[MERGE] Sync with trunk

bzr revid: tde@openerp.com-20130521123624-u6cqs144rbuzrmpo
This commit is contained in:
Thibault Delavallée 2013-05-21 14:36:24 +02:00
commit b1e0f9f6f2
41 changed files with 13964 additions and 16 deletions

View File

@ -0,0 +1,741 @@
# Thai translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 10:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0
#: field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0
#: field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0
#: help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
#: view:asset.modify:0
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
#: field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
"between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
"lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
"lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
#: field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
#: help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"<p>\n"
" From this report, you can have an overview on all depreciation. "
"The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports "
"and\n"
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,362 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 23:08+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-06 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr "Kezdeményezőtől a kedvezményezetthez intézett információ"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Jóváhagyott"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr "Globális ID azonosító"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr "CODA"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr "Szülő kód"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit"
msgstr "Tartozik"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr "Kiválasztott számlakivonat sorok visszavonása"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Value Date"
msgstr "Értéknap"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
msgstr "Csoportosítás ezzel..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
msgstr "Kivonat"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr "Kiválasztott bankszámla kivonat sorok jóváhagyása"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr "Bank kivonat egyenleg kimutatás"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
msgstr "Sorok elvetése"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr "Köptegelt fizetés információ"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
#, python-format
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
"A törlés végrehajtás nem engedélyezett. Kérem menjen az ide vonatkozó banki "
"kivonathoz, hogy azt törölhesse és/vagy módosíthassa."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
msgstr "Jóváhagyott sorok5"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzakciók"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr "Jóváhagyott kivonat sorok"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Jóváírási tranzakció"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr "kiválasztott kivonat sorok visszavonása"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr "Ellanoldali szám"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Záró egyenleg"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr "Globális összeg"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Terhelés tranzakciók"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr "Jóváhagyott sorokat enm lehet többé megváltoztatni."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
"Biztos benne, hogy vissza akarja vonni a kijelölt banki kivonat sorokat?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "OBI"
msgstr "OBI"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr "ISO 20022"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
msgstr "Banki tranzakciók"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit"
msgstr "Jóváírás"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
msgstr "Főkönyvi számla"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr "Ellenoldal pénzneme"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr "Ellenoldali BIC"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr "Alárendelt kódok"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr "Banki tranzakciók keresése"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr "Biztos, hogy jóvá akarja hagyni a kiválasztott banki kivonat sorait?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
"Ugynahhoz, a kötegelt utaláson belüli, globalizált szinthez tartozó "
"tranzakció azonosító kód"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr "Tervezet kivonat sorok."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankkivonat sor"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr "Ellenoldal megnevezése"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bankszámlák"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr "Kivonat sor"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr "A kódnak egyedinek kell lennie !"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr "Bankkivonat sorai"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Child Batch Payments"
msgstr "Alárendelt kötegelt utalások"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr "Kivonat sorai"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Teljes érték"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr "Globalizált ID azonosító"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Thai translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 07:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr ""

388
addons/analytic/i18n/lt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,388 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account.\n"
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
"use in accounting.\n"
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
"the validity and the invoicing options for this account.\n"
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
"default data that you can reuse easily."
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"Once the end date of the contract is\n"
" passed or the maximum number of "
"service\n"
" units (e.g. support contract) is\n"
" reached, the account manager is "
"notified \n"
" by email to renew the contract with "
"the\n"
" customer."
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Renewal"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Stage <b>opened</b>"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
"currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
"analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
"consolidation purposes of several companies charts with different "
"currencies, for example."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract <b>pending</b>"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract <b>closed</b>"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,279 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16
#, python-format
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28
#, python-format
msgid "Reset password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
#, python-format
msgid "Please enter a password and confirm it."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send an email to the user to (re)set their password."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26
#, python-format
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:258
#, python-format
msgid "Mail sent to:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the OpenERP account linked to this "
"email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a "
"href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#, python-format
msgid "Please enter a name."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#, python-format
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269
#, python-format
msgid ""
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
"You can configure it under Settings/General Settings."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Resetting Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
#, python-format
msgid "Username (Email)"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#, python-format
msgid "Passwords do not match; please retype them."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22
#, python-format
msgid "Sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,76 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:166
#, python-format
msgid "%s has been <b>opened</b>."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:199
#, python-format
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
#, python-format
msgid "%s is now <b>pending</b>."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
#, python-format
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
#, python-format
msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
"Therefore you cannot escalate furthermore."
msgstr ""
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
#, python-format
msgid "%s has been <b>closed</b>."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Thai translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 07:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr ""

View File

@ -28,6 +28,7 @@ import report
import wizard
import res_partner
import res_config
import base_partner_merge
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -97,6 +97,7 @@ Dashboard for CRM will include:
'board_crm_view.xml',
'res_config_view.xml',
'base_partner_merge_view.xml',
],
'demo': [
'crm_demo.xml',

View File

@ -0,0 +1,760 @@
#!/usr/bin/env python
from __future__ import absolute_import
from email.utils import parseaddr
import functools
import htmlentitydefs
import itertools
import logging
import operator
import re
from ast import literal_eval
from openerp.tools import mute_logger
# Validation Library https://pypi.python.org/pypi/validate_email/1.1
from .validate_email import validate_email
from openerp.osv import osv, orm
from openerp.osv import fields
from openerp.osv.orm import browse_record
from openerp.tools.translate import _
pattern = re.compile("&(\w+?);")
_logger = logging.getLogger('base.partner.merge')
# http://www.php2python.com/wiki/function.html-entity-decode/
def html_entity_decode_char(m, defs=htmlentitydefs.entitydefs):
try:
return defs[m.group(1)]
except KeyError:
return m.group(0)
def html_entity_decode(string):
return pattern.sub(html_entity_decode_char, string)
def sanitize_email(email):
assert isinstance(email, basestring) and email
result = re.subn(r';|/|:', ',',
html_entity_decode(email or ''))[0].split(',')
emails = [parseaddr(email)[1]
for item in result
for email in item.split()]
return [email.lower()
for email in emails
if validate_email(email)]
def is_integer_list(ids):
return all(isinstance(i, (int, long)) for i in ids)
class ResPartner(osv.Model):
_inherit = 'res.partner'
_columns = {
'id': fields.integer('Id', readonly=True),
'create_date': fields.datetime('Create Date', readonly=True),
}
class MergePartnerLine(osv.TransientModel):
_name = 'base.partner.merge.line'
_columns = {
'wizard_id': fields.many2one('base.partner.merge.automatic.wizard',
'Wizard'),
'min_id': fields.integer('MinID'),
'aggr_ids': fields.char('Ids', required=True),
}
_order = 'min_id asc'
class MergePartnerAutomatic(osv.TransientModel):
"""
The idea behind this wizard is to create a list of potential partners to
merge. We use two objects, the first one is the wizard for the end-user.
And the second will contain the partner list to merge.
"""
_name = 'base.partner.merge.automatic.wizard'
_columns = {
# Group by
'group_by_email': fields.boolean('Email'),
'group_by_name': fields.boolean('Name'),
'group_by_is_company': fields.boolean('Is Company'),
'group_by_vat': fields.boolean('VAT'),
'group_by_parent_id': fields.boolean('Parent Company'),
'state': fields.selection([('option', 'Option'),
('selection', 'Selection'),
('finished', 'Finished')],
'State',
readonly=True,
required=True),
'number_group': fields.integer("Group of Contacts", readonly=True),
'current_line_id': fields.many2one('base.partner.merge.line', 'Current Line'),
'line_ids': fields.one2many('base.partner.merge.line', 'wizard_id', 'Lines'),
'partner_ids': fields.many2many('res.partner', string='Contacts'),
'exclude_contact': fields.boolean('A user associated to the contact'),
'exclude_journal_item': fields.boolean('Journal Items associated to the contact'),
'maximum_group': fields.integer("Maximum of Group of Contacts"),
}
_defaults = {
'state': 'option',
}
def get_fk_on(self, cr, table):
q = """ SELECT cl1.relname as table,
att1.attname as column
FROM pg_constraint as con, pg_class as cl1, pg_class as cl2,
pg_attribute as att1, pg_attribute as att2
WHERE con.conrelid = cl1.oid
AND con.confrelid = cl2.oid
AND array_lower(con.conkey, 1) = 1
AND con.conkey[1] = att1.attnum
AND att1.attrelid = cl1.oid
AND cl2.relname = %s
AND att2.attname = 'id'
AND array_lower(con.confkey, 1) = 1
AND con.confkey[1] = att2.attnum
AND att2.attrelid = cl2.oid
AND con.contype = 'f'
"""
return cr.execute(q, (table,))
def _update_foreign_keys(self, cr, uid, src_partners, dst_partner, context=None):
_logger.debug('_update_foreign_keys for dst_partner: %s for src_partners: %r', dst_partner.id, list(map(operator.attrgetter('id'), src_partners)))
# find the many2one relation to a partner
proxy = self.pool.get('res.partner')
self.get_fk_on(cr, 'res_partner')
# ignore two tables
for table, column in cr.fetchall():
if 'base_partner_merge_' in table:
continue
partner_ids = tuple(map(int, src_partners))
query = "SELECT column_name FROM information_schema.columns WHERE table_name LIKE '%s'" % (table)
cr.execute(query, ())
columns = []
for data in cr.fetchall():
if data[0] != column:
columns.append(data[0])
query_dic = {
'table': table,
'column': column,
'value': columns[0],
}
if len(columns) <= 1:
# unique key treated
query = """
UPDATE "%(table)s" as ___tu
SET %(column)s = %%s
WHERE
%(column)s = %%s AND
NOT EXISTS (
SELECT 1
FROM "%(table)s" as ___tw
WHERE
%(column)s = %%s AND
___tu.%(value)s = ___tw.%(value)s
)""" % query_dic
for partner_id in partner_ids:
cr.execute(query, (dst_partner.id, partner_id, dst_partner.id))
else:
cr.execute("SAVEPOINT recursive_partner_savepoint")
try:
query = 'UPDATE "%(table)s" SET %(column)s = %%s WHERE %(column)s IN %%s' % query_dic
cr.execute(query, (dst_partner.id, partner_ids,))
if column == proxy._parent_name and table == 'res_partner':
query = """
WITH RECURSIVE cycle(id, parent_id) AS (
SELECT id, parent_id FROM res_partner
UNION
SELECT cycle.id, res_partner.parent_id
FROM res_partner, cycle
WHERE res_partner.id = cycle.parent_id AND
cycle.id != cycle.parent_id
)
SELECT id FROM cycle WHERE id = parent_id AND id = %s
"""
cr.execute(query, (dst_partner.id,))
if cr.fetchall():
cr.execute("ROLLBACK TO SAVEPOINT recursive_partner_savepoint")
finally:
cr.execute("RELEASE SAVEPOINT recursive_partner_savepoint")
def _update_reference_fields(self, cr, uid, src_partners, dst_partner, context=None):
_logger.debug('_update_reference_fields for dst_partner: %s for src_partners: %r', dst_partner.id, list(map(operator.attrgetter('id'), src_partners)))
def update_records(model, src, field_model='model', field_id='res_id', context=None):
proxy = self.pool.get(model)
if proxy is None:
return
domain = [(field_model, '=', 'res.partner'), (field_id, '=', src.id)]
ids = proxy.search(cr, uid, domain, context=context)
return proxy.write(cr, uid, ids, {field_id: dst_partner.id}, context=context)
update_records = functools.partial(update_records, context=context)
for partner in src_partners:
update_records('base.calendar', src=partner, field_model='model_id.model')
update_records('ir.attachment', src=partner, field_model='res_model')
update_records('mail.followers', src=partner, field_model='res_model')
update_records('mail.message', src=partner)
update_records('marketing.campaign.workitem', src=partner, field_model='object_id.model')
update_records('ir.model.data', src=partner)
proxy = self.pool['ir.model.fields']
domain = [('ttype', '=', 'reference')]
record_ids = proxy.search(cr, uid, domain, context=context)
for record in proxy.browse(cr, uid, record_ids, context=context):
proxy_model = self.pool[record.model]
field_type = proxy_model._columns.get(record.name).__class__._type
if field_type == 'function':
continue
for partner in src_partners:
domain = [
(record.name, '=', 'res.partner,%d' % partner.id)
]
model_ids = proxy_model.search(cr, uid, domain, context=context)
values = {
record.name: 'res.partner,%d' % dst_partner.id,
}
proxy_model.write(cr, uid, model_ids, values, context=context)
def _update_values(self, cr, uid, src_partners, dst_partner, context=None):
_logger.debug('_update_values for dst_partner: %s for src_partners: %r', dst_partner.id, list(map(operator.attrgetter('id'), src_partners)))
columns = dst_partner._columns
def write_serializer(column, item):
if isinstance(item, browse_record):
return item.id
else:
return item
values = dict()
for column, field in columns.iteritems():
if field._type not in ('many2many', 'one2many', 'function'):
for item in itertools.chain(src_partners, [dst_partner]):
if item[column]:
values[column] = write_serializer(column, item[column])
values.pop('id', None)
parent_id = values.pop('parent_id', None)
dst_partner.write(values)
if parent_id and parent_id != dst_partner.id:
try:
dst_partner.write({'parent_id': parent_id})
except (osv.except_osv, orm.except_orm):
_logger.info('Skip recursive partner hierarchies for parent_id %s of partner: %s', parent_id, dst_partner.id)
@mute_logger('openerp.osv.expression', 'openerp.osv.orm')
def _merge(self, cr, uid, partner_ids, context=None):
proxy = self.pool.get('res.partner')
partner_ids = proxy.exists(cr, uid, list(partner_ids), context=context)
if len(partner_ids) < 2:
return
partners = proxy.browse(cr, uid, list(partner_ids), context=context)
ordered_partners = sorted(sorted(partners,
key=operator.attrgetter('create_date'), reverse=True),
key=operator.attrgetter('active'), reverse=True)
dst_partner = ordered_partners[-1]
src_partners = ordered_partners[:-1]
_logger.info("dst_partner: %s", dst_partner.id)
call_it = lambda function: function(cr, uid, src_partners, dst_partner,
context=context)
call_it(self._update_foreign_keys)
call_it(self._update_reference_fields)
call_it(self._update_values)
_logger.info("---merged---")
for partner in src_partners:
partner.unlink()
def clean_emails(self, cr, uid, context=None):
"""
Clean the email address of the partner, if there is an email field with
a mimum of two addresses, the system will create a new partner, with the
information of the previous one and will copy the new cleaned email into
the email field.
"""
if context is None:
context = {}
proxy_model = self.pool['ir.model.fields']
field_ids = proxy_model.search(cr, uid, [('model', '=', 'res.partner'),
('ttype', 'like', '%2many')],
context=context)
fields = proxy_model.read(cr, uid, field_ids, context=context)
reset_fields = dict((field['name'], []) for field in fields)
proxy_partner = self.pool['res.partner']
context['active_test'] = False
ids = proxy_partner.search(cr, uid, [], context=context)
fields = ['name', 'var' 'partner_id' 'is_company', 'email']
partners = proxy_partner.read(cr, uid, ids, fields, context=context)
partners.sort(key=operator.itemgetter('id'))
partners_len = len(partners)
_logger.info('partner_len: %r', partners_len)
for idx, partner in enumerate(partners):
if not partner['email']:
continue
percent = (idx / float(partners_len)) * 100.0
_logger.info('idx: %r', idx)
_logger.info('percent: %r', percent)
try:
emails = sanitize_email(partner['email'])
head, tail = emails[:1], emails[1:]
email = head[0] if head else False
proxy_partner.write(cr, uid, [partner['id']],
{'email': email}, context=context)
for email in tail:
values = dict(reset_fields, email=email)
proxy_partner.copy(cr, uid, partner['id'], values,
context=context)
except Exception:
_logger.exception("There is a problem with this partner: %r", partner)
raise
return True
def close_cb(self, cr, uid, ids, context=None):
return {'type': 'ir.actions.act_window_close'}
def _generate_query(self, fields, maximum_group=100):
group_fields = ', '.join(fields)
filters = []
for field in fields:
if field in ['email', 'name']:
filters.append((field, 'IS NOT', 'NULL'))
criteria = ' AND '.join('%s %s %s' % (field, operator, value)
for field, operator, value in filters)
text = [
"SELECT min(id), array_agg(id)",
"FROM res_partner",
]
if criteria:
text.append('WHERE %s' % criteria)
text.extend([
"GROUP BY %s" % group_fields,
"HAVING COUNT(*) >= 2",
"ORDER BY min(id)",
])
if maximum_group:
text.extend([
"LIMIT %s" % maximum_group,
])
return ' '.join(text)
def _compute_selected_groupby(self, this):
group_by_str = 'group_by_'
group_by_len = len(group_by_str)
fields = [
key[group_by_len:]
for key in self._columns.keys()
if key.startswith(group_by_str)
]
groups = [
field
for field in fields
if getattr(this, '%s%s' % (group_by_str, field), False)
]
if not groups:
raise osv.except_osv(_('Error'),
_("You have to specify a filter for your selection"))
return groups
def next_cb(self, cr, uid, ids, context=None):
"""
Don't compute any thing
"""
context = dict(context or {}, active_test=False)
this = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
if this.current_line_id:
this.current_line_id.unlink()
return self._next_screen(this)
def _next_screen(self, this):
this.refresh()
values = {}
if this.line_ids:
# in this case, we try to find the next record.
current_line = this.line_ids[0]
current_partner_ids = literal_eval(current_line.aggr_ids)
values.update({
'current_line_id': current_line.id,
'partner_ids': [(6, 0, current_partner_ids)],
'state': 'selection',
})
else:
values.update({
'current_line_id': False,
'partner_ids': [],
'state': 'finished',
})
this.write(values)
return {
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': this._name,
'res_id': this.id,
'view_mode': 'form',
'target': 'new',
}
def _model_is_installed(self, cr, uid, model, context=None):
proxy = self.pool.get('ir.model')
domain = [('model', '=', model)]
return proxy.search_count(cr, uid, domain, context=context) > 0
def _partner_use_in(self, cr, uid, aggr_ids, models, context=None):
"""
Check if there is no occurence of this group of partner in the selected
model
"""
for model, field in models.iteritems():
proxy = self.pool.get(model)
domain = [(field, 'in', aggr_ids)]
if proxy.search_count(cr, uid, domain, context=context):
return True
return False
def compute_models(self, cr, uid, ids, context=None):
"""
Compute the different models needed by the system if you want to exclude
some partners.
"""
assert is_integer_list(ids)
this = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
models = {}
if this.exclude_contact:
models['res.users'] = 'partner_id'
if self._model_is_installed(cr, uid, 'account.move.line', context=context) and this.exclude_journal_item:
models['account.move.line'] = 'partner_id'
return models
def _process_query(self, cr, uid, ids, query, context=None):
"""
Execute the select request and write the result in this wizard
"""
proxy = self.pool.get('base.partner.merge.line')
this = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
models = self.compute_models(cr, uid, ids, context=context)
cr.execute(query)
counter = 0
for min_id, aggr_ids in cr.fetchall():
if models and self._partner_use_in(cr, uid, aggr_ids, models, context=context):
continue
values = {
'wizard_id': this.id,
'min_id': min_id,
'aggr_ids': aggr_ids,
}
proxy.create(cr, uid, values, context=context)
counter += 1
values = {
'state': 'selection',
'number_group': counter,
}
this.write(values)
_logger.info("counter: %s", counter)
def start_process_cb(self, cr, uid, ids, context=None):
"""
Start the process.
* Compute the selected groups (with duplication)
* If the user has selected the 'exclude_XXX' fields, avoid the partners.
"""
assert is_integer_list(ids)
context = dict(context or {}, active_test=False)
this = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
groups = self._compute_selected_groupby(this)
query = self._generate_query(groups, this.maximum_group)
self._process_query(cr, uid, ids, query, context=context)
return self._next_screen(this)
def automatic_process_cb(self, cr, uid, ids, context=None):
assert is_integer_list(ids)
this = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
this.start_process_cb()
this.refresh()
for line in this.line_ids:
partner_ids = literal_eval(line.aggr_ids)
self._merge(cr, uid, partner_ids, context=context)
line.unlink()
cr.commit()
this.write({'state': 'finished'})
return {
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': this._name,
'res_id': this.id,
'view_mode': 'form',
'target': 'new',
}
def parent_migration_process_cb(self, cr, uid, ids, context=None):
assert is_integer_list(ids)
context = dict(context or {}, active_test=False)
this = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
query = """
SELECT
min(p1.id),
array_agg(DISTINCT p1.id)
FROM
res_partner as p1
INNER join
res_partner as p2
ON
p1.email = p2.email AND
p1.name = p2.name AND
(p1.parent_id = p2.id OR p1.id = p2.parent_id)
WHERE
p2.id IS NOT NULL
GROUP BY
p1.email,
p1.name,
CASE WHEN p1.parent_id = p2.id THEN p2.id
ELSE p1.id
END
HAVING COUNT(*) >= 2
ORDER BY
min(p1.id)
"""
self._process_query(cr, uid, ids, query, context=context)
for line in this.line_ids:
partner_ids = literal_eval(line.aggr_ids)
self._merge(cr, uid, partner_ids, context=context)
line.unlink()
cr.commit()
this.write({'state': 'finished'})
cr.execute("""
UPDATE
res_partner
SET
is_company = NULL,
parent_id = NULL
WHERE
parent_id = id
""")
return {
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': this._name,
'res_id': this.id,
'view_mode': 'form',
'target': 'new',
}
def update_all_process_cb(self, cr, uid, ids, context=None):
assert is_integer_list(ids)
# WITH RECURSIVE cycle(id, parent_id) AS (
# SELECT id, parent_id FROM res_partner
# UNION
# SELECT cycle.id, res_partner.parent_id
# FROM res_partner, cycle
# WHERE res_partner.id = cycle.parent_id AND
# cycle.id != cycle.parent_id
# )
# UPDATE res_partner
# SET parent_id = NULL
# WHERE id in (SELECT id FROM cycle WHERE id = parent_id);
this = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
self.parent_migration_process_cb(cr, uid, ids, context=None)
list_merge = [
{'group_by_vat': True, 'group_by_email': True, 'group_by_name': True},
# {'group_by_name': True, 'group_by_is_company': True, 'group_by_parent_id': True},
# {'group_by_email': True, 'group_by_is_company': True, 'group_by_parent_id': True},
# {'group_by_name': True, 'group_by_vat': True, 'group_by_is_company': True, 'exclude_journal_item': True},
# {'group_by_email': True, 'group_by_vat': True, 'group_by_is_company': True, 'exclude_journal_item': True},
# {'group_by_email': True, 'group_by_is_company': True, 'exclude_contact': True, 'exclude_journal_item': True},
# {'group_by_name': True, 'group_by_is_company': True, 'exclude_contact': True, 'exclude_journal_item': True}
]
for merge_value in list_merge:
id = self.create(cr, uid, merge_value, context=context)
self.automatic_process_cb(cr, uid, [id], context=context)
cr.execute("""
UPDATE
res_partner
SET
is_company = NULL
WHERE
parent_id IS NOT NULL AND
is_company IS NOT NULL
""")
# cr.execute("""
# UPDATE
# res_partner as p1
# SET
# is_company = NULL,
# parent_id = (
# SELECT p2.id
# FROM res_partner as p2
# WHERE p2.email = p1.email AND
# p2.parent_id != p2.id
# LIMIT 1
# )
# WHERE
# p1.parent_id = p1.id
# """)
return self._next_screen(this)
def merge_cb(self, cr, uid, ids, context=None):
assert is_integer_list(ids)
context = dict(context or {}, active_test=False)
this = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
partner_ids = set(map(int, this.partner_ids))
if not partner_ids:
this.write({'state': 'finished'})
return {
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': this._name,
'res_id': this.id,
'view_mode': 'form',
'target': 'new',
}
self._merge(cr, uid, partner_ids, context=context)
this.current_line_id.unlink()
return self._next_screen(this)
def merge_multi(self, cr, uid, ids, context=None):
active_model = context.get('active_model')
if active_model != 'res.partner':
raise osv.except_osv(
_('Error'),
_('This wizard can only used with the Partners')
)
partner_ids = context.get('active_ids', [])
MINIMAL_NUMBER = 2
if len(partner_ids) < MINIMAL_NUMBER:
raise osv.except_osv(
_('Error'),
_("You can't use this wizard with only one Partner")
)
self._merge(cr, uid, partner_ids, context=context)
return True
def auto_set_parent_id(self, cr, uid, ids, context=None):
assert is_integer_list(ids)
# select partner who have one least invoice
partner_treated = ['@gmail.com']
cr.execute(""" SELECT p.id, p.email
FROM res_partner as p
LEFT JOIN account_invoice as a
ON p.id = a.partner_id AND a.state in ('open','paid')
WHERE p.grade_id is NOT NULL
GROUP BY p.id
ORDER BY COUNT(a.id) DESC
""")
re_email = re.compile(r".*@")
for id, email in cr.fetchall():
# check email domain
email = re_email.sub("@", email or "")
if not email or email in partner_treated:
continue
partner_treated.append(email)
# don't update the partners if they are more of one who have invoice
cr.execute(""" SELECT *
FROM res_partner as p
WHERE p.id != %s AND p.email LIKE '%%%s' AND
EXISTS (SELECT * FROM account_invoice as a WHERE p.id = a.partner_id AND a.state in ('open','paid'))
""" % (id, email))
if len(cr.fetchall()) > 1:
_logger.info("%s MORE OF ONE COMPANY", email)
continue
# to display changed values
cr.execute(""" SELECT id,email
FROM res_partner
WHERE parent_id != %s AND id != %s AND email LIKE '%%%s'
""" % (id, id, email))
_logger.info("%r", cr.fetchall())
# upgrade
cr.execute(""" UPDATE res_partner
SET parent_id = %s
WHERE id != %s AND email LIKE '%%%s'
""" % (id, id, email))
return False

View File

@ -0,0 +1,138 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data>
<!-- the sequence of the configuration sub menu is 30 -->
<menuitem id='root_menu' name='Tools' parent='base.menu_base_partner' sequence="25"/>
<record model="ir.actions.act_window" id="base_partner_merge_automatic_act">
<field name="name">Deduplicate Contacts</field>
<field name="res_model">base.partner.merge.automatic.wizard</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="target">new</field>
<field name="context">{'active_test': False}</field>
</record>
<menuitem id='partner_merge_automatic_menu'
action='base_partner_merge_automatic_act'
groups='base.group_system'
parent='root_menu' />
<record model='ir.ui.view' id='base_partner_merge_automatic_wizard_form'>
<field name='name'>base.partner.merge.automatic.wizard.form</field>
<field name='model'>base.partner.merge.automatic.wizard</field>
<field name='arch' type='xml'>
<form string='Automatic Merge Wizard' version='7.0'>
<header>
<button name='merge_cb' string='Merge Selection'
class='oe_highlight'
type='object'
attrs="{'invisible': [('state', 'in', ('option', 'finished' ))]}"
/>
<button name='next_cb' string='Skip these contacts'
type='object' class='oe_link'
attrs="{'invisible': [('state', '!=', 'selection')]}" />
<button name='start_process_cb'
string='Merge with Manual Check'
type='object' class='oe_highlight'
attrs="{'invisible': [('state', '!=', 'option')]}" />
<button name='automatic_process_cb'
string='Merge Automatically'
type='object' class='oe_highlight'
confirm="Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
attrs="{'invisible': [('state', '!=', 'option')]}" />
<button name='update_all_process_cb'
string='Merge Automatically all process'
type='object'
confirm="Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
attrs="{'invisible': [('state', '!=', 'option')]}" />
<span class="or_cancel" attrs="{'invisible': [('state', '=', 'finished')]} ">or
<button name="close_cb" special="nosave" string="Cancel" type="object" class="oe_link oe_inline"/>
</span>
<span class="or_cancel" attrs="{'invisible': [('state', '!=', 'finished')]} ">
<button name="close_cb" special="nosave"
string="Close"
type="object"
class="oe_link oe_inline"/>
</span>
</header>
<sheet>
<group attrs="{'invisible': [('state', '!=', 'finished')]}" col="1">
<h2>There is no more contacts to merge for this request...</h2>
<button name="%(base_partner_merge_automatic_act)d" string="Deduplicate the other Contacts" class="oe_highlight"
type="action"/>
</group>
<p class="oe_grey" attrs="{'invisible': [('state', '!=', ('option'))]}">
Select the list of fields used to search for
duplicated records. If you select several fields,
OpenERP will propose you to merge only those having
all these fields in common. (not one of the fields).
</p>
<group attrs="{'invisible': [('state', 'not in', ('selection', 'finished'))]}">
<field name="state" invisible="1" />
<field name="number_group" invisible="0" />
</group>
<group string="Search duplicates based on duplicated data in"
attrs="{'invisible': [('state', 'not in', ('option',))]}">
<field name='group_by_email' />
<field name='group_by_name' />
<field name='group_by_is_company' />
<field name='group_by_vat' />
<field name='group_by_parent_id' />
</group>
<group string="Exclude contacts having"
attrs="{'invisible': [('state', 'not in', ('option',))]}">
<field name='exclude_contact' />
<field name='exclude_journal_item' />
</group>
<separator string="Options" attrs="{'invisible': [('state', 'not in', ('option',))]}"/>
<group attrs="{'invisible': [('state', 'not in', ('option','finished'))]}">
<field name='maximum_group' attrs="{'readonly': [('state', 'in', ('finished'))]}"/>
</group>
<separator string="Merge the following contacts"
attrs="{'invisible': [('state', 'in', ('option', 'finished'))]}"/>
<group attrs="{'invisible': [('state', 'in', ('option', 'finished'))]}" col="1">
<p class="oe_grey">
The selected contacts will be merged together. All
documents linking to one of these contacts will be
redirected to the aggregated contact. You can remove
contacts from this list to avoid merging them.
</p>
<field name="partner_ids" nolabel="1">
<tree string="Partners">
<field name="id" />
<field name="name" />
<field name="email" />
<field name="is_company" />
<field name="vat" />
<field name="country_id" />
<field name="parent_id" />
</tree>
</field>
</group>
</sheet>
</form>
</field>
</record>
<record model="ir.actions.server"
id="ir_actions_server_merge_automatic">
<field name="code">pool.get('base.partner.merge.automatic.wizard').merge_multi(cr, uid, None, context)</field>
<field name="condition">True</field>
<field name="model_id" ref="base.model_res_partner" />
<field name="name">Automatic Merge</field>
<field name="sequence" eval="5" />
<field name="state">code</field>
<field name="type">ir.actions.server</field>
</record>
<record model="ir.values" id="ir_open_merge_automatic">
<field name="key2" eval="'client_action_multi'" />
<field name="model">res.partner</field>
<field name="name">Automatic Merge</field>
<field name="value" eval="'ir.actions.server,%d' % ir_actions_server_merge_automatic" />
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -274,7 +274,7 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv):
'priority': fields.selection(crm.AVAILABLE_PRIORITIES, 'Priority', select=True),
'date_closed': fields.datetime('Closed', readonly=True),
'stage_id': fields.many2one('crm.case.stage', 'Stage', track_visibility='onchange',
domain="['&', '&', ('fold', '=', False), ('section_ids', '=', section_id), '|', ('type', '=', type), ('type', '=', 'both')]"),
domain="['&', ('section_ids', '=', section_id), '|', ('type', '=', type), ('type', '=', 'both')]"),
'user_id': fields.many2one('res.users', 'Salesperson', select=True, track_visibility='onchange'),
'referred': fields.char('Referred By', size=64),
'date_open': fields.datetime('Opened', readonly=True),

View File

@ -608,5 +608,22 @@
<field name="ref_ir_act_window" ref="crm.action_lead_mass_mail"/>
</record>
<record id="action_mark_as_lost" model="ir.actions.server">
<field name="name">Mark As Lost</field>
<field name="model_id" ref="model_crm_lead"/>
<field name="state">code</field>
<field name="code">
if context.get('active_model') == 'crm.lead' and context.get('active_ids'):
self.case_cancel(cr, uid, context['active_ids'], context=context)
</field>
</record>
<record id="ir_mark_as_lost" model="ir.values">
<field eval="'client_action_multi'" name="key2"/>
<field eval="'crm.lead'" name="model"/>
<field name="name">Mark As Lost</field>
<field eval="'ir.actions.server,%d'%action_mark_as_lost" name="value"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -35,3 +35,5 @@ access_crm_lead_partner_manager,crm.lead.partner.manager,model_crm_lead,base.gro
access_crm_phonecall_partner_manager,crm.phonecall.partner.manager,model_crm_phonecall,base.group_partner_manager,1,1,1,1
access_crm_payment_mode_user,crm.payment.mode,model_crm_payment_mode,base.group_sale_salesman,1,0,0,0
access_crm_payment_mode,crm.payment.mode,model_crm_payment_mode,base.group_sale_manager,1,1,1,1
access_base_partner_merge_line_manager,base_partner_merge_line.manager,model_base_partner_merge_line,base.group_system,1,1,1,1
access_base_partner_merge_manager,base_partner_merge.manager,model_base_partner_merge_automatic_wizard,base.group_system,1,1,1,1

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
35 access_crm_phonecall_partner_manager crm.phonecall.partner.manager model_crm_phonecall base.group_partner_manager 1 1 1 1
36 access_crm_payment_mode_user crm.payment.mode model_crm_payment_mode base.group_sale_salesman 1 0 0 0
37 access_crm_payment_mode crm.payment.mode model_crm_payment_mode base.group_sale_manager 1 1 1 1
38 access_base_partner_merge_line_manager base_partner_merge_line.manager model_base_partner_merge_line base.group_system 1 1 1 1
39 access_base_partner_merge_manager base_partner_merge.manager model_base_partner_merge_automatic_wizard base.group_system 1 1 1 1

View File

@ -0,0 +1,123 @@
# RFC 2822 - style email validation for Python
# (c) 2012 Syrus Akbary <me@syrusakbary.com>
# Extended from (c) 2011 Noel Bush <noel@aitools.org>
# for support of mx and user check
# This code is made available to you under the GNU LGPL v3.
#
# This module provides a single method, valid_email_address(),
# which returns True or False to indicate whether a given address
# is valid according to the 'addr-spec' part of the specification
# given in RFC 2822. Ideally, we would like to find this
# in some other library, already thoroughly tested and well-
# maintained. The standard Python library email.utils
# contains a parse_addr() function, but it is not sufficient
# to detect many malformed addresses.
#
# This implementation aims to be faithful to the RFC, with the
# exception of a circular definition (see comments below), and
# with the omission of the pattern components marked as "obsolete".
import re
import smtplib
import socket
try:
import DNS
ServerError = DNS.ServerError
except:
DNS = None
class ServerError(Exception): pass
# All we are really doing is comparing the input string to one
# gigantic regular expression. But building that regexp, and
# ensuring its correctness, is made much easier by assembling it
# from the "tokens" defined by the RFC. Each of these tokens is
# tested in the accompanying unit test file.
#
# The section of RFC 2822 from which each pattern component is
# derived is given in an accompanying comment.
#
# (To make things simple, every string below is given as 'raw',
# even when it's not strictly necessary. This way we don't forget
# when it is necessary.)
#
WSP = r'[ \t]' # see 2.2.2. Structured Header Field Bodies
CRLF = r'(?:\r\n)' # see 2.2.3. Long Header Fields
NO_WS_CTL = r'\x01-\x08\x0b\x0c\x0f-\x1f\x7f' # see 3.2.1. Primitive Tokens
QUOTED_PAIR = r'(?:\\.)' # see 3.2.2. Quoted characters
FWS = r'(?:(?:' + WSP + r'*' + CRLF + r')?' + \
WSP + r'+)' # see 3.2.3. Folding white space and comments
CTEXT = r'[' + NO_WS_CTL + \
r'\x21-\x27\x2a-\x5b\x5d-\x7e]' # see 3.2.3
CCONTENT = r'(?:' + CTEXT + r'|' + \
QUOTED_PAIR + r')' # see 3.2.3 (NB: The RFC includes COMMENT here
# as well, but that would be circular.)
COMMENT = r'\((?:' + FWS + r'?' + CCONTENT + \
r')*' + FWS + r'?\)' # see 3.2.3
CFWS = r'(?:' + FWS + r'?' + COMMENT + ')*(?:' + \
FWS + '?' + COMMENT + '|' + FWS + ')' # see 3.2.3
ATEXT = r'[\w!#$%&\'\*\+\-/=\?\^`\{\|\}~]' # see 3.2.4. Atom
ATOM = CFWS + r'?' + ATEXT + r'+' + CFWS + r'?' # see 3.2.4
DOT_ATOM_TEXT = ATEXT + r'+(?:\.' + ATEXT + r'+)*' # see 3.2.4
DOT_ATOM = CFWS + r'?' + DOT_ATOM_TEXT + CFWS + r'?' # see 3.2.4
QTEXT = r'[' + NO_WS_CTL + \
r'\x21\x23-\x5b\x5d-\x7e]' # see 3.2.5. Quoted strings
QCONTENT = r'(?:' + QTEXT + r'|' + \
QUOTED_PAIR + r')' # see 3.2.5
QUOTED_STRING = CFWS + r'?' + r'"(?:' + FWS + \
r'?' + QCONTENT + r')*' + FWS + \
r'?' + r'"' + CFWS + r'?'
LOCAL_PART = r'(?:' + DOT_ATOM + r'|' + \
QUOTED_STRING + r')' # see 3.4.1. Addr-spec specification
DTEXT = r'[' + NO_WS_CTL + r'\x21-\x5a\x5e-\x7e]' # see 3.4.1
DCONTENT = r'(?:' + DTEXT + r'|' + \
QUOTED_PAIR + r')' # see 3.4.1
DOMAIN_LITERAL = CFWS + r'?' + r'\[' + \
r'(?:' + FWS + r'?' + DCONTENT + \
r')*' + FWS + r'?\]' + CFWS + r'?' # see 3.4.1
DOMAIN = r'(?:' + DOT_ATOM + r'|' + \
DOMAIN_LITERAL + r')' # see 3.4.1
ADDR_SPEC = LOCAL_PART + r'@' + DOMAIN # see 3.4.1
# A valid address will match exactly the 3.4.1 addr-spec.
VALID_ADDRESS_REGEXP = '^' + ADDR_SPEC + '$'
def validate_email(email, check_mx=False,verify=False):
"""Indicate whether the given string is a valid email address
according to the 'addr-spec' portion of RFC 2822 (see section
3.4.1). Parts of the spec that are marked obsolete are *not*
included in this test, and certain arcane constructions that
depend on circular definitions in the spec may not pass, but in
general this should correctly identify any email address likely
to be in use as of 2011."""
try:
assert re.match(VALID_ADDRESS_REGEXP, email) is not None
check_mx |= verify
if check_mx:
if not DNS: raise Exception('For check the mx records or check if the email exists you must have installed pyDNS python package')
DNS.DiscoverNameServers()
hostname = email[email.find('@')+1:]
mx_hosts = DNS.mxlookup(hostname)
for mx in mx_hosts:
try:
smtp = smtplib.SMTP()
smtp.connect(mx[1])
if not verify: return True
status, _ = smtp.helo()
if status != 250: continue
smtp.mail('')
status, _ = smtp.rcpt(email)
if status != 250: return False
break
except smtplib.SMTPServerDisconnected: #Server not permits verify user
break
except smtplib.SMTPConnectError:
continue
except (AssertionError, ServerError):
return False
return True
# import sys
# sys.modules[__name__],sys.modules['validate_email_module'] = validate_email,sys.modules[__name__]
# from validate_email_module import *

View File

@ -105,7 +105,7 @@ class crm_claim(base_stage, osv.osv):
'email_from': fields.char('Email', size=128, help="Destination email for email gateway."),
'partner_phone': fields.char('Phone', size=32),
'stage_id': fields.many2one ('crm.claim.stage', 'Stage', track_visibility='onchange',
domain="['&',('fold', '=', False),'|', ('section_ids', '=', section_id), ('case_default', '=', True)]"),
domain="['|', ('section_ids', '=', section_id), ('case_default', '=', True)]"),
'cause': fields.text('Root Cause'),
'state': fields.related('stage_id', 'state', type="selection", store=True,
selection=crm.AVAILABLE_STATES, string="Status", readonly=True,

87
addons/edi/i18n/lt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,87 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67
#, python-format
msgid "Reason:"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60
#, python-format
msgid "The document has been successfully imported!"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65
#, python-format
msgid "Sorry, the document could not be imported."
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71
#, python-format
msgid "Document Import Notification"
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:130
#, python-format
msgid "Missing application."
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:131
#, python-format
msgid ""
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
"configuration assistant."
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:47
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid external ID"
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi
msgid "EDI Subsystem"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,488 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
#: field:email_template.preview,email_from:0
msgid "From"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_from:0
#: help:email_template.preview,email_from:0
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove context action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_html:0
msgid "Body"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:244
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
"message"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as new template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
#: help:email_template.preview,sub_object:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0
#: help:email_template.preview,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0
#: help:email_template.preview,lang:0
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
"${object.partner_id.lang.code}."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
"the destination of the relationship."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Value Builder"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as a new template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0
#: help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0
#: help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Preview of"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Using sample document"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
#: field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0
#: field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Email Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
#: field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,subject:0
#: help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0
#: help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar Button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0
#: help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Add context action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0
#: help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_recipients:0
#: field:email_template.preview,email_recipients:0
msgid "To (Partners)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Addressing"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_recipients:0
#: help:email_template.preview,email_recipients:0
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:231
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Details"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:196
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid ""
"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
"such as the availability of invoices."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Group by..."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:231
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0
#: help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Contents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0
#: field:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject"
msgstr ""

1912
addons/fleet/i18n/hu.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,126 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:103
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:156
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:172
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
msgid "hr.salary.rule"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:158
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:174
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0
#: field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
msgstr ""

View File

@ -196,7 +196,7 @@ class hr_applicant(base_stage, osv.Model):
'create_date': fields.datetime('Creation Date', readonly=True, select=True),
'write_date': fields.datetime('Update Date', readonly=True),
'stage_id': fields.many2one ('hr.recruitment.stage', 'Stage', track_visibility='onchange',
domain="['&', ('fold', '=', False), '|', ('department_id', '=', department_id), ('department_id', '=', False)]"),
domain="['|', ('department_id', '=', department_id), ('department_id', '=', False)]"),
'state': fields.related('stage_id', 'state', type="selection", store=True,
selection=AVAILABLE_STATES, string="Status", readonly=True,
help='The status is set to \'Draft\', when a case is created.\

896
addons/lunch/i18n/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,896 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 19:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
#. module: lunch
#: field:lunch.product,category_id:0
#: field:lunch.product.category,name:0
msgid "Category"
msgstr "범주"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
msgid "Today's Orders by Supplier"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "My Orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
msgid "Partially Confirmed"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:lunch.order.line:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,sunday:0
msgid "Sunday"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,supplier:0
#: field:lunch.product,supplier:0
msgid "Supplier"
msgstr "공급업체"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:0
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "March"
msgstr "3월"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "By Employee"
msgstr "직원에 의해"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,friday:0
msgid "Friday"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.validation:0
msgid "validate order lines"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:0
msgid "Order lines Tree"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,specific_day:0
#: field:report.lunch.order.line,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:0
#: selection:lunch.order.line,state:0
msgid "Received"
msgstr "받음"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:0
msgid "By Supplier"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a lunch order. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A lunch order is defined by its user, date and order lines.\n"
" Each order line corresponds to a product, an additional note "
"and a price.\n"
" Before selecting your order lines, don't forget to read the "
"warnings displayed in the reddish area.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:0
msgid "Not Received"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
msgid "Orders by Supplier"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.validation:0
msgid "Receive Meals"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "cashmove form"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form
msgid ""
"<p>\n"
" Here you can see your cash moves.<br/>A cash moves can be "
"either an expense or a payment.\n"
" An expense is automatically created when an order is "
"received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the "
"manager.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products
#: field:lunch.order,order_line_ids:0
msgid "Products"
msgstr "상품"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:0
msgid "By Date"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
#: view:lunch.order.line:0
#: selection:lunch.order.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "lunch employee payment"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:0
msgid "alert tree"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
msgid "Lunch Orders Statistics"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
msgid "Lunch Alert"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/lunch.py:183
#, python-format
msgid "Select a product and put your order comments on the note."
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Every Week"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
msgid "Register Cash Moves"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "lunch orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:0
msgid "Confirm"
msgstr "확정"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
msgid "Your Account"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
msgid "Your Lunch Account"
msgstr "점심 계정"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,active_from:0
msgid "Between"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order
msgid "Wizard to order a meal"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
#: selection:lunch.order.line,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/lunch.py:180
#, python-format
msgid "This is the first time you order a meal"
msgstr "이것은 첫번쨰 고기 주문입니다."
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order.line,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "총액"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation
msgid "lunch validation for order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: report:lunch.order.line:0
msgid "Name/Date"
msgstr "이름/날짜"
#. module: lunch
#: report:lunch.order.line:0
msgid "Total :"
msgstr "합계 :"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order,state:0
#: field:lunch.order.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.order:0
msgid ""
"Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n"
" A meal should be paid when it is received."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
msgid "Control Accounts"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Every Day"
msgstr "매일"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,cashmove:0
msgid "Cash Move"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines
msgid "Order meals"
msgstr "육류 주문"
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:0
msgid "Schedule Hour"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "September"
msgstr "9월"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_suppliers
msgid ""
"<p>\n"
" Here you can see every orders grouped by suppliers and by "
"date.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" - Click on the <img "
"src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
"that the order is ordered <br/>\n"
" - Click on the <img "
"src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
"the order is received <br/>\n"
" - Click on the <img "
"src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> red X to announce "
"that the order isn't available\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,tuesday:0
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
msgid "Your Orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order.line,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_products
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a product for lunch. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A product is defined by its name, category, price and "
"supplier.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:0
#: field:lunch.alert,message:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.order:0
msgid "Order Meals"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:0
#: view:lunch.order.order:0
#: view:lunch.validation:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a lunch category. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Here you can find every lunch categories for products.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.order:0
msgid "Order meal"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
msgid "Product Categories"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
msgid "Control Suppliers"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:0
msgid "Schedule Date"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert
#: field:lunch.order,alerts:0
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,note:0
#: field:report.lunch.order.line,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/lunch.py:250
#, python-format
msgid "Add"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.product:0
#: view:lunch.product.category:0
msgid "Products Form"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines
msgid "Cancel meals"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "lunch cashmove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:0
msgid "Are you sure you want to cancel these meals?"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "My Account"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "August"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,monday:0
msgid "Monday"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,name:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
msgid "Receive meals"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "June"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,user_id:0
#: field:lunch.order,user_id:0
#: field:report.lunch.order.line,user_id:0
msgid "User Name"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title
msgid "Lunch"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line
msgid "lunch order line"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
msgid "lunch product"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,user_id:0
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user
msgid "User"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,date:0
#: field:lunch.order,date:0
#: field:lunch.order.line,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "November"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Orders Tree"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Orders Form"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:0
#: view:lunch.order.line:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
msgid ""
"<p>\n"
" Here you can see today's orders grouped by suppliers.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" - Click on the <img "
"src=\"../../../web/static/src/img/icons/terp-call-start.png\"/> to announce "
"that the order is ordered <br/>\n"
" - Click on the <img "
"src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-apply.png\"/> to announce that "
"the order is received <br/>\n"
" - Click on the <img "
"src=\"../../../web/static/src/img/icons/gtk-cancel.png\"/> to announce that "
"the order isn't available\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Specific Day"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,wednesday:0
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.product.category:0
msgid "Product Category: "
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,active_to:0
msgid "And"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:lunch.order.line,state:0
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order.line,date:0
msgid "Date Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:0
msgid "Cancel Orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a lunch alert. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Alerts are used to warn employee from possible issues "
"concerning the lunch orders.\n"
" To create a lunch alert you have to define its recurrency, "
"the time interval during which the alert should be executed and the message "
"to display.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Example: <br/>\n"
" - Recurency: Everyday<br/>\n"
" - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm<br/>\n"
" - Message: \"You must order before 10h30 am\"\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:0
msgid "A cancelled meal should not be paid by employees."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash
msgid "Administrate Cash Moves"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel
msgid "cancel lunch order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "December"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:0
#: view:lunch.order.line:0
#: view:lunch.order.order:0
#: view:lunch.validation:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a payment. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Here you can see the employees' payment. A payment is a cash "
"move from the employee to the company.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/lunch.py:186
#, python-format
msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category
msgid ""
"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to "
"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new payment. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A cashmove can either be an expense or a payment.<br/>\n"
" An expense is automatically created at the order "
"receipt.<br/>\n"
" A payment represents the employee reimbursement to the "
"company.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr ""
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/lunch.py:189
#, python-format
msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,thursday:0
msgid "Thursday"
msgstr ""
#. module: lunch
#: report:lunch.order.line:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,product_id:0
#: field:lunch.product,name:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,description:0
#: report:lunch.order.line:0
#: field:lunch.product,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,price:0
#: field:lunch.product,price:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,state:0
msgid "Is an order or a Payment"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
msgid "New Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "cashmove tree"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:0
msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier."
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
msgid "Employee Payments"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: selection:lunch.cashmove,state:0
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order.line,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "List"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin
msgid "Administrate Orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Select your order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,order_id:0
#: selection:lunch.cashmove,state:0
#: report:lunch.order.line:0
#: view:lunch.order.line:0
#: field:lunch.order.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
#: report:lunch.order.line:0
msgid "Lunch Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.order:0
msgid "Are you sure you want to order these meals?"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:0
msgid "cancel order lines"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
msgid "lunch product category"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,saturday:0
msgid "Saturday"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.validation:0
msgid "Did your received these meals?"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.validation:0
msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee."
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.product:0
msgid "Products Tree"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:lunch.order:0
#: field:lunch.order,total:0
#: view:lunch.order.line:0
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
msgid "Previous Orders"
msgstr ""

1687
addons/mail/i18n/ko.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -118,8 +118,8 @@ class mail_notification(osv.Model):
Administrator
</p>
<div>
<small>Send by <a ...>Your Company</a> using <a ...>OpenERP</a>.</small> OR
<small>Send by Administrator using <a ...>OpenERP</a>.</small>
<small>Sent by <a ...>Your Company</a> using <a ...>OpenERP</a>.</small> OR
<small>Sent by Administrator using <a ...>OpenERP</a>.</small>
</div>
"""
footer = ""
@ -139,7 +139,7 @@ class mail_notification(osv.Model):
company = user.company_id.website and "<a style='color:inherit' href='%s'>%s</a>" % (user.company_id.website, user.company_id.name) or user.company_id.name
else:
company = user.name
signature_company = _('<small>Send by %(company)s using %(openerp)s.</small>') % {
signature_company = _('<small>Sent by %(company)s using %(openerp)s.</small>') % {
'company': company,
'openerp': "<a style='color:inherit' href='https://www.openerp.com/'>OpenERP</a>"
}

284
addons/note/i18n/lt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,284 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:23+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: note
#: field:note.note,memo:0
msgid "Note Content"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.stage:0
msgid "Stages of Notes"
msgstr ""
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
msgid "This Week"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr ""
#. module: note
#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
msgid "Notes / Fancy mode"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
#: view:note.note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a personal note.\n"
" </p><p>\n"
" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
" notes are private; no one else will be able to see them. "
"However\n"
" you can share some notes with other people by inviting "
"followers\n"
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
" you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
" </p><p>\n"
" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
" removing or modifying columns.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "í"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.stage:0
msgid "Stage of Notes"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,current_partner_id:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "By sticky note Category"
msgstr ""
#. module: note
#: help:note.note,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.note:0
#: field:note.note,open:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: note
#: help:note.stage,user_id:0
msgid "Owner of the note stage."
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
msgid "Categories"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.note:0
#: field:note.note,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.tag,name:0
msgid "Tag Name"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: note
#: view:base.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
#: view:note.note:0
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Later"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,stage_ids:0
msgid "Stages of Users"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,name:0
msgid "Note Summary"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
#: view:note.note:0
msgid "Stages"
msgstr ""
#. module: note
#: help:note.note,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "Delete"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,color:0
msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,sequence:0
#: field:note.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.note:0
#: field:note.note,tag_ids:0
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "Archive"
msgstr ""
#. module: note
#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
msgstr ""
#. module: note
#: help:note.note,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: note
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
msgid "Use fancy layouts for notes"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,current_partner_id:0
#: field:note.stage,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr ""
#. module: note
#: help:note.stage,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,date_done:0
msgid "Date done"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.stage,fold:0
msgid "Folded by Default"
msgstr ""

View File

@ -323,7 +323,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal
module.Product = Backbone.Model.extend({
get_image_url: function(){
return instance.session.url('/web/binary/image', {model: 'product.product', field: 'image', id: this.get('id')});
return instance.session.url('/web/binary/image', {model: 'product.product', field: 'image_medium', id: this.get('id')});
},
});

View File

@ -498,7 +498,7 @@ function openerp_pos_widgets(instance, module){ //module is instance.point_of_sa
},
get_image_url: function(category){
return instance.session.url('/web/binary/image', {model: 'pos.category', field: 'image', id: category.id});
return instance.session.url('/web/binary/image', {model: 'pos.category', field: 'image_medium', id: category.id});
},
renderElement: function(){

497
addons/portal/i18n/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,497 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 01:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-15 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16617)\n"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "Mako"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
#, python-format
msgid "Please select at least one user to share with"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid ""
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
" The email address of each selected contact must be "
"valid and unique.\n"
" If necessary, you can fix any contact's email "
"address directly in the list."
msgstr ""
#. module: portal
#: model:mail.group,name:portal.company_jobs
msgid "Company Jobs"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "amount: the total amount to pay, as a float"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.wizard.user:0
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,group_ids:0
msgid "Existing groups"
msgstr "기존 그룹"
#. module: portal
#: view:res.groups:0
msgid "Portal Groups"
msgstr "포털 그룹"
#. module: portal
#: field:portal.wizard,welcome_message:0
msgid "Invitation Message"
msgstr "초대 메시지"
#. module: portal
#: view:res.groups:0
msgid "Non-Portal Groups"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
#, python-format
msgid "Please select at least one group to share with"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
msgid "Details"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "reference: the reference number of the document to pay"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:portal.payment.acquirer,visible:0
msgid ""
"Make this payment acquirer available in portal forms (Customer invoices, "
"etc.)"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
msgid "Share Wizard"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,email:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_news
msgid ""
"<p>\n"
" Youd don't have unread company's news.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
#, python-format
msgid ""
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs
msgid "Jobs"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.wizard,user_ids:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/acquirer.py:82
#, python-format
msgid "Pay safely online"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/acquirer.py:77
#, python-format
msgid "No online payment acquirers configured"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid ""
"kind: the kind of document on which the payment form is rendered (translated "
"to user language, e.g. \"Invoice\")"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:portal.wizard,portal_id:0
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
#, python-format
msgid "Users you already shared with"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs
msgid ""
"<p>\n"
" Youd don't have unread job offers.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid ""
", so it may use Mako expressions.\n"
" The Mako evaluation context provides:"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
#: field:portal.wizard,portal_id:0
#: field:res.groups,is_portal:0
#: model:res.groups,name:portal.group_portal
msgid "Portal"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
#, python-format
msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:res.groups,name:portal.group_anonymous
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,in_portal:0
msgid "In Portal"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_news
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news
msgid "News"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
msgid "After Sale Services"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:res.groups,comment:portal.group_portal
msgid ""
"Portal members have specific access rights (such as record rules and "
"restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "Payment Acquirers"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
msgid "Projects"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,user_ids:0
msgid "Existing users"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "uid: the current user id"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid ""
"quote(): a method to quote special string character to make them suitable "
"for inclusion in a URL"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.groups,is_portal:0
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,form_template:0
msgid "Payment form template (HTML)"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.wizard.user,partner_id:0
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
msgid "Messaging"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous
msgid ""
"Anonymous users have specific access rights (such as record rules and "
"restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer
msgid "Online Payment Acquirer"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
msgid "Company News"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/acquirer.py:76
#, python-format
msgid ""
"You can finish the configuration in the <a href=\"%s\">Bank&Cash settings</a>"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "cr: the current database cursor"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
msgid ""
"<p>\n"
" <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
" </p><p>\n"
" Your inbox contains private messages or emails sent to "
"you\n"
" as well as information related to documents or people "
"you\n"
" follow.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid ""
"object: the document on which the payment form is rendered (usually an "
"invoice or sales order record)"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:portal.wizard,welcome_message:0
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company
msgid "About Us"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid ""
"currency: the currency record in which the document is issued (e.g. "
"currency.name could be EUR)"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
#, python-format
msgid ""
"Dear %(name)s,\n"
"\n"
"You have been given access to %(portal)s.\n"
"\n"
"Your login account data is:\n"
"Database: %(db)s\n"
"Username: %(login)s\n"
"\n"
"In order to complete the signin process, click on the following url:\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"%(welcome_message)s\n"
"\n"
"--\n"
"OpenERP - Open Source Business Applications\n"
"http://www.openerp.com\n"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer
msgid ""
"\n"
"% if object.company_id.paypal_account:\n"
"<form action=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr\" method=\"post\" "
"target=\"_blank\">\n"
" <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"/>\n"
" <input type=\"hidden\" name=\"business\" "
"value=\"${object.company_id.paypal_account}\"/>\n"
" <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" "
"value=\"${object.company_id.name} ${kind.title()} ${reference}\"/>\n"
" <input type=\"hidden\" name=\"amount\" value=\"${amount}\"/>\n"
" <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" "
"value=\"${currency.name}\"/>\n"
" <input type=\"image\" name=\"submit\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
"</form>\n"
"% endif\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid ""
"If the template renders to an empty result in a certain context it will be "
"ignored, as if it was inactive."
msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,visible:0
msgid "Visible"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
#, python-format
msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "Apply"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "ctx: the current context dictionary"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid ""
"This is an HTML form template to submit a payment through this acquirer.\n"
" The template will be rendered with"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/mail_mail.py:42
#, python-format
msgid ""
"Access your personal documents through <a href=\"%s\">our Customer Portal</a>"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "Form Template"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
#: view:portal.wizard:0
msgid "Portal Access Management"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,546 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:24+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
msgid "Title"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
msgid "Success Rate (%)"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Contact us"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
msgid "Fax"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
msgid "Zip"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
msgid "Days to Open"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Highest"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
msgid "Customer Name"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
msgid "Campaign"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
msgid "Subject"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
msgid "Categories"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
msgid "User Login"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
"unsubscribed to a campaign."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
msgid "Contact Name"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
msgid "Partner Contact Email"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
msgid "Expected Revenue"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Contact form"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
msgid "Expected Closing"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
msgid "User Email"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
msgid "Opened"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
msgid ""
"The name of the future partner company that will be created while converting "
"the lead into opportunity"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
msgid "Street2"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
msgid "Days to Close"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
msgid ""
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
msgid "Partner Contact Name"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
msgid "Email address of the contact"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
msgid "City"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Submit"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
msgid "Function"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
msgid "Referred By"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Thank you"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
msgid ""
"The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
"progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
"'Pending'."
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
msgid ""
"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
"this contact come from?"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
msgid "Street"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr ""
#. module: portal_crm
#: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
msgid "Contact form for the portal"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,95 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:24+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: portal_hr_employees
#: view:hr.employee:0
msgid "Coach"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_hr_employees.action_team
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
msgid "Our Team"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: view:hr.employee:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: view:hr.employee:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: selection:hr.employee,visibility:0
msgid "Public"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: help:hr.employee,visibility:0
msgid "Employee's visibility in the portal's contact page"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: selection:hr.employee,visibility:0
msgid "Private"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: view:hr.employee:0
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: model:ir.model,name:portal_hr_employees.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: view:hr.employee:0
msgid "Job"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: field:hr.employee,visibility:0
msgid "Visibility"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: field:hr.employee,public_info:0
msgid "Public Info"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: model:ir.model,name:portal_hr_employees.model_portal_crm_crm_contact_us
msgid "Contact form for the portal"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: view:hr.employee:0
msgid "Department"
msgstr ""
#. module: portal_hr_employees
#: view:hr.employee:0
#: field:portal_crm.crm_contact_us,employee_ids:0
msgid "Employees"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,344 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
msgid "We haven't sent you any invoice."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale
msgid ""
"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
"'draft' or ''}"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options
msgid "View Online Payment Options"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: field:account.config.settings,group_payment_options:0
msgid "Show payment buttons to employees too"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_sale
msgid ""
"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal
msgid "We haven't sent you any quotation."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options
msgid ""
"Members of this group see the online payment options\n"
"on Sale Orders and Customer Invoices. These options are meant for customers "
"who are accessing\n"
"their documents through the portal."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_sale
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
" \n"
" <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
"'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
"\n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.client_order_ref:\n"
" &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" <% set signup_url = object.get_signup_url() %>\n"
" % if signup_url:\n"
" <p>\n"
" You can access this document and pay online via our Customer Portal:\n"
" </p>\n"
" <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: "
"120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-"
"serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
"decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
"background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
"no-repeat;\"\n"
" href=\"${signup_url}\">View ${object.state in ('draft', 'sent') "
"and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.paypal_url:\n"
" <br/>\n"
" <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_invoice
msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_quotations
msgid "Quotations"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: field:account.invoice,portal_payment_options:0
#: field:sale.order,portal_payment_options:0
msgid "Portal Payment Options"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: help:account.config.settings,group_payment_options:0
msgid ""
"Show online payment options on Sale Orders and Customer Invoices to "
"employees. If not checked, these options are only visible to portal users."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.portal_action_invoices
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_invoices
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: view:account.config.settings:0
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:email.template,body_html:portal_sale.email_template_edi_invoice
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
"255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
"\n"
" <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p> \n"
"\n"
" <% set signup_url = object.get_signup_url() %>\n"
" % if signup_url:\n"
" <p>\n"
" You can access the invoice document and pay online via our Customer "
"Portal:\n"
" </p>\n"
" <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: "
"120px; color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-"
"serif; font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-"
"decoration: none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; "
"background-color: #8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat "
"no-repeat;\"\n"
" href=\"${signup_url}\">View Invoice</a>\n"
" % endif\n"
" \n"
" % if object.paypal_url:\n"
" <br/>\n"
" <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
" \n"
" <br/>\n"
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal
msgid "We haven't sent you any sales order."
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_orders_portal
msgid "Sale Orders"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -88,6 +88,7 @@
<div name="ean">
<field name="ean13" placeholder="e.g. 5901234123457"/>
</div>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/>
</group>
</group>
<field name="description" placeholder="describe the product characteristics..."/>

2109
addons/project/i18n/th.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -738,7 +738,7 @@ class task(base_stage, osv.osv):
'priority': fields.selection([('4','Very Low'), ('3','Low'), ('2','Medium'), ('1','Important'), ('0','Very important')], 'Priority', select=True),
'sequence': fields.integer('Sequence', select=True, help="Gives the sequence order when displaying a list of tasks."),
'stage_id': fields.many2one('project.task.type', 'Stage', track_visibility='onchange',
domain="['&', ('fold', '=', False), ('project_ids', '=', project_id)]"),
domain="[('project_ids', '=', project_id)]"),
'state': fields.related('stage_id', 'state', type="selection", store=True,
selection=_TASK_STATE, string="Status", readonly=True,
help='The status is set to \'Draft\', when a case is created.\

View File

@ -270,7 +270,7 @@ class project_issue(base_stage, osv.osv):
'version_id': fields.many2one('project.issue.version', 'Version'),
'stage_id': fields.many2one ('project.task.type', 'Stage',
track_visibility='onchange',
domain="['&', ('fold', '=', False), ('project_ids', '=', project_id)]"),
domain="[('project_ids', '=', project_id)]"),
'project_id':fields.many2one('project.project', 'Project', track_visibility='onchange'),
'duration': fields.float('Duration'),
'task_id': fields.many2one('project.task', 'Task', domain="[('project_id','=',project_id)]"),

View File

@ -0,0 +1,49 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings
msgid "purchase.config.settings"
msgstr ""
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase orders which are not approved yet."
msgstr ""
#. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.config.settings,limit_amount:0
msgid "limit to require a second approval"
msgstr ""
#. module: purchase_double_validation
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.purchase_waiting
msgid "Purchase Orders Waiting Approval"
msgstr ""
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
#. module: purchase_double_validation
#: help:purchase.config.settings,limit_amount:0
msgid "Amount after which validation of purchase is required."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: help:mrp.production,sale_name:0
msgid "Indicate the name of sales order."
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: help:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Indicate the Customer Reference from sales order."
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Sale Reference"
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_name:0
msgid "Sale Name"
msgstr ""

617
addons/share/i18n/lt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,617 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-30 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:841
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access granted!"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
"OpenERP server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:874
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0
#: field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:620
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:664
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr ""
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:598
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:880
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access info"
msgstr ""
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:0
#, python-format
msgid "Share"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:570
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:668
#, python-format
msgid ""
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:661
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing Options"
msgstr ""
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Embedded code options"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr ""
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr ""
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Non-Share Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:889
#, python-format
msgid ""
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
"Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr ""
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:656
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr ""
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr ""
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Share Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:545
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr ""
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
"supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Use this link"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
#, python-format
msgid "Database"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:512
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:816
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:885
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
"documents.\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
msgid "share.wizard.result.line"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr ""
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr ""
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:792
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr ""
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
"to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#: field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: share
#: view:res.users:0
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing: preparation"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr ""

View File

@ -110,12 +110,11 @@
</group>
</group>
<group name="status" position="after" version="7.0">
<group name="store" string="Storage Location">
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/>
<field name="loc_rack" attrs="{'invisible':[('type','=','service')]}"/>
<field name="loc_row" attrs="{'invisible':[('type','=','service')]}"/>
<field name="loc_case" attrs="{'invisible':[('type','=','service')]}"/>
</group>
<group name="store" string="Storage Location" attrs="{'invisible':[('type','=','service')]}">
<field name="loc_rack"/>
<field name="loc_row"/>
<field name="loc_case"/>
</group>
</group>
<group name="Weights" position="after">
<group name="store" groups="stock.group_locations" string="Counter-Part Locations Properties">

215
addons/warning/i18n/th.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,215 @@
# Thai translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 07:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:product.product:0
#: view:res.partner:0
msgid "Warnings"
msgstr ""
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Blocking Message"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr ""
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "No Message"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
#: field:res.partner,invoice_warn:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
#: field:res.partner,purchase_warn:0
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:32
#: help:product.product,purchase_line_warn:0
#: help:product.product,sale_line_warn:0
#: help:res.partner,invoice_warn:0
#: help:res.partner,picking_warn:0
#: help:res.partner,purchase_warn:0
#: help:res.partner,sale_warn:0
#, python-format
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:67
#: code:addons/warning/warning.py:96
#: code:addons/warning/warning.py:130
#: code:addons/warning/warning.py:162
#: code:addons/warning/warning.py:192
#: code:addons/warning/warning.py:218
#: code:addons/warning/warning.py:266
#: code:addons/warning/warning.py:299
#, python-format
msgid "Alert for %s !"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
msgid "Message for Invoice"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Picking"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:68
#: code:addons/warning/warning.py:97
#: code:addons/warning/warning.py:132
#: code:addons/warning/warning.py:163
#: code:addons/warning/warning.py:193
#: code:addons/warning/warning.py:219
#: code:addons/warning/warning.py:267
#: code:addons/warning/warning.py:300
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
msgid "Message for Stock Picking"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
#: field:res.partner,sale_warn:0
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.product,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""