[MERGE] latest trunk

bzr revid: abo@openerp.com-20120510144639-hs3uvwzvlv1gxg6p
This commit is contained in:
Antonin Bourguignon 2012-05-10 16:46:39 +02:00
commit b4307e3ebd
83 changed files with 7378 additions and 709 deletions

View File

@ -467,15 +467,12 @@ class account_invoice(osv.osv):
return result
def onchange_payment_term_date_invoice(self, cr, uid, ids, payment_term_id, date_invoice):
if not payment_term_id:
return {}
res = {}
pt_obj = self.pool.get('account.payment.term')
if not payment_term_id:
return res
if not date_invoice:
date_invoice = time.strftime('%Y-%m-%d')
pterm_list = pt_obj.compute(cr, uid, payment_term_id, value=1, date_ref=date_invoice)
pterm_list = self.pool.get('account.payment.term').compute(cr, uid, payment_term_id, value=1, date_ref=date_invoice)
if pterm_list:
pterm_list = [line[0] for line in pterm_list]
pterm_list.sort()

View File

@ -39,11 +39,14 @@ class res_company(osv.osv):
_defaults = {
'expects_chart_of_accounts': True,
'overdue_msg': '''Our records indicate that the following payments are still due. If the amount
has already been paid, please disregard this notice. However, if you have any
queries regarding your account, please contact us.
Thank you in advance.
'''
'overdue_msg': '''Dear Sir, dear Madam,
Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.
If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.
If you have any queries regarding your account, Please contact us.
Thank you in advance for your cooperation.
Best Regards,'''
}
res_company()

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-03 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-06 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "先月"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
msgstr "システム支払"
msgstr "システム支払"
#. module: account
#: view:account.journal:0

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-03 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0

View File

@ -83,7 +83,7 @@ class Overdue(report_sxw.rml_parse):
def _message(self, obj, company):
company_pool = pooler.get_pool(self.cr.dbname).get('res.company')
message = company_pool.browse(self.cr, self.uid, company.id, {'lang':obj.lang}).overdue_msg
return message
return message.split('\n')
report_sxw.report_sxw('report.account.overdue', 'res.partner',
'addons/account/report/account_print_overdue.rml', parser=Overdue)

View File

@ -83,6 +83,7 @@
<paraStyle name="terp_header_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="CENTER" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_address" fontName="Helvetica" fontSize="10.0" leading="13" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_10" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="2.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
@ -153,22 +154,19 @@
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_9">Dear Sir/Madam,</para>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_9">[[ message(o, company) ]]</para>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_9">Best regards.</para>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="57.0,136.0,51.0,72.0,54.0,56.0,66.0,18.0" style="Table1">
<section>
<para style="terp_default_8">[[ not getLines(o) and removeParentNode('section')]]</para>
<section>
<para>[[repeatIn(message(o, company), 'message_line') ]]</para>
<para style="terp_default_9">[[ message_line ]]</para>
<para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
</section>
<blockTable colWidths="56.0,136.0,51.0,72.0,54.0,56.0,66.0,18.0" style="Table1">
<tr>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details">Date</para>
@ -195,10 +193,9 @@
<para style="terp_tblheader_Details_Centre">Li.</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<section>
<para style="terp_default_8">[[repeatIn(getLines(o), 'line') ]]</para>
<blockTable colWidths="57.0,136.0,52.0,71.0,55.0,56.0,66.0,17.0" style="Table3">
</blockTable>
<section>[[repeatIn(getLines(o), 'line') ]]
<blockTable colWidths="56.0,136.0,52.0,71.0,55.0,56.0,66.0,17.0" style="Table3">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9">[[ formatLang(line['date'],date=True) ]]</para>
@ -219,15 +216,15 @@
<para style="terp_default_Right_9">[[ (line['account_id']['type'] == 'receivable' and formatLang(line['credit']) or 0) or (line['account_id']['type'] == 'payable' and formatLang(line['debit'] * -1) or 0) ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9">[[ time.strftime('%Y-%m-%d') > formatLang((line['date_maturity'])) and formatLang(line['debit'] - line['credit']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]] </para>
<para style="terp_default_Right_9">[[ time.strftime('%Y-%m-%d') &gt; formatLang((line['date_maturity'])) and formatLang(line['debit'] - line['credit']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Centre_9">[[ line['blocked'] and 'X' or '' ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
</section>
<blockTable colWidths="245.0,71.0,56.0,56.0,66.0,17.0" style="Table2">
</section>
<blockTable colWidths="244.0,71.0,56.0,56.0,66.0,17.0" style="Table2">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_8">
@ -235,7 +232,7 @@
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Sub-Total : </para>
<para style="terp_default_Bold_9">Sub-Total :</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang((reduce(lambda x, y: x + ((y['account_id']['type'] == 'receivable' and y['debit'] or 0) or (y['account_id']['type'] == 'payable' and y['credit'] * -1 or 0)), getLines(o), 0))) ]] </para>
@ -244,7 +241,7 @@
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang((reduce(lambda x, y: x + ((y['account_id']['type'] == 'receivable' and y['credit'] or 0) or (y['account_id']['type'] == 'payable' and y['debit'] * -1 or 0)), getLines(o), 0))) ]] </para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang((reduce(lambda x, y: x + (y['debit'] - y['credit']), filter(lambda x: x['date_maturity'] &lt; time.strftime('%Y-%m-%d'), getLines(o)), 0)), currency_obj=company.currency_id) ]]</para>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang((reduce(lambda x, y: x + (y['debit'] - y['credit']), filter(lambda x: x['date_maturity'] &lt; time.strftime('%Y-%m-%d'), getLines(o)), 0))) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9">
@ -252,8 +249,8 @@
</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="250.0,66.0,62.0,131.0" style="Table4">
</blockTable>
<blockTable colWidths="244.0,71.0,62.0,132.0" style="Table4">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_8">
@ -261,10 +258,10 @@
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Balance : </para>
<para style="terp_default_Bold_9">Balance :</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details_Right">[[ formatLang((reduce(lambda x, y: x +(y['debit'] - y['credit']), getLines(o), 0)), currency_obj=company.currency_id) ]]</para>
<para style="terp_tblheader_Details_Right">[[ formatLang((reduce(lambda x, y: x +(y['debit'] - y['credit']), getLines(o), 0))) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_8">
@ -272,14 +269,24 @@
</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
</blockTable>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_9">Total amount due: [[ formatLang((reduce(lambda x, y: x + (y['debit'] - y['credit']), getLines(o), 0)), currency_obj=company.currency_id) ]]</para>
</section>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<section>
<para style="terp_default_Bold_9">[[ getLines(o) and removeParentNode('section')]]There is nothing due with this customer</para>
</section>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_9">Total amount due: [[ formatLang((reduce(lambda x, y: x + (y['debit'] - y['credit']), getLines(o), 0)), currency_obj=company.currency_id) ]].</para>
<para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:17+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Tino Kraft <tino.kraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-09 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Laskettu kaavalla: Laskun hinta enintään - Laskutettu"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Päivämäärä viimeiselle Työ valmis merkinnälle"
msgstr "Päivämäärä viimeiselle Työ valmis -merkinnälle"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -38,11 +38,13 @@ msgid ""
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
"hours are higher than the allocated hours"
msgstr ""
"Sopimukset on uusittava, koska deadline on mennyt tai työtuntien määrä "
"ylittää suunnitellun tuntimäärän"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts to renew with your customer"
msgstr ""
msgstr "Asiakkaan kanssa uusittavat odottavat sopimukset"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -125,8 +127,8 @@ msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Jos laskutetaan kuluista, tämä on päivä jolloin viimeisimmät työt tai kulut "
"on laskutettu."
"Jos laskutetaan kuluista, tämä on viimeisimpien töiden tai kulujen "
"laskutuspäivä."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -152,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
msgstr "Jäljellä oleva aika"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
@ -177,8 +179,8 @@ msgid ""
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
"Perustuu projektin kustannuksille.Mikä olisi ollut tulo jos kaikki kulut "
"oltaisiin laskutettu hintalistan listahinnalla."
"Perustuu projektin kustannuksille: mikä olisi ollut tulo, jos kaikki kulut "
"olisi laskutettu hintalistan listahinnalla."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Tuntiyhteenveto käyttäjittäin"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Laskutetut määrä"
msgstr "Laskutettu määrä"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Todellinen kate"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Asiakkaiden kokonaislaskutuksen määrä tälle kuukaudelle"
msgstr "Asiakkaiden kokonaislaskutuksen määrä tälle tilille."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Virhe! Et voi luoda sisäkkäisiä analyyttisiä tilejä."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr "Jäljelläoleva liikevaihto"
msgstr "Jäljellä oleva liikevaihto"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
@ -280,8 +282,8 @@ msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
"Jos laskutetaan analyyttisiltä tileiltä, jäljelläoleva määrä jonka voit "
"veloittaa asiakkaala määräytyy kokonaiskuluista."
"Jos laskutetaan analyyttisiltä tileiltä, jäljellä oleva määrä, jonka voit "
"veloittaa asiakkaalta, määräytyy kokonaiskuluista."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0

View File

@ -0,0 +1,374 @@
# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 13:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Vahvistettu"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
msgstr "Tiliote"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:130
#, python-format
msgid ""
"Delete operation not allowed ! Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify this bank statement line"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Luottotapahtumat"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:130
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Veloitustapahtumat."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Valuta Date"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Child Batch Payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,199 @@
# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"The check payment form allows you to track the payment you do to your "
"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Discount"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Original Amount"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: view:res.company:0
msgid "Default Check layout"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
msgid "Balance Due"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Check Amount"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Open Balance"
msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Choose Check layout"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -82,7 +82,7 @@ class res_company(osv.osv):
}
_defaults = {
'overdue_msg': '''
'follow_up_msg': '''
Date: %(date)s
Dear %(partner_name)s,

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Tomomi Mengelberg <tomomi.mengelberg@aquasys.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-03 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-10 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "印刷"
#: help:notify.message,msg:0
msgid ""
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
msgstr ""
msgstr "印刷時にこの通知は、請求書の下部に表示されます。"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "単価"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
msgid "Notify By Messages"
msgstr ""
msgstr "メッセージで通知する。"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -89,22 +89,22 @@ msgstr "TEL"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
msgstr "プロフォーマ"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgstr "請求書行"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Seq."
msgstr ""
msgstr "順序"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
msgid "Notification Message"
msgstr ""
msgstr "通知メッセージ"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -137,39 +137,39 @@ msgstr "請求日"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Taxes:"
msgstr ""
msgstr "消費税:"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
msgid "Source Account"
msgstr ""
msgstr "ソース アカウント"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
msgid "Write Messages"
msgstr ""
msgstr "メッセージを書き込む"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Base"
msgstr ""
msgstr "基本"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Page Break"
msgstr ""
msgstr "改ページ"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
#: field:notify.message,msg:0
msgid "Special Message"
msgstr ""
msgstr "特別なメッセージ"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
msgid "Message to Print at the bottom of report"
msgstr ""
msgstr "メッセージをレポートの下部に印刷する。"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -187,169 +187,169 @@ msgstr "返金"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
msgstr "FAX"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "合計:"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Select Message"
msgstr ""
msgstr "メッセージを選択。"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "メッセージ"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "製品"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Description / Taxes"
msgstr ""
msgstr "詳細 / 消費税"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "金額"
#. module: account_invoice_layout
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
msgid "ERP & CRM Solutions..."
msgstr ""
msgstr "ERP & CRM ソリューション..."
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Net Total :"
msgstr ""
msgstr "税抜 合計:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Total :"
msgstr ""
msgstr "合計:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
msgstr "ドラフト請求書"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Sequence Number"
msgstr ""
msgstr "シーケンス番号"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
msgid "Account Invoice Special Message"
msgstr ""
msgstr "アカウント請求書の特別メッセージ"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Origin"
msgstr ""
msgstr "起点"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "請求書番号は会社ごとに固有である必要があります。"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Separator Line"
msgstr ""
msgstr "区切り線"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Your Reference"
msgstr ""
msgstr "参照"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
msgstr "仕入先請求書"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "請求書"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "無効なBBAブロードバンドアクセス構造の通信"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "消費税"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "請求書行"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Net Total:"
msgstr ""
msgstr "合計(税抜き)"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
msgid "Invoices and Message"
msgstr ""
msgstr "請求書とメッセージ"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "タイプ"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Write a notification or a wishful message."
msgstr ""
msgstr "通知またはメッセージを記入する。"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "請求書"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "キャンセル"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
msgstr "仕入先返金"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.special.msg,message:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "メッセージ"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Taxes :"
msgstr ""
msgstr "消費税:"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
msgid "All Notification Messages"
msgstr ""
msgstr "全ての通知メッセージ"

View File

@ -96,6 +96,8 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
return self._compute_level_tree(cr, uid, ids, child_ids, res, fields, context)
def name_get(self, cr, uid, ids, context=None):
if isinstance(ids, (int, long)):
ids=[ids]
if not ids:
return []
res = []
@ -132,7 +134,7 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
return accounts
def _set_company_currency(self, cr, uid, ids, name, value, arg, context=None):
if type(ids) != type([]):
if isinstance(ids, (int, long)):
ids=[ids]
for account in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if account.company_id:

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-06 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: view:report.auction:0
#: field:report.auction,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Apskritis, rajonas:"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Ref"
msgstr ""
msgstr "Nuoroda"
#. module: auction
#: field:report.auction,total_price:0
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: field:report.auction.adjudication,state:0
#: field:report.object.encoded,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Būsena"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: view:report.auction:0
#: selection:report.auction,state:0
msgid "Sold"
msgstr ""
msgstr "Parduota"
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.dates,acc_expense:0
msgid "Expense Account"
msgstr ""
msgstr "Išlaidų sąskaita"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: view:auction.lots.sms.send:0
msgid "Send SMS"
msgstr ""
msgstr "Siųsti SMS"
#. module: auction
#: field:auction.lots,name2:0
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: report:auction.total.rml:0
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
msgid "Buyers"
msgstr ""
msgstr "Pirkėjai"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
#: selection:report.object.encoded,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Juodraštis"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.lots.sms.send,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr ""
msgstr "API ID"
#. module: auction
#: field:auction.bid,name:0
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: field:auction.lot.history,name:0
#: field:report.auction.adjudication,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_ret:0
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: view:auction.dates:0
#: view:auction.lots:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Istorija"
#. module: auction
#: field:aie.category,code:0
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: report:auction.code_bar_lot:0
msgid "Nr."
msgstr ""
msgstr "Nr."
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: view:auction.catalog.flagey:0
#: view:auction.taken:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Atšaukti"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgstr "Analitinis"
#. module: auction
#: help:auction.lots,paid_ach:0
@ -1060,23 +1060,23 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Kaina"
#. module: auction
#: report:bids.phones.details:0
msgid "-"
msgstr ""
msgstr "-"
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "Photos"
msgstr ""
msgstr "Nuotraukos"
#. module: auction
#: field:auction.lots.make.invoice,number:0
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
msgstr "Sąskaitos faktūros numeris"
#. module: auction
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: view:auction.artists:0
#: report:bids.lots:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Pavadinimas"
#. module: auction
#: field:auction.deposit,name:0
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.lots.sms.send,user:0
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Prisijungimo vardas"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Klaida"
#. module: auction
#: field:auction.lots,author_right:0
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: report:auction.code_bar_lot:0
msgid ", ID"
msgstr ""
msgstr ", ID"
#. module: auction
#: report:buyer.list:0
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.lot.category,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritetas"
#. module: auction
#: view:board.board:0
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: field:report.auction,month:0
#: field:report.auction.object.date,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mėnuo"
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
#: view:auction.lots.make.invoice:0
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
msgid "Create invoices"
msgstr ""
msgstr "Sukurti sąskaitas faktūras"
#. module: auction
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5
@ -1523,18 +1523,18 @@ msgstr ""
#: selection:auction.lots,state:0
#: selection:report.object.encoded,state:0
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Apmokėta"
#. module: auction
#: report:bids.lots:0
#: report:bids.phones.details:0
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono numeris"
#. module: auction
#: field:auction.lot.category,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktyvus"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: report:buyer.list:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Iš viso:"
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.lots,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produktas"
#. module: auction
#: report:buyer.list:0
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Objektai"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: model:res.groups,name:auction.group_auction_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Vadybininkas"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: field:auction.pay.buy,statement_id2:0
#: field:auction.pay.buy,statement_id3:0
msgid "Statement"
msgstr ""
msgstr "Dokumentas"
#. module: auction
#: help:auction.lots,seller_price:0
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:report.auction.object.date,name:0
msgid "Created date"
msgstr ""
msgstr "Sukūrimo data"
#. module: auction
#: help:auction.lots,bord_vnd_id:0
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#: selection:auction.dates,state:0
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Uždarytas"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
msgid "Seller List"
msgstr ""
msgstr "Pardavėjų sąrašas"
#. module: auction
#: view:report.object.encoded:0
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.lot.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr ""
msgstr "Kategorijos pavadinimas"
#. module: auction
#: report:buyer.list:0
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
#: field:report.object.encoded,user_id:0
#: model:res.groups,name:auction.group_auction_user
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Vartotojas"
#. module: auction
#: view:auction.pay.buy:0
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: report:auction.bids:0
msgid "Tel"
msgstr ""
msgstr "Tel"
#. module: auction
#: field:auction.lots,artist_id:0
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: view:auction.lots.sms.send:0
#: view:auction.pay.buy:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Uždaryti"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#: field:auction.deposit,info:0
#: report:bids.phones.details:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Aprašymas"
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
@ -2267,12 +2267,12 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.dates,acc_income:0
msgid "Income Account"
msgstr ""
msgstr "Pajamų sąskaita"
#. module: auction
#: field:auction.lots.sms.send,password:0
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodis"
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.deposit,tax_id:0
msgid "Expenses"
msgstr ""
msgstr "Išlaidos"
#. module: auction
#: view:report.auction:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomomi Mengelberg <tomomi.mengelberg@aquasys.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-27 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
#. module: base_setup
#: field:user.preferences.config,menu_tips:0
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:user.preferences.config:0
msgid "Define Users's Preferences"
msgstr ""
msgstr "ユーザのプリファレンスを定義します。"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form
msgid "Define default users preferences"
msgstr ""
msgstr "ユーザのプリファレンスを初期値に定義します。"
#. module: base_setup
#: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "base.setup.terminology"
#: help:user.preferences.config,menu_tips:0
msgid ""
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
msgstr ""
msgstr "常にそれぞれのメニューアクションのヒントを表示する場合は、このボックスをチェックして下さい。"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,config_logo:0
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "パートナー"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid "Specify Your Terminology"
msgstr ""
msgstr "用語を指定します。"
#. module: base_setup
#: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim"
msgstr "Reclamación"

View File

@ -162,8 +162,8 @@ class crm_lead(crm_case, osv.osv):
'channel_id': fields.many2one('crm.case.channel', 'Channel', help="Communication channel (mail, direct, phone, ...)"),
'contact_name': fields.char('Contact Name', size=64),
'partner_name': fields.char("Customer Name", size=64,help='The name of the future partner company that will be created while converting the lead into opportunity', select=1),
'optin': fields.boolean('Opt-In', help="If opt-in is checked, this contact has accepted to receive emails."),
'optout': fields.boolean('Opt-Out', help="If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or unsubscribed to a campaign."),
'opt_in': fields.boolean('Opt-In', oldname='optin', help="If opt-in is checked, this contact has accepted to receive emails."),
'opt_out': fields.boolean('Opt-Out', oldname='optout', help="If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or unsubscribed to a campaign."),
'type':fields.selection([ ('lead','Lead'), ('opportunity','Opportunity'), ],'Type', help="Type is used to separate Leads and Opportunities"),
'priority': fields.selection(crm.AVAILABLE_PRIORITIES, 'Priority', select=True),
'date_closed': fields.datetime('Closed', readonly=True),
@ -227,11 +227,11 @@ class crm_lead(crm_case, osv.osv):
self.create_send_note(cr, uid, [obj_id], context=context)
return obj_id
def on_change_optin(self, cr, uid, ids, optin):
return {'value':{'optin':optin,'optout':False}}
def on_change_opt_in(self, cr, uid, ids, opt_in):
return {'value':{'opt_in':opt_in,'opt_out':False}}
def on_change_optout(self, cr, uid, ids, optout):
return {'value':{'optout':optout,'optin':False}}
def on_change_opt_out(self, cr, uid, ids, opt_out):
return {'value':{'opt_out':opt_out,'opt_in':False}}
def onchange_stage_id(self, cr, uid, ids, stage_id, context={}):
if not stage_id:

View File

@ -144,8 +144,8 @@
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Mailings" colspan="2" col="2"/>
<field name="optin" on_change="on_change_optin(optin)"/>
<field name="optout" on_change="on_change_optout(optout)"/>
<field name="opt_in" on_change="on_change_opt_in(opt_in)"/>
<field name="opt_out" on_change="on_change_opt_out(opt_out)"/>
</group>
<group colspan="2" col="2" groups="base.group_no_one">
<separator string="Statistics" colspan="2" col="2"/>
@ -506,8 +506,8 @@
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Mailings" colspan="2"/>
<field name="optin" on_change="on_change_optin(optin)"/>
<field name="optout" on_change="on_change_optout(optout)"/>
<field name="opt_in" on_change="on_change_opt_in(opt_in)"/>
<field name="opt_out" on_change="on_change_opt_out(opt_out)"/>
</group>
</page>
<page string="Extra Info">

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Paulius Sladkevičius <komsas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-06 18:54+0000\n"
"Last-Translator: zadukas <depuxster@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"Language: lt\n"
#. module: crm
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Iniciatyva '%s' buvo užverta."
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
msgid "Exp. Closing"
msgstr ""
msgstr "Išlaidos laikotarpio pabaigai"
#. module: crm
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Draudžia siųsti"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,end_type:0
msgid "Recurrence termination"
msgstr ""
msgstr "Pasikartojimo nutraukimas"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:323
@ -849,6 +849,8 @@ msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
"Šis nustatymas apibrėžia sąrašą datų/laikų išimčių pasikartojantiems "
"įvykiams kalendoriuje."
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2opportunity:0
@ -1015,6 +1017,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
"event alarm information without removing it."
msgstr ""
"Jei aktyvus laukelis yra pažymėtas, Jums bus leista paslėpti įvykio "
"priminimo informaciją be jos pašalinimo."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0

View File

@ -7,7 +7,7 @@
type: opportunity
stage_id: crm.stage_lead1
state: draft
optin: True
opt_in: True
-
I create lead record to call Mailing opt-out onchange method.
-
@ -15,7 +15,7 @@
name: 'Need 20 Days of Consultancy'
type: opportunity
state: draft
optout: True
opt_out: True
-
I create phonecall record to call partner onchange method.
-

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 19:23+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
msgid "Caldav Browse"
msgstr ""
#. module: crm_caldav
#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
msgid "Synchronize This Calendar"
msgstr ""
#. module: crm_caldav
#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
msgid "Meeting"
msgstr ""

793
addons/crm_claim/i18n/lt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,793 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 19:24+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsibilities"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,resolution:0
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,company_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "#Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
"in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
"of a claim."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
#, python-format
msgid "The claim '%s' has been opened."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Date Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Add Internal Note"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
"account for mail gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,state:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
msgid "Preventive"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Date of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "All pending Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "# Mails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,date_deadline:0
#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,partner_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Month of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Preventive Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Root Causes"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,user_fault:0
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,priority:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Send New Email"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_from:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Won't fix"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,name:0
msgid "Claim Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,stage_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "History Information"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
msgid "Claims Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "Accepted as Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "September"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "December"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,type_action:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Year of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,categ_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_closed:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Reply"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Communication & History"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "June"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:res.partner:0
msgid "Partners Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Closure"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,date:0
msgid "Claim Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Claim Categories"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: field:res.partner,claims_ids:0
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
msgid "Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Highest"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Reporter"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "New Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in current year"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in current month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,cause:0
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim/Action Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Search Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,section_id:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Resolution Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Actions Done"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in last month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "Actions Defined"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Follow Up"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
"example of claims can be: preventive action, corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "In Progress Claims"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,781 @@
# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 12:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,probability:0
msgid "Avg. Probability"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,company_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
msgid "Fundraising Categories"
msgstr "Varainhankinnan kategoriat"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Cases"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Highest"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Add Internal Note"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My company"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
msgid "Est.Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Open Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,type_id:0
msgid "Campaign"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
msgid "Fund Raising"
msgstr "Varainhankinta"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,partner_id:0
#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current year"
msgstr "Hankitut varat kuluvana vuonna"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
msgid "Fundraising Analysis"
msgstr "Varainhankinnan erittely"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Misc"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Send New Email"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Pending Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_from:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
msgid "Categories"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "History Information"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
msgid "Employee Email"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
msgid "Learning And Education"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds Form"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Description"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current month"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "References"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Fundraising"
msgstr "Varainhankinta"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
msgid ""
"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
"and delay to close."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "September"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds Tree"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Escalate"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
msgid "Credit Card"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
msgid "Fundraising Stages"
msgstr "Varainhankinnan vaiheet"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in last month"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,categ_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
msgid "Arts And Culture"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_closed:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Communication & History"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
msgid "Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "June"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
msgid "Cheque"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "#Fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
msgid ""
"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
"the system."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Category"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
msgid "Healthcare"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month of fundraising"
msgstr "Varainhankinnan kuukausi"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Estimates"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Unassigned"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "December"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
msgid ""
"If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
"Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
"list, filter by funds description, email, history and probability of success."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
"account for mail gateway."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
msgid "CRM Fundraising Report"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Reply"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Date of fundraising"
msgstr "Varainhankinnan päivämäärä"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
msgid "Est. Rev*Prob."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
msgid "Fundraising Type"
msgstr "Varainhankinnan laji"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "New Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
msgid ""
"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
"in the system."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_name:0
msgid "Employee's Name"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds by Categories"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
msgid "Demand Draft"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Search Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,section_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,781 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 08:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-10 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,probability:0
msgid "Avg. Probability"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,company_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
msgid "Fundraising Categories"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Cases"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Highest"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Add Internal Note"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My company"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
msgid "Est.Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Open Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,type_id:0
msgid "Campaign"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
msgid "Fund Raising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,partner_id:0
#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current year"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
msgid "Fundraising Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Misc"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Send New Email"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Pending Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_from:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
msgid "Categories"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "History Information"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
msgid "Employee Email"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
msgid "Learning And Education"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds Form"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Description"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current month"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "References"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
msgid ""
"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
"and delay to close."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "September"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds Tree"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Escalate"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
msgid "Credit Card"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
msgid "Fundraising Stages"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in last month"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,categ_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
msgid "Arts And Culture"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_closed:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Communication & History"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
msgid "Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "June"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
msgid "Cheque"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "#Fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
msgid ""
"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
"the system."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Category"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
msgid "Healthcare"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month of fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Estimates"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Unassigned"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "December"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
msgid ""
"If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
"Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
"list, filter by funds description, email, history and probability of success."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
"account for mail gateway."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
msgid "CRM Fundraising Report"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Reply"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Date of fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
msgid "Est. Rev*Prob."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
msgid "Fundraising Type"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "New Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
msgid ""
"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
"in the system."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_name:0
msgid "Employee's Name"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds by Categories"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
msgid "Demand Draft"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Search Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,section_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,738 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 08:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-10 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Highest"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Add Internal Note"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Date of helpdesk requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My company"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
msgid "Helpdesk Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Supports"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Estimates"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Send New Email"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "# Mails"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid "Helpdesk Categories"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
msgid "Categories"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "New Helpdesk Request"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "History Information"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Month of helpdesk requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:101
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "#Helpdesk"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "All pending Helpdesk Request"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Year of helpdesk requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "References"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "September"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Escalate"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Support"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Search Helpdesk"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Reply"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "7 Days"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Communication & History"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "June"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,priority:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Misc"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Send Reminder"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to. Define "
"Responsible user and Email account for mail gateway."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "December"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Support Tree"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Categorization"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
msgid ""
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Query"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Todays's Helpdesk Requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Request Date"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Open Helpdesk Request"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid ""
"Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
"You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
"manage your support activities. Issues can be connected to the email "
"gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
"history of the conversation with the customer."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,882 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 08:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-10 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
msgid "Send to"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
msgid "Message type"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
msgid "Permanently delete emails after sending"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
msgid "Message recipients"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Forward"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localize"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
msgid "Plain-text version of the message"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Body"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "#Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Whole Story"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
#, python-format
msgid ""
"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
"internet connection (%s)"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
msgid "Partner Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Highest"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
msgid "Text contents"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Latest email"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
#: field:res.partner,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid ""
"Add here all attachments of the current document you want to include in the "
"Email."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assignation"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy message recipients"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Previous"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
#, python-format
msgid "Network error"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid "From"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: field:res.partner,grade_id:0
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Section"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
msgid ""
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
"text contents accordingly"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Assign Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Leads Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "7 Days"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
msgid "Related Document model"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
#, python-format
msgid "Fwd"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localization"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Send history"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: view:res.partner:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,use_template:0
msgid "Use Template"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to open"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
msgid "Grade"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "December"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
msgid "Opening Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
msgid "Subject"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "#Opportunities"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Referred Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Mass forward to partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "August"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Escalate"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "June"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Open"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "November"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
#: field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Assignation"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
msgid "Rich-text contents"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Planned Revenues"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "res.partner.grade"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "September"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,references:0
msgid "References"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#: view:res.partner:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
msgid "Carbon copy message recipients"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
msgid ""
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
"inbound messages only)"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
msgid "To"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid ""
"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
"but a message."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,nbr:0
msgid "# of Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,name:0
msgid "Partner name"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
msgid "Address"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send Mail"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
msgid "Email Address"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
msgid "Message headers"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assign"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnership Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "crm.lead"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Case Information"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "E-mail composition wizard"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
msgid "Preferred response address for the message"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,95 @@
# Lithuanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 08:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-10 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Timebox"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For cancelling the task"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
msgid "crm.lead"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
msgid "My Tasks"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: field:project.task,lead_id:0
msgid "Lead / Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Previous"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,95 @@
# Swedish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-09 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Timebox"
msgstr "Timebox"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For cancelling the task"
msgstr "För att avbryta uppgiften"
#. module: crm_todo
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr "Fel ! Uppgiftens slutdatum måste komma efter startdatumet"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
msgid "crm.lead"
msgstr ""
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#. module: crm_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
msgid "My Tasks"
msgstr "Mina uppgifter"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. module: crm_todo
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva uppgifter"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Tilläggsinformation"
#. module: crm_todo
#: field:project.task,lead_id:0
msgid "Lead / Opportunity"
msgstr "Kundämne / affärsmöjlighet"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr "För att ändra till klarstatus"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Previous"
msgstr "Bakåt"

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "قوالب"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Шаблони"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Plantilles"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Vorlagen"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr "abmelden"
#. module: email_template

View File

@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Plantillas"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Plantillas"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr "Optar-Salir"
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Viestipohjat"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Modèles"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Sablonok"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Template"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "テンプレート"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr "オプトアウト"
#. module: email_template

View File

@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Загвар"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Maler"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Sjablonen"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgstr "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr "Opt-Out"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_bcc:0

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Szablony"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Modelos"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Modelos"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Șabloane"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Шаблоны"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Šabloni"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Šabloni"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Mallar"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Şablonlar"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template

View File

@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "模板"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgstr "Opt-out"
msgid "Opt-Out"
msgstr "Opt-Out"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_bcc:0

View File

@ -28,7 +28,7 @@ class res_partner(osv.osv):
_inherit = 'res.partner'
_columns = {
'opt_out': fields.boolean('Opt-out', help="If checked, this partner will not receive any automated email " \
'opt_out': fields.boolean('Opt-Out', help="If checked, this partner will not receive any automated email " \
"notifications, such as the availability of invoices."),
}

View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt "
"<giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-06 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "Ataskaitos"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:20+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Jenny Perttola <jenny.perttola@uta.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-09 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
"signed out."
msgstr ""
"Et kirjautunut ulos viimekerralla. Anna päivä ja kellonaika kun kirjauduit "
"Et kirjautunut ulos viime kerralla. Anna päivä ja kellonaika kun kirjauduit "
"ulos."
#. module: hr_attendance
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tulosta läsnäoloraporttien virheet"
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
#, python-format
msgid "The sign-out date must be in the past"
msgstr "Uloskirjautumispäivän tulee olla menneisyydessä"
msgstr "Uloskirjautumispäivän tulee olla mennyt ajankohta."
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "HR läsnäolo haku"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week
msgid "Attendances By Week"
msgstr ""
msgstr "Läsnäolot viikoittain"
#. module: hr_attendance
#: constraint:hr.attendance:0
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
msgid "My Attendance"
msgstr ""
msgstr "Omat läsnäoloni"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.attendance,action_desc:0
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.week:0
msgid "Print Attendance Report Weekly"
msgstr ""
msgstr "Tulosta läsnäoloraportti viikoittain"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.month:0
msgid "Print Attendance Report Monthly"
msgstr "Tulosta kuukausittainen läsnäoloraportti"
msgstr "Tulosta läsnäoloraportti kuukausittain"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
#: selection:hr.attendance,action:0
#: view:hr.employee:0
msgid "Sign Out"
msgstr "Kirjaudu Ulos"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Helmikuu"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
msgid "Employee attendances"
msgstr "Työntekijöiden paikallaolot"
msgstr "Työntekijöiden läsnäolot"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.sign.in.out,state:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:27+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 09:03+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr ""
msgstr "Хяналт"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Үр тарианы өнгө"
#. module: hr_holidays
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr ""
msgstr "Алдаа! Амралт эхлэх огноо амралт дуусах огноогоос бага байх ёстой."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:382
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr ""
msgstr "Амралтын Төрөл хайх"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 11:11+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 09:10+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: idea
#: help:idea.category,visibility:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
msgid "Idea select"
msgstr ""
msgstr "Санаа сонгох"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Саналыг баталгаажуулах"
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
msgid "Ideas Analysis"
msgstr ""
msgstr "Санааны Шинжилгээ"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
#, python-format
msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
msgstr ""
msgstr "Энэ санаанд санал өгөхөөс өмнө санаа 'Нээлттэй' төлөвт байх ёстой."
#. module: idea
#: view:report.vote:0
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Саналын тоо"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
msgid "Idea Vote Statistics"
msgstr ""
msgstr "Санааны Саналын Статистик"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Цуцалсан"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr ""
msgstr "Санааны ангилал"
#. module: idea
#: code:addons/idea/idea.py:274
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Таны санал"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
msgid "Idea Vote"
msgstr ""
msgstr "Санааны санал"
#. module: idea
#: field:idea.category,parent_id:0
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Маш Муу"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Ideas vote"
msgstr ""
msgstr "Санааны санал"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
@ -175,17 +175,17 @@ msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Ideas Categories"
msgstr ""
msgstr "Санааны Ангилалууд"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr ""
msgstr "Санааны агуулга"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Idea Category"
msgstr ""
msgstr "Санааны Ангилал"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "Ангиллын нэр дахин давтагдах ёсгүй"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
msgid "select idea"
msgstr ""
msgstr "санаа сонгох"
#. module: idea
#: view:idea.stat:0
msgid "stat"
msgstr ""
msgstr "статистик"
#. module: idea
#: field:idea.category,child_ids:0
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Сайн"
#. module: idea
#: help:idea.idea,open_date:0
msgid "Date when an idea opened"
msgstr ""
msgstr "Санааны нээгдсэн огноо"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Idea Detail"
msgstr ""
msgstr "Санааны Дэлгэрэнгүй"
#. module: idea
#: help:idea.idea,state:0
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#: field:idea.category,visibility:0
#: field:idea.idea,visibility:0
msgid "Open Idea?"
msgstr ""
msgstr "Санааг нээх үү?"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "Саналын статистик"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_limit:0
msgid "Maximum Vote per User"
msgstr ""
msgstr "Хэрэглэгч бүрийн Саналын Дээд хэмжээ"
#. module: idea
#: view:idea.vote.stat:0
msgid "vote_stat of ideas"
msgstr ""
msgstr "санааны vote_stat"
#. module: idea
#: field:idea.comment,content:0
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Сар"
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
msgid "Open Ideas"
msgstr ""
msgstr "Нээлттэй Санаанууд"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Нээлттэй"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
msgid "Idea's Votes"
msgstr ""
msgstr "Санааны Санал"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@ -407,13 +407,13 @@ msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Idea"
msgstr ""
msgstr "Шинэ Санаа"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
msgid "Ideas by Categories"
msgstr ""
msgstr "Санаанууд Ангилалаар"
#. module: idea
#: selection:report.vote,idea_state:0
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн Нэр"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
msgid "Idea Votes Statistics"
msgstr ""
msgstr "Санааны Саналын Статистик"
#. module: idea
#: field:idea.comment,user_id:0
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Хураангуй"
#. module: idea
#: field:idea.idea,name:0
msgid "Idea Summary"
msgstr ""
msgstr "Санааны Товчоо"
#. module: idea
#: view:idea.post.vote:0
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote Analysis"
msgstr ""
msgstr "Санааны Саналын Шинжилгээ"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
msgid "Ideas"
msgstr ""
msgstr "Санаанууд"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Tomomi Mengelberg <tomomi.mengelberg@aquasys.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-03 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-10 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
#. module: import_sugarcrm
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1105
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: import_sugarcrm
#: view:import.sugarcrm:0
msgid "(Coming Soon)"
msgstr ""
msgstr "(ただいま準備中です。もうしばらくお待ちください。)"
#. module: import_sugarcrm
#: field:import.sugarcrm,document:0
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "連絡先"
#. module: import_sugarcrm
#: view:import.sugarcrm:0
msgid "HR"
msgstr ""
msgstr "人事"
#. module: import_sugarcrm
#: help:import.sugarcrm,bug:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: view:import.sugarcrm:0
msgid ""
"Do not forget the email address to be notified of the success of the import."
msgstr ""
msgstr "インポート完了を通知するEメールを忘れないで下さい。"
#. module: import_sugarcrm
#: help:import.sugarcrm,call:0

View File

@ -697,7 +697,7 @@ class sugar_import(import_framework):
'state': map_val('status', self.lead_state) ,
'fax': 'phone_fax',
'referred': 'refered_by',
'optout': 'do_not_call',
'opt_out': 'do_not_call',
'channel_id/id': call(self.get_channel_id, value('lead_source')),
'type_id/id': ref(self.TABLE_COMPAIGN, 'campaign_id'),
'country_id/id': 'country_id/id',

View File

@ -29,7 +29,7 @@
"sequence": 8,
'complexity': "easy",
"images": ["images/gantt.png", "images/project_dashboard.jpeg","images/project_task_tree.jpeg","images/project_task.jpeg","images/project.jpeg","images/task_analysis.jpeg"],
"depends": ["base_setup", "product", "analytic", "board", "mail", "resource"],
"depends": ["base_setup", "product", "analytic", "board", "mail", "resource","web_kanban"],
"description": """
Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on tasks, eso.
======================================================================================
@ -70,6 +70,8 @@ Dashboard for project members that includes:
'installable': True,
'auto_install': False,
'application': True,
'css': ['static/src/css/project.css'],
'js': ['static/src/js/dropdown.js','static/src/js/project.js'],
'certificate': '0075116868317',
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -155,6 +155,13 @@ class project(osv.osv):
raise osv.except_osv(_('Operation Not Permitted !'), _('You cannot delete a project containing tasks. I suggest you to desactivate it.'))
return super(project, self).unlink(cr, uid, ids, *args, **kwargs)
def _task_count(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context=None):
res = dict.fromkeys(ids, 0)
task_ids = self.pool.get('project.task').search(cr, uid, [('project_id', 'in', ids)])
for task in self.pool.get('project.task').browse(cr, uid, task_ids, context):
res[task.project_id.id] += 1
return res
_columns = {
'complete_name': fields.function(_complete_name, string="Project Name", type='char', size=250),
'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it."),
@ -191,7 +198,15 @@ class project(osv.osv):
'warn_header': fields.text('Mail Header', help="Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed.", states={'close':[('readonly',True)], 'cancelled':[('readonly',True)]}),
'warn_footer': fields.text('Mail Footer', help="Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed.", states={'close':[('readonly',True)], 'cancelled':[('readonly',True)]}),
'type_ids': fields.many2many('project.task.type', 'project_task_type_rel', 'project_id', 'type_id', 'Tasks Stages', states={'close':[('readonly',True)], 'cancelled':[('readonly',True)]}),
'use_tasks': fields.boolean('Use Tasks', help="Check this field if this project is aimed at managing tasks"),
'task_count': fields.function(_task_count, type='integer', string="Open Tasks"),
'color': fields.integer('Color Index'),
'company_uom_id': fields.related('company_id', 'project_time_mode_id', type='many2one', relation='product.uom'),
}
def dummy(self, cr, uid, ids, context):
return True
def _get_type_common(self, cr, uid, context):
ids = self.pool.get('project.task.type').search(cr, uid, [('project_default','=',1)], context=context)
return ids
@ -201,7 +216,8 @@ class project(osv.osv):
'active': True,
'priority': 1,
'sequence': 10,
'type_ids': _get_type_common
'type_ids': _get_type_common,
'use_tasks': True,
}
# TODO: Why not using a SQL contraints ?

View File

@ -43,12 +43,17 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Administration">
<group col="2" colspan="2" name="kanban">
<separator colspan="2" string="Project Management"/>
<field name="use_tasks"/>
</group>
<group col="2" colspan="2">
<separator colspan="2" string="Performance"/>
<separator colspan="4" string="Performance"/>
<field name="planned_hours" widget="float_time"/>
<field name="effective_hours" widget="float_time" />
<field name="resource_calendar_id"/>
</group>
<newline/>
<group col="2" colspan="2" name="misc">
<separator colspan="4" string="Miscelleanous"/>
<field name="company_id" select="1" groups="base.group_multi_company" widget="selection" required="1"/>
@ -155,6 +160,94 @@
</tree>
</field>
</record>
<act_window
context="{'search_default_project_id': [active_id], 'default_project_id': active_id}"
id="act_project_project_2_project_task_all"
name="Tasks"
res_model="project.task"
src_model="project.project"
view_mode="kanban,tree,form,calendar,graph"
view_type="form"/>
<record model="ir.ui.view" id="view_project_kanban">
<field name="name">project.project.kanban</field>
<field name="model">project.project</field>
<field name="type">kanban</field>
<field name="arch" type="xml">
<kanban>
<field name="effective_hours"/>
<field name="planned_hours"/>
<field name="name"/>
<field name="members"/>
<field name="use_tasks"/>
<field name="user_id"/>
<field name="date"/>
<field name="color"/>
<field name="task_count"/>
<templates>
<t t-name="kanban-box">
<div class="project_vignettes">
<li t-attf-class="#{kanban_color(record.color.raw_value)} oe_project_kanban_vignette" id="oe_project_kanban_vignette">
<a href="#" class="oe_project_kanban_action dropdown-toggle"><span class="oe_i">B</span></a>
<ul class="dropdown-menu">
<li ><a type="edit" >Edit...</a></li>
<li ><a type="delete">Delete</a></li>
<li>
<ul class="color-chooser">
<li><a t-att-id="record.id.value" class="bgcolor"><span class="oe_kanban_color_0 square"></span></a></li>
<li><a t-att-id="record.id.value" class="bgcolor"><span class="oe_kanban_color_1 square"></span></a></li>
<li><a t-att-id="record.id.value" class="bgcolor"><span class="oe_kanban_color_2 square"></span></a></li>
<li><a t-att-id="record.id.value" class="bgcolor"><span class="oe_kanban_color_3 square"></span></a></li>
<li><a t-att-id="record.id.value" class="bgcolor"><span class="oe_kanban_color_4 square"></span></a></li>
<li><a t-att-id="record.id.value" class="bgcolor"><span class="oe_kanban_color_5 square"></span></a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h4><t t-esc="record.name.value.substr(0,33)"/><t t-if="record.name.value.length > 33">...</t></h4>
<div id="list">
<a t-if="record.use_tasks.raw_value" class="oe_project_buttons"
id="1" name="%(act_project_project_2_project_task_all)d" type="action">
Tasks(<field name="task_count"/>)</a>
</div>
<br/>
<button class="click_button" name="dummy" type="object">
<table class="project_fields">
<tr id="deadline" t-if="record.date.raw_value">
<th align="left">Deadline</th>
<td align="left"><field name="date"/></td>
</tr>
<tr>
<th align="left" width="70px">Progress</th>
<td align="left">
<t t-esc="Math.round(record.effective_hours.raw_value)"/> / <t t-esc="Math.round(record.planned_hours.raw_value)"/> <field name="company_uom_id"/>
</td>
</tr>
</table>
<br/>
<t t-foreach="record.members.raw_value" t-as="member">
<img t-att-src="kanban_image('res.users', 'avatar', member)" t-att-id="member" class="project_avatar"/>
</t>
</button>
</li>
</div>
<script type="text/javascript">
//open dropdwon when click on the icon.
$('.dropdown-toggle').dropdown();
//show and hide the dropdown icon when mouseover and mouseour.
$('.oe_project_kanban_vignette').mouseover(function() {
return $(this).find('.oe_project_kanban_action').show();
}).mouseout(function() {
return $(this).find('.oe_project_kanban_action').hide();
});
</script>
</t>
</templates>
</kanban>
</field>
</record>
<record id="view_project_project_gantt" model="ir.ui.view">
<field name="name">project.project.gantt</field>
@ -171,8 +264,8 @@
<field name="res_model">project.project</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="domain">[]</field>
<field name="view_mode">tree,form,gantt</field>
<field name="view_id" ref="view_project"/>
<field name="view_mode">kanban,tree,form,gantt</field>
<field name="view_id" ref="view_project_kanban"/>
<field name="search_view_id" ref="view_project_project_filter"/>
<field name="context">{}</field>
<field name="help">A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your resources assigned to it. A project can be hierarchically structured, as a child of a Parent Project. This allows you to design large project structures with different phases spread over the project duration cycle. Each user can set his default project in his own preferences to automatically filter the tasks or issues he usually works on. If you choose to invoice the time spent on a project task, you can find project tasks to be invoiced in the billing section.</field>
@ -314,8 +407,7 @@
</form>
</field>
</record>
<!-- Project Task Kanban View -->
<record model="ir.ui.view" id="view_task_kanban">
<field name="name">project.task.kanban</field>
@ -627,22 +719,13 @@
<menuitem id="menu_tasks_config" name="GTD" parent="project.menu_definitions" sequence="1"/>
<menuitem id="menu_project_config_project" name="Projects and Stages" parent="menu_definitions" sequence="1"/>
<menuitem id="menu_project_config_project" name="Stages" parent="menu_definitions" sequence="1"/>
<menuitem action="open_task_type_form" id="menu_task_types_view" parent="menu_project_config_project" sequence="2" groups="base.group_no_one"/>
<menuitem action="open_view_project_all" id="menu_open_view_project_all" parent="menu_project_config_project" sequence="1" groups="base.group_no_one"/>
<menuitem action="open_view_project_all" id="menu_projects" name="Projects" parent="menu_project_management" sequence="1"/>
<act_window context="{'search_default_user_id': [active_id], 'default_user_id': active_id}" id="act_res_users_2_project_project" name="User's projects" res_model="project.project" src_model="res.users" view_mode="tree,form" view_type="form"/>
<act_window
context="{'search_default_project_id': [active_id], 'default_project_id': active_id}"
id="act_project_project_2_project_task_all"
name="Tasks"
res_model="project.task"
src_model="project.project"
view_mode="tree,form,calendar,graph"
view_type="form"/>
<record id="task_company" model="ir.ui.view">
<field name="name">res.company.task.config</field>
<field name="model">res.company</field>

View File

@ -0,0 +1,220 @@
.project_fields {
margin-top: 1px;
margin-bottom: 1px;
font-size: 11px;
padding-left: 0px;
}
.project_fields td {
border: none;
padding: 2px 0 2px 8px; }
.project_fields th {
padding: 0;
border-right: 1px solid #dddddd;
vertical-align: top;
margin-right: 8px; }
.project_vignettes{
padding: 4px !important }
.project_vignettes li {
float: left;
}
.project_vignettes .project_avatar {
width: 30px;
height: 30px;
padding-left: 0px; }
.project_vignettes .project_fields {
width: 100%; }
.project_vignettes .project_fields th {
width: 120px;
font-weight: normal; }
.project_vignettes .project_fields td {
color: #888888; }
.project_vignettes h4 a {
color: #4c4c4c; }
.project_vignettes > li h4 {
margin-bottom: 2px;
padding-left: 2px; }
.oe_project_buttons {
padding: 2px 2px !important;
background: none !important;
background-color: transparent !important;
border: hidden !important;
color: #8A89BA !important;
}
.oe_project_buttons:hover {
cursor: pointer;
color: #0000FF;
}
.project_avatar {
-moz-border-radius: 4px;
-webkit-border-radius: 4px;
border-radius: 4px;
-moz-box-shadow: 0 1px 2px rgba(0, 0, 0, 0.2);
-webkit-box-shadow: 0 1px 2px rgba(0, 0, 0, 0.2);
-box-shadow: 0 1px 2px rgba(0, 0, 0, 0.2);
}
.click_button {
background: none !important;
background-color: transparent !important;
border: hidden !important;
min-height: 155px;
min-width: 265px;
border: hidden;
/*margin-left: 6px !important;*/
margin-top: 3px !important;
text-align: left;
vertical-align: super;
font-size: 11px;
-webkit-box-align: baseline;
}
.click_button:hover {
cursor: default !important;
}
.dropdown-menu {
display: none;
position: absolute; }
.dropdown {
position: relative; }
.dropdown-toggle:after {
width: 0;
height: 0;
display: inline-block;
content: "&darr";
text-indent: -99999px;
vertical-align: top;
margin-top: 8px;
margin-left: 4px;
border-left: 4px solid transparent;
border-right: 4px solid transparent;
border-top: 4px solid white;
filter: alpha(opacity=50);
-khtml-opacity: 0.5;
-moz-opacity: 0.5;
opacity: 0.5; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu .color-chooser {
padding: 0 3px; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu .color-chooser li {
float: left; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu .color-chooser li a {
padding: 2px; }
a.oe_project_kanban_action {
position: absolute;
right: 0;
display: none;
}
a.oe_project_kanban_action:hover {
text-decoration: none; }
a.oe_project_kanban_action .oe_i {
color: #4c4c4c; }
.square {
display: inline-block;
width: 18px;
height: 18px;
border:1px solid grey;
}
.oe_kanban_color_0 {
background: white;
}
.oe_kanban_color_1 {
background: #B1DCFE;
}
.oe_kanban_color_2 {
background: #FF8E8E;
}
.oe_kanban_color_3 {
background: khaki;
}
.oe_kanban_color_4 {
background: thistle;
}
.oe_kanban_color_5 {
background: orange;
}
.open {
display: block;
}
.open .dropdown-menu {
display: block; }
a.oe_project_kanban_action {
position: absolute;
right: 0;
}
a.oe_project_kanban_action:hover {
text-decoration: none;
}
a.oe_project_kanban_action .eo_i {
color: #4c4c4c; }
.oe_project_kanban_vignette {
position: relative;
min-height: 50px;
/*background: white;*/
border: 1px solid #d8d8d8;
border-bottom-color: #b9b9b9;
padding: 6px;
margin: 6px 0;
display: inline-block;
-moz-border-radius: 4px;
-webkit-border-radius: 4px;
border-radius: 4px;
}
.oe_project_kanban_vignette:last-child {
margin-bottom: 0; }
.oe_project_kanban_vignette:hover {
-moz-box-shadow: 0 0 3px rgba(0, 0, 0, 0.6);
-webkit-box-shadow: 0 0 3px rgba(0, 0, 0, 0.6);
-box-shadow: 0 0 3px rgba(0, 0, 0, 0.6); }
.oe_project_kanban_vignette h4 {
margin: 0 0 2px; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu {
top: 30px;
right: -140px;
padding: 4px;
border: 1px solid #afafb6;
width: 160px;
overflow-x: hidden;
z-index: 900;
background: white;
-moz-border-radius: 3px;
-webkit-border-radius: 3px;
border-radius: 3px;
-moz-box-shadow: 0 1px 4px rgba(0, 0, 0, 0.3);
-webkit-box-shadow: 0 1px 4px rgba(0, 0, 0, 0.3);
-box-shadow: 0 1px 4px rgba(0, 0, 0, 0.3); }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu p {
margin-left: 12px; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu li {
float: none;
display: block;
background-color: none; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu li a {
display: block;
padding: 3px 6px;
clear: both;
font-weight: normal;
line-height: 14px;
color: #4c4c4c;
text-decoration: none; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu li a:hover {
background: #f0f0fa;
background: -moz-linear-gradient(#f0f0fa, #eeeef6);
background: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom, from(#f0f0fa), to(#eeeef6));
background: -webkit-linear-gradient(#f0f0fa, #eeeef6);
-moz-box-shadow: none;
-webkit-box-shadow: none;
-box-shadow: none; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu .color-chooser {
padding: 0 3px; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu .color-chooser li {
float: left; }
.oe_project_kanban_vignette .dropdown-menu .color-chooser li a {
padding: 2px; }

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

View File

@ -0,0 +1,92 @@
/* ============================================================
* bootstrap-dropdown.js v2.0.2
* http://twitter.github.com/bootstrap/javascript.html#dropdowns
* ============================================================
* Copyright 2012 Twitter, Inc.
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
* ============================================================ */
!function( $ ){
"use strict"
/* DROPDOWN CLASS DEFINITION
* ========================= */
var toggle = '[data-toggle="dropdown"]'
, Dropdown = function ( element ) {
var $el = $(element).on('click.dropdown.data-api', this.toggle)
$('html').on('click.dropdown.data-api', function () {
$el.parent().removeClass('open')
})
}
Dropdown.prototype = {
constructor: Dropdown
, toggle: function ( e ) {
var $this = $(this)
, selector = $this.attr('data-target')
, $parent
, isActive
if (!selector) {
selector = $this.attr('href')
selector = selector && selector.replace(/.*(?=#[^\s]*$)/, '') //strip for ie7
}
$parent = $(selector)
$parent.length || ($parent = $this.parent())
isActive = $parent.hasClass('open')
clearMenus()
!isActive && $parent.toggleClass('open')
return false
}
}
function clearMenus() {
$(toggle).parent().removeClass('open')
}
/* DROPDOWN PLUGIN DEFINITION
* ========================== */
$.fn.dropdown = function ( option ) {
return this.each(function () {
var $this = $(this)
, data = $this.data('dropdown')
if (!data) $this.data('dropdown', (data = new Dropdown(this)))
if (typeof option == 'string') data[option].call($this)
})
}
$.fn.dropdown.Constructor = Dropdown
/* APPLY TO STANDARD DROPDOWN ELEMENTS
* =================================== */
$(function () {
$('html').on('click.dropdown.data-api', clearMenus)
$('body').on('click.dropdown.data-api', toggle, Dropdown.prototype.toggle)
})
}( window.jQuery );

View File

@ -0,0 +1,48 @@
openerp.project = function(openerp) {
openerp.web_kanban.ProjectKanban = openerp.web_kanban.KanbanRecord.include({
bind_events: function() {
var self = this;
self._super();
if(this.view.dataset.model == 'project.project') {
/*set avatar title for members.
In many2many fields, returns only list of ids.
we can implement return value of m2m fields like [(1,"Adminstration"),...].
*/
_.each($(this.$element).find('.project_avatar'),function(avatar){
var dataset = new openerp.web.DataSetSearch(this, 'res.users', self.session.context, [['id','=',avatar.id]]);
dataset.read_slice(['name']).then(function(result){
avatar.setAttribute("title",result[0].name)
});
});
// set sequence like Tasks,Issues,Timesheets and Phases
var my_list = $("#list a")
my_list.sort(function (a, b) {
var aValue = parseInt(a.id);
var bValue = parseInt(b.id);
return aValue == bValue ? 0 : aValue < bValue ? -1 : 1;
});
$('#list').replaceWith(my_list);
// when vignette is clicked, it opens the first action in sequence
if (my_list.length != 0) {
var click_button = $(this.$element).find('.click_button')
click_button.attr('data-name', my_list[0].getAttribute('data-name'));
click_button.attr('data-type', "action");
}
/* set background color.
we can do other way to implement new widget.
because we need to rpc call for that.
*/
this.$element.find('.bgcolor').click(function(){
var color = parseInt($(this).find('span').attr('class').split(' ')[0].substring(16))
var color_class = $(this).find('span').attr('class').split(' ')[0]
$(this).closest('#oe_project_kanban_vignette').removeClass().addClass(color_class + ' oe_project_kanban_vignette');
self.view.dataset.write(parseInt(this.id), {color:color});
});
}
}
});
}

View File

@ -222,6 +222,8 @@ class project_issue(crm.crm_case, osv.osv):
}),
}
def on_change_project(self, cr, uid, ids, project_id, context=None):
return {}
_defaults = {
'active': 1,
@ -506,9 +508,23 @@ project_issue()
class project(osv.osv):
_inherit = "project.project"
def _issue_count(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context=None):
res = dict.fromkeys(ids, 0)
issue_ids = self.pool.get('project.issue').search(cr, uid, [('project_id', 'in', ids)])
for issue in self.pool.get('project.issue').browse(cr, uid, issue_ids, context):
res[issue.project_id.id] += 1
return res
_columns = {
'project_escalation_id' : fields.many2one('project.project','Project Escalation', help='If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under the project selected here.', states={'close':[('readonly',True)], 'cancelled':[('readonly',True)]}),
'reply_to' : fields.char('Reply-To Email Address', size=256)
'reply_to' : fields.char('Reply-To Email Address', size=256),
'use_issues' : fields.boolean('Use Issues', help="Check this field if this project manages issues"),
'issue_count': fields.function(_issue_count, type='integer'),
}
_defaults = {
'use_issues': True,
}
def _check_escalation(self, cr, uid, ids, context=None):

View File

@ -45,15 +45,6 @@
<field name="act_window_id" ref="project_issue_categ_act0"/>
</record>
<act_window
context="{'search_default_project_id': [active_id], 'default_project_id': active_id}"
id="act_project_project_2_project_issue_all"
name="Issues"
res_model="project.issue"
src_model="project.project"
view_mode="tree,form,calendar,graph"
view_type="form"/>
<menuitem name="Issues" id="menu_project_issue_track" parent="project.menu_project_management"
action="project_issue_categ_act0" sequence="15"/>
</data>

View File

@ -334,6 +334,14 @@
</search>
</field>
</record>
<act_window id="act_project_project_2_project_issue_all"
name="Issues"
src_model="project.project"
res_model="project.issue"
view_type="form"
view_mode="kanban,tree,form,calendar,graph"
context="{'search_default_project_id': [active_id], 'default_project_id': active_id}"/>
# ------------------------------------------------------
# Project
@ -345,12 +353,32 @@
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="project.edit_project"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="use_tasks" position="after">
<field name="use_issues"/>
</field>
<field name="priority" position="before">
<field name="project_escalation_id"/>
<field name="reply_to"/>
</field>
</field>
</record>
<record id="view_project_kanban_inherited" model="ir.ui.view">
<field name="name">project.project.kanban.inherited</field>
<field name="model">project.project</field>
<field name="type">kanban</field>
<field name="inherit_id" ref="project.view_project_kanban"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="use_tasks" position="after">
<field name="use_issues"/>
<field name="issue_count" invisible="1"/>
</field>
<xpath expr="//div[@id='list']" position="inside">
<a t-if="record.use_issues.raw_value" class="oe_project_buttons"
id="2" name="%(act_project_project_2_project_issue_all)d" type="action">
Issues(<field name="issue_count"/>)</a>
</xpath>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 13:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: project_issue_sheet
#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Аналитик Данс"
#. module: project_issue_sheet
#: view:project.issue:0
msgid "Worklogs"
msgstr ""
msgstr "Ажлын ул мөрүүд"
#. module: project_issue_sheet
#: field:account.analytic.line,create_date:0

View File

@ -215,9 +215,23 @@ project_user_allocation()
class project(osv.osv):
_inherit = "project.project"
def _phase_count(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context=None):
res = dict.fromkeys(ids, 0)
phase_ids = self.pool.get('project.phase').search(cr, uid, [('project_id', 'in', ids)])
for phase in self.pool.get('project.phase').browse(cr, uid, phase_ids, context):
res[phase.project_id.id] += 1
return res
_columns = {
'phase_ids': fields.one2many('project.phase', 'project_id', "Project Phases"),
'use_phases': fields.boolean('Use Phases', help="Check this field if project manages phases"),
'phase_count': fields.function(_phase_count, type='integer', string="Open Phases"),
}
_defaults = {
'use_phases': True,
}
def schedule_phases(self, cr, uid, ids, context=None):
context = context or {}
if type(ids) in (long, int,):

View File

@ -84,12 +84,12 @@
</search>
</field>
</record>
<record id="act_resouce_allocation" model="ir.actions.act_window">
<record id="act_resouce_allocation" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Planning of Users</field>
<field name="res_model">project.user.allocation</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">gantt,tree,form,calendar</field>
<field name="context">{}</field>
<field name="context">{}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_project_user_allocation_search"/>
</record>
@ -98,6 +98,44 @@
# Project Phase
# ------------------------------------------------------
<record id="project_phase_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">Inherit project form : Phase</field>
<field name="model">project.project</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="project.edit_project"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="use_tasks" position="after">
<field name="use_phases"/>
</field>
</field>
</record>
<act_window id="act_project_phases"
name="Phases"
src_model="project.project"
res_model="project.phase"
view_type="form"
view_mode="tree,form"
context="{'search_default_project_id': [active_id], 'default_project_id': active_id}"
/>
<record id="view_project_kanban_phase" model="ir.ui.view">
<field name="name">project.project.kanban.inherited</field>
<field name="model">project.project</field>
<field name="type">kanban</field>
<field name="inherit_id" ref="project.view_project_kanban"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="use_tasks" position="after">
<field name="use_phases"/>
<field name="phase_count"/>
</field>
<xpath expr="//div[@id='list']" position="inside">
<a t-if="record.use_phases.raw_value" class="oe_project_buttons"
id="4" name="%(act_project_phases)d" type="action">Phases(<field name="phase_count"/>)</a>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="view_project_phase_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">project.phase.form</field>
<field name="model">project.phase</field>
@ -278,7 +316,7 @@
<field name="inherit_id" ref="project.view_task_form2"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='effective_hours']" position="after">
<field name="phase_id"/>
<field name="phase_id" context="{'default_project_id' : project_id}"/>
</xpath>
</field>
</record>
@ -327,16 +365,6 @@
view_mode="tree,form"
/>
<act_window
context="{'search_default_project_id': active_id, 'default_project_id': active_id}"
id="act_project_phases"
name="Phases"
res_model="project.phase"
src_model="project.project"
view_mode="tree,form"
view_type="form"
/>
# ------------------------------------------------------
# Menu Items
# ------------------------------------------------------

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 13:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 09:13+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: project_retro_planning
#: model:ir.model,name:project_retro_planning.model_project_project
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Алдаа! төслийн эхлэх огноо дуусах огноо
#. module: project_retro_planning
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
msgstr ""
msgstr "Алдаа! Ижил төсөлд нэмэгдүүлэлтийг олгох боломжгүй."
#~ msgid "Project Retro planning"
#~ msgstr "Төслийн Ретро төлөвлөгөө"

View File

@ -29,6 +29,36 @@ from tools.translate import _
class project_project(osv.osv):
_inherit = 'project.project'
def _to_invoice(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context=None):
account_analytic_line = self.pool.get("account.analytic.line")
res = {}
for project in self.browse(cr,uid,ids,context=context):
line_ids = account_analytic_line.search(cr, uid, [('account_id', '=', project.analytic_account_id.id), ('to_invoice','=',1), ('invoice_id','=',False)])
lines = account_analytic_line.browse(cr, uid, line_ids, context)
res[project.id] = {
'amount_to_invoice': sum(line.amount for line in lines),
'time_to_invoice': sum(line.unit_amount for line in lines),
}
return res
def _timesheet_count(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context=None):
account_analytic_line = self.pool.get('account.analytic.line')
res = {}
for project in self.browse(cr, uid, ids, context):
line_ids = account_analytic_line.search(cr, uid, [('account_id', '=', project.analytic_account_id.id)])
res[project.id] = len(line_ids)
return res
_columns = {
'use_timesheets': fields.boolean('Timesheets', help="Check this field if this project manages timesheets"),
'amount_to_invoice': fields.function(_to_invoice, string="Amount to Invoice", multi="sums"),
'time_to_invoice': fields.function(_to_invoice, string="Time to Invoice", multi="sums"),
'timesheet_count': fields.function(_timesheet_count, type='integer', string="Issue"),
}
_defaults = {
'use_timesheets': True,
}
def onchange_partner_id(self, cr, uid, ids, part=False, context=None):
res = super(project_project, self).onchange_partner_id(cr, uid, ids, part, context)
if part and res and ('value' in res):
@ -39,6 +69,28 @@ class project_project(osv.osv):
factor_id = data_obj.browse(cr, uid, data_id).res_id
res['value'].update({'to_invoice': factor_id})
return res
def open_timesheets(self, cr, uid, ids, context=None):
""" open Timesheets view """
project = self.browse(cr, uid, ids[0], context)
try:
journal_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object(cr, uid, 'hr_timesheet', 'analytic_journal').id
except ValueError:
journal_id = False
view_context = {
'search_default_account_id': [project.analytic_account_id.id],
'default_account_id': project.analytic_account_id.id,
'default_journal_id': journal_id,
}
return {
'type': 'ir.actions.act_window',
'name': _('Bill Tasks Works'),
'res_model': 'account.analytic.line',
'view_type': 'form',
'view_mode': 'tree,form',
'context': view_context,
'nodestroy': True,
}
project_project()

View File

@ -7,6 +7,11 @@
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="project.edit_project"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="use_tasks" position='after'>
<field name="use_timesheets"/>
<field name="amount_to_invoice" invisible="True"/>
<field name="time_to_invoice" invisible="True"/>
</field>
<field name="warn_customer" position="after">
<group colspan="4" col="4">
<separator colspan="4" string="Invoicing Data"/>
@ -19,6 +24,41 @@
</field>
</record>
<record id="view_project_kanban_inherited" model="ir.ui.view">
<field name="name">project.project.kanban.inherited</field>
<field name="model">project.project</field>
<field name="type">kanban</field>
<field name="inherit_id" ref="project.view_project_kanban"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="use_tasks" position="after">
<field name="use_timesheets"/>
<field name="timesheet_count"/>
<field name="currency_id"/>
<field name="partner_id"/>
</field>
<xpath expr="//div[@id='list']" position="inside">
<a t-if="record.use_timesheets.raw_value" class="oe_project_buttons"
id="3" name="open_timesheets" type="object">Timesheets(<field name="timesheet_count"/>)</a>
</xpath>
<xpath expr="//tr[@id='deadline']" position="before">
<t t-if="record.partner_id.raw_value">
<tr>
<th align="left">Amount to invoice</th>
<td align="left">
<field name="amount_to_invoice"/> <t t-esc="record.currency_id.raw_value[1].split(' ')[1][1]"/>
</td>
</tr>
<tr>
<th align="left">Time to Invoice</th>
<td align="left">
<field name="time_to_invoice"/> <field name="company_uom_id"/>
</td>
</tr>
</t>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="project_invoice_form_cutomer" model="ir.ui.view">
<field name="name">Inherit project form : Customer</field>
<field name="model">project.project</field>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 13:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 09:14+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: sale_order_dates
#: sql_constraint:sale.order:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,commitment_date:0
msgid "Commitment Date"
msgstr ""
msgstr "Амласан Огноо"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,effective_date:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,requested_date:0
msgid "Requested Date"
msgstr ""
msgstr "Хүсэлт гаргасан Огноо"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 10:04+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 08:58+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Хөдөлгөөний шинжилгээ"
msgid ""
"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
"number"
msgstr ""
msgstr "Үйлдвэрийн серийн дугаараас ялгаатай бол дотоод код"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47