%Y-%m-%d')
}, context=ctx)
# Recursive call till all the next phases scheduled
- for phase in phase.next_phase_ids:
- if phase.state in ['draft', 'open', 'pending']:
- id_cal = phase.project_id.resource_calendar_id and phase.project_id.resource_calendar_id.id or False
- self.generate_schedule(cr, uid, [phase.id], date_start, id_cal, context=context)
+ for next_phase in phase.next_phase_ids:
+ if next_phase.state in ['draft', 'open', 'pending']:
+ id_cal = next_phase.project_id.resource_calendar_id and next_phase.project_id.resource_calendar_id.id or False
+ self.generate_schedule(cr, uid, [next_phase.id], date_start+timedelta(days=1), id_cal, context=context)
else:
continue
return True
diff --git a/addons/project_mailgate/i18n/de.po b/addons/project_mailgate/i18n/de.po
index 0bec9b7e97a..a0f821fbe21 100644
--- a/addons/project_mailgate/i18n/de.po
+++ b/addons/project_mailgate/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_mailgate
diff --git a/addons/project_mailgate/i18n/lv.po b/addons/project_mailgate/i18n/lv.po
index 506f8fdd383..89e69f4a559 100644
--- a/addons/project_mailgate/i18n/lv.po
+++ b/addons/project_mailgate/i18n/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_mailgate
diff --git a/addons/project_messages/i18n/de.po b/addons/project_messages/i18n/de.po
index 6611a5d0347..08b03bcf4be 100644
--- a/addons/project_messages/i18n/de.po
+++ b/addons/project_messages/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_messages
diff --git a/addons/project_messages/i18n/lv.po b/addons/project_messages/i18n/lv.po
index f5cc64942ab..8c0e5fead5b 100644
--- a/addons/project_messages/i18n/lv.po
+++ b/addons/project_messages/i18n/lv.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:31+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_messages
diff --git a/addons/project_mrp/i18n/de.po b/addons/project_mrp/i18n/de.po
index abaea45ae51..315d6313365 100644
--- a/addons/project_mrp/i18n/de.po
+++ b/addons/project_mrp/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_mrp
diff --git a/addons/project_mrp/i18n/lv.po b/addons/project_mrp/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 00000000000..b90f62cde33
--- /dev/null
+++ b/addons/project_mrp/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"Language-Team: Latvian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0
+msgid "For each product, on type service and on order"
+msgstr "Katram produktam uz tipu pakalpojumus un pasūtījumu"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0
+msgid "Procurement Task"
+msgstr "Sagādes uzdevums"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:ir.module.module,shortdesc:project_mrp.module_meta_information
+msgid "Procurement and Project Management integration"
+msgstr "Sagādes un projektu vadības integrācija"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0
+msgid "Product type is service, then its creates the task."
+msgstr "Produkta tips ir pakalpojums, tad tas veido uzdevumu."
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0
+msgid "if product type is 'service' then it creates the task."
+msgstr "Produkta tips ir pakalpojums, tad tas veido uzdevumu."
+
+#. module: project_mrp
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
+msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus."
+
+#. module: project_mrp
+#: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product
+msgid "Product"
+msgstr "Produkts"
+
+#. module: project_mrp
+#: constraint:product.product:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr "Kļūda: nederīgs EAN kods"
+
+#. module: project_mrp
+#: field:product.product,project_id:0
+msgid "Project"
+msgstr "Projekts"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:ir.model,name:project_mrp.model_procurement_order
+#: field:project.task,procurement_id:0
+msgid "Procurement"
+msgstr "Sagāde"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_task
+#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_mrptask0
+#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0
+#: field:procurement.order,task_id:0
+msgid "Task"
+msgstr "Uzdevums"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0
+msgid "A task is created to provide the service."
+msgstr "Ir izveidots uzdevums, lai nodrošinātu pakalpojumu."
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0
+msgid "Order Task"
+msgstr "Pasūtījuma uzdevums"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0
+msgid "Sale Order Task"
+msgstr "Klienta pasūtījuma uzdevums"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_createtask0
+msgid "Create Task"
+msgstr "Izveidot uzdevumu"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:ir.module.module,description:project_mrp.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module creates a link between procurement orders\n"
+"containing \"service\" lines and project management tasks.\n"
+"\n"
+"When installed, this module will automatically create a new task\n"
+"for each procurement order line, when the corresponding product\n"
+"meets the following characteristics:\n"
+" * Type = Service\n"
+" * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
+" * Supply/Procurement method = Produce\n"
+"\n"
+"The new task is created outside of any existing project, but\n"
+"can be added to a project manually.\n"
+"\n"
+"When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
+"corresponding\n"
+"procurement line is updated accordingly.\n"
+"\n"
+"This module is useful to be able to invoice services based on tasks\n"
+"automatically created via sale orders.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0
+msgid "If procurement method is Make to order and supply method is produce"
+msgstr ""
+"Ja sagādes metode ir veidot uz pasūtījuma un piegādes metode ir ražot"
+
+#. module: project_mrp
+#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0
+msgid "In case you sell services on sale order"
+msgstr "Gadījumā, ja tiek pārdoti pakalpojumi uz klientu pasūtījumu"
diff --git a/addons/project_planning/i18n/lv.po b/addons/project_planning/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 00000000000..37f69da8f05
--- /dev/null
+++ b/addons/project_planning/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,571 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins \n"
+"Language-Team: Latvian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
+#: help:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of work remaining to do on the task for this "
+"planning, expressed in days."
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
+#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_board_planning
+#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
+msgid "Planning Statistics"
+msgstr "Plānošanas statistika"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_line
+#: view:report_account_analytic.planning.line:0
+msgid "Planning Line"
+msgstr "Plānošanas rinda"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Total Unallocated Time"
+msgstr "Neiedalītais laiks kopā"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,name:0
+msgid "Planning Name"
+msgstr "Plānošanas nosaukums"
+
+#. module: project_planning
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
+msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus."
+
+#. module: project_planning
+#: view:board.board:0
+msgid "My Project's planning"
+msgstr "Manu projektu plānošanas"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0
+msgid "Timesheet"
+msgstr "Darba laika uzskaites Tabele"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.module.module,shortdesc:project_planning.module_meta_information
+msgid "Planning Management Module"
+msgstr "Plānošanas vadības modulis"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konts"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_project_task
+msgid "Task"
+msgstr "Uzdevums"
+
+#. module: project_planning
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: view:report_account_analytic.planning.line:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. module: project_planning
+#: field:account.analytic.account,planning_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.action_account_analytic_planning_form
+#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.menu_report_account_analytic_planning
+msgid "Plannings"
+msgstr "Plānošanas"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Project"
+msgstr "Projekts"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Start Task"
+msgstr "Sākt Uzdevumu"
+
+#. module: project_planning
+#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atcelts"
+
+#. module: project_planning
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: view:report_account_analytic.planning.line:0
+msgid "Total Planned (in Days)"
+msgstr "Plānots kopā (dienās)"
+
+#. module: project_planning
+#: constraint:report_account_analytic.planning:0
+msgid ""
+"Invalid planning ! Planning dates can't overlap for the same responsible. "
+msgstr ""
+"Nekorekta plānošana! Plānotas dienas nedrīkst pārklāties vienam "
+"atbildīgajām. "
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,planning_account:0
+msgid "Planning By Account"
+msgstr "Plānošana pēc konta"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Time without"
+msgstr "Laiks bez"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Current Plannings"
+msgstr "Aktīvas plānošanas"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analītiskais Konts"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Atstatīt uz melnrakstu"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Papildus Info"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,total_planned:0
+msgid "Total Planned"
+msgstr "Plānots kopā"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.account,timesheet:0
+#: help:report_account_analytic.planning.user,timesheet:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of all work encoded in the timesheet(s) "
+"between the 'Date From' and 'Date To' of the planning."
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus analītiskos kontus"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
+msgid "Time Allocation without Tasks"
+msgstr "Laika iedalīšana bez uzdevumiem"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "From"
+msgstr "No"
+
+#. module: project_planning
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Kļūda! Jums nav tiesību veidot rekursīvus uzņēmumus."
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.account,account_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analītiskais konts"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_open:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
+"'Assigned in Taks' set to FALSE, expressed in days."
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Miscelleanous"
+msgstr "Dažādi"
+
+#. module: project_planning
+#: help:res.company,planning_time_mode_id:0
+msgid "This will set the unit of measure used in plannings."
+msgstr "Šis iestatīts mērvienību, ko lietos plānošanā."
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "HR Planning"
+msgstr "HR plānošana"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.account,tasks:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,tasks:0
+msgid "Remaining Tasks"
+msgstr "Atlikušie uzdevumi"
+
+#. module: project_planning
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:project_planning.report_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning
+#: model:ir.ui.menu,name:project_planning.next_id_85
+#: field:project.task,planning_line_id:0
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: field:report_account_analytic.planning.account,planning_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,planning_id:0
+msgid "Planning"
+msgstr "Plānošana"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Time Encoding"
+msgstr "Laika kodēšana"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.user,free:0
+msgid "Unallocated Time"
+msgstr "Neiedalīts laiks"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_account
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning by Account"
+msgstr "Plānošana pēc konta"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_open:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of time allocation without task(s) linked, "
+"expressed in days."
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Delegate"
+msgstr "Deleģēt"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
+msgid "Planning analysis"
+msgstr "Plānošanas anlīze"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning,business_days:0
+msgid ""
+"Set here the number of working days within this planning for one person full "
+"time"
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,planning_user_ids:0
+msgid "Planning By User"
+msgstr "Plānošana pēc lietotāja"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_planning.act_task_of_lines
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning By Account (in Days)"
+msgstr "Plānošana pēc konta (dienās)"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Total Planned Tasks"
+msgstr "Plānotie uzdevumi kopā"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,total_free:0
+msgid "Total Free"
+msgstr "Brīvs kopā"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of time allocation with the checkbox "
+"'Assigned in Taks' set to TRUE expressed in days."
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "tasks"
+msgstr "uzdevumi"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.user,free:0
+msgid ""
+"Computed as Business Days - (Time Allocation of Tasks + Time Allocation "
+"without Tasks + Holiday Leaves)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0
+msgid "Qty UoM"
+msgstr "Daudz. mērv."
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Melnraksts"
+
+#. module: project_planning
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning Lines"
+msgstr "Plānošanas rindas"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Neizlemts"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0
+msgid "Planned Days"
+msgstr "Plānotas dienas"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
+msgid ""
+"This value is given by the total of validated leaves into the 'Date From' "
+"and 'Date To' of the planning."
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0
+#: field:report_account_analytic.planning.user,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Total Remaining Tasks"
+msgstr "Atlikušie uzdevumi kopā"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.module.module,description:project_planning.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module helps you to manage your plannings.\n"
+"\n"
+"This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
+"with\n"
+"* the timesheets encoding\n"
+"* the holidays management\n"
+"* the project management\n"
+"\n"
+"So that, each department manager can know if someone in his team has still "
+"unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
+"leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
+"\n"
+"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
+"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Uzņēmumi"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_in_base_uom:0
+msgid "Quantity in base uom"
+msgstr "Daudzums bāzes mērv."
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
+msgid "Time Planned on Tasks"
+msgstr "Plānotais laiks uz uzdevumiem"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Daudzums"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Kods"
+
+#. module: project_planning
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0
+msgid "Planning lines"
+msgstr "Plānošanas rindas"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning By User (in Days)"
+msgstr "Plānošana pēc lietotāja (dienās)"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning.stat:0
+msgid "Planning statistics"
+msgstr "Plānošanas statistika"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērts"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_user
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Planning by User"
+msgstr "Plānošana pēc lietotāja"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informācija"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,business_days:0
+msgid "Business Days"
+msgstr "Darba dienas"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Reactivate"
+msgstr "Aktivizēt atkal"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "Atbildīgais"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.model,name:project_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
+msgid "Planning stat"
+msgstr "Plānošanas stat."
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "To"
+msgstr "Līdz"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.account,plan_tasks:0
+msgid "Time Allocation of Tasks"
+msgstr "Uzdevumu laika iedalīšana"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Summary by user"
+msgstr "Kopsavilkums pēc lietotāja"
+
+#. module: project_planning
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_planning.action_account_analytic_planning_form
+msgid ""
+"With its commun system for scheduling all resources of a company (people and "
+"materials), OpenERP allows you to encode then compute automatically tasks "
+"and phases scheduling, track resources allocation and availibility."
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Total Time Allocation without Tasks"
+msgstr "Laika iedalīšana bez uzdevumiem kopā"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.user,holiday:0
+msgid "Leaves"
+msgstr "Prombūtne"
+
+#. module: project_planning
+#: view:report_account_analytic.planning:0
+msgid "Total Time Allocation of Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Remaining tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: project_planning
+#: report:report_account_analytic.planning.print:0
+msgid "Summary by project"
+msgstr "Kopsavilkums pēc projekta"
+
+#. module: project_planning
+#: field:res.company,planning_time_mode_id:0
+msgid "Planning Time Unit"
+msgstr "Plānošanas laika vienība"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.line,task_ids:0
+msgid "Planning Tasks"
+msgstr "Plānošanas uzdevumi"
+
+#. module: project_planning
+#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
+msgid "Manager"
+msgstr "Vadītājs"
+
+#. module: project_planning
+#: help:report_account_analytic.planning.user,plan_tasks:0
+msgid ""
+"This value is given by the sum of time allocation with task(s) linked, "
+"expressed in days."
+msgstr ""
diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/de.po b/addons/project_retro_planning/i18n/de.po
index 6a29a51a848..5753ab4dd61 100644
--- a/addons/project_retro_planning/i18n/de.po
+++ b/addons/project_retro_planning/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_retro_planning
diff --git a/addons/project_scrum/i18n/de.po b/addons/project_scrum/i18n/de.po
index 8d881c93fb2..27ac755a1f5 100644
--- a/addons/project_scrum/i18n/de.po
+++ b/addons/project_scrum/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_scrum
diff --git a/addons/project_scrum/i18n/es.po b/addons/project_scrum/i18n/es.po
index 4c0db3dd429..f9b0a3339ae 100644
--- a/addons/project_scrum/i18n/es.po
+++ b/addons/project_scrum/i18n/es.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_scrum
@@ -214,6 +214,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please provide email address for product owner defined on sprint."
msgstr ""
+"Intruduze una dirección de correo del producto para definir el esprint."
#. module: project_scrum
#: code:addons/project_scrum/project_scrum.py:0
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/de.po b/addons/project_timesheet/i18n/de.po
index f6fcecd02a5..738eac50c2f 100644
--- a/addons/project_timesheet/i18n/de.po
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_timesheet
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/es.po b/addons/project_timesheet/i18n/es.po
index c3e375d36a2..d1476ad5221 100644
--- a/addons/project_timesheet/i18n/es.po
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/es.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_timesheet
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/lv.po b/addons/project_timesheet/i18n/lv.po
index fef8564b39a..949c08a52b7 100644
--- a/addons/project_timesheet/i18n/lv.po
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/lv.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:07+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājam '%s' nav definēts darbinieks, kas obligāti jāizveido."
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Timesheet task"
-msgstr ""
+msgstr "Darba uzsk. tabulas uzdevums"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Search Analytic Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēta analītikas rindas"
#. module: project_timesheet
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
@@ -51,151 +51,151 @@ msgstr "Saistītās hronoloģijas ID"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta uzdevuma darbs"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februāris"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupēt pēc..."
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger invoices from sale order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciē rēķinus no klientu pasūtījumu rindām"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktobris"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,year:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Gads"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
msgid "Task Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevuma stundas"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda! Projekta sākuma datumam jābūt mazākam nekā beigu."
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Year "
-msgstr ""
+msgstr " Gads "
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkts"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marts"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Augusts"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
msgid "Task invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevuma rēķins"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
msgid "Task Work"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevuma darbi"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maijs"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus."
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāls"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Jūnijs"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Mani ieraksti"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevums"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
msgid "Invoice Tasks Work"
-msgstr ""
+msgstr "Izrakstīt rēķinu par uzdevumu darbu"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda! Nedrīkst piešķirt eskalāciju uz to pašu projektu!"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,name:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datums"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Jūlijs"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Paplašinātie filtri..."
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Complete Your Timesheet."
-msgstr ""
+msgstr "Aizpildiet savu darba izsk. tabeli"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoiceable"
-msgstr ""
+msgstr "Izrakstāmi rēķini"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Klients"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information
@@ -212,47 +212,47 @@ msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konts"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
msgid "Bill Tasks Works"
-msgstr ""
+msgstr "Izrakstīt rēķinus par uzdevumu darbu"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
msgid "Timesheet Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Darba uzsk. tabeles stundas"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
msgid "Task encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevumu kodējums"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevuma kopsavilkums, kas nonāks darba uzsk. tabeles rindā"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Janvāris"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciēt rēķinu"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembris"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Tasks by User"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevumi pēc lietotāja"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
@@ -268,27 +268,27 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.line:0
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekts"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Aprīlis"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoicing Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati rēķinu izrakstišanai"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Fin.Account"
-msgstr ""
+msgstr "Fin. konts"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Month "
-msgstr ""
+msgstr " Mēnesis "
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@@ -304,43 +304,43 @@ msgstr "Nepareiza konfigurācija!"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķinu izrakstīšana"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
msgid "Work on task"
-msgstr ""
+msgstr "Darbs pie uzdevuma"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Month-1 "
-msgstr ""
+msgstr " Mēnesis-1 "
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septembris"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Decembris"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
msgid "After task is completed, Create its invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Pēc uzdevuma pabeigšanas izveidot tam rēķinu."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
msgid "report.timesheet.task.user"
-msgstr ""
+msgstr "report.timesheet.task.user"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mēnesis"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
@@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "Projekta darbu uzskaites Tabele"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
msgid "Encode how much time u spent on your task"
-msgstr ""
+msgstr "Iekodējiet cik daudz laika esat patērējis savam uzdevumam"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoice Task Work"
-msgstr ""
+msgstr "Izrakstīt rēķinu par uzdevuma darbu"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Task Hours Per Month"
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevuma stundas mēnesī"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Fill Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Aizpildiet darba uzsk. tabeli"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
diff --git a/addons/purchase/i18n/de.po b/addons/purchase/i18n/de.po
index 538a037c4a7..2ebbbc6f7b0 100644
--- a/addons/purchase/i18n/de.po
+++ b/addons/purchase/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase
diff --git a/addons/purchase/i18n/ru.po b/addons/purchase/i18n/ru.po
index 672c398dbd5..ebca800c5e3 100644
--- a/addons/purchase/i18n/ru.po
+++ b/addons/purchase/i18n/ru.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Счет будет выставлен"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
msgid "Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Каталоги"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,partner_address_id:0
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices generated for a purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "Счета созданные для заказа на закупку"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Снабжение"
#: view:purchase.order:0
#: field:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Счета"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
@@ -1152,6 +1152,8 @@ msgid ""
"The selected supplier has a minimal quantity set to %s, you cannot purchase "
"less."
msgstr ""
+"Минимальное закупаемое количество у выбранного поставщика: %s. Нельзя купить "
+"меньше."
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
@@ -1685,7 +1687,7 @@ msgstr "Всего"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action_purhase
msgid "Pricelist Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Версии каталогов"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form
diff --git a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/de.po b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/de.po
index 6771bed9710..769f4e3b3da 100644
--- a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/de.po
+++ b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase_analytic_plans
diff --git a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/it.po b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/it.po
index 1ae353896a9..60c17d6a572 100644
--- a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/it.po
+++ b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/it.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Onnis \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase_analytic_plans
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Gestione della distribuzione analitica degli acquisti"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Riga Ordine di Acquisto"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.module.module,description:purchase_analytic_plans.module_meta_information
@@ -38,11 +38,16 @@ msgid ""
" The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \\n\n"
+" Il modulo di base per gestire le distribuzioni analitiche e gli ordini "
+"di acquisto.\\n\n"
+" "
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine di acquisto"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/de.po b/addons/purchase_requisition/i18n/de.po
index 70c04921ded..9637ffd642d 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/de.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase_requisition
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po
index 173b2ba2bad..6937aca97f8 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/es.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase_requisition
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/it.po b/addons/purchase_requisition/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..5bfba50a3e9
--- /dev/null
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,424 @@
+# Italian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Onnis \n"
+"Language-Team: Italian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-02 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+#: selection:purchase.requisition,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr "In progresso"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "No Product in Tender"
+msgstr "Nessun prodotto in offerta"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+#: field:purchase.requisition,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsabile"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
+msgid ""
+"A purchase requisition is a step before the request for quotation. In a "
+"purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you "
+"need to buy and trigger the creation of RfQs to supplier. After the "
+"negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can "
+"validate some and cancel others."
+msgstr ""
+"Una richiesta di vendita rappresenta un passo antecedente al preventivo. In "
+"un richiesta di vendita (o offerta di vendita), è possibile registrare i "
+"prodotti che si desidera comprare ed innescare la creazione di una richiesta "
+"preventivo per il fornitore. Dopo che la negoziazione è terminata, non "
+"appena quindi tutte le offerte dei fornitori sono state valutate, è "
+"possibile confermarne alcune e cancellarne altre."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Raggruppa per..."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+#: field:purchase.requisition,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+#: selection:purchase.requisition,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "Supplier"
+msgstr "Fornitore"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition,exclusive:0
+msgid "Requisition Type"
+msgstr "Tipo richiesta"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "Product Detail"
+msgstr "Dettaglio prodotto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+#: field:purchase.requisition,date_start:0
+msgid "Requisition Date"
+msgstr "Data richiesta"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
+#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
+#: field:product.product,purchase_requisition:0
+#: field:purchase.order,requisition_id:0
+#: view:purchase.requisition:0
+#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
+#: view:purchase.requisition.partner:0
+msgid "Purchase Requisition"
+msgstr "Richiesta d'acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
+msgid "Purchase Requisition Line"
+msgstr "Linea di richiesta d'acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
+#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Prodotto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Quotations"
+msgstr "Quotazioni"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+#: field:purchase.requisition,description:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizioni"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: help:product.product,purchase_requisition:0
+msgid ""
+"Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead "
+"of directly requests for quotations."
+msgstr ""
+"Spuntare questa opzione se si desidera che le richieste generino richieste "
+"d'acquisto invece di creare direttamente dei preventivi."
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition,company_id:0
+#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Azienda"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Request a Quotation"
+msgstr "Richiedi preventivo"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
+msgid "Multiple Requisitions"
+msgstr "Più richieste"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Approved by Supplier"
+msgstr "Approvato dal fornitore"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Reimposta come bozza"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.module.module,description:purchase_requisition.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
+" When a purchase order is created, you now have the opportunity to save "
+"the related requisition.\n"
+" This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
+"order all your purchase orders.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Questo modulo permette di gestire le proprie richieste di acquisto.\n"
+" Ora, quando un ordine di acquisto viene creato, si ha l'opportunità di "
+"legare ad esso una richiesta.\n"
+" Questo nuovo oggetto raggrupperà tutti i propri ordini di acquisto e "
+"permetterà quindi di tenerne traccia ed ordinarli facilmente.\n"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "Order Reference"
+msgstr "Riferimento ordine"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data inizio"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantità"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
+msgid "Purchase Requisitions"
+msgstr "Richieste di acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Data fine"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+#: field:purchase.requisition,name:0
+msgid "Requisition Reference"
+msgstr "Riferimento richiesta"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition,line_ids:0
+msgid "Products to Purchase"
+msgstr "Prodotti da acquistare"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition,date_end:0
+msgid "Requisition Deadline"
+msgstr "Termine richiesta"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Search Purchase Requisition"
+msgstr "Cerca richieste d'acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "Date Ordered"
+msgstr "Data ordine"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: help:purchase.requisition,exclusive:0
+msgid ""
+"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, "
+"it cancels the remaining purchase order.\n"
+"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase "
+"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
+"orders"
+msgstr ""
+"Richiesta d'acquisto(esclusiva): durante la conferma dell'ordine di acquisto "
+"cancella il rimanente ordine di acquisto.\n"
+"Richiesta d'acquisto(multipla): permette di avere diversi ordini di "
+"acquisto. Durante la conferma di un ordine di acquisto non cancella gli "
+"ordini rimanenti"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Cancel Purchase Order"
+msgstr "Cancella ordine di acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Ordine di Acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
+msgid "Product UoM"
+msgstr "UoM prodotto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Products"
+msgstr "Prodotti"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Order Date"
+msgstr "Data ordine"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: selection:purchase.requisition,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancellato"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
+msgid "Purchase Requisition Partner"
+msgstr "Partner richiesta ordine"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "Quotation Detail"
+msgstr "Dettaglio preventivo"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "Purchase for Requisitions"
+msgstr "Acquisto per richieste"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
+msgid "Purchase orders"
+msgstr "Ordini di acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+#: view:purchase.requisition:0
+#: field:purchase.requisition,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
+msgid "Procurement"
+msgstr "Approvvigionamento"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Magazzino"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:procurement.order,requisition_id:0
+msgid "Latest Requisition"
+msgstr "Ultima richiesta"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: report:purchase.requisition:0
+msgid "Qty"
+msgstr "Q.tà"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
+msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
+msgstr "Richiesta d'acquisto (esclusiva)"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition.partner:0
+msgid "Create Quotation"
+msgstr "Crea preventivo"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: constraint:product.product:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr "Errore: codice ean non valido"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+#: selection:purchase.requisition,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition.partner:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancella"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Confirm Purchase Order"
+msgstr "Conferma ordine di acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_requisition.module_meta_information
+msgid "Purchase - Purchase Requisition"
+msgstr "Acquisto- Richiesta d'acquisto"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.requisition:0
+msgid "Unassigned"
+msgstr "Non assegnato"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: view:purchase.order:0
+msgid "Requisition"
+msgstr "Richiesta"
+
+#. module: purchase_requisition
+#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "Ordini di acquisto"
diff --git a/addons/report_designer/i18n/de.po b/addons/report_designer/i18n/de.po
index 3d4bbfa0e83..fb4edd8dfb8 100644
--- a/addons/report_designer/i18n/de.po
+++ b/addons/report_designer/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_designer
diff --git a/addons/report_designer/i18n/ru.po b/addons/report_designer/i18n/ru.po
index c6d35eebc5b..22435b55dad 100644
--- a/addons/report_designer/i18n/ru.po
+++ b/addons/report_designer/i18n/ru.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME