[MERGE]
bzr revid: apa@tinyerp.com-20101112043645-xxqmwayopk0pcfe8 bzr revid: jni@tinyerp.com-20101112102719-cqgvszxhz91bzmtp
This commit is contained in:
commit
b38b5c1c6a
|
@ -77,6 +77,7 @@
|
|||
<field name="res_model">account.fiscalyear</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form,search</field>
|
||||
<field name="help">Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close their books at a time which is most convenient for them.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem id="next_id_23" name="Periods" parent="account.menu_finance_accounting"/>
|
||||
<menuitem action="action_account_fiscalyear_form" id="menu_action_account_fiscalyear_form" parent="next_id_23"/>
|
||||
|
@ -144,6 +145,7 @@
|
|||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form,search</field>
|
||||
<field name="context">{'search_default_draft': 1}</field>
|
||||
<field name="help">Here, you can define a period, an interval of time between successive closings of the books of your company. An accounting period typically is a month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. Create and manage them from here and decide whether a period should be left open or closed depending on your company's activities over a specific period.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem action="action_account_period_form" id="menu_action_account_period_form" parent="account.next_id_23"/>
|
||||
|
||||
|
@ -254,6 +256,7 @@
|
|||
<field name="view_mode">tree,form,graph</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_account_search"/>
|
||||
<field name="view_id" ref="view_account_list"/>
|
||||
<field name="help">Create and manage accounts you will need to record financial entries in. Accounts are financial records of your company that register all financial transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of information. They have to be certified by an external auditor yearly.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem id="account_account_menu" name="Accounts" parent="menu_finance_accounting"/>
|
||||
<menuitem action="action_account_form" id="menu_action_account_form" parent="account_account_menu"/>
|
||||
|
@ -351,6 +354,7 @@
|
|||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_account_journal_view_search"/>
|
||||
<field name="help">Here you can personalize and create each view of your financial journals by selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear.</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem action="action_account_journal_view" id="menu_action_account_journal_view" parent="account.menu_low_level"/>
|
||||
|
@ -463,6 +467,7 @@
|
|||
<field name="res_model">account.journal</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="help">Create and manage your company's financial journals from this menu. A journal is a business diary in which all financial data related to the day to day business transactions of your company is recorded using double-entry book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of daily transactions, a company may keep several types of specialized journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem action="action_account_journal_form" id="menu_action_account_journal_form" parent="account_account_menu"/>
|
||||
|
||||
|
@ -742,6 +747,7 @@
|
|||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_account_type_search"/>
|
||||
<field name="help">An account type is a name or code given to an account that indicates its purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, expense account or payable account. From this view, you can create and manage the account types you need to be used for your company management.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem action="action_account_type_form" groups="base.group_extended,group_account_manager" id="menu_action_account_type_form" parent="menu_low_level"/>
|
||||
<!--
|
||||
|
@ -854,6 +860,7 @@
|
|||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="view_tax_code_tree"/>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_tax_code_search"/>
|
||||
<field name="help">A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you to define and manage them from this menu.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem id="next_id_27" name="Taxes" parent="account.menu_finance_accounting"/>
|
||||
<menuitem action="action_tax_code_list" id="menu_action_tax_code_list" parent="menu_low_level" sequence="12"/>
|
||||
|
|
|
@ -7,42 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.template,description:0
|
||||
msgid "Internal Name"
|
||||
|
@ -557,16 +530,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -981,65 +944,9 @@ msgstr "Количество"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Крайна дата"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1122,23 +1029,9 @@ msgstr "Мерни единици"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,child_parent_ids:0
|
||||
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
|
||||
|
@ -1546,6 +1439,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
||||
msgid "Statement reconcile line"
|
||||
|
@ -1758,16 +1662,6 @@ msgstr "Начален баланс"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Дневници"
|
||||
|
||||
|
@ -1957,47 +1851,14 @@ msgstr "година"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печат"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Начална дата"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
|
||||
|
@ -2077,15 +1938,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2132,6 +1987,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
|
||||
msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
|
@ -2637,10 +2497,6 @@ msgstr "Сумата е във валутата на дневника"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2696,42 +2552,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2957,7 +2780,6 @@ msgstr "Приравняване на транзакции"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3700,18 +3522,6 @@ msgstr "Косолидирани подчинени сметки"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Финансова година"
|
||||
|
||||
|
@ -3754,11 +3564,6 @@ msgstr "Модел на запис"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3928,6 +3733,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Configure Wizard "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Начална дата"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4247,8 +4059,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4327,17 +4138,6 @@ msgstr "Готово"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Периоди"
|
||||
|
||||
|
@ -4501,25 +4301,9 @@ msgstr "Премахване на редове"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4568,6 +4352,12 @@ msgstr "Публикувано"
|
|||
msgid "Credit Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Крайна дата"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -5956,7 +5746,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Записи подредени по"
|
||||
|
||||
|
@ -6158,24 +5947,9 @@ msgstr "Име на колона"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -21,33 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Interni naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -559,16 +532,6 @@ msgstr "Uskladi plaćanje"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Cilj prijenosa"
|
||||
|
||||
|
@ -986,6 +949,14 @@ msgstr "Odaberite kontni plan"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Krajnji datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1068,7 +1039,6 @@ msgstr "JM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Jedan partner po stranici"
|
||||
|
||||
|
@ -1484,14 +1454,14 @@ msgstr "Podkonta"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Prikaži historiju"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Prikaži račune "
|
||||
|
||||
|
@ -1709,16 +1679,6 @@ msgstr "Početni saldo"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Nalozi za knjiženje"
|
||||
|
||||
|
@ -1908,35 +1868,11 @@ msgstr "Godina"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Štampaj"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Datum početka"
|
||||
|
||||
|
@ -2018,15 +1954,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "Veza partnera ove fakture."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Poredaj po:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2592,10 +2523,6 @@ msgstr "Iznos u valuti knjiženja"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Landscape mod"
|
||||
|
||||
|
@ -2651,42 +2578,9 @@ msgstr "Iz analitičkog konta, stvori fakturu."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2917,7 +2811,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Transakcije za usklađivanje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Smjer analiza"
|
||||
|
||||
|
@ -3667,18 +3561,6 @@ msgstr "Konsolidirani potomci"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Fiskalna godina"
|
||||
|
||||
|
@ -3721,11 +3603,6 @@ msgstr "Stavka modela"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "S valutom"
|
||||
|
||||
|
@ -3905,15 +3782,9 @@ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računa "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4248,8 +4119,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Uključi usklađene stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4330,17 +4200,6 @@ msgstr "Završeno"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Razdoblja"
|
||||
|
||||
|
@ -4505,25 +4364,9 @@ msgstr "Ukloni retke"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Uključi početna salda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4575,64 +4418,9 @@ msgstr "Knjižna odobrenja"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Završni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6040,7 +5828,6 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Stavke poredane po"
|
||||
|
||||
|
@ -6244,24 +6031,9 @@ msgstr "Naziv kolone"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filteri"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6633,3 +6405,6 @@ msgstr "Neoporezovan iznos"
|
|||
|
||||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "account.config.wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Uključi usklađene stavke"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -22,33 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Nom intern"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -563,16 +536,6 @@ msgstr "Pagament conciliat"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Moviments destí"
|
||||
|
||||
|
@ -990,6 +953,14 @@ msgstr "Seleccioneu un pla comptable"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantitat"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1072,7 +1043,6 @@ msgstr "UdM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Una empresa per pàgina"
|
||||
|
||||
|
@ -1489,15 +1459,15 @@ msgstr "Comptes fills"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Mostra historial"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Data inicial"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Mostra comptes "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1714,16 +1684,6 @@ msgstr "Saldo inicial"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Diaris"
|
||||
|
||||
|
@ -1914,35 +1874,11 @@ msgstr "any"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimeix"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Data inicial"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,15 +1960,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "La referència de l'empresa d'aquesta factura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Ordena per:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2599,10 +2530,6 @@ msgstr "La quantitat en la divisa del diari"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Mode horitzontal"
|
||||
|
||||
|
@ -2658,42 +2585,9 @@ msgstr "Des de comptes analítics, crea factura."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2925,7 +2819,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Conciliació de transaccions"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Direcció anàlisi"
|
||||
|
||||
|
@ -3679,18 +3573,6 @@ msgstr "Fills consolidats"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Exercici fiscal"
|
||||
|
||||
|
@ -3733,11 +3615,6 @@ msgstr "Model d'assentament"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Mostra divisa"
|
||||
|
||||
|
@ -3917,15 +3794,9 @@ msgstr "Assistent de configuració comptabilitat "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data inicial"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4263,9 +4134,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Incloure assentaments conciliats"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Incloure assentaments conciliats"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4345,17 +4215,6 @@ msgstr "Realitzat"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Períodes"
|
||||
|
||||
|
@ -4521,25 +4380,9 @@ msgstr "Elimina línies"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Incloure balanços inicials"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4591,63 +4434,9 @@ msgstr "Factures rectificatives (abonament)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6060,7 +5849,6 @@ msgstr "comptabilitat.seqüència.exercicifiscal"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Assentaments ordenats per"
|
||||
|
||||
|
@ -6264,24 +6052,9 @@ msgstr "Nom columna"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6658,3 +6431,9 @@ msgstr "Base imposable"
|
|||
|
||||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "account.config.assistent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Mostra comptes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Incloure assentaments conciliats"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -22,33 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Internt navn"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -552,16 +525,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -971,6 +934,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Slut dato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1053,7 +1024,6 @@ msgstr "UoM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "En partner pr. side"
|
||||
|
||||
|
@ -1466,15 +1436,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Vis historik"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Start dato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Vis kontoer "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1691,16 +1661,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1890,35 +1850,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2000,15 +1936,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2562,10 +2493,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2621,42 +2548,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2881,7 +2775,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3617,18 +3511,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3671,11 +3553,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3849,15 +3726,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4173,8 +4044,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4253,17 +4123,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4423,25 +4282,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4493,63 +4336,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -5932,7 +5721,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6132,24 +5920,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6494,3 +6267,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:report.invoice.created:0
|
||||
msgid "Untaxed Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Vis kontoer"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -21,33 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Interne Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -557,16 +530,6 @@ msgstr "Offene Posten Zahlung"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Filter Buchungen"
|
||||
|
||||
|
@ -987,6 +950,14 @@ msgstr "Wähle Finanzkontenplan"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Menge"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Enddatum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1069,7 +1040,6 @@ msgstr "ME"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Ein Partner pro Seite"
|
||||
|
||||
|
@ -1485,15 +1455,15 @@ msgstr "untergeordnete Konten"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Anzeige Historie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " von Datum:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Anzeige Finanzkonten "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1710,16 +1680,6 @@ msgstr "Anfangssaldo"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Journale"
|
||||
|
||||
|
@ -1910,35 +1870,11 @@ msgstr "Jahr"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Druck"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
|
@ -2020,15 +1956,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "Referenz des Partners für diese Rechnung."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Sortiert nach:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2593,10 +2524,6 @@ msgstr "Betrag in Währung d. Journals"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Überblick"
|
||||
|
||||
|
@ -2652,42 +2579,9 @@ msgstr "Erzeuge Rechnung aus dem Analysekonto"
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2918,7 +2812,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Ausgleich Offene Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Analysezeitraum"
|
||||
|
||||
|
@ -3672,18 +3566,6 @@ msgstr "Konsolidierte Konten"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Wirtschaftsjahr"
|
||||
|
||||
|
@ -3726,11 +3608,6 @@ msgstr "Vorlage Buchungen"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Mit Währung"
|
||||
|
||||
|
@ -3909,15 +3786,9 @@ msgstr "Assistent Konto Stammdaten "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Start Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4255,9 +4126,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Inklusive Ausgeglichener Posten"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Inklusive Ausgeglichener Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4337,17 +4207,6 @@ msgstr "Erledigt"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Perioden"
|
||||
|
||||
|
@ -4516,25 +4375,9 @@ msgstr "Entferne Buchung"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Inklusive Anfangssaldo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4586,63 +4429,9 @@ msgstr "Gutschrift"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "End Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6054,7 +5843,6 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Buchungen sortiert nach"
|
||||
|
||||
|
@ -6257,24 +6045,9 @@ msgstr "Spalte Bezeichnung"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6645,3 +6418,9 @@ msgstr "Nettobetrag"
|
|||
|
||||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "account.config.wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Anzeige Finanzkonten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Inklusive Ausgeglichener Posten"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -22,33 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Εσωτερικό Όνομα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -562,16 +535,6 @@ msgstr "Συμφωνία Πληρωμένων"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένες Κινήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -990,6 +953,14 @@ msgstr "Επιλογή Λογιστικού Σχεδίου"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Ποσότητα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1072,7 +1043,6 @@ msgstr "ΜοΜ"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Ένας Συνεργάτης Ανα Σελίδα"
|
||||
|
||||
|
@ -1490,15 +1460,15 @@ msgstr "Ελαχιστοβάθμιοι Λογαριασμοί"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Προβολή Ιστορικού"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Ημερομηνία έναρξης"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Παρουσίαση λογαριασμών "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1715,16 +1685,6 @@ msgstr "Ισοζύγιο Έναρξης"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Ημερολόγια"
|
||||
|
||||
|
@ -1916,35 +1876,11 @@ msgstr "έτος"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,15 +1962,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "Παραπομπή συνεργατη για το τιμολόγιο"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2598,10 +2529,6 @@ msgstr "Ποσό στο νόμισμα του ημερολογίου"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Προβολή Τοπίου"
|
||||
|
||||
|
@ -2657,42 +2584,9 @@ msgstr "Δημιουργία τιμολογίου από αναλυτικούς
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2925,7 +2819,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Συναλλαγές συμφωνίας"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Κατεύθυνση Ανάλυσης"
|
||||
|
||||
|
@ -3681,18 +3575,6 @@ msgstr "Ενοποιημένες Υποκατηγορίες"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Λογιστική Χρήση"
|
||||
|
||||
|
@ -3735,11 +3617,6 @@ msgstr "Μοντέλο Εγγραφών"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "With Currency"
|
||||
|
||||
|
@ -3919,15 +3796,9 @@ msgstr "Αυτόματος Οδηγός Παραμετροποίησης Λογ
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Ημερ/νία Έναρξης"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4266,9 +4137,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Να συμπεριληφθούν Συμφωνημένες Εγγραφές"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Να συμπεριληφθούν Συμφωνημένες Εγγραφές"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4348,17 +4218,6 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Περίοδοι"
|
||||
|
||||
|
@ -4526,25 +4385,9 @@ msgstr "Αφαίρεση Γραμμών"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Να συμπεριληφθούν τα αρχικά υπόλοιπα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4596,63 +4439,9 @@ msgstr "Πιστωτικά Τιμολόγια"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6069,7 +5858,6 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Εγγραφές Ταξινομημένες Ανά"
|
||||
|
||||
|
@ -6271,24 +6059,9 @@ msgstr "Όνομα Στήλης"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Φίλτρα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -7060,3 +6833,9 @@ msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Currency:"
|
||||
#~ msgstr "Νόμισμα:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Παρουσίαση λογαριασμών"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Να συμπεριληφθούν Συμφωνημένες Εγγραφές"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -22,33 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Nombre interno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -563,16 +536,6 @@ msgstr "Pago conciliado"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Movimientos destino"
|
||||
|
||||
|
@ -990,6 +953,14 @@ msgstr "Seleccionar plan contable"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1072,7 +1043,6 @@ msgstr "UdM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Una empresa por página"
|
||||
|
||||
|
@ -1490,15 +1460,15 @@ msgstr "Cuentas hijas"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Mostrar historial"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Fecha inicial"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Mostrar cuentas "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1715,16 +1685,6 @@ msgstr "Saldo inicial"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Diarios"
|
||||
|
||||
|
@ -1917,35 +1877,11 @@ msgstr "año"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
|
@ -2027,15 +1963,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "La referencia de la empresa de esta factura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Ordenar por:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2604,10 +2535,6 @@ msgstr "El importe en la divisa del diario."
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modo horizontal"
|
||||
|
||||
|
@ -2663,42 +2590,9 @@ msgstr "Desde cuentas analíticas, crear factura."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2929,7 +2823,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Conciliación de transacciones"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Dirección análisis"
|
||||
|
||||
|
@ -3682,18 +3576,6 @@ msgstr "Hijos consolidados"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
||||
|
||||
|
@ -3736,11 +3618,6 @@ msgstr "Modelo de asiento"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Con divisa"
|
||||
|
||||
|
@ -3920,15 +3797,9 @@ msgstr "Asistente de configuración contabilidad "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4267,9 +4138,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Incluir asientos conciliados"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Incluir asientos conciliados"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4349,17 +4219,6 @@ msgstr "Realizado"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodos"
|
||||
|
||||
|
@ -4525,25 +4384,9 @@ msgstr "Eliminar líneas"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Incluir balances iniciales"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4595,63 +4438,9 @@ msgstr "Facturas rectificativas (abono)"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6064,7 +5853,6 @@ msgstr "contabilidad.secuencia.ejerciciofiscal"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Asientos ordenados por"
|
||||
|
||||
|
@ -6268,24 +6056,9 @@ msgstr "Nombre columna"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6984,3 +6757,9 @@ msgstr "Base imponible"
|
|||
#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡Debe introducir una duración del período que no puede ser 0 o inferior!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar cuentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Incluir asientos conciliados"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -21,33 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Sisemine nimi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -548,16 +521,6 @@ msgstr "Kooskõlasta makstud"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -967,6 +930,14 @@ msgstr "Vali kontoplaan"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Kogus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Lõppkuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1049,7 +1020,6 @@ msgstr "Mõõtühik"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Üks partner lehekohta"
|
||||
|
||||
|
@ -1456,15 +1426,15 @@ msgstr "Alamkontod"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Kuva ajalugu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Kontod kuvada "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1679,16 +1649,6 @@ msgstr "Algbilanss"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Päevikud"
|
||||
|
||||
|
@ -1878,35 +1838,11 @@ msgstr "aasta"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Prindi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
|
@ -1988,15 +1924,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "Parnteri viide sellele arvele"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Sorteeri:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2550,10 +2481,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Rõhtpaigutus"
|
||||
|
||||
|
@ -2609,42 +2536,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Loobu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2869,7 +2763,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3605,18 +3499,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Majandusaasta"
|
||||
|
||||
|
@ -3659,11 +3541,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Valuutaga"
|
||||
|
||||
|
@ -3837,15 +3714,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4161,8 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4241,17 +4111,6 @@ msgstr "Valmis"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Perioodid"
|
||||
|
||||
|
@ -4412,25 +4271,9 @@ msgstr "Eemalda read"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Kaasa algsed"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4482,63 +4325,9 @@ msgstr "Krediidi Märkused"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Lõppkuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -5921,7 +5710,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6123,24 +5911,9 @@ msgstr "Veeru nimi"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtrid"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6559,3 +6332,6 @@ msgstr "Maksuvaba summa"
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account entries lines are not in valid state."
|
||||
#~ msgstr "Konto kirjete read ei ole õiges olekus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Kontod kuvada"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -22,33 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Sisäinen nimi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -559,16 +532,6 @@ msgstr "Suorita maksetut"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Kohteen liikkeet"
|
||||
|
||||
|
@ -987,6 +950,14 @@ msgstr "Valitse tilikartta"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Määrä"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Loppupäiväys"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1069,7 +1040,6 @@ msgstr "Mittayksikkö"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Yksi kumppani per sivu"
|
||||
|
||||
|
@ -1493,12 +1463,7 @@ msgstr " Aloituspäivä"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Näytä tilit "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1715,16 +1680,6 @@ msgstr "Aloitus balanssi"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Päiväkirjat"
|
||||
|
||||
|
@ -1914,35 +1869,11 @@ msgstr "Vuosi"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tulostus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Aloituspäivä"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,15 +1955,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "Kumppanin viite tässä laskussa."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Järjestys:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2592,10 +2518,6 @@ msgstr "Summa tämän päiväkirjan valuutassa"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Maisematila"
|
||||
|
||||
|
@ -2651,42 +2573,9 @@ msgstr "Analyyttisistä tileistä, luo lasku"
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2917,7 +2806,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Suoritustapahtumat"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Analyysiohjaus"
|
||||
|
||||
|
@ -3669,18 +3558,6 @@ msgstr "Yhdistetyt alatilit"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Tilikausi"
|
||||
|
||||
|
@ -3723,11 +3600,6 @@ msgstr "Merkintämalli"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Valuuttana"
|
||||
|
||||
|
@ -3903,15 +3775,9 @@ msgstr "Tilin ohjattu konfigurointi toiminto "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Aloituspäivämäärä"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4247,9 +4113,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Sisällytä suoritetut merkinnät"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4328,17 +4193,6 @@ msgstr "Valmis"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Jaksot"
|
||||
|
||||
|
@ -4503,25 +4357,9 @@ msgstr "Poista rivit"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Sisällytä alkuperäiset saldot"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4573,63 +4411,9 @@ msgstr "Luottotiedot"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6036,7 +5820,6 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Merkintöjen järjestelyn peruste"
|
||||
|
||||
|
@ -6236,24 +6019,9 @@ msgstr "Sarakkeen nimi"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Suodattimet"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6697,3 +6465,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Currency:"
|
||||
#~ msgstr "Valuutta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Näytä tilit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät"
|
||||
|
|
|
@ -7,42 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 08:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TeMPO <openerp@tempo-consulting.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
|
@ -67,18 +40,6 @@ msgstr " Clôturer les états de l'exercice fiscal et des périodes"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Exercice fiscal"
|
||||
|
||||
|
@ -633,16 +594,6 @@ msgstr "Payé et lettré"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Mouvements Cibles"
|
||||
|
||||
|
@ -1144,7 +1095,6 @@ msgstr "UdM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Un partenaire par page"
|
||||
|
||||
|
@ -1569,13 +1519,8 @@ msgstr " Date de début"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgstr "Affichage des comptes"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Affichage des comptes "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
||||
|
@ -1791,16 +1736,6 @@ msgstr "Solde de début"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Journaux"
|
||||
|
||||
|
@ -1990,37 +1925,12 @@ msgstr "Année"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -2100,13 +2010,8 @@ msgstr "Nombre de jours"
|
|||
msgid "The partner reference of this invoice."
|
||||
msgstr "La référence partenaire sur la facture."
|
||||
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Trier par :"
|
||||
|
||||
|
@ -2677,10 +2582,6 @@ msgstr "Le montant dans la devise du journal"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Mode paysage"
|
||||
|
||||
|
@ -2736,41 +2637,9 @@ msgstr "Depuis un compte analytique, créer une facture"
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -3003,7 +2872,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Écritures des lettrages"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Direction d'Analyse"
|
||||
|
||||
|
@ -3783,11 +3652,6 @@ msgstr "Modèle d'écriture"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Avec devise"
|
||||
|
||||
|
@ -3963,9 +3827,12 @@ msgstr "Par date"
|
|||
msgid "Account Configure Wizard "
|
||||
msgstr "Assistant de configuration de compte "
|
||||
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
|
@ -4304,9 +4171,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Inclus les écritures lettrées"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Inclus les écritures lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4386,17 +4252,6 @@ msgstr "Clôturé"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Périodes"
|
||||
|
||||
|
@ -4560,26 +4415,10 @@ msgstr "Facture annulée"
|
|||
msgid "Remove Lines"
|
||||
msgstr "Supprimer lignes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Inclure les soldes initiaux"
|
||||
|
||||
|
@ -4634,63 +4473,9 @@ msgstr "Avoirs"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Date de Fin"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6092,7 +5877,6 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Écritures triées par"
|
||||
|
||||
|
@ -6277,24 +6061,9 @@ msgstr "Nom de colonne"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6671,3 +6440,9 @@ msgstr "Montant HT"
|
|||
|
||||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "account.config.wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Affichage des comptes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Inclus les écritures lettrées"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -21,33 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Interni naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -554,16 +527,6 @@ msgstr "Zatvori plaćene"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Ciljna knjiženja"
|
||||
|
||||
|
@ -977,6 +940,14 @@ msgstr "Odaberite kontni plan"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Završni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1059,7 +1030,6 @@ msgstr "JM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Jedan partner po stranici"
|
||||
|
||||
|
@ -1470,15 +1440,15 @@ msgstr "Podređena konta"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Prikaži povijest"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Prikaži konta "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1695,16 +1665,6 @@ msgstr "Početni saldo"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Dnevnici"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,35 +1854,11 @@ msgstr "godina"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Ispis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
|
@ -2004,15 +1940,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "Vezna oznaka partnera za ovaj račun(poziv na broj)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Poredaj po:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2574,10 +2505,6 @@ msgstr "Iznos u valuti dnevnika"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Prosireni način"
|
||||
|
||||
|
@ -2633,42 +2560,9 @@ msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2899,7 +2793,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Transakcije zatvaranja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Smjer analiza"
|
||||
|
||||
|
@ -3648,18 +3542,6 @@ msgstr "Konsolidirana konta"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Fiskalna godina"
|
||||
|
||||
|
@ -3702,11 +3584,6 @@ msgstr "Stavka modela"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "S valutom"
|
||||
|
||||
|
@ -3882,15 +3759,9 @@ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4213,9 +4084,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Uključi zatvorene stavke"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Uključi zatvorene stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4294,17 +4164,6 @@ msgstr "Gotovo"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Razdoblja"
|
||||
|
||||
|
@ -4467,25 +4326,9 @@ msgstr "Ukloni retke"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Uključi početna salda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4537,63 +4380,9 @@ msgstr "Knjižna odobrenja"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Završni Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -5987,7 +5776,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Stavke poredane po"
|
||||
|
||||
|
@ -6187,24 +5975,9 @@ msgstr "Naziv stupca"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6550,3 +6323,9 @@ msgstr "Stara potraživanja"
|
|||
#: view:report.invoice.created:0
|
||||
msgid "Untaxed Amount"
|
||||
msgstr "Iznos bez poreza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži konta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Uključi zatvorene stavke"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@domsense.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -21,33 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Nome Interno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -301,7 +274,7 @@ msgid ""
|
|||
"journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta la vista da utilizzare quando si inseriscono o si consultano le "
|
||||
"registrazioni in questo registro. La vista dice a Open ERP quali campi "
|
||||
"registrazioni in questo libro giornale. La vista dice a Open ERP quali campi "
|
||||
"dovranno essere visibili, richiesti o di sola lettura e in quale ordine. "
|
||||
"Puoi creare la tua vista personale per velocizzare l'inserimento dei dati in "
|
||||
"ogni giornale."
|
||||
|
@ -406,7 +379,7 @@ msgstr "Calcolo su tasse figlie"
|
|||
#: rml:account.general.journal:0
|
||||
#: field:account.journal,name:0
|
||||
msgid "Journal Name"
|
||||
msgstr "Nome registro"
|
||||
msgstr "Nome libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term:0
|
||||
|
@ -443,7 +416,7 @@ msgstr "Riconciliazione dei pagamenti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Journal de frais"
|
||||
msgstr "Registro acquisti"
|
||||
msgstr "Libro giornale acquisti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
||||
|
@ -561,16 +534,6 @@ msgstr "Pagamento Riconciliato"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Registrazioni:"
|
||||
|
||||
|
@ -795,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
|
||||
msgid "End of Year Entries Journal"
|
||||
msgstr "Voci di registro di fine anno"
|
||||
msgstr "Voci di giornale di fine anno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -869,7 +832,7 @@ msgstr "Righe Movimentate"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
|
||||
msgid "Account cost and revenue by journal"
|
||||
msgstr "Bilancio costi e ricavi per registro"
|
||||
msgstr "Bilancio costi e ricavi per libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account.template,user_type:0
|
||||
|
@ -907,7 +870,7 @@ msgstr "Conti analitici"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
|
||||
msgid "Print Journal"
|
||||
msgstr "Stampa registro"
|
||||
msgstr "Stampa libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
|
||||
|
@ -1005,7 +968,7 @@ msgstr "Importo codice base"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,user_id:0
|
||||
msgid "The user responsible for this journal"
|
||||
msgstr "L'utente responsabile per questo registro"
|
||||
msgstr "L'utente responsabile per questo libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
|
||||
|
@ -1079,7 +1042,6 @@ msgstr "Unità di Misura"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Un partner per pagina"
|
||||
|
||||
|
@ -1126,7 +1088,7 @@ msgstr "Sequenza principale"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
|
||||
msgid "Print Analytic Journals"
|
||||
msgstr "Stampa registri analitici"
|
||||
msgstr "Stampa libri giornali analitici"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.tax.code.entries:0
|
||||
|
@ -1480,7 +1442,7 @@ msgstr "Tipi di conto"
|
|||
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
|
||||
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
msgstr "Libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,child_id:0
|
||||
|
@ -1493,14 +1455,15 @@ msgstr "Conto figlio"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Mostra lo storico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Data d'inizio"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Mostra conti "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1554,7 +1517,7 @@ msgstr "account.analytic.line.extended"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,refund_journal:0
|
||||
msgid "Refund Journal"
|
||||
msgstr "Registro rimborsi"
|
||||
msgstr "Libro giornale rimborsi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
|
@ -1586,7 +1549,7 @@ msgstr "Positivo"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
|
||||
msgid "Print General Journal"
|
||||
msgstr "Stampa Registro Generale"
|
||||
msgstr "Stampa Libro giornale Generale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
|
||||
|
@ -1625,7 +1588,7 @@ msgstr "Apri per la riconciliazione"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
|
||||
msgid "Journal d'ouverture"
|
||||
msgstr "Registro d'apertura"
|
||||
msgstr "Libro giornale d'apertura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax,tax_group:0
|
||||
|
@ -1717,18 +1680,8 @@ msgstr "Bilancio di apertura"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Registri"
|
||||
msgstr "Libri giornali"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
||||
|
@ -1836,7 +1789,7 @@ msgstr "Riconciliazione di registrazioni da fattura/e e pagamento/i"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
|
||||
msgid "Print Central Journal"
|
||||
msgstr "Stampa registro principale"
|
||||
msgstr "Stampa libro giornale principale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
|
||||
|
@ -1916,35 +1869,11 @@ msgstr "anno"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Data inizio"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,15 +1955,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "Il partner di riferimento per questa fattura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Ordina per:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2089,7 +2013,7 @@ msgstr " Data inizio"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
|
||||
msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
msgstr "Report Registro Analitico"
|
||||
msgstr "Report Libro giornale Analitico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
|
||||
|
@ -2508,7 +2432,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Journal Code"
|
||||
msgstr "Codice registro"
|
||||
msgstr "Codice libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,applicable_type:0
|
||||
|
@ -2599,10 +2523,6 @@ msgstr "L'importo in valuta del Libro Giornale"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Orizzontale"
|
||||
|
||||
|
@ -2658,42 +2578,9 @@ msgstr "Dai conti analitici, Crea fattura."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2858,7 +2745,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
|
||||
msgid "Select Period and Journal for Validation"
|
||||
msgstr "Seleziona periodo e registro per la validazione"
|
||||
msgstr "Seleziona periodo e libro giornale per la validazione"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,number:0
|
||||
|
@ -2920,7 +2807,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Analisi della direzione"
|
||||
|
||||
|
@ -2957,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.journal.view,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
|
||||
msgid "Journal View"
|
||||
msgstr "Vista registro"
|
||||
msgstr "Vista libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
||||
|
@ -3134,7 +3021,7 @@ msgstr "Codice tassa"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
||||
msgid "Analytic Journal -"
|
||||
msgstr "Registro Analitico -"
|
||||
msgstr "Libro giornale Analitico -"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
|
||||
|
@ -3219,7 +3106,7 @@ msgstr "Cancella fattura selezionata"
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr "Registro analitico"
|
||||
msgstr "Libro giornale analitico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.general.ledger:0
|
||||
|
@ -3589,7 +3476,7 @@ msgid ""
|
|||
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
|
||||
"means you won't be able to modify their accouting fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saranno validate il periodo e tutte le voci bozza di questo registro. "
|
||||
"Saranno validate il periodo e tutte le voci bozza di questo libro giornale. "
|
||||
"Pertanto non si potranno più modificare i relativi campi."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3667,18 +3554,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Anno fiscale"
|
||||
|
||||
|
@ -3721,11 +3596,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3612,7 @@ msgstr "Abbonamento"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.journal,code:0
|
||||
msgid "Journal code"
|
||||
msgstr "Codice registro"
|
||||
msgstr "Codice libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
|
||||
|
@ -3901,15 +3771,9 @@ msgstr "Wizard configurazione conto "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data di inizio"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4041,7 +3905,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
|
||||
msgid "Financial Journals"
|
||||
msgstr "Registri finanziari"
|
||||
msgstr "Libri giornali finanziari"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
|
||||
|
@ -4227,9 +4091,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Include registrazioni riconciliate"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Include registrazioni riconciliate"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4278,13 +4141,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
|
||||
msgid "The currency of the journal"
|
||||
msgstr "La valuta del registro"
|
||||
msgstr "La valuta del libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Colonna registro"
|
||||
msgstr "Colonna libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.fiscalyear,state:0
|
||||
|
@ -4307,17 +4170,6 @@ msgstr "Fatto"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodi"
|
||||
|
||||
|
@ -4479,25 +4331,9 @@ msgstr "Elimina righe"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4549,63 +4385,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data fine"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -4816,7 +4598,8 @@ msgid ""
|
|||
"taxes and journals according to the selected template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa operazione automaticamente configurerà il piano dei conti, i "
|
||||
"riferimenti bancari, le tasse ed i registri seguendo il modello selezionato."
|
||||
"riferimenti bancari, le tasse ed i libri giornali seguendo il modello "
|
||||
"selezionato."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -4850,7 +4633,7 @@ msgstr "Tassa compresa nel prezzo"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
|
||||
msgid "Analytic Entries by Journal"
|
||||
msgstr "Voci analitiche divise per registro"
|
||||
msgstr "Voci analitiche divise per libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
|
||||
|
@ -4903,7 +4686,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.journal,name:0
|
||||
msgid "Journal name"
|
||||
msgstr "Nome registro"
|
||||
msgstr "Nome libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
|
||||
|
@ -5267,7 +5050,7 @@ msgstr "Importo totale"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Account Journal"
|
||||
msgstr "Registro contabile"
|
||||
msgstr "Libro giornale contabile"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.line:0
|
||||
|
@ -5498,7 +5281,7 @@ msgstr "Filtro per data"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
|
||||
msgid "Choose Journal and Payment Date"
|
||||
msgstr "Scegli registro e data di pagamento"
|
||||
msgstr "Scegli libro giornale e data di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -5681,7 +5464,7 @@ msgstr "Registrazione Contabile"
|
|||
#: rml:account.general.journal:0
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
|
||||
msgid "General Journal"
|
||||
msgstr "Registro generale"
|
||||
msgstr "Libro giornale generale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,balance:0
|
||||
|
@ -5717,7 +5500,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
|
||||
msgid "Analytic Journal Definition"
|
||||
msgstr "Definizione dei registri analitici"
|
||||
msgstr "Definizione dei libri giornali analitici"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
||||
|
@ -5827,7 +5610,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
|
||||
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
|
||||
msgstr "Voci dei registri analitici aperti"
|
||||
msgstr "Voci dei libri giornali analitici aperti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.tax:0
|
||||
|
@ -5993,14 +5776,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Registrazioni ordinate per"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.journal.period.print:0
|
||||
msgid "Print Journal -"
|
||||
msgstr "Stampa registro -"
|
||||
msgstr "Stampa libro giornale -"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
|
||||
|
@ -6193,24 +5975,9 @@ msgstr "Nome colonna"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6650,3 +6417,9 @@ msgstr "Importo non tassato"
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Entry is already reconciled"
|
||||
#~ msgstr "La registrazione è già stata riconciliata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Mostra conti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Include registrazioni riconciliate"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -21,33 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Vidinis vardas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -543,16 +516,6 @@ msgstr "Sugretinti apmokėtą"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +931,14 @@ msgstr "Pasirinkite sąskaitų planą"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Kiekis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Pabaigos data"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1050,7 +1021,6 @@ msgstr "Matavimo vnt."
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Vienas kontrahentas per puslapį"
|
||||
|
||||
|
@ -1461,15 +1431,15 @@ msgstr "Žemesniosios sąskaitos"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Rodyti istoriją"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Pradžios data"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Rodyti sąskaitas "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1684,16 +1654,6 @@ msgstr "Pradinis likutis"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Žurnalai"
|
||||
|
||||
|
@ -1883,35 +1843,11 @@ msgstr "metai"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Pradžios data"
|
||||
|
||||
|
@ -1993,15 +1929,10 @@ msgid "The partner reference of this invoice."
|
|||
msgstr "Kontrahento nuoroda į šią sąskaitą faktūrą"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Rikiuoti pagal:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2565,10 +2496,6 @@ msgstr "Suma valiuta žurnale"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Spausdinti horizontaliai"
|
||||
|
||||
|
@ -2624,42 +2551,9 @@ msgstr "Iš analitinių sąskaitų sukuriama sąskaita faktūra"
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2886,7 +2780,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Gretinimo transakcijos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Analizės kryptis"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,18 +3524,6 @@ msgstr "Konsoliduotos sąskaitos"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Fiskaliniai metai"
|
||||
|
||||
|
@ -3684,11 +3566,6 @@ msgstr "Įrašų modelis"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Su valiuta"
|
||||
|
||||
|
@ -3866,15 +3743,9 @@ msgstr "Sąskaitų konfigūravimo vedlys "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4199,9 +4070,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Įtraukti sugretintus įrašus"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Įtraukti sugretintus įrašus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4281,17 +4151,6 @@ msgstr "Atlikta"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodai"
|
||||
|
||||
|
@ -4456,25 +4315,9 @@ msgstr "Pašalinti eilutes"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Įtraukti pradinį balansą"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4526,63 +4369,9 @@ msgstr "Grąžinimas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -5981,7 +5770,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Įrašai surikiuoti pagal"
|
||||
|
||||
|
@ -6183,24 +5971,9 @@ msgstr "Stulpelio pavadinimas"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtrai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6823,3 +6596,9 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Entries: "
|
||||
#~ msgstr "Įrašai: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Rodyti sąskaitas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Įtraukti sugretintus įrašus"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -27,28 +27,6 @@ msgstr "Дотоод нэр"
|
|||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Татварын дансны код"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -265,12 +243,6 @@ msgstr "Давтан гүйлгээнүүд"
|
|||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Дүн"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
|
||||
|
@ -560,16 +532,6 @@ msgstr "Төлж гүйцээх"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ"
|
||||
|
||||
|
@ -985,6 +947,14 @@ msgstr "Дансны мод сонгох"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Дуусах огноо"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
|
@ -1067,7 +1037,6 @@ msgstr "Хэмжих нэгж"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Нэг хуудсанд нэг харилцагч"
|
||||
|
||||
|
@ -1483,15 +1452,15 @@ msgstr "Дэд дансууд"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "Дэлгэрэнгүй хэвлэх"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Эхлэх огноо"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Данс харуулах "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1710,16 +1679,6 @@ msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
|
@ -1911,20 +1870,14 @@ msgstr "жил"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Хэвлэх"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Эхлэх огноо"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
|
||||
|
@ -2004,8 +1957,7 @@ msgstr "Уг нэхэмжлэлийг тухайн харилцагч хэрхэ
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort By:"
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Эрэмбэлэх"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -2054,6 +2006,11 @@ msgstr "Хэвлэсэн огноо"
|
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " Эхлэх date"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
|
||||
msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
|
@ -2227,11 +2184,6 @@ msgstr "Төлбөр шаардах зурвас"
|
|||
msgid "Chart of Taxes"
|
||||
msgstr "Татварын мод"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
|
||||
msgid "Value Amount"
|
||||
|
@ -2573,10 +2525,6 @@ msgstr "Журналын валютаар тооцсон дүн"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Хэвтээ горим"
|
||||
|
||||
|
@ -2632,42 +2580,9 @@ msgstr "Аналитизк дансаас нэхэмжлэл үүсгэх."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Цуцлах"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2900,7 +2815,7 @@ msgid "Reconciliation transactions"
|
|||
msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Анализын чиглэл"
|
||||
|
||||
|
@ -3650,18 +3565,6 @@ msgstr "Нэгтгэсэн дэд дансууд"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Санхүүгийн жил"
|
||||
|
||||
|
@ -3704,11 +3607,6 @@ msgstr "Гүйлгээний модель"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Валюттай"
|
||||
|
||||
|
@ -3886,28 +3784,9 @@ msgstr "Данс тохиргооны хэсэг "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Эхлэх огноо"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4242,9 +4121,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4312,6 +4190,21 @@ msgstr "Журналын багана"
|
|||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Дууссан"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,period:0
|
||||
#: view:account.fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
|
||||
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Мөчлөг"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -4479,8 +4372,6 @@ msgstr "Цувааг арилгах"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Эхлэлийн балансыг багтаах"
|
||||
|
||||
|
@ -4532,106 +4423,12 @@ msgstr "Батлагдсан"
|
|||
msgid "Credit Notes"
|
||||
msgstr "Орлогын тэмдэглэл"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Дуусах огноо"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,period:0
|
||||
#: view:account.fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
|
||||
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Мөчлөг"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6030,7 +5827,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Гүйлгээний эрэмбэ"
|
||||
|
||||
|
@ -6237,16 +6033,6 @@ msgstr "Баганы нэр"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Шүүлтүүр"
|
||||
|
||||
|
@ -6339,11 +6125,6 @@ msgstr "Бүх данс"
|
|||
msgid "Entries Selection Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
|
||||
|
@ -6637,3 +6418,12 @@ msgstr "Татваргүй дүн"
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Sales Journal"
|
||||
#~ msgstr "Борлуулалтын журнал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Данс харуулах"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort By:"
|
||||
#~ msgstr "Эрэмбэлэх"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -26,33 +26,6 @@ msgstr "Interne naam"
|
|||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Belasting code"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -561,16 +534,6 @@ msgstr "Letter betaling af"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Doelrekening"
|
||||
|
||||
|
@ -1078,7 +1041,6 @@ msgstr "ME"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Een relatie per pagina"
|
||||
|
||||
|
@ -1502,13 +1464,8 @@ msgstr " Begindatum"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgstr "Rekeningen weergeven"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Rekeningen weergeven "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
||||
|
@ -1724,16 +1681,6 @@ msgstr "Beginsaldo"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Dagboeken"
|
||||
|
||||
|
@ -1926,17 +1873,6 @@ msgstr "Jaar"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,15 +1960,9 @@ msgstr "Het relatiekenmerk of deze factuur"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Sorteren op:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2600,10 +2530,6 @@ msgstr "Het bedrag in de valuta van dit dagboek"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Landschap modus"
|
||||
|
||||
|
@ -2659,37 +2585,9 @@ msgstr "Van analytische rekeningen, Maak factuur."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2922,7 +2820,6 @@ msgstr "Afletteren transacties"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Analyserichting"
|
||||
|
||||
|
@ -3678,18 +3575,6 @@ msgstr "Geconsolideerde dochters"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Boekjaar"
|
||||
|
||||
|
@ -3732,11 +3617,6 @@ msgstr "Boekingsmodel"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Met valuta"
|
||||
|
||||
|
@ -3916,28 +3796,9 @@ msgstr "Administratie configuratie assistent "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4277,9 +4138,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Afgeletterde boekingen meenemen"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Afgeletterde boekingen meenemen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4359,17 +4219,6 @@ msgstr "Verwerkt"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodes"
|
||||
|
||||
|
@ -4536,25 +4385,9 @@ msgstr "Verwijder Regels"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Beginbalans meenemen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4606,63 +4439,9 @@ msgstr "Creditfacturen"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Einddatum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6075,7 +5854,6 @@ msgstr "rekening.reeks.boekjaar"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Boekingen gesorteerd op"
|
||||
|
||||
|
@ -6279,24 +6057,9 @@ msgstr "Kolomnaam"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -7004,3 +6767,9 @@ msgstr "Onbelast bedrag"
|
|||
#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
|
||||
#~ "this period"
|
||||
#~ msgstr "Dit dagboek heeft geen boekingen in concept status voor deze periode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Rekeningen weergeven"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Afgeletterde boekingen meenemen"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -26,33 +26,6 @@ msgstr "Nazwa wewnętrzna"
|
|||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Rejestr podatkowy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -559,16 +532,6 @@ msgstr "Uzgodnij zapłacone"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Zapisy docelowe"
|
||||
|
||||
|
@ -1076,7 +1039,6 @@ msgstr "JM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Jeden partner na stronę"
|
||||
|
||||
|
@ -1500,13 +1462,8 @@ msgstr " Data początkowa"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgstr "Wyświetl konta"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Wyświetl konta "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
||||
|
@ -1722,16 +1679,6 @@ msgstr "Saldo początkowe"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Dzienniki"
|
||||
|
||||
|
@ -1923,17 +1870,6 @@ msgstr "rok"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukuj"
|
||||
|
||||
|
@ -2021,15 +1957,9 @@ msgstr "Nr faktury u partnera"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Porządkuj wg:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2596,10 +2526,6 @@ msgstr "Wartości w walucie dziennika"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Poziomo"
|
||||
|
||||
|
@ -2655,37 +2581,9 @@ msgstr "Z analitycznych kont, Utwórz fakturę."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2917,7 +2815,6 @@ msgstr "Transakcje uzgodnień"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Kierunek analizy"
|
||||
|
||||
|
@ -3667,18 +3564,6 @@ msgstr "Skonsolidowane podrzędne"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Rok podatkowy"
|
||||
|
||||
|
@ -3721,11 +3606,6 @@ msgstr "Model zapisu"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Z walutą"
|
||||
|
||||
|
@ -3904,28 +3784,9 @@ msgstr "Kreator konfiguracji konta "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data początkowa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4262,9 +4123,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Włączając uzgodnione zapisy"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Włączając uzgodnione zapisy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4344,17 +4204,6 @@ msgstr "Wykonano"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Okresy"
|
||||
|
||||
|
@ -4520,25 +4369,9 @@ msgstr "Usuń pozycje"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Włącz bilanse otwarcia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4590,63 +4423,9 @@ msgstr "Korekty"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data końcowa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6055,7 +5834,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Zapisy sortowane wg"
|
||||
|
||||
|
@ -6258,24 +6036,9 @@ msgstr "Nazwa kolumny"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtry"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6951,3 +6714,9 @@ msgstr "Kwota bez podatku"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
||||
#~ msgstr "Wybrane pozycje zapisów konta nie mają zapisów w stanie projekt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Wyświetl konta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Włączając uzgodnione zapisy"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -26,33 +26,6 @@ msgstr "Nome Interno"
|
|||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Código da conta de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -560,16 +533,6 @@ msgstr "Reconciliar pagamentos"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Movimentos de destino"
|
||||
|
||||
|
@ -1077,7 +1040,6 @@ msgstr "Unidade de Medida"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Um parceiro por página"
|
||||
|
||||
|
@ -1502,13 +1464,8 @@ msgstr " Data de início"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgstr "Exibir contas"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Exibir contas "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
||||
|
@ -1724,16 +1681,6 @@ msgstr "Saldo Inicial"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Diários"
|
||||
|
||||
|
@ -1923,17 +1870,6 @@ msgstr "Ano"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
|
@ -2021,15 +1957,9 @@ msgstr "A referência do parceiro nesta fatura."
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Ordenar por"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2596,10 +2526,6 @@ msgstr "A quantidade de moeda no diário"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modo paisagem"
|
||||
|
||||
|
@ -2655,37 +2581,9 @@ msgstr "De contas analíticas, criar fatura."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2918,7 +2816,6 @@ msgstr "Conciliação de transações"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Direção analítica"
|
||||
|
||||
|
@ -3672,18 +3569,6 @@ msgstr "Dependentes consolidados"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Ano fiscal"
|
||||
|
||||
|
@ -3726,11 +3611,6 @@ msgstr "Modelo de lançamento"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "com moeda"
|
||||
|
||||
|
@ -3909,28 +3789,9 @@ msgstr "Assistente de configuração de conta "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4269,9 +4130,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Incluir Lançamentos Reconciliados"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Incluir Lançamentos Reconciliados"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4351,17 +4211,6 @@ msgstr "Concluído"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Períodos"
|
||||
|
||||
|
@ -4528,25 +4377,9 @@ msgstr "Remover linhas"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Incluir saldos iniciais"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4598,63 +4431,9 @@ msgstr "Notas de crédito"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data de Término"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6066,7 +5845,6 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Lançamentos listados por"
|
||||
|
||||
|
@ -6270,24 +6048,9 @@ msgstr "Nome da Coluna"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6988,3 +6751,9 @@ msgstr "Valor sem Impostos"
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Unable to change tax !"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível alterar o imposto!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Exibir contas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Incluir Lançamentos Reconciliados"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -26,33 +26,6 @@ msgstr "Nume intern"
|
|||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Cod cont taxa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -560,16 +533,6 @@ msgstr "Compensare plătită"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Miscări ţintă"
|
||||
|
||||
|
@ -1078,7 +1041,6 @@ msgstr "UM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Un partener pe pagină"
|
||||
|
||||
|
@ -1504,13 +1466,8 @@ msgstr " Data de început"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgstr "Afişează conturile"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Afişează conturile "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
||||
|
@ -1726,16 +1683,6 @@ msgstr "Sold de început"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Jurnale"
|
||||
|
||||
|
@ -1925,17 +1872,6 @@ msgstr "an"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tipărire"
|
||||
|
||||
|
@ -2023,15 +1959,9 @@ msgstr "Referinţă partener de pe această factură."
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Ordonare după:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2597,10 +2527,6 @@ msgstr "Suma în moneda jurnalului"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Mod vedere"
|
||||
|
||||
|
@ -2656,37 +2582,9 @@ msgstr "Creare factură pe baza conturilor analitice"
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunțare"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2919,7 +2817,6 @@ msgstr "Compensare tranzacţii"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Direcţia analizei"
|
||||
|
||||
|
@ -3674,18 +3571,6 @@ msgstr "Descendenţi reuniţi"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "An fiscal"
|
||||
|
||||
|
@ -3728,11 +3613,6 @@ msgstr "Model înregistrare"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Cu moneda"
|
||||
|
||||
|
@ -3912,28 +3792,9 @@ msgstr "Utilitar configurare conturi "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Dată de început"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4270,9 +4131,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Include înregistrările compensate"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Include înregistrările compensate"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4352,17 +4212,6 @@ msgstr "Gata"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Perioade"
|
||||
|
||||
|
@ -4528,25 +4377,9 @@ msgstr "Ştergere linii"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Include soldurile iniţiale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4598,63 +4431,9 @@ msgstr "Note de credit"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Dată de sfârșit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6061,7 +5840,6 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Înregistrări sortate după"
|
||||
|
||||
|
@ -6265,24 +6043,9 @@ msgstr "Denumire coloană"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6658,3 +6421,9 @@ msgstr "Valoarea netaxată"
|
|||
|
||||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "account.config.wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Afişează conturile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Include înregistrările compensate"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -32,33 +32,6 @@ msgstr "Код налогового счёта"
|
|||
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
msgstr "Неоплаченные счета поставщика"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
||||
msgid "Entries Encoding"
|
||||
|
@ -562,16 +535,6 @@ msgstr "Выверите Оплаченный"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Цель перемещений"
|
||||
|
||||
|
@ -1077,7 +1040,6 @@ msgstr "Ед. изм."
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Один контрагент на страницу"
|
||||
|
||||
|
@ -1499,13 +1461,8 @@ msgstr " Дата начала"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgstr "Показать счета"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Показать счета "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
|
||||
|
@ -1721,16 +1678,6 @@ msgstr "Начальный баланс"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Журналы"
|
||||
|
||||
|
@ -1921,17 +1868,6 @@ msgstr "год"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Распечатать"
|
||||
|
||||
|
@ -2019,15 +1955,9 @@ msgstr "Ссылка на партнера в этом счете"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Сортировать по:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2584,10 +2514,6 @@ msgstr "Сумма в валюте журнала"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Режим: пейзаж"
|
||||
|
||||
|
@ -2643,37 +2569,9 @@ msgstr "Из аналит. проводок, создать счет"
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2901,7 +2799,6 @@ msgstr "Транзакции сверки"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,18 +3539,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Отчетный год"
|
||||
|
||||
|
@ -3696,11 +3581,6 @@ msgstr "Модель проводки"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "С валютой"
|
||||
|
||||
|
@ -3875,28 +3755,9 @@ msgstr "Мастер настройки бух. счетов "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Дата начала"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4212,8 +4073,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4292,17 +4152,6 @@ msgstr "Выполнено"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Периоды"
|
||||
|
||||
|
@ -4464,25 +4313,9 @@ msgstr "Удалить позиции"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4534,63 +4367,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Дата окончания"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -5976,17 +5755,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6186,24 +5954,9 @@ msgstr "Название столбца"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6548,3 +6301,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:report.invoice.created:0
|
||||
msgid "Untaxed Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Показать счета"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -27,28 +27,6 @@ msgstr "Interno ime"
|
|||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Poreska tarifa konta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -65,11 +43,6 @@ msgstr "Enkodiranje unosa"
|
|||
msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
|
||||
msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||
msgid "Confirm statement from draft"
|
||||
|
@ -560,16 +533,6 @@ msgstr "Zatvori plaćene"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Ciljna knjiženja"
|
||||
|
||||
|
@ -1076,7 +1039,6 @@ msgstr "JM"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Jedan partner po stranici"
|
||||
|
||||
|
@ -1500,12 +1462,7 @@ msgstr " Početni datum"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Prikaži konta "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1722,16 +1679,6 @@ msgstr "Početni saldo"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Dnevnici"
|
||||
|
||||
|
@ -1921,17 +1868,6 @@ msgstr "година"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Štampaj"
|
||||
|
||||
|
@ -2019,15 +1955,9 @@ msgstr "Partnerova refenerenca ovog racuna"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Poređaj po:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2594,10 +2524,6 @@ msgstr "Iznos u valuti dnevnika"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Prosireni način"
|
||||
|
||||
|
@ -2653,42 +2579,9 @@ msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun."
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2920,7 +2813,6 @@ msgstr "Transakcije zatvaranja"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "Direkcija Analiza"
|
||||
|
||||
|
@ -3671,18 +3563,6 @@ msgstr "Konsolidirana konta"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Fiskalna Godina"
|
||||
|
||||
|
@ -3725,11 +3605,6 @@ msgstr "Stavka modela"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "Sa valutom"
|
||||
|
||||
|
@ -3908,28 +3783,9 @@ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4265,9 +4121,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Uključi zatvorene stavke"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Uključi zatvorene stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4345,17 +4200,6 @@ msgstr "Gotovo"
|
|||
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Razdoblja"
|
||||
|
@ -4522,25 +4366,9 @@ msgstr "Ukloni redove"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Uključi početna salda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4592,63 +4420,9 @@ msgstr "Knjižna odobrenja"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Završni Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -6056,7 +5830,6 @@ msgstr "konto.sekvenca.fiskalnagodina"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "Stavke poredane po"
|
||||
|
||||
|
@ -6258,24 +6031,9 @@ msgstr "Име колоне"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filteri"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6664,3 +6422,9 @@ msgstr "Iznos bez poreza"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Popust (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži konta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Uključi zatvorene stavke"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Eriksson (Mobila System) <ae@mobilasystem.se>\n"
|
||||
"Language-Team: <> <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -26,33 +26,6 @@ msgstr "Internt namn"
|
|||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "Konto, skattekod"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -557,16 +530,6 @@ msgstr "Kreditering betald"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1072,7 +1035,6 @@ msgstr "Måttenhet"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "Ett företag per sida"
|
||||
|
||||
|
@ -1492,12 +1454,7 @@ msgstr " Start datum"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "Visa konton "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1712,16 +1669,6 @@ msgstr "Ingående balans"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Journaler"
|
||||
|
||||
|
@ -1911,17 +1858,6 @@ msgstr "år"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,15 +1945,9 @@ msgstr "Företagsreferens för denna faktura"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Sortera efter:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2573,10 +2503,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2632,42 +2558,9 @@ msgstr "Från objekt, skapa en faktura"
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2898,7 +2791,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3636,18 +3528,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Verksamhetsår"
|
||||
|
||||
|
@ -3690,11 +3570,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3872,28 +3747,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4224,8 +4080,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4304,17 +4159,6 @@ msgstr "Klar"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Perioder"
|
||||
|
||||
|
@ -4475,25 +4319,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4545,16 +4373,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
|
@ -4564,50 +4382,6 @@ msgstr "Slutdatum"
|
|||
msgid "Cancel Opening Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
|
||||
msgid "Manually statement"
|
||||
|
@ -5987,7 +5761,6 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6189,24 +5962,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6552,3 +6310,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:report.invoice.created:0
|
||||
msgid "Untaxed Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "Visa konton"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer Barlas <omer@barlas.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -21,33 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "Dahili İsim"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -546,16 +519,6 @@ msgstr "Ödenen Mutabakat"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "Hedef Hareketi"
|
||||
|
||||
|
@ -1055,7 +1018,6 @@ msgstr "Birim"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1470,12 +1432,7 @@ msgstr " Başl. Tarihi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1690,16 +1647,6 @@ msgstr "Açılış Bakiyesi"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Yevmiyeler"
|
||||
|
||||
|
@ -1889,17 +1836,6 @@ msgstr "Yıl"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
|
@ -1987,15 +1923,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,to_check:0
|
||||
msgid "To Be Verified"
|
||||
|
@ -2549,10 +2479,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2608,42 +2534,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2869,7 +2762,6 @@ msgstr "Mutabakat İşlemleri"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3605,18 +3497,6 @@ msgstr "Alt Konsolidasyon"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Mali Yıl"
|
||||
|
||||
|
@ -3659,11 +3539,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3837,28 +3712,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Baş. Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4174,9 +4030,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "Dahil Mutabık Kayıtlar"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " Dahil Mutabık Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4254,17 +4109,6 @@ msgstr "Bitti"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Dönemler"
|
||||
|
||||
|
@ -4424,25 +4268,9 @@ msgstr "Kalemleri Kaldır"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "Başlangıç Bakiyesi Dahil"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
msgid "Account Template"
|
||||
|
@ -4494,63 +4322,9 @@ msgstr "Alacak Dekontları"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
|
||||
|
@ -5933,7 +5707,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6133,24 +5906,9 @@ msgstr "Kolon Adı"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtreler"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6497,3 +6255,6 @@ msgstr "Yaşlandırılmış Alacak"
|
|||
#: view:report.invoice.created:0
|
||||
msgid "Untaxed Amount"
|
||||
msgstr "Tutar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "Dahil Mutabık Kayıtlar"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: solar.xie@gmail.com <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -21,33 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr "内部名称"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
msgid "Partner's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
msgid "Display Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
|
||||
msgid "Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
|
@ -545,16 +518,6 @@ msgstr "核销已付的"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
#: field:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
|
||||
#: field:account.balance.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.pl.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.bs.report,target_move:0
|
||||
#: field:account.print.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.central.journal,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
|
@ -964,55 +927,19 @@ msgstr "选择科目表"
|
|||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "数量"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "结束日期"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "基础税事务代码的金额"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
|
||||
msgid "Start period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,period_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
|
||||
msgid "End period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,user_id:0
|
||||
msgid "The user responsible for this journal"
|
||||
|
@ -1090,7 +1017,6 @@ msgstr "计量单位"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "One Partner Per Page"
|
||||
msgstr "每个业务伙伴一页"
|
||||
|
||||
|
@ -1498,15 +1424,15 @@ msgstr "子科目"
|
|||
msgid "Display History"
|
||||
msgstr "显示历史"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " 开始日期"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
|
||||
#: field:account.common.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
|
||||
#: field:account.balance.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||
msgid "Display accounts"
|
||||
msgid "Display accounts "
|
||||
msgstr "显示科目 "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1723,16 +1649,6 @@ msgstr "开始余额"
|
|||
#: view:account.journal.period:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "业务类型"
|
||||
|
||||
|
@ -1922,20 +1838,14 @@ msgstr "年"
|
|||
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
|
||||
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
|
||||
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "开始日期"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
|
||||
|
@ -2013,14 +1923,8 @@ msgstr "天数"
|
|||
msgid "The partner reference of this invoice."
|
||||
msgstr "该业务伙伴关联的发票"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "排序按:"
|
||||
|
||||
|
@ -2070,6 +1974,11 @@ msgstr "打印日期"
|
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "无效XML视图结构!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
|
||||
msgid " Start date"
|
||||
msgstr " 开始日期"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
|
||||
msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
|
@ -2572,10 +2481,6 @@ msgstr "业务类型使用货币的金额"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
|
||||
#: field:account.common.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
|
||||
#: field:account.pl.report,landscape:0
|
||||
#: field:account.bs.report,landscape:0
|
||||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "横向模式"
|
||||
|
||||
|
@ -2631,42 +2536,9 @@ msgstr "从辅助核算项目创建发票"
|
|||
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
|
||||
#: view:wizard.company.setup:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
#: view:account.period.close:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Print Tax Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,name:0
|
||||
msgid "Acc. Type Name"
|
||||
|
@ -2894,7 +2766,6 @@ msgstr "核销交易"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr "分析趋势"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,24 +3501,6 @@ msgstr "合并的子科目"
|
|||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,name:0
|
||||
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "会计年度"
|
||||
|
||||
|
@ -3690,11 +3543,6 @@ msgstr "凭证模型"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
|
||||
msgid "With Currency"
|
||||
msgstr "币别"
|
||||
|
||||
|
@ -3868,31 +3716,9 @@ msgstr "科目设置向导 "
|
|||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.config.wizard,date1:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
|
||||
#: field:account.subscription,date_start:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_from:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "开始日期"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
|
||||
msgid "Period length(days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
|
||||
msgid "Select Chart"
|
||||
|
@ -4217,9 +4043,8 @@ msgstr "此行的可选数量表示: 售出产品数量. 这数量虽然不是
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
|
||||
msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr "包括已核销凭证"
|
||||
msgid " Include Reconciled Entries"
|
||||
msgstr " 包括已核销凭证"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -4297,18 +4122,6 @@ msgstr "完成"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "会计期间"
|
||||
|
||||
|
@ -4464,27 +4277,10 @@ msgstr "已取消的发票"
|
|||
msgid "Remove Lines"
|
||||
msgstr "删除行"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.common.report,filter:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
|
||||
#: field:account.balance.report,filter:0
|
||||
#: field:account.pl.report,filter:0
|
||||
#: field:account.bs.report,filter:0
|
||||
#: field:account.print.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.general.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.central.journal,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,filter:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,filter:0
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
msgid "Include initial balances"
|
||||
msgstr "含初始余额"
|
||||
|
||||
|
@ -4539,20 +4335,6 @@ msgstr "退还"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
|
||||
#: field:account.common.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
|
||||
#: field:account.balance.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.pl.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.bs.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.print.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.general.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.central.journal,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,date_to:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
|
||||
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
|
||||
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "结束日期"
|
||||
|
||||
|
@ -5938,7 +5720,6 @@ msgstr "科目.序列.会计年度"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
|
||||
msgid "Entries Sorted By"
|
||||
msgstr "凭证排序按"
|
||||
|
||||
|
@ -5978,6 +5759,16 @@ msgstr "目标科目"
|
|||
msgid "Maturity"
|
||||
msgstr "到期日期"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscalyear,name:0
|
||||
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "会计年度"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
|
||||
msgid "Future"
|
||||
|
@ -6128,24 +5919,9 @@ msgstr "列名称"
|
|||
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
|
||||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
#: view:account.common.report:0
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
#: view:account.balance.report:0
|
||||
#: view:account.pl.report:0
|
||||
#: view:account.bs.report:0
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
#: view:account.general.journal:0
|
||||
#: view:account.central.journal:0
|
||||
#: view:account.partner.balance:0
|
||||
#: view:account.partner.ledger:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "过滤"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -6511,3 +6287,9 @@ msgstr "未完税金额"
|
|||
|
||||
#~ msgid "x Expenses Journal"
|
||||
#~ msgstr "x费用分类帐"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display accounts"
|
||||
#~ msgstr "显示科目"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include Reconciled Entries"
|
||||
#~ msgstr "包括已核销凭证"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 14:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Κανόνες Αναλυτικής"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λογαριασμός Αναλυτικής"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τρέχον"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 17:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
|
||||
msgid "Account Coda Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Account Coda Import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,name:0
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Sorteren op"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||||
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard rekening voor niet-herkende boeking"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,date:0
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Import logboek"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeren"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
|
@ -92,6 +92,8 @@ msgid ""
|
|||
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
|
||||
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul hier de standaard rekening die wordt gebruikt als de relatie niet wordt "
|
||||
"gevonden of geen bankrekening heeft of als hij is verhuist"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
|
@ -105,11 +107,13 @@ msgid ""
|
|||
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
|
||||
"is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul hier de betaalrekening in die wordt gebruikt als de relatie niet is "
|
||||
"gevonden"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Search Coda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda zoeken"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
|
@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
|
||||
msgid "Coda Import Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda Import Logboek"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -151,12 +155,12 @@ msgstr "Detail bankafschriften opslaan"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Open Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afschriften openen"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
|
||||
|
@ -172,12 +176,12 @@ msgstr "Importeer Coda afschrift"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afschriften"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
|
||||
|
@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "Resultaten :"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Result of Imported Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat van geïmporteerde Coda afschriften"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
|
||||
|
@ -200,6 +204,8 @@ msgid ""
|
|||
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
|
||||
"partner is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul hier de ontvangstrekening in die wordt gebruikt als de relatie niet is "
|
||||
"gevonden"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,coda:0
|
||||
|
@ -215,7 +221,7 @@ msgstr "Bank Afschrift"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
|
||||
msgid "Coda Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda Logboek"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
|
||||
|
@ -226,12 +232,12 @@ msgstr "Resultaat"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Click on 'New' to select your file :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druk op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
|
||||
msgid "Default Receivable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandaard ontvangstrekening"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
|
@ -241,28 +247,28 @@ msgstr "Sluiten"
|
|||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,statement_ids:0
|
||||
msgid "Generated Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gegenereerde bankafschriften"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
|
||||
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Account CODA - bankafschriften importeren uit coda bestand"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Configure Your Journal and Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configureer uw dagboek en rekening :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Coda Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda importeren"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankrekening %s is niet gedefinieerd bij relatie %s.\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
|
|
|
@ -7,30 +7,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Follwoup Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samenvatting aanmaningen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Search Followup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaning zoeken"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op..."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
|
@ -126,17 +126,17 @@ msgstr "Relaties"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||
msgid "Account Follow Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaningenbeheer"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
msgid "End of Month"
|
||||
msgstr "Einde van de maand"
|
||||
msgstr "Einde maand"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Not Litigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen geschil"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Factuur"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de aanmaningregels"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -202,6 +202,26 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geachte %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We zijn teleurgesteld om te constateren dat, ondanks het versturen van een "
|
||||
"herinnering, u een aanzienlijke\n"
|
||||
"betalingsachterstand heeft.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Het is van belang dat er direct betaling plaatsvindt, anders moeten we "
|
||||
"overwegen om uw rekening te blokkeren wat betekent dat we u niet langer "
|
||||
"kunnen voorzien van gogederen en diensten.\n"
|
||||
"Wilt u alstublieft maatregelen nemen om te zorgen voor betaling binnen 8 "
|
||||
"dagen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als er problemen zijn met betaling van een factuur waar we niet van op de "
|
||||
"hoogte zijn, neem dan gerust contact op met onze debieturenafdeling op "
|
||||
"(+32).10.68.94.39. opdat we de kwestie spoedig kunnen oplossen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Een openstaande posten overzicht treft u hieronder aan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Met vriendelijke groeten,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -259,6 +279,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Beste %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Uitgezonderd eventuele fouten onzerzijds lijkt het volgende bedrag onbetaald "
|
||||
"te zijn gebleven. Wilt u de nodige stappen zetten om deze betaling binnen 8 "
|
||||
"dagen te laten plaatsvinden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als uw betaling al heeft plaatsgevonden, kunt u dit bericht als niet "
|
||||
"verzonden beschouwen. Neem gerust contact op met onze debiteurenbewaking op "
|
||||
"(+32).10.68.94.39.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Met vriendelijke groeten,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||
|
@ -289,16 +321,33 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geachte %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ondanks verschillende herinneringen is uw openstaande saldo nog niet "
|
||||
"voldaan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Indien uw betaling niet binnen 8 dagen is doorgevoerd zullen we zonder "
|
||||
"verdere aankondiging overgaan tot het nemen van gerechtelijke stappen om het "
|
||||
"openstaande saldo in te vorderen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wij vertrouwen erop dat deze actie niet nodig zal blijken. Details van de "
|
||||
"openstaande posten treft u heronder aan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ingeval u nog vragen heeft omtrent deze kwestie, dan kunt u contact opnemen "
|
||||
"met onze debiteurenbewaking op (+32).10.68.94.39.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hoogachtend,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Send Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mails versturen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
|
||||
|
@ -308,7 +357,7 @@ msgstr "Aanmaningenbeheer"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geblokkeerd"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account.followup.print,date:0
|
||||
|
@ -327,12 +376,12 @@ msgstr "Bedrag"
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relaties selecteren"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -347,7 +396,7 @@ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Print Follow Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaningen afdrukken"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_date:0
|
||||
|
@ -367,7 +416,7 @@ msgstr "Saldo:"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
|
||||
msgid "Followup Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaning statistieken"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -377,12 +426,12 @@ msgstr "Betaald"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(user_signature)s: User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(user_signature)s: Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boekingen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
|
||||
|
@ -397,12 +446,12 @@ msgstr "%(company_name)s: Bedrijfsnaam gebruiker"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrijven"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
msgid "Followup Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaningsregels"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,credit:0
|
||||
|
@ -417,7 +466,7 @@ msgstr "Vervaldatum"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner_name)s: Relatienaam"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -444,7 +493,7 @@ msgstr "Soort termijn"
|
|||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
|
||||
msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaning afdrukken en email versturen naar klanten"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
||||
|
@ -459,7 +508,7 @@ msgstr "Overzicht aanmaningen"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||
|
@ -476,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.followup.print:0
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -500,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Litigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschil"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -512,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
|
||||
msgid "Payable Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Achterstallige posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -528,7 +577,7 @@ msgstr "%(date)s: Huidige datum"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Followup Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaningsniveau"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -540,7 +589,7 @@ msgstr "Omschrijving"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "This Fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit fiscale jaar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -553,18 +602,20 @@ msgid ""
|
|||
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
|
||||
"or configure from company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verander de berichttekst niet als u de email in de taal van uw relatie wilt "
|
||||
"sturen, of configureer bij bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
|
||||
msgid "Receivable Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openstaande posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
|
||||
msgid "Follow-ups Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verstuurde aanmaningen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup,name:0
|
||||
|
@ -616,17 +667,17 @@ msgstr "Totaal credit"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(line)s: Boekingsregels"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Reeks"
|
||||
msgstr "Volgnummer"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(company_name)s: Bedrijfsnaam gebruiker"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -641,12 +692,12 @@ msgstr "%(partner_name)s: Naam relatie"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Latest Followup Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste aanmaningsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
msgid "Follow-Up Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaningscriteria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All payable entries"
|
||||
#~ msgstr "Alle crediteuren"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Eenheidsprijs"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
|
||||
msgid "Be Expert with the Experts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wees expert onder de experts..."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Product"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de factuurregels"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Bijzonder bericht:"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
|
||||
msgid "Message to Print at the bottom of report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht om onder op het overzicht af te drukken"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Volgnummer"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
|
||||
msgid "Account Invoice Special Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klantfactuur speciaal bericht"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Scheidingslijn"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
msgid "Invoices Layout Improvement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuurlayout verbetering"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "BTW"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuurregel"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Kies de toe te passen betalingswijze"
|
|||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op..."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -61,6 +61,9 @@ msgid ""
|
|||
" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
|
||||
" Then the order is paid the state is 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer een opdracht is geplaatst is de status 'Concept'.\n"
|
||||
" Als de bank heeft bevestigd wordt de status 'Bevestigd'.\n"
|
||||
" Als de betaling is gedaan wordt de status 'Klaar'."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
|
||||
|
@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "Boekingen"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Used Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikte rekening"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
|
||||
|
@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "Rekeningnummer bestemming"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Search Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betalingsopdrachten zoeken"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "Betalingsbeheer"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
|
||||
msgid "Bank statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankafschriftregel"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -329,12 +332,12 @@ msgstr "Bedrag te betalen"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_owner:0
|
||||
|
@ -344,7 +347,7 @@ msgstr "Adres van de hoofdrelatie"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
|
||||
|
@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "Betaalregel"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
|
@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Deze regel wordt de informatie van de klant gerefereerd."
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,date:0
|
||||
|
@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "Betaaldatum"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totaal:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
|
@ -492,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Invoice Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuur ref"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
|
@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "Gereed"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication:0
|
||||
|
@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "Rekeningnummer bestemming"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to make payment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u wilt betalen?"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
|
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr "Betaling"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Order / Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betaalopdracht / Betaling"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "Naam"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankrekening"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -655,7 +658,7 @@ msgstr "Boekingsinformatie"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
|
||||
msgid "payment.order.create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "payment.order.create"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,order_id:0
|
||||
|
@ -670,13 +673,13 @@ msgstr "Totaal"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Make Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betaling maken"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,partner_id:0
|
||||
|
@ -687,7 +690,7 @@ msgstr "Relatie"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
|
||||
msgid "Populate Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betaling vullen"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,bank_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 07:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Metodo di pagamento"
|
|||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information
|
||||
msgid "Invoices and prices with taxes included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oggetti e prezzi con tasse incluse"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: selection:account.invoice,price_type:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Tasse escluse"
|
|||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codice di calcolo per prezzi Tassa inclusa"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 21:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Makis Nicolaou <mark.nicolaou@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοχτές καταχωρήσεις Πελάτη στο ημερολόγιο"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Συγκεκριμένα"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Σχετ. :"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πριμηθευτής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
|
||||
msgid "Bill Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμή Λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επικύρωση"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αγορά"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,account_id:0
|
||||
|
@ -160,33 +160,33 @@ msgstr "Λογαριασμός"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
||||
msgid "Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρεώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΟΚ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date_due:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,date_due:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πώληση"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,reference:0
|
||||
|
@ -202,22 +202,22 @@ msgstr "Ποσό"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογές Πληρωμής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
|
||||
msgid "Date payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Πληρωμής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φόρος"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερολόγιο:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες Πληρωμής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Συνεργάτης"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Import Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισαγωγή Τιμολογίων"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Λογαριασμός :"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόδειξη"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Εγγραφές Παραστατικών"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Αναγνωρισμένη Υπογραφή"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
||||
msgid "Sales Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόδειξη Πώλησης"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Άκυρη Ενέργεια!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άλλες Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
|
@ -390,14 +390,14 @@ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμή Πωλητή"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τιμολόγιο Πληρωμής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_amount:0
|
||||
msgid "Tax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ποσό Φόρου"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -418,18 +418,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Paid Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωτέο Ποσό"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απευθείας Πληρωμή"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τιμολόγια"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Νόμισμα"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Payable and Receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωτές και Εισπρακτέα"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΜΑ"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνολικό Ποσό"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -504,17 +504,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πωλητής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όροι Πληρωμής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπολογισμός Φόρου"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date:0
|
||||
|
@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "Ημερομηνία"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποστολή"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμός:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
||||
|
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
||||
msgid "Previous Payments ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προηγούμενες Πληρωμές ;"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sales Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληροφορίες Πώλησης"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Παραστατικό"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τιμολόγιο"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
|
||||
msgid "Customer Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμή Πελάτη"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Χρέωση"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τρόπος Πληρωμής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,name:0
|
||||
|
@ -736,13 +736,13 @@ msgstr "-"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εσωτερικές Σημειώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πιστώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher,pay_now:0
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμή"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Posted"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πελάτες"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
|
||||
msgid "Untax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -831,12 +831,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,amount:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνολο"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπενθυμίσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create"
|
||||
#~ msgstr "Δημιουργία"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 18:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suggestie"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -33,23 +33,28 @@ msgid ""
|
|||
"wished.\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html>O(1) betekent dat het aantal SQL aanvragen om het object te lezen niet "
|
||||
"afhangt van het aantal objecten dat we lezen. Dit kenmerk is meestal "
|
||||
"gewenst.\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Programming Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmeerfout"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Method Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Methode test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
|
||||
msgid "Base module quality - To check the quality of other modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basis module kwaliteit - Om de kwaliteit van andere modules te controleren"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
|
@ -59,6 +64,9 @@ msgid ""
|
|||
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Deze test controleert of de module voldoet aan de tiny struktuur\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -75,18 +83,23 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Deze test controleert de snelheid van de module. Merk op dat tenminste 5 "
|
||||
"demo gegevens nodig zijn om dit uit te voeren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Speed Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snelheid test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The module does not contain the __openerp__.py file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De module bevat geen __openerp__.py bestand"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
|
@ -97,13 +110,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objectnaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
|
@ -112,18 +125,20 @@ msgid ""
|
|||
"This test checks if the module satisfies the current coding standard used by "
|
||||
"OpenERP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze test controleert of de module voldoet aan de huidige codeer-standaarden "
|
||||
"die door OpenERP gehanteerd worden."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No report to save!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen overzicht om op te slaan!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of dependancy in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat van afhankelijkheid in %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
|
@ -134,6 +149,10 @@ msgid ""
|
|||
"basic methods or not.\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Deze test controleert of de module klassen uitzonderingen veroorzaken bij "
|
||||
"het aanroepen van de basis methoden of niet.\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -148,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result (/10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat (/10)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
|
@ -158,12 +177,16 @@ msgid ""
|
|||
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Test controleert op velden, weergaven, beveiligingsregels en "
|
||||
"afhankelijkheidsniveau\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Object test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -175,6 +198,11 @@ msgid ""
|
|||
" speed_list = [obj, size, code_base_complexity, "
|
||||
"code_half_complexity, code_size_complexity, _(\"Warning! Not enough demo data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout in Lees methode:\" + str(e))]\n"
|
||||
" else:\n"
|
||||
" if size < 5:\n"
|
||||
" speed_list = [obj, size, code_base_complexity, "
|
||||
"code_half_complexity, code_size_complexity, _(\"Warning! Not enough demo data"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
|
@ -192,37 +220,37 @@ msgstr "Kwaliteitscontrole"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not Efficient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet efficient"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feedback about structure of module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terugkoppeling over struktuur van de module"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unit Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reading Complexity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Complexiteit lezen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of pep8_test in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat van pep8_test in %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
|
@ -234,6 +262,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Deze test controleert de Unit test(PyUnit) gevallen van de module. Merk op "
|
||||
"dat 'unit_test/test.py' nodig is in de module.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -244,7 +277,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module does not have 'unit_test/test.py' file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Module heeft geen 'unit_test/test.py' bestand"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
|
@ -255,7 +288,7 @@ msgstr "Weging"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of Security in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat van beveiliging in %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
|
@ -274,30 +307,34 @@ msgid ""
|
|||
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"PEP-8 test , copyright van py bestanden controle, methode kan niet aanroepen "
|
||||
"vanuit lussen\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No enough data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onvoldoende gegevens"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result (/1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat (/1)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "N (Number of Records)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N (Aantal records)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen gegevens"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
|
||||
|
@ -313,7 +350,7 @@ msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "O(n) or worst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O(n) of ergste"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
|
||||
|
@ -327,18 +364,21 @@ msgid ""
|
|||
"This test checks where object has workflow or not on it if there is a state "
|
||||
"field and several buttons on it and also checks validity of workflow xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze test controleert of het object workflow erbij heeft of niet, of er een "
|
||||
"statusveld is met verschillende knoppen erbij en controleert ook de "
|
||||
"geldigheid van het workflow xml bestand"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module has no objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Module heeft geen objecten"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat in %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_view:quality_detail_save,init:0
|
||||
|
@ -350,7 +390,7 @@ msgstr "Standaard regels"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No python file found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen python bestand gevonden"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -379,13 +419,13 @@ msgstr "Notitie"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "__openerp__.py file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__openerp__.py bestand"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.check:0
|
||||
|
@ -397,50 +437,50 @@ msgstr "Tests"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to parse the result. Check the details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan het resultaat niet verwerken. Controleer de details."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulenaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error! Module is not properly loaded/installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout! Module is niet goed geladen/geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in Read method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout is Lees methode"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Score is below than minimal score(%s%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Score is lager dan de minimale score(%s%%)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "N/2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N/2"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitzondering"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Test Is Not Implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test Is niet geïmplementeerd"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
|
@ -451,12 +491,16 @@ msgid ""
|
|||
"further info.\n"
|
||||
" \"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"Deze test gebruikt Pylint en controleert of de module voldoet aan de "
|
||||
"codeer standaard van Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint "
|
||||
"voor meer info.\n"
|
||||
" \"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
|
||||
|
@ -467,7 +511,7 @@ msgstr "Rapport opslaan"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feed back About Workflow of Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terugkoppeling over workflow van de module"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -476,12 +520,14 @@ msgid ""
|
|||
"Given module has no objects.Speed test can work only when new objects are "
|
||||
"created in the module along with demo data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opgegeven module heeft geen objecten. Snelheid test werkt alleen als nieuwe "
|
||||
"objecten in de module worden gemaakt samen met demo gegevens"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Workflow define"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen workflow gedefinieerd"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -511,12 +557,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error. Is pylint correctly installed? (http://pypi.python.org/pypi/pylint)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout. Is pylint goed geïnstalleerd? (http://pypi.python.org/pypi/pylint)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Efficient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efficient"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,name:0
|
||||
|
@ -527,7 +574,7 @@ msgstr "Beoordeelde module"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Workflow Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Workflow test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,detail:0
|
||||
|
@ -538,37 +585,37 @@ msgstr "Details"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pylint Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pylint test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "PEP-8 Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PEP-8 test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veldnaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning! Object has no demo data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing! Object heeft geen demo data"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagnaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
|
||||
|
@ -590,7 +637,7 @@ msgstr "Naam"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of views in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat van weergaven in %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,score:0
|
||||
|
@ -607,18 +654,19 @@ msgstr "Rapport opslaan in .html formaat"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The module has to be installed before running this test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De module moet worden geïnstalleerd alvorens de test kan plaatsvinden."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "O(1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O(1)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of fields in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat van velden in %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
|
@ -633,25 +681,25 @@ msgstr "Samenvatting"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regelnummer"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Structure Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Struktuur test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Terp Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terp test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
|
||||
|
@ -662,7 +710,7 @@ msgstr "Kwaliteit"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feed back About terp file of Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terugkoppeling over terp bestand van de module"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base module quality"
|
||||
#~ msgstr "Basis module kwaliteit"
|
||||
|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -35,12 +35,16 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν νομίζεις ότι το πρόσθετο θα ενδιαφέρει και άλλους, θα θέλαμε να το "
|
||||
"δημοσιεύσουμε στο OpenERP.com, στο τμήμα 'Πρόσθετα'. Μπορείς να το κάνεις "
|
||||
"είται μέσω της ιστοσελίδας ή χρησιμοποιόντας το 'base_module_publish' "
|
||||
"πρόσθετο"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τέλος"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
|
||||
|
@ -172,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
|
||||
msgid "Result, paste this to your module's xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποτέλεσμα, επικόλλησε αυτό στο xml του προσθέτου"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
||||
|
@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "Εγγραφή"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εγγραφή Προσθέτου"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0
|
||||
|
@ -217,13 +221,13 @@ msgstr "Συνέχεια"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data
|
||||
msgid "Export Customizations As Data File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξαγωγή Παραμετροποίησης ως αρχείο"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
||||
|
@ -261,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
@ -33,12 +33,16 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u denkt dat uw module ander mensen kan interesseren, willen we graag dat "
|
||||
"u het publiceert op OpenERP.com, in de 'Modules' sectie. U kunt dat via de "
|
||||
"website doen of gebruik maken van de functionaliteit van de "
|
||||
"'base_module_publish' module."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
|
||||
|
@ -93,7 +97,7 @@ msgstr "Objecten opname"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
|
||||
|
@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Volledige omschrijving"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,name:0
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr "Module Naam"
|
||||
msgstr "Modulenaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
|
||||
|
@ -164,13 +168,13 @@ msgstr "Module succesvol aangemaakt"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
|
||||
msgid "YAML file successfully created !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YAML bestand maken geslaagd !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
|
||||
msgid "Result, paste this to your module's xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat, plak dit in de xml van uw module"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
||||
|
@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "Opnemen"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Module opnemen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0
|
||||
|
@ -215,13 +219,13 @@ msgstr "Doorgaan"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data
|
||||
msgid "Export Customizations As Data File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporteer aanpassingen als gegevensbestand"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
||||
|
@ -253,13 +257,13 @@ msgstr "Module Informatie"
|
|||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0
|
||||
msgid "YAML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YAML"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Configurazione generale"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornisce l'ordinamento quando viene visualizzata la lista dei campi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
|
||||
|
@ -332,6 +332,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the report "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il campo attivo è impostato a Vero, permetterà di nascondere il report "
|
||||
"senza rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Terza Vista"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data fine"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
||||
|
@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "Media"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa %(uid)s per filtrare in funzione dell'utente connesso"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -521,6 +523,13 @@ msgid ""
|
|||
"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
|
||||
"the \"Dashboard\" menu.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo modulo permette di creare qualsiasi report statistico\n"
|
||||
"con diversi oggetti. E' un costruttore di Query SQL e un Browser per \n"
|
||||
"utenti finali.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dopo l'installazione del modulo, sarà aggiunto un menù per definire i report "
|
||||
"personalizzati\n"
|
||||
"sotto il menù Dashboard.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Stato"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
|
||||
msgid "Menu Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu maken"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Algemene instellingen"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van een veldenlijst."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
|
||||
|
@ -332,6 +332,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the report "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als het actief veld aanstaat, kunt u het overzicht verbergen zonder het te "
|
||||
"verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -391,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||
|
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Veld"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Unique Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unieke kleuren"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Derde weergave"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einddatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
||||
|
@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "Gemiddeld"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik %(uid)s om te filteren op de verbonden gebruiker"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -520,6 +522,13 @@ msgid ""
|
|||
"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
|
||||
"the \"Dashboard\" menu.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze module laat u willekeurige statistischs overzicht maken \n"
|
||||
"van verschillende objecten. Het is een SQL query bouwer en browser\n"
|
||||
"voor eindgebruikers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Na installatie van de module, voegt het een menu toe voor aangepaste "
|
||||
"overzichtent in\n"
|
||||
"het \"Dashboard\" menu.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Devyatkin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Легенда"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Третий вид"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата окочания"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,30 +7,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw
|
||||
msgid "base.report.sxw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.sxw"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per \"x_\" e non contenere alcun "
|
||||
"carattere speciale!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information
|
||||
|
@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "Modulo interfaccia di \"Report Designer\""
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML non valido per la struttura della vista!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -50,12 +52,12 @@ msgstr "Report .SXW"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
|
||||
msgid "base_report_designer.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_report_designer.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,description:0
|
||||
|
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "titolo"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
|
||||
|
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Report"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
|
||||
msgid "base.report.rml.save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.rml.save"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
|
||||
|
@ -106,11 +108,16 @@ msgid ""
|
|||
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
||||
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo è il modello del vostro Report richiesto\n"
|
||||
"Salvatelo come un file: .SXW e apritelo con OpenOffice.\n"
|
||||
"Non dimenticate di installare il pacchetto OpenERP SA OpenOffice per "
|
||||
"modificarlo.\n"
|
||||
"Una volta modificato, ricaricatelo in OpenERP utilizzando il wizard."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -126,7 +133,7 @@ msgstr "Pubblica il tuo Report modificato"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard
|
||||
msgid "OpenERP Report Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Report Designer di OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:0
|
||||
|
@ -136,7 +143,7 @@ msgstr "Continua"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||
|
@ -144,11 +151,13 @@ msgid ""
|
|||
"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this "
|
||||
"plug-in in OpenOffice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plug-in di OpenObject Report Designer. Salvare con nome questo file ed "
|
||||
"installarlo come plug-in in OpenOffice"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.rml.save:0
|
||||
msgid "Save RML FIle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva il file RML"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
|
||||
|
@ -159,7 +168,7 @@ msgstr "Il tuo file .SXW"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Installation and Configuration Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passi per l'installazione e configurazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,progress:0
|
||||
|
@ -169,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salta"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,config_logo:0
|
||||
|
@ -184,17 +193,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw
|
||||
msgid "base.report.file.sxw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.file.sxw"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plug in di OpenObject Report Designer"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
|
||||
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installazione di OpenObject Report Designer"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -206,7 +215,7 @@ msgstr "Annulla"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
|
||||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:0
|
||||
|
|
|
@ -7,30 +7,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel van der Boom (HS-Development BV) <marcel@hsdev.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw
|
||||
msgid "base.report.sxw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.sxw"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige modelnaam in actie definitie."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Rapportontwerper interface module"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -50,37 +51,37 @@ msgstr "het .SXW rapport"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
|
||||
msgid "base_report_designer.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_report_designer.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sluiten"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.rml.save:0
|
||||
msgid "The RML report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het RML overzicht"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configureren"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
|
||||
|
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Rapport"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
|
||||
msgid "base.report.rml.save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.rml.save"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
|
||||
|
@ -106,11 +107,17 @@ msgid ""
|
|||
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
||||
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is het sjabloon van uw aangevraagde overzicht.\n"
|
||||
"Sla het op als .SXW bestand en open het met OpenOffice.\n"
|
||||
"Vergeet niet om het OpenERP SA OpenOffice package te installeren om het te "
|
||||
"wijzigen.\n"
|
||||
"Als het eenmaal is gewijzigd, gebruik dan deze assistent om het opnieuw in "
|
||||
"OpenERP te laden."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -126,7 +133,7 @@ msgstr "Aangepast rapport uploaden"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard
|
||||
msgid "OpenERP Report Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenERP Rapport Ontwerper"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:0
|
||||
|
@ -136,7 +143,7 @@ msgstr "Doorgaan"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opslaan als"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||
|
@ -144,11 +151,13 @@ msgid ""
|
|||
"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this "
|
||||
"plug-in in OpenOffice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenObject Rapport Ontwerper plug-in bestand. Sla dit bestand op en "
|
||||
"installeer deze plug-in in OpenOffice."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.rml.save:0
|
||||
msgid "Save RML FIle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RML bestand opslaan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
|
||||
|
@ -159,42 +168,42 @@ msgstr "Uw .SXW bestand"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Installation and Configuration Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installatie en configuratie stappen"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuratie voortgang"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overslaan"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbeelding"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw
|
||||
msgid "Base Report sxw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basis Rapport sxw"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw
|
||||
msgid "base.report.file.sxw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.file.sxw"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenObject Rapport Ontwerper Plug-in"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
|
||||
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenERP Rapport Ontwerper Installatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -206,7 +215,7 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
|
||||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 18:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Εντατική Λιανική"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,association:0
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιστοιχήσεις"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
|
@ -109,6 +109,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||||
"an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείς να ξεκινήσεις την παραμετροποίηση του συστήματος ή να συνδεθείς "
|
||||
"απευθείας στην βάση ως διαχειριστής"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,progress:0
|
||||
|
@ -215,6 +217,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
|
||||
"generating work sheets, tracking attendance and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σε βοηθά να διαχειριστείς τους ανθρώπινους πόρους καταγράφοντας τη δομή των "
|
||||
"υπαλήλων,δημιουργώντας φύλλα εργασιών, καταγραφή παρουσίας"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||||
|
@ -222,6 +226,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
|
||||
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιτρέπει να δημιουργήσεις τιμολόγια και να παρακολουθήσεις τις πληρωμές. "
|
||||
"Είναι μια πρώιμη έκδοση του πρόσθετου της Λογιστικής για διαχειριστές που "
|
||||
"δεν είναι λογιστές."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -317,6 +324,8 @@ msgstr "Διαχείρηση Αγορών"
|
|||
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
||||
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σε βοηθά να διαχειριστείς τις προσφορε΄ς, παραγγελίες πωλήσεων και την "
|
||||
"τιμολόγηση"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
||||
|
@ -421,7 +430,7 @@ msgstr "Ιστοσελίδα Εταιρίας"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εγκαθιστά Συγκεκριμένες Επιχειρησιακές Εφαρμογές"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street:0
|
||||
|
@ -450,6 +459,9 @@ msgid ""
|
|||
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
|
||||
"business-specific actions based on standard events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σε βοηθά να καταγράψεις και και να διαχειριστείς τις σχέσεις με τους "
|
||||
"υποψήφιους πελάτες, αιτήσεις και θέματα. Μπορεί να στείλει υπενθυμίσεις "
|
||||
"αυτόματα, να κλημακώσει απαιτήσεις ή να ενεργήσει βάσει κάποιον γεγονότων."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,stock:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 08:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide Corio - Domsense <davide.corio@domsense.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 09:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Website bedrijf"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
||||
msgstr "Installeer specifieke bedrijfstak appliacties"
|
||||
msgstr "Installeer specifieke bedrijfstak applicaties"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||||
msgid "Menu Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία Μενού"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Κύριo άρθρωμα Πίνακα Αναφορών"
|
|||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος Χρήστη!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Σημείωση"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Μενού"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Latest Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τελευταίες Συνδέσεις"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,type:0
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Όνομα Μενού"
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||||
msgid "Latest Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τελευταίες Δραστηριότητες"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 18:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Υποψήφιος Πελάτης"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
||||
msgid "Need Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απαίτηση Υπηρεσιών"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Προγραμμάτισε ένα Τηλεφώνημα"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
|
||||
msgid "Stage of case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "στάδιο της υπόθεσης"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "Επιλογή Εκαιριών"
|
|||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.send.mail:0
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καθηστέρηση για κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Previous Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προηγούμενο Στάδιο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:0
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The lead '%s' has been closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο Υποψήφιος Πελάτης '%s' έχει κλείσει"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Χωρίς Επανάληψη"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
msgid "Resource's Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερολόγιο Πόρων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
||||
|
@ -199,6 +199,8 @@ msgstr "Αναζήτηση Ευκαιριών"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Opportunity must have Partner assigned before merging with other Opportunity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η Ευκαιρία πρέπει να έχει συνδεδεμένο Συνεργάτη πριν την συγχώνευση με άλλη "
|
||||
"Ευκαιρία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0
|
||||
|
@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Συνεργάτης"
|
|||
#: field:crm.meeting,organizer:0
|
||||
#: field:crm.meeting,organizer_id:0
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ατζέντα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -265,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The opportunity '%s' has been marked as lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτή η ευκαιρία '%s' χαρακτηρίστηκε χαμένη"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Τμήματα"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:0
|
||||
msgid "_Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Συγχώνευση"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -316,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημόσιο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
|
||||
|
@ -346,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
|
||||
msgid "Prospect Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσδοκούμενος Συνεργάτης"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,contact_name:0
|
||||
|
@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "Επαφή"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,on_change:0
|
||||
msgid "Change Probability Automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαξε την Πιθανότητα Αυτόματα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.action.rule,regex_history:0
|
||||
|
@ -381,12 +383,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The lead '%s' has been opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο Υποψήφιος '%s' έχει ανοίξει"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
||||
msgid "Opportunity Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνάντηση Ευκαιρίας"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -397,12 +399,12 @@ msgstr "Ημέρες για το κλείσιμο της υπόθεσης"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
|
||||
msgid "When a real project/opportunity is detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όταν ένα παραγματικό έργο/ευκαιρία εντοπίζεται"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.installer,crm_fundraising:0
|
||||
msgid "Fundraising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συλλογή Κεφαλαίου"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -423,12 +425,12 @@ msgstr "Επικοινωνία"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
|
||||
msgid "Change Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή Υπεύθυνου"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.merge.opportunity,state:0
|
||||
msgid "Set State To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέσε την Κατάσταση Σε"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_action
|
||||
|
@ -438,7 +440,7 @@ msgstr "Μετατροπή/Συγχώνευση Ευκαιρίας"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,write_date:0
|
||||
msgid "Update Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενημέρωση Ημερομηνίας"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,count:0
|
||||
|
@ -449,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead2opportunity.action:0
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.action,name:0
|
||||
msgid "Select Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογή Ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_categ_id:0
|
||||
|
@ -492,12 +494,12 @@ msgstr "Ανάλυση Ευκαιριών"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,location:0
|
||||
msgid "Location of Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τόπος Γεγονότος"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,rrule:0
|
||||
msgid "Recurrent Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κανόνας"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.installer,fetchmail:0
|
||||
|
@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Κανονική ή συνάντηση μέσω τηλεφώνου γι
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
|
||||
msgid "Very first contact with new prospect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προταρχική επαφή με νέα προοπτική"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
|
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,count:0
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπολόγισε"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,month:0
|
||||
|
@ -627,6 +629,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can attach it to "
|
||||
"any existing one in OpenERP or create a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιτρέπει την σύνδεση του email σε έγγραφα του OpenERP. Μπορείς να το "
|
||||
"συνάψεις σε ένα υπάρχον ή να δημιουργήσεις ένα καινούργιο."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.categ:0
|
||||
|
@ -670,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_meeting.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The meeting '%s' has been confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η Συνάντηση '%s' έχει επιβεβαιωθεί"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,user_id:0
|
||||
|
@ -681,7 +685,7 @@ msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
|
|||
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A partner is already defined on this phonecall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπάρχει ήδη αντιστοίχιση με συνεργάτη σε αυτό το τηλεφώνημα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
||||
|
@ -689,6 +693,8 @@ msgid ""
|
|||
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
|
||||
"cases in this sales team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η διεύθυνση email που τοποθετήθηκε στο ' Απάντησε- Σε' όλα τα email που "
|
||||
"στάλθηκαν από το OpenERP σχετικά με υποθέσεις σε αυτή την ομάδα πώλησης"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
|
@ -713,6 +719,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
|
||||
"alarm information without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι επιλεγμένο, σας επιτρέπει να κρύψεται την "
|
||||
"υπενθύμιση χωρίς να την απομακρύνεται."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -726,6 +734,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you to synchronize the meetings with other calendar clients and "
|
||||
"mobiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βοηθά στον συγχρονισμό των ραντεβού με άλλες εφαρμογές ημερολογίου και "
|
||||
"κινητά τηλέφωνα."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
||||
|
@ -738,6 +748,8 @@ msgid ""
|
|||
"Manages the suppliers and customers claims, including your corrective or "
|
||||
"preventive actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διαχειρίζεται τους προμηθευτές τις απαιτήσεις πελατών, περιλαμβάνοντας "
|
||||
"διορθωτικές ή προληπτικές δράσεις"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -753,7 +765,7 @@ msgstr "Καταμερισμός Συνεργατών"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
|
||||
msgid "Probable Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτιμώμενα Έσοδα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,name:0
|
||||
|
@ -854,7 +866,7 @@ msgstr "Αποκλειστικά"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The opportunity '%s' has been won."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η ευκαιρία '%s' κερδήθηκε"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,active:0
|
||||
|
@ -862,11 +874,13 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι επιλεγμένο, σας επιτρέπει να κρήψεται την ομάδα "
|
||||
"πωλήσεων χωρίς να την απομακρύνεται"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,alarm_id:0
|
||||
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βάλε υπενθύμιση στην συγκεκριμένη ώρα, πρίν συμβεί το γεγονός"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
|
||||
|
@ -940,7 +954,7 @@ msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία "
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δίνει την σειρά που εμφανίζονται τα στάδια των υποθέσεων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -970,12 +984,12 @@ msgstr "Προμηθευτής"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.send.mail,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απάντηση-στην ομάδα Πωλήσεων που ορίστικε σε αυτήν την υπόθεση"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Mark Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μάρκαρε Επιτυχία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
|
@ -985,7 +999,7 @@ msgstr "ΠΟσό Αγοράς"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Mark Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μάρκαρε Απώλεια"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,month:0
|
||||
|
@ -998,17 +1012,17 @@ msgstr "Μάρτιος"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The opportunity '%s' has been closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η ευκαιρία '%s' έχει κλείσει"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_open:0
|
||||
msgid "Days to Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέρες για να Ανοίξει"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Show time as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ώρα σαν"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
|
@ -1031,12 +1045,12 @@ msgstr "Κινητό"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Next Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επόμενο Στάδιο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι συναντήσεις μου"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,ref:0
|
||||
|
@ -1061,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:res.partner,meeting_ids:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συναντήσεις"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_action_next:0
|
||||
|
@ -1074,12 +1088,12 @@ msgstr "Επόμενη Ενέργεια"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,end_date:0
|
||||
msgid "Repeat Until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επανάληψη Μέχρι"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Extended Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτεταμένες Επιλογές"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,date_deadline:0
|
||||
|
@ -1105,12 +1119,12 @@ msgstr "Καταμερισμός Πελατών"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προγούμενος"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
|
||||
|
@ -1121,18 +1135,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead2opportunity.action:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επόμενο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Stage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στάδιο:"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιτυχία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,delay_expected:0
|
||||
|
@ -1142,7 +1156,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
|
||||
msgid "Sales Department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τμήμα Πωλήσεων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.send.mail,html:0
|
||||
|
@ -1156,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -1176,7 +1190,7 @@ msgstr "Χαμηλότερο"
|
|||
#: view:crm.send.mail:0
|
||||
#: field:crm.send.mail.attachment,binary:0
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επισυνάψεις"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1191,12 +1205,12 @@ msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,interval:0
|
||||
msgid "Repeat every x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επανάληψη κάθε χ"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
|
||||
msgid "Need a Website Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρειάζεται Σχεδιαδμό Ιστοσελίδας"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,recurrent_uid:0
|
||||
|
@ -1209,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.send.mail,subject:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέμα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,tu:0
|
||||
|
@ -1223,12 +1237,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
#: field:crm.lead.report,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στάδιο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "History Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιστορικό"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -1238,17 +1252,17 @@ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_partner:0
|
||||
msgid "Mail to Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αληλλογραφία σε Συνεργάτη"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Mailings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλληλογραφία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Mark as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μαρκάρισμα ως"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1268,7 +1282,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στάδια"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -1276,14 +1290,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.partner2opportunity,planned_revenue:0
|
||||
#: field:crm.phonecall2opportunity,planned_revenue:0
|
||||
msgid "Expected Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσδοκόμενα Έσοδα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,month:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,month_list:0
|
||||
#: selection:crm.phonecall.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σεπτέμβριος"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
|
||||
|
@ -1294,18 +1308,18 @@ msgstr "Μέγιστη ID Συνεργάτη που επεξεργάστηκε"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
|
||||
msgid "Phone Calls Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανάλυση Τηλεφωνημάτων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
|
||||
msgid "Opening Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέρα Έναρξης"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.phonecall,duration:0
|
||||
msgid "Duration in Minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διάρκεια σε Λεπτά"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.installer,crm_helpdesk:0
|
||||
|
@ -1327,17 +1341,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid " Year "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Έτος "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Edit All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επεξεργασία όλων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,fr:0
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρ"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,write_date:0
|
||||
|
@ -1347,7 +1361,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπενθύμιση"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||||
|
@ -1366,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2partner
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner
|
||||
msgid "Create a Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία Συνεργάτη"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,state:0
|
||||
|
@ -1376,19 +1390,19 @@ msgstr "Στάδιο Εκτέλεσης"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,week_list:0
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δευτέρα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_close:0
|
||||
msgid "Days to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέρες για Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.add.note,attachment_ids:0
|
||||
#: field:crm.case.section,complete_name:0
|
||||
#: field:crm.send.mail,attachment_ids:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "άγνωστο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,id:0
|
||||
|
@ -1400,7 +1414,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner2opportunity
|
||||
msgid "Partner To Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνεργάτης σε Ευκαιρία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1418,7 +1432,7 @@ msgstr "Ημερ/νία"
|
|||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
|
||||
|
@ -1428,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,interval:0
|
||||
|
@ -1467,17 +1481,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
|
||||
msgid "Telesales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τηλεπωλήσεις"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,freq:0
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συχνότητα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1507,7 +1521,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
|
||||
msgid "Merge two Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συγχώνευση δύο Ευκαιριών"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1519,7 +1533,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τρέχον"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,exrule:0
|
||||
|
@ -1534,27 +1548,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
|
||||
msgid "Phonecall Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατηγορίες Τηλεφωνημάτων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Invite People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάλεσε Κόσμο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Opportunities By Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ευκαιρίες ανά Κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος! δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενή ομάδα Πωλήσεων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Search Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση Συναντήσεων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
|
@ -1601,12 +1615,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "My Case(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι Υποθέσεις μου"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,birthdate:0
|
||||
msgid "Birthdate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γενέθλια"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1616,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.send.mail.attachment,wizard_id:0
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οδηγός"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
|
@ -1634,7 +1648,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead,priority:0
|
||||
|
@ -1657,12 +1671,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,week_list:0
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σάββατο"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,byday:0
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πέμπτος"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
|
@ -1677,7 +1691,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,we:0
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τετ"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
|
||||
|
@ -1696,7 +1710,7 @@ msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα"
|
|||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ομαδοποίσηση Κατά..."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,partner_id:0
|
||||
|
@ -1731,18 +1745,18 @@ msgstr "Ώρες"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,zip:0
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τ.Κ."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The case '%s' has been opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η Υπόθεση '%s' έχει ανοίξει"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "τίτλος"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
|
||||
|
@ -1762,7 +1776,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
|
||||
msgid "Phone calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τηλεφωνήματα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,show_as:0
|
||||
|
@ -1772,7 +1786,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.installer:0
|
||||
msgid "Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συγχρονισμός"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
|
||||
|
@ -1782,7 +1796,7 @@ msgstr "Επιτρέπεται η διαγραφή"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,mo:0
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δευ"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead,priority:0
|
||||
|
@ -1797,7 +1811,7 @@ msgstr "Υψηλότερο"
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: field:crm.lead,description:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
||||
|
@ -1819,12 +1833,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: field:crm.lead,partner_name:0
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα Πελάτη"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity
|
||||
msgid "Phonecall To Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τηλεφώνημα σε Ευκαιρία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,reply_to:0
|
||||
|
@ -1839,7 +1853,7 @@ msgstr "Λεπτά"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Select stages for this Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε στάδια για αυτήν την Ομάδα Πωλήσεων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0
|
||||
|
@ -1858,7 +1872,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.partner2opportunity:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act
|
||||
msgid "Convert To Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -1883,12 +1897,12 @@ msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
|
||||
msgid "Merge Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συγχώνευση Ευκαιριών"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
|
||||
msgid "Google Adwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Adwords"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
|
||||
|
@ -1898,17 +1912,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
|
||||
msgid "Mail Campaign 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξτρατεία Αλληλογραφίας 1"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
|
||||
msgid "Mail Campaign 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξτρατεία Αλληλογραφίας 1"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
|
@ -1940,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,location:0
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1950,7 +1964,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εβδομάδες"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0
|
||||
|
@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "Σφάλμα!"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
|
||||
|
@ -2005,6 +2019,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.phonecall2partner:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this Phonecall ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να δημιουργήσεις συνεργάτη βασισμένο σε αυτό το "
|
||||
"Τηγλεφώνημά;"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,month:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos-smile <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
|
|
|
@ -8,50 +8,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property
|
||||
msgid "document.webdav.dir.property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "document.webdav.dir.property"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML non valido per la struttura della vista!"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per “x_” e non contenere alcun carattere "
|
||||
"speciale!"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare directory ricorsive."
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggruppa per..."
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:document_webdav.module_meta_information
|
||||
msgid "WebDAV server for Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "server WebDAV per Gestione Documentale"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
|
@ -62,17 +64,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.directory,dav_prop_ids:0
|
||||
msgid "DAV properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà DAV"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Dynamic context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contesto dinamico"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "These properties will be added to WebDAV requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Queste proprietà verranno aggiunte alle richieste WebDAV"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0
|
||||
|
@ -82,18 +84,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_webdav
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "WebDAV properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà WebDAV"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,value:0
|
||||
|
@ -108,18 +110,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_dir_props
|
||||
msgid "DAV properties for folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà DAV per cartelle"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
msgid "Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dir"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,name:0
|
||||
|
|
|
@ -106,6 +106,7 @@
|
|||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="view_email_template_mailbox_tree" />
|
||||
<field name="context">{'group_by': [], 'search_default_outbox': 1}</field>
|
||||
<field name="help">An email template is an email document that will be sent as part of a marketing campaign. You can personalize it based on specific customer profile fields so that their names or other partner related information can be automatically inserted in it.</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_email_template_mailbox_search"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos-smile <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Open Net Sàrl <openerp@open-net.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree_imap
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree_imap
|
||||
msgid "IMAP Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur IMAP"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,action_id:0
|
||||
|
@ -46,12 +46,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Server & Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur et login"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,priority:0
|
||||
msgid "Server Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priorité du serveur"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,state:0
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,state:0
|
||||
msgid "Not Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non confirmé"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 08:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
|
@ -33,6 +33,8 @@ msgstr "Άκυρο XML για την Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αντικείμενο θα πρέπει να ξεκινά με x_ και ν μην περιέχει ειδικούς "
|
||||
"χαρακτήρες!"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -59,4 +61,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διεύθυνση Συνεργάτη"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
|
@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "XML non valido per la struttura della vista"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell'Oggetto deve iniziare con x_ e non deve contenere alcun tipo di "
|
||||
"carattere speciale !"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -58,4 +60,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzi dei Partner"
|
||||
|
|
|
@ -150,7 +150,7 @@
|
|||
<field name="context">{"search_default_department_id": department_id,"search_default_active":eval('True')}</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="view_employee_tree"/>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_employee_filter"/>
|
||||
<field name="help">The employee directory contains all data related to your employees : from their photo up to their hourly estimated costs for the timesheets.Employees are managed by departments and can be linked to users to manage their access rights.</field>
|
||||
<field name="help">Here you can manage your work force by creating employees and assigning them specific properties in the system. Maintain all employee related information and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal information tab will help you maintain their identity data. The Categories tab gives you the opportunity to assign them related employee categories depending on their position and activities within the company. A category can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can enter text data that should be recorded for a specific employee.</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem action="open_view_employee_list_my" id="menu_open_view_employee_list_my" sequence="3" parent="menu_hr_main" groups="base.group_hr_manager,base.group_hr_user"/>
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@
|
|||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_job_filter"/>
|
||||
<field name="context">{"search_default_Current":1,"search_default_department_id": department_id}</field>
|
||||
<field name="help">Job Positions are used to define the jobs, the requirements. You can attach a survey to a job position. This survey will be used in the recruitement process to evaluate the applicants for this job position.</field>
|
||||
<field name="help">JJob Positions is used to define jobs and their requirements. You can attach a survey to a job position. This survey will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this job position.</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Recruitment" id="base.menu_crm_case_job_req_main" parent="menu_hr_root" groups="base.group_hr_user"/>
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
|
|
|
@ -169,6 +169,7 @@
|
|||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_id" ref="view_hr_timesheet_invoice_factor_tree"/>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_hr_timesheet_invoice_factor_search"/>
|
||||
<field name="help">OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a customer. From this menu, you can create additional default types of invoicing that will speed up your invoicing.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem
|
||||
action="action_hr_timesheet_invoice_factor_form"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 03:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Winst"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic account incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenplaats incompleet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Forceer gebruik van een specifiek product"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 7 Dagen "
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Inkomsten"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te factureren"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Urenstaat per dag"
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maart"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
|
||||
|
@ -88,6 +88,8 @@ msgid ""
|
|||
"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
|
||||
"deduced by this pricelist on the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het te factureren product is gedefinieerd op het medewerker formulier; de "
|
||||
"prijs wordt afgeleid van de prijslijst van het product."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
|
||||
|
@ -101,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:report_timesheet.account.date:0
|
||||
#: view:report_timesheet.user:0
|
||||
msgid "This Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit jaar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
|
||||
|
@ -111,13 +113,13 @@ msgstr "Toon tijd in de verricht werk-historie"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dagboeken"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
#: field:report.timesheet.line,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:random.timesheet.lines,uom_id:0
|
||||
|
@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "ME"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekening"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.random.timesheet:0
|
||||
|
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Willekeurige urenstaat"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
|
||||
msgid "Create invoice from timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuur van urenstaat maken"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Te sluiten kostenplaatsen"
|
|||
#: view:random.timesheet.lines:0
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
|
@ -218,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Account incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenplaats incompleet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
|
||||
|
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Deadline"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
|
||||
msgid "Accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te factureren klanten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
|
||||
|
@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Roosters"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
|
||||
msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
||||
|
@ -274,6 +276,9 @@ msgid ""
|
|||
"Analytic Account:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul aub de relatie of klant en verkoop prijslijst velden in bij de "
|
||||
"kostenplaats:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
|
||||
|
@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Data Insufficient!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onvoldoende gegevens!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
|
@ -323,12 +328,12 @@ msgstr "Debet"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Werknemer"
|
||||
msgstr "Medewerker"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.line,to_invoice:0
|
||||
msgid "It allows to set the discount while making invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat u een korting instellen bij het maken van de factuur"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
|
||||
|
@ -336,11 +341,13 @@ msgid ""
|
|||
"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
|
||||
"don't want to check this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De kostprijs van het verrichte werk wordt afgebeeld op de factuur. U wilt "
|
||||
"dit waarschijnlijk niet aanzetten."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
|
||||
|
@ -351,12 +358,12 @@ msgstr "Te factureren boekingen"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout !"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
|
||||
msgid "Gratis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gratis"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:account.analytic.account,to_invoice:0
|
||||
|
@ -378,7 +385,7 @@ msgstr "Winst urenstaat"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatie incompleet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
|
||||
|
@ -392,7 +399,7 @@ msgstr "Toon details van werkzaamheden in de factuurregel."
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_random_timesheet
|
||||
|
@ -429,6 +436,9 @@ msgid ""
|
|||
" 'in the analytic account:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul aub de relatie en prijslijst velden '\n"
|
||||
" 'in de kostenplaats in:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -439,7 +449,7 @@ msgstr "Theoretisch"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt een gefactureerde kostenplaatsboeking niet wijzigen!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
|
||||
|
@ -470,18 +480,18 @@ msgstr "Korting (%)"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
|
||||
msgid "Yes (100%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja (100%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Employee or Journal Name"
|
||||
msgstr "Naam werknemer of dagboek"
|
||||
msgstr "Naam medewerker of dagboek"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
|
@ -490,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
|
@ -533,12 +543,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Non Assigned timesheets to users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet aan gebruikers toegewezen urenstaten"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gefactureerd"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
|
||||
|
@ -558,7 +568,7 @@ msgstr "Facturatiesnelheid per gebruiker"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
|
||||
|
@ -578,7 +588,7 @@ msgstr "Periode tot"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenplaatsboeking"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
|
@ -587,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augustus"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
|
@ -599,7 +609,7 @@ msgstr "Kostenstaat"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
|
||||
msgid "50%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
|
@ -608,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
|
||||
|
@ -639,7 +649,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vul aub het adresveld in in de relatie: %s."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
|
||||
|
@ -648,12 +658,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgebreide filters..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
|
||||
|
@ -688,7 +698,7 @@ msgstr "Totaal:"
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
|
@ -699,7 +709,7 @@ msgstr "Credit"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
|
||||
|
@ -728,7 +738,7 @@ msgstr "Hoeveelheid"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
msgid "Date/Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum/code"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:random.timesheet.lines:0
|
||||
|
@ -740,7 +750,7 @@ msgstr "Algemene rekening"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
|
||||
msgid "Print Timesheet Profit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urenstaat resultaat afdrukken"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
|
||||
|
@ -779,7 +789,7 @@ msgstr "Max. factuurprijs"
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:account.analytic.line,invoice_id:0
|
||||
|
@ -802,7 +812,7 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
|
||||
#: view:report.timesheet.line:0
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urenstaatregel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
||||
|
@ -813,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
|
||||
msgid "Billing Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuur gegevens"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -830,12 +840,12 @@ msgstr "Urenstaat per rekening"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
|
||||
msgid "Label for the customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam van de klant"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:random.timesheet.lines:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actueel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
|
||||
|
@ -855,7 +865,7 @@ msgstr "Willekeurige urenstaat regels"
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
|
||||
|
@ -872,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "At least one line has no product !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenminste één regel heeft geen product !"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report_timesheet.invoice:0
|
||||
|
@ -934,7 +944,7 @@ msgstr "Facturatie"
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
|
||||
|
@ -945,12 +955,13 @@ msgstr "Dagboek"
|
|||
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
|
||||
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het product dat gebruikt wordt voor het factureren van het resterende bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Records Found for Report!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen gegevens gevonden voor overzicht!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:report_timesheet.invoice:0
|
||||
|
@ -969,12 +980,12 @@ msgstr "Deze maand"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_random_timesheet_lines_board
|
||||
msgid "Working Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Werkuren"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
|
||||
msgid "Select Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periode selecteren"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: report:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -988,7 +999,7 @@ msgstr "Periode vanaf startdatum"
|
|||
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
|
||||
#: selection:report_timesheet.user,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
|
||||
|
@ -1008,7 +1019,7 @@ msgstr "Verkoopprijs"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medewerkers"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
|
||||
|
|
|
@ -174,7 +174,7 @@
|
|||
<field name="view_id" eval="False"/>
|
||||
<field name="context">{'search_default_my_timesheet':1, }</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_hr_timesheet_sheet_filter"/>
|
||||
<field name="help">Employees can encode their time spent on the different projects. A project is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the analytic account.</field>
|
||||
<field name="help">This view allows you to check timesheet sheets following a specific period. You can also encode time spent on a project that is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the analytic account.</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!--Time Tracking menu in project Management-->
|
||||
|
|
|
@ -91,6 +91,7 @@
|
|||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,graph</field>
|
||||
<field name="context">{'search_default_month':1,'search_default_group_user_id':1,'group_by_no_leaf':1,'group_by':[]}</field>
|
||||
<field name="help">This report performs analysis on timesheets created by your human resources in the system. It allows you to have a full overview of entries done by your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to the search tool.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem
|
||||
action="action_hr_timesheet_report_stat_all"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Vanhoren (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ch
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 14:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ch
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 14:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ch
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Vanhoren (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ch
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ch
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ch
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos-smile <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
|
|
|
@ -8,36 +8,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: view:marketing.campaign:0
|
||||
msgid "Manual Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handmatige modus"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
|
||||
msgid "Previous Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorige activiteit"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De huidige stap voor dit item heeft geen email of rapport voorbeeld."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De naar/van activiteit van de overgang moet van dezelfde categorie zijn "
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0
|
||||
|
@ -46,16 +47,18 @@ msgid ""
|
|||
"The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or "
|
||||
"any activity with a signal and no previous activity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De campagne kan niet worden gestart: het heeft geen startende activiteit (of "
|
||||
"enige activiteit met een signaal en geen voorgaande activiteit)"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
||||
msgid "Custom Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aangepaste actie"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0
|
||||
|
@ -64,6 +67,8 @@ msgid ""
|
|||
"The campaign cannot be started: the email account is missing in email "
|
||||
"activity '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De campagne kan niet worden gestart: de email account mist in email "
|
||||
"activiteit '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: view:campaign.analysis:0
|
||||
|
@ -71,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
||||
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op.."
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
||||
|
@ -80,6 +85,9 @@ msgid ""
|
|||
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
|
||||
"statistics in the Reporting section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setl de verwachte omzet in als u vindt dat elke campagne die dit punt heeft "
|
||||
"bereikt een bepaalde omzet heeft gegenereerd. U kunt omzetstatistieken "
|
||||
"krijgen in de overzicht sectie"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
||||
|
|
|
@ -117,7 +117,7 @@
|
|||
<field name="view_id" ref="view_marketing_campaign_tree"/>
|
||||
<field name="context">{'group_by': []}</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_marketing_campaign_search"/>
|
||||
<field name="help">Campaigns are used to tag the source of the new business opportunities or leads. They are mainly used for reporting on the performance of each marketing campaign.</field>
|
||||
<field name="help">A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and reach your partners with specific messages. A campaign can have many activities that will be triggered based on a specific situation. One possible action could be sending an email template that has previously been created in the system.</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem name="Campaigns" id="menu_marketing_campaign" parent="base.marketing_menu"/>
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 15:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Pistone <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
|
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Join Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iscrivi"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,associate_member:0
|
||||
msgid "Associate member"
|
||||
msgstr "Associa Membro"
|
||||
msgstr "Iscrizione associata a"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:report.membership:0
|
||||
#: field:report.membership,membership_id:0
|
||||
msgid "Membership Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodotto Iscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
|
||||
#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fattura"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Prodotti Iscrizione"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,date:0
|
||||
msgid "Join Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data di iscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0
|
||||
|
@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "Imposta l'associazione"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid " Membership State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Stato dell'iscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iscrizioni"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_cancel:0
|
||||
msgid "Cancel membership date"
|
||||
msgstr "Annulla Data Iscrizione"
|
||||
msgstr "Data di cancellazione"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
|
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Betaald lid"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: help:product.product,membership_date_from:0
|
||||
msgid "Active Membership since this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actief lidmaatschap sinds deze datum"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op..."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,num_paid:0
|
||||
msgid "# Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Betaald"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,tot_earned:0
|
||||
msgid "Earned Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdiend bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
|
||||
msgid "Membership Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leden Analyse"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maart"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Factuur is betaald"
|
|||
#: view:report.membership:0
|
||||
#: field:report.membership,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:product.product,membership_date_to:0
|
||||
|
@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "Wacht op facturatie"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: help:report.membership,date_to:0
|
||||
msgid "End membership date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einddatum lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Suppliers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leveranciers"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "All Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle leden"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_stop:0
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Product aan lid"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Join Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lid worden"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,associate_member:0
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Lid is geassocieerd"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,tot_pending:0
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te ontvangen bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Geassocieerde relatie"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,num_invoiced:0
|
||||
msgid "# Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Gefactureerd"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "End Membership Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einddatum Lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:product.product,membership_date_from:0
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Datum vanaf"
|
|||
#: code:addons/membership/membership.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatie heeft geen adres om de factuur te maken"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
|
||||
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Betalend lid"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,num_waiting:0
|
||||
msgid "# Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Wachtend"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
|
||||
|
@ -252,24 +252,24 @@ msgstr "Open factuur."
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
|
||||
msgid "Golden Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gouden lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
|
||||
msgid "Members Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leden analyse"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,membership_id:0
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
#: field:report.membership,membership_id:0
|
||||
msgid "Membership Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lidmaatschap product"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0
|
||||
|
@ -284,13 +284,13 @@ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:membership.invoice:0
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lid worden"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
|
||||
#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuur"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Producten voor leden"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,date:0
|
||||
msgid "Join Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0
|
||||
|
@ -316,49 +316,49 @@ msgstr "Maak geassocieerd"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid " Membership State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Status lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lidmaatschappen"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Product sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuurregel"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
#: field:report.membership,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Group by..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op..."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: code:addons/membership/membership.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner is a free Member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatie is een gratis lid."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.pricelist,name:membership.list1m
|
||||
|
@ -369,25 +369,25 @@ msgstr "Prijslijst leden"
|
|||
#: field:report.membership,associate_member_id:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Associate Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buitengewoon lid"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
msgid "Associated Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbonden relatie"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
|
||||
#: view:membership.invoice:0
|
||||
msgid "Membership Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lidmaatschap factuur"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
#: field:report.membership,user_id:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkoper"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Definieer product voor leden"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Leden verkoopprijslijst versie"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: help:product.product,membership_date_to:0
|
||||
msgid "Expired date of Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vervaldag lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -432,22 +432,22 @@ msgstr "De overeengekomen prijs met de relatie"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorspelling"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,partner_id:0
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lid"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vanaf datum"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Geassocieerd lid"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Accounting Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Financiële informatie"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_cancel:0
|
||||
|
@ -467,12 +467,12 @@ msgstr "Annuleringsdatum lidmaatschap"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klanten"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augustus"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Producten voor leden"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0
|
||||
|
@ -530,37 +530,37 @@ msgstr "Geassocieerde relatie"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgebreide filters..."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,state:0
|
||||
msgid "Membership State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Sale Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkoopsomschrijving"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Membership Fee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contributie"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.pricelist.item:0
|
||||
|
@ -568,6 +568,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
|
||||
"Item!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout ! U kunt de hoofd prijslijst niet als andere prijslijst toekennen in "
|
||||
"prijslijst item!"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,membership_amount:0
|
||||
|
@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "Lidmaatschapsbedrag"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
|
||||
msgid "Basic Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
||||
|
@ -596,17 +598,17 @@ msgstr "Tot"
|
|||
#: field:report.membership,membership_state:0
|
||||
#: field:res.partner,membership_state:0
|
||||
msgid "Current Membership State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige status lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
msgid "Last 365 Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste 365 dagen"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
|
||||
|
@ -616,22 +618,22 @@ msgstr "Conceptfactuur is nu open."
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inactief"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
msgid "Last 30 Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste 30 Dagen"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:membership.invoice:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "All non Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle niet-leden"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Factuurregel"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Categorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorisatie"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -671,17 +673,17 @@ msgstr "Prijs voor leden"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Purchase Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkoopomschrijving"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.model,name:membership.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Product"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:res.partner,free_member:0
|
||||
|
@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "Gratis lid"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.pricelist.version:0
|
||||
|
@ -701,23 +703,23 @@ msgstr "U kunt geen twee overlappende prijslijsten hebben!"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
|
||||
msgid "Silver Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zilver lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BTW"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,date_to:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einddatum"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0
|
||||
|
@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "Gefactureerd lid"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: selection:report.membership,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:membership.membership_line,date_cancel:0
|
||||
|
@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "Wachtend lid"
|
|||
#: field:report.membership,date_from:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0
|
||||
|
@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "Product voor leden"
|
|||
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
||||
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
||||
msgid "Cancelled Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opgezegd lid"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
|
@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "Jaar"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: view:report.membership:0
|
||||
msgid "Revenue Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontvangen inkomsten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve rekeningen aanmaken."
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
|
@ -40,96 +40,114 @@ msgid ""
|
|||
"%(company_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Datum: %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Beste %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bijgaand teft u een herinnering aan van al uw openstaande facturen, voor een "
|
||||
"totaalbedrag van:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Met vriendelijke groeten,\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"%(user_signature)s\n"
|
||||
"%(company_name)s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout: verkoopeenheid moet in andere categorie staan dan standaardeenheid"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
|
||||
msgid "Odoo Offers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo aanbiedingen"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout: de standaardeenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde categorie "
|
||||
"liggen."
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve categorieën maken."
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw !"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
|
||||
msgid "Multi-Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filiaalbedrijven"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Multi Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filiaalbedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve deelnemers maken."
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout: ongeldige ean code"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:res.users:0
|
||||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De gekozen bedrijf is niet toegestaan voor deze gebruiker"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Returning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resulterend"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
|
||||
msgid "Default Company per Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard filiaal per object"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vergelijking"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorwaarde"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
|
||||
msgid "Odoo Offer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo aanbieding"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 11:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 07:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide Corio - Domsense <davide.corio@domsense.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: procurement
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
@ -64,16 +64,18 @@ msgstr "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
|
|||
#: help:product.template,seller_qty:0
|
||||
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή είναι η ελάχιστη ποσότητα που μπορεί να αγοραστεί από τον Κύριο "
|
||||
"Προμηθεύτή"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.uom_day
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημέρα"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μ.Μ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
|
||||
|
@ -96,6 +98,8 @@ msgid ""
|
|||
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
||||
"current partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτός ο τιμοκατάλογος θα χρησιμοποιηθεί, αντί του προεπιλεγμένου , για "
|
||||
"πωλήσεις στον τρέχον συνεργάτη"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:product.supplierinfo:0
|
||||
|
@ -103,11 +107,13 @@ msgid ""
|
|||
"Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λάθος:Η προεπιλεγμένη Μ.Μ και η Μ.Μ του προϊόντος του Προμηθευτή πρέπει να "
|
||||
"είναι στην ίδια κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,seller_qty:0
|
||||
msgid "Supplier Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ποσότητα προμηθευτή"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,mes_type:0
|
||||
|
@ -144,7 +150,7 @@ msgstr "Ονομασία Κανόνα"
|
|||
#: field:product.product,code:0
|
||||
#: field:product.product,default_code:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναφορά"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
|
@ -220,7 +226,7 @@ msgstr "Διάφορα"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
|
||||
msgid "Worker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εργάτης"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,sale_ok:0
|
||||
|
@ -296,7 +302,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
|
||||
msgid "Supplier name, price, product code, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα Προμηθευτή, τιμή, κωδικός προϊόντος,..."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
|
||||
|
@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "EAN13"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,seller_id:0
|
||||
msgid "Main Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κύριος Προμηθευτής"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
|
||||
|
@ -340,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
|
||||
msgid "Wood 2mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ξύλο 2χιλ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price_list,qty1:0
|
||||
|
@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,categ_id:0
|
||||
msgid "Select category for the current product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε κατηγορία για το τρέχον προϊόν"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,outgoing_qty:0
|
||||
|
@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Εξερχόμενο"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||||
msgid "Reference UoM for this category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναφορά Μ.Μ. για αυτήν την κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.price.type,name:product.list_price
|
||||
|
@ -411,7 +417,7 @@ msgstr "Διαχειριστής Προϊόντων"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
|
||||
msgid "Supplier Product Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα Προϊόντος Προμηθευτή"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
|
||||
|
@ -421,7 +427,7 @@ msgstr "Medium PC"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist:0
|
||||
msgid "Products Price Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση Τιμών Προϊόντων"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -505,12 +511,12 @@ msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
|
||||
msgid "Working Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εργάσιμες Ώρες"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
|
||||
msgid "Metal Cleats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεταλικά Στηρίγματα"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
||||
|
@ -543,6 +549,8 @@ msgid ""
|
|||
"1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
|
||||
"in the product form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένας ή περισσότεροι προμηθευτές μπορούν να συνδεθούν με το προϊόν. Όλες οι "
|
||||
"πληροφορίες εμφανίζονται στην φόρμα προϊόντος."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.uom,category_id:0
|
||||
|
@ -564,17 +572,17 @@ msgstr "Εικονικό Απόθεμα"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.category,type:0
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολή"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
|
||||
msgid "Product Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρότηπα Προϊόντων"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
|
||||
msgid "Restaurant Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έξοδα εστιατορίου"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
|
@ -589,7 +597,7 @@ msgstr "Ελάχιστη Ποσότητα"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
|
||||
msgid "Price Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος Τιμής"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||||
|
@ -625,17 +633,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
|
||||
msgid "KIT Shelf of 100cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΚΙΤ Ραφιού των 100εκ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.supplierinfo,name:0
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προμηθευτής"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
|
||||
msgid "Side Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλάγιος Πίνακας"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
|
||||
|
@ -653,6 +661,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the pricelist "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι επιλεγμένο, επιτέπεται να κρύψετε τον τιμοκατάλογο "
|
||||
"χωρίς να τον αφαιρέσετε."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
|
||||
|
@ -672,12 +682,12 @@ msgstr "Τιμοκατάλογος"
|
|||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
msgid "Suppliers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προμηθευτές"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "To Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προς Αγορά"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||||
|
@ -702,7 +712,7 @@ msgstr "Προηγμένος χρόνος πελάτη"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
|
||||
msgid "Supplier of the product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προμηθευτής του προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,uos_id:0
|
||||
|
@ -753,7 +763,7 @@ msgstr "Σχετ. Πελάτη"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διάφορα"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.type,key:0
|
||||
|
@ -777,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
|
||||
msgid "Kitchen Design Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έργο Σχεδιαμού Κουζίνας"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -787,7 +797,7 @@ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.uom_hour
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ώρα"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,state:0
|
||||
|
@ -797,17 +807,17 @@ msgstr "Σε Εξέλιξη"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
|
||||
msgid "Shelf of 200cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ράφι των 200εκ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.uom:0
|
||||
msgid "Ratio & Precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναλογία & Ακρίβεια"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
|
||||
msgid "g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "γ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_11
|
||||
|
@ -818,7 +828,7 @@ msgstr "IT components kits"
|
|||
#: selection:product.category,type:0
|
||||
#: selection:product.template,state:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
|
||||
|
@ -894,7 +904,7 @@ msgstr "Πληροφορίες για έναν προμηθευτή προϊόν
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτεταμένα Φίλτα.."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "Ακολουθία"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.price_list:0
|
||||
msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπολογισμός Τιμής Προϊόντος ανά μονάδα βάση έκδοσης τιμοκαταλόγου"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
|
||||
|
@ -982,7 +992,7 @@ msgstr "Εϊδη Τιμοκαταλόγου"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||||
msgid "Bigger than the reference UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεγαλύτερο από την αναφερόμενη Μ.Μ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
|
||||
|
@ -992,7 +1002,7 @@ msgstr "Προϊόντα και Τιμοκατάλογοι"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "To Sell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προς Πώληση"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_services0
|
||||
|
@ -1038,12 +1048,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Stockable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθηκεύσιμα"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
|
||||
msgid "kg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "κιλά"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
|
@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
|
||||
msgid "m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "μ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,state:0
|
||||
|
@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr "Απαρχαιωμένο"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
|
||||
msgid "km"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "χλμ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,cost_method:0
|
||||
|
@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:product.uom,factor:0
|
||||
#: field:product.uom,factor_inv:0
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναλογία"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,purchase_ok:0
|
||||
|
@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "Σχετιζόμενο πεδίο στην φόρμα προϊόντων
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,procure_method:0
|
||||
|
@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: report:product.pricelist:0
|
||||
msgid "Printing Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,uos_id:0
|
||||
|
@ -1189,7 +1199,7 @@ msgstr "Διαστάσεις παλέτας"
|
|||
#: code:addons/product/product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (copy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (αντίγραφο)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,seller_ids:0
|
||||
|
@ -1213,7 +1223,7 @@ msgstr "Δεύτερη ΜΜ"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
|
||||
msgid "Wood Lintel 4m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ξύλινο Ανώφλιο 4μ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
|
||||
|
@ -1284,7 +1294,7 @@ msgstr "Rack"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,uom_po_id:0
|
||||
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μ.Μ Αγοράς"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,supply_method:0
|
||||
|
@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "Μέθοδος απόκτησης"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Group by..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά..."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
|
||||
|
@ -1337,7 +1347,7 @@ msgstr "Πραγματικό Απόθεμα"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "εκ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
|
||||
|
@ -1355,17 +1365,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος ! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενό Μενού."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.uom:0
|
||||
msgid "Unit of Measure Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιδιότητες Μονάδων Μέτρησης"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
|
||||
msgid "Rack 200cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "σχάρα 200εκ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,supply_method:0
|
||||
|
@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "The weight of the empty UL"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||||
msgid "Smaller than the reference UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μικρότερο απο την αναφερόμενη Μ.Μ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price.type,active:0
|
||||
|
@ -1427,6 +1437,8 @@ msgid ""
|
|||
"How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
|
||||
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πόσες φορές αυτή η Μ.Μ. είναι μικρότερη από την αναφερόμενη στην κατηγορία:\n"
|
||||
"1*(αναφερόμενη μονάδα)= αναλογία*(τρέχουσα μονάδα)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,uom_id:0
|
||||
|
@ -1438,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_misc0
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαφ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
|
||||
|
@ -1469,7 +1481,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
|
||||
msgid "Supplier Product Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κωδικός Προϊόντος Προμηθευτή"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -1482,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Default UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη Μ.Μ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.ul,type:0
|
||||
|
@ -1552,7 +1564,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,uom_id:0
|
||||
msgid "Default Unit Of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
|
||||
|
@ -1632,6 +1644,7 @@ msgstr "Ονομασά για αυτόν τον τύπο τιμής."
|
|||
#: help:product.packaging,qty:0
|
||||
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο συνολικός αριθμός προϊόντων που μπορείς να τοποθετήσεις σε παλέτα ή κουτί"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
|
||||
|
@ -1644,6 +1657,8 @@ msgid ""
|
|||
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
||||
"category than the default unit of measure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προεπιλεγμένη Μονάδα Μέτρησης για Παραγγελίες Αγορών. Θα πρέπει να είναι "
|
||||
"στην ίδια κατηγορία με την προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
|
||||
|
@ -1658,7 +1673,7 @@ msgstr "Μήκος"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
|
||||
msgid "Length / Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μήκος/Απόσταση"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
|
||||
|
@ -1675,17 +1690,17 @@ msgstr "Τύπος Τιμοκαταλόγου"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
|
||||
msgid "Other Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άλλα Προϊόντα"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Characteristics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χαρακτηριστικά"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,sale_ok:0
|
||||
msgid "Can be Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορεί να πουληθεί"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,produce_delay:0
|
||||
|
@ -1705,7 +1720,7 @@ msgstr "Βασισμένο στο"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
|
||||
msgid "Raw Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακατέργαστα Υλικά"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.product,virtual_available:0
|
||||
|
@ -1723,7 +1738,7 @@ msgstr "Ονομασία Τιμοκαταλόγου"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
|
||||
msgid "Supplier Product UoM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μ.Μ Προϊόντος Προμηθευτή"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.uom,rounding:0
|
||||
|
@ -1745,7 +1760,7 @@ msgstr "* ( 1 + "
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,weight:0
|
||||
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το βάρος του συνολικού πακέτου, παλέτας ή κουτιού"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
|
||||
|
@ -1755,12 +1770,12 @@ msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπάλληλος"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
|
||||
msgid "Shelf of 100cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ράφι των 100εκ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
||||
|
@ -1771,7 +1786,7 @@ msgstr "Κατηγορία Προϊόντος"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: report:product.pricelist:0
|
||||
msgid "Price List Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα Τιμοκαταλόγου"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.supplierinfo,delay:0
|
||||
|
@ -1796,6 +1811,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the product "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι επιλεγμένο, επιτρέπετε να αποκρήψετε το προϊόν "
|
||||
"χωρίς να το αφαιρέσετε."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.ul,type:0
|
||||
|
@ -1805,7 +1822,7 @@ msgstr "Κουτί"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
|
||||
msgid "Rear Panel SHE200"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οπίσθιο Πάνελ SHE200"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.type,key:0
|
||||
|
@ -1824,7 +1841,7 @@ msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.supplierinfo,qty:0
|
||||
msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτή είναι ποσότητα που μετατράπηκε στην προεπιλεγμένη Μ.Μ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,ul:0
|
||||
|
@ -1859,7 +1876,7 @@ msgstr "Ποντίκι"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.uom,uom_type:0
|
||||
msgid "UoM Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος Μ.Μ."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,product_manager:0
|
||||
|
@ -1887,7 +1904,7 @@ msgstr "Σειρά"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
|
||||
msgid "Rear Panel SHE100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οπίσθιο Πάνελ SHE100"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
|
||||
|
@ -1903,7 +1920,7 @@ msgstr "Βάρη"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
|
||||
msgid "Hotel Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έξοδα ξενοδοχείου"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.uom,factor_inv:0
|
||||
|
@ -1911,16 +1928,19 @@ msgid ""
|
|||
"How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
|
||||
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πόσες φορές αυτή η Μ.Μ είναι μεγαλύτερη από την αναφερόμενη Μ.Μ. στην "
|
||||
"κατηγορία:\n"
|
||||
"1 * (τρέχουσα μονάδα)=αναλογία*(αναφερόμενη μονάδα)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
|
||||
msgid "Rack 100cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σχάρα 100εκ"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δίνει την διάταξη ότα εμφανίζονται λίστες συσκευασίας"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
|
||||
|
@ -1945,6 +1965,8 @@ msgid ""
|
|||
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the default "
|
||||
"unit of measure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ελάχιστη ποσότητα προς αγορά από τον προμηθευτή, εκφραζόμενο στην "
|
||||
"προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,mes_type:0
|
||||
|
@ -1954,7 +1976,7 @@ msgstr "Μεταβλητή"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,rental:0
|
||||
msgid "Can be Rent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορεί να Ενοικιαστεί"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
|
||||
|
@ -2003,7 +2025,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.price_list:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κλείνω"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
|
||||
|
@ -2023,7 +2045,7 @@ msgstr "Ιδιότητες Πωλήσεων"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
|
||||
msgid "tonne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "τόνος"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -2034,7 +2056,7 @@ msgstr "Καθυστερήσεις"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
|
||||
msgid "Creation of the product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία του προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,type:0
|
||||
|
@ -2099,7 +2121,7 @@ msgstr "Μεταβλητή Προϊόντος"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
|
||||
msgid "Shelves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ράφια"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: code:addons/product/pricelist.py:0
|
||||
|
@ -2161,7 +2183,7 @@ msgstr "Τιμή Λιανικής"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.category,type:0
|
||||
msgid "Category Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος Κατηγορίας"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.cat2
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,199 @@
|
|||
# Greek translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
|
||||
msgid "Production lot"
|
||||
msgstr "Παρτίδα Παραγωγής"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του Αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
|
||||
"ειδικούς χαρακτήρες !"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
|
||||
msgid "Ham"
|
||||
msgstr "Ζαμπόν"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
|
||||
msgid "Cow milk"
|
||||
msgstr "Γάλα Αγελάδας"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information
|
||||
msgid "Products date of expiry"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Λήξης Προϊόντων"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λάθος: Η προεπιλεγμένη Μ.Μ και η Μ.Μ αγοράς θα πρέπει να είναι στην ίδια "
|
||||
"κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: field:product.product,life_time:0
|
||||
msgid "Product Life Time"
|
||||
msgstr "Διάρκει Ζωής του προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: field:product.product,use_time:0
|
||||
msgid "Product Use Time"
|
||||
msgstr "Χρόνος Χρήσης Προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
|
||||
msgid "The date signifying an alert to notify about the production lot."
|
||||
msgstr "Η ημερομηνία δήλωσης υπενθύμισης για την παρτίδα παραγωγής."
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Προϊόν"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: help:stock.production.lot,life_date:0
|
||||
msgid "The date the lot may become dangerous and should not be consumed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ημερομηνία που η παρτίδα μπορεί να είναι επικίνδυνη και δεν θα πρέπει να "
|
||||
"καταναλωθεί"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: field:product.product,removal_time:0
|
||||
msgid "Product Removal Time"
|
||||
msgstr "Χρόνος απομάκρυνσης Προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
|
||||
msgid "Removal Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Απομάκρυνσης"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Track different dates on products and production lots:\n"
|
||||
" - end of life\n"
|
||||
" - best before date\n"
|
||||
" - removal date\n"
|
||||
" - alert date\n"
|
||||
"Used, for example, in food industries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακολούθηση διαφορετικών ημερομηνιών σε προϊόντα και παρτίδες:\n"
|
||||
" - τέλος ζωής\n"
|
||||
" - κατάλληλο πριν την ημερομηνία\n"
|
||||
" - ημερομηνία απομάκρυνσης\n"
|
||||
" - ημερομηνία υπενθύμισης"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
|
||||
msgid "Bread"
|
||||
msgstr "Ψωμί"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
|
||||
#: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
|
||||
msgid "LTR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:stock.production.lot:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr "Ημερομηνίες"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: help:product.product,alert_time:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of days after which, needs an alert to notify about the "
|
||||
"production lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο αριθμός ημερών που θα χρειαστεί να γίνει υπενθήμιση για την παρτίδα."
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: field:stock.production.lot,life_date:0
|
||||
msgid "End of Life Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Λήξης Ζωής"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: field:stock.production.lot,use_date:0
|
||||
msgid "Best before Date"
|
||||
msgstr "Ανάλωση κατά προτίμηση πριν την ημερομηνία"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: help:stock.production.lot,use_date:0
|
||||
msgid "The date the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ημερομηνία που η παρτίδα αρχίζει να χαλάει χωρίς να γίνεται επικίνδυνη"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
|
||||
msgid "French cheese Camenbert"
|
||||
msgstr "Γαλλικό τυρί Camenbert"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: help:product.product,removal_time:0
|
||||
msgid "The number of days before a production lot should be removed."
|
||||
msgstr "Ο αριθμός ημερών πριν χρειαστεί να απομακρυνθεί η παρτίδα"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: help:product.product,use_time:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of days before a production lot starts deteriorating without "
|
||||
"becoming dangerous."
|
||||
msgstr "Ο αριθμός ημερών πριν η παρτίδα χαλάσει χωρίς να γίνει επικίνδυνη"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: help:product.product,life_time:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of days before a production lot may become dangerous and should "
|
||||
"not be consumed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αριθμός ημερών πριν η παρτίδα αρχίζει να γίνεται επικίνδυνη και δεν πρέπει "
|
||||
"να καταναλωθεί"
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
|
||||
msgid "The date the lot should be removed."
|
||||
msgstr "Η ημερομηνία που η παρτίδα πρέπει να απομακρυνθεί."
|
||||
|
||||
#. module: product_expiry
|
||||
#: field:product.product,alert_time:0
|
||||
msgid "Product Alert Time"
|
||||
msgstr "Ύπενθύμιση Προϊόντος"
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# Greek translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
|
||||
msgid "Manufacturer Product Code"
|
||||
msgstr "Κωδικός Κατασκευαστή"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Λαναθασμένο XML για προβολή Αρχιτεκτονικής!"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.manufacturer.attribute:0
|
||||
msgid "Product Template Name"
|
||||
msgstr "Όνομα Προτύπου Προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το Αντικείμενο πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_manufacturer_attribute
|
||||
msgid "Product attributes"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.manufacturer.attribute:0
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Product Attributes"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες Προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.manufacturer.attribute,name:0
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Ιδιότητα"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
|
||||
#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Προϊόν"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.manufacturer.attribute,value:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Τιμή"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: field:product.product,attribute_ids:0
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_manufacturer.module_meta_information
|
||||
msgid "Products Attributes & Manufacturers"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες Προϊόντος και Κατασκευαστές"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
|
||||
msgid "Manufacturer Product Name"
|
||||
msgstr "Όνομα Προϊόντος Κατασκευαστή"
|
||||
|
||||
#. module: product_manufacturer
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: field:product.product,manufacturer:0
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Κατασκευαστής"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:46+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:product.product:0
|
||||
#: field:product.product,turnover:0
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Ανατροπή"
|
||||
msgstr "Τζίρος"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,total_margin:0
|
||||
msgid "Turnorder - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τζίρος- Καθορισμένη Τιμή"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: field:product.margin,to_date:0
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Από Ημερ/νία"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος ! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενό Μενού"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
|
@ -76,6 +76,8 @@ msgstr "Πρόχειρα, Ανοικτά και Πληρωμένα"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του Αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
|
||||
"ειδικούς χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,sale_expected:0
|
||||
|
@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "Περιθώρια στα Προϊόντα"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προϊόν"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "Πληρωμένα"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,sales_gap:0
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσδοκόμενη Πώληση - Τζίρος"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: field:product.product,sale_expected:0
|
||||
|
@ -142,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,expected_margin:0
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσδοκόμενη Πώληση - Κανονικό Κόστος"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
|
||||
|
@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Μέση Τιμή στα Τιμολόγια Προμηθευτή "
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: view:product.margin:0
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιδοότητες κατηγοριών"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,total_margin_rate:0
|
||||
|
@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Περιθώρια Προϊόντων"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: view:product.margin:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: field:product.product,purchase_gap:0
|
||||
|
@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Άθροισμα Ποσοτήτων στα Τιμολόγια Πελάτ
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περιθόριο Προϊόντος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reporting"
|
||||
#~ msgstr "Αναφορές"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||
# Greek translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Purchase Pricelist Found !"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει Τιμοκατάλογος Αγοράς!"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Λανθασμένο XML για προβολή Αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Sale Pricelist Found "
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε Τιμοκατάλογος Πώλησης "
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του Αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
|
||||
"ειδικούς χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_visible_discount.module_meta_information
|
||||
#: field:product.pricelist,visible_discount:0
|
||||
msgid "Visible Discount"
|
||||
msgstr "Ορατή έκπτωση"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Γραμμή Τιμολογίου"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first define a pricelist for Customer !"
|
||||
msgstr "Θα πρέπει πρώτα να ορίσεις τιμοκατάλογο για τον Πελάτη !"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_product_pricelist
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr "Τιμοκατάλογος"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first define a pricelist for Supplier !"
|
||||
msgstr "Θα πρέπει πρώτα να ορίσεις τιμοκατάλογο για τον Προμηθευτή !"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Πώλησης"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 22:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 17:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
|
@ -21,22 +21,25 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein Mitarbeiter definiert für den Benutzer \"%s\". Sie müssen zuerst einen "
|
||||
"Mitarbeiter für diesen Benutzer erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Tasks by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufgaben je Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Objekt muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen haben!"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
|
||||
|
@ -46,12 +49,12 @@ msgstr "Bezug Zeiterfassung"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
|
||||
msgid "Project Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt Arbeitszeit"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für diese Ansicht!"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
|
||||
|
@ -61,89 +64,89 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppierung..."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
|
||||
msgid "Trigger invoices from sale order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erzeugt Rechnungen a. Verkaufsauftrag"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufgabe"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
#: field:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "März"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
|
||||
msgid "Task invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrechnung erl. Aufgaben"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufgabenliste"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
|
||||
msgid "Project Timesheet"
|
||||
msgstr "Projektbezogene Zeiterfassung"
|
||||
msgstr "Projekt Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "This Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelles Jahr"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
|
||||
msgid "Invoice Tasks Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrechnen Arbeitszeit"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
|
||||
msgid "Complete Your Timesheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komplettiere Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
||||
|
@ -152,81 +155,83 @@ msgid ""
|
|||
"No journal defined on the related employee.\n"
|
||||
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein Journal für den verbundenen Mitarbeiter definiert.\n"
|
||||
"Trage alle Werte beim Mitarbeiter auf dem Aktenreiter 'Zeiterfassung' ein."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
|
||||
msgid "Task Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stunden"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
|
||||
msgid "Timesheet Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeiterfassung Stunden"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
|
||||
msgid "Timesheet task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeiterfassung Aufgaben"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
|
||||
msgid "Task encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufgabenerfassung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
|
||||
msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufgabenbeschreibung für die Auftragsposten der Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
|
||||
msgid "Trigger Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auslösen Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitstunden und Aufgaben nach Monat"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "Invoicing Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrechnungsdaten"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
|
||||
msgid "Encode how much time u spent on your task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfasse Zeit für Aufgabenerledigung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
||||
|
@ -235,6 +240,9 @@ msgid ""
|
|||
"No product defined on the related employee.\n"
|
||||
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein Produkt für den Mitarbeiter definiert.\n"
|
||||
"Tragen Sie einen Wert ein beim Mitarbeiter unter dem Tabulator "
|
||||
"'Zeiterfassung'"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
||||
|
@ -245,43 +253,43 @@ msgstr "Falsche Konfiguration !"
|
|||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechnungsstellung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
|
||||
msgid "Work on task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufgaben in Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
|
||||
msgid "Task Hours Per Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsstunden nach Monat"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dezember"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
|
||||
msgid "After task is completed, Create its invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach Erledigung der Aufgabe, kann Rechnung erstellt werden."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "Invoiceble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht Abrechenbar"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: field:report.timesheet.task.user,name:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0
|
||||
|
@ -291,24 +299,27 @@ msgid ""
|
|||
"employee.\n"
|
||||
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für das Produkt bzw die Produktkategorie dieses Mitarbeiters wurde kein "
|
||||
"Finanzkonto hinterlegt.\n"
|
||||
"Kontrollieren Sie die Registerkarte 'Zeiterfassung'."
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "Invoice Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrechnen Arbeitsstunden"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
#: field:report.timesheet.task.user,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
|
||||
msgid "Fill Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komplettiere Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#. module: project_timesheet
|
||||
#: view:report.timesheet.task.user:0
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Monat"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -924,31 +924,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.purchase.order.category,price_total:0
|
||||
#: field:report.purchase.order.product,price_total:0
|
||||
msgid "Total Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνολική Τιμή"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσφορά"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Manual in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χειροκίνητο σε εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν μπορούνε να διαγραφούνε Παραγγελίες που βρίσκονται σε %s κατάσταση"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please note that orders will only be merged if they are to the same partner "
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 03:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand Gassauer <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -29,35 +29,37 @@ msgstr "Πελάτης"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
|
||||
"ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Monthly Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μηνιαίος Τζίρος"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:crm.make.sale:0
|
||||
msgid "Convert to Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετατροπή σε Προσφορά"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "is converted to Quotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "έχει μετατραπεί σε προσφορά"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Data Insufficient!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανεπαρκή Δεδομένα!"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer has no addresses defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει επιλεγμένη διεύθυνση στον πελάτη"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -74,6 +76,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Check this to close the opportunity after having created the sale order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τσέκαρε αυτό για να κλείσει η ευκαιρία αφού δημιουργήθηκε η παραγγελία "
|
||||
"πώλησης."
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -89,39 +93,39 @@ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
|||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετατράπηκε σε Προσφορά Πώλησης(id:%s)."
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
|
||||
msgid "Make sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία πώλησης"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Opportunity "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ευκαιρία "
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Opportunity: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ευκαιρία: %s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παραγγελία Πώλησης"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
|
||||
msgid "Creates Sales order from Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργεί παραγγελία Πώλησης από Ευκαιρία"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσφορές"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: field:crm.make.sale,shop_id:0
|
||||
|
@ -131,18 +135,18 @@ msgstr "Κατάστημα"
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι Προσφορές μου"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: field:crm.make.sale,close:0
|
||||
msgid "Close Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Ευκαιρίας"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,section_id:0
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ομάδα Πώλησης"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: j0hn aka c7p <c7p.admin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένη Σταθερή Τοποθεσία"
|
|||
#: view:stock.move:0
|
||||
#: view:stock.picking:0
|
||||
msgid "Put in a new pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση σε νέο πακέτο"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "STOCK_SAVE"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.move.split.lines,action:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/product.py:0
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
|
||||
msgid "Revision Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμός Αναθεώρησης"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
|
||||
msgid "Inventory Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έλεγχος Παγίων"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.production.lot,ref:0
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "STOCK_ZOOM_100"
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
|
||||
#: view:stock.picking:0
|
||||
msgid "Picking list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λίστα Παραλαβής"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Ποσότητα"
|
|||
#: view:report.stock.move:0
|
||||
#: field:report.stock.move,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημέρα"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.inventory:0
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Ημερολόγιο Αποθέματος"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:report.stock.move:0
|
||||
msgid "Incoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισερχόμενα"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:stock.picking:0
|
||||
#: field:stock.picking,origin:0
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προέλευση"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/stock/stock.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση!"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "STOCK_QUIT"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:report.stock.move,product_qty_in:0
|
||||
msgid "In Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε Ποσότητα"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.move:0
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σήμερα"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.move,price_currency_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 11:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:stock.picking:0
|
||||
#: field:stock.picking,invoice_state:0
|
||||
msgid "Invoice Control"
|
||||
msgstr "Contrôle facture"
|
||||
msgstr "Facturation"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: survey
|
||||
|
@ -1914,3 +1914,150 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:survey.name.wiz,page:0
|
||||
msgid "Page Position"
|
||||
msgstr "Posição da Página"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survey Analysis Report"
|
||||
#~ msgstr "Relatório de Análise do Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Give Survey Response"
|
||||
#~ msgstr "Fornece Resposta ao Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Questions"
|
||||
#~ msgstr "Todas as Perguntas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Users Details"
|
||||
#~ msgstr "Detalhes dos Utilizadores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set to one if you require only one response per user"
|
||||
#~ msgstr "Defina como um se precisa de apenas uma resposta por utilizador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total Response"
|
||||
#~ msgstr "Resposta Total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Survey Question"
|
||||
#~ msgstr "Nova Pergunta do Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner"
|
||||
#~ msgstr "Terceiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum Response Limit"
|
||||
#~ msgstr "Limite de Resposta Máxima"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Response Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de Resposta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "#Response"
|
||||
#~ msgstr "#Resposta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Response Answer"
|
||||
#~ msgstr "Resposta ao Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Response Summary"
|
||||
#~ msgstr "Resumo Resposta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Error !"
|
||||
#~ msgstr "Erro !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skipped Question"
|
||||
#~ msgstr "Questão Ignorada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Ok"
|
||||
#~ msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survey Response Answer"
|
||||
#~ msgstr "Resposta ao Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page :-"
|
||||
#~ msgstr "Página :-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum Response per User"
|
||||
#~ msgstr "Resposta Máxima por Utilizador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total Started Survey :-"
|
||||
#~ msgstr "Total de Questionário Iniciado :-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modify Date"
|
||||
#~ msgstr "Modificar Data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Answered Question"
|
||||
#~ msgstr "Pergunta Respodida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Surveys"
|
||||
#~ msgstr "Todas as Pesquisas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Survey Questions"
|
||||
#~ msgstr "Todas as Perguntas do Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Survey Pages"
|
||||
#~ msgstr "Todas as Páginas do Questinário"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " This module is used for surveing. It depends on the answers or reviews "
|
||||
#~ "of some questions by different users.\n"
|
||||
#~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
|
||||
#~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
|
||||
#~ " Different users may give different answers of question and according to "
|
||||
#~ "that survey is done. \n"
|
||||
#~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
|
||||
#~ "invitation of the survey\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " Este módulo é utilizado para questionários. Ele depende das repostas ou "
|
||||
#~ "de opiniões de algumas perguntas por diferentes utilizadores.\n"
|
||||
#~ " Um questionário pode ter multiplas páginas. Cada página pode conter "
|
||||
#~ "multiplas perguntas e cada pergunta pode ter multiplas respostas.\n"
|
||||
#~ " Utilizadores diferentes podem dar diferentes respostas para a pergunta e "
|
||||
#~ "de acordo com isso o questionário é elaborado. \n"
|
||||
#~ " Também são enviados emails para os terceiros com o nome de utilizador e "
|
||||
#~ "a senha para o convite do questionário\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Response"
|
||||
#~ msgstr "Resposta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Survey"
|
||||
#~ msgstr "Novo Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survey Management"
|
||||
#~ msgstr "Gestão do Questionário"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Attention!"
|
||||
#~ msgstr "Atenção!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total Completed Survey :-"
|
||||
#~ msgstr "Total de Questionário Concluído :-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Response Percentage"
|
||||
#~ msgstr "Percentagem da Resposta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survey Title :-"
|
||||
#~ msgstr "Título do Questionário :-"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' This question requires an answer."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'\" + que_rec[0]['pergunta'] + \"' Esta pergunta requer uma resposta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survey Response"
|
||||
#~ msgstr "Resposta do Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%"
|
||||
#~ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Survey Page"
|
||||
#~ msgstr "Nova Página do Questionário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Que:"
|
||||
#~ msgstr "Que:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Response Count"
|
||||
#~ msgstr "Contagem da Resposta"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue