[MERGE]:with latest addons
bzr revid: ksa@tinyerp.com-20120125104230-jflz8eoj5w1uvfqg
This commit is contained in:
commit
b48a5d8fde
|
@ -2524,7 +2524,10 @@ class account_account_template(osv.osv):
|
|||
#deactivate the parent_store functionnality on account_account for rapidity purpose
|
||||
ctx = context.copy()
|
||||
ctx.update({'defer_parent_store_computation': True})
|
||||
children_acc_template = self.search(cr, uid, ['|', ('chart_template_id','=', chart_template_id),'&',('parent_id','child_of', [template.account_root_id.id]),('chart_template_id','=', False), ('nocreate','!=',True)], order='id')
|
||||
children_acc_criteria = [('chart_template_id','=', chart_template_id)]
|
||||
if template.account_root_id.id:
|
||||
children_acc_criteria = ['|'] + children_acc_criteria + ['&',('parent_id','child_of', [template.account_root_id.id]),('chart_template_id','=', False)]
|
||||
children_acc_template = self.search(cr, uid, [('nocreate','!=',True)] + children_acc_criteria, order='id')
|
||||
for account_template in self.browse(cr, uid, children_acc_template, context=context):
|
||||
# skip the root of COA if it's not the main one
|
||||
if (template.account_root_id.id == account_template.id) and template.parent_id:
|
||||
|
@ -2982,7 +2985,7 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
|
|||
tax_templ_obj = self.pool.get('account.tax.template')
|
||||
|
||||
if 'bank_accounts_id' in fields:
|
||||
res.update({'bank_accounts_id': [{'acc_name': _('Cash'), 'account_type': 'cash'}]})
|
||||
res.update({'bank_accounts_id': [{'acc_name': _('Cash'), 'account_type': 'cash'},{'acc_name': _('Bank'), 'account_type': 'bank'}]})
|
||||
if 'company_id' in fields:
|
||||
res.update({'company_id': self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, [uid], context=context)[0].company_id.id})
|
||||
if 'seq_journal' in fields:
|
||||
|
|
|
@ -52,8 +52,9 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
|
|||
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
|
||||
journal_type = context.get('journal_type', False)
|
||||
journal_id = False
|
||||
company_id = self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'account.bank.statement',context=context)
|
||||
if journal_type:
|
||||
ids = journal_pool.search(cr, uid, [('type', '=', journal_type)])
|
||||
ids = journal_pool.search(cr, uid, [('type', '=', journal_type),('company_id','=',company_id)])
|
||||
if ids:
|
||||
journal_id = ids[0]
|
||||
return journal_id
|
||||
|
@ -169,30 +170,31 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
|
|||
'company_id': lambda self,cr,uid,c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'account.bank.statement',context=c),
|
||||
}
|
||||
|
||||
def onchange_date(self, cr, user, ids, date, context=None):
|
||||
def _check_company_id(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
for statement in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
|
||||
if statement.company_id.id != statement.period_id.company_id.id:
|
||||
return False
|
||||
return True
|
||||
|
||||
_constraints = [
|
||||
(_check_company_id, 'The journal and period chosen have to belong to the same company.', ['journal_id','period_id']),
|
||||
]
|
||||
|
||||
def onchange_date(self, cr, uid, ids, date, company_id, context=None):
|
||||
"""
|
||||
Returns a dict that contains new values and context
|
||||
@param cr: A database cursor
|
||||
@param user: ID of the user currently logged in
|
||||
@param date: latest value from user input for field date
|
||||
@param args: other arguments
|
||||
@param context: context arguments, like lang, time zone
|
||||
@return: Returns a dict which contains new values, and context
|
||||
Find the correct period to use for the given date and company_id, return it and set it in the context
|
||||
"""
|
||||
res = {}
|
||||
period_pool = self.pool.get('account.period')
|
||||
|
||||
if context is None:
|
||||
context = {}
|
||||
|
||||
pids = period_pool.search(cr, user, [('date_start','<=',date), ('date_stop','>=',date)])
|
||||
ctx = context.copy()
|
||||
ctx.update({'company_id': company_id})
|
||||
pids = period_pool.find(cr, uid, dt=date, context=ctx)
|
||||
if pids:
|
||||
res.update({
|
||||
'period_id':pids[0]
|
||||
})
|
||||
context.update({
|
||||
'period_id':pids[0]
|
||||
})
|
||||
res.update({'period_id': pids[0]})
|
||||
context.update({'period_id': pids[0]})
|
||||
|
||||
return {
|
||||
'value':res,
|
||||
|
@ -385,8 +387,10 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
|
|||
ORDER BY date DESC,id DESC LIMIT 1', (journal_id, 'draft'))
|
||||
res = cr.fetchone()
|
||||
balance_start = res and res[0] or 0.0
|
||||
account_id = self.pool.get('account.journal').read(cr, uid, journal_id, ['default_debit_account_id'], context=context)['default_debit_account_id']
|
||||
return {'value': {'balance_start': balance_start, 'account_id': account_id}}
|
||||
journal_data = self.pool.get('account.journal').read(cr, uid, journal_id, ['default_debit_account_id', 'company_id'], context=context)
|
||||
account_id = journal_data['default_debit_account_id']
|
||||
company_id = journal_data['company_id']
|
||||
return {'value': {'balance_start': balance_start, 'account_id': account_id, 'company_id': company_id}}
|
||||
|
||||
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
stat = self.read(cr, uid, ids, ['state'], context=context)
|
||||
|
|
|
@ -594,7 +594,7 @@
|
|||
<form string="Bank Statement">
|
||||
<group col="7" colspan="4">
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
<field name="date" select="1" on_change="onchange_date(date)"/>
|
||||
<field name="date" select="1" on_change="onchange_date(date, company_id)"/>
|
||||
<field name="journal_id" domain="[('type', '=', 'bank')]" on_change="onchange_journal_id(journal_id)" select="1" widget="selection"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<field name="period_id"/>
|
||||
|
@ -655,7 +655,8 @@
|
|||
<form string="Bank Statement">
|
||||
<group col="7" colspan="4">
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
<field name="date" select="1" on_change="onchange_date(date)"/>
|
||||
<field name="date" select="1" on_change="onchange_date(date, company_id)"/>
|
||||
<field name='company_id' widget="selection" groups="base.group_multi_company" />
|
||||
<field name="journal_id" domain="[('type', '=', 'bank')]" on_change="onchange_journal_id(journal_id)" widget="selection"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<field name="period_id"/>
|
||||
|
@ -2620,7 +2621,7 @@ action = pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
|
|||
<form string="Statement">
|
||||
<group col="6" colspan="4">
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
<field name="company_id" select="1" groups="base.group_multi_company"/>
|
||||
<field name='company_id' widget="selection" groups="base.group_multi_company" />
|
||||
<field name="journal_id" on_change="onchange_journal_id(journal_id)" select="1" widget="selection"/>
|
||||
<field name="user_id" select="1" readonly="1"/>
|
||||
<field name="period_id" select="1"/>
|
||||
|
@ -2693,7 +2694,7 @@ action = pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
|
|||
<group col="6" colspan="4">
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
<separator string="Dates" colspan="4"/>
|
||||
<field name="date" select="1" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}" on_change="onchange_date(date)"/>
|
||||
<field name="date" select="1" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}" on_change="onchange_date(date, company_id)"/>
|
||||
<field name="closing_date" select="1" readonly="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 10:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-15 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Steuer Anwendung"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Buchungsjournale"
|
||||
msgstr "Journal Zeilen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1087
|
||||
|
@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
||||
msgid "Journal Entries"
|
||||
msgstr "Buchungssätze"
|
||||
msgstr "Buchungsbelege"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Importar dende factura"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
msgstr "Xaneiro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1306
|
||||
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Reeksen"
|
|||
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
|
||||
#: selection:account.financial.report,type:0
|
||||
msgid "Report Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapport waarde"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Vandaag afgeletterde relaties"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
|
||||
msgid "Sale journal in this year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkoop journaal in dit jaar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "U kunt de valuta alleen wijzigen bij concept facturen !"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
|
||||
msgid "Financial Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Financieel rapport"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.journal:0
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteer op"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 13:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-17 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14676)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Estatisticas da conta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proforma / Aberto / Faturas Pagas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:report.invoice.created,residual:0
|
||||
|
@ -111,6 +111,8 @@ msgid ""
|
|||
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||||
"accounts too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro de configuração! A moeda escolhida deve ser compartilhada pelas contas "
|
||||
"padrão também."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
|
@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "Parceiros Reconciliados Hoje"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
|
||||
msgid "Sale journal in this year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário de vendas deste ano"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
|
||||
|
@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "Entradas analíticas por linha"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
msgid "Refund Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de reembolso"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
|
||||
|
@ -965,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:2578
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não consigo localizar um código aparente para a conta do modelo!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
|
@ -2312,6 +2314,8 @@ msgid ""
|
|||
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
|
||||
"related journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para excluir um texto bancário, primeiro você deve cancelá-lo para excluir "
|
||||
"itens relacionados ao diário."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,payment_term:0
|
||||
|
@ -2625,7 +2629,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.model.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crédito errado ou valor do débito deve ser positivo!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
|
||||
|
@ -2672,7 +2676,7 @@ msgstr "Conta-pai de Impostos"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New currency is not configured properly !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova moeda não está configurada corretamente!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4934,7 +4938,7 @@ msgstr "Pagamentos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Reverse Compute Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código Reverso do Cálculo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription.line,move_id:0
|
||||
|
@ -5145,7 +5149,7 @@ msgstr "Imposto nas sub-contas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
|
||||
msgid "Template Tax Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de posição da taxa fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,update_posted:0
|
||||
|
@ -5456,6 +5460,9 @@ msgid ""
|
|||
"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
|
||||
"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de montantes parciais que podem ser combinados para encontrar um "
|
||||
"ponto de equilíbrio. Pode ser escolhido como ponto para reconciliação "
|
||||
"automática"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
|
||||
|
@ -5667,7 +5674,7 @@ msgstr "Mapeamento Fiscal"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
|
||||
msgid "Account State Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado da conta está em aberto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
||||
|
@ -10722,7 +10729,7 @@ msgstr "Plano de Contas Analíticas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
|
||||
msgid "Expense Account on Product Template"
|
||||
msgstr "Conta de despesas no modelo de produtos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:accounting.report,label_filter:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdem U <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Kalemlere göre Analitik Girişler"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
msgid "Refund Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İade Yöntemi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Bu faturaya ait paydaş kaynağı"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "Supplier Invoices And Refunds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçi Faturaları ve İadeler"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
|
||||
|
|
|
@ -105,6 +105,7 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
|
|||
'name': '/',
|
||||
'ref': '',
|
||||
'period_id': period.id,
|
||||
'date': period.date_start,
|
||||
'journal_id': new_journal.id,
|
||||
}
|
||||
move_id = obj_acc_move.create(cr, uid, vals, context=context)
|
||||
|
@ -118,7 +119,6 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
|
|||
AND a.type != 'view'
|
||||
AND t.close_method = %s''', ('unreconciled', ))
|
||||
account_ids = map(lambda x: x[0], cr.fetchall())
|
||||
|
||||
if account_ids:
|
||||
cr.execute('''
|
||||
INSERT INTO account_move_line (
|
||||
|
@ -130,11 +130,11 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
|
|||
(SELECT name, create_uid, create_date, write_uid, write_date,
|
||||
statement_id, %s,currency_id, date_maturity, partner_id,
|
||||
blocked, credit, 'draft', debit, ref, account_id,
|
||||
%s, date, %s, amount_currency, quantity, product_id, company_id
|
||||
%s, (%s) AS date, %s, amount_currency, quantity, product_id, company_id
|
||||
FROM account_move_line
|
||||
WHERE account_id IN %s
|
||||
AND ''' + query_line + '''
|
||||
AND reconcile_id IS NULL)''', (new_journal.id, period.id, move_id, tuple(account_ids),))
|
||||
AND reconcile_id IS NULL)''', (new_journal.id, period.id, period.date_start, move_id, tuple(account_ids),))
|
||||
|
||||
#We have also to consider all move_lines that were reconciled
|
||||
#on another fiscal year, and report them too
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
|
|||
b.name, b.create_uid, b.create_date, b.write_uid, b.write_date,
|
||||
b.statement_id, %s, b.currency_id, b.date_maturity,
|
||||
b.partner_id, b.blocked, b.credit, 'draft', b.debit,
|
||||
b.ref, b.account_id, %s, b.date, %s, b.amount_currency,
|
||||
b.ref, b.account_id, %s, (%s) AS date, %s, b.amount_currency,
|
||||
b.quantity, b.product_id, b.company_id
|
||||
FROM account_move_line b
|
||||
WHERE b.account_id IN %s
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
|
|||
AND b.period_id IN ('''+fy_period_set+''')
|
||||
AND b.reconcile_id IN (SELECT DISTINCT(reconcile_id)
|
||||
FROM account_move_line a
|
||||
WHERE a.period_id IN ('''+fy2_period_set+''')))''', (new_journal.id, period.id, move_id, tuple(account_ids),))
|
||||
WHERE a.period_id IN ('''+fy2_period_set+''')))''', (new_journal.id, period.id, period.date_start, move_id, tuple(account_ids),))
|
||||
|
||||
#2. report of the accounts with defferal method == 'detail'
|
||||
cr.execute('''
|
||||
|
@ -180,11 +180,11 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
|
|||
(SELECT name, create_uid, create_date, write_uid, write_date,
|
||||
statement_id, %s,currency_id, date_maturity, partner_id,
|
||||
blocked, credit, 'draft', debit, ref, account_id,
|
||||
%s, date, %s, amount_currency, quantity, product_id, company_id
|
||||
%s, (%s) AS date, %s, amount_currency, quantity, product_id, company_id
|
||||
FROM account_move_line
|
||||
WHERE account_id IN %s
|
||||
AND ''' + query_line + ''')
|
||||
''', (new_journal.id, period.id, move_id, tuple(account_ids),))
|
||||
''', (new_journal.id, period.id, period.date_start, move_id, tuple(account_ids),))
|
||||
|
||||
|
||||
#3. report of the accounts with defferal method == 'balance'
|
||||
|
|
|
@ -29,8 +29,14 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
|
|||
_name = "account.common.report"
|
||||
_description = "Account Common Report"
|
||||
|
||||
def onchange_chart_id(self, cr, uid, ids, chart_account_id=False, context=None):
|
||||
if chart_account_id:
|
||||
company_id = self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, chart_account_id, context=context).company_id.id
|
||||
return {'value': {'company_id': company_id}}
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'chart_account_id': fields.many2one('account.account', 'Chart of Account', help='Select Charts of Accounts', required=True, domain = [('parent_id','=',False)]),
|
||||
'company_id': fields.related('chart_account_id', 'company_id', type='many2one', relation='res.company', string='Company', readonly=True),
|
||||
'fiscalyear_id': fields.many2one('account.fiscalyear', 'Fiscal Year', help='Keep empty for all open fiscal year'),
|
||||
'filter': fields.selection([('filter_no', 'No Filters'), ('filter_date', 'Date'), ('filter_period', 'Periods')], "Filter by", required=True),
|
||||
'period_from': fields.many2one('account.period', 'Start Period'),
|
||||
|
@ -44,6 +50,22 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
|
|||
|
||||
}
|
||||
|
||||
def _check_company_id(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
for wiz in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
|
||||
company_id = wiz.company_id.id
|
||||
if company_id != wiz.fiscalyear_id.company_id.id:
|
||||
return False
|
||||
if wiz.period_from and company_id != wiz.period_from.company_id.id:
|
||||
return False
|
||||
if wiz.period_to and company_id != wiz.period_to.company_id.id:
|
||||
return False
|
||||
return True
|
||||
|
||||
_constraints = [
|
||||
(_check_company_id, 'The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the same company.', ['chart_account_id','fiscalyear_id','period_from','period_to']),
|
||||
]
|
||||
|
||||
|
||||
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
|
||||
res = super(account_common_report, self).fields_view_get(cr, uid, view_id=view_id, view_type=view_type, context=context, toolbar=toolbar, submenu=False)
|
||||
if context.get('active_model', False) == 'account.account' and view_id:
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,9 @@
|
|||
<form string="Report Options">
|
||||
<label nolabel="1" string=""/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<field name="chart_account_id" widget='selection'/>
|
||||
<field name="fiscalyear_id"/>
|
||||
<field name="chart_account_id" widget='selection' on_change="onchange_chart_id(chart_account_id, context)"/>
|
||||
<field name="company_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="fiscalyear_id" domain="[('company_id','=',company_id)]"/>
|
||||
<field name="target_move"/>
|
||||
<notebook tabpos="up" colspan="4">
|
||||
<page string="Filters" name="filters">
|
||||
|
@ -20,7 +21,7 @@
|
|||
<field name="date_from" attrs="{'readonly':[('filter', '!=', 'filter_date')], 'required':[('filter', '=', 'filter_date')]}" colspan="4"/>
|
||||
<field name="date_to" attrs="{'readonly':[('filter', '!=', 'filter_date')], 'required':[('filter', '=', 'filter_date')]}" colspan="4"/>
|
||||
<separator string="Periods" colspan="4"/>
|
||||
<field name="period_from" domain="[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id)]" attrs="{'readonly':[('filter','!=','filter_period')], 'required':[('filter', '=', 'filter_period')]}" colspan="4"/>
|
||||
<field name="period_from" domain="[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id)]" attrs="{'readonly':[('filter','!=','filter_period')], 'required':[('filter', '=', 'filter_period')]}" colspan="4"/>
|
||||
<field name="period_to" domain="[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id)]" attrs="{'readonly':[('filter','!=','filter_period')], 'required':[('filter', '=', 'filter_period')]}" colspan="4"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Journals" name="journal_ids">
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ user-wise as well as month wise.
|
|||
"author" : "Camptocamp",
|
||||
"website" : "http://www.camptocamp.com/",
|
||||
"images" : ["images/bill_tasks_works.jpeg","images/overpassed_accounts.jpeg"],
|
||||
"depends" : ["hr_timesheet_invoice"],
|
||||
"depends" : ["hr_timesheet_invoice", "sale"], #although sale is technically not required to install this module, all menuitems are located under 'Sales' application
|
||||
"init_xml" : [],
|
||||
"update_xml": [
|
||||
"security/ir.model.access.csv",
|
||||
|
|
|
@ -322,7 +322,7 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
|
|||
result = dict.fromkeys(ids, 0)
|
||||
for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
|
||||
if record.quantity_max > 0.0:
|
||||
result[record.id] = int(record.quantity >= record.quantity_max)
|
||||
result[record.id] = int(record.hours_quantity >= record.quantity_max)
|
||||
else:
|
||||
result[record.id] = 0
|
||||
return result
|
||||
|
@ -413,8 +413,7 @@ class account_analytic_account_summary_user(osv.osv):
|
|||
|
||||
_columns = {
|
||||
'account_id': fields.many2one('account.analytic.account', 'Analytic Account', readonly=True),
|
||||
'unit_amount': fields.function(_unit_amount, type='float',
|
||||
string='Total Time'),
|
||||
'unit_amount': fields.float('Total Time'),
|
||||
'user': fields.many2one('res.users', 'User'),
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -454,96 +453,6 @@ class account_analytic_account_summary_user(osv.osv):
|
|||
'GROUP BY u."user", u.account_id, u.max_user' \
|
||||
')')
|
||||
|
||||
def _read_flat(self, cr, user, ids, fields, context=None, load='_classic_read'):
|
||||
if context is None:
|
||||
context = {}
|
||||
if not ids:
|
||||
return []
|
||||
|
||||
if fields is None:
|
||||
fields = self._columns.keys()
|
||||
res_trans_obj = self.pool.get('ir.translation')
|
||||
|
||||
# construct a clause for the rules:
|
||||
d1, d2, tables = self.pool.get('ir.rule').domain_get(cr, user, self._name, 'read', context=context)
|
||||
|
||||
# all inherited fields + all non inherited fields for which the attribute whose name is in load is True
|
||||
fields_pre = filter(lambda x: x in self._columns and getattr(self._columns[x],'_classic_write'), fields) + self._inherits.values()
|
||||
res = []
|
||||
cr.execute('SELECT MAX(id) FROM res_users')
|
||||
max_user = cr.fetchone()[0]
|
||||
if fields_pre:
|
||||
fields_pre2 = map(lambda x: (x in ('create_date', 'write_date')) and ('date_trunc(\'second\', '+x+') as '+x) or '"'+x+'"', fields_pre)
|
||||
for i in range(0, len(ids), cr.IN_MAX):
|
||||
sub_ids = ids[i:i+cr.IN_MAX]
|
||||
if d1:
|
||||
cr.execute('SELECT %s FROM \"%s\" WHERE id IN (%s) ' \
|
||||
'AND account_id IN (%s) ' \
|
||||
'AND "user" IN (%s) AND %s ORDER BY %s' % \
|
||||
(','.join(fields_pre2 + ['id']), self._table,
|
||||
','.join([str(x) for x in sub_ids]),
|
||||
','.join([str(x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) for x in sub_ids]),
|
||||
','.join([str(x-((x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) *max_user)) for x in sub_ids]), d1,
|
||||
self._order),d2)
|
||||
if not cr.rowcount == len({}.fromkeys(sub_ids)):
|
||||
raise except_orm(_('AccessError'),
|
||||
_('You try to bypass an access rule (Document type: %s).') % self._description)
|
||||
else:
|
||||
cr.execute('SELECT %s FROM \"%s\" WHERE id IN (%s) ' \
|
||||
'AND account_id IN (%s) ' \
|
||||
'AND "user" IN (%s) ORDER BY %s' % \
|
||||
(','.join(fields_pre2 + ['id']), self._table,
|
||||
','.join([str(x) for x in sub_ids]),
|
||||
','.join([str(x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) for x in sub_ids]),
|
||||
','.join([str(x-((x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) *max_user)) for x in sub_ids]),
|
||||
self._order))
|
||||
res.extend(cr.dictfetchall())
|
||||
else:
|
||||
res = map(lambda x: {'id': x}, ids)
|
||||
for f in fields_pre:
|
||||
if self._columns[f].translate:
|
||||
ids = map(lambda x: x['id'], res)
|
||||
res_trans = res_trans_obj._get_ids(cr, user, self._name+','+f, 'model', context.get('lang', False) or 'en_US', ids)
|
||||
for r in res:
|
||||
r[f] = res_trans.get(r['id'], False) or r[f]
|
||||
|
||||
for table in self._inherits:
|
||||
col = self._inherits[table]
|
||||
cols = intersect(self._inherit_fields.keys(), fields)
|
||||
if not cols:
|
||||
continue
|
||||
res2 = self.pool.get(table).read(cr, user, [x[col] for x in res], cols, context, load)
|
||||
|
||||
res3 = {}
|
||||
for r in res2:
|
||||
res3[r['id']] = r
|
||||
del r['id']
|
||||
|
||||
for record in res:
|
||||
record.update(res3[record[col]])
|
||||
if col not in fields:
|
||||
del record[col]
|
||||
|
||||
# all fields which need to be post-processed by a simple function (symbol_get)
|
||||
fields_post = filter(lambda x: x in self._columns and self._columns[x]._symbol_get, fields)
|
||||
if fields_post:
|
||||
# maybe it would be faster to iterate on the fields then on res, so that we wouldn't need
|
||||
# to get the _symbol_get in each occurence
|
||||
for r in res:
|
||||
for f in fields_post:
|
||||
r[f] = self.columns[f]._symbol_get(r[f])
|
||||
ids = map(lambda x: x['id'], res)
|
||||
|
||||
# all non inherited fields for which the attribute whose name is in load is False
|
||||
fields_post = filter(lambda x: x in self._columns and not getattr(self._columns[x], load), fields)
|
||||
for f in fields_post:
|
||||
# get the value of that field for all records/ids
|
||||
res2 = self._columns[f].get(cr, self, ids, f, user, context=context, values=res)
|
||||
for record in res:
|
||||
record[f] = res2[record['id']]
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
account_analytic_account_summary_user()
|
||||
|
||||
class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
|
||||
|
@ -552,26 +461,9 @@ class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
|
|||
_auto = False
|
||||
_rec_name = 'month'
|
||||
|
||||
def _unit_amount(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
|
||||
res = {}
|
||||
account_obj = self.pool.get('account.analytic.account')
|
||||
account_ids = [int(str(int(x))[:-6]) for x in ids]
|
||||
month_ids = [int(str(int(x))[-6:]) for x in ids]
|
||||
parent_ids = tuple(ids) #We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
|
||||
if parent_ids:
|
||||
cr.execute('SELECT id, unit_amount ' \
|
||||
'FROM account_analytic_analysis_summary_month ' \
|
||||
'WHERE account_id IN %s ' \
|
||||
'AND month_id IN %s ',(parent_ids, tuple(month_ids),))
|
||||
for sum_id, unit_amount in cr.fetchall():
|
||||
res[sum_id] = unit_amount
|
||||
for id in ids:
|
||||
res[id] = round(res.get(id, 0.0), 2)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'account_id': fields.many2one('account.analytic.account', 'Analytic Account', readonly=True),
|
||||
'unit_amount': fields.function(_unit_amount, type='float', string='Total Time'),
|
||||
'unit_amount': fields.float('Total Time'),
|
||||
'month': fields.char('Month', size=32, readonly=True),
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -622,92 +514,6 @@ class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
|
|||
'GROUP BY d.month, d.account_id ' \
|
||||
')')
|
||||
|
||||
def _read_flat(self, cr, user, ids, fields, context=None, load='_classic_read'):
|
||||
if context is None:
|
||||
context = {}
|
||||
if not ids:
|
||||
return []
|
||||
|
||||
if fields is None:
|
||||
fields = self._columns.keys()
|
||||
res_trans_obj = self.pool.get('ir.translation')
|
||||
# construct a clause for the rules:
|
||||
d1, d2, tables= self.pool.get('ir.rule').domain_get(cr, user, self._name)
|
||||
|
||||
# all inherited fields + all non inherited fields for which the attribute whose name is in load is True
|
||||
fields_pre = filter(lambda x: x in self._columns and getattr(self._columns[x],'_classic_write'), fields) + self._inherits.values()
|
||||
res = []
|
||||
if fields_pre:
|
||||
fields_pre2 = map(lambda x: (x in ('create_date', 'write_date')) and ('date_trunc(\'second\', '+x+') as '+x) or '"'+x+'"', fields_pre)
|
||||
for i in range(0, len(ids), cr.IN_MAX):
|
||||
sub_ids = ids[i:i+cr.IN_MAX]
|
||||
if d1:
|
||||
cr.execute('SELECT %s FROM \"%s\" WHERE id IN (%s) ' \
|
||||
'AND account_id IN (%s) ' \
|
||||
'AND month_id IN (%s) AND %s ORDER BY %s' % \
|
||||
(','.join(fields_pre2 + ['id']), self._table,
|
||||
','.join([str(x) for x in sub_ids]),
|
||||
','.join([str(x)[:-6] for x in sub_ids]),
|
||||
','.join([str(x)[-6:] for x in sub_ids]), d1,
|
||||
self._order),d2)
|
||||
if not cr.rowcount == len({}.fromkeys(sub_ids)):
|
||||
raise except_orm(_('AccessError'),
|
||||
_('You try to bypass an access rule (Document type: %s).') % self._description)
|
||||
else:
|
||||
cr.execute('SELECT %s FROM \"%s\" WHERE id IN (%s) ' \
|
||||
'AND account_id IN (%s) ' \
|
||||
'AND month_id IN (%s) ORDER BY %s' % \
|
||||
(','.join(fields_pre2 + ['id']), self._table,
|
||||
','.join([str(x) for x in sub_ids]),
|
||||
','.join([str(x)[:-6] for x in sub_ids]),
|
||||
','.join([str(x)[-6:] for x in sub_ids]),
|
||||
self._order))
|
||||
res.extend(cr.dictfetchall())
|
||||
else:
|
||||
res = map(lambda x: {'id': x}, ids)
|
||||
|
||||
for f in fields_pre:
|
||||
if self._columns[f].translate:
|
||||
ids = map(lambda x: x['id'], res)
|
||||
res_trans = res_trans_obj._get_ids(cr, user, self._name+','+f, 'model', context.get('lang', False) or 'en_US', ids)
|
||||
for r in res:
|
||||
r[f] = res_trans.get(r['id'], False) or r[f]
|
||||
|
||||
for table in self._inherits:
|
||||
col = self._inherits[table]
|
||||
cols = intersect(self._inherit_fields.keys(), fields)
|
||||
if not cols:
|
||||
continue
|
||||
res2 = self.pool.get(table).read(cr, user, [x[col] for x in res], cols, context, load)
|
||||
|
||||
res3 = {}
|
||||
for r in res2:
|
||||
res3[r['id']] = r
|
||||
del r['id']
|
||||
|
||||
for record in res:
|
||||
record.update(res3[record[col]])
|
||||
if col not in fields:
|
||||
del record[col]
|
||||
|
||||
# all fields which need to be post-processed by a simple function (symbol_get)
|
||||
fields_post = filter(lambda x: x in self._columns and self._columns[x]._symbol_get, fields)
|
||||
if fields_post:
|
||||
# maybe it would be faster to iterate on the fields then on res, so that we wouldn't need
|
||||
# to get the _symbol_get in each occurence
|
||||
for r in res:
|
||||
for f in fields_post:
|
||||
r[f] = self.columns[f]._symbol_get(r[f])
|
||||
ids = map(lambda x: x['id'], res)
|
||||
|
||||
# all non inherited fields for which the attribute whose name is in load is False
|
||||
fields_post = filter(lambda x: x in self._columns and not getattr(self._columns[x], load), fields)
|
||||
for f in fields_post:
|
||||
# get the value of that field for all records/ids
|
||||
res2 = self._columns[f].get(cr, self, ids, f, user, context=context, values=res)
|
||||
for record in res:
|
||||
record[f] = res2[record['id']]
|
||||
return res
|
||||
|
||||
account_analytic_account_summary_month()
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,473 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 09:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "No Account Manager"
|
||||
msgstr "No Account Manager"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Revenue per Time (real)"
|
||||
msgstr "Revenue per Time (real)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
msgstr "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr "Date of the latest work done on this account."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
|
||||
"hours are higher than the allocated hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
|
||||
"hours are higher than the allocated hours"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Pending contracts to renew with your customer"
|
||||
msgstr "Pending contracts to renew with your customer"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:551
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AccessError"
|
||||
msgstr "AccessError"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
|
||||
msgstr "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Group By..."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "End Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Create Invoice"
|
||||
msgstr "Create Invoice"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Last Invoice Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
"computes quantities on all journal of type 'general'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
"computes quantities on all journal of type 'general'."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contracts in progress"
|
||||
msgstr "Contracts in progress"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
|
||||
msgid "Overdue Quantity"
|
||||
msgstr "Overdue Quantity"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will find here the contracts to be renewed because the deadline is "
|
||||
"passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP "
|
||||
"automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to "
|
||||
"raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all "
|
||||
"pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
|
||||
"the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You will find here the contracts to be renewed because the deadline is "
|
||||
"passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP "
|
||||
"automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to "
|
||||
"raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all "
|
||||
"pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
|
||||
"the customer."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theoretical Revenue"
|
||||
msgstr "Theoretical Revenue"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Time"
|
||||
msgstr "Uninvoiced Time"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr "To Renew"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||||
msgstr "Date of Last Cost/Work"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Time"
|
||||
msgstr "Invoiced Time"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Remaining Time"
|
||||
msgstr "Remaining Time"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
|
||||
msgid "Contracts to Renew"
|
||||
msgstr "Contracts to Renew"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
|
||||
"invoiced if you invoice based on analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
|
||||
"invoiced if you invoice based on analytic account."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theoretical Margin"
|
||||
msgstr "Theoretical Margin"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid " +1 Month"
|
||||
msgstr " +1 Month"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
|
||||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||
"the pricelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
|
||||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||
"the pricelist."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pending"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr "Uninvoiced Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||
msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "User"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
msgid "Hours Summary by User"
|
||||
msgstr "Hours Summary by User"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr "Invoiced Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:552
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:723
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
|
||||
msgstr "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
msgstr "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contract"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr "Real Margin Rate (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Real Margin"
|
||||
msgstr "Real Margin"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr "Hours summary by month"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Remaining Revenue"
|
||||
msgstr "Remaining Revenue"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
|
||||
msgstr "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||
"the customer based on the total costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||
"the customer based on the total costs."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
|
||||
msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid "Total Costs"
|
||||
msgstr "Total Costs"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Month"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analytic Account"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr "Contracts"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Manager"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "All Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr "All Uninvoiced Entries"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
|
||||
msgstr "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Associated Partner"
|
||||
msgstr "Associated Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr "Total Time"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Billing"
|
||||
#~ msgstr "Billing"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
|
||||
#~ "invoiced."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
|
||||
#~ "invoiced."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninvoiced Hours"
|
||||
#~ msgstr "Uninvoiced Hours"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
#~ msgstr "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
|
||||
#~ msgstr "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
|
||||
|
||||
#~ msgid "report_account_analytic"
|
||||
#~ msgstr "report_account_analytic"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
#~ "computes on all journal of type 'general'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
#~ "computes on all journal of type 'general'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remaining Hours"
|
||||
#~ msgstr "Remaining Hours"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoiced Hours"
|
||||
#~ msgstr "Invoiced Hours"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
#~ "important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
#~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
#~ "user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
#~ "important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
#~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
#~ "user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hours Tot"
|
||||
#~ msgstr "Hours Tot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revenue per Hours (real)"
|
||||
#~ msgstr "Revenue per Hours (real)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overpassed Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Overpassed Accounts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic accounts"
|
||||
#~ msgstr "Analytic accounts"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
|
||||
#~ "invoice based on analytic account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
|
||||
#~ "invoice based on analytic account."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
|
||||
#~ msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 02:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Lista de Separação"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Comapny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Hesap2 No"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Banka Ekstresi Kalemi"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
|
||||
msgid "Define your Analytic Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitik Planınızı Tanımlayın"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "analiz.plan.oluştur.model.eylem"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiz Satırı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Firma bağlı olduğu hesap ve dönemle aynı olmalıdır."
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:15+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:purchase.order:0
|
||||
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Order Reference must be unique per Company!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
|
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Product Category"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
||||
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reference must be unique per Company!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Picking List"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:15+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:purchase.order:0
|
||||
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Referansı Her Şirket İçin Tekil Olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
|
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Ürün Kategorisi"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
||||
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birbirinin alt kategorisi olan kategoriler oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Toplama Listesi"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francis David <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 02:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-17 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14676)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.asset.history,method_end:0
|
||||
#: field:asset.modify,method_end:0
|
||||
msgid "Ending date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de término"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
|
||||
|
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupado Por..."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||||
msgid "Gross Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Bruto"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -85,19 +85,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executando"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.modify,name:0
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta fechada."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "Notas"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
||||
msgid "Depreciation Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro de Depreciação"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor de Crédito ou Débito incorreto no lançamento contábil!"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||||
msgid "Ending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,code:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
|
|
|
@ -47,12 +47,14 @@
|
|||
</xpath>
|
||||
<xpath expr="/form/notebook/page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/tree/field[@name='amount']" position="after">
|
||||
<field name="globalisation_id" string="Glob. Id"/>
|
||||
<field name="state" invisible="1"/>
|
||||
</xpath>
|
||||
<xpath expr="/form/notebook/page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/form/field[@name='date']" position="after">
|
||||
<field name="val_date"/>
|
||||
</xpath>
|
||||
<xpath expr="/form/notebook/page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/form/field[@name='amount']" position="after">
|
||||
<field name="globalisation_id"/>
|
||||
<field name="state" invisible="1"/>
|
||||
</xpath>
|
||||
</data>
|
||||
</field>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,488 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr "Responsible User"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "Confirmed"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||||
msgid "Budgetary Positions"
|
||||
msgstr "Budgetary Positions"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
|
||||
msgstr "The General Budget '%s' has no Accounts!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "Printed at:"
|
||||
msgstr "Printed at:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirm"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||||
msgid "Validate User"
|
||||
msgstr "Validate User"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Print Summary"
|
||||
msgstr "Print Summary"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
||||
msgid "Paid Date"
|
||||
msgstr "Paid Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
|
||||
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.budget.report,date_to:0
|
||||
msgid "End of period"
|
||||
msgstr "End of period"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "at"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr "Print Budgets"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr "Currency:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered report"
|
||||
msgstr "Account Budget crossvered report"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Percentage"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "to"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
|
||||
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
|
||||
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
|
||||
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
|
||||
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
|
||||
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
|
||||
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
|
||||
"realised during that period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
|
||||
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
|
||||
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
|
||||
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
|
||||
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
|
||||
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
|
||||
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
|
||||
"realised during that period."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
msgstr "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Currency"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr "Total :"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,company_id:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,company_id:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Company"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "To Approve"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr "Reset to Draft"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
||||
msgid "Planned Amount"
|
||||
msgstr "Planned Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr "Perc(%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Practical Amt"
|
||||
msgstr "Practical Amt"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
|
||||
msgid "Practical Amount"
|
||||
msgstr "Practical Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_to:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "End Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
||||
msgid "Account Budget report for analytic account"
|
||||
msgstr "Account Budget report for analytic account"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Theoritical Amount"
|
||||
msgstr "Theoretical Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,name:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr "Budget Line"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lines"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Budget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve Budgets"
|
||||
msgstr "To Approve Budgets"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Error!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print budget"
|
||||
msgstr "This wizard is used to print budget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelled"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Start Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||||
msgid "Budgetary Position"
|
||||
msgstr "Budgetary Position"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
|
||||
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.budget.report,date_from:0
|
||||
msgid "Start of period"
|
||||
msgstr "Start of period"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
||||
msgstr "Account Budget crossvered summary report"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Theoretical Amt"
|
||||
msgstr "Theoretical Amt"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
msgid "Select Dates Period"
|
||||
msgstr "Select Dates Period"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
|
||||
msgid "Theoretical Amount"
|
||||
msgstr "Theoretical Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analytic Account"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "Budget :"
|
||||
msgstr "Budget :"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Planned Amt"
|
||||
msgstr "Planned Amt"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
#: field:account.budget.post,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Accounts"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
|
||||
#: view:crossovered.budget.lines:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Budget Lines"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Analysis from"
|
||||
msgstr "Analysis from"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Draft Budgets"
|
||||
msgstr "Draft Budgets"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
|
||||
#~ "Accounting/Budgets/),\n"
|
||||
#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
|
||||
#~ "each\n"
|
||||
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
|
||||
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
|
||||
#~ "of\n"
|
||||
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Three reports are available:\n"
|
||||
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
|
||||
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
|
||||
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
|
||||
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
|
||||
#~ "Budgets per Budgets.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
|
||||
#~ "Accounting/Budgets/),\n"
|
||||
#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
|
||||
#~ "each\n"
|
||||
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
|
||||
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
|
||||
#~ "of\n"
|
||||
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Three reports are available:\n"
|
||||
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
|
||||
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
|
||||
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
|
||||
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
|
||||
#~ "Budgets per Budgets.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Budget Management"
|
||||
#~ msgstr "Budget Management"
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Account Cancel"
|
||||
|
|
|
@ -243,7 +243,7 @@
|
|||
<group colspan="4" col="6">
|
||||
<field name="coda_creation_date"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="coda_data" fieldname="name"/>
|
||||
<field name="coda_data" filename="name"/>
|
||||
<field name="date"/>
|
||||
<field name="user_id"/>
|
||||
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,265 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,journal_id:0
|
||||
#: field:account.coda.import,journal_id:0
|
||||
msgid "Bank Journal"
|
||||
msgstr "Bank Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda.import,note:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
|
||||
msgid "Account Coda Import"
|
||||
msgstr "Account Coda Import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Coda file"
|
||||
msgstr "Coda file"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Group By..."
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||||
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
|
||||
msgstr "Default Account for Unrecognized Movement"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,date:0
|
||||
msgid "Import Date"
|
||||
msgstr "Import Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,note:0
|
||||
msgid "Import log"
|
||||
msgstr "Import log"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Coda import"
|
||||
msgstr "Coda import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
|
||||
msgstr "Coda file not found for bank statement !!"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
|
||||
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
|
||||
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Company"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,def_payable:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
|
||||
"is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
|
||||
"is not found"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Search Coda"
|
||||
msgstr "Search Coda"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "User"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
|
||||
msgid "Coda Import Logs"
|
||||
msgstr "Coda Import Logs"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
|
||||
msgid "coda for an Account"
|
||||
msgstr "coda for an Account"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,def_payable:0
|
||||
msgid "Default Payable Account"
|
||||
msgstr "Default Payable Account"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Store the detail of bank statements"
|
||||
msgstr "Store the detail of bank statements"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Open Statements"
|
||||
msgstr "Open Statements"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
|
||||
msgstr "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda Statements"
|
||||
msgstr "Import Coda Statements"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda Statement"
|
||||
msgstr "Import Coda Statement"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
|
||||
msgid "Coda"
|
||||
msgstr "Coda"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Results :"
|
||||
msgstr "Results :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Result of Imported Coda Statements"
|
||||
msgstr "Result of Imported Coda Statements"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
|
||||
"partner is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
|
||||
"partner is not found"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,coda:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
|
||||
msgid "Coda File"
|
||||
msgstr "Coda File"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr "Bank Statement"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
|
||||
msgid "Coda Logs"
|
||||
msgstr "Coda Logs"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Result"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Click on 'New' to select your file :"
|
||||
msgstr "Click on 'New' to select your file :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
|
||||
msgid "Default Receivable Account"
|
||||
msgstr "Default Receivable Account"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,statement_ids:0
|
||||
msgid "Generated Bank Statements"
|
||||
msgstr "Generated Bank Statements"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Configure Your Journal and Account :"
|
||||
msgstr "Configure Your Journal and Account :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Coda Import"
|
||||
msgstr "Coda Import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
|
||||
#~ msgstr "Account CODA - import bank statements from coda file"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " Module provides functionality to import\n"
|
||||
#~ " bank statements from coda files.\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " Module provides functionality to import\n"
|
||||
#~ " bank statements from coda files.\n"
|
||||
#~ " "
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup:0
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Kapanmış bir hesap için hareket yaratamazsınız."
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Paydaşa göre İzleme İstatistikleri"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -425,12 +425,12 @@ msgstr "Email Onayı gönder"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
|
@ -566,6 +566,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağıdaki carilere e-posta gönderilmedi, E-posta bulunmuyor!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -633,7 +636,7 @@ msgstr "Gönderilen İzlemeler"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||||
msgid "The company name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket adı tekil olmalı !"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup,name:0
|
||||
|
@ -715,7 +718,7 @@ msgstr "Müşteri Ref :"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,test_print:0
|
||||
msgid "Test Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test Baskısı"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
|
|
@ -2,5 +2,6 @@ id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
|
|||
access_account_followup_followup_line,account_followup.followup.line,model_account_followup_followup_line,account.group_account_user,1,0,0,0
|
||||
access_account_followup_followup_line_manager,account_followup.followup.line.manager,model_account_followup_followup_line,account.group_account_manager,1,1,1,1
|
||||
access_account_followup_followup_accountant,account_followup.followup user,model_account_followup_followup,account.group_account_user,1,0,0,0
|
||||
access_account_followup_followup_manager,account_followup.followup.manager,model_account_followup_followup,account.group_account_manager,1,1,1,1
|
||||
access_account_followup_stat_invoice,account_followup.stat.invoice,model_account_followup_stat,account.group_account_invoice,1,1,1,1
|
||||
access_account_followup_stat_by_partner_manager,account_followup.stat.by.partner,model_account_followup_stat_by_partner,account.group_account_manager,1,1,1,1
|
||||
|
|
|
|
@ -0,0 +1,396 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr "Sub Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Note:"
|
||||
msgstr "Note:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||||
msgstr "Cancelled Invoice"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
#: field:notify.message,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Disc. (%)"
|
||||
msgstr "Disc. (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:notify.message,msg:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr "Unit Price"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
|
||||
msgid "Notify By Messages"
|
||||
msgstr "Notify By Messages"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "VAT :"
|
||||
msgstr "VAT :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Tel. :"
|
||||
msgstr "Tel. :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr "PRO-FORMA"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Invoice Lines"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr "Seq."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
|
||||
msgid "Notification Message"
|
||||
msgstr "Notification Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Customer Code"
|
||||
msgstr "Customer Code"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
|
||||
msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Price"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Invoice Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Taxes:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
|
||||
msgid "Source Account"
|
||||
msgstr "Source Account"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
|
||||
msgid "Write Messages"
|
||||
msgstr "Write Messages"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr "Page Break"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
#: field:notify.message,msg:0
|
||||
msgid "Special Message"
|
||||
msgstr "Special Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
|
||||
msgid "Message to Print at the bottom of report"
|
||||
msgstr "Message to Print at the bottom of report"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantity"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr "Refund"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Fax :"
|
||||
msgstr "Fax :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Total:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr "Select Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Product"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Description / Taxes"
|
||||
msgstr "Description / Taxes"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Net Total :"
|
||||
msgstr "Net Total :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr "Total :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Draft Invoice"
|
||||
msgstr "Draft Invoice"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence Number"
|
||||
msgstr "Sequence Number"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
|
||||
msgid "Account Invoice Special Message"
|
||||
msgstr "Account Invoice Special Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origin"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Separator Line"
|
||||
msgstr "Separator Line"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr "Your Reference"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr "Supplier Invoice"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Invoices"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Tax"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Invoice Line"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Net Total:"
|
||||
msgstr "Net Total:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
|
||||
msgid "Invoices and Message"
|
||||
msgstr "Invoices and Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
msgid "Write a notification or a wishful message."
|
||||
msgstr "Write a notification or a wishful message."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Invoice"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Supplier Refund"
|
||||
msgstr "Supplier Refund"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.special.msg,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Taxes :"
|
||||
msgstr "Taxes :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
msgid "All Notification Messages"
|
||||
msgstr "All Notification Messages"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoices Layout Improvement"
|
||||
#~ msgstr "Invoices Layout Improvement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERP & CRM Solutions..."
|
||||
#~ msgstr "ERP & CRM Solutions..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoices with Layout and Message"
|
||||
#~ msgstr "Invoices with Layout and Message"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoices with Layout"
|
||||
#~ msgstr "Invoices with Layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " This module provides some features to improve the layout of the "
|
||||
#~ "invoices.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " It gives you the possibility to\n"
|
||||
#~ " * order all the lines of an invoice\n"
|
||||
#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
|
||||
#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
|
||||
#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
|
||||
#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
|
||||
#~ "punctual conditions...\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " This module provides some features to improve the layout of the "
|
||||
#~ "invoices.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " It gives you the possibility to\n"
|
||||
#~ " * order all the lines of an invoice\n"
|
||||
#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
|
||||
#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
|
||||
#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
|
||||
#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
|
||||
#~ "punctual conditions...\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " "
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Bilgilendirme Mesajı"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Customer Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteri Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Menşei"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Tedarikçi Faturası"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalar"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Net Toplam:"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
|
||||
msgid "Invoices and Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalar ve Mesajlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 17:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 22:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_scheduled:0
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "İstenen Tarih"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
|
||||
msgid "Accounting / Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muhasebe / Ödemeler"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.line,state:0
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Ödeme satırı adı eşsiz olmalı!"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Fatura Ref."
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "İptal"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_id:0
|
||||
msgid "Destination Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedef Banka Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Ödemeleri Onayla"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,company_currency:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 17:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ad"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: constraint:account.journal:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "مستخدِم"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
msgstr "حساب التحليل الأعلى"
|
||||
msgstr "الحساب التحليلي الرئيسي"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,date:0
|
||||
|
@ -152,6 +152,8 @@ msgid ""
|
|||
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
||||
"cost price. Always expressed in the company main currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"محسوبة بواسطة ضرب الكمية و السعر المعطى في سعر تكلفة المنتج. و يعبر عنه "
|
||||
"دائما بالعملة الرئيسية للشركة."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Invoice"
|
|||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Fatura"
|
|||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
|
||||
|
@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "Hata! Para birimi seçilen firmanın para birimiyle aynı olmalı"
|
|||
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onaylandı/Tamanlandı durumundaki zaman çizelgesini değiştiremezsiniz !."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Relation table between users and products on a analytic account"
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
|
@ -211,6 +211,8 @@ msgstr "Bericht"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet toegestaan om twee velden met dezelfde naam van hetzelfde object "
|
||||
"te hebben!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Database anonymization module"
|
||||
#~ msgstr "Database anonimisatie module"
|
||||
|
|
|
@ -560,7 +560,8 @@
|
|||
<field name="state" readonly="1" colspan="4"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Photos">
|
||||
<field name="image" colspan="4" widget="image"/>
|
||||
<separator string="Image" colspan="4"/>
|
||||
<field name="image" colspan="4" widget="image" nolabel="1"/>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
</form>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
|
||||
|
@ -1829,17 +1829,17 @@ msgstr "Estimación"
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.taken:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
|
||||
msgid "Buyer Form"
|
||||
msgstr "Formulario comprador"
|
||||
msgstr "Formulario do comprador"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid,partner_id:0
|
||||
msgid "Buyer Name"
|
||||
msgstr "Nome comprador"
|
||||
msgstr "Nome do comprador"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.auction:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
<separator string="SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send" colspan="4"/>
|
||||
<field name="app_id" colspan="4"/>
|
||||
<field name="user"/>
|
||||
<field name="password"/>
|
||||
<field name="password" password="True"/>
|
||||
<separator string="SMS Text" colspan="4" />
|
||||
<field name="text" colspan="4" nolabel="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
|
||||
|
@ -39,11 +39,13 @@ msgid ""
|
|||
"There is already a rule defined on this object\n"
|
||||
" You cannot define another: please edit the existing one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is al een regel gedefinieerd voor dit object\n"
|
||||
" Het is niet mogelijk om een andere te definieren: Wijzig de bestaande."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Subscribed Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geaboneerde regel"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
||||
|
@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "AuditTrails-logs"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Draft Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concept regel"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Subscribed Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "订阅规则"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "审计跟踪日志"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Draft Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "草稿规则"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Invitation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitnodiging type"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "De gebeurtenis begint"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Declined Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geweigerde uitnodigingen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,exdate:0
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Maandelijks"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "vierde"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Count cannot be negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "telling kan niet negatief zijn"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,day:0
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Zaal"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Accepted Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geaccepteerde uitnodigingen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Werkwijze"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interval cannot be negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval kan niet negatief zijn"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Geannuleerd"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must have an email address to send mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s moet een e-mail adres hebben om e-mail te kunnen verzenden"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -419,6 +419,8 @@ msgstr "Deelnemers"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Groepeer op datum wordt niet ondersteund, gebruik hiervoor de kalender "
|
||||
"weergave"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -468,7 +470,7 @@ msgstr "Plaats"
|
|||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||||
msgid "Public for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openbaar voor werknemers"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
||||
|
@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "Toegewezen aan"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "Aangemaakt"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.model:0
|
||||
msgid "Each model must be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieder model moet uniek zijn!"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -775,7 +777,7 @@ msgstr "Lid"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Van"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,rrule:0
|
||||
|
@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "Maandag"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modellen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Datum gebeurtenis"
|
|||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,end_type:0
|
||||
msgid "Number of repetitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal herhalingen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -921,7 +923,7 @@ msgstr "Data"
|
|||
#: field:calendar.event,end_type:0
|
||||
#: field:calendar.todo,end_type:0
|
||||
msgid "Recurrence termination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herhaling beëindiging"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,mo:0
|
||||
|
@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "Maa"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Invitations To Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te herziene uitnodigingen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "Januari"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Delegated Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedelegeerde uitnodigingen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "Personen uitnodigen"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Confirmed Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevestigde evenementen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 19:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Invitation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Davetiye Tipi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Etkinlik Başlar"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Declined Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reddedilmiş Davetler"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,exdate:0
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Aylık"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Dördüncü"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Count cannot be negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayı negatif olamaz"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,day:0
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Oda"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Accepted Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kabul edilmiş davetler"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Yöntem"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interval cannot be negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aralık negatif olamaz"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Vazgeçildi"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s must have an email address to send mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nin e-posta gönderebilmesi için e-posta adresi olmalı"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -419,6 +419,7 @@ msgstr "Katılımcılar"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarihe göre gruplama desteklenmiyor, Bunun yerine takvim görünümü kullanın"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Konum"
|
|||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||||
msgid "Public for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışanlara açık"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
||||
|
@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Şuna Yetkilendirildi"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kime"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Oluşturuldu"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.model:0
|
||||
msgid "Each model must be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her model eşşiz olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Üye"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kimden"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,rrule:0
|
||||
|
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Pazartesi"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modeller"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "Etkinlik Tarihi"
|
|||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,end_type:0
|
||||
msgid "Number of repetitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar Sayısı"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Veri"
|
|||
#: field:calendar.event,end_type:0
|
||||
#: field:calendar.todo,end_type:0
|
||||
msgid "Recurrence termination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrarları sonlandırma"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,mo:0
|
||||
|
@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Pzt"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Invitations To Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İncelenecek Davetler"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Ocak"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Delegated Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yetkilendirilmiş Davetiyeler"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Etkin"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takvim katılımcısını çoğaltamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "Kişi Davet Et"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Confirmed Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaylanmış Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
from base_calendar import base_calendar
|
||||
from .. import base_calendar
|
||||
from osv import fields, osv
|
||||
from tools.translate import _
|
||||
import tools
|
||||
|
|
|
@ -120,7 +120,6 @@ class res_partner_location(osv.osv):
|
|||
'city': fields.char('City', size=128),
|
||||
'state_id': fields.many2one("res.country.state", 'Fed. State', domain="[('country_id','=',country_id)]"),
|
||||
'country_id': fields.many2one('res.country', 'Country'),
|
||||
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner Name', ondelete='set null', select=True, help="Keep empty for a private address, not related to partner."),
|
||||
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company',select=1),
|
||||
'job_ids': fields.one2many('res.partner.address', 'location_id', 'Contacts'),
|
||||
'partner_id': fields.related('job_ids', 'partner_id', type='many2one',\
|
||||
|
|
|
@ -50,7 +50,8 @@
|
|||
</group>
|
||||
<field name="job_ids" colspan="4" nolabel="1" mode="tree,form">
|
||||
<form string="Functions and Addresses">
|
||||
<field name="location_id"/>
|
||||
<field name="partner_id" />
|
||||
<field name="location_id" domain="[('partner_id', '=', partner_id)]"/>
|
||||
<field name="function" />
|
||||
<separator string="Professional Info" colspan="4"/>
|
||||
<field name="phone"/>
|
||||
|
@ -135,7 +136,7 @@
|
|||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<separator string="Postal Address" position="after">
|
||||
<field name="location_id" on_change="onchange_location_id(location_id)"/>
|
||||
<field name="location_id" on_change="onchange_location_id(location_id)" domain="[('partner_id', '=', parent.id)]"/>
|
||||
</separator>
|
||||
<xpath expr="//field[@string='Contact Name']" position="replace">
|
||||
<field name="contact_id"/>
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Categories"
|
||||
#~ msgstr "Categorieën"
|
||||
|
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,city:0
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stad"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "First/Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voornaam/achternaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Contactpersonen"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Professional Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Professionele info"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Voornaam"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,location_id:0
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
|
@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "Website"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,zip:0
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postcode"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provincie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Titel"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoofd relatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Mobiel"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Contactpersoon"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
|
||||
msgid "res.partner.location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res.partner.location"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Foto"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.location:0
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locaties"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Algemeen"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,street:0
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Relatieadressen"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,street2:0
|
||||
msgid "Street2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres 2"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Personal Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persoonlijke informatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-21 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,city:0
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grad"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "First/Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime/prezime"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kontakti"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Professional Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profesionlne informacije"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ime"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,location_id:0
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
|
@ -62,6 +62,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to False, it will allow you to "
|
||||
"hide the partner contact without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je aktivno polje podešeno na ''Lažno'' (false), omogućiće Vam da "
|
||||
"sakrijete partnera a da ga ne izbrišete."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
|
@ -71,17 +73,17 @@ msgstr "Internet stranica"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,zip:0
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poštanski broj"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Federalna država"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
|
@ -91,17 +93,17 @@ msgstr "Naslov"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glavni partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
msgid "Base Contact"
|
||||
msgstr "Osnovni Kontakt"
|
||||
msgstr "Osnovni kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
msgstr "E‑pošta:"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
|
@ -122,12 +124,12 @@ msgstr "Postanska adresa"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr "Glavna Funkcija"
|
||||
msgstr "Glavna funkcija"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||||
msgstr "Definisi Partnere i njihove Adrese"
|
||||
msgstr "Definiši partnere i njihove adrese"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
|
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Mobilni"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Država"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Dodatne informacije"
|
|||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr "Funkcije i Adrese"
|
||||
msgstr "Funkcije i adrese"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||
|
@ -180,17 +182,17 @@ msgstr "Kontakt"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
|
||||
msgid "res.partner.location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res.partner.location"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr "Kompanije s kojima radite."
|
||||
msgstr "Preduzeća s kojima radite."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Employer"
|
||||
msgstr "Glavni Poslodavac."
|
||||
msgstr "Glavni poslodavac"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Adrese"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
msgid "Working and private addresses."
|
||||
msgstr "Rad na Privatnoj adresi"
|
||||
msgstr "Adrese na radu i privatne adrese."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,last_name:0
|
||||
|
@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Fotografija"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.location:0
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesta"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Opšte"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,street:0
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -251,12 +253,12 @@ msgstr "Partnerove adrese"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,street2:0
|
||||
msgid "Street2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulica2"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Personal Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lični podaci"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-28 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,city:0
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şehir"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "First/Lastname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ad/Soyad"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "İlgililer"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Professional Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profesyonel Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ad"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,location_id:0
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yer"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
|
@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Web Sitesi"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,zip:0
|
||||
msgid "Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posta Kodu"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fed. Eyalet"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Unvan"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Cari"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Gsm No"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ülke"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "İlgili"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
|
||||
msgid "res.partner.location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res.partner.location"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Foto"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.location:0
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokasyonlar"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Genel"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,street:0
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sokak"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "Paydaş Adresleri"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.location,street2:0
|
||||
msgid "Street2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sokak2"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Personal Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişisel Bilgiler"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:res.partner.bank:0
|
||||
|
@ -24,16 +24,19 @@ msgid ""
|
|||
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
|
||||
"valid payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
|
||||
"valid payments"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
|
||||
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
|
||||
msgid "bank_bic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bank_bic"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||
|
@ -62,6 +65,8 @@ msgid ""
|
|||
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
|
||||
"this %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
|
||||
"this %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
||||
|
@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "IBAN"
|
|||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:res.partner.bank:0
|
||||
|
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
|
||||
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
|
||||
msgid "bank_bic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bank_bic"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||
|
@ -61,6 +61,8 @@ msgid ""
|
|||
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
|
||||
"this %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De IBAN lijkt niet juist te zijn. U zou iets moeten ingeven in de trant van "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
||||
|
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "IBAN"
|
|||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De IBAN is ongeldig. Het zou moeten beginnen met de landcode"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-21 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:res.partner.bank:0
|
||||
|
@ -24,21 +24,24 @@ msgid ""
|
|||
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
|
||||
"valid payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Molimo definišite BIC/Swift kod banke za tip IBAN račun za izvršenje "
|
||||
"validnih uplata/isplata."
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
|
||||
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
|
||||
msgid "bank_bic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bank_bic"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
|
||||
msgid "zip"
|
||||
msgstr "Pošt. Broj"
|
||||
msgstr "poštanski broj"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: help:res.partner.bank,iban:0
|
||||
|
@ -61,7 +64,7 @@ msgstr "country_id"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
|
||||
"this %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBAN izgleda nije tačan. Trebalo je uneti nešto kao %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
||||
|
@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "IBAN"
|
|||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBAN je neispravan, trebalo bi da počinje sa kodom države"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
|
|
|
@ -30,9 +30,6 @@ import pooler
|
|||
import os
|
||||
import tools
|
||||
|
||||
import base_module_doc_rst
|
||||
|
||||
|
||||
choose_file_form = '''<?xml version="1.0"?>
|
||||
<form string="Create Technical Guide in rst format">
|
||||
<separator string="Technical Guide in rst format" colspan="4"/>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Suggestie"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_quality.action_view_quality_save_report
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid "Standard Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard Entries"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:100
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Snelheid test"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_quality_check
|
||||
msgid "Module Quality Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Module kwaliteitscontrole"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:82
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Unit test"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:quality.check:0
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleer"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Resultaat in %"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:quality.check:0
|
||||
msgid "This wizard will check module(s) quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze wizard zal de module kwaliteit controleren"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:58
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Test Is niet geïmplementeerd"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_save_report
|
||||
msgid "Save Report of Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sla kwaliteitsrapport op"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:116
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in Read method: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout in lees methode: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:129
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:32
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-21 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
|
||||
|
@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "Predlog"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_quality.action_view_quality_save_report
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid "Standard Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardni unosi"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Programming Error"
|
||||
msgstr "Greska Programiranja"
|
||||
msgstr "Greška programiranja"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Method Test"
|
||||
msgstr "Testiraj Metodu"
|
||||
msgstr "Testiraj metod"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:34
|
||||
|
@ -50,11 +50,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Test za polja, preglede, pravila sigurnosti, nivo zavisnosti\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -71,12 +73,12 @@ msgstr "Modul nema ni jedan objekat"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Speed Test"
|
||||
msgstr "Test Brzine"
|
||||
msgstr "Test brzine"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_quality_check
|
||||
msgid "Module Quality Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provera kvaliteta modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:82
|
||||
|
@ -89,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr "Ime Objekta"
|
||||
msgstr "Ime stavke"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:54
|
||||
|
@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "Ime Objekta"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:34
|
||||
|
@ -106,14 +108,14 @@ msgid ""
|
|||
"This test checks if the module satisfies the current coding standard used by "
|
||||
"OpenERP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo proverava da li modul zadovljava dato kodne standarde koje OpenERP "
|
||||
"koristi."
|
||||
"Ovaj test proverava da li modul zadovljava trenutne standarde kodiranja koje "
|
||||
"OpenERP koristi."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No report to save!"
|
||||
msgstr "Nema Izvestaja za cuvanje!"
|
||||
msgstr "Nema izveštaja koji bi se sačuvao!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:177
|
||||
|
@ -140,18 +142,18 @@ msgstr "Rezultat (/10)"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Terp Test"
|
||||
msgstr "Terp Test"
|
||||
msgstr "Testiraj Terp"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object Test"
|
||||
msgstr "Testiraj objekt"
|
||||
msgstr "Testiraj stavku"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
msgid "Save Report"
|
||||
msgstr "Sacuvaj Izvestaj"
|
||||
msgstr "Sačuvaj izveštaj"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/wizard/module_quality_check.py:43
|
||||
|
@ -159,13 +161,13 @@ msgstr "Sacuvaj Izvestaj"
|
|||
#: view:quality.check:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quality Check"
|
||||
msgstr "Provera Kvaliteta"
|
||||
msgstr "Provera kvaliteta"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not Efficient"
|
||||
msgstr "Nije Efikasno"
|
||||
msgstr "Neefikasno"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:39
|
||||
|
@ -183,18 +185,18 @@ msgstr "Povratno o strukturi modula"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unit Test"
|
||||
msgstr "Test Jedinice"
|
||||
msgstr "Test jedinice"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:quality.check:0
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proveri"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reading Complexity"
|
||||
msgstr "Citanje Kompleksnosti"
|
||||
msgstr "Čitanje kompleksnosti"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:267
|
||||
|
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Stanje"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module does not have 'unit_test/test.py' file"
|
||||
msgstr "Modul ne sadrzi 'unit_test/test.py' fajl"
|
||||
msgstr "Modul nema 'unit_test/test.py' datoteku"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
|
@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "Ponderacija"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of Security in %"
|
||||
msgstr "Bezbedonosni rezultat u %"
|
||||
msgstr "Rezultati bezbednosti u %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
|
@ -260,18 +262,18 @@ msgstr "Nema podataka"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
|
||||
msgid "module.quality.detail"
|
||||
msgstr "modul.detalj.kvalitet"
|
||||
msgstr "module.quality.detail"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "O(n) or worst"
|
||||
msgstr "O(n) ili losije"
|
||||
msgstr "O(n) ili lošije"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:save.report,module_file:0
|
||||
msgid "Save report"
|
||||
msgstr "Sacuvaj Izvestaj"
|
||||
msgstr "Sačubvaj izveštaj"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:34
|
||||
|
@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "Rezultat u %"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:quality.check:0
|
||||
msgid "This wizard will check module(s) quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj čarobnjak će proveriti kvalitet modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:58
|
||||
|
@ -319,12 +321,12 @@ msgstr "Poruka"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The module does not contain the __openerp__.py file"
|
||||
msgstr "Ovaj Modul ne sadrzi __openerp__.py fajl"
|
||||
msgstr "Ovaj modul nema __openerp__.py datoteku."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
msgid "Detail"
|
||||
msgstr "Detalji"
|
||||
msgstr "Detalj"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,note:0
|
||||
|
@ -340,27 +342,27 @@ msgid ""
|
|||
"wished.\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html>O(1) podrazumeva da broj SQL zahteva za citanje objekata ne zavisi od "
|
||||
"broja broja objekata koje citamo. Ova mogucnost je najtrazenija.\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
"<html>O(1) podrazumeva da broj SQL zahteva za čitanje objekata ne zavisi od "
|
||||
"broja stavki koje čitamo. Ova mogućnost je najpoželjnija.\n"
|
||||
" </html>"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "__openerp__.py file"
|
||||
msgstr "__openerp__.py fajl"
|
||||
msgstr "__openerp__.py datoteka"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.check:0
|
||||
#: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr "Probe"
|
||||
msgstr "Testiranja"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:50
|
||||
|
@ -371,12 +373,16 @@ msgid ""
|
|||
"needed in order to run it.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj test proverava brzinu modula. Zapazite da je potrebno najmanje 5 demo "
|
||||
"podataka da bi se mogao pokrenuti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:71
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to parse the result. Check the details."
|
||||
msgstr "Rezultat se ne moze uporedjivati. Proveri detalje."
|
||||
msgstr "Rezultat se ne moze upoređivati. Proverite detalje."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:33
|
||||
|
@ -385,31 +391,33 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj test proverava da li modul ispunjava strukturu ''najmanje''\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:151
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:136
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr "Ime Modula"
|
||||
msgstr "Naziv Modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error! Module is not properly loaded/installed"
|
||||
msgstr "Greska ! Modul nije ispravno ucitan/instaliran"
|
||||
msgstr "Greška ! Modul nije ispravno učitan/instaliran"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in Read method"
|
||||
msgstr "Greska u metodi Citanja"
|
||||
msgstr "Greška u metodi čitanja"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Score is below than minimal score(%s%%)"
|
||||
msgstr "Rezultat je ispod minimalnoig rezultata (%s%%)"
|
||||
msgstr "Rezultat je ispod minimalnog rezultata (%s%%)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
|
||||
|
@ -429,12 +437,12 @@ msgstr "Izuzetak"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Test Is Not Implemented"
|
||||
msgstr "Tset NIJE Implementiran"
|
||||
msgstr "Test NIJE Implementiran"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_save_report
|
||||
msgid "Save Report of Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sačuvaj izveštaj o kvalitetu"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
|
||||
|
@ -446,7 +454,7 @@ msgstr "N"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feed back About Workflow of Module"
|
||||
msgstr "Povratna informacija o prezasicenosti Modula"
|
||||
msgstr "Povratna informacija o prezasićenosti modula"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:73
|
||||
|
@ -455,8 +463,8 @@ msgid ""
|
|||
"Given module has no objects.Speed test can work only when new objects are "
|
||||
"created in the module along with demo data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dati modul nema objekata. Test brzine moze da radi kada je kreiran novi "
|
||||
"objekat u modulu zajedno sa demo podacima"
|
||||
"Dati modul nema stavki. Test brzine može da radi jedino kada se nove stavke "
|
||||
"naprave u modulu zajedno sa demo podacima"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:32
|
||||
|
@ -466,18 +474,22 @@ msgid ""
|
|||
"of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for further info.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj test koristi Pylint i proverava da li modul zadovoljava standarde "
|
||||
"kodiranja Python-a. Vidite http://www.logilab.org/project/name/pylint za "
|
||||
"dodatne informacije.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:116
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in Read method: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška u metodu čitanja: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Workflow define"
|
||||
msgstr "Prezasicenost nije definisana"
|
||||
msgstr "Prezasićenost nije definisana"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -492,7 +504,7 @@ msgstr "Otkaži"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:32
|
||||
|
@ -501,11 +513,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"PEP-8 test, provera copyright-a py datoteka, metod se ne može pokrenuti iz "
|
||||
"petlji (loops)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,final_score:0
|
||||
msgid "Final Score (%)"
|
||||
msgstr "Krajnji Rezultat (%)"
|
||||
msgstr "Konačni rezultat (%)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:61
|
||||
|
@ -513,7 +528,7 @@ msgstr "Krajnji Rezultat (%)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error. Is pylint correctly installed? (http://pypi.python.org/pypi/pylint)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greska. Da li je pylint ispravno instaliran? "
|
||||
"Greška. Da li je pylint ispravno instaliran? "
|
||||
"(http://pypi.python.org/pypi/pylint)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -531,7 +546,7 @@ msgstr "Ocenjen Modul"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Workflow Test"
|
||||
msgstr "Test Prezasicenosti"
|
||||
msgstr "Test Prezasićenosti"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:36
|
||||
|
@ -542,6 +557,10 @@ msgid ""
|
|||
"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj test proverava Pojedinačni test slučajeva (PyUnit) za ovaj modul. "
|
||||
"Zapazite da je neophodno 'unit_test/test.py' u modulu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:32
|
||||
|
@ -551,6 +570,9 @@ msgid ""
|
|||
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
|
||||
"basic methods or not.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj test proverava da li klase modula podižu ili ne očekivanja kada se "
|
||||
"pokreću osnovne metode.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,detail:0
|
||||
|
@ -561,7 +583,7 @@ msgstr "Detalji"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning! Not enough demo data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozorenje! Nema dovoljno demo podataka!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:31
|
||||
|
@ -579,7 +601,7 @@ msgstr "PEP-8 Test"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "Ime Polja"
|
||||
msgstr "Ime polja"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
|
||||
|
@ -602,12 +624,12 @@ msgstr "Ime Tag-a"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
|
||||
msgid "module.quality.check"
|
||||
msgstr "modul.provera.kvaliteta"
|
||||
msgstr "module.quality.check"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:177
|
||||
|
@ -624,13 +646,13 @@ msgstr "Rezultat (%)"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:save.report,name:0
|
||||
msgid "Save report as .html format"
|
||||
msgstr "Sacuvaj Izvestaj kao .html format"
|
||||
msgstr "Sačuvaj izveštaj kao .html format"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:269
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The module has to be installed before running this test."
|
||||
msgstr "Modul treba biti instaliran pre nego pokrenes ovaj test."
|
||||
msgstr "Modul treba da je instaliran pre pokretanja ovog testa."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:123
|
||||
|
@ -650,7 +672,7 @@ msgstr "Rezultat polja u %"
|
|||
#: field:module.quality.detail,summary:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sumarno"
|
||||
msgstr "Sažetak"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:99
|
||||
|
@ -658,19 +680,19 @@ msgstr "Sumarno"
|
|||
#: field:save.report,name:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Ime Fajla"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line number"
|
||||
msgstr "Broj Linije"
|
||||
msgstr "Broj linije"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Structure Test"
|
||||
msgstr "Test Strukture"
|
||||
msgstr "Test strukture"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
|
||||
|
@ -681,7 +703,7 @@ msgstr "Kvalitet"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feed back About terp file of Module"
|
||||
msgstr "Povratni info o terp fajlu Modula"
|
||||
msgstr "Povratne informacije o terp datoteci modula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base module quality - To check the quality of other modules"
|
||||
#~ msgstr "Kvalitet baze modula - Da proveri kvalitet ostalih modula"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 22:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Öneri"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_module_quality.action_view_quality_save_report
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid "Standard Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standart Girdiler"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:100
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Hız denemesi"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_quality_check
|
||||
msgid "Module Quality Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modül Kalite Kontrolü"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:82
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Birim Testi"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:quality.check:0
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denetle"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Sonuç %"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:quality.check:0
|
||||
msgid "This wizard will check module(s) quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sihirbaz modüllerin kalitesini denetler"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:58
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Test uygulanmamış"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_save_report
|
||||
msgid "Save Report of Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalite Raporunu Kaydet"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Vazgeç"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:save.report:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:32
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0
|
||||
|
@ -89,6 +89,9 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on http://www.openerp.com, in the 'Modules' section. You can do "
|
||||
"it through the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u denkt dat uw module interessant is voor andere mensen, pupliceeer het "
|
||||
"dan graag op http://www.openerp.com, in de module sectie. Het kan via de "
|
||||
"website of via de mogelijkheden van de 'base_module_publish' module."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0
|
||||
|
@ -89,6 +89,9 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on http://www.openerp.com, in the 'Modules' section. You can do "
|
||||
"it through the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer modülünüzün başka kullanıcıların ilgisini çekeceğini düşünüyorsanız, "
|
||||
"modülünüzü http://apps.openerp.com sitesinde yayınlamak isteriz. Modül "
|
||||
"yayını için yine 'base_module_publish' modülünü de kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
|
||||
|
@ -438,6 +438,8 @@ msgstr "Naam overzicht"
|
|||
#: constraint:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "You can not display field which are not stored in database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet mogelijk om een veld weer te geven wat niet is opgeslagen in de "
|
||||
"database."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,299 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||||
msgid "Display Tips"
|
||||
msgstr "Display Tips"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr "Guest"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer
|
||||
msgid "product.installer"
|
||||
msgstr "product.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Create"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr "Member"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||||
msgid "Sync Google Contact"
|
||||
msgstr "Sync Google Contact"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,context_tz:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
|
||||
"between the server and the client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
|
||||
"between the server and the client."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Donor"
|
||||
msgstr "Donor"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
msgid "Set Company Header and Footer"
|
||||
msgstr "Set Company Header and Footer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's "
|
||||
"printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
|
||||
"order to check the header/footer of PDF documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's "
|
||||
"printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
|
||||
"order to check the header/footer of PDF documents."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr "Customers"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Extended"
|
||||
msgstr "Extended"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Patient"
|
||||
msgstr "Patient"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or Import Customers and their contacts manually from this form or "
|
||||
"you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
|
||||
"Data\" wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create or Import Customers and their contacts manually from this form or "
|
||||
"you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
|
||||
"Data\" wizard"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:user.preferences.config:0
|
||||
msgid "Define Users's Preferences"
|
||||
msgstr "Define Users's Preferences"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form
|
||||
msgid "Define default users preferences"
|
||||
msgstr "Define default users preferences"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
|
||||
msgid "For Import Saleforce"
|
||||
msgstr "For Import Saleforce"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
|
||||
msgid "For Quickbooks Ippids"
|
||||
msgstr "For Quickbooks Ippids"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
|
||||
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
||||
"switch later from the user preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
|
||||
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
||||
"switch later from the user preferences."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
#: view:user.preferences.config:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr "res_config_contents"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules
|
||||
msgid "migrade.application.installer.modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
||||
"whole application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
||||
"whole application."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Tenant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Customer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,context_lang:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,context_lang:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets default language for the all user interface, when UI translations are "
|
||||
"available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an "
|
||||
"Official Translation' wizard from 'Administration' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:user.preferences.config:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set the default preferences for new users and update all existing "
|
||||
"ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
|
||||
"preference form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This will set the default preferences for new users and update all existing "
|
||||
"ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
|
||||
"preference form."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "How do you call a Customer"
|
||||
msgstr "How do you call a Customer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
|
||||
msgid "Quickbooks Ippids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
|
||||
msgid "Import Saleforce"
|
||||
msgstr "Import Saleforce"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,context_tz:0
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Timezone"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||||
msgid "Use another word to say \"Customer\""
|
||||
msgstr "Use another word to say \"Customer\""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||||
msgid "base.setup.terminology"
|
||||
msgstr "base.setup.terminology"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,config_logo:0
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
|
||||
#: field:product.installer,config_logo:0
|
||||
#: field:user.preferences.config,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config
|
||||
msgid "user.preferences.config"
|
||||
msgstr "user.preferences.config"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user
|
||||
msgid "Create Additional Users"
|
||||
msgstr "Create Additional Users"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer
|
||||
msgid "Create or Import Customers"
|
||||
msgstr "Create or Import Customers"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
|
||||
msgid "Import Sugarcrm"
|
||||
msgstr "Import Sugarcrm"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Import or create customers"
|
||||
msgstr "Import or create customers"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Simplified"
|
||||
msgstr "Simplified"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
|
||||
msgid "For Import Sugarcrm"
|
||||
msgstr "For Import Sugarcrm"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
msgid "Specify Your Terminology"
|
||||
msgstr "Specify Your Terminology"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||||
msgid "For Sync Google Contact"
|
||||
msgstr "For Sync Google Contact"
|
|
@ -7,44 +7,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||||
msgid "Display Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tips weergeven"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gast"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer
|
||||
msgid "product.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "product.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaken"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lid"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||||
msgid "Sync Google Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sync Google Contacten"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,context_tz:0
|
||||
|
@ -52,21 +52,23 @@ msgid ""
|
|||
"Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
|
||||
"between the server and the client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stel de standaard tijdzone in voor nieuwe gebruikers. Deze wordt gebruikt om "
|
||||
"tijdzone conversies te maken tussen server en client."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Donor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donor"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
msgid "Set Company Header and Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stel de bedrijfskop en voet in"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
|
@ -75,21 +77,24 @@ msgid ""
|
|||
"printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
|
||||
"order to check the header/footer of PDF documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul uw bedrijfsgegevens in (adres, logo, bankrekeningen) zo dat deze kunnen "
|
||||
"worden afgedrukt op uw rapporten. U kan op de knop 'Voorbeeld kop' klikken "
|
||||
"om de kop en voet van PDF documenten te controleren."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klanten"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgebreid"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geduld"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer
|
||||
|
@ -98,26 +103,29 @@ msgid ""
|
|||
"you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
|
||||
"Data\" wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maak of import klanten en de contactpersonen handmatig vanuit dit scherm of "
|
||||
"u kunt uw bestaande partners vanuit een CSV bestand importeren via de "
|
||||
"\"Import data\" wizard"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:user.preferences.config:0
|
||||
msgid "Define Users's Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definieer gebruikersinstellingen"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form
|
||||
msgid "Define default users preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definieer de standaard gebruikersinstellingen"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
|
||||
msgid "For Import Saleforce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voor iomporteren van Salesforce"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
|
||||
msgid "For Quickbooks Ippids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voor Quickbooks Ippids"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,view:0
|
||||
|
@ -126,6 +134,9 @@ msgid ""
|
|||
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
||||
"switch later from the user preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u OpenERP voor de eerste keer gebruikt adviseren we u dringend het "
|
||||
"eenvoudige interface te selecteren die minder functies kent maar eenvoudiger "
|
||||
"werkt. U kunt later altijd nog omschakelen via de gebruiker voorkeuren."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -136,12 +147,12 @@ msgstr "res_config_contents"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uiterlijk"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules
|
||||
msgid "migrade.application.installer.modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "migrade.application.installer.modules"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -149,21 +160,23 @@ msgid ""
|
|||
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
||||
"whole application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt deze wizard gebruiken om de terminologie voor klanten, in de gehele "
|
||||
"applicatie, te wijzigen."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Tenant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huurder"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klant"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,context_lang:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,context_lang:0
|
||||
|
@ -172,6 +185,9 @@ msgid ""
|
|||
"available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an "
|
||||
"Official Translation' wizard from 'Administration' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit stelt, wanneer er vertalingen aanwezig zijn, de standaard taal voor de "
|
||||
"gebruikers weergave in. Als u een nieuwe taal wilt toevoegen, dan kan dit "
|
||||
"via 'Laad een officiële taal' in het 'beheer' menu."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:user.preferences.config:0
|
||||
|
@ -180,47 +196,50 @@ msgid ""
|
|||
"ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
|
||||
"preference form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit stelt de standaard voorkeuren voor nieuwe gebruikers in en werkt alle "
|
||||
"bestaande gebruikers bij. Naderhand kunnen gebruikers zelfstandig deze "
|
||||
"waardes aanpassen in hun voorkeuren scherm."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "How do you call a Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoe belt u een klant"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
|
||||
msgid "Quickbooks Ippids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quickbooks Ippids"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
|
||||
msgid "Import Saleforce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeren van Salesforce"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,context_tz:0
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tijdzone"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||||
msgid "Use another word to say \"Customer\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik een ander woord voor \"Klant\""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||||
msgid "base.setup.terminology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.terminology"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vink dit aan om altijd tips te tonen bij elke menu actie."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,config_logo:0
|
||||
|
@ -233,52 +252,52 @@ msgstr "Afbeelding"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config
|
||||
msgid "user.preferences.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "user.preferences.config"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user
|
||||
msgid "Create Additional Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaken extra gebruikers"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer
|
||||
msgid "Create or Import Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaken of importeren van klanten"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
|
||||
msgid "Import Sugarcrm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeren van SugerCRM"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Import or create customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeren of aanmaken klanten"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eenvoudig"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
|
||||
msgid "For Import Sugarcrm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voor importeren van SugerCRM"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
msgid "Specify Your Terminology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specificeer uw teminology"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||||
msgid "For Sync Google Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voor Sync Google contactpersonen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
|
||||
|
|
|
@ -7,44 +7,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-21 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||||
msgid "Display Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выводить советы"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гость"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer
|
||||
msgid "product.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "product.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Участник"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||||
msgid "Sync Google Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизировать конакты Google"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,context_tz:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -126,6 +126,9 @@ msgid ""
|
|||
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
||||
"switch later from the user preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Вы используете OpenERP первый раз, мы настоятельно советуем выбрать "
|
||||
"упрощенный интерфейс, который имеет меньше функций, но является более "
|
||||
"легким. Позже Вы всегда сможете сменить интерфейс в настройках пользователя."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -136,12 +139,12 @@ msgstr "res_config_contents"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules
|
||||
msgid "migrade.application.installer.modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "migrade.application.installer.modules"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -158,12 +161,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заказчик"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,context_lang:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,context_lang:0
|
||||
|
|
|
@ -7,44 +7,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||||
msgid "Display Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İpuçlarını Göster"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misafir"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer
|
||||
msgid "product.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "product.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üye"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||||
msgid "Sync Google Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Kişilerle Senkronize Et"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,context_tz:0
|
||||
|
@ -52,21 +52,23 @@ msgid ""
|
|||
"Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
|
||||
"between the server and the client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni kullanıcıların öntanımlı saat dilimini belirleyin. Sunucu ve istemci "
|
||||
"arasında saat çevirimleri için kullanılır."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçe Aktar"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Donor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verici"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
msgid "Set Company Header and Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket Başlık ve Altbilgilerini Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
|
@ -75,21 +77,24 @@ msgid ""
|
|||
"printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
|
||||
"order to check the header/footer of PDF documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raporlarınızda gösterilmesi için şirket bilgilerinizi doldurun (adres, logo, "
|
||||
"banka hesapları). 'Anteti Görüntüle' butonuna tıklayarak antet bilgilerinizi "
|
||||
"PDF olarak görüntüleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteriler"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detaylı"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasta"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer
|
||||
|
@ -98,26 +103,28 @@ msgid ""
|
|||
"you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
|
||||
"Data\" wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu formu kullanarak müşterileri ve ilgili kişileri oluşturabilir ya da içeri "
|
||||
"aktarabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:user.preferences.config:0
|
||||
msgid "Define Users's Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Seçeneklerini Tanımlayın"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form
|
||||
msgid "Define default users preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öntanımlı Kullanıcı Seçeneklerini Tanımlayın"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
|
||||
msgid "For Import Saleforce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saleforce'dan aktarım için"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
|
||||
msgid "For Quickbooks Ippids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quickbooks lppidleri için"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,view:0
|
||||
|
@ -126,6 +133,9 @@ msgid ""
|
|||
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
|
||||
"switch later from the user preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP yi ilk defa kullanıyorsanız basit arayüzü kullanmanızı öneririz. "
|
||||
"Daha az seçenek sunar ama daha basittir. Dilediğiniz her zaman kullanıcı "
|
||||
"seçeneklerinden detaylı arayüze geçebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -136,12 +146,12 @@ msgstr "res_config_contents"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arayüz"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules
|
||||
msgid "migrade.application.installer.modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "migrade.application.installer.modules"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -149,21 +159,23 @@ msgid ""
|
|||
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
||||
"whole application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sihirbazı kullanarak uygulamanın içinde müşterileriniz için farklı "
|
||||
"terimler atayabilirsiniz. (Hasta, cari, müşteri,iş ortağı gibi)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Tenant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiracı"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteri"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,context_lang:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,context_lang:0
|
||||
|
@ -172,6 +184,8 @@ msgid ""
|
|||
"available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an "
|
||||
"Official Translation' wizard from 'Administration' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tüm kullanıcı arayüzü için öntanımlı dil seçilir. Eğer yeni bir dil eklemek "
|
||||
"isterseniz 'Ayarlar' menüsünden ekleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:user.preferences.config:0
|
||||
|
@ -180,47 +194,52 @@ msgid ""
|
|||
"ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
|
||||
"preference form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu form kayıtlı ve yeni kullanıcılar için öntanımlı seçenekleri "
|
||||
"belirlemenizi sağlar. Kullanıcılar daha sonra bu değerleri kendi istekleri "
|
||||
"doğrultusunda değiştirebilirler."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "How do you call a Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşterilerinize ne isim veriyorsunuz ?"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
|
||||
msgid "Quickbooks Ippids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quickbooks Ippidleri"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteri"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
|
||||
msgid "Import Saleforce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saleforce'dan Aktar"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:user.preferences.config,context_tz:0
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saat Dilimi"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||||
msgid "Use another word to say \"Customer\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Müşteri\" yerine başka bir söz seçin"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||||
msgid "base.setup.terminology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.terminology"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:user.preferences.config,menu_tips:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer her menü eyleminde ipuçlarını göstermek istiyorsanız bu kutucuğu "
|
||||
"işaretleyin."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,config_logo:0
|
||||
|
@ -233,52 +252,52 @@ msgstr "Resim"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config
|
||||
msgid "user.preferences.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "user.preferences.config"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user
|
||||
msgid "Create Additional Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ek kullanıcılar Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer
|
||||
msgid "Create or Import Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşterileri Oluştur ya da İçeri Aktar"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
|
||||
msgid "Import Sugarcrm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SugarCRM'den Aktar"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:product.installer,customers:0
|
||||
msgid "Import or create customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşterileri oluştur ya da içeri aktar"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:user.preferences.config,view:0
|
||||
msgid "Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadeleşmiş"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
|
||||
msgid "For Import Sugarcrm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SugarCRM'den almak için"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
msgid "Specify Your Terminology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminolojinizi Belirleyin"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
|
||||
msgid "For Sync Google Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Kişilerden Senkronize et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Eyalet"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Object"
|
|||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Synchronization Completed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatie compleet!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,login:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:125
|
||||
|
@ -24,31 +24,33 @@ msgid ""
|
|||
"This VAT number does not seem to be valid.\n"
|
||||
"Note: the expected format is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This VAT number does not seem to be valid.\n"
|
||||
"Note: the expected format is %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||||
msgid "The company name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The company name must be unique !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.company,vat_check_vies:0
|
||||
msgid "VIES VAT Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VIES VAT Check"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Companies"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: help:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
|
@ -70,6 +72,8 @@ msgid ""
|
|||
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
|
||||
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
|
||||
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arif Aydogmus <arifaydogmus@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:125
|
||||
|
@ -23,31 +23,33 @@ msgid ""
|
|||
"This VAT number does not seem to be valid.\n"
|
||||
"Note: the expected format is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu VAT numarası geçerli değil gibi gözüküyor.\n"
|
||||
"Not: Beklenen biçim %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||||
msgid "The company name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket adı tekil olmalı !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ! kendini çağıran ilişkili üyeler oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.company,vat_check_vies:0
|
||||
msgid "VIES VAT Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VIES VAT Kontrolü"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirketler"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata! özyinelemeli şirketler oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: help:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
|
@ -68,6 +70,8 @@ msgid ""
|
|||
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
|
||||
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer seçilirse, Carinin VAT numarası basit biçim onayı yerine Avrupa Birliği "
|
||||
"VIES servisinden kontrol edilecek."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 02:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Últimas Conexões"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log criado no mês passado"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Agrupado Por..."
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log criado no ano corrente"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Mês"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log criado no mês atual"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Atividade Mensal por Documento"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Configuration Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visão Geral da Configuração"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Janeiro"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Modelo"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página Inicial"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Son Bağlantılar"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçen Ay oluşturulan günlükler"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Grupla..."
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yıl oluşturulan günlükler"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ay"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu ay oluşturulan günlükler"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Belge Başına aylık faaliyet"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Configuration Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapılandırma Genel Bakışı"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Ocak"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Model"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "最后一次连接"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上月创建的日志"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "分组..."
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本年创建的日志"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "月"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log created in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本月创建的日志"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "每种单据的月活动次数"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Configuration Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置总揽"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "1月"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "模型"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||||
|
|
|
@ -251,6 +251,7 @@ class crm_phonecall(crm_base, osv.osv):
|
|||
'priority': call.priority,
|
||||
'type': 'opportunity',
|
||||
'phone': call.partner_phone or False,
|
||||
'email_from': default_contact and default_contact.email,
|
||||
})
|
||||
vals = {
|
||||
'partner_id': partner_id,
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "De lead '%s' is gesloten."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Exp. Closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver. Besluit"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
|
@ -173,17 +173,17 @@ msgstr "Campagne"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Search Opportunities"
|
||||
msgstr "Zoek kansen"
|
||||
msgstr "Zoek prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,deadline_month:0
|
||||
msgid "Expected closing month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwachte besluit maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Assigned opportunities to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prospects toegewezen aan"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Uitschrijven"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,end_type:0
|
||||
msgid "Recurrence termination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herhaling beëindiging"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:323
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Categorie"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Opportunity / Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prospect / Klant"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Gewoon of telefonisch verkoopgesprek"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Mail Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mail Gateway"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Mailings"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "To Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te doen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "E-Mail"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Phonecalls during last 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoongesprekken van de afgelopen 7 dagen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_name:0
|
||||
msgid "Partner Contact Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatie contactnaam"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,end_type:0
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Einddatum"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Schedule/Log a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan/Log een gesprek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "De afspraak '%s' is bevestigd."
|
|||
#: selection:crm.add.note,state:0
|
||||
#: selection:crm.lead,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
msgid "Creation Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaak maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
|
||||
msgid "Salesmans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkoper"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
|
||||
|
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Verwachte omzet"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
msgid "Creation month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaak maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,name:0
|
||||
|
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Slagingskans"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,company_currency:0
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrijfsvaluta"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Verkoopkans"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities created in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leads/Prospects aangemakat in de laatste maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
|
||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Stop proces"
|
|||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand-1"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -856,12 +856,12 @@ msgstr "Exclusief"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "From %s : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Van %s : %s"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,creation_year:0
|
||||
msgid "Creation Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaak jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,create_date:0
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Verkoop Inkoop"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
msgid "Used to compute open days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikt om open dagen te berekenen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Terugkerende afspraak"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Unassigned Phonecalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet toegewezen telefoongesprekken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Waarschuwing!"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls made in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoongesprekken gemaakt in huidige jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_open:0
|
||||
|
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Mijn afspraken"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Todays's Phonecalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoongesprekken van vandaag"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Change Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wijzig kleur"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Verantwoordelijke"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Show only opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon alleen prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Vorige"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "New Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe leads"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr "Van"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Convert into Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converteer in rospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Show Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon verkoper"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Heeft website ontwerp nodig"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Year of call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaaar van telefoongesprek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,recurrent_uid:0
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Mail naar relatie"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Call Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoongesprek details"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,class:0
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Markeren als"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Log call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log telefoongesprek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Conditie dossier velden"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls which are in pending state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoongesprekken in de staat 'lopend'"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
|
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Duur in minuten"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.channel,name:0
|
||||
msgid "Channel Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanaalnaam"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.partner2opportunity,name:0
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Naam verkoopkans"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,deadline_day:0
|
||||
msgid "Expected closing day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwachte besluit datun"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,active:0
|
||||
|
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Stel het alarm in op een tijd voorafgaand aan de gebeurtenis"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
|
||||
msgid "Schedule a Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan een telefoongesprek in"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2partner:0
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls which are in closed state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoongesprekken welke in de afgesloten status zijn"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
|
@ -1507,13 +1507,15 @@ msgstr "Prospects per categorie"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Date of call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datun van telefoongesprek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,section_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer een e-mail, wordt verstuurd, wordt het standaard adres van het "
|
||||
"verkoopteam gebruikt."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1535,12 +1537,12 @@ msgstr "Plan een afspraak"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:431
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samengevoegde prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_view_form_installer
|
||||
msgid "Define Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definieer het verkoopteam"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
|
||||
|
@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Onderliggende teams"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls which are in draft and open state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoongesprekken in de concept en open fase"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
|
||||
|
@ -1600,7 +1602,7 @@ msgstr "res.users"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities which are in pending state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leads/Prospects dien zich in de lopende fase bevinden"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
|
||||
|
@ -1621,12 +1623,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lead/Prospect"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mail"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
|
||||
|
@ -1636,12 +1638,12 @@ msgstr "Telefoongesprek categoriën"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities which are in open state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leads/Prospects dien zich in de open fase bevinden"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_categ
|
||||
msgid "Opportunities By Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prospects op categorie"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,partner_name:0
|
||||
|
@ -1659,13 +1661,13 @@ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief verkoopteam maken."
|
|||
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
|
||||
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
|
||||
msgid "Log a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log een telefoongesprek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
msgid "Do not link to a partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koppel niet aan een partner"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
|
||||
msgid "Convert opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converteer prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1769,7 +1771,7 @@ msgstr "Converteer naar prospect naar zakenrelatie"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Meeting / Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afspraak / Partner"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall2opportunity:0
|
||||
|
@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "Inkomend"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Month of call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand van het telefoongesprek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
|
@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "Hoogste"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,creation_year:0
|
||||
msgid "Creation year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaak jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
|
@ -1975,7 +1977,7 @@ msgstr "Herhaaloptie"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Lead / Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lead / Klant"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
|
||||
|
@ -1993,7 +1995,7 @@ msgstr "Omzetten naar verkoopkans"
|
|||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanalen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -2050,7 +2052,7 @@ msgstr "Aanmaken"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:840
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed Stage to: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stadium veranderd in: %s"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -2138,7 +2140,7 @@ msgstr "Naam contactpersoon"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Leads creating during last 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leads aangemaakt in de afgelopen 7 dagen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall2partner:0
|
||||
|
@ -2173,7 +2175,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Show only lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon alleen leads"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,count:0
|
||||
|
@ -2207,7 +2209,7 @@ msgstr "Team"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities which are in New state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leads/Prospects dien zich in de nieuw fase bevinden"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "Niet vastgehouden"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:491
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select more than one opportunities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer aub meer dat een prospect"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,probability:0
|
||||
|
@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Slagingskans"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Pending Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lopende prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe relatie"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
|
||||
msgid "Scheduled Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingeplande telefoongesprekken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -2295,7 +2297,7 @@ msgstr "Startdatum"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Scheduled Phonecalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingeplande telefoongesprekken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -2305,7 +2307,7 @@ msgstr "Weigeren"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,user_email:0
|
||||
msgid "User Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikers e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,optin:0
|
||||
|
@ -2357,7 +2359,7 @@ msgstr "Totaal geplande omzet"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Open Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
|
||||
|
@ -2397,7 +2399,7 @@ msgstr "Telefoongesprekken"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.stage:0
|
||||
msgid "Stage Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek fase"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,delay_open:0
|
||||
|
@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr "Aantal dagen tot openen dossier"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,end_type:0
|
||||
msgid "Number of repetitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal herhalingen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,phone:0
|
||||
|
@ -2447,7 +2449,7 @@ msgstr ">"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Schedule call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan telefoongesprek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -2457,7 +2459,7 @@ msgstr "Onzeker"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,sequence:0
|
||||
msgid "Used to order stages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikt om fases t rangschikken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:276
|
||||
|
@ -2483,7 +2485,7 @@ msgstr "Verminder (0>1)"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,deadline_day:0
|
||||
msgid "Exp. Closing Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verw. besluit datum"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
|
||||
|
@ -2510,7 +2512,7 @@ msgstr "Overig"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_crm
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkoop"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
|
||||
|
@ -2563,7 +2565,7 @@ msgstr "Bezet"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,creation_day:0
|
||||
msgid "Creation Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,interval:0
|
||||
|
@ -2578,7 +2580,7 @@ msgstr "Terugkerend"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls made in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemaakte telefoongesprekken in de laatste maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor
|
||||
|
@ -2590,6 +2592,7 @@ msgstr "Mijn open prospects"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not delete this lead. You should better cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet mogelijk deze lead te verwijderen. U kunt deze beter annuleren."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_max_history:0
|
||||
|
@ -2649,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Unassigned Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet toegewezen prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -2710,7 +2713,7 @@ msgstr "Segmentatietest"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,user_login:0
|
||||
msgid "User Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -2720,7 +2723,7 @@ msgstr "Vervolg proces"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities created in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leads/Prospects aangemaakt in het huidige jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2partner
|
||||
|
@ -2755,12 +2758,12 @@ msgstr "Duur"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Show countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon landen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Select Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer verkoper"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -2808,7 +2811,7 @@ msgstr "Fax"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Leads/Opportunities created in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leads/Prospects aangemaakt in het huidige maaand"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -2843,12 +2846,12 @@ msgstr "Verplicht / Optioneel"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Unassigned Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet toegewezen leads"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,subjects:0
|
||||
msgid "Subject of Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onderwerp van e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form
|
||||
|
@ -2907,7 +2910,7 @@ msgstr "Berichten"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,channel_id:0
|
||||
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communicatie kanaal (e-mail, direct, telefoon,...)"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:61
|
||||
|
@ -2971,7 +2974,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,color:0
|
||||
msgid "Color Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleur index"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3027,7 +3030,7 @@ msgstr "Samenvatting gesprek"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Todays' Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leads van vandaag"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
||||
|
@ -3063,7 +3066,7 @@ msgstr "Bevestigd"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user
|
||||
msgid "Planned Revenue By User and Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geplande opbrengst per gebrukier en fase"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -3103,7 +3106,7 @@ msgstr "Dag v/d maand"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor_stage
|
||||
msgid "Planned Revenue By Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geplande opbrengst per fase"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.add.note,state:0
|
||||
|
@ -3138,7 +3141,7 @@ msgstr "Kanaal"
|
|||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn verkoop team(s)"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
|
||||
|
@ -3179,7 +3182,7 @@ msgstr "Prospects van leads maken"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
|
||||
msgid "CRM Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM-dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
|
||||
|
@ -3199,7 +3202,7 @@ msgstr "Zet categorie op"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Mail To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail naar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,th:0
|
||||
|
@ -3233,13 +3236,13 @@ msgstr "Kwalificatie"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
|
||||
msgid "Partner Contact Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner contactpersoon e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A partner is already defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een relatie is al gedefinieerd"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,byday:0
|
||||
|
@ -3249,7 +3252,7 @@ msgstr "Eerste"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,deadline_month:0
|
||||
msgid "Exp. Closing Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verw. Besluit maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -3267,7 +3270,7 @@ msgstr "Voorwaarde aan communicatiegeschiedenis"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Date of Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum telefoongesprek"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,som_interval:0
|
||||
|
@ -3330,7 +3333,7 @@ msgstr "Herhalen"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,deadline_year:0
|
||||
msgid "Ex. Closing Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verw. besluit jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3391,7 +3394,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
|
||||
msgid "Logged Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelogte telefoongesprekken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.partner2opportunity,probability:0
|
||||
|
@ -3461,6 +3464,8 @@ msgstr "Normaal"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Closed/Cancelled Leads can not be converted into Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gesloten/Geannuleerde leads kunnen niet naar een prospect worden "
|
||||
"geconverteerd"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_categ_action
|
||||
|
@ -3526,12 +3531,12 @@ msgstr "Twitter Advertenties"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:336
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The opportunity '%s' has been been won."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De prospect '%s' is gewonnen."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,case_default:0
|
||||
msgid "Common to All Teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algemeen voor alle teams"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28
|
||||
|
@ -3557,7 +3562,7 @@ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve profielen maken."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,deadline_year:0
|
||||
msgid "Expected closing year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwachte besluit jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_id:0
|
||||
|
@ -3588,7 +3593,7 @@ msgstr "Afsluiten"
|
|||
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
|
||||
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
|
||||
msgid "Schedule a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan een telefoongesprek in"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3624,7 +3629,7 @@ msgstr "Aan"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Create date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
|
@ -3634,7 +3639,7 @@ msgstr "Persoonlijk"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Public for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Openbaar voor werknemers"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,function:0
|
||||
|
@ -3659,7 +3664,7 @@ msgstr "Omschrijving"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls made in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoongesprekken gemaakt in de huidige maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -3677,13 +3682,13 @@ msgstr "Interesse in accessoires"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "New Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe prospects"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No E-Mail Found for your Company address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen e-mail gevonden voor uw bedrijfsadres!"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,email:0
|
||||
|
@ -3703,7 +3708,7 @@ msgstr "Prospects op gebruiker en team"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Reset to Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zet terug naar Te doen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,working_hours:0
|
||||
|
@ -3768,7 +3773,7 @@ msgstr "Verloren"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,country_id:0
|
||||
|
@ -3832,6 +3837,10 @@ msgid ""
|
|||
"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
|
||||
"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volg hier waar uw leads en verkoopkansen vandaan komen door specifieke "
|
||||
"kanalen te maken die worden bijgehouden bij het maken van een document in "
|
||||
"het systeem, Enkele voorbeelden van kanalen kunnen zijn: Website, "
|
||||
"Telefonisch, Dealer, etc."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||
|
@ -3863,7 +3872,7 @@ msgstr "Reeks"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "E-mail composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail opmaak wizard"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -3902,6 +3911,7 @@ msgstr "Jaar"
|
|||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Aşama Adı"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
|
||||
msgid "CRM Lead Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM Fırsat Analizleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Aday '%s' kapatılmıştır."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Exp. Closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekl. Kapanış"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Yıllık"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
|
||||
msgid "Creation day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation.line,name:0
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Fırsatları Ara"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,deadline_month:0
|
||||
msgid "Expected closing month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahmini Kapatma Ayı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Çekildi"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,end_type:0
|
||||
msgid "Recurrence termination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrarları sonlandırma"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:323
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Olası Paydaş"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:733
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konu Yok"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Güncelleme Tarihi"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,user_id:0
|
||||
msgid "Team Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takım Lideri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Kategori"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Opportunity / Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fırsat / Müşteri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Fırsat için normal ya da telefonla toplantı"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Mail Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eposta Geçidi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
|
||||
|
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Postalama"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "To Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapılacaklar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "E-Posta"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Phonecalls during last 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son 7 günlük telefon kayıtları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_name:0
|
||||
msgid "Partner Contact Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari İlgili Kişisi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,end_type:0
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Schedule/Log a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefon görüşmesi programla/kaydet"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "'%s' görüşmesi onaylandı."
|
|||
#: selection:crm.add.note,state:0
|
||||
#: selection:crm.lead,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürüyor"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
msgid "Creation Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturma Ayı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
|
||||
msgid "Salesmans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Temsilcisi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Olası Gelir"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
msgid "Creation month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturma Ayı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,name:0
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Olasılık (%)"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,company_currency:0
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket Dövizi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Süreci durdur"
|
|||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay-1"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "Ayrıcalıklı"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "From %s : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s den: %s"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,creation_year:0
|
||||
msgid "Creation Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturulma Yılı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,create_date:0
|
||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Satış Alımları"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
msgid "Used to compute open days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık günleri hesaplamak için kullanılır"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Yinelenen Toplantı"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Unassigned Phonecalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atanmamış Telefon Görüşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Uyarı !"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls made in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yıl yapılan telefon görüşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_open:0
|
||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Toplantılarım"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Todays's Phonecalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bugün yapılan telefon görüşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Change Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renk Değiştir"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Sorumlu"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Show only opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadece fırsatı göster"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "Gönderen"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Convert into Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fırsata Dönüştür"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Show Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Ekibini Göster"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fırsatlarım"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
|
||||
|
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Websitesi Tasarımına ihtiyaç var"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Year of call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama Yılı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,recurrent_uid:0
|
||||
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "İş Ortağına e-posta"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Call Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama detayları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,class:0
|
||||
|
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "İşaretle"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Log call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama Kaydet"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Durum Alanları Koşulları"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls which are in pending state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleme durumundaki Telefon Aramaları"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Dakika olarak Süre"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.channel,name:0
|
||||
msgid "Channel Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal Adı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.partner2opportunity,name:0
|
||||
|
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Fırsat Adı"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,deadline_day:0
|
||||
msgid "Expected closing day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklenen Bitiş Günü"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,active:0
|
||||
|
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Bu sefer etkinlikten önce alarm ayarla"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
|
||||
msgid "Schedule a Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama Programla"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2partner:0
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Genişletilmiş Filtreler..."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls which are in closed state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapalı durumdaki Telefon Görüşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
|
@ -1505,13 +1505,14 @@ msgstr "Kategorilere göre fırsatlar"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Date of call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,section_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-posta gönderilirken, Öntanımlı e-posta adresi satış ekibinden alınır."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1533,12 +1534,12 @@ msgstr "Toplantı Planla"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:431
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birleştirilmiş Fırsatlar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_view_form_installer
|
||||
msgid "Define Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Ekiplerini Tanımla"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
|
||||
|
@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Çocuk Takımları"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls which are in draft and open state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taslak veya açık durumdaki telefon görüşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
|
||||
|
@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Posta"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
|
||||
|
@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_categ
|
||||
msgid "Opportunities By Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KAtegorilerine Göre Fırsatlar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,partner_name:0
|
||||
|
@ -1656,13 +1657,13 @@ msgstr "Hata ! Yinelenen Satış takımı oluşturamazsınız."
|
|||
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
|
||||
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
|
||||
msgid "Log a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görüşme kaydet"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
msgid "Do not link to a partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir cariye bağlama"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
|
||||
msgid "Convert opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fırsatları Dönüştür"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "Olasıyı iş ortağına dönüştür"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Meeting / Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplantı / Cari"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall2opportunity:0
|
||||
|
@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr "Gelen"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Month of call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama Ayı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
|
@ -1912,7 +1913,7 @@ msgstr "En yüksek"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,creation_year:0
|
||||
msgid "Creation year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturma Yılı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
|
@ -1991,7 +1992,7 @@ msgstr "Fırsata Dönüştür"
|
|||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanallar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr "Elde Değil"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:491
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select more than one opportunities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen birden fazla fırsat seçin."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,probability:0
|
||||
|
@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "Olasılık"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Pending Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleyen Fırsatlar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -2282,7 +2283,7 @@ msgstr "Yeni iş ortağı oluştur"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
|
||||
msgid "Scheduled Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planlanmış Görüşmeler"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -2293,7 +2294,7 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Scheduled Phonecalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planlanmış Telefon Görüşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "Reddet"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,user_email:0
|
||||
msgid "User Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı E-posta"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,optin:0
|
||||
|
@ -2354,7 +2355,7 @@ msgstr "Toplam Planlanan Gelir"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Open Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açık Fırsatlar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
|
||||
|
@ -2394,7 +2395,7 @@ msgstr "Telefon Görüşmeleri"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.stage:0
|
||||
msgid "Stage Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sahne Arama"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,delay_open:0
|
||||
|
@ -2405,7 +2406,7 @@ msgstr "Durumun açılması için gün sayısı"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,end_type:0
|
||||
msgid "Number of repetitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar Sayısı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,phone:0
|
||||
|
@ -2444,7 +2445,7 @@ msgstr ">"
|
|||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "Schedule call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görüşme Programla"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -2480,7 +2481,7 @@ msgstr "Azalt (0>1)"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,deadline_day:0
|
||||
msgid "Exp. Closing Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekl. Kapanış Günü"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
|
||||
|
@ -2507,7 +2508,7 @@ msgstr "Muhtelif"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_crm
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
|
||||
|
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr "Meşgul"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,creation_day:0
|
||||
msgid "Creation Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturulma Günü"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,interval:0
|
||||
|
@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr "Yinelenen"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls made in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçen Ay yapılan Telefon görüşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor
|
||||
|
@ -2707,7 +2708,7 @@ msgstr "Bölümleme Testi"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,user_login:0
|
||||
msgid "User Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -2752,12 +2753,12 @@ msgstr "Süre"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Show countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ülkeleri Göster"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
|
||||
msgid "Select Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Temsilcisi Seç"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -2845,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,subjects:0
|
||||
msgid "Subject of Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posta Konusu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form
|
||||
|
@ -2904,7 +2905,7 @@ msgstr "Mesajlar"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,channel_id:0
|
||||
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim Kanalı (eposta, doğrudan, telefon, ...)"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:61
|
||||
|
@ -2969,7 +2970,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,color:0
|
||||
msgid "Color Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renk İndeksi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3135,7 +3136,7 @@ msgstr "Kanal"
|
|||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Ekiplerim"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
|
||||
|
@ -3176,7 +3177,7 @@ msgstr "Adaylardan iş fırsatları oluşturma"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
|
||||
msgid "CRM Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM Kontrol Paneli"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
|
||||
|
@ -3196,7 +3197,7 @@ msgstr "Kategoriyi şuna Ayarla"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Mail To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kime"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,th:0
|
||||
|
@ -3230,13 +3231,13 @@ msgstr "Yeterlik"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
|
||||
msgid "Partner Contact Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari İletişim E-postası"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A partner is already defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir Cari zaten Tanımlanmış"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,byday:0
|
||||
|
@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "İlk"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,deadline_month:0
|
||||
msgid "Exp. Closing Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekl. Kapanış Ayı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -3264,7 +3265,7 @@ msgstr "İletişim Geçmişi Koşulları"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Date of Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,som_interval:0
|
||||
|
@ -3327,7 +3328,7 @@ msgstr "Tekrarla"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,deadline_year:0
|
||||
msgid "Ex. Closing Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belk. Kapanış Yılı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3387,7 +3388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
|
||||
msgid "Logged Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kayıtlı Aramalar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.partner2opportunity,probability:0
|
||||
|
@ -3522,12 +3523,12 @@ msgstr "Twitter Reklamları"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:336
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The opportunity '%s' has been been won."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' Fırsatı kazanıldı."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,case_default:0
|
||||
msgid "Common to All Teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütün Ekiplerde Ortak"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28
|
||||
|
@ -3553,7 +3554,7 @@ msgstr "Hata ! Yinelen profiller oluşturamazsınız."
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead.report,deadline_year:0
|
||||
msgid "Expected closing year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklenen Kapanış Yılı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_id:0
|
||||
|
@ -3584,7 +3585,7 @@ msgstr "Kapat"
|
|||
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
|
||||
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
|
||||
msgid "Schedule a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görüşme Programla"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -3620,7 +3621,7 @@ msgstr "Kime"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Create date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
|
@ -3630,7 +3631,7 @@ msgstr "Özel"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Public for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışanlara açık"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,function:0
|
||||
|
@ -3655,7 +3656,7 @@ msgstr "Açıklama"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:0
|
||||
msgid "Phone calls made in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu ay yapılan telefon görüşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
|
||||
|
@ -3673,13 +3674,13 @@ msgstr "Aksesuarlara ilgi duyuyor"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "New Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Fırsatlar"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No E-Mail Found for your Company address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket adresinizde E-posta bulunamadı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,email:0
|
||||
|
@ -3764,7 +3765,7 @@ msgstr "Kayıp"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,country_id:0
|
||||
|
@ -3859,7 +3860,7 @@ msgstr "Sıra No"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "E-mail composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posta oluşturma sihirbazı"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -3897,7 +3898,7 @@ msgstr "Yıl"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ! kendini çağıran ilişkili üyeler oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
|
||||
from osv import fields,osv
|
||||
import tools
|
||||
from crm import crm
|
||||
from .. import crm
|
||||
|
||||
AVAILABLE_STATES = [
|
||||
('draft','Draft'),
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
|
||||
from osv import fields,osv
|
||||
import tools
|
||||
from crm import crm
|
||||
from .. import crm
|
||||
|
||||
AVAILABLE_STATES = [
|
||||
('draft','Draft'),
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
from crm import crm
|
||||
from .. import crm
|
||||
from osv import fields, osv
|
||||
from tools.translate import _
|
||||
from mail.mail_message import truncate_text
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Caldav Browse"
|
|||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
|
||||
msgid "Synchronize This Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronize This Calendar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Caldav Browse"
|
|||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
|
||||
msgid "Synchronize This Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze agenda synchroniseren"
|
||||
|
||||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Caldav Tarama"
|
|||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
|
||||
msgid "Synchronize This Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu Takvimi Senkronize Et"
|
||||
|
||||
#. module: crm_caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
||||
|
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The claim '%s' has been opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De klacht '%s' is geopend."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Date Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum gesloten"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Referentie"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Date of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum van de klacht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "All pending Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle lopende klachten"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Relatie"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Month of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand van de klacht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim,type_action:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Verstuur nieuwe email"
|
|||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Volgende actie"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn verkoop team(s)"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Contactpersoon"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand-1"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Year of claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaar van de klacht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Waarde klachten"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim,email_cc:0
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Juni"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Partners Claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatie claim"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,partner_phone:0
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Gebruiker"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actief"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Open"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "New Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe klachten"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Verantwoordelijke"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Claims created in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klachten aangemaakt in huidige jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Unassigned Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet toegewezen klachten"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Claims created in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klachten aangemaakt in huidige maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Afgewerkte akties"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Claims created in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klachten aangemaakt in afgelopen maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
|
||||
|
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Jaar"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "My company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||
|
@ -785,6 +785,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "In Progress Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klachten in behandeling"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
|
||||
#~ msgstr "Customer & Supplier Relationship Management"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Date Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapatılma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Yeni e-posta gönder"
|
|||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Sonraki İşlem"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Ekiplerim"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "İletişim"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay-1"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Fiyat Şikayetleri"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim,email_cc:0
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Yıl"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
msgid "My company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirketim"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Kimlik"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ! kendini çağıran ilişkili üyeler oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Berichten"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "My company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Gesch. omzet"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
msgid "Open Funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open fondsen"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: field:crm.fundraising,ref:0
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Relatie"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "Funds raised in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geworven fondsen dit jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
msgid "Pending Funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lopende fondsen"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Betalingsvorm"
|
|||
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: field:crm.fundraising,email_from:0
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Laagste"
|
|||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn verkoop team(s)"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: field:crm.fundraising,create_date:0
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Aantal dagen om werving af te sluiten"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "Funds raised in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geworven fondsen huidige maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Referentie 2"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "Funds raised in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geworven fondsen laatste maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Deze personen ontvangen email."
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
msgid "Fund Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonds categorie"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: field:crm.fundraising,date:0
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Contactpersoon relatie"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "Month of fundraising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand van fondsverwerving"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
msgid "Unassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet toegewezen"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Open"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: selection:crm.fundraising,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
|
||||
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Beantwoorden"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "Date of fundraising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum van fondsverwerving"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Betalingsvorm"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
msgid "New Funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe fondsen"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
|
||||
|
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Fondsen op categorie"
|
|||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: view:crm.fundraising.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand-1"
|
||||
|
||||
#. module: crm_fundraising
|
||||
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-17 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14676)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Maart"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helpdesk verzoeken dit jaar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Toevoegen interne notitie"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Date of helpdesk requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum van helpdesk verzoek"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Berichten"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "My company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Afdeling"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helpdesk verzoeken laatste maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Verstuur nieuwe email"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helpdesk verzoeken in de afgelopen 7 dagen"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "# Mails"
|
|||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn verkoop team(s)"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Categorieën"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "New Helpdesk Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw helpdesk verzoek"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "Data"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Month of helpdesk requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand van helpdesk verzoek"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen onderwerp"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
|
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "#Helpdesk"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "All pending Helpdesk Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle lopende helpdesk verzoeken"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Year of helpdesk requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaar van helpdesk verzoek"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helpdeskverzoeken van de huidige maand"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Categorie"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Verwachte kosten"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
|
||||
msgid "Communication channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communicatiekanaal"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Helpdesk aanvragen"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Naam"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maand-1"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
||||
|
@ -703,17 +703,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Todays's Helpdesk Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helpdeskverzoeken van vandaag"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Request Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanvraagdatum"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Open Helpdesk Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open helpdeskverzoeken"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Mart"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yıl oluşturulan Destek talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Şirket dahili not ekle"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Date of helpdesk requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destek talebi tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Mesajlar"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "My company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirketim"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Bölüm"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geçen ay yapılan destek talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Yeni e-posta gönder"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "son 7 günde yapılan destek talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Posta sayısı"
|
|||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Ekiplerim"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Kategoriler"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "New Helpdesk Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Destek Talebi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "Tarihler"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Month of helpdesk requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destek taleplerinin ayı"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konu Yok"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
|
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "# Danışma Masası"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "All pending Helpdesk Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleyen bütün destek talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Year of helpdesk requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destek Talebinin Yılı"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Güncelleme Tarihi"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu ay oluşan destek talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Kategori"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Planlanan Maliyet"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
|
||||
msgid "Communication channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim Kanalı"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Danışma Masası Destek Ağacı"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürüyor"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Ad"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
msgid "Month-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ay-1"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
||||
|
@ -701,17 +701,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Todays's Helpdesk Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bugünün destek talepleri"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Request Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talep Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Open Helpdesk Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destek Talebi Aç"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
|||
<filter string="Referred Partner" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'partner_assigned_id'}"/>
|
||||
</filter>
|
||||
|
||||
<field name="partner_id" position="after">
|
||||
<field name="user_id" position="after">
|
||||
<separator orientation="vertical"/>
|
||||
<field name="partner_assigned_id"/>
|
||||
</field>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
|
||||
|
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Versturen naar"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
|
||||
msgid "Message type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht type"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
|
||||
msgid "Permanently delete emails after sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder e-mails definitief na verzending"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Vertraging tot sluiten"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
|
||||
msgid "Message recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontvangers van het bericht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Groepeer op..."
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Geo lokaliseren"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
|
||||
msgid "Plain-text version of the message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platte tekst verzie van het bericht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Vertraging tot sluiting"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "#Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#Partner"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Hoogste"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
|
||||
msgid "Text contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst inhoud"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Dag"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
||||
msgid "Message unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht unieke identifier"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
||||
|
@ -167,6 +167,8 @@ msgid ""
|
|||
"Add here all attachments of the current document you want to include in the "
|
||||
"Email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voeg hier alle bijlagen aan het huidige document toe die u bij de email wilt "
|
||||
"bijvoegen."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
|
@ -195,17 +197,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich-tekst/HTML versie van het bericht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
|
||||
msgid "Auto Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-verwijder"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
|
||||
msgid "Blind carbon copy message recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blind carbon copy ontvangers van het bericht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
|
||||
|
@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Afdeling"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzend"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -286,7 +288,7 @@ msgstr "Soort"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
|
@ -299,11 +301,13 @@ msgid ""
|
|||
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
|
||||
"text contents accordingly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soort bericht, normaliter 'html' of 'tekst', wordt gebruikt om te kiezen "
|
||||
"voor platte tekst of tekst met opmaak."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
msgid "Assign Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wijs datum toe"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "Datum gemaakt"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
|
||||
msgid "Related Document ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerelateerde document ID"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "Stadium"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
|
||||
msgid "Related Document model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerelateerde Document model"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
|
||||
|
@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "Sluiten"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,use_template:0
|
||||
msgid "Use Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
|
||||
|
@ -464,12 +468,12 @@ msgstr "#Verkoopkansen"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Team"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Referred Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorkeur partner"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
||||
|
@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Gesloten"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
|
||||
msgid "Mass forward to partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als bulk doorsturen naar relatie"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -570,7 +574,7 @@ msgstr "Geo lengtegraad"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
|
||||
msgid "# of Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# of prospect"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -600,12 +604,12 @@ msgstr "Relatie waaraan dit dossier is toegewezen."
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich-tekst inhoud"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -620,18 +624,18 @@ msgstr "res.partner.grade"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
||||
msgid "Message-Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht-Id"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bijlagen"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cc"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
|
@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "September"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,references:0
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenties"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -668,7 +672,7 @@ msgstr "Openen"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
|
||||
msgid "Carbon copy message recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carbon copy ontvangers van het bericht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
|
||||
|
@ -676,6 +680,8 @@ msgid ""
|
|||
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
|
||||
"inbound messages only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volledige bericht koppen, bijvoorbeeld SMTP sessie koppen (normaliter alleen "
|
||||
"beschikbaar bij inkomende berichten)"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,date_localization:0
|
||||
|
@ -702,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,nbr:0
|
||||
msgid "# of Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Partners"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
|
@ -713,7 +719,7 @@ msgstr "Doorsturen aan relatie"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,name:0
|
||||
msgid "Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatienaam"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
||||
|
@ -728,7 +734,7 @@ msgstr "Verwachte omzet"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwoord-aan"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
||||
|
@ -748,7 +754,7 @@ msgstr "Verkoopkans"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
||||
msgid "Send Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verstuur bericht"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
|
||||
|
@ -776,7 +782,7 @@ msgstr "Land"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
|
||||
msgid "Message headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht kop"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -786,7 +792,7 @@ msgstr "Omzetten naar verkoopkans"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
|
||||
msgid "Bcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bcc"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -827,12 +833,13 @@ msgstr "CRM Lead overzicht"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,references:0
|
||||
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bericht referenties, zoals identifiers van vorige berichten"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
|
||||
|
@ -847,12 +854,12 @@ msgstr "Volgnummer"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
|
||||
msgid "CRM Partner Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM relatierapport"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
|
||||
msgid "E-mail composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail opmaak wizard"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
|
@ -873,7 +880,7 @@ msgstr "Datum gemaakt"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
||||
|
@ -884,7 +891,7 @@ msgstr "Jaar"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
|
||||
msgid "Preferred response address for the message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorkeur antwoordadres voor het bericht"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
|
||||
#~ msgstr "Beantwoordt-aan van het voor dit dosseir gedefinieerde verkoopteam"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,252 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||
msgid "Questions List"
|
||||
msgstr "Questions List"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
|
||||
"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
|
||||
"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
|
||||
"according to his answers to the different questionnaires."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
|
||||
"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
|
||||
"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
|
||||
"according to his answers to the different questionnaires."
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm_profiling.answer,question_id:0
|
||||
#: field:crm_profiling.question,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
|
||||
#: field:open.questionnaire.line,question_id:0
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Question"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
|
||||
#: view:open.questionnaire:0
|
||||
msgid "Open Questionnaire"
|
||||
msgstr "Open Questionnaire"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Profiles"
|
||||
msgstr "Child Profiles"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
msgid "Partner Segmentations"
|
||||
msgstr "Partner Segmentations"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm_profiling.answer,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
|
||||
#: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Answer"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line
|
||||
msgid "open.questionnaire.line"
|
||||
msgstr "open.questionnaire.line"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
|
||||
msgid "Partner Segmentation"
|
||||
msgstr "Partner Segmentation"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Profiling"
|
||||
msgstr "Profiling"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||
#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,answer_no:0
|
||||
msgid "Excluded Answers"
|
||||
msgstr "Excluded Answers"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.answer:0
|
||||
#: view:crm_profiling.question:0
|
||||
#: field:res.partner,answers_ids:0
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Answers"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire
|
||||
msgid "open.questionnaire"
|
||||
msgstr "open.questionnaire"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
|
||||
msgid "Questionnaire name"
|
||||
msgstr "Questionnaire name"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Use a questionnaire"
|
||||
msgstr "Use a questionnaire"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:open.questionnaire:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancel"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
|
||||
msgid "Question / Answers"
|
||||
msgstr "Question / Answers"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
|
||||
#: view:open.questionnaire:0
|
||||
msgid "Questionnaires"
|
||||
msgstr "Questionnaires"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: help:crm.segmentation,profiling_active:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want to use this tab as "
|
||||
"part of the segmentation rule. If not checked, "
|
||||
"the criteria beneath will be ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. "
|
||||
"If not checked, the criteria beneath will be ignored"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: constraint:crm.segmentation:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
|
||||
msgstr "Error ! You can not create recursive profiles."
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
|
||||
msgid "Use The Profiling Rules"
|
||||
msgstr "Use The Profiling Rules"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.question:0
|
||||
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
|
||||
msgid "Avalaible answers"
|
||||
msgstr "Avalaible answers"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
|
||||
msgid "Included Answers"
|
||||
msgstr "Included Answers"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.question:0
|
||||
#: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
|
||||
msgid "Questions"
|
||||
msgstr "Questions"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Profile"
|
||||
msgstr "Parent Profile"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:open.questionnaire:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77
|
||||
#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
|
||||
#: view:open.questionnaire:0
|
||||
#: view:open.questionnaire.line:0
|
||||
#: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Questionnaire"
|
||||
msgstr "Questionnaire"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:open.questionnaire:0
|
||||
msgid "Save Data"
|
||||
msgstr "Save Data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Using a questionnaire"
|
||||
#~ msgstr "Using a questionnaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
#~ msgstr "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners"
|
||||
#~ msgstr "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
|
||||
#~ " It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
|
||||
#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
|
||||
#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool "
|
||||
#~ "because they were overlapping.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " The menu items related are in \"CRM & SRM\\Configuration\\"
|
||||
#~ "Segmentations\"\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
|
||||
#~ "since it's the same which has been renamed.\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
|
||||
#~ " It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
|
||||
#~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
|
||||
#~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool "
|
||||
#~ "because they were overlapping.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " The menu items related are in \"CRM & SRM\\Configuration\\"
|
||||
#~ "Segmentations\"\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
|
||||
#~ "since it's the same which has been renamed.\n"
|
||||
#~ " "
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 04:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Antwoord"
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line
|
||||
msgid "open.questionnaire.line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "open.questionnaire.line"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Antwoorden"
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire
|
||||
msgid "open.questionnaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "open.questionnaire"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
|
||||
|
@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "Gebruik een vragenlijst"
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:open.questionnaire:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Annuleren"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
|
||||
msgid "Question / Answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vragen / Antwoorden"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||
|
@ -156,6 +156,7 @@ msgstr "Gebruik de profileringsregels"
|
|||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.question:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 20:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Yanıt"
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line
|
||||
msgid "open.questionnaire.line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "open.questionnaire.line"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Yanıtlar"
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire
|
||||
msgid "open.questionnaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "open.questionnaire"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
|
||||
|
@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Bir Anket Kullan"
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:open.questionnaire:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_İptal"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
|
||||
msgid "Question / Answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soru /Cevap"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Profil Kurallarını Kullan"
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ! kendini çağıran ilişkili üyeler oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: view:crm_profiling.question:0
|
||||
|
|
|
@ -222,7 +222,7 @@ class delivery_grid_line(osv.osv):
|
|||
_name = "delivery.grid.line"
|
||||
_description = "Delivery Grid Line"
|
||||
_columns = {
|
||||
'name': fields.char('Name', size=32, required=True),
|
||||
'name': fields.char('Name', size=64, required=True),
|
||||
'grid_id': fields.many2one('delivery.grid', 'Grid',required=True, ondelete='cascade'),
|
||||
'type': fields.selection([('weight','Weight'),('volume','Volume'),\
|
||||
('wv','Weight * Volume'), ('price','Price')],\
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: report:sale.shipping:0
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Planningsregel"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De relatie die de afleveringsservice doet"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Verzameld om te factureren"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
||||
msgid "Advanced Pricing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geavanceerd prijsbeheer"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.grid,sequence:0
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
|
@ -208,6 +208,9 @@ msgid ""
|
|||
"Define your delivery methods and their pricing. The delivery costs can be "
|
||||
"added on the sale order form or in the invoice, based on the delivery orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definieer uw levering methodes en hun prijzen. De leveringkosten kunnen "
|
||||
"worden toegevoegd op de verkooporder of in de factuur, op basis van de "
|
||||
"leveringsorders."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: report:sale.shipping:0
|
||||
|
@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "Partij"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "Transport Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transport bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||
|
@ -260,6 +263,8 @@ msgid ""
|
|||
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
||||
"company currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bedrag van de bestelling wat kan profiteren van een gratis verzending, "
|
||||
"uitgedrukt in het bedrijf valuta"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: code:addons/delivery/stock.py:89
|
||||
|
@ -290,17 +295,17 @@ msgstr "Poscode Afleverradres"
|
|||
#: code:addons/delivery/delivery.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard prijs"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_define_delivery_steps_wizard
|
||||
msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "delivery.define.delivery.steps.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
||||
msgid "Normal Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard prijs"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: report:sale.shipping:0
|
||||
|
@ -337,17 +342,23 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
|
||||
"destination, the weight, the total of the order, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakel dit selectievakje in als u wilt dat de levering prijzen afhankelijk "
|
||||
"zijn van de bestemming, het gewicht, het totaal van de bestelling, enz."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laat leeg indien de prijs is gebaseerd op de geavanceerde prijs per "
|
||||
"bestemming"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:stock.move:0
|
||||
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet mogelijk om producten te verplaatsen naar een locatie van het "
|
||||
"type 'view'."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:94
|
||||
|
@ -370,7 +381,7 @@ msgstr "Order niet in status \"Concept\"!"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
|
||||
msgid "Choose Your Default Picking Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies u standaard verzamelbeleid"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:stock.move:0
|
||||
|
@ -407,7 +418,7 @@ msgstr "Kostprijs"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||||
msgid "Picking Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzamelbeleid"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
|
@ -424,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
||||
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||||
|
@ -440,12 +451,12 @@ msgstr "Aantal"
|
|||
#: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_define_delivery_steps
|
||||
msgid "Setup Your Picking Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stel uw verzamelbeleid in"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form1
|
||||
msgid "Define Delivery Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definieer aflever methodes"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||||
|
@ -453,6 +464,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
|
||||
"benefit from a free shipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als de bestelling duurder is dan een bepaald bedrag kan de klant profiteren "
|
||||
"van een gratis verzending"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
||||
|
@ -471,12 +484,12 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
#: code:addons/delivery/delivery.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Free if more than %.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gratis indien meer dan %.2f"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: sql_constraint:sale.order:0
|
||||
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn per bedrijf!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||||
|
@ -485,6 +498,9 @@ msgid ""
|
|||
"reinvoice the delivery costs when you are doing invoicing based on delivery "
|
||||
"orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definieer de levering methodes die u gebruikt en hun prijzen, om de "
|
||||
"verzendkosten te her-factureren wanneer facturatie baseert op leverings "
|
||||
"orders"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -504,7 +520,7 @@ msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||||
msgid "Free If More Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gratis indien meer dan"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.sale.order:0
|
||||
|
@ -576,17 +592,17 @@ msgstr "De vervoerder %s (id: %d) heeft geen leveringsmatrix!"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
msgid "Pricing Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijsbeleid informatie"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||||
msgid "Deliver all products at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lever alle producten in 1 keer"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geavanceerd prijsbeleid per bestemming"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
|
@ -619,6 +635,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
||||
|
@ -639,12 +656,12 @@ msgstr "Afleveringskosten"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||||
msgid "Deliver each product when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lever ieder product wanneer beschikbaar"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: report:sale.shipping:0
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Grid Satırı"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Servisini veren Cari"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Faturalanmak üzere seçilen"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
||||
msgid "Advanced Pricing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelişmiş Fiyatlama"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.grid,sequence:0
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Lot"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "Transport Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taşıma Şirketi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||
|
@ -287,17 +287,17 @@ msgstr "Bitiş P. Kodu"
|
|||
#: code:addons/delivery/delivery.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öntanımlı Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_define_delivery_steps_wizard
|
||||
msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "delivery.define.delivery.steps.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
||||
msgid "Normal Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: report:sale.shipping:0
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:stock.move:0
|
||||
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "view tipinde bir lokasyona ürün giriş çıkışı yapamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:94
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
||||
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form1
|
||||
msgid "Define Delivery Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teslimat Yöntemini Tanımla"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: sql_constraint:sale.order:0
|
||||
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Referansı Her Şirket İçin Tekil Olmalı!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Bu ürün için bir üretim lotu oluşturmanız gerekir"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||||
msgid "Free If More Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücretsiz Eğer fazlaysa"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.sale.order:0
|
||||
|
@ -571,17 +571,17 @@ msgstr "Nakliyeci %s (id: %d) teslimat gridine sahip değil!"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
msgid "Pricing Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||||
msgid "Deliver all products at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm ürünleri tek seferde teslim et"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adrese göre Gelişmiş Fiyatlama"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ! kendini çağıran ilişkili üyeler oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
||||
|
@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "Teslimat Maliyeti"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
|
||||
msgid "Deliver each product when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her ürün hazır olduğunda teslim et"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Mapnaam moet uniek zijn"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Filter on my documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter op mijn documenten"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.todo.category,name:document.category_knowledge_mgmt_config
|
||||
msgid "Knowledge Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kennisbeheer"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Mappen per resource"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Indexed Content - experimental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geïndexeerde inhoud - Experimenteel"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||||
|
@ -390,6 +390,8 @@ msgid ""
|
|||
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
|
||||
"according to modules installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij het uitvoeren van deze wizard, zal het automatisch de mappen "
|
||||
"configureren op basis van de geïnstalleerde modules."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
||||
|
@ -525,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||||
msgid "Configure Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geconfigureerde mappen"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||||
|
@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "Alleen lezen"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
|
||||
msgid "Document Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document mappen"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
|
@ -705,6 +707,11 @@ msgid ""
|
|||
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
|
||||
"will create directories automatically according to modules installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP's Document Management System ondersteunt het mappen van virtuele "
|
||||
"mappen met documenten. De virtuele map van een document kan worden gebruikt "
|
||||
"om de bestanden die bij het document behoren te beheren, of om af te drukken "
|
||||
"en te downloaden. Deze tool maakt automatisch mappen op basis van "
|
||||
"geïnstalleerde modules."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -798,7 +805,7 @@ msgstr "Maand"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "This Months Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze maand bestanden"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
|
||||
|
@ -864,7 +871,7 @@ msgstr "Bestanden per relatie"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration:0
|
||||
msgid "Configure Direcories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geconfigureerde mappen"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
|
@ -879,7 +886,7 @@ msgstr "Notities"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
||||
msgid "Directory Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappen configuratie"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,type:0
|
||||
|
@ -982,7 +989,7 @@ msgstr "Mime Type"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "All Months Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle maanden bestanden"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 19:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Klasör adı eşsiz olmalı !"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Filter on my documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dökümanlarımdaki filtreler"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.todo.category,name:document.category_knowledge_mgmt_config
|
||||
msgid "Knowledge Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilgi Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Her kaynağın klasörü"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Indexed Content - experimental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndekslenmiş İçerik - Deneysel"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||||
msgid "Configure Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasörleri Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||||
|
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Salt Okunur"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
|
||||
msgid "Document Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dökümanlar Klasörü"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Ay"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "This Months Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu ayın Dosyaları"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Paydaşa göre Dosyalar"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration:0
|
||||
msgid "Configure Direcories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasörleri Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
|
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Notlar"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
||||
msgid "Directory Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasör Ayarları"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,type:0
|
||||
|
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Mime Türü"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "All Months Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütün Ayların Dosyaları"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,name:0
|
||||
|
|
|
@ -11,10 +11,6 @@
|
|||
<!-- <field name="name">Document / Manager</field>-->
|
||||
<!-- </record>-->
|
||||
|
||||
<record id="knowledge.menu_document_configuration" model="ir.ui.menu">
|
||||
<field name="groups_id" eval="[(6,0,[ref('base.group_no_one')])]"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="ir_rule_readpublicdirectories0" model="ir.rule">
|
||||
<field name="model_id" ref="document.model_document_directory"/>
|
||||
<field name="domain_force">['|','|',('group_ids','in',[g.id for g in user.groups_id]), ('user_id', '=', user.id), '&', ('user_id', '=', False), ('group_ids','=',False), '|','|', ('company_id','=',False), ('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
|
||||
from osv import osv, fields
|
||||
# from tools.translate import _
|
||||
from document_ftp import ftpserver
|
||||
from .. import ftpserver
|
||||
|
||||
class document_ftp_browse(osv.osv_memory):
|
||||
_name = 'document.ftp.browse'
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,378 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,claims:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages the supplier and customers claims,including your corrective or "
|
||||
"preventive actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manages the supplier and customers claims,including your corrective or "
|
||||
"preventive actions."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "uid"
|
||||
msgstr "uid"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,fund:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This may help associations in their fund raising process and tracking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This may help associations in their fund raising process and tracking."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
|
||||
msgid "Jobs Hiring Process"
|
||||
msgstr "Jobs Hiring Process"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
|
||||
msgstr "Configure Calendars for CRM Sections"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr "Helpdesk"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtstamp"
|
||||
msgstr "dtstamp"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.directory.content,fname_field:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The field of the object used in the filename. Has to "
|
||||
"be a unique identifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The field of the object used in the filename. Has to be a unique identifier."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,content_id:0
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Content"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
msgid "Calendar of Meetings"
|
||||
msgstr "Calendar of Meetings"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenERP can create and pre-configure a series of integrated calendar for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP can create and pre-configure a series of integrated calendar for you."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
|
||||
msgid "Manages an Helpdesk service."
|
||||
msgstr "Manages an Helpdesk service."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtend"
|
||||
msgstr "dtend"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_crm_meeting
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr "Meeting"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,lead:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
|
||||
"contacts, the very first contact with a customer request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
|
||||
"contacts, the very first contact with a customer request."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,fn:0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Function"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
|
||||
msgid "Configure Calendars for Sections "
|
||||
msgstr "Configure Calendars for Sections "
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
|
||||
msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
|
||||
msgstr "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
|
||||
"integration..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
|
||||
"integration..."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "title"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
|
||||
msgid "Fund Raising Operations"
|
||||
msgstr "Fund Raising Operations"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_content
|
||||
msgid "Directory Content"
|
||||
msgstr "Directory Content"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields
|
||||
msgid "Document Directory ICS Fields"
|
||||
msgstr "Document Directory ICS Fields"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
|
||||
"calls to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
|
||||
"calls to process."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
|
||||
msgid ""
|
||||
" Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
|
||||
"outlook, Sunbird, ical, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
|
||||
"outlook, Sunbird, ical, ..."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
|
||||
msgid "OpenERP Field"
|
||||
msgstr "OpenERP Field"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "ICS Calendar"
|
||||
msgstr "ICS Calendar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "ICS Value"
|
||||
msgstr "ICS Value"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
|
||||
msgid "Expression as constant"
|
||||
msgstr "Expression as constant"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "location"
|
||||
msgstr "location"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "attendee"
|
||||
msgstr "attendee"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.directory.ics.fields,fn:0
|
||||
msgid "Alternate method of calculating the value"
|
||||
msgstr "Alternate method of calculating the value"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
|
||||
msgstr "Manages the calendar of meetings of the users."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software"
|
||||
msgstr "Used by companies to track bugs and support requests on software"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "last-modified"
|
||||
msgstr "last-modified"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "ICS Mapping"
|
||||
msgstr "ICS Mapping"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
|
||||
msgid "Shared Calendar"
|
||||
msgstr "Shared Calendar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr "Claims"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtstart"
|
||||
msgstr "dtstart"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,expr:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Expression"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
msgid "Bug Tracking"
|
||||
msgstr "Bug Tracking"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "categories"
|
||||
msgstr "categories"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
|
||||
msgid "Use the field"
|
||||
msgstr "Use the field"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Create Pre-Configured Calendars"
|
||||
msgstr "Create Pre-Configured Calendars"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,fname_field:0
|
||||
msgid "Filename field"
|
||||
msgstr "Filename field"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,obj_iterate:0
|
||||
msgid "Iterate object"
|
||||
msgstr "Iterate object"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:crm.meeting,code:0
|
||||
msgid "Calendar Code"
|
||||
msgstr "Calendar Code"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0
|
||||
msgid "Interval in hours"
|
||||
msgstr "Interval in hours"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "created"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.directory.content,obj_iterate:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, a separate instance will be created for each "
|
||||
"record of Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If set, a separate instance will be created for each record of Object"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "summary"
|
||||
msgstr "summary"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
|
||||
msgid "Leads"
|
||||
msgstr "Leads"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
|
||||
msgid "document.ics.crm.wizard"
|
||||
msgstr "document.ics.crm.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr "res_config_contents"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
msgid "Phone Calls"
|
||||
msgstr "Phone Calls"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
|
||||
msgid "Fields Mapping"
|
||||
msgstr "Fields Mapping"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "url"
|
||||
msgstr "url"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
|
||||
msgid "Business Opportunities"
|
||||
msgstr "Business Opportunities"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
|
||||
#~ msgstr "Allows to synchronise calendars with others applications."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shared Calendar Meetings"
|
||||
#~ msgstr "Shared Calendar Meetings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support for iCal based on Document Management System"
|
||||
#~ msgstr "Support for iCal based on Document Management System"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "Configure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration Progress"
|
||||
#~ msgstr "Configuration Progress"
|
|
@ -0,0 +1,206 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,create_date:0
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "Date Created"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
msgstr "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
#: view:document.webdav.file.property:0
|
||||
msgid "Search Document properties"
|
||||
msgstr "Search Document properties"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,namespace:0
|
||||
#: view:document.webdav.file.property:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,namespace:0
|
||||
msgid "Namespace"
|
||||
msgstr "Namespace"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.directory,dav_prop_ids:0
|
||||
msgid "DAV properties"
|
||||
msgstr "DAV properties"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_file_property
|
||||
msgid "document.webdav.file.property"
|
||||
msgstr "document.webdav.file.property"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
#: view:document.webdav.file.property:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Group By..."
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "These properties will be added to WebDAV requests"
|
||||
msgstr "These properties will be added to WebDAV requests"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_file_props_form
|
||||
msgid "DAV Properties for Documents"
|
||||
msgstr "DAV Properties for Documents"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: code:addons/document_webdav/webdav.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "PyWebDAV Import Error!"
|
||||
msgstr "PyWebDAV Import Error!"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.file.property:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,file_id:0
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_folder_props
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Folders"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
||||
msgstr "Directory cannot be parent of itself!"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Dynamic context"
|
||||
msgstr "Dynamic context"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "WebDAV properties"
|
||||
msgstr "WebDAV properties"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "The directory name must be unique !"
|
||||
msgstr "The directory name must be unique !"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: code:addons/document_webdav/webdav.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install PyWebDAV from "
|
||||
"http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-"
|
||||
"0.9.4.tar.gz&can=2&q=/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please install PyWebDAV from "
|
||||
"http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-"
|
||||
"0.9.4.tar.gz&can=2&q=/"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_dir_props_form
|
||||
msgid "DAV Properties for Folders"
|
||||
msgstr "DAV Properties for Folders"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
#: view:document.webdav.file.property:0
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Properties"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,name:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property
|
||||
msgid "document.webdav.dir.property"
|
||||
msgstr "document.webdav.dir.property"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,value:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,value:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Value"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Modification User"
|
||||
msgstr "Last Modification User"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: view:document.webdav.dir.property:0
|
||||
msgid "Dir"
|
||||
msgstr "Dir"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,write_date:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,write_date:0
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr "Date Modified"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,create_uid:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,create_uid:0
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Creator"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties
|
||||
msgid "DAV Properties"
|
||||
msgstr "DAV Properties"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
||||
msgstr "Directory must have a parent or a storage"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0
|
||||
#: field:document.webdav.file.property,do_subst:0
|
||||
msgid "Substitute"
|
||||
msgstr "Substitute"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WebDAV server for Document Management"
|
||||
#~ msgstr "WebDAV server for Document Management"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DAV properties for folders"
|
||||
#~ msgstr "DAV properties for folders"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DAV properties for documents"
|
||||
#~ msgstr "DAV properties for documents"
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
openerp.edi = function(openerp) {
|
||||
openerp.edi = {}
|
||||
|
||||
openerp.edi.EdiView = openerp.web.Widget.extend({
|
||||
openerp.edi.EdiView = openerp.web.OldWidget.extend({
|
||||
init: function(parent, db, token) {
|
||||
this._super();
|
||||
this.db = db;
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ openerp.edi.edi_view = function (db, token) {
|
|||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
openerp.edi.EdiImport = openerp.web.Widget.extend({
|
||||
openerp.edi.EdiImport = openerp.web.OldWidget.extend({
|
||||
init: function(parent,url) {
|
||||
this._super();
|
||||
this.url = url;
|
||||
|
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ def _reopen(self,res_id,model):
|
|||
|
||||
# save original model in context, otherwise
|
||||
# it will be lost on the action's context switch
|
||||
'mail.compose.target.model': model,
|
||||
'context': {'mail.compose.target.model': model}
|
||||
}
|
||||
|
||||
class mail_compose_message(osv.osv_memory):
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Grupiraj po..."
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
|
||||
msgid "Create Your Departments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreirajte vaše odjele"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
||||
|
@ -70,6 +70,11 @@ msgid ""
|
|||
"will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
|
||||
"job position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Radna mjesta koriste se za definiranje poslova i preduvjeta za nj. "
|
||||
"obavljanje. Možete pratiti broj zaposlenih po radnom mjestu i koliko možete "
|
||||
"očekivati u budućnosti. Također, radnom mjestu možete priložiti anketu "
|
||||
"koje će se koristiti u procesu zapošljavanja za procjenu kompetencije "
|
||||
"kandidata za to radno mjesto."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "Očekivano u regrutiranju"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
|
||||
msgid "HR Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljanje ljudskim resursima"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,partner_id:0
|
||||
|
@ -151,6 +156,10 @@ msgid ""
|
|||
"operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
|
||||
"holidays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreiraj obrazac djelatnika i povežite ih na OpenERP korisnika ako želite da "
|
||||
"imaju pristup ovoj instanci . Kategorije se mogu postaviti na zaposlenika za "
|
||||
"obavljanje velikih operacija nad svim zaposlenicima iste kategorije, npr. "
|
||||
"alokacije godišnjih odmora."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
||||
|
@ -159,11 +168,14 @@ msgid ""
|
|||
"to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
|
||||
"management, recruitments, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Struktura odjela vaše tvrtke se koristi za upravljanje svim dokumentima u "
|
||||
"vezi s zaposlenicim po odjelima: troškovi, evidencija o radnom vremenu, "
|
||||
"upravljanje dopustima, upravljanje zapošljavanjem itd."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,color:0
|
||||
msgid "Color Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks boja"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
|
||||
|
@ -193,12 +205,12 @@ msgstr "Žensko"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,expected_employees:0
|
||||
msgid "Required number of employees in total for that job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupan broj potrebnih zaposlenika za taj posao"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
|
||||
msgid "Attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisutnost"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
@ -296,7 +308,7 @@ msgstr "Očekivano djelatnika"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Divorced"
|
||||
msgstr "Razveden-a"
|
||||
msgstr "Razveden(a)"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
|
||||
|
@ -356,7 +368,7 @@ msgstr "hr.department"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
|
||||
msgid "Create your Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj zaposlenike"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,name:0
|
||||
|
@ -391,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
|
||||
msgid "Employee bank salary account"
|
||||
msgstr "Konto za plaću djelatnika"
|
||||
msgstr "Broj tekućeg računa za isplatu plaće"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,note:0
|
||||
|
@ -443,7 +455,7 @@ msgstr "nepoznato"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,no_of_employee:0
|
||||
msgid "Number of employees with that job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj djelatnika sa tim poslom"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,ssnid:0
|
||||
|
@ -463,7 +475,7 @@ msgstr "Pogreška ! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju djelatnika."
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
|
||||
msgid "Subordonate Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podređena hijerarhija"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
|
||||
|
@ -472,11 +484,14 @@ msgid ""
|
|||
"employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
|
||||
"management, recruitments, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Struktura vaših odjela se koristi za upravljanje svim dokumentima u vezi s "
|
||||
"zaposlenicim po odjelima: troškovi, evidencija o radnom vremenu, upravljanje "
|
||||
"dopustima, upravljanje zapošljavanjem itd."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,bank_account_id:0
|
||||
msgid "Bank Account Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj bankovnog računa"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
|
@ -495,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadzorna ploča"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.job,state:0
|
||||
|
@ -511,7 +526,7 @@ msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istim korisničkim imenom !"
|
|||
#: view:hr.job:0
|
||||
#: field:hr.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,marital:0
|
||||
|
@ -546,7 +561,7 @@ msgstr "Osobni podaci"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,city:0
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mjesto"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,passport_id:0
|
||||
|
@ -556,7 +571,7 @@ msgstr "Broj putovnice"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,mobile_phone:0
|
||||
msgid "Work Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslovni mobitel"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee.category:0
|
||||
|
@ -597,12 +612,12 @@ msgstr "Odjel"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,country_id:0
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "Narodnost"
|
||||
msgstr "Nacionalnost"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
|
||||
msgid "Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dopusti"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -612,7 +627,7 @@ msgstr "Ploča upravitelja HR"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,resource_id:0
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Sredstva"
|
||||
msgstr "Resurs"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,complete_name:0
|
||||
|
@ -678,7 +693,7 @@ msgstr "Poslovne pozicije"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,otherid:0
|
||||
msgid "Other Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drugi id"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
@ -689,12 +704,12 @@ msgstr "Trener"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: sql_constraint:hr.job:0
|
||||
msgid "The name of the job position must be unique per company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv radnog mjesta mora biti jedinstven po tvrtki"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:0
|
||||
msgid "My Departments Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslovi u mom odjelu"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,manager_id:0
|
||||
|
@ -706,7 +721,7 @@ msgstr "Voditelj"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
msgid "Widower"
|
||||
msgstr "Udovac-ica"
|
||||
msgstr "Udovac(ica)"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,child_ids:0
|
||||
|
@ -716,7 +731,7 @@ msgstr "Podređeni djelatnici"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_employee:0
|
||||
msgid "Number of Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj djelatnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue