diff --git a/addons/crm/i18n/hr.po b/addons/crm/i18n/hr.po
index 0686d919068..d18b7c2eee8 100644
--- a/addons/crm/i18n/hr.po
+++ b/addons/crm/i18n/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
"Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from "
"incoming emails."
msgstr ""
-"Omogućuje konfiguriranje dolaznoog mail poslužitelja, i kreira potencijalne "
-"prodaje iz dolaznih poruka."
+"Omogućuje konfiguriranje dolaznog mail poslužitelja i kreira potencijalne "
+"kontakte iz dolaznih poruka."
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:898
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: selection:crm.lead.report,type:0
#, python-format
msgid "Lead"
-msgstr "Potencijali"
+msgstr "Potencijal"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
diff --git a/addons/document_page/i18n/hu.po b/addons/document_page/i18n/hu.po
index 8a1dfd913b7..8eae5d32b63 100644
--- a/addons/document_page/i18n/hu.po
+++ b/addons/document_page/i18n/hu.po
@@ -8,14 +8,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
\n" +" Kattintson új weboldal létrehozásához.\n" +"
\n" +" " #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_create_menu #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_wiki_create_menu msgid "Create Menu" -msgstr "Menü létrehozása" - -#. module: document_page -#: field:document.page,display_content:0 -msgid "Displayed Content" -msgstr "Tartalom megjelenítése" +msgstr "Menü létrehozás" #. module: document_page #: code:addons/document_page/document_page.py:129 @@ -250,12 +260,6 @@ msgstr "Tartalom megjelenítése" msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#. module: document_page -#: view:document.page.create.menu:0 -#: view:wizard.document.page.history.show_diff:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - #. module: document_page #: field:wizard.document.page.history.show_diff,diff:0 msgid "Diff" diff --git a/addons/lunch/i18n/zh_CN.po b/addons/lunch/i18n/zh_CN.po index 401b2f26f6b..b2e178e16d8 100644 --- a/addons/lunch/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/lunch/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" 单击以创建一个午餐产品。\n" +"
\n" +"\n" +" 一个产品定义了它的 名称、类别、价格、和供应商。\n" +"
\n" +" " #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 @@ -393,7 +400,7 @@ msgstr "消息" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 msgid "Order Meals" -msgstr "" +msgstr "订购食品" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 @@ -428,7 +435,7 @@ msgstr "品种分类" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers msgid "Control Suppliers" -msgstr "" +msgstr "控制供应商" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 @@ -469,7 +476,7 @@ msgstr "取消食品" #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove #: view:lunch.cashmove:0 msgid "lunch cashmove" -msgstr "" +msgstr "午餐现金凭证" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 @@ -612,7 +619,7 @@ msgstr "And" #. module: lunch #: view:lunch.alert:0 msgid "Write the message you want to display during the defined period..." -msgstr "" +msgstr "写入你要在定义期间时显示的信息。" #. module: lunch #: selection:lunch.order.line,state:0 @@ -745,7 +752,7 @@ msgstr "单价" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "By User" -msgstr "" +msgstr "根据用户" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,product_id:0 @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "新的订单" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "cashmove tree" -msgstr "" +msgstr "现金凭证树" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 @@ -795,12 +802,12 @@ msgstr "取消我们不能从供应商出接收的食物。" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "My Account grouped" -msgstr "" +msgstr "我的账户组" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove msgid "Employee Payments" -msgstr "" +msgstr "员工付款" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 diff --git a/addons/mail/i18n/zh_CN.po b/addons/mail/i18n/zh_CN.po index d59af35e7eb..a1a76c97baf 100644 --- a/addons/mail/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mail/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" Clique para criar uma conta bancária.\n" +" P>\n" +" Configurar contas bancárias da empresa e selecionar aqueles " +"que devem aparecer no rodapé do relatório.\n" +" Você pode reordenar as contas bancárias a partir da exibição " +"de lista.\n" +" P>\n" +"
\n" +" Se você usar o aplicativo de contabilidade do OpenERP, as " +"revistas e as contas serão criadas automaticamente com base nesses dados.\n" +" P> \n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml @@ -2146,7 +2190,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85 #, python-format msgid "Invalid Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criterios de Pesquisa inválido" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -2571,7 +2615,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:337 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "%s (cópia)" +msgstr "%s (copia)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart @@ -2665,7 +2709,7 @@ msgstr "Coreâno (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn msgid "Vietnam Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Gráfico Vietnam de Contas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax @@ -3262,6 +3306,37 @@ msgid "" "and\n" "directly integrated in the core accounting. \n" msgstr "" +"\n" +"Adicionar uma dimensão extra na empresa Faturas para Análise de fatura " +"consolidada \n" +"======================================= " +"===================================== \n" +"por cliente padrão e faturas de fornecedores pode ser ligado a um contato " +"dentro \n" +"uma empresa, mas a empresa não é uma referência direta na estrutura de banco " +"de dados para \n" +"faturas. Lançamentos são, porém, sempre ligada à empresa e não aos \n" +"contatos, a fim de que contas a pagar ea receber são sempre correta e " +"consolidada \n" +"ao nível da empresa. \n" +"Quando muitos contatos / departamentos diferentes precisam ser faturados " +"dentro da mesma empresa-mãe, \n" +"isso pode fazer relatórios por Empresa mais difícil: os relatórios são " +"diretamente baseada na \n" +"estrutura de banco de dados e não fornecer uma dimensão empresa agregada. \n" +"Este módulo resolve o problema adicionando uma referência explícita empresa " +"nas facturas, \n" +"calculados automaticamente a partir do contato da fatura, e usar esta nova " +"dimensão \n" +"ao agrupar o lista de facturas ou o relatório de análise de fatura pelo " +"Parceiro.\n" +"\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"Nota: Este módulo irá provavelmente ser removidas para a próxima grande " +"versão OpenERP e \n" +"diretamente integrado na contabilidade do núcleo. \n" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai @@ -3999,7 +4074,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Teste de conexão bem-sucedida!" #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -4402,7 +4477,7 @@ msgstr "Mapeamento de Campos" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet Dependency!" -msgstr "" +msgstr "Dependência não satisfeita!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir @@ -4666,7 +4741,7 @@ msgstr "Filtros" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s!" -msgstr "" +msgstr "Não é possível criar o arquivo de módulo:% s!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -5543,7 +5618,7 @@ msgstr "`code` precisa ser único." #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Proibida operação" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge @@ -6012,6 +6087,8 @@ msgid "" "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so " "the displayed value might already be obsolete" msgstr "" +"Ainda número que será utilizado. Esse número pode ser incrementado com " +"freqüência para o valor apresentado pode já estar obsoleto" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing @@ -6042,7 +6119,7 @@ msgstr "Direção" #: code:addons/orm.py:4815 #, python-format msgid "Sorting field %s not found on model %s" -msgstr "" +msgstr "Classificando campo% s não foi encontrado no modelo% s" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -7752,6 +7829,13 @@ msgid "" "\n" "**Credits:** General Solutions.\n" msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo para gerenciar o gráfico representando o Vietnã em OpenERP. " +"\n" +"==================================== ==================================== \n" +"Este módulo aplica-se a empresas sediadas em vietnamita Accounting Standard " +"(VAS). \n" +"** Créditos: ** Solutions Geral.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -8171,7 +8255,7 @@ msgstr "Anonimização do Banco de Dados" #. module: base #: field:res.partner,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Entidade Comercial" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -8277,7 +8361,7 @@ msgstr "Ano Atual (2 dígitos): %(y)s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "Gráficos espanhóis de Contas (PGCE 2008)" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -8355,6 +8439,8 @@ msgid "" "You cannot delete the language which is Active!\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" +"Você não pode excluir a língua que está ativo! \n" +"favor de-activar a primeira língua." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -9360,7 +9446,7 @@ msgstr "Erro" #: code:addons/base/res/res_partner.py:566 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address!" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o contato sem endereço de e-mail!" #. module: base #: help:res.partner,tz:0 @@ -9892,7 +9978,7 @@ msgstr "Regras não podem ser aplicadas em modelos transitórios." #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" -msgstr "" +msgstr "Teste de conexão falhou!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10223,6 +10309,12 @@ msgid "" "================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona regras de segurança necessárias e direitos de acesso " +"para o projeto de longo prazo e portal. \n" +"================================== " +"================================================== =========\n" +" " #. module: base #: help:res.currency,position:0 @@ -12110,7 +12202,7 @@ msgstr "Novo Idioma (Modelo de tradução vazio)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company msgid "Invoice Analysis per Company" -msgstr "" +msgstr "Análise fatura por Empresa" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -12817,6 +12909,17 @@ msgid "" " * Defines templates for sale and purchase VAT\n" " * Defines tax code templates\n" msgstr "" +"\n" +"Gráficos espanhóis de Contas (PGCE 2008). \n" +"=======================================\n" +"\n" +" * Define o seguinte quadro de modelos de conta:\n" +" * Espanhol Plano Geral de Contas de 2008\n" +" * Espanhol Plano Geral de Contabilidade de 2008 para pequenas e " +"médias empresas\n" +" * Espanhol Plano Geral de Contabilidade de 2008 para associações\n" +" * Define modelos para venda e compra de IVA\n" +" * Define modelos de código de imposto\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount @@ -14027,6 +14130,16 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n"
+" Clique para criar uma nova categoria de sócio.\n"
+" P>\n"
+" Gerenciar as categorias de parceiros para melhor classificá-"
+"los para fins de monitoramento e análise.\n"
+" Um parceiro pode pertencer a várias categorias e as "
+"categorias têm uma estrutura de hierarquia: um parceiro pertencente a uma "
+"categoria também pertencem a sua categoria pai.\n"
+" P>\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
@@ -14047,6 +14160,10 @@ msgid ""
"a new contact should be created under that new company. You can use the "
"\"Discard\" button to abandon this change."
msgstr ""
+"Mudando a companhia de um contato só deve ser feito se ele nunca foi "
+"configurado corretamente. Se um contato existente começa a trabalhar em uma "
+"nova empresa, em seguida, um novo contato deve ser criado sob essa nova "
+"empresa. Você pode usar o botão \"Descartar\" a abandonar esta mudança."
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
@@ -14761,7 +14878,7 @@ msgstr "Ilhas Falkland"
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, especifique uma ação para o lançamento!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lb
@@ -15197,7 +15314,7 @@ msgstr "Formato de endereço"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode criar hierarquias Parceiros recursivas."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
@@ -15446,7 +15563,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
#, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do campo nunca pode ser inferior a 0!"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
@@ -16607,7 +16724,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
#, python-format
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode excluir a linguagem que é usuário do idioma preferido!"
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
@@ -17172,7 +17289,7 @@ msgstr "Luxemburgo"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "(edit company address)"
-msgstr ""
+msgstr "(Edit endereço da empresa)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
@@ -18794,7 +18911,7 @@ msgstr "Contas Bancárias"
#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
#, python-format
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "'Pt_BR' base a linguagem não pode ser apagado!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
@@ -19149,7 +19266,7 @@ msgstr "Nome de Exportação"
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
#, python-format
msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo ou sufixo inválido para a sequência de '% s'"
#. module: base
#: help:res.partner,type:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po
index cdf06c35efa..c2eb4c5549f 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME