From b79d492ec4e766983f0726a2f1fd2587d4353410 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 30 Aug 2015 01:51:03 +0200 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- addons/account/i18n/es.po | 18 +- addons/account/i18n/es_AR.po | 20 +- addons/account/i18n/fi.po | 30 +- addons/account/i18n/ja.po | 40 +- addons/account/i18n/sl.po | 8 +- addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po | 18 +- addons/account_anglo_saxon/i18n/es_AR.po | 4 +- addons/account_asset/i18n/fi.po | 16 +- addons/account_asset/i18n/ja.po | 5 +- .../i18n/fi.po | 4 +- addons/account_budget/i18n/es_AR.po | 13 +- addons/account_cancel/i18n/fi.po | 9 +- addons/account_cancel/i18n/pl.po | 13 +- addons/account_check_writing/i18n/fi.po | 4 +- addons/account_followup/i18n/es_AR.po | 33 +- addons/account_followup/i18n/fi.po | 6 +- addons/account_followup/i18n/ja.po | 5 +- addons/account_followup/i18n/zh_CN.po | 8 +- addons/account_payment/i18n/es_AR.po | 53 +- addons/account_sequence/i18n/es_AR.po | 5 +- addons/account_sequence/i18n/ja.po | 4 +- addons/account_test/i18n/es_AR.po | 53 +- addons/account_test/i18n/zh_CN.po | 7 +- addons/account_voucher/i18n/es_AR.po | 144 ++-- addons/account_voucher/i18n/fi.po | 18 +- addons/account_voucher/i18n/ja.po | 9 +- addons/analytic/i18n/es_AR.po | 12 +- addons/analytic/i18n/fi.po | 8 +- .../i18n/es_AR.po | 7 +- addons/analytic_user_function/i18n/es_AR.po | 7 +- addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po | 23 +- addons/auth_ldap/i18n/fi.po | 7 +- addons/auth_oauth/i18n/ca.po | 4 +- addons/auth_oauth/i18n/fr.po | 9 +- addons/auth_signup/i18n/es_AR.po | 55 +- addons/auth_signup/i18n/pl.po | 11 +- addons/base_action_rule/i18n/fi.po | 4 +- addons/base_import/i18n/zh_CN.po | 8 +- addons/base_setup/i18n/ca.po | 4 +- addons/base_setup/i18n/fi.po | 7 +- addons/base_setup/i18n/fr.po | 8 +- addons/calendar/i18n/es.po | 6 +- addons/calendar/i18n/fi.po | 16 +- addons/contacts/i18n/es_AR.po | 7 +- addons/crm/i18n/es_AR.po | 368 +++++----- addons/crm/i18n/fi.po | 95 +-- addons/crm/i18n/fr.po | 14 +- addons/crm/i18n/pl.po | 21 +- addons/crm_claim/i18n/es_AR.po | 83 +-- addons/crm_claim/i18n/fi.po | 6 +- addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po | 12 +- addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po | 7 +- addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po | 35 +- addons/document/i18n/es_AR.po | 59 +- addons/email_template/i18n/fr.po | 31 +- addons/event/i18n/da.po | 4 +- addons/event/i18n/fi.po | 12 +- addons/event/i18n/fr.po | 45 +- addons/event/i18n/zh_CN.po | 18 +- addons/event_sale/i18n/fi.po | 10 +- addons/fleet/i18n/fi.po | 8 +- addons/gamification/i18n/fr.po | 8 +- addons/google_calendar/i18n/ca.po | 4 +- addons/google_calendar/i18n/fi.po | 9 +- addons/hr/i18n/fi.po | 6 +- addons/hr_evaluation/i18n/fi.po | 14 +- addons/hr_expense/i18n/fi.po | 17 +- addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po | 10 +- addons/hr_holidays/i18n/fi.po | 8 +- addons/hr_payroll/i18n/fi.po | 10 +- addons/hr_recruitment/i18n/fi.po | 34 +- addons/hr_timesheet/i18n/fi.po | 6 +- addons/hr_timesheet/i18n/ja.po | 5 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/da.po | 7 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po | 12 +- addons/im_livechat/i18n/fi.po | 8 +- addons/knowledge/i18n/ca.po | 4 +- addons/l10n_be/i18n/zh_CN.po | 37 +- addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po | 15 +- addons/l10n_be_coda/i18n/zh_CN.po | 169 ++--- addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_CN.po | 12 +- addons/lunch/i18n/fi.po | 10 +- addons/lunch/i18n/ja.po | 5 +- addons/mail/i18n/ca.po | 4 +- addons/mail/i18n/da.po | 7 +- addons/mail/i18n/fi.po | 16 +- addons/mail/i18n/fr.po | 7 +- addons/mail/i18n/zh_CN.po | 15 +- addons/marketing/i18n/ca.po | 4 +- addons/marketing_campaign/i18n/fi.po | 9 +- addons/mass_mailing/i18n/es.po | 6 +- addons/mass_mailing/i18n/fi.po | 10 +- addons/membership/i18n/fi.po | 6 +- addons/mrp/i18n/ca.po | 4 +- addons/mrp/i18n/fi.po | 15 +- addons/mrp/i18n/fr.po | 7 +- addons/mrp/i18n/zh_CN.po | 7 +- addons/mrp_operations/i18n/fi.po | 6 +- addons/mrp_repair/i18n/es.po | 7 +- addons/mrp_repair/i18n/fi.po | 20 +- addons/pad/i18n/fi.po | 6 +- addons/payment/i18n/fi.po | 17 +- addons/point_of_sale/i18n/es.po | 9 +- addons/point_of_sale/i18n/fi.po | 70 +- addons/point_of_sale/i18n/ja.po | 11 +- addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po | 43 +- addons/portal/i18n/ca.po | 4 +- addons/portal/i18n/da.po | 4 +- addons/portal_sale/i18n/fi.po | 4 +- addons/procurement/i18n/fi.po | 6 +- addons/procurement_jit/i18n/en_GB.po | 2 +- addons/product/i18n/fi.po | 8 +- addons/product/i18n/zh_CN.po | 23 +- addons/project/i18n/ca.po | 4 +- addons/project/i18n/pl.po | 23 +- addons/project/i18n/zh_CN.po | 7 +- addons/purchase/i18n/ca.po | 4 +- addons/purchase/i18n/es.po | 7 +- addons/purchase/i18n/fi.po | 24 +- addons/purchase/i18n/zh_CN.po | 12 +- addons/purchase_requisition/i18n/fi.po | 14 +- addons/report/i18n/pl.po | 19 +- addons/report_intrastat/i18n/es.po | 7 +- addons/report_intrastat/i18n/fi.po | 10 +- addons/report_intrastat/i18n/ja.po | 5 +- addons/sale/i18n/es.po | 7 +- addons/sale/i18n/fi.po | 27 +- addons/sale/i18n/pl.po | 6 +- addons/sale_order_dates/i18n/fi.po | 4 +- addons/sale_service/i18n/fi.po | 4 +- addons/sale_service/i18n/fr.po | 13 +- addons/sale_stock/i18n/fi.po | 12 +- addons/share/i18n/es_AR.po | 35 +- addons/share/i18n/zh_CN.po | 8 +- addons/stock/i18n/fi.po | 18 +- addons/stock/i18n/fr.po | 5 +- addons/stock/i18n/zh_CN.po | 24 +- addons/survey/i18n/da.po | 4 +- addons/survey/i18n/fi.po | 154 ++--- addons/survey/i18n/fr.po | 502 +++++++------- addons/survey/i18n/zh_CN.po | 22 +- addons/web/i18n/ca.po | 4 +- addons/web/i18n/fi.po | 6 +- addons/web/i18n/ja.po | 4 +- addons/web/i18n/uk.po | 17 +- addons/web_linkedin/i18n/fi.po | 10 +- addons/website/i18n/es.po | 16 +- addons/website/i18n/fi.po | 629 +++++++++--------- addons/website_blog/i18n/fi.po | 30 +- addons/website_blog/i18n/hu.po | 119 ++-- addons/website_crm/i18n/hu.po | 21 +- addons/website_event/i18n/fi.po | 58 +- addons/website_forum/i18n/fi.po | 26 +- addons/website_sale/i18n/fi.po | 4 +- addons/website_sale/i18n/fr.po | 6 +- openerp/addons/base/i18n/ca.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/es_AR.po | 8 +- openerp/addons/base/i18n/fi.po | 55 +- openerp/addons/base/i18n/fr.po | 367 +++++----- openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po | 114 ++-- 160 files changed, 2454 insertions(+), 2370 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po index 92597dc6084..4ab965d0618 100644 --- a/addons/account/i18n/es.po +++ b/addons/account/i18n/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:03+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "Diarios" #: view:website:account.report_partnerledger #: view:website:account.report_partnerledgerother msgid "Journals:" -msgstr "Diarios" +msgstr "Diarios:" #. module: account #: selection:report.account.sales,month:0 @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "La fecha de vencimiento del apunte generado por la línea del modelo '%s #. module: account #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity msgid "Max quantity :" -msgstr "Cantidad máxima" +msgstr "Cantidad máxima:" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "De empresas" #. module: account #: view:website:account.report_agedpartnerbalance msgid "Partner's:" -msgstr "De las empresas" +msgstr "De las empresas:" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 @@ -7516,7 +7516,7 @@ msgstr "Compruebe que se ha definido una cuenta en el diario." msgid "" "Please verify the price of the invoice!\n" "The encoded total does not match the computed total." -msgstr "Por favor, revise el precio de la factura" +msgstr "Por favor, revise el precio de la factura.\nEl total asignado no coincide con el total calculado." #. module: account #: view:account.move:account.view_move_form @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr "Impuesto de compra" #: code:addons/account/account.py:3382 #, python-format msgid "Purchase Tax %.2f%%" -msgstr "Impuesto de compra %2f%%" +msgstr "Impuesto de compra %.2f%%" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 @@ -8859,7 +8859,7 @@ msgstr "Cálculo especial" msgid "" "Specified journals do not have any account move entries in draft state for " "the specified periods." -msgstr "Los diarios especificados no tiene ningún asiento n estado borrador para los periodos especificados." +msgstr "Los diarios especificados no tienen ningún asiento en estado borrador para los periodos especificados." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53 @@ -10422,7 +10422,7 @@ msgstr "Total base" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Total Without Taxes" -msgstr "Total sin impuestos" +msgstr "Base imponible" #. module: account #: help:account.account,adjusted_balance:0 diff --git a/addons/account/i18n/es_AR.po b/addons/account/i18n/es_AR.po index 056abb6bd70..dc50b0bbbdc 100644 --- a/addons/account/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account/i18n/es_AR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:56+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" " can generate it directly from the related customer invoice.\n" "

\n" " " -msgstr "

\nPulse para crear una factura rectificativa de cliente.\n

\nUna factura rectificativa es un documento que abona una factura completa o parcialmente.\n

\nEn lugar de generar manualmente una factura rectificativa, puede generarla directamente\ndesde la factura de cliente relacionada.\n

" +msgstr "

\nPulse para crear una nota de crédito al cliente.\n

\nUna nota de crédito es un documento que abona una factura completa o parcialmente.\n

\nEn lugar de generar manualmente una nota de crédito, puede generarla directamente\ndesde la factura de cliente relacionada.\n

" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Cancelar las facturas seleccionadas" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: create refund and reconcile" -msgstr "Cancelar: crea la factura rectificativa y concilia" +msgstr "Cancelar: crea la nota de crédito y concilia" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0 @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "No se ha podido encontrar un árbol de cuentas de esta compañía, deber msgid "" "Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n" " Please go to Journal Configuration" -msgstr "No se pudo encontrar ningún diario del tipo \"%s\" para esta compañía. Debería configurar uno. \nPor favor, vaya la configuración de diarios." +msgstr "No se pudo encontrar ningún diario del tipo \"%s\" para esta compañía. Debería configurar uno. \nPor favor, vaya a la configuración de diarios." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:591 @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar ningún diario del tipo \"%s\" para esta compañía msgid "" "Cannot find any account journal of type \"%s\" for this company, You should create one.\n" " Please go to Journal Configuration" -msgstr "No se pudo encontrar ningún diario del tipo \"%s\" para esta compañía. Debería configurar uno. \nPor favor, vaya la configuración de diarios." +msgstr "No se pudo encontrar ningún diario del tipo \"%s\" para esta compañía. Debería configurar uno. \nPor favor, vaya a la configuración de diarios." #. module: account #: code:addons/account/account.py:3455 @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Facturas en borrador" #: view:account.invoice:account.invoice_form #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Draft Refund" -msgstr "Borrador de factura rectificativa" +msgstr "Borrador de nota de crédito" #. module: account #: view:account.subscription:account.view_subscription_search @@ -8171,7 +8171,7 @@ msgstr "Firma del código base del impuesto" msgid "" "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is " "already reconciled" -msgstr "Factura rectificativa basada en este tipo. No puede modificar o cancelar si la factura ya está conciliada" +msgstr "Nota de crédito basada en este tipo. No puede modificar o cancelar si la factura ya está conciliada" #. module: account #: view:account.tax:account.view_tax_form @@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "Impuestos del proveedor" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0 msgid "Supplier credit note sequence" -msgstr "Secuencia de factura de crédito de proveedor" +msgstr "Secuencia de nota de crédito de proveedor" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0 @@ -11095,7 +11095,7 @@ msgid "" "You can select here the journal to use for the credit note that will be " "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " "current invoice." -msgstr "Puede seleccionar aquí el diario a usar para la factura rectificativa que será creada. Si deja vacío este campo, se usará el mismo diario que el de la moneda actual." +msgstr "Puede seleccionar aquí el diario a usar para la nota de crédito que será creada. Si deja vacío este campo, se usará el mismo diario que el de la moneda actual." #. module: account #: help:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgid "" " credit note directly or keep it draft,\n" " waiting for the document to be issued by\n" " your supplier/customer." -msgstr "Podrá editar y validar esta\n factura rectificativa directamente o mantenerla como borrador,\n esperando a que el documento sea expedido por\n su cliente/proveedor." +msgstr "Podrá editar y validar esta\n nota de crédito directamente o mantenerla como borrador,\n esperando a que el documento sea expedido por\n su cliente/proveedor." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po index 76a32314048..84b406210ed 100644 --- a/addons/account/i18n/fi.po +++ b/addons/account/i18n/fi.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "* Tilaa \"Ehdotus\" käytetään, kun käyttäjä on luonut uuden vahvis #: code:addons/account/account.py:1468 #, python-format msgid " Centralisation" -msgstr "" +msgstr "Keskitys" #. module: account #: field:analytic.entries.report,nbr:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Tapahtumien määrä" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name|safe} Lasku (Viite ${object.number or '-'})" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1861 @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" " the bottom of each invoice.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nKlikkaa luodaksesi asiakkaalle laskun.\n

\nOdoon sähköinen laskutus mahdollistaa helpon ja nopean\nasiakkaiden maksusuoritusten keruun. Asiakaasi saa laskun \nsähköpostilla ja hän voi maksaa sen verkossa ja/tai lukea sen\nomaan tietojärjestelmäänsä.\n

\nAsiakkaan kanssa käydyt keskustelut näytetään automaattisesti kunkin laskun alapuolella.\n

" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "" " can generate it directly from the related customer invoice.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nKlikkaa luodaksesi asiakkaalle hyvityksen. \n

\nHyvitys on dokumentti, joka hyvittää laskun joko kokonaan tai osittain.\n

\nSen sijaan että loisit hyvityksen manuaalisesti, \nvoit luoda sen suoraan asiakkaan laskusta.\n

" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" " for miscellaneous operations.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nKlikkaa luodaksesi päiväkirjaviennin.\n

\nPäiväkirjavienti koostuu useista päiväkirjatapahtumista\n

\nOdoo luo automaattisesti yhden päiväkirjatapahtuman tiliöintitapahtumaa kohden: laskut, hyvitykset, toimittajan maksut, pankin tiliotteet, yms. Päiväkirjatapahtumia ei yleensä tarvitse luoda manuaalisesti kuin satunnaisille toiminnoille.\n

" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Tase (Vastattavaa)" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines" -msgstr "" +msgstr "Saldo lasketaan perustuen avaussaldoon ja tapahtumariveihin" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n" "Please go to Account Configuration." -msgstr "" +msgstr "Tälle yritykselle ei löydy tilikarttaa. Määrittele tilikartta kirjanpidon hallinnasta." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:551 @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n" " Please go to Journal Configuration" -msgstr "" +msgstr "Tälle yritykselle ei löydy \"%s\"-tyyppistä päiväkirjaa. Luo päiväkirja päiväkirjojen hallinnasta" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:591 @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Verokanta" #. module: account #: view:website:account.report_invoice_document msgid "Fiscal Position Remark:" -msgstr "" +msgstr "Tilikausiposition huomautus:" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form @@ -8275,12 +8275,12 @@ msgstr "Jäännös" #: view:account.invoice:account.invoice_tree #: field:account.move.line,amount_residual:0 msgid "Residual Amount" -msgstr "" +msgstr "Jäännöksen määrä" #. module: account #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 msgid "Residual Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Jäännöksen määrä valuutassa" #. module: account #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 @@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr "Juuriverokoodi" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view msgid "Root/View" -msgstr "" +msgstr "Juuri/Näkymä" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgstr "Järjestä" #. module: account #: view:website:account.report_generalledger msgid "Sorted By:" -msgstr "" +msgstr "Järjestys:" #. module: account #: field:account.invoice,origin:0 field:account.invoice.line,origin:0 diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index 2dea3101ed6..e3654a95dfc 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:54+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "通常、マニュアルで作成されたすべての新しい仕訳は msgid "" "All selected journal entries will be validated and posted. It means you " "won't be able to modify their accounting fields anymore." -msgstr "全ての選択した仕訳帳エントリーは検証され、元帳に記帳されます。このことは、それらの会計範囲はもう変更ができなくなることを意味します。" +msgstr "全ての選択した仕訳は検証され、元帳に記帳されます。このことは、それらの会計範囲はもう変更ができなくなることを意味します。" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:348 @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "本当にエントリーを作成しますか?" #. module: account #: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" -msgstr "仕訳帳エントリーを本当に開きますか?" +msgstr "仕訳を本当に開きますか?" #. module: account #: view:account.state.open:account.view_account_state_open @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." -msgstr "その仕訳帳エントリーに確信がなく、会計専門家のレビューが必要と付記したい場合はこのボックスをチェックして下さい。" +msgstr "その仕訳に確信がなく、会計専門家のレビューが必要と付記したい場合はこのボックスをチェックして下さい。" #. module: account #: help:account.tax.code.template,notprintable:0 @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "In order to close a period, you must first post related journal entries." -msgstr "期間を閉じるためには、まず、関連する仕訳帳エントリーを記帳する必要があります。" +msgstr "期間を閉じるためには、まず、関連する仕訳を記帳する必要があります。" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:436 @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "会社の通貨と異なる場合はレポートに通貨欄を追加し msgid "" "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the " "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment." -msgstr "この請求書は既に支払済で、1つあるいは幾つかの支払の仕訳帳エントリーを持ち、請求書が消し込み済みの仕訳帳エントリーであることを示しています。" +msgstr "この請求書は既に支払済で、1つあるいは幾つかの支払の仕訳を持ち、請求書が消込済の仕訳であることを示しています。" #. module: account #: help:account.invoice,sent:0 @@ -5703,31 +5703,31 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries to Review" -msgstr "レビューすべき仕訳帳エントリー" +msgstr "レビューすべき仕訳" #. module: account #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Journal Entries with period in current period" -msgstr "当期の仕訳帳エントリー" +msgstr "当期の仕訳" #. module: account #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Journal Entries with period in current year" -msgstr "現在年度の期間の仕訳帳エントリー" +msgstr "現在年度期間の仕訳" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,journal_entry_id:0 #: field:account.invoice,move_id:0 field:account.invoice,move_name:0 #: field:account.move.line,move_id:0 msgid "Journal Entry" -msgstr "仕訳帳入力" +msgstr "仕訳" #. module: account #: view:account.model:account.view_model_form #: view:account.model:account.view_model_search #: view:account.model:account.view_model_tree msgid "Journal Entry Model" -msgstr "仕訳帳エントリーのモデル" +msgstr "仕訳モデル" #. module: account #: view:account.model.line:account.view_model_line_form @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "仕訳番号" #. module: account #: view:account.move.reconcile:account.view_move_reconcile_form msgid "Journal Entry Reconcile" -msgstr "仕訳帳エントリーの消し込み" +msgstr "仕訳消込" #. module: account #: view:account.move:account.view_move_form @@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr "記帳済" #. module: account #: view:account.move:account.view_account_move_filter msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "記帳済仕訳帳エントリー" +msgstr "記帳済仕訳" #. module: account #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter @@ -8714,7 +8714,7 @@ msgid "" " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even the reconciled ones.\n" " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on the first day of the new fiscal year." -msgstr "このタイプの全てのアカウントの年間の仕訳帳エントリーの終わりを生成するのに使用する方法を、ここで設定します。\n\n \"なし\" は何も行われないことを意味します。\n \"残高\"は一般的には現金のアカウントのために使用されます。\n \"詳細\"は消し込みされたものも含む前年のそれぞれの既存仕訳帳項目をコピーします。\n \"未消し込み\"は未消し込みだった仕訳帳項目のみを新会計年度の初日としてコピーします。" +msgstr "このタイプの全てのアカウントの年間の仕訳の終わりを生成するのに使用する方法を、ここで設定します。\n\n \"なし\" は何も行われないことを意味します。\n \"残高\"は一般的には現金のアカウントのために使用されます。\n \"詳細\"は消込されたものも含む前年のそれぞれの既存仕訳明細をコピーします。\n \"未消し込み\"は未消込だった仕訳明細のみを新会計年度の初日としてコピーします。" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgstr "明細入力に使用される通貨" msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." -msgstr "仕訳帳エントリーの日付が定義された期間ではありません。日付を変更するか仕訳帳からこの制約を削除する必要があります。" +msgstr "仕訳の日付が定義された期間ではありません。日付を変更するか仕訳帳からこの制約を削除する必要があります。" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 @@ -9767,14 +9767,14 @@ msgstr "会社の通貨と等しくない場合は関連するアカウントの msgid "" "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed " "in its currency (maybe different of the company currency)." -msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額は、その通貨により表されます(会社の通貨と異なることもあります)。" +msgstr "仕訳の買掛金、または買掛金の残差金額は、その通貨により表されます(会社の通貨と異なることもあります)。" #. module: account #: help:account.move.line,amount_residual:0 msgid "" "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed " "in the company currency." -msgstr "仕訳帳エントリーの売掛金または買掛金の残差金額は会社の通貨で表現されています。" +msgstr "仕訳の売掛金または買掛金の残差金額は会社の通貨で表現されています。" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -9839,7 +9839,7 @@ msgid "" "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " "of original entry to a ledger book." -msgstr "仕訳帳エントリー過程の検証は、元帳への記帳とも呼ばれ、初期入力した仕訳帳から元帳へ借方と貸方の金額を転記する工程のことです。" +msgstr "仕訳過程の検証は、元帳への記帳とも呼ばれ、初期入力した仕訳帳から元帳へ借方と貸方の金額を転記する工程のことです。" #. module: account #: code:addons/account/installer.py:114 @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgstr "この項目は、カスタムドメイン内に特別な税金を作成 msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." -msgstr "この項目は買掛金と売掛金仕訳帳エントリーのために使用されます。この行の支払のための期限の日付を設定することができます。" +msgstr "この項目は買掛金と売掛金仕訳のために使用されます。この行の支払のための期限の日付を設定することができます。" #. module: account #: help:account.account.type,report_type:0 @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgstr "このウィザードは選択した会計年度の最後の仕訳項目 msgid "" "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." -msgstr "このウィザードは特定の仕訳帳と期間の全ての仕訳帳エントリーを検証します。ひとたび仕訳帳エントリーが検証された以降は、変更はできません。" +msgstr "このウィザードは特定の仕訳帳と期間の全ての仕訳を検証します。ひとたび仕訳が検証された以降は、変更はできません。" #. module: account #. openerp-web diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index 370bec9d5e8..db9237ad70a 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 05:13+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgid "" "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax " "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account" " on the invoice tax lines by default." -msgstr "Privzeti analitični konto za davek na računih. Lahko pustite prazno." +msgstr "Privzeti analitični konto, ki bo uporabljen za davčne postavke na računih. Če ne želite privzeto uporabljati analitičnega konta za davčne postavke računov, pustite prazno." #. module: account #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0 @@ -9514,7 +9514,7 @@ msgid "" "can have children accounts for multi-company consolidations, " "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit " "computations), closed for depreciated accounts." -msgstr "Vrsta konta" +msgstr "'Interni tip' se uporablja za funkcije, ki so na voljo pri različnih tipih kontov: prikaz je lahko brez dnevniških postavk, konsolidacija so konti, ki imajo podrejene konte za konsolidacije pri več družbah, plačilo/prejem plačila so za konte partnerjev (za obdelave breme/dobro), zaključeno za opuščene konte." #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgstr "Vknjižba (%s) za skupni konto je bila potrjena." msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency" " entry." -msgstr "Vrednost v drugi valuti" +msgstr "Vrednost izražena v opcijski drugi valuti pri več valutnem vnosu." #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po index 7b47b460f55..697e48fd145 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-07 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Miku Laitinen \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Virhe!" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "From Date:" -msgstr "" +msgstr "Alkupäivä:" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,id:0 field:account.analytic.plan.instance,id:0 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Monisuunnitelmat" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471 #, python-format msgid "No Analytic Journal!" -msgstr "" +msgstr "Analyyttinen päiväkirja puuttuu!" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Suunnitelma id" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 #, python-format msgid "Please put a name and a code before saving the model." -msgstr "" +msgstr "Anna nimi ja koodi ennen mallin tallentamista." #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Tulosta ristikkäisanalyysit" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "Printing Date:" -msgstr "" +msgstr "Tulostuspäivämäärä:" #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans @@ -431,13 +431,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62 #, python-format msgid "There are no analytic lines related to account %s." -msgstr "" +msgstr "Tiliin %s ei ole liitetty yhtään analyyttista riviä." #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "There is no analytic plan defined." -msgstr "" +msgstr "Analyyttista suunnitelmaa ei ole määritelty." #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Tämä jakelumalli on tallennettu. Voit uudellenkäyttää sitä myöhem #. module: account_analytic_plans #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans msgid "To Date:" -msgstr "" +msgstr "Tähän pävään mennessä:" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62 diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/es_AR.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/es_AR.po index 85b23cb0d8d..d4dd0d5e246 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/es_AR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 01:43+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related " "move line." -msgstr "Si la factura fue generada desde un remito, referencia a la línea de movimiento relacionada." +msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice diff --git a/addons/account_asset/i18n/fi.po b/addons/account_asset/i18n/fi.po index 8f79b55c661..a9df4ed71b4 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/fi.po +++ b/addons/account_asset/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:51+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 msgid "Children Assets" -msgstr "" +msgstr "Omaisuuden alierät" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Bruttosumma" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" -msgstr "" +msgstr "Bruttoarvo" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,parent_id:0 msgid "Parent Asset" -msgstr "" +msgstr "Ylätason omaisuuserä" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 @@ -657,12 +657,12 @@ msgstr "" #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0 msgid "Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Hankintapäivämäärä" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Purchase Month" -msgstr "" +msgstr "Hankintakuukausi" #. module: account_asset #: field:asset.modify,name:0 @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Tila" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Kahden poiston välinen aika kuukausissa." #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_time:0 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Menetelmä laskea päivät ja poistojen lukumäärä.\nPoistojen määr #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Poistojen määrä tämän omaisuuserän kokonaispoistolle" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_time:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/ja.po b/addons/account_asset/i18n/ja.po index 40e80ede294..b31800a947c 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/ja.po +++ b/addons/account_asset/i18n/ja.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:54+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,entry_count:0 msgid "# Asset Entries" -msgstr "" +msgstr "資産登録数" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,nbr:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po index 4f98c39a1d2..c9d3a99c213 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:00+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Ehdotus" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter msgid "Draft Statement Lines." -msgstr "" +msgstr "Tilioterivit-ehdotus" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_AR.po b/addons/account_budget/i18n/es_AR.po index a6ad898070b..5133591b53d 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:00+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "" " realised during that period.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para crear un nuevo presupuesto.\n

\nUn presupuesto es una previsión de los ingresos y/o gastos de su compañía esperados para un periodo en el futuro. Un presupuesto se define en algunas cuentas contables y/o analíticas (que pueden representar a proyectos, departamentos, categorías de productos, etc...)\n

\nSiguiendo el rastro de dónde va el dinero, tendrá menos posibilidades de sobregastos, y más facilidad de obtener sus metas financieras. Prevea un presupuesto detallando los ingresos esperados por cuenta analítica y monitorice su evolución basada en los datos reales durante el periodo.\n

" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Análisis desde" #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Analysis from:" -msgstr "" +msgstr "Análisis de:" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Cuenta Analítica" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget msgid "Analytic Budget" -msgstr "" +msgstr "Presupuesto analítico" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Líneas de presupuesto" #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Budget:" -msgstr "" +msgstr "Presupuesto" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form msgid "Cancel Budget" -msgstr "" +msgstr "Cancelar presupuesto" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 diff --git a/addons/account_cancel/i18n/fi.po b/addons/account_cancel/i18n/fi.po index 9d587d56afe..b73021da830 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/fi.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" #. module: account_cancel #: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Pankin tiliote" #. module: account_cancel #: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Pankkitiliotteen rivi" #. module: account_cancel #: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit diff --git a/addons/account_cancel/i18n/pl.po b/addons/account_cancel/i18n/pl.po index ea759dd360c..8d473d0997f 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/pl.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/pl.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * account_cancel # # Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Dariusz Żbikowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" #. module: account_cancel #: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Wyciąg bankowy" #. module: account_cancel #: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Pozycja wyciągu bankowego" #. module: account_cancel #: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit @@ -43,9 +44,9 @@ msgstr "Anuluj fakturę" #: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22 #, python-format msgid "Please set the bank statement to New before canceling." -msgstr "" +msgstr "Proszę zresetować ustawienie Wyciągu bankowego do stanu Nowy przed anulowaniem." #. module: account_cancel #: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit msgid "Reset to New" -msgstr "" +msgstr "Reset do Nowy" diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/fi.po b/addons/account_check_writing/i18n/fi.po index a36944ec934..b38e6f4dd95 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/fi.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:30+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Kuvaus" #. module: account_check_writing #: view:website:account_check_writing.report_check msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "Alennus" #. module: account_check_writing #: view:website:account_check_writing.report_check diff --git a/addons/account_followup/i18n/es_AR.po b/addons/account_followup/i18n/es_AR.po index b044c5c774d..1e712330d4f 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:08+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Acción a Realizar" #. module: account_followup #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..." -msgstr "" +msgstr "Acción a ser realizada. Ej.: realizar una llamada, comprobar si está pagado, etc..." #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Monto Atrasado" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281 #, python-format msgid "Amount due" -msgstr "" +msgstr "Importe adeudado" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160 @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Cancelar" #: help:account_followup.print,test_print:0 msgid "" "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level." -msgstr "" +msgstr "Compruebe si quiere imprimir los seguimientos sin cambiar el nivel de seguimiento." #. module: account_followup #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: account_followup #: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit msgid "Configure your follow-up levels" -msgstr "" +msgstr "Configure los niveles de seguimiento" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,create_uid:0 @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Seguimientos a Realizar" #. module: account_followup #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view msgid "Followup Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de seguimiento" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Agrupar por" msgid "" "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of " "May, balance before 1st of July." -msgstr "" +msgstr "Él dijo que el problema era temporal y prometió pagar un 50% después del 15 de mayo, y el resto antes del 1 de julio." #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,id:0 @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Ultimo Nivel de Seguimiento sin litigio" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search msgid "Latest Follow-up Month" -msgstr "" +msgstr "Mes del último seguimiento" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Li." #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261 #, python-format msgid "Lit." -msgstr "" +msgstr "Litigio" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Nivel Máximo de Seguimiento" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup msgid "My Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Mis seguimientos" #. module: account_followup #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "Referencia" #. module: account_followup #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form msgid "Responsible of credit collection" -msgstr "" +msgstr "Responsable de la gestión del cobro" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "El" msgid "" "The followup plan defined for the current company does not have any followup" " action." -msgstr "" +msgstr "El plan de seguimiento definido para la compañía actual no tiene ninguna acción de seguimiento." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 @@ -1114,13 +1115,13 @@ msgstr "El número de días después de la fecha de vencimiento a esperar antes msgid "" "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue " "report for the current company." -msgstr "" +msgstr "La empresa no tiene asientos contables a imprimir en el informe de pagos vencidos para la compañía actual." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319 #, python-format msgid "There is no followup plan defined for the current company." -msgstr "" +msgstr "No hay plan de seguimiento definido para la compañía actual." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgstr "Escriba aquí la introducción de la carta,\n #, python-format msgid "" "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of" -msgstr "" +msgstr "Usted es el responsable de realizar la próxima acción en el seguimiento del pago de" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "días desde vencimiento, realizar las siguientes acciones:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, llamar al cliente, comprobar si está pagado, ..." #. module: account_followup #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print diff --git a/addons/account_followup/i18n/fi.po b/addons/account_followup/i18n/fi.po index 78b082544f7..c043fdcd88a 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/fi.po +++ b/addons/account_followup/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:website:account_followup.report_followup msgid "Customer ref:" -msgstr "" +msgstr "Asiakkaan viite:" #. module: account_followup #: view:website:account_followup.report_followup diff --git a/addons/account_followup/i18n/ja.po b/addons/account_followup/i18n/ja.po index 1613732a051..8e8e1dbf495 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ja.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ja.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:55+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search msgid "Including journal entries marked as a litigation" -msgstr "訴訟としてマークされた仕訳帳エントリーを含みます。" +msgstr "訴訟としてマークされた仕訳を含む" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:256 diff --git a/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po b/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po index 8337ddacdb6..4dd992291db 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:43+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:33+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "业务伙伴列表" #. module: account_followup #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "贵宾VIP合作伙伴" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup diff --git a/addons/account_payment/i18n/es_AR.po b/addons/account_payment/i18n/es_AR.po index 8f54699441b..f028c2e8aff 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_payment/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:22+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,17 +29,17 @@ msgid "" " supplier invoice or a customer refund.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para crear una nueva orden de pago.\n

\n

\nUna orden de pago es una petición de pago de su compañía para pagar una factura de proveedor o una nota de crédito de cliente.\n

\n " #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement msgid "Account Payment Populate Statement" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad extracto generar pago" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment msgid "Account make payment" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad realizar pago" #. module: account_payment #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Importe en la moneda del partner" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view msgid "Are you sure you want to make payment?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que quiere realizar el pago?" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder @@ -99,12 +100,12 @@ msgstr "Cuenta bancaria" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Diario de banco o caja para el modo de pago." #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 msgid "Bank statement line" -msgstr "" +msgstr "Línea extracto bancario" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form msgid "Cancel Payments" -msgstr "" +msgstr "Cancelar pagos" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Moneda de la compañía" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Company Currency:" -msgstr "" +msgstr "Moneda de la compañía" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Cuenta de destino" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_id:0 msgid "Destination Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria destino" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 @@ -291,12 +292,12 @@ msgstr "¡Error!" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de ejecución" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Execution:" -msgstr "" +msgstr "Ejecucción:" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Si no se indica fecha de pago, el banco procesará esta línea de pago d #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form msgid "Import Lines" -msgstr "" +msgstr "Importar líneas" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Fecha vencimiento de la factura" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Invoice Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref. factura" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_inv_ref:0 @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Orden de pago" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Payment Order / Payment" -msgstr "" +msgstr "Orden de pago / Pago" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree @@ -514,12 +515,12 @@ msgstr "Órdenes de pago" #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm msgid "Payment Populate statement" -msgstr "" +msgstr "Extracto generar pago" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Payment Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de pago:" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount:0 @@ -545,17 +546,17 @@ msgstr "Órdenes de pago" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order msgid "Populate Payment" -msgstr "" +msgstr "Generar pago" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view msgid "Populate Statement:" -msgstr "" +msgstr "Generar pago" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha preferida" #. module: account_payment #: field:payment.order,reference:0 @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "El mensaje siguiente de comunicación" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "No hay empresa definida en el asiento" #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 @@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "Total" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Total (Currency)" -msgstr "" +msgstr "Total (moneda)" #. module: account_payment #: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Información de la transacción" #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Used Account:" -msgstr "" +msgstr "Cuenta usada:" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication:0 @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "Se utiliza como mensaje entre la orden del cliente y la compañía actua #. module: account_payment #: view:website:account_payment.report_paymentorder msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de validación" #. module: account_payment #: help:payment.order,state:0 @@ -688,7 +689,7 @@ msgid "" "When an order is placed the status is 'Draft'.\n" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." -msgstr "" +msgstr "Al crear una orden su estatus es 'Borrador'.\n Una vez es confirmado el estado se establece a 'Confirmado'\n Cuando la orden se paga su estatus es 'Pagado'." #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view @@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Si" msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." -msgstr "" +msgstr "No puede cancelar una factura que ya ha sido importada en una orden de pago. Bórrela de la siguiente orden de pago: %s." #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 diff --git a/addons/account_sequence/i18n/es_AR.po b/addons/account_sequence/i18n/es_AR.po index 242bd8d43ed..f0d9014e608 100644 --- a/addons/account_sequence/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_sequence/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 00:50+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Separación de números" msgid "" "Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." -msgstr "" +msgstr "Odoo añadirá automáticamente algunos '0' a la izquierda del 'Próximo número' para obtener el tamaño de relleno necesario." #. module: account_sequence #: field:account.sequence.installer,prefix:0 diff --git a/addons/account_sequence/i18n/ja.po b/addons/account_sequence/i18n/ja.po index 1c591b3c0a0..0bc2a66bbfb 100644 --- a/addons/account_sequence/i18n/ja.po +++ b/addons/account_sequence/i18n/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:54+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "順序の次の番号はこの数値だけ増加します。" msgid "" "This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " "entries related to this journal." -msgstr "この順序はこの仕訳帳に関係する仕訳帳エントリーのために内部番号を維持するために使用されます。" +msgstr "この順序はこの仕訳帳に関係する仕訳のために内部番号を維持するために使用されます。" #. module: account_sequence #: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer diff --git a/addons/account_test/i18n/es_AR.po b/addons/account_test/i18n/es_AR.po index a5254183312..76f4ed7a194 100644 --- a/addons/account_test/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_test/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 03:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 00:59+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,19 +26,19 @@ msgid "" " Click to create Accounting Test.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para crear una prueba de contabilidad.\n

\n " #. module: account_test #: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert #: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report #: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license msgid "Accounting Tests" -msgstr "" +msgstr "Pruebas contables" #. module: account_test #: view:website:account_test.report_accounttest msgid "Accouting tests on" -msgstr "" +msgstr "Pruebas de contabilidad en" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,active:0 @@ -47,65 +48,65 @@ msgstr "Activo" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period" -msgstr "" +msgstr "Comprobar si las líneas del movimiento están compensadas y tienen la misma fecha y periodo" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02 msgid "" "Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's " "balance" -msgstr "" +msgstr "Comprobar si el saldo del nuevo ejercicio fiscal abierto coincide con el saldo del último año" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" -msgstr "" +msgstr "Comprobar si los movimientos totalmente conciliados están compensados" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 msgid "" "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of" " statement lines" -msgstr "" +msgstr "Comprobar en los extractos bancarios que el saldo de cierre sea = saldo de inicio + la suma de las líneas del extracto" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que las cuentas generales y la empresas en los apuntes contables están activos" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que las facturas pagadas/conciliadas no están en estado 'Abierto'" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 msgid "" "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " "accounts, are belonging to reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que los apuntes contables conciliados que definen cuentas a cobrar y a pagar pertenecen a facturas conciliadas" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 msgid "" "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for" " Payable and Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que la factura conciliada para ventas/compras tiene apuntes conciliados para las cuentas a cobrar y a pagar" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" -msgstr "" +msgstr "Comprobar que no hay apuntes para ninguna cuenta con tipo de cuenta « View »" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" -msgstr "" +msgstr "Comprobar el saldo: suma del debe = suma del haber" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form msgid "Code Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda del código" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form @@ -130,7 +131,7 @@ msgid "" " '''\n" " cr.execute(sql)\n" " result = cr.dictfetchall()" -msgstr "" +msgstr "El código siempre debe establecer una variable llamada 'result' con el resultado de la prueba, que puede ser una lista o un diccionario. Si 'result' es una lista vacía, significa que la prueba ha sido satisfactoria. En caso contrario, se tratará de traducir e imprimir lo que hay dentro de 'result'.\n\nSi el resultado de la prueba es un diccionario, se puede establecer una variable llamada 'column_order' para elegir en qué orden se quieren imprimir el contenido de 'result'.\n\nEn caso de necesitarlas, se pueden usar las siguientes variables en el código:\n * cr: cursor a la base de datos\n * uid: id. del usuario actual\n\nEn cualquier caso, el código debe ser sentencias Python legales con correcta indentación (si fuera necesario).\n\nEjemplo: \n sql = '''SELECT id, name, ref, date\n FROM account_move_line \n WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n '''\n cr.execute(sql)\n result = cr.dictfetchall()" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,create_uid:0 @@ -206,48 +207,48 @@ msgstr "Prueba 2: Abrir un año fiscal" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 msgid "Test 3: Movement lines" -msgstr "" +msgstr "Prueba 3: Líneas de movimiento" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" -msgstr "" +msgstr "Prueba 4: Movimientos totalmente conciliados" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 msgid "" "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Prueba 5.1 : Líneas de contabilidad a cobrar y a pagar de facturas no conciliadas" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Prueba 5.2 : Facturas conciliadas y cuentas a cobrar/a pagar" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 msgid "Test 6 : Invoices status" -msgstr "" +msgstr "Prueba 6: Estado de las facturas" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 msgid "Test 7: « View  » account type" -msgstr "" +msgstr "Prueba 7: « Ver  » tipo de cuenta" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" -msgstr "" +msgstr "Prueba 8: Saldo de cierre en los extractos bancarios" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" -msgstr "" +msgstr "Prueba 9: Cuentas y empresas en los apuntes contables" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,desc:0 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la prueba" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,name:0 @@ -264,4 +265,4 @@ msgstr "Tests" #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78 #, python-format msgid "The test was passed successfully" -msgstr "" +msgstr "La prueba fue superada satisfactoriamente" diff --git a/addons/account_test/i18n/zh_CN.po b/addons/account_test/i18n/zh_CN.po index 71b9d733ac4..bab9575c48a 100644 --- a/addons/account_test/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_test/i18n/zh_CN.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2013-2014 +# 珠海-老天 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 14:49+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -130,7 +131,7 @@ msgid "" " '''\n" " cr.execute(sql)\n" " result = cr.dictfetchall()" -msgstr "" +msgstr "代码应该总是设​置一个名为\"result\"变量来保存你的测试结果,这可以是列表或字典。 如果\"result\"变量是一个空列表,这意味着测试是成功的。 否则,它会尝试翻译和打印\"result\"变量中的内容.\n\n如果输出的结果在列表或字典中你可以在`result`的内容中设置一个名为`column_order`的变量。\n\n若您需要它们,您同样可以使用以列变量至你的代码中:\n * cr: cursor to the database\n * uid: ID of the current user\n\n时刻留意的事是,所编写的代码均需要在python标准语法范围内 (若您需要的话)。\n\n例如::\n sql = '''SELECT id, name, ref, date\n FROM account_move_line \n WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n '''\n cr.execute(sql)\n result = cr.dictfetchall()" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,create_uid:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/es_AR.po b/addons/account_voucher/i18n/es_AR.po index 20b9d98ba98..b026bdcdde0 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/es_AR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 15:45+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "" "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have an voucher number. \n" "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher." -msgstr "" +msgstr " * El estado 'Borrador' se usa cuando un usuario está introduciendo un nuevo y no confirmado comprobante.\n* 'Pro-forma' se establece cuando el comprobante está en estado pro-forma. El comprobante aún no tiene un número de comprobante.\n* El estado 'Asentado' se usa cuando el usuario confirma el comprobante, asignándole un número de comprobante y creándose los asientos contables.\n* El estado 'Cancelado' se usa cuando el usuario cancela el comprobante." #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,nbr:0 msgid "# of Voucher Lines" -msgstr "" +msgstr "Nº de líneas de comprobantes" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" " Odoo helps you easily track payments you make and the remaining balances you need to pay your suppliers.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para crear un nuevo pago de proveedor.\n

\nOdoo le permite gestionar fácilmente los pagos que ha realizado y los saldos pendientes que tiene que pagar a sus proveedores.\n

" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" " payment related to this sales receipt.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para crear un recibo de venta.\n

\n

\nCuando un recibo de venta es confirmado, puede grabar el pago de cliente relacionado.\n

" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" " invoices or sales receipts.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para registrar un nuevo pago\n

\nIntroduzca el cliente y el método de pago y entonces, o bien crear \nmanualmente un registro de pago u Odoo le propondrá automáticamente\nla conciliación de este pago con las facturas o recibos abiertos.\n

\n " #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" " supplier payment related to this purchase receipt.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para registrar un recibo de compras.\n

\nCuando se confirma un recibo de compra, puede registrar el pago de proveedor relacionado con este recibo de compra.\n

" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" " this analysis to your needs.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "Desde este reporte, puede tener una vista general de la cantidad facturada a su cliente. La herramienta de búsqueda también puede ser usada para personalizar los informes de facturas y, de esa forma, hacer coincidir este análisis con sus necesidades." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Cuenta Analítica" #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de romper la conciliación y cancelar este registro?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este recibo?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?" -msgstr "" +msgstr "Está seguro de que desea romper la conciliación de este registro?" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:276 @@ -161,33 +161,33 @@ msgstr "" msgid "" "At the operation date, the exchange rate was\n" "%s = %s" -msgstr "" +msgstr "En la fecha de operación, la tasa de cambio fue\n%s = %s" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 msgid "Avg. Delay To Pay" -msgstr "" +msgstr "Retraso medio para pagar" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,due_delay:0 msgid "Avg. Due Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso promedio deuda" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Bill Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha factura" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Bill Information" -msgstr "" +msgstr "Información factura" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" -msgstr "" +msgstr "Pago factura" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form @@ -198,14 +198,14 @@ msgstr "Cancelar" #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Cancel Receipt" -msgstr "" +msgstr "Cancelar recibo" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Cancel Voucher" -msgstr "" +msgstr "Cancelar comprobante" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Cancelado" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959 #, python-format msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." -msgstr "" +msgstr "No se puede borrar comprobante(s) que ya están abiertos o pagados." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,audit:0 @@ -237,18 +237,18 @@ msgstr "Compañía" msgid "" "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "sum of allocation on the voucher lines." -msgstr "" +msgstr "Calculada como la diferencia entre la cantidad escrita en el comprobante y la suma de las asignaciones en las líneas del comprobante." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "¡Error de configuración!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" -msgstr "" +msgstr "Contrapartida" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Moneda" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Currency Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de moneda" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Cliente" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagos de cliente" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0 @@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "Debe" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" -msgstr "" +msgstr "Débitos" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo por defecto" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Descripción" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe de la diferencia" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Borrador" #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Draft Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Comprobantes borrador" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Mes de vencimiento" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" -msgstr "" +msgstr "Fecha efectiva para entradas contables." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Filtros Extendidos..." msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" -msgstr "" +msgstr "Campos de uso interno para representar si el comprobante es multi-moneda o no" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_follower_ids:0 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Seguidores" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 msgid "Full Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Conciliación completa" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Agrupar por" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_help_label:0 msgid "Helping Sentence" -msgstr "" +msgstr "Frase de referencia" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_summary:0 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Factura" #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Invoices and outstanding transactions" -msgstr "" +msgstr "Facturas y transacciones de salida" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "Elementos del Diario" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Diarios de comprobantes" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Keep Open" -msgstr "" +msgstr "Mantener abierto" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_last_post:0 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Historial de mensajes y comunicación" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "Multi Currency Voucher" -msgstr "" +msgstr "Comprobante multi-moneda" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Número" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" -msgstr "" +msgstr "Sólo para impuestos excluídos del precio" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 @@ -599,17 +599,17 @@ msgstr "Balance Inicial" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Open Customer Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Abrir asientos diario cliente" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú de facturación" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Open Supplier Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Abrir asientos de proveedor" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Monto pagado" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 msgid "Paid Amount in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Importe pagado en la moneda de la compañía" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Partner" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_supplier msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Pagar" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form @@ -658,18 +658,18 @@ msgstr "Pagar Factura" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Directly" -msgstr "" +msgstr "Pagar directamente" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34 #, python-format msgid "Pay Invoice" -msgstr "" +msgstr "Pagar factura" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" -msgstr "" +msgstr "Pagar tarde o agrupar fondos" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Pago" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferencia del pago" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Payment Information" -msgstr "" +msgstr "Información de pago" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Opciones de pago" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" -msgstr "" +msgstr "Tasa de cambio del pago" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Payment Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref. pago" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Período" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1058 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" -msgstr "" +msgstr "¡Active por favor la secuencia del diario seleccionado!" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1064 @@ -769,12 +769,12 @@ msgstr "Publicado" #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay msgid "Posted Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Comprobantes asentados" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" -msgstr "" +msgstr "¿Pagos previos?" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Pro-Forma" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Pro-forma Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Comprobantes pro-forma" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 @@ -796,18 +796,18 @@ msgstr "Compra" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Recibo de compra" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "Recibos de compra" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Purchase Voucher" -msgstr "" +msgstr "Recibo de compra" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Recibo" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" -msgstr "" +msgstr "Buscar comprobantes" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_customer #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "Registrar pago" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 @@ -839,28 +839,28 @@ msgstr "Venta" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Information" -msgstr "" +msgstr "Información de ventas" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de ventas" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Receipt" -msgstr "" +msgstr "Recibo de ventas" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report msgid "Sales Receipt Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas de recibos de ventas" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "" +msgstr "Recibo de ventas" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Vendedor" #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay msgid "Search Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Buscar comprobantes" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "Estado" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de estado" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" -msgstr "" +msgstr "Estado cambiado" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 @@ -933,18 +933,18 @@ msgstr "Proveedor" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" -msgstr "" +msgstr "Facturas de proveedor y transacciones de salida" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagos a proveedores" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Supplier Voucher" -msgstr "" +msgstr "Comprobante de proveedor" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form @@ -961,20 +961,20 @@ msgstr "Importe del impuesto" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,paid:0 msgid "The Voucher has been totally paid." -msgstr "" +msgstr "El comprobante ha sido totalmente pagado" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202 #, python-format msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." -msgstr "" +msgstr "La factura que iba a pagar ya no es válida." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 msgid "" "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." -msgstr "" +msgstr "La tasa de cambio específica que se usará en este comprobante, entre la moneda seleccionada (en el campo 'Tasa de cambio del pago') y la moneda del comprobante." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/fi.po b/addons/account_voucher/i18n/fi.po index 5eea3f53e24..0f202403f80 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/fi.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Päivä" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Päiväkirja" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Päiväkirjatapahtuma" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,write_uid:0 field:account.voucher.line,write_uid:0 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" -msgstr "" +msgstr "Avoin saldo" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form @@ -1133,12 +1133,12 @@ msgstr "Tositteiden viennit" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377 @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1279 #, python-format msgid "change" -msgstr "" +msgstr "muuta" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ja.po b/addons/account_voucher/i18n/ja.po index a5117589a5a..524619eb601 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ja.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ja.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:56+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." -msgstr "その仕訳帳エントリーに確信がなく、会計専門家のレビューが必要と付記したい場合はこのボックスをチェックして下さい。" +msgstr "その仕訳に確信がなく、会計専門家のレビューが必要と付記したい場合はこのボックスをチェックして下さい。" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0 @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "残額" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Open Customer Journal Entries" -msgstr "顧客仕訳帳エントリーを開く" +msgstr "顧客仕訳を開く" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Open Supplier Journal Entries" -msgstr "仕入先仕訳帳エントリーを開く" +msgstr "仕入先仕訳を開く" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/es_AR.po b/addons/analytic/i18n/es_AR.po index 0826fe20541..d4aeceeb6d3 100644 --- a/addons/analytic/i18n/es_AR.po +++ b/addons/analytic/i18n/es_AR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 04:30+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,17 +119,17 @@ msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" -msgstr "" +msgstr "Contrato abierto" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Contrato cerrado" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" -msgstr "" +msgstr "Contrato abierto" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "Contrato o Proyecto" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" -msgstr "" +msgstr "Contrato pendiente" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" -msgstr "" +msgstr "Contrato a renovar" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:238 diff --git a/addons/analytic/i18n/fi.po b/addons/analytic/i18n/fi.po index ba7b6de86df..687b0f73847 100644 --- a/addons/analytic/i18n/fi.po +++ b/addons/analytic/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Päiväys" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "on seuraaja" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,write_uid:0 diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/es_AR.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/es_AR.po index ef356164878..c566c80a5d4 100644 --- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/es_AR.po +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/es_AR.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Gastos" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de facturación de partes de horas y gastos" #. module: analytic_contract_hr_expense #: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/es_AR.po b/addons/analytic_user_function/i18n/es_AR.po index ce7f7c25a65..e5ac0b0c451 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/es_AR.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 15:48+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgid "" " to check if specific conditions are defined for a\n" " specific user. This allows to set invoicing\n" " conditions for a group of contracts." -msgstr "" +msgstr "Odoo buscará recursivamente en las cuentas padre para comprobar si se han definido condiciones específicas para el usuario en concreto. Esto permitirá establecer condiciones de facturación para un grupo de contratos." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,price:0 @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Servicio" #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:138 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" +msgstr "No se ha definido una cuenta de gastos para este producto: \"%s\" (id:%d)" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po b/addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po index 8e9fa9c6d1d..56cc4ea8576 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:05+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" -msgstr "" +msgstr "Crear automáticamente una cuenta de usuario local para los usuarios autenticados via LDAP." #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_user:0 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Crear usuario" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_uid:0 @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Configuración LDAP" #. module: auth_ldap #: view:res.company:auth_ldap.company_form_view field:res.company,ldaps:0 msgid "LDAP Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server:0 @@ -84,17 +85,17 @@ msgstr "Base LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "LDAP binddn" -msgstr "" +msgstr "binddn LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 msgid "LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "LDAP password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,write_uid:0 @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Información de acceso " #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form msgid "Process Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetros del proceso" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -122,7 +123,7 @@ msgid "" "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This " "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication" " attempts will fail." -msgstr "" +msgstr "Solicitar cifrado TLS/SSL seguro cuando conecte con el servidor LDAP. Esta opción requiere un servidor con STARTTLS habilitado, en otro caso todos los intentos de autenticación fallarán." #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Información del servidor" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "Configurar servidor LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Plantilla de Usuario" msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." -msgstr "" +msgstr "La contraseña de la cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para acceder al directorio" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/fi.po b/addons/auth_ldap/i18n/fi.po index 16ff16ef50d..401bda65381 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/fi.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" -msgstr "" +msgstr "Luo uusille LDAPin kautta kirjautuville käyttäjille paikallinen käyttäjä automaattisesti" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/ca.po b/addons/auth_oauth/i18n/ca.po index c47f3ceeb1c..b9ab02477f0 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/ca.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/ca.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/fr.po b/addons/auth_oauth/i18n/fr.po index 21b6df79364..03a4727173b 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/fr.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/fr.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Clo , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 # Henri Cornuau , 2015 +# Maxime Chambreuil , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Clo \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,12 +36,12 @@ msgstr "- Créer un client_id oauth" msgid "" "- Edit settings and set both Authorized Redirect URIs and Authorized " "JavaScript Origins to your hostname." -msgstr "" +msgstr "- Modifier les paramètres et définir à la fois les URIs de redirection et les Origines JavaScript autorisées pour votre nom d'hôte." #. module: auth_oauth #: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration msgid "- Go to Api Access" -msgstr "" +msgstr "- Aller vers l'accès API" #. module: auth_oauth #: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration diff --git a/addons/auth_signup/i18n/es_AR.po b/addons/auth_signup/i18n/es_AR.po index a71dd1767a9..4b2c0460909 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/es_AR.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/es_AR.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:50+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 00:40+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "\n \n

\n ${object.name},\n

\n

\n Le han invitado conectarse a \"${object.company_id.name}\" para tener acceso a sus documentos en Odoo.\n

\n

\n Para aceptar la invitación haga clic en el siguiente enlace:\n

\n \n

\n Gracias,\n

\n
\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.email or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n                    
" #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email @@ -57,24 +58,24 @@ msgid "" "

You may change your password by following this link.

\n" "\n" "

Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.

" -msgstr "" +msgstr "\n

Se solicitó restablecer la contraseña para la cuenta de Odoo vinculada a este correo electrónico.

\n\n

Puede cambiar su contraseña siguiendo este enlace.

\n\n

Aviso: Si no espera este mensaje, puede ignorarlo.

" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo" -msgstr "" +msgstr "Invitación de ${object.company_id.name} para conectar a Odoo" #. module: auth_signup #: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view msgid "" "A password reset has been requested for this user. An email containing the " "following link has been sent:" -msgstr "" +msgstr "Se ha realizado una petición de restablecimiento de contraseña para este usuario. Se ha enviado un correo electrónico conteniendo el siguiente enlace:" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activado" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 @@ -85,20 +86,20 @@ msgstr "Permitir a usuarios externos registrarse" #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78 #, python-format msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" -msgstr "" +msgstr "Se ha enviado un correo electrónico con las credenciales para restablecer su contraseña" #. module: auth_signup #: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view msgid "" "An invitation email containing the following subscription link has been " "sent:" -msgstr "" +msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de invitación conteniendo el siguiente enlace de suscripción:" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:125 #, python-format msgid "Authentification Failed." -msgstr "" +msgstr "Autentificación fallida." #. module: auth_signup #: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup @@ -120,12 +121,12 @@ msgstr "Confirmar Contraseña" #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:80 #, python-format msgid "Could not reset your password" -msgstr "" +msgstr "No se puede restablecer su contraseña" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "Enable password reset from Login page" -msgstr "" +msgstr "Habilitar restablecimiento de la contraseña desde la página de inicio de sesión" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 @@ -136,12 +137,12 @@ msgstr "Si no está marcado, sólo los usuarios invitados pueden registrarse." #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109 #, python-format msgid "Invalid signup token" -msgstr "" +msgstr "Palabra de ingreso no válida" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Never Connected" -msgstr "" +msgstr "Nunca conectado" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Restablecimiento de la contraseña" #. module: auth_signup #: view:website:web.login msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Restablecer contraseña" #. module: auth_signup #: view:website:auth_signup.reset_password @@ -171,42 +172,42 @@ msgstr "Restablecer contraseña" #. module: auth_signup #: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view msgid "Send Reset Password Instructions" -msgstr "" +msgstr "Enviar instrucciones de restablecimiento de la contraseña" #. module: auth_signup #: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view msgid "Send an Invitation Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar un correo electrónico de invitación" #. module: auth_signup #: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Registrarse" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_expiration:0 msgid "Signup Expiration" -msgstr "" +msgstr "Expiración del ingreso" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 msgid "Signup Token" -msgstr "" +msgstr "Palabra de ingreso" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 msgid "Signup Token Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de la palabra de ingreso" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 msgid "Signup Token is Valid" -msgstr "" +msgstr "La palabra de ingreso es válida" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 msgid "Signup URL" -msgstr "" +msgstr "URL de ingreso" #. module: auth_signup #: field:res.users,state:0 @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Plantilla de usuario para los nuevos usuarios creados a través del regi #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." -msgstr "" +msgstr "Esto permite a los usuarios lanzar un restablecimiento de la contraseña desde la página de inicio de sesión." #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users @@ -231,14 +232,14 @@ msgstr "Usuarios" #. module: auth_signup #: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password msgid "Your Email" -msgstr "" +msgstr "Su correo electrónico" #. module: auth_signup #: view:website:auth_signup.fields msgid "Your Name" -msgstr "" +msgstr "Su nombre" #. module: auth_signup #: view:website:auth_signup.fields msgid "e.g. John Doe" -msgstr "" +msgstr "Ej.: John Doe" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/pl.po b/addons/auth_signup/i18n/pl.po index 45531d2f4fe..4857ddc2f88 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/pl.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/pl.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * auth_signup # # Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:50+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Dariusz Żbikowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "\n \n

\n ${object.name},\n

\n

\n To jest zaproszenie od \"${object.company_id.name}\" umożliwiające Ci dostęp do Twoich dokumentów w systemie Odoo.\n

\n

\n Aby zaakceptować zaproszenie, kliknij na poniższy link:\n

\n \n

\n Dziękujemy,\n

\n
\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.email or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n                    
\n \n " #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email @@ -57,7 +58,7 @@ msgid "" "

You may change your password by following this link.

\n" "\n" "

Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.

" -msgstr "" +msgstr "\n

Żądanie resetu hasła zostało wysłane dla konta Odoo powiązanego z tym adresem email.

\n

Możesz zmienić hasło podążając za tym linkiem .

\n

Uwaga: Jeśli ta korespondencja jest dla Ciebie nieoczekiwana, możesz bezpiecznie zignorować ten email.

" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Zresetuj hasło" #. module: auth_signup #: view:website:auth_signup.reset_password msgid "Reset password" -msgstr "Wyczyść hasło" +msgstr "Zresetuj hasło" #. module: auth_signup #: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/fi.po b/addons/base_action_rule/i18n/fi.po index 90d5fc35835..87a0b10a296 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/fi.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "" "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " "scheduler. If empty, will be checked at creation and update." -msgstr "" +msgstr "Milloin ehto käynnistyy. Jos valittuna, niin ajoitusjärjestelijä tarkistaa. Jos tyhjä, niin tarkistetaan luonnin ja päivityksen yhteydessä." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,kind:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po index 76323f719d2..bf52fe4796e 100644 --- a/addons/base_import/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_import/i18n/zh_CN.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 03:40+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:31+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" " and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n" " to the first company). You must first import the \n" " companies and then the persons." -msgstr "" +msgstr "生成的两个文件不需要任何修改就可以直接导入Odoo。\n导入两个CSV文件后,您有4个联系人和3个公司.\n(前两个联系人关联第一个公司).您必须先导入公司,然后导入人员。" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "" " \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n" " as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n" " '/tmp/person.csv' with CSV" -msgstr "" +msgstr "copy (select \n 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n '/tmp/person.csv' with CSV" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_setup/i18n/ca.po b/addons/base_setup/i18n/ca.po index 15e327bf1c0..e636ca776fd 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/ca.po +++ b/addons/base_setup/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/base_setup/i18n/fi.po b/addons/base_setup/i18n/fi.po index 9eeb34e4f25..55fa6761919 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/fi.po +++ b/addons/base_setup/i18n/fi.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 # Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Kumppani" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "Kärsivällinen" +msgstr "Potilas" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration diff --git a/addons/base_setup/i18n/fr.po b/addons/base_setup/i18n/fr.po index aadc562093d..bdf4e183813 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/fr.po +++ b/addons/base_setup/i18n/fr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Adriana Ierfino \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Appliquer" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_google_drive:0 msgid "Attach Google documents to any record" -msgstr "" +msgstr "Attacher des documents Google à n'importe quel enregistrement" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Odoo permet de créer automatiquement des pistes (ou d'autres documents) msgid "" "Once installed, you can configure your API credentials for \"Google " "calendar\"" -msgstr "" +msgstr "Une fois l'API installée, vous pouvez la configurer avec les informations d'identification pour \"Google Calendar\"" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration diff --git a/addons/calendar/i18n/es.po b/addons/calendar/i18n/es.po index 06270b55678..8710de0bd95 100644 --- a/addons/calendar/i18n/es.po +++ b/addons/calendar/i18n/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Angel Catanzariti \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:03+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "El nº de repeticiones no puede ser negativo o 0." #. module: calendar #: field:calendar.alarm,duration_minutes:0 msgid "Duration in minutes" -msgstr "" +msgstr "Duración en minutos" #. module: calendar #: code:addons/calendar/calendar.py:1245 diff --git a/addons/calendar/i18n/fi.po b/addons/calendar/i18n/fi.po index 53f2465ea1f..0a892db9182 100644 --- a/addons/calendar/i18n/fi.po +++ b/addons/calendar/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-29 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Kuukauden päivä" #. module: calendar #: help:calendar.event,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: calendar #: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Päivämäärällä ryhmittely ei ole tuettu, käytä sen sijaan kalente #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http msgid "HTTP routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP reititys" #. module: calendar #: help:calendar.event,message_summary:0 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Viimeinen" #. module: calendar #: field:calendar.event,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: calendar #: field:calendar.alarm,write_uid:0 field:calendar.attendee,write_uid:0 @@ -1385,14 +1385,14 @@ msgstr "Arkipäivä" #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:54 #, python-format msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Milloin" #. module: calendar #. openerp-web #: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:58 #, python-format msgid "Where" -msgstr "" +msgstr "Missä" #. module: calendar #. openerp-web @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Et voi kopioida kalenterin mukaista osallistujaa" #. module: calendar #: field:calendar.contacts,active:0 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiivinen" #. module: calendar #: field:calendar.event,color_partner_id:0 diff --git a/addons/contacts/i18n/es_AR.po b/addons/contacts/i18n/es_AR.po index 056c275f45c..f777fd8c34d 100644 --- a/addons/contacts/i18n/es_AR.po +++ b/addons/contacts/i18n/es_AR.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgid "" " documents, etc.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para añadir un contacto en la libreta de direcciones.\n

\nOdoo le ayuda a gestionar fácilmente todas las actividades\nrelacionadas con un cliente: conversaciones, historial de\noportunidades de negocio, documentos, etc.\n

\n " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts diff --git a/addons/crm/i18n/es_AR.po b/addons/crm/i18n/es_AR.po index 3ec0a7c9cc8..27081914115 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_AR.po +++ b/addons/crm/i18n/es_AR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-29 04:30+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" " campaign, reseller, banner, etc.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para definir un nuevo canal.\n

\nUse los canales para gestionar el tipo de fuente de sus iniciativas y oportunidades. Los canales se usan principalmente en los informes para analizar el rendimiento de ventas asociado a los esfuerzos de marketing.\n

\nAlgunos ejemplos de canales: sitio web de la compañía, campaña de llamadas telefónicas, distribuidor, anuncio, etc.\n

\n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" " structure or the different types of sales you do.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para definir una nueva etiqueta de ventas.\n

\nCree etiquetas específicas que se ajusten a las actividades de su compañía para clasificar y analizar mejor sus iniciativas y oportunidades. Dichas categorías pueden reflejar por ejemplo su estructura de productos o los diferentes tipos de ventas que hace.\n

\n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_source_action @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" " email list name, etc.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para definir un nuevo origen.\n

\nUtilice los canales para ver el origen de sus iniciativas y oportunidades. Los \ncanales se utilizan principalmente en informes para analizar el rendimiento de \nlas ventas relacionados con los esfuerzos de marketing.\n

\nAlgunos ejemplos de canales: Paginas web de empresas, google.com, lista de\ncorreo, etc.\n

" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" " lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para establecer una nueva etapa en su flujo iniciativa/oportunidad.\n

\nLas etapas permiten ver fácilmente a los vendedores cómo una iniciativa u oportunidad están posicionadas en el ciclo de ventas.\n

\n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" " another call, a meeting or an opportunity.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para registrar el resumen de una llamada telefónica.\n

\nOdoo le permite registrar las llamadas entrantes sobre la marcha para mantener el histórico de comunicación con un cliente o informar a otro miembro del equipo.\n

\nPara seguir una llamada, puede lanzar una petición para otra llamada, una reunión o una oportunidad.\n

\n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" " prospects to qualify.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nPulse para planificar una llamada.\n

\nOdoo le permite definir fácilmente las llamadas a ser realizadas por su equipo de ventas y seguirlas basadas en su resumen.\n

\nPuede usar la característica de importación para importar masivamente una nueva lista de prospectos a calificar.\n

\n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" " documents, track all discussions, and much more.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nOdoo le ayuda a gestionar el flujo de ventas para captar ventas potenciales y una mejor previsión de ingresos futuros.\n

\nPodrá también planificar reuniones y llamadas desde las oportunidades, convertirlas a presupuestos, añadir documentos relacionados, registrar todas las conversaciones y mucho más.\n

\n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" " opportunity and/or a new customer in your address book.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nUtilice las iniciativas si necesita un paso de calificación antes de crear una oportunidad o un cliente. Puede ser una tarjeta de visita que recibió, un formulario de contacto rellenado en su sitio web, o un archivo de prospectos sin calificar importado.\n

\nUna vez calificada, la iniciativa puede convertirse en una oportunidad de negocio y/o un nuevo cliente para su libreta de direcciones.\n

\n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" " documents, track all discussions, and much more.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nOdoo le ayuda a gestionar el flujo de ventas para para captar ventas potenciales y una mejor previsión de ingresos futuros.\n

\nPodrá también planificar reuniones y llamadas desde las oportunidades, convertirlas a presupuestos, añadir documentos relacionados, registrar todas las conversaciones y mucho más.\n

\n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" " opportunity and/or a new customer in your address book.\n" "

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

\nUtilice las iniciativas si necesita un paso de calificación antes de crear una oportunidad o un cliente. Puede ser una tarjeta de visita que recibió, un formulario de contacto rellenado en su sitio web, o un archivo de prospectos sin calificar importado.\n

\nUna vez calificado, la iniciativa puede convertirse en una oportunidad de negocio y/o un nuevo cliente para su libreta de direcciones.\n

\n " #. module: crm #: model:email.template,body_html:crm.email_template_opportunity_reminder_mail @@ -228,17 +228,17 @@ msgid "" "
  • ID: ${object.id}
  • \n" "
  • Description: ${object.description}
  • \n" "" -msgstr "" +msgstr "

    Esta oportunidad no tiene actividad desde hace 5 días. Aquí tiene algunos detalles:

    \n
      \n
    • Nombre: ${object.name}
    • \n
    • ID: ${object.id}
    • \n
    • Descripción: ${object.description}
    • \n
    " #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "A Meeting" -msgstr "" +msgstr "Una reunión" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0 msgid "A user associated to the contact" -msgstr "" +msgstr "Usuario asociado al contacto" #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Dirección" #. module: crm #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios Post-venta" #. module: crm #: field:crm.case.section,alias_id:0 @@ -283,49 +283,49 @@ msgstr "Alias del Dominio" msgid "" "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge " "contacts with different emails." -msgstr "" +msgstr "Todos los contactos deben tener la misma dirección de correo electrónico. Sólo el administrador puede combinar contactos con diferentes direcciones." #. module: crm #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings msgid "" "All emails sent to this address and processed by the mailgateway\n" " will create a new lead." -msgstr "" +msgstr "Todos los emails enviados a esta dirección y procesados ​​por la pasarela de correo\n                                 crearán una nueva iniciativa." #. module: crm #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 msgid "" "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and provide better help and support.\n" "-This installs the module crm_helpdesk." -msgstr "" +msgstr "Permite comunicarse con los clientes, procesar sus consultas, y proporcionarle ayuda y soporte. \n- Instala el módulo crm_helpdesk." #. module: crm #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising." -msgstr "" +msgstr "Le permite rastrear y administrar sus actividades para recaudación de fondos." #. module: crm #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" "-This installs the module crm_claim." -msgstr "" +msgstr "Permite realizar un seguimiento de las reclamaciones y quejas de sus clientes/proveedores . \n- Instala el módulo crm_claim." #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0 msgid "Apply deduplication" -msgstr "" +msgstr "Aplicar la deduplicación" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de ejecutar la fusión automática de sus contactos?" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "" "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de ejecutar la lista de fusiones automáticas de sus contactos?" #. module: crm #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0 @@ -337,43 +337,43 @@ msgstr "Asignar a" #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Asignar oportunidades a" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 #: field:crm.opportunity.report,opening_date:0 msgid "Assignation Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de asignación" #. module: crm #: field:crm.lead,date_open:0 msgid "Assigned" -msgstr "" +msgstr "Asignado" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge msgid "Automatic Merge" -msgstr "" +msgstr "Fusión automática" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Automatic Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de fusión automática" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Disponible para envío masivo de correo" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ambos" #. module: crm #: field:crm.lead,message_bounce:0 msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "Rebote" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Por país" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team msgid "By Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Por equipo de ventas" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson @@ -400,22 +400,22 @@ msgstr "Análisis Iniciativas CRM" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report msgid "CRM Opportunity Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de oportunidades CRM" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode msgid "CRM Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "CRM Forma de pago" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 msgid "Call Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de llamadas" #. module: crm #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0 msgid "Call summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de la llamada" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads #: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Calls Date by Month" -msgstr "" +msgstr "Fecha de llamadas por Mes" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Campaña" #. module: crm #: field:crm.tracking.campaign,name:0 msgid "Campaign Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la campaña" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Categoría del caso" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree msgid "Cases by Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Casos por equipo de ventas" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Categorías" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads msgid "Categorization" -msgstr "" +msgstr "Categorización" #. module: crm #: field:crm.phonecall,categ_id:0 field:crm.phonecall.report,categ_id:0 @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "Categoría" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ msgid "Category of Case" -msgstr "" +msgstr "Categoría de caso" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 msgid "Change Probability Automatically" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la probabilidad automáticamente" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Canales" msgid "" "Check if the category is limited to partners that match the segmentation criterions. \n" "If checked, remove the category from partners that doesn't match segmentation criterions" -msgstr "" +msgstr "Marque esta opción si la categoría está limitada a empresas que coincidan con los criterios de segmentación. \nSi está marcada, elimina la categoría de aquellas empresas que no coincidan con los criterios de segmentación." #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Márque la casilla si quiere utilizar esta solapa como parte de la regla #. module: crm #: help:crm.case.section,use_opportunities:0 msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team." -msgstr "" +msgstr "Active esta casilla para administrar oportunidades en este equipo de ventas." #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -558,17 +558,17 @@ msgstr "Ciudad" msgid "" "Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, " "Service" -msgstr "" +msgstr "Clasificar y analizar sus categorías de iniciativas/oportunidades como: formación, servicio..." #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban msgid "Click to see a detailed analysis of leads." -msgstr "" +msgstr "Pulse para ver un análisis detallado de las iniciativas." #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban msgid "Click to see a detailed analysis of opportunities." -msgstr "" +msgstr "Pulse para ver un análisis detallado de oportunidades." #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Cerrado" #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105 #, python-format msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities." -msgstr "" +msgstr "Las iniciativas cerradas/muertas no pueden convertirse en oportunidades." #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Confirmada" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Consultoría" #. module: crm #: field:crm.phonecall,partner_id:0 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Contactos" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Segmentación de contactos" #. module: crm #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view @@ -665,22 +665,22 @@ msgstr "Variable de control" #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Acciones de conversión" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de conversión" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "Convert To" -msgstr "" +msgstr "Convertir a" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "Convert To Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Convertir a oportunidad" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Convertir a oportunidad" #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view msgid "Convert to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Convertir a oportunidad" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Convertir a oportunidad" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Convertir a oportunidad" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Crear oportunidad" #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Crear un nuevo cliente" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Creado en" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Creación" #. module: crm #: field:crm.lead,create_date:0 field:crm.lead.report,create_date:0 @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Moneda" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0 msgid "Current Line" -msgstr "" +msgstr "Línea actual" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:998 view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "Cliente" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1000 #, python-format msgid "Customer Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico del cliente" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_name:0 msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del cliente" #. module: crm #: field:crm.phonecall,date:0 field:crm.phonecall2phonecall,date:0 @@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." #. module: crm #: field:crm.lead,day_open:0 msgid "Days to Assign" -msgstr "" +msgstr "Días a asignar" #. module: crm #: field:crm.lead,day_close:0 msgid "Days to Close" -msgstr "" +msgstr "Días para el cierre" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 @@ -861,33 +861,33 @@ msgstr "Muerta" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.partner_merge_automatic_menu msgid "Deduplicate Contacts" -msgstr "" +msgstr "Deduplicar contactos" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Deduplicate the other Contacts" -msgstr "" +msgstr "Deduplicar los otros contactos" #. module: crm #: field:sale.config.settings,alias_prefix:0 msgid "Default Alias Name for Leads" -msgstr "" +msgstr "Seudónimo por defecto para las iniciativas" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Por defecto a un nuevo equipo de ventas" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close msgid "Delay To Close" -msgstr "" +msgstr "Retrasar al cierre" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_open:0 #: field:crm.opportunity.report,delay_open:0 msgid "Delay to Assign" -msgstr "" +msgstr "Demora para asignar" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Demora para cerrar" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Delay to open" -msgstr "" +msgstr "Retraso de apertura" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Suprimir" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads msgid "Describe the lead..." -msgstr "" +msgstr "Describa la iniciativa..." #. module: crm #: field:crm.phonecall,description:0 field:crm.segmentation,description:0 @@ -923,24 +923,24 @@ msgstr "Descripción" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Diseño" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0 msgid "Destination Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto de destino" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "No enlazar a un cliente" #. module: crm #: selection:crm.phonecall.report,state:0 @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Duración" #. module: crm #: help:crm.phonecall,duration:0 msgid "Duration in minutes and seconds." -msgstr "" +msgstr "Duración en minutos y segundos." #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Email" #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm msgid "Email Alias" -msgstr "" +msgstr "Seudónimo de correo electrónico" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Escalar" #. module: crm #: help:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "Fecha estimada en la que la oportunidad será ganada" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Evento" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Exclude contacts having" -msgstr "" +msgstr "Excluir los contactos que tienen" #. module: crm #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Cierre Esperado" #: field:crm.lead,date_deadline:0 help:crm.lead.report,date_deadline:0 #: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0 msgid "Expected Closing" -msgstr "" +msgstr "Cierre previsto" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 field:crm.lead.report,probable_revenue:0 @@ -1058,23 +1058,23 @@ msgstr "Ingreso esperado" #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor msgid "Expected Revenues" -msgstr "" +msgstr "Ingresos esperados" #. module: crm #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter msgid "Expiration Closing" -msgstr "" +msgstr "Expiración del cierre" #. module: crm #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter msgid "Expiration Closing Month" -msgstr "" +msgstr "Mes de expiración del cierre" #. module: crm #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter msgid "Extended Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtro avanzado" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Finalizada" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Folded in Kanban View" -msgstr "" +msgstr "Replegado en la vista Kanban" #. module: crm #: field:crm.lead,message_follower_ids:0 @@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "Seguidores" msgid "" "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can " "re-open the wizard several times if needed." -msgstr "" +msgstr "Por razones de seguridad, no puede unir más de 3 contactos en uno. Puede volver a abrir el asistente todas la veces que necesites." #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0 msgid "Force assignation" -msgstr "" +msgstr "Forzar asignación" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:564 @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "" "on their phone calls. You can group or filter the information according to " "several criteria and drill down the information, by adding more groups in " "the report." -msgstr "" +msgstr "Desde este reporte, puede analizar el rendimiento de su equipo de ventas basándose en sus llamadas telefónicas. Puede agrupar o filtrar la información de acuerdo a varios criterios y profundizar en la información añadiendo más grupos al reporte." #. module: crm #: field:crm.lead,function:0 @@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "Función" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Recaudación de fondos" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "CC Global" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -1163,24 +1163,24 @@ msgstr "Agrupar por" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0 msgid "Group of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Grupo de contactos" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_ir_http msgid "HTTP routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutado HTTP" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Asistentes CRM para gestionar el enlazamiento o la generación de empresas." #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Held" -msgstr "" +msgstr "Realizada" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 @@ -1229,12 +1229,12 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the leads when performing mass mailing." -msgstr "" +msgstr "Si 'No acepta mensajes' está marcado, este contacto ha rehusado recibir correos electrónicos de envíos masivos y campañas de marketing. El filtro 'Disponible para envíos masivos' permite a los usuarios filtrar a las empresas cuando se realicen envíos masivos." #. module: crm #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0 msgid "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities" -msgstr "" +msgstr "Si no está marcado, librará al vendedor de las oportunidades duplicadas" #. module: crm #: help:crm.case.stage,case_default:0 @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "SI marca este campo, esta etapa será propuesta por defecto sobre cada e #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Entrante" #. module: crm #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Notas internas" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0 msgid "Is Company" -msgstr "" +msgstr "Es empresa" #. module: crm #: field:crm.lead,message_is_follower:0 @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Sólo es posible convertir una llamada telefónica cada vez." #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0 msgid "Journal Items associated to the contact" -msgstr "" +msgstr "Asientos contables asociados al contacto" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.phonecall,date_action_last:0 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Última acción" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "Last Message" -msgstr "" +msgstr "Último mensaje" #. module: crm #: field:crm.lead,message_last_post:0 field:crm.phonecall,message_last_post:0 @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Fecha de último mensaje" #: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0 #: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0 msgid "Last Stage Update" -msgstr "" +msgstr "Actualización de la última etapa" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Iniciativa" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "Lead / Customer" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa / Cliente" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create @@ -1365,22 +1365,22 @@ msgstr "Iniciativa Creada" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner msgid "Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa a Oportunidad" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Lead created" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa creada" #. module: crm #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa/Oportunidad" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail msgid "Lead/Opportunity Mass Mail" -msgstr "" +msgstr "Envío masivo de correo a iniciativas/oportunidades" #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Iniciativa" #: code:addons/crm/crm_lead.py:84 #, python-format msgid "Leads / Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas / Oportunidades" #. module: crm #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter @@ -1417,12 +1417,12 @@ msgid "" "Leads Analysis allows you to check different CRM related information like " "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." -msgstr "" +msgstr "El análisis de iniciativas le permite verificar diferente información relacionada a CRM como por ejemplo el tratamiento de retrasos o el número de iniciativas por estado. Puede ordenar sus iniciativas por diferentes grupos para lograr un análisis más preciso." #. module: crm #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings msgid "Leads Email Alias" -msgstr "" +msgstr "Seudónimo de correo electrónico de iniciativas" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -1447,29 +1447,29 @@ msgstr "Iniciativas de EEUU" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "Leads that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas asignadas a mí" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" -msgstr "" +msgstr "No incluir en campañas de envío masivo a las Iniciativas que no contestaron" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "" "Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means" " that no duplicates were found" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas que ha seleccionado que tienen duplicados. Si la lista esta vacía, significa que no se han encontrado duplicados." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Leads with existing duplicates (for information)" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas con duplicados existentes (con propósito informativo)" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas/Oportunidades" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0 @@ -1492,34 +1492,34 @@ msgstr "Enlace a cliente existente" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." -msgstr "" +msgstr "Empresa asociada(opcional). Usualmente es creado al convertir la iniciativa." #. module: crm #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view msgid "Log Call" -msgstr "" +msgstr "Registrar llamada" #. module: crm #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Log a call" -msgstr "" +msgstr "Registrar una llamada" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound msgid "Logged Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas registradas" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:1058 #, python-format msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s" -msgstr "" +msgstr "Registrada una llamada en %(date)s. %(description)s" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue msgid "Long Term Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ingresos a largo plazo" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter #: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "Perdido" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Bajo" #. module: crm #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing msgid "Mailing Partner" -msgstr "" +msgstr "Correos a empresas" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Mailings" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "" +msgstr "Gestionar reclamaciones de clientes" #. module: crm #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Administrar recaudación de fondos" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 msgid "Manage Helpdesk and Support" -msgstr "" +msgstr "Gestionar incidencias y soporte" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,operator:0 @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Expresión obligatoria" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost msgid "Mark As Lost" -msgstr "" +msgstr "Marcar perdido" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Marcar como ganado" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Mass Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Transformación masiva de iniciativa a oportunidad" #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Máx ID de Empresa procesado" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0 msgid "Maximum of Group of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Máximo de grupos de contactos" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Reunión" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1072 #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'
    Subject: %s
    Duration: %s hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Reunión planificada el día '%s'
    Asunto: %s
    Duración: %s hora(s)" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor @@ -1634,28 +1634,28 @@ msgstr "Fusionar" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically" -msgstr "" +msgstr "Combinar automáticamente" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically all process" -msgstr "" +msgstr "Combinar automáticamente todos los procesos" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fusionar iniciativas/oportunidades" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Selection" -msgstr "" +msgstr "Combinar selección" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fusionar iniciativas/oportunidades" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity @@ -1665,53 +1665,53 @@ msgstr "Fusionar oportunidades" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge the following contacts" -msgstr "" +msgstr "Combinar los siguientes contactos" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge with Manual Check" -msgstr "" +msgstr "Combinar con verificación manual" #. module: crm #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0 msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner" -msgstr "" +msgstr "Combinar con iniciativas / oportunidades de cada empresa" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fusionar con oportunidad existente" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:549 #, python-format msgid "Merged lead" -msgstr "" +msgstr "Iniciativa fusionada" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:543 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Combinar iniciativas" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:545 #, python-format msgid "Merged opportunities" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades fusionadas" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:549 #, python-format msgid "Merged opportunity" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad fusionada" #. module: crm #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326 #, python-format msgid "Merged with the following partners:" -msgstr "" +msgstr "Combinada con las siguientes empresas:" #. module: crm #: field:crm.lead,message_ids:0 field:crm.phonecall,message_ids:0 @@ -1726,13 +1726,13 @@ msgstr "Historial de mensajes y comunicación" #. module: crm #: field:base.partner.merge.line,min_id:0 msgid "MinID" -msgstr "" +msgstr "MinID" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Varios" #. module: crm #: field:crm.lead,mobile:0 field:crm.phonecall,partner_mobile:0 @@ -1747,27 +1747,27 @@ msgstr "Mes" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "Mes de la llamada" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "My Leads" -msgstr "" +msgstr "Mis iniciativas" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "My Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Mis oportunidades" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter msgid "My Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Mis llamadas telefónicas " #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "My Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Mis llamadas telefónicas " #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Mi Equipo de Ventas" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "My Team" -msgstr "" +msgstr "Mi equipo" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0 @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Nombre" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 msgid "Negotiation" -msgstr "" +msgstr "Negociación" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1 @@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "Nuevo" #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter msgid "New Mail" -msgstr "" +msgstr "Nuevo correo" #. module: crm #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Boletín de noticias" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_next:0 field:crm.lead,title_action:0 @@ -1832,13 +1832,13 @@ msgstr "Sin título" msgid "" "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company " "Name, Contact Name or Email (\"Name \")" -msgstr "" +msgstr "No se ha definido un nombre para el cliente. Por favor, compete un de los siguientes campos: nombre de la compañía, nombre del contacto o correo electrónico (\"Nombre \")" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "No salesperson" -msgstr "" +msgstr "Sin vendedor" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Normal" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Not Held" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #. module: crm #: selection:crm.segmentation,state:0 @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Número de días para cerrar el caso" #: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.opportunity.report,delay_open:0 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" -msgstr "" +msgstr "Número de días para abrir el caso" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -1893,18 +1893,18 @@ msgid "" "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please" " ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to " "existing Journal Items." -msgstr "" +msgstr "Solamente el contacto de destino puede estar enlazado con los apuntes contables. Por favor, contacte con el Administrador si necesita enlazar varios contactos con los apuntes contables existentes." #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban #: field:crm.case.section,monthly_open_leads:0 msgid "Open Leads per Month" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas abiertas por mes" #. module: crm #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu ventas abiertas" #. module: crm #: field:crm.phonecall,date_open:0 @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Oportunidades" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree msgid "Opportunities Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de oportunidades" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity @@ -1956,22 +1956,22 @@ msgid "" "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is " "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the" " teams of the sales pipeline." -msgstr "" +msgstr "El análisis de oportunidades le da acceso instantáneo a sus oportunidades con información tal como el ingreso previsto, coste planeado, fechas límite incumplidas o el número de interacciones por oportunidad. Este reporte es utilizado principalmente por el responsable de ventas para hacer una revisión periódica del proceso de ventas con los equipos." #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort msgid "Opportunities Cohort" -msgstr "" +msgstr "Cohorte de oportunidades" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team msgid "Opportunities Won Per Team" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades ganadas por equipo" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Oportunidades asignadas a mí" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:873 field:calendar.event,opportunity_id:0 @@ -1992,28 +1992,28 @@ msgstr "Oportunidad" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad perdida" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa de la oportunidad cambiada" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad ganada" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad perdida" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad ganada" #. module: crm #: field:crm.lead,opt_out:0 @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Otro" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "Other Call" -msgstr "" +msgstr "Otra llamada" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Segmentación de Partners" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:301 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "" +msgstr "El cliente ha sido creado." #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Llamada de teléfono" #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall msgid "Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas telefónicas" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Análisis de llamadas" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do msgid "Phone Calls To Do" -msgstr "" +msgstr "Llamadas telefónicas a realizar" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter @@ -2177,27 +2177,27 @@ msgstr "Llamadas que están asignadas a mí" #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_graph #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new msgid "Phone calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas telefónicas" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report msgid "Phone calls by user and section" -msgstr "" +msgstr "Llamadas telefónicas por usuario y sección" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" -msgstr "" +msgstr "Las llamadas de teléfono están asignadas a uno de los equipos que yo gestiono." #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls which are in closed state" -msgstr "" +msgstr "Llamadas en estado cerrado" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter msgid "Phone calls which are in draft and open state" -msgstr "" +msgstr "Llamadas que están en estado borrador o abierto" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter @@ -2208,17 +2208,17 @@ msgstr "Llamadas que están en estado pendiente" #: field:calendar.event,phonecall_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall msgid "Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Llamada telefónica" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action msgid "Phonecall Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de llamadas" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall msgid "Phonecall To Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Llamada telefónica a llamada telefónica" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Equipo de Ventas" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section msgid "Sales Teams" -msgstr "" +msgstr "Equipo de ventas" #. module: crm #: help:crm.phonecall,section_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/fi.po b/addons/crm/i18n/fi.po index 884662049b2..590084b997e 100644 --- a/addons/crm/i18n/fi.po +++ b/addons/crm/i18n/fi.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 # Kari Lindgren , 2015 # Sanna Edelman , 2015 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:57+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Kaikilla kontakteilla pitää olla sama sähköpostiosoite. Vain adminis msgid "" "All emails sent to this address and processed by the mailgateway\n" " will create a new lead." -msgstr "" +msgstr "Kaikki tähän osoitteeseen lähetetyt sähköpöstit jotka käsitellään välityspalvelimessa, luovat uuden liidin." #. module: crm #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 @@ -320,13 +321,13 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti suorittaa kontaktien automaattisen yhdistämisen?" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "" "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti suorittaa kontaktien automaattisen yhdistämisen?" #. module: crm #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0 @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Automaattinen yhdistäminen" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Automatic Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ohjattu automaattinen yhdistäminen" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Laita täppä päälle jos haluat käyttää tätä välilehteä osana s #. module: crm #: help:crm.case.section,use_opportunities:0 msgid "Check this box to manage opportunities in this sales team." -msgstr "" +msgstr "Merkitse valintaruutu hallinnoidaksesi tämän myyntitiimin myyntimahdollisuuksia." #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Kaupunki" msgid "" "Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, " "Service" -msgstr "" +msgstr "Luokittele ja analysoi liidejäsi/myyntimahdollisuuksiasi ryhmittäin, esim. Koulutus, Palvelu" #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Suljettu" #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105 #, python-format msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities." -msgstr "" +msgstr "Suljettuja/Menetettyjä liidejä ei voi muuttaa myyntimahdollisuuksiksi." #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Kontrollimuuttuja" #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Muunnostoiminto" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Valuutta" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0 msgid "Current Line" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen rivi" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:998 view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -856,23 +857,23 @@ msgstr "Päivää sulkemiseen" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Menetetty" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.partner_merge_automatic_menu msgid "Deduplicate Contacts" -msgstr "" +msgstr "Poista kaksoiskappaleet yhteystiedoista" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Deduplicate the other Contacts" -msgstr "" +msgstr "Poista kaksoiskappaleet muista kontakteista" #. module: crm #: field:sale.config.settings,alias_prefix:0 msgid "Default Alias Name for Leads" -msgstr "" +msgstr "Oletuksena liidien alias nimi" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 @@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "Suunnittele" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0 msgid "Destination Contact" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottaja" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "Tapahtuma" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Exclude contacts having" -msgstr "" +msgstr "Hylkää kontaktit joilla on" #. module: crm #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view @@ -1114,12 +1115,12 @@ msgstr "Seuraajat" msgid "" "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can " "re-open the wizard several times if needed." -msgstr "" +msgstr "Turvallisuussyistä voit yhdistää max. 3 yhteystietoa. Voit kuitenkin tarvittaessa avata wizardin useampaan kertaan." #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0 msgid "Force assignation" -msgstr "" +msgstr "Pakota luovutus" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:564 @@ -1164,12 +1165,12 @@ msgstr "Ryhmittele" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0 msgid "Group of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Yhteystietoryhmä" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_ir_http msgid "HTTP routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP reititys" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "Vain yksi puhelu kerrallaan voidaan konvertoida" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0 msgid "Journal Items associated to the contact" -msgstr "" +msgstr "Yhteystietoon liittyvät päiväkirjamerkinnät" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.phonecall,date_action_last:0 @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Liidi/mahdollisuus" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail msgid "Lead/Opportunity Mass Mail" -msgstr "" +msgstr "Liidien/Mahdollisuuksien massasähköpostitus" #. module: crm #: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban @@ -1460,12 +1461,12 @@ msgstr "Liidit joille saa lähettää joukkokirjeitä sähköpostikampanjoissa e msgid "" "Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means" " that no duplicates were found" -msgstr "" +msgstr "Valituista liideistä löydetyt duplikaatit. Jos lista on tyhjä, se tarkoittaa että yhtään kaksoiskappaletta ei löytynyt." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Leads with existing duplicates (for information)" -msgstr "" +msgstr "Liidit joilla on duplikaatteja (tiedoksi)" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 @@ -1515,12 +1516,12 @@ msgstr "Lokitetut soitot" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1058 #, python-format msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s" -msgstr "" +msgstr "Puhelu kirjattu muistiin : %(date)s. %(description)s" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue msgid "Long Term Revenue" -msgstr "" +msgstr "Pitkän ajan liikevaihto" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "Matala" #. module: crm #: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing msgid "Mailing Partner" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti kumppani" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "Hallitse asiakasreklamaatiot" #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Manage Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Hallitse varainhankintaa" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "Maksimi partneri ID:t käsitelty" #. module: crm #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0 msgid "Maximum of Group of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Yhteystietoryhmien enimmäismäärä" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view @@ -1640,7 +1641,7 @@ msgstr "Yhdistä automaattisesti" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Automatically all process" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä automaattisesti kaikki prosessit" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form @@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Yhdistä Liidir/Mahdollisuudet" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge Selection" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä valinta" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities @@ -1671,12 +1672,12 @@ msgstr "Yhdistä seuraavat kontaktit" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Merge with Manual Check" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä tarkistamalla yksi kerrallaan" #. module: crm #: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0 msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä olemassa oleviin liideihin/myyntimahdollisuuksiin jokaisella kumppanilla" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 @@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria" #. module: crm #: field:base.partner.merge.line,min_id:0 msgid "MinID" -msgstr "" +msgstr "MinID" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -1962,12 +1963,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort msgid "Opportunities Cohort" -msgstr "" +msgstr "Mahdollisuuksien joukko" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team msgid "Opportunities Won Per Team" -msgstr "" +msgstr "Voitetut Mahdollisuudet tiimeittäin" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "Puhelinsoittojen analyysi" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do msgid "Phone Calls To Do" -msgstr "" +msgstr "Tehtävät puhelinsoitot" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter @@ -2254,7 +2255,7 @@ msgstr "Valitse enemmän kuin yksi elementti (liidi tai mahdollisuus) luettelon #. module: crm #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings msgid "Pre-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Markkinointipalvelut" #. module: crm #: field:crm.lead,priority:0 field:crm.lead.report,priority:0 @@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr "Myyntimäärä" #. module: crm #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings msgid "Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Myyntipalvelut" #. module: crm #: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view @@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr "Myyjä" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Aikataulu" #. module: crm #: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view @@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "Ajoitetut soitot" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1060 #, python-format msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s" -msgstr "" +msgstr "Aikataulutettu puhelu kirjattu muistiin : %(date)s. %(description)s" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter @@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr "Muutos tähän vaiheeseen muuttaa automaattisesti myyntimahdollisuuden t #. module: crm #: model:res.groups,name:crm.group_scheduled_calls msgid "Show Scheduled Calls Menu" -msgstr "" +msgstr "Näytä ajoitettujen soittojen valikko" #. module: crm #: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter @@ -2627,7 +2628,7 @@ msgstr "Näytä vain mahdollisuus" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Skip these contacts" -msgstr "" +msgstr "Ohita nämä kontaktit" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 @@ -2818,7 +2819,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "There is no more contacts to merge for this request..." -msgstr "" +msgstr "Tämän tehtäväpyynnön kaikki yhteystiedot on yhdistetty." #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 @@ -3017,7 +3018,7 @@ msgstr "Arvo" #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 #: selection:crm.opportunity.report,priority:0 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Erittäin korkea" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 @@ -3108,7 +3109,7 @@ msgstr "Liidit" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view msgid "min(s)" -msgstr "" +msgstr "minuutti(a)" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 58270e58881..afa9e53cafd 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -11,14 +11,16 @@ # Henri Cornuau , 2015 # Khalid LAKHSAM , 2015 # Martin Trigaux, 2015 +# Maxime Chambreuil , 2015 # missjuliette333 , 2015 +# Olivier Lenoir , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +69,7 @@ msgid "" " campaign, reseller, banner, etc.\n" "

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    \n Cliquez pour définir un nouveau canal.\n \n Utiliser les canaux pour suivre vos prospects et opportunités. Ces canaux\n sont le plus souvent utilisées dans les rapports pour analyser la performance des ventes\n en fonction des efforts de marketing.\n \n Quelques exemples de canaux : site de l'entreprise, campagne d'appels téléphoniques, revendeurs, bannières, etc\n \n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act @@ -111,7 +113,7 @@ msgid "" " email list name, etc.\n" "

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    \n Cliquez pour définir un nouvelle source.\n \n Utiliser les canaux pour suivre les sources de vos prospects et opportunités. Les canaux\n sont le plus souvent utilisées dans les rapports pour analyser la performance des ventes\n en fonction des efforts de marketing.\n \n Quelques exemples de sources : site des partenaires, google.com, liste d'adresses courriels, etc.\n \n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act @@ -180,7 +182,7 @@ msgid "" " documents, track all discussions, and much more.\n" "

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    \n Odoo vous aide à suivre votre entonnoir de ventes pour faire le suivi de vos ventes potentielles et mieux prévoir vos revenus futurs.\n

    \n Vous serez capable de planifier des rendez-vous et des appels téléphoniques depuis les opportunités, de les convertir en devis, d'y attacher des documents, de conserver toutes les communications, et plus encore.\n

    \n " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead @@ -209,7 +211,7 @@ msgid "" " documents, track all discussions, and much more.\n" "

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    \n Odoo vous aide à suivre votre entonnoir de ventes pour faire le suivi de vos ventes potentielles et mieux prévoir vos revenus futurs.\n

    \n Vous serez capable de planifier des rendez-vous et des appels téléphoniques depuis les opportunités, de les convertir en devis, d'y attacher des documents, de conserver toutes les communications, et plus encore.\n

    " #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all diff --git a/addons/crm/i18n/pl.po b/addons/crm/i18n/pl.po index 7ac0e19d771..bad15207f56 100644 --- a/addons/crm/i18n/pl.po +++ b/addons/crm/i18n/pl.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * crm # # Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:54+0000\n" +"Last-Translator: Dariusz Żbikowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Wg krajów" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team msgid "By Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Wg zespołów sprzedaży" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Analiza sygnałów" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report msgid "CRM Opportunity Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza szans" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close msgid "Delay To Close" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie do zamknięcia" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_open:0 @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "Analiza rozmów" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do msgid "Phone Calls To Do" -msgstr "" +msgstr "Rozmowy telefoniczne do wykonania" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter @@ -2929,7 +2930,7 @@ msgstr "" #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0 #: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0 msgid "Total Revenue" -msgstr "" +msgstr "Łączny dochód" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 @@ -3095,13 +3096,13 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_lead.py:971 #, python-format msgid "lead" -msgstr "" +msgstr "sygnał" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:91 #, python-format msgid "leads" -msgstr "" +msgstr "sygnały" #. module: crm #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view @@ -3117,7 +3118,7 @@ msgstr "oe_kanban_text_red" #: code:addons/crm/crm_lead.py:969 #, python-format msgid "opportunity" -msgstr "" +msgstr "szansa" #. module: crm #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form diff --git a/addons/crm_claim/i18n/es_AR.po b/addons/crm_claim/i18n/es_AR.po index 1c0cacc12e2..90fb1bbb52b 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/es_AR.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 18:23+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,17 +22,17 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:res.partner,claim_count:0 msgid "# Claims" -msgstr "" +msgstr "Nº reclamaciones" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,email:0 msgid "# Emails" -msgstr "" +msgstr "Nº de emails" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 msgid "# of Claims" -msgstr "" +msgstr "Nº de reclamaciones" #. module: crm_claim #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167 @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" " Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module.\n" "

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    \nRegistre y gestione las reclamaciones de sus clientes. Una reclamación puede estar enlazada con un pedido de venta o a un lote. Puede enviar correos electrónicos con adjuntos y mantener el historial completo para una reclamación (correos enviados, tipo de intervención, etc). Las reclamaciones se puede enlazar automáticamente a una dirección de correo electrónico usando el nuevo módulo de pasarela de correo.\n

    \n " #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action @@ -59,7 +60,7 @@ msgid "" " corrective action.\n" "

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    \nPulse para crear una nueva categoría de reclamación.\n

    \nCree categorías de reclamación para gestionar y clasificar mejor sus reclamaciones. Algunos ejemplos de reclamaciones pueden ser: acción preventiva, acción correctiva.\n

    \n " #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act @@ -72,12 +73,12 @@ msgid "" " required for the resolution of a claim.\n" "

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    \nPulse para establecer una nueva etapa en el procesamiento de reclamaciones.\n

    \nPuede crear etapas de reclamos para categorizar el estado de cada reclamo que entre en el sistema. Las etapas definen todos los pasos requeridos para la resolución de una reclamo.\n

    \n " #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view msgid "Action Description..." -msgstr "" +msgstr "Descripción de la acción..." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,type_action:0 field:crm.claim.report,type_action:0 @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Activo" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report msgid "CRM Claim Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de reclamaciones CRM" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act @@ -116,22 +117,22 @@ msgstr "Categoría" #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Reclamo" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action msgid "Claim Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de reclamaciones" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date:0 field:crm.claim.report,claim_date:0 msgid "Claim Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter msgid "Claim Date by Month" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la reclamación por mes" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view @@ -142,28 +143,28 @@ msgstr "Descripción del Reclamo" #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter msgid "Claim Month" -msgstr "" +msgstr "Mes de la reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view msgid "Claim Reporter" -msgstr "" +msgstr "Persona que ha reportado la reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form msgid "Claim Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapa de reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act msgid "Claim Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapas reclamaciones" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,name:0 field:crm.claim.report,subject:0 msgid "Claim Subject" -msgstr "" +msgstr "Objeto de la reclamación" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Etapas de reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view msgid "Claim/Action Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la reclamación/acción" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Reclamos" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree msgid "Claims Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de reclamaciones" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,date_closed:0 @@ -206,12 +207,12 @@ msgstr "Cerrado" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter msgid "Closure" -msgstr "" +msgstr "Cierre" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_default:0 msgid "Common to All Teams" -msgstr "" +msgstr "Común a todos los equipos" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,company_id:0 @@ -223,12 +224,12 @@ msgstr "Compañía" #. module: crm_claim #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1 msgid "Corrective" -msgstr "" +msgstr "Correctivo" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Corrective Action" -msgstr "" +msgstr "Acción correctiva" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,create_date:0 @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Fecha de Creación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Fecha cierre" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_last_post:0 @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Descripción" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway." -msgstr "" +msgstr "Email del destinatario para la pasarela de correo" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_from:0 @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Agrupar por" msgid "" "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting " "them with specific criteria." -msgstr "" +msgstr "Obtenga una visión global de todas las reclamaciones procesadas en el sistema ordenándolas con criterios específicos." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0 @@ -403,17 +404,17 @@ msgstr "Historial de mensajes y comunicación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter msgid "Month of claim" -msgstr "" +msgstr "Mes de la reclamación" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter msgid "My Case(s)" -msgstr "" +msgstr "Mi/s caso(s)" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "Mi compañía" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Teléfono" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 msgid "Policy Claims" -msgstr "" +msgstr "Política de reclamaciones" #. module: crm_claim #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2 @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "Resolución" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view msgid "Resolution Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones para resolución" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view @@ -532,12 +533,12 @@ msgstr "Usuario responsable" msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." -msgstr "" +msgstr "Responsable del equipo de ventas. Definir usuario responsable y cuenta de correo para la pasarela de correo." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,cause:0 msgid "Root Cause" -msgstr "" +msgstr "Causa principal" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view @@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "Búsqueda" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter msgid "Search Claims" -msgstr "" +msgstr "Buscar reclamaciones" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,section_id:0 @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Secuencia" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "Resuelto" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter @@ -614,7 +615,7 @@ msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" -msgstr "" +msgstr "Estas direcciones de correo serán añadidas al campo CC para todos los correos entrantes y salientes de este registro antes de ser enviados. Separe las diferentes direcciones de correo con una coma." #. module: crm_claim #: field:crm.claim,user_fault:0 @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Tipo" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter msgid "Unassigned Claims" -msgstr "" +msgstr "Reclamaciones no asignadas" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_unread:0 @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Fecha de actualización" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Utilizado para ordenar etapas. Bajo es más prioritario." #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Usuario" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 msgid "Value Claims" -msgstr "" +msgstr "Valor reclamaciones" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_cc:0 @@ -675,4 +676,4 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" #. module: crm_claim #: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload msgid "Workload" -msgstr "" +msgstr "Carga de trabajo" diff --git a/addons/crm_claim/i18n/fi.po b/addons/crm_claim/i18n/fi.po index 0a07dbf5364..5c727609dd2 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/fi.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Sulkemispäivä" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "on seuraaja" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,write_uid:0 field:crm.claim.stage,write_uid:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po index 9515654f150..4b87a5f23f2 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Päiväys" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Viimeisin tapahtuma" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,write_uid:0 @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "Seuraajien Sähköpostit" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: crm_helpdesk #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po index 0e7fc9b209b..7d2a71e2c5e 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/zh_CN.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 # 卓忆科技 , 2015 # 卓忆科技 , 2015 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:58+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 15:02+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "请求日期按月" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter msgid "Request Month" -msgstr "" +msgstr "每月申请" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po index 5ff8744e116..1a8b722c245 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 # Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Alin" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" -msgstr "" +msgstr "Laskun päiväys" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Malli" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" -msgstr "" +msgstr "Toimeksiantopäivämäärä" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -448,13 +449,13 @@ msgstr "Avauspäivä" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "Aliviestit" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin kumppanin katselmointi" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Sisältö" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Ääniä" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "" #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" -msgstr "" +msgstr "Kumppanuuden alkupäivämäärä" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" -msgstr "" +msgstr "# Mahdollisuutta" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Tammikuu" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköposti" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 @@ -636,12 +637,12 @@ msgstr "Suunniteltu liikevaihto" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" -msgstr "" +msgstr "Kumppanin katselmointi/tarkastus" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" -msgstr "" +msgstr "Laskutuskausi" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Sekvenssi" msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." -msgstr "" +msgstr "Ei yhteyttä sijaintipalveluihin. Tarkista että internet-yhteytesi on toiminnassa (%s)." #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Todennäköinen liikevaihto" #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 view:res.partner:0 #: field:res.partner,activation:0 view:res.partner.activation:0 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Aktivointi" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_assigned_id:0 @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" -msgstr "" +msgstr "Kumppanuustaso" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" -msgstr "" +msgstr "CRM liidiraportti" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" -msgstr "" +msgstr "CRM Kumppaniraportti" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 diff --git a/addons/document/i18n/es_AR.po b/addons/document/i18n/es_AR.po index cf9f8a87ce7..d04ec46e366 100644 --- a/addons/document/i18n/es_AR.po +++ b/addons/document/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 05:01+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Abril" #: code:addons/document/static/src/js/document.js:7 #, python-format msgid "Attachment(s)" -msgstr "" +msgstr "Adjunto(s)" #. module: document #: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Compañía" #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory msgid "Configure Directories" -msgstr "" +msgstr "Configurar directorios" #. module: document #: field:document.directory.content,name:0 @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Diciembre" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Define words in the context, for all child directories and files" -msgstr "" +msgstr "Define palabras en el contexto para todos los directorios y archivos hijos" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Directorios" #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree msgid "Directories' Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura de directorios" #. module: document #: field:document.directory.content,directory_id:0 @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Directorio" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration msgid "Directory Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del directorio" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Tipo de directorio" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "Directory cannot be parent of itself!" -msgstr "" +msgstr "¡El directorio no puede ser su propio padre!" #. module: document #: code:addons/document/document.py:347 @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "¡El nombre del directorio debe ser único!" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Document Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de documentos" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Dominio" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Dynamic context" -msgstr "" +msgstr "Contexto dinámico" #. module: document #: help:document.directory,type:0 @@ -311,12 +312,12 @@ msgstr "" #: code:addons/document/document.py:573 #, python-format msgid "Error at doc write!" -msgstr "" +msgstr "¡Error de escritura en el documento!" #. module: document #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You cannot create recursive directories." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear directorios recursivos." #. module: document #: field:document.directory.dctx,expr:0 @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo" #: view:report.document.file:document.view_size_month #: view:report.document.file:document.view_size_month_tree msgid "File Size by Month" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de archivo por mes" #. module: document #: field:document.directory,file_ids:0 @@ -380,18 +381,18 @@ msgstr "Archivos" #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree msgid "Files by Month" -msgstr "" +msgstr "Archivos por mes" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph #: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph msgid "Files by User" -msgstr "" +msgstr "Archivos por usuario" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file msgid "Files details by Directory" -msgstr "" +msgstr "Archivos detallados por directorio" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user @@ -416,12 +417,12 @@ msgstr "Carpetas por recurso" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder." -msgstr "" +msgstr "Para cada entrada, los archivos virtuales aparecerán en este directorio." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_form msgid "Generated Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos generados" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Modificación" #. module: document #: field:report.document.user,change_date:0 msgid "Modified Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de modificación" #. module: document #: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0 @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Nombre" #. module: document #: field:document.directory,resource_field:0 msgid "Name field" -msgstr "" +msgstr "Campo nombre" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "" "Only members of these groups will have access to this directory and its " "files." -msgstr "" +msgstr "Sólo los miembros de estos grupos tendrán acceso a este directorio y a sus archivos." #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Prefijo" #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory msgid "Related Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos relacionados" #. module: document #: field:document.directory.content,report_id:0 @@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "ID del Recurso" #. module: document #: field:document.directory,ressource_type_id:0 msgid "Resource model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de recurso" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Secuencia" #. module: document #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Estático" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Directorio estático" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_storage msgid "Storage Media" -msgstr "" +msgstr "Medio de almacenamiento" #. module: document #: field:document.directory.content,suffix:0 @@ -703,12 +704,12 @@ msgstr "Sufijo" #. module: document #: sql_constraint:document.directory:0 msgid "The directory name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre de directorio debe ser único!" #. module: document #: sql_constraint:ir.attachment:0 msgid "The filename must be unique in a directory !" -msgstr "" +msgstr "¡El nombre de archivo debe ser único en un directorio!" #. module: document #: help:document.directory.dctx,field:0 @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "El nombre del campo." msgid "" "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must " "define their own groups." -msgstr "" +msgstr "Sin embargo, estos grupos NO se aplican a los directorios hijos, los cuales deben definir sus propios grupos." #. module: document #: field:document.directory,ressource_tree:0 @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document/document.py:347 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "" +msgstr "Error de validación" #. module: document #: field:document.directory,content_ids:0 @@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Archivos virtuales" msgid "" "When executing this wizard, it will configure your directories automatically" " according to modules installed." -msgstr "" +msgstr "Cuando ejecute este asistente, se configurarán los directorios automáticamente acorde a los módulos instalados." #. module: document #: field:report.document.user,name:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/fr.po b/addons/email_template/i18n/fr.po index 4d8266c2c1f..7d60cc8310d 100644 --- a/addons/email_template/i18n/fr.po +++ b/addons/email_template/i18n/fr.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Translators: # Adriana Ierfino , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 +# Richard Mathot , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 14:31+0000\n" "Last-Translator: Adriana Ierfino \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Pièces jointes" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Author Signature (mass mail only)" -msgstr "" +msgstr "Signature de l'auteur (seulement publipostage)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 @@ -87,22 +88,22 @@ msgstr "Copie à (CC)" #. module: email_template #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template msgid "Choose a template to display its values." -msgstr "" +msgstr "Choisissez un model pour afficher ses valeurs." #. module: email_template #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form msgid "Choose an example" -msgstr "" +msgstr "Choisir un exemple" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresses des destinataires en copie, séparées par des virgules" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Comma-separated ids of recipient partners" -msgstr "" +msgstr "Identifiants des partenaires destinataires, séparés par des virgules" #. module: email_template #: help:email.template,partner_to:0 help:email_template.preview,partner_to:0 @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Identifiants des partenaires bénéficiaires séparés par des virgules #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Comma-separated recipient addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresses des destinataires, séparées par des virgules" #. module: email_template #: help:email.template,email_to:0 help:email_template.preview,email_to:0 @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Contenu" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Context Action" -msgstr "" +msgstr "Action contextuelle" #. module: email_template #: field:email.template,create_uid:0 field:email_template.preview,create_uid:0 @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Valeur par défaut" #: field:email.template,use_default_to:0 #: field:email_template.preview,use_default_to:0 msgid "Default recipients" -msgstr "" +msgstr "Destinataires par défaut" #. module: email_template #: help:email.template,use_default_to:0 @@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Serveur de courriels sortants" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Override author's email" -msgstr "" +msgstr "Surcharger l'adresse de l'expéditeur" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner @@ -358,12 +359,12 @@ msgstr "Expression de paramètre fictif" #. module: email_template #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template msgid "Please set the Base Model before setting the action details." -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir le modèle de base avant de configurer les détails de l'action." #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Preferred reply address" -msgstr "" +msgstr "Adresse de réponse privilégiée" #. module: email_template #: help:email.template,reply_to:0 help:email_template.preview,reply_to:0 @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Type de document avec lequel ce modèle peut être utilisé" msgid "" "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the values\n" " will be taken from the email template." -msgstr "" +msgstr "Les valeurs affichées ci-dessous sont informatives. Lors de l'envoi du mail, les valeurs seront puisées dans le modèle de courriel." #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0 @@ -602,9 +603,9 @@ msgstr "Vous pouvez joindre des fichiers à ce modèle, à ajouter à tous les c #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template msgid "" "Your template does not defined any email_from. Please update your template." -msgstr "" +msgstr "Votre modèle ne définit pas d'expéditeur. Veuillez le mettre à jour." #. module: email_template #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form msgid "record:" -msgstr "" +msgstr "enregistrement:" diff --git a/addons/event/i18n/da.po b/addons/event/i18n/da.po index 453725a40a6..70d4d9de4a4 100644 --- a/addons/event/i18n/da.po +++ b/addons/event/i18n/da.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:54+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/event/i18n/fi.po b/addons/event/i18n/fi.po index 61e6cfff955..16d9d02f71c 100644 --- a/addons/event/i18n/fi.po +++ b/addons/event/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Osallistui tilaisuuteen" #. module: event #: field:event.event,seats_available:0 msgid "Available Seats" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla olevat paikat" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" #: help:event.event,message_last_post:0 #: help:event.registration,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: event #: field:event.type,default_registration_max:0 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: field:event.event,message_last_post:0 #: field:event.registration,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: event #: field:event.confirm,write_uid:0 field:event.event,write_uid:0 @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Osallistujien lukumäärä" #. module: event #: field:event.event,seats_used:0 msgid "Number of Participations" -msgstr "" +msgstr "Osallistujien lukumäärä" #. module: event #: field:report.event.registration,nbregistration:0 diff --git a/addons/event/i18n/fr.po b/addons/event/i18n/fr.po index e68389b76c6..5dba578f166 100644 --- a/addons/event/i18n/fr.po +++ b/addons/event/i18n/fr.po @@ -3,6 +3,7 @@ # * event # # Translators: +# Adriana Ierfino , 2015 # Clo , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 # Florian Hatat, 2015 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Adriana Ierfino \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Présent à l'évènement" #. module: event #: field:event.event,seats_available:0 msgid "Available Seats" -msgstr "" +msgstr "Places disponibles" #. module: event #: view:event.confirm:event.view_event_confirm @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Cocher cette case si le contact est un intervenant" #: code:addons/event/event.py:219 #, python-format msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date." -msgstr "" +msgstr "La date de fermeture ne peut être mise avant la date de début." #. module: event #: field:event.event,company_id:0 field:event.registration,company_id:0 @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Société" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_2 msgid "Conference on Business Applications" -msgstr "" +msgstr "Conférence sur les applications d'entreprises" #. module: event #: view:event.registration:event.view_event_registration_form @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Inscription minimale par défaut" #. module: event #: field:event.type,default_reply_to:0 msgid "Default Reply-To" -msgstr "" +msgstr "Adresse de réponse par défaut." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form field:event.event,description:0 @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Date de l'événement" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form msgid "Event Description..." -msgstr "" +msgstr "Description de l'événement..." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_form @@ -932,12 +933,12 @@ msgstr "Détails de l'évènement" #. module: event #: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search msgid "Event Month" -msgstr "" +msgstr "Mois de l'événement" #. module: event #: field:event.event,name:0 msgid "Event Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'événement" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_calendar @@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "Inscription à l'évènement" #: code:addons/event/event.py:348 #, python-format msgid "Event Registration confirmed." -msgstr "" +msgstr "Confirmation de l'inscription à l'événement." #. module: event #: field:report.event.registration,user_id:0 @@ -1079,7 +1080,7 @@ msgid "" "particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the" " status is set to 'Done'. If event is cancelled the status is set to " "'Cancelled'." -msgstr "" +msgstr "Si un événement est créé, le statut sera \"Brouillon\". Si l'événement est confirmé pour une date particulière, le statut sera \"Confirmé\". Si l'événement est terminé, le status sera \"Terminé\". Si l'événement est annulé, le statut sera \"Annulé\"." #. module: event #: help:event.event,email_confirmation_id:0 @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Est abonné" msgid "" "It will select this default confirmation event mail value when you choose " "this event" -msgstr "" +msgstr "Le système sélectionnera ce mail de confirmation d'événement par défaut, lorsque vous choisissez cet événement." #. module: event #: help:event.type,default_email_registration:0 @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: event #: field:report.event.registration,seats_max:0 msgid "Max Seats" -msgstr "" +msgstr "Places maximum" #. module: event #: field:event.event,seats_max:0 @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "Historique des messages et communications" #. module: event #: field:event.event,seats_min:0 msgid "Minimum Reserved Seats" -msgstr "" +msgstr "Places résérvées minimum" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_search @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "Nouvelle inscription confirmée: %s." #: code:addons/event/event.py:213 code:addons/event/event.py:337 #, python-format msgid "No more available seats." -msgstr "" +msgstr "Plus de places disponibles." #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban @@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Aucun ticket disponible." #. module: event #: field:report.event.registration,nbevent:0 msgid "Number of Events" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'événements" #. module: event #: field:event.registration,nb_register:0 @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Nombre de participants" #. module: event #: field:report.event.registration,nbregistration:0 msgid "Number of Registrations" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'inscriptions" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban @@ -1325,12 +1326,12 @@ msgstr "Date d'inscription" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Registration Day" -msgstr "" +msgstr "Journée d'inscription" #. module: event #: view:event.registration:event.view_registration_search msgid "Registration Month" -msgstr "" +msgstr "Mois d'inscription" #. module: event #: field:report.event.registration,registration_state:0 @@ -1457,7 +1458,7 @@ msgid "" " to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or " "registrations confirmation. You can also put the email address of your mail " "gateway if you use one." -msgstr "" +msgstr "L'adresse email de l'organisateur doit être mise ici, avec l'effet d'être dans le champ \"adresse de réponse\" des mails envoyés automatiquement lors de l'événement ou lors de la confirmation d'inscription. Vous pouvez aussi ajouter l'adresse email de votre passerelle de messagerie si vous en utilisez une. " #. module: event #: help:event.type,default_reply_to:0 @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgid "" "The maximum registration level is equal to the sum of the maximum " "registration of event ticket. If you have too much registrations you are not" " able to confirm your event. (0 to ignore this rule )" -msgstr "" +msgstr "Le niveau maximum d'inscription est égal à la somme des tickets des inscriptions maximum à l'événement. Si vous avez trop d'inscriptions, vous n'êtes pas en mesure de confirmer votre événement. (0 pour ignorer cette règle)" #. module: event #: help:event.event,email_registration_id:0 @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Vous devez attendre le premier jour de l'évènement pour effectuer cett #: model:email.template,subject:event.confirmation_event #: model:email.template,subject:event.confirmation_registration msgid "Your registration at ${object.event_id.name}" -msgstr "" +msgstr "Votre inscription à ${object.event_id.name}" #. module: event #: view:event.event:event.view_event_kanban diff --git a/addons/event/i18n/zh_CN.po b/addons/event/i18n/zh_CN.po index 1f8f99032dc..679cdfe26f6 100644 --- a/addons/event/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/event/i18n/zh_CN.po @@ -4,15 +4,17 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012,2014 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 +# mrshelly , 2015 # SHOM , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:58+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 09:58+0000\n" +"Last-Translator: mrshelly \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -379,7 +381,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n \"Banner\n
    \n
    \n

    5 日速成大法

    \n

    学习 商业应用开滑

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    课程总纲

    \n
    \n\n
    \n

    本课程是专门针对那些想要开发商业应用的人士而开设的。 其对象可以是IT从业新手或者解决老鸟技术上遇到的难题等都是可以听听课的。

    \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    你能学到什么?

    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    第1天

    \n\n

    介绍JavaScript

    \n
    \n\n
    • Hello World
    • \n\t
    • 变量和运算符
    • \n\t
    • 深入了解Strings
    • \n\t
    • Functions
    • \n\t
    • Loops
    • \n\t
    • Arrays
    • \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    第 2天

    \n\n

    Odoo Web客户端

    \n
    \n\n
    • 介绍 JQuery
    • \n\t
    • 深入了解 JQuery
    • \n\t
    • Underscore
    • \n\t
    • 介绍 QWeb
    • \n\t
    • 控制器和视图
    • \n\t
    • Bootstrap CSS
    • \n\t
    • 调用ORM
    • \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    第3天

    \n\n

    创建一个完整的应用

    \n
    \n\n
    • 模块
    • \n\t
    • Python项目
    • \n\t
    • 报表引擎
    • \n\t
    • Workflows工作流
    • \n\t
    • Training Center Module
    • \n\t
    • Integrated Help
    • \n\t
    • 如何调试
    • \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    要求与目标

    \n
    \n\n
    \n

    目标:

    \n\n

    参加本课程的学员应掌握:

    \n\n
    • 理解发展的概念和体系结构;
    • \n\t
    • 安装和管理自己的服务器;
    • \n\t
    • 开发一个特定的应用程序的一个新的模块。
    • \n

    \n\n

    我们的价格包括

    \n\n
    • 饮料和午餐;
    • \n\t
    • 培训教材。
    • \n

    \n\n

    要求:

    \n\n
    • 自带笔记本电脑。
    • \n\t
    • 参加课程的学员最好有一定的编程基础。 叵能有一些Python基础更佳。
    • \n\t
    • 参加课程的学员最好有我们的软件的功能性知识(见功能训练)。
    • \n

    \n\n

    更多信息请访问 Odoo 官方网站

    \n
    \n
    \n
    \n\n\n\n
    \n
    \n
    \n

    Read Great Contents

    \n\n

    讲师是谁呢?

    \n
    \n\n
    \n
    \n

    我没曾想过有这样好的机会可以讲授课程。我个人觉得我能胜任开始任何开发事宜。

    \nJohn Doe, CEO
    \n
    \n\n
    \n
    \n

    这些课程帮助并完成一个月内应用模块开发。绝对物有所值。

    \nJohn Doe, CEO
    \n
    \n
    \n
    \n" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_1 @@ -541,7 +543,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n \"Banner\n
    \n
    \n

    5日速成大法

    \n

    技术层面学习

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    课程总纲

    \n
    \n\n
    \n

    本课程是专门针对那些想要开发商业应用的人士而开设的。其对象可以是IT从业新手或者解决老鸟技术上遇到的难题等都是可以听听课的。

    \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    你能学到什么?

    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    第 1天

    \n\n

    介绍 Javascript

    \n
    \n\n
    • Hello World
    • \n\t
    • 变量 & 运算符
    • \n\t
    • 深入了解Strings
    • \n\t
    • Functions
    • \n\t
    • Loops
    • \n\t
    • Arrays
    • \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    第 2天

    \n\n

    Odoo Web 客户端

    \n
    \n\n
    • 介绍 JQuery
    • \n\t
    • 深入JQuery
    • \n\t
    • Underscore
    • \n\t
    • 介绍 QWeb
    • \n\t
    • 控制器和视图
    • \n\t
    • Bootstrap CSS
    • \n\t
    • 调用ORM
    • \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    第 3天

    \n\n

    创建一个完整的应用

    \n
    \n\n
    • 模块
    • \n\t
    • Python项目
    • \n\t
    • 报表引擎
    • \n\t
    • Workflows工作流
    • \n\t
    • Training Center Module
    • \n\t
    • Integrated Help
    • \n\t
    • 如何调试
    • \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n
    \n

    要求与目标

    \n
    \n\n
    \n

    目标:

    \n\n

    参加本课程的学员应掌握:

    \n\n
    • 理解发展的概念和体系结构;
    • \n\t
    • 安装和管理自己的服务器;
    • \n\t
    • 开发一个特定的应用程序的一个新的模块。
    • \n

    \n\n

    我们的价格包括

    \n\n
    • 饮料和午餐;
    • \n\t
    • 培训教材。
    • \n

    \n\n

    要求:

    \n\n
    • 自带笔记本电脑。
    • \n\t
    • 参加课程的学员最好有一定的编程基础。 叵能有一些Python基础更佳。.
    • \n\t
    • 参加课程的学员最好有我们的软件的功能性知识(见功能训练)。
    • \n

    \n\n

    更多信息请访问 Odoo 官方网站.

    \n
    \n
    \n
    \n\n\n\n
    \n
    \n
    \n

    Read Great Contents

    \n\n

    讲师是谁呢?

    \n
    \n\n
    \n
    \n

    我没曾想过有这样好的机会可以讲授课程。我个人觉得我能胜任开始任何开发事宜

    \nJohn Doe, CEO
    \n
    \n\n
    \n
    \n

    这些课程帮助并完成一个月内应用模块开发。绝对物有所值。

    \nJohn Doe, CEO
    \n
    \n
    \n
    \n" #. module: event #: model:event.event,description:event.event_2 @@ -576,7 +578,7 @@ msgid "" "

     

    \n" "

    (Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate
    the event or change the dates on which it is held.)

    \n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
    \n
    商务应用会议
    \n

     

    \n

    我们团队将在此次会议中详细为您介绍我们业务的细节。有啥好处你都将会在此次会议了解到。

    \n

     

    \n

    目标:

    \n

    与会者应:

    \n
      \n
    • 了解各种模块;
    • \n
    • 主要的模块的功能;
    • \n
    \n

     

    \n

    排程:

    \n
      \n
    • I介绍, CRM客户关系管理系统, 销售管理系统
    • \n
    • 采购, 销售 & 采购管理, 财务管理.
    • \n
    • 项目管理, 人力资源, 合同管理.
    • \n
    • 仓库管理, 生产制造 (MRP) & 销售, 导入/导出.
    • \n
    • 零售 (POS), 介绍报表定制.
    • \n
    \n

     

    \n

    哪里能找到我们:

    \n

    Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States)

    \n

    欲知详情,请发Email和我们联络 events@openerp.com.

    \n

     

    \n

    敬祝安好,

    \n

    Luigi Roni, 高级企划经理

    \n

     

    \n

    (Chamber Works 有权取消, 重新命名或重新定主题
    或变更此活动的举行日期。)

    \n
    \n" #. module: event #: model:event.event,badge_innerright:event.event_1 @@ -637,7 +639,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    优惠卷

    \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
    BBQ烧烤 &
    饮啤
    抽奖 &
    散步
    饮胜
    每天六月四日六月五日
    \n

    \n

    不要钱

    \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
    饮料
    优惠
    现场
    每天60 €/天
    30 €/星期五
    \n " #. module: event #: model:event.event,badge_back:event.event_1 @@ -681,7 +683,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    程序

    \n
    签名报到 自星期五上午8:30起,至上午9:00止
    \n
    \n 午餐时间 下午 1:00 至 2:00 。\n
    \n

    特别节目

    \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n
    4/619h00烧烤啤酒等
    5/618h30Odoo抽奖环节
    \n
    \n
    \n
    \n

    \n #OpenDays\n

    \n
    \n
    \n
    Wifi 网络名称: opendays
    \n
    Wifi 密码: odoo2014
    \n
    \n
    \n
    \n 赞助\n
    \n \n \n \n
    \n
    \n " #. module: event #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view diff --git a/addons/event_sale/i18n/fi.po b/addons/event_sale/i18n/fi.po index 9f00ce4d30f..d8e7a311a50 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/fi.po +++ b/addons/event_sale/i18n/fi.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:05+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_available:0 msgid "Available Seats" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla olevat paikat" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "ID" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,is_expired:0 msgid "Is Expired" -msgstr "" +msgstr "Vanhentunut" #. module: event_sale #: view:website:event_sale.report_registrationbadge @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,deadline:0 msgid "Sales End" -msgstr "" +msgstr "Myynti päättyy" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line diff --git a/addons/fleet/i18n/fi.po b/addons/fleet/i18n/fi.po index aeb6077e5d3..dc5f3cee7de 100644 --- a/addons/fleet/i18n/fi.po +++ b/addons/fleet/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,date:0 @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,odometer:0 diff --git a/addons/gamification/i18n/fr.po b/addons/gamification/i18n/fr.po index b6cb8ced5e6..f049c3ad4a2 100644 --- a/addons/gamification/i18n/fr.po +++ b/addons/gamification/i18n/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Lenoir \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1895,12 +1895,12 @@ msgid "" "e.g. result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', '='," " 'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], " "count=True, context=context)" -msgstr "" +msgstr "ex : result = pool.get('mail.followers').search(cr, uid, [('res_model', '=', 'mail.group'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)], count=True, context=context)" #. module: gamification #: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. user.partner_id.id" -msgstr "" +msgstr "ex : user.partner_id.id" #. module: gamification #: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view diff --git a/addons/google_calendar/i18n/ca.po b/addons/google_calendar/i18n/ca.po index 5b4a3269dfd..aed498b6506 100644 --- a/addons/google_calendar/i18n/ca.po +++ b/addons/google_calendar/i18n/ca.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/google_calendar/i18n/fi.po b/addons/google_calendar/i18n/fi.po index 90b90871e86..12b035b563c 100644 --- a/addons/google_calendar/i18n/fi.po +++ b/addons/google_calendar/i18n/fi.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * google_calendar # # Translators: +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,12 +21,12 @@ msgstr "" #. module: google_calendar #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "\"/google_account/authentication\"" -msgstr "" +msgstr "\"/google_account/authentication\"" #. module: google_calendar #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings msgid "\"Calendar API\"" -msgstr "" +msgstr "\"Kalenteri API/rajapinta\"" #. module: google_calendar #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings diff --git a/addons/hr/i18n/fi.po b/addons/hr/i18n/fi.po index 493774fd70b..5b9de4d55d0 100644 --- a/addons/hr/i18n/fi.po +++ b/addons/hr/i18n/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:55+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Työtehtävään palkattujen työntekijöiden määrän pitää olla pie #: help:hr.job,no_of_hired_employee:0 msgid "" "Number of hired employees for this job position during recruitment phase." -msgstr "" +msgstr "Tähän työtehtävään palkattujen työntekijöiden määrä rekrytointivaiheessa." #. module: hr #: help:hr.job,no_of_recruitment:0 @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "esim. Osa-aikainen" #. module: hr #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form msgid "new employee(s) expected" -msgstr "" +msgstr "uusia työntekijöitä odotettavissa" #. module: hr #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po b/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po index 348d8b3191c..1f99bb03138 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:00+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Peruuta arviointi" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form msgid "Cancel Survey" -msgstr "" +msgstr "Peruuta kysely" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.interview,state:0 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" #: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,deadline:0 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "on seuraaja" #: field:hr.evaluation.interview,message_last_post:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,write_uid:0 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Kysely" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 msgid "Survey Request" -msgstr "" +msgstr "Kyselypyynnöt" #. module: hr_evaluation #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4 @@ -1456,13 +1456,13 @@ msgstr "Varoitus!" #: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: hr_evaluation #: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: hr_evaluation #: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fi.po b/addons/hr_expense/i18n/fi.po index c5f3943b3b3..9d7d3bfa714 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,no_of_account:0 msgid "# of Accounts" -msgstr "" +msgstr "# tiliä" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,nbr:0 @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Kululaskelman vahvistamispäivä syntyy automaattisesti, kun 'Vahvista'- #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: hr_expense #: view:website:hr_expense.report_expense @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Kuvaus" #. module: hr_expense #: view:website:hr_expense.report_expense msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus:" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Päiväkirjan tapahtumat" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,write_uid:0 field:hr.expense.line,write_uid:0 @@ -806,12 +807,12 @@ msgstr "Varoitus!" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,state:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po index 43142ceaab6..19f054b8e0f 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012,2014 # jeffery chen fan , 2015 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:59+0000\n" -"Last-Translator: jeffery chen fan \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:32+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "新建报销单" msgid "" "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type " "'purchase' configured." -msgstr "" +msgstr "找不到费用分类账。请确认您设置采购类型的账本。" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:344 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "员工的家庭地址中必须要有应付科目" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,journal_id:0 msgid "The journal used when the expense is done." -msgstr "" +msgstr "该字段在费用单据完成时会使用到。" #. module: hr_expense #: view:website:hr_expense.report_expense diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/fi.po b/addons/hr_holidays/i18n/fi.po index ec62c9e09a4..44d50237cc7 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:41+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,department_id:0 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Norsunluu" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/fi.po b/addons/hr_payroll/i18n/fi.po index 6a8fa51d0fe..28714c40f40 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" -msgstr "" +msgstr "Luo palkkalaskelmat kaikille valituille työntekijöille" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,note:0 msgid "Internal Note" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen muistiinpano" #. module: hr_payroll #: help:hr.salary.rule,quantity:0 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Palkkalaskelman 'Alkupäivä.' on oltava aiempi kuin 'Loppupäivä.'" #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" -msgstr "" +msgstr "Palkkalaskelman erät" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po b/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po index dfe6a6dd167..bfaca8945e8 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "(empty = remote work)" -msgstr "" +msgstr "(tyhjä = etätyö)" #. module: hr_recruitment #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban @@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date_open:0 msgid "Assigned" -msgstr "" +msgstr "Annettu tehtäväksi" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,availability:0 field:hr.recruitment.report,available:0 @@ -522,7 +524,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job @@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "Sähköposti" #. module: hr_recruitment #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Email Alias" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti alias" #. module: hr_recruitment #: help:hr.job,alias_id:0 @@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "Extended Filters" -msgstr "" +msgstr "Laajennetut suodattimet" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "Ensimmäinen haastattelu" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.stage,fold:0 msgid "Folded in Kanban View" -msgstr "" +msgstr "Laskostettu Kanban näkymässä" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_follower_ids:0 @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "Tietämys" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,last_stage_id:0 @@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "" #: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0 #: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0 msgid "Last Stage Update" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin vaiheen päivitys" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,write_uid:0 field:hr.applicant_category,write_uid:0 @@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter msgid "New Mail" -msgstr "" +msgstr "Uusi viesti" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:425 @@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr "Myynti" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Aikataulu" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant @@ -1334,7 +1336,7 @@ msgstr "Lähde" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.source,name:0 msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "Lähdenimi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source @@ -1502,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "" "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that " "stage to display." -msgstr "" +msgstr "Tämä vaihe on laskostettuna Kanban näkymässä kun vaiheessa ei ole yhtään näytettävää tietuetta." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter @@ -1555,12 +1557,12 @@ msgstr "Seuraajien Sähköpostit" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: hr_recruitment #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po index 815cd513ede..ee99cf0dfc4 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 15:30+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään / Kirjaudu ulos" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out msgid "Sign in / Sign out by Project" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään/ulos projektille" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ja.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ja.po index 77dfb973c36..899b9066f39 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ja.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:44+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "経費" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form msgid "Cost/Revenue" -msgstr "" +msgstr "費用/収益" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/da.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/da.po index c32b1066f68..6f8a2b08bc9 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/da.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/da.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# jonas jensen , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 22:40+0000\n" +"Last-Translator: jonas jensen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po index b75498534af..d949ea4eab9 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Päiväys alkaen" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.report,date_to:0 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Avaa nykyisen tuntikorttisi" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0 @@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "Varoitus!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 diff --git a/addons/im_livechat/i18n/fi.po b/addons/im_livechat/i18n/fi.po index 23438c2a005..995ee2e4cdf 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/fi.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.im_livechat msgid "Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Reaaliaikainen keskustelu" #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.action_support_channels @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: view:website:im_livechat.support_page msgid "Odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoo" #. module: im_livechat #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form diff --git a/addons/knowledge/i18n/ca.po b/addons/knowledge/i18n/ca.po index 8e2bef285e3..1c7ad0ac0a9 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/ca.po +++ b/addons/knowledge/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/l10n_be/i18n/zh_CN.po b/addons/l10n_be/i18n/zh_CN.po index 697884f7898..4a4717ce21f 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/zh_CN.po @@ -3,16 +3,17 @@ # * l10n_be # # Translators: -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 # Talway <9010446@qq.com>, 2015 +# 珠海-老天 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 00:22+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 07:44+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Frais d'établissements" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2 msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés" -msgstr "" +msgstr "Immobilisations en cours et acomptes versés" #. module: l10n_be #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "保存文档" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A msgid "Pour actions propres" -msgstr "" +msgstr "Pour actions propres" #. module: l10n_be #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "将 XML 输出设置为测试文件" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 msgid "Intracom VAT Declaration" -msgstr "" +msgstr "科目复原申明" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0 @@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 field:partner.vat.intra,country_ids:0 msgid "European Countries" -msgstr "" +msgstr "欧洲联盟国家" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 view:partner.vat:0 view:partner.vat.intra:0 @@ -537,12 +538,12 @@ msgstr "合作伙伴增值税内" #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2 msgid "Comptes de régularisation" -msgstr "" +msgstr "Comptes de régularisation" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1 msgid "Immobilisations corporelles" -msgstr "" +msgstr "Immobilisations corporelles" #. module: l10n_be #: field:vat.listing.clients,vat_amount:0 @@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Réserve légale" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1 msgid "CAPITAUX PROPRES" -msgstr "" +msgstr "CAPITAUX PROPRES" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69 @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "它指示是否使或不付款?" #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2 msgid "" "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)" -msgstr "" +msgstr "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "客户" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2 msgid "Marge brute d'exploitation" -msgstr "" +msgstr "Marge brute d'exploitation" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265 @@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "创建XML" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0 msgid "Perte reportée" -msgstr "" +msgstr "Perte reportée" #. module: l10n_be #: field:vat.listing.clients,name:0 @@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Commandes en cours d'exécution" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0 msgid "ACTIFS CIRCULANTS" -msgstr "" +msgstr "ACTIFS CIRCULANTS" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2 @@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "每年上市的增值税受到客户" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1 msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts" -msgstr "" +msgstr "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 @@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "限额" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1 msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES" -msgstr "" +msgstr "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2 @@ -959,7 +960,7 @@ msgstr "partner.vat" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3 msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année" -msgstr "" +msgstr "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184 @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "文件名" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4 msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés" -msgstr "" +msgstr "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés" #. module: l10n_be #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po index ed30ed7572a..11b00fc3a5d 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Pankkitapahtuma" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.account:0 @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "Pankin tiliote" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,counterparty_name:0 msgid "Counterparty Name" -msgstr "" +msgstr "Vastapuolen nimi" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_006 @@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0 msgid "Counterparty Number" -msgstr "" +msgstr "Vastapuolen numero" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 @@ -3030,7 +3031,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 msgid "The code must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Tämä koodi on jo käytössä!" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,currency:0 help:coda.bank.statement,currency:0 @@ -3265,7 +3266,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0 msgid "Counterparty Currency" -msgstr "" +msgstr "Vastapuolen valuutta" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_202 diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/zh_CN.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/zh_CN.po index 3bcd4da6797..8b262146e28 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/zh_CN.po @@ -4,17 +4,18 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 # Talway <9010446@qq.com>, 2015 # Talway <9010446@qq.com>, 2015 +# 珠海-老天 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 00:22+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 07:44+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "仓储费用" msgid "" "\n" "The File contains an invalid CODA Transaction Family : %s." -msgstr "" +msgstr "\n文件包含一个无效的 CODA 交易记录类型: %s。" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_66 @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "批量付款信息" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_33 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_83 msgid "Value correction" -msgstr "" +msgstr "数值修正" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_27 @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "不允许删除。" msgid "" "\n" "The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s." -msgstr "" +msgstr "\n文件包含一个无效的 CODA 交易记录类型: %s。" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_33 @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "CODA 交易记录代码" msgid "" "\n" "Unsupported bank account structure." -msgstr "" +msgstr "\n不受支持的银行账户结构。" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_052 @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "居住国家税" msgid "" "\n" "The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!" -msgstr "" +msgstr "\n文件包含一个无效的 CODA 交易记录类型: %s。" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda:0 @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "交易代码" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_64 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_64 msgid "Transfer to your account" -msgstr "" +msgstr "转到您的帐户" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_124 @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "通过发票 'BBA 结构化通信领域的合作伙伴查找。" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_104 msgid "Equivalent in EUR" -msgstr "" +msgstr "Equivalent in EUR" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_50 @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "回收后的外国汇票信用汇款" msgid "" "\n" "Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported." -msgstr "" +msgstr "\nForeign bank accounts with BBAN structure are not supported." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03 @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "第四十五条成本" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_007 msgid "Information concerning the detail cash" -msgstr "" +msgstr "资料明细金额" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 @@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "外国商业票据" #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_15 msgid "" "Hire-purchase agreement under which the financial institution is the lessor" -msgstr "" +msgstr "租购协议下,金融机构是出租人" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "现金支付" msgid "" "\n" "The CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the previous Closing Balance (%.2f) in journal %s." -msgstr "" +msgstr "\nThe CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the previous Closing Balance (%.2f) in journal %s." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_27 @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "定义规则来创建的银行对账单由 CODA processing.\nE.g 生成 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_01 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_50 msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "关闭" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0 @@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr "商业票据" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_411 msgid "Fixed collection charge" -msgstr "" +msgstr "固定费用收取" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_64 @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "门票" #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_009 msgid "" "Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)" -msgstr "" +msgstr "Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_05 @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "保留收费" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_03 msgid "Payment card charges" -msgstr "" +msgstr "储蓄卡收费" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_54 @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "付款" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_07 msgid "Purchase of gold/pieces" -msgstr "" +msgstr "购买的黄金/件" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_15 @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "序号" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_52 msgid "Payment night safe" -msgstr "" +msgstr "用NightSafe付款有保障" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_bank_statement @@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "收费的外国汇票" msgid "" "\n" "The File contains an invalid Structured Communication Type : %s." -msgstr "" +msgstr "\n该文件包含无效的 CODA 交易记录类型: %s!" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_049 @@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "财政邮票印花税用" msgid "" "Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, " "acquittances, promissory notes, etc." -msgstr "" +msgstr "Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, acquittances, promissory notes, etc." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_06 @@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "为证券、 黄金、 通书等,放置在安全保管收集" msgid "" "Used in case of payments accepted under reserve of count, result of " "overcrediting" -msgstr "" +msgstr "Used in case of payments accepted under reserve of count, result of overcrediting" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_09 @@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr "添加订阅" msgid "" "\n" "Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and '%s'." -msgstr "" +msgstr "\n请检查你配置记录中的银行帐号、 货币和帐户说明字段匹配 '%s'、 '%s' 与 '%s'。" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_7 @@ -2515,7 +2516,7 @@ msgstr "付款" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_01 msgid "Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee" -msgstr "" +msgstr "Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 @@ -2568,7 +2569,7 @@ msgstr "未偿的债务" msgid "" "\n" "No matching CODA Bank Account Configuration record found." -msgstr "" +msgstr "\n无法找到匹配的 CODA 银行帐户配置记录。" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_52 @@ -2582,7 +2583,7 @@ msgstr "支票、 凭单、 午餐券,信用第一邮政汇票信用下平时 msgid "" "Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity" " date)" -msgstr "" +msgstr "Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity date)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_11 @@ -2620,7 +2621,7 @@ msgstr "银行初始化个人转帐" msgid "" "\n" "Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported." -msgstr "" +msgstr "\nForeign bank accounts with IBAN structure are not supported." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_02 @@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr "关闭 (期刊定居点的利息成本,...)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_019 msgid "Tax on physical delivery" -msgstr "" +msgstr "Tax on physical delivery" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement,statement_id:0 @@ -2673,7 +2674,7 @@ msgstr "全局金额" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_58 msgid "Payment by your branch/agents" -msgstr "" +msgstr "Payment by your branch/agents" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_25 @@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "\n应用错误: " msgid "" "The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding " "Account Description in the CODA file." -msgstr "" +msgstr "The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding Account Description in the CODA file." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_13 @@ -2750,7 +2751,7 @@ msgstr "信用卡取现" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_16 msgid "Bank confirmation to revisor or accountant" -msgstr "" +msgstr "Bank confirmation to revisor or accountant" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_04 @@ -2807,7 +2808,7 @@ msgid "" "\n" "Configuration Error! \n" "The Bank Account Currency should match the Journal Currency !" -msgstr "" +msgstr "\n\n设定错误!\n该银行帐户币种应与会计科目中的币种必须相匹配!" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_35 @@ -2866,7 +2867,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_52 msgid "Credit provider" -msgstr "" +msgstr "信贷提供者" #. module: l10n_be_coda #: selection:account.coda.trans.code,type:0 @@ -2915,7 +2916,7 @@ msgstr "提运单号" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_11 msgid "Costs for the safe custody of correspondence" -msgstr "" +msgstr "Costs for the safe custody of correspondence" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_041 @@ -2945,12 +2946,12 @@ msgstr "支付的凭证" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_87 msgid "Costs refunded" -msgstr "" +msgstr "Costs refunded" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_17 msgid "Financial centralisation (debit)" -msgstr "" +msgstr "Financial centralisation (debit)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_02 @@ -2974,21 +2975,21 @@ msgid "" "For own account - the comment for the client is given in the communication; " "also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the " "clients; for payments made by a third person: see family 01" -msgstr "" +msgstr "For own account - the comment for the client is given in the communication; also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the clients; for payments made by a third person: see family 01" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_68 msgid "" "In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting" " - see also transaction 19" -msgstr "" +msgstr "In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting - see also transaction 19" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,bank_id:0 msgid "" "Bank Account Number.\n" "The CODA import function will find its CODA processing parameters on this number." -msgstr "" +msgstr "Bank Account Number.\nThe CODA import function will find its CODA processing parameters on this number." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_05 @@ -3003,7 +3004,7 @@ msgid "" " Bank Statement '%s' line '%s':\n" " No matching partner record found.\n" " Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank Statement." -msgstr "" +msgstr "\n Bank Statement '%s' line '%s':\n No matching partner record found.\n Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank Statement." #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 @@ -3013,12 +3014,12 @@ msgstr "借方" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_10 msgid "Renewal of agreed maturity date" -msgstr "" +msgstr "延长到期日期" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_55 msgid "Income from payments by GSM" -msgstr "" +msgstr "Gsm 网络支付的收入" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_19 @@ -3052,12 +3053,12 @@ msgstr "集体支付工资" msgid "" "\n" "CODA V%s statements are not supported, please contact your bank." -msgstr "" +msgstr "\nCODA V%s statements are not supported, please contact your bank." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_018 msgid "Tental guarantee charges" -msgstr "" +msgstr "Tental guarantee charges" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_427 @@ -3070,7 +3071,7 @@ msgstr "比利时的股票交易税" msgid "" "\n" "Movement data records of type 2.%s are not supported." -msgstr "" +msgstr "\nMovement data records of type 2.%s are not supported." #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:510 @@ -3079,7 +3080,7 @@ msgid "" "\n" "CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n" "Please report this issue via your OpenERP support channel." -msgstr "" +msgstr "\nCODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\nPlease report this issue via your OpenERP support channel." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_001 @@ -3142,7 +3143,7 @@ msgstr "备注" msgid "" "Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee |" " Confirmation reservation commission | Additional reservation commission" -msgstr "" +msgstr "Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | Confirmation reservation commission | Additional reservation commission" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_027 @@ -3157,7 +3158,7 @@ msgstr "管理费用" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_11 msgid "Your semi-standing order – payment to employees" -msgstr "" +msgstr "Your semi-standing order – payment to employees" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_66 @@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr "费用" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050 msgid "Capital term investment" -msgstr "" +msgstr "Capital term investment" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_05 @@ -3217,12 +3218,12 @@ msgstr "信用秩序得到了一次和定期的间隔,无任何变化,进行 msgid "" "Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer " "(free of charges)." -msgstr "" +msgstr "Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer (free of charges)." #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,find_partner:0 msgid "Partner lookup via Bank Account Number." -msgstr "" +msgstr "通过银行帐号的合作伙伴查找。" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_403 @@ -3232,28 +3233,28 @@ msgstr "最低的折扣率" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_56 msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill" -msgstr "" +msgstr "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_02 msgid "Tenders" -msgstr "" +msgstr "Tenders" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_07 msgid "Unpaid foreign cheque" -msgstr "" +msgstr "Unpaid foreign cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_03 msgid "" "Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc." -msgstr "" +msgstr "Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_66 msgid "Repurchase of petrol coupons" -msgstr "" +msgstr "Repurchase of petrol coupons" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_058 @@ -3274,12 +3275,12 @@ msgstr "对方货币" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_202 msgid "Advising commission | Additional advising commission" -msgstr "" +msgstr "Advising commission | Additional advising commission" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.account,find_partner:0 msgid "Lookup Partner" -msgstr "" +msgstr "查找合作伙伴" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 view:coda.bank.statement.line:0 @@ -3291,7 +3292,7 @@ msgstr "全局编号" #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statement_line #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.coda_bank_statement_line msgid "CODA Statement Lines" -msgstr "" +msgstr "CODA 表单" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0 @@ -3326,7 +3327,7 @@ msgstr "CODA 交易记录代码" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_52 msgid "Credit under usual reserve" -msgstr "" +msgstr "Credit under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_50 @@ -3336,12 +3337,12 @@ msgstr "允许使用信​​用卡支付" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_011 msgid "Information pertaining to coupons" -msgstr "" +msgstr "Information pertaining to coupons" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_122 msgid "Bills - calculation of interest" -msgstr "" +msgstr "Bills - calculation of interest" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.trans.code:0 @@ -3354,7 +3355,7 @@ msgstr "CODA 交易记录代码" #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_053 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_43 msgid "Printing of forms" -msgstr "" +msgstr "Printing of forms" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,state:0 @@ -3371,7 +3372,7 @@ msgstr "信用卡取现" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_012 msgid "Exchange commission" -msgstr "" +msgstr "Exchange commission" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.account:0 @@ -3379,7 +3380,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_account #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_coda_bank_account_form msgid "CODA Bank Account Configuration" -msgstr "" +msgstr "CODA Bank Account Configuration" #. module: l10n_be_coda #: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0 @@ -3398,7 +3399,7 @@ msgid "" "Transaction Category: %s - %s\n" "Structured Communication Type: %s - %s\n" "Communication: %s" -msgstr "" +msgstr "Partner name: %s \nPartner Account Number: %s\nTransaction Type: %s - %s\nTransaction Family: %s - %s\nTransaction Code: %s - %s\nTransaction Category: %s - %s\nStructured Communication Type: %s - %s\nCommunication: %s" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_04 @@ -3413,12 +3414,12 @@ msgstr "结转余额" #. module: l10n_be_coda #: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0 msgid "Associated CODA Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Associated CODA Bank Statement" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_37 msgid "Credit-related costs" -msgstr "" +msgstr "Credit-related costs" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_manage_coda @@ -3428,12 +3429,12 @@ msgstr "CODA 配置" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_39 msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount" -msgstr "" +msgstr "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_66 msgid "Financial centralisation (credit)" -msgstr "" +msgstr "金融中央集权 (信用)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_08 @@ -3448,60 +3449,60 @@ msgstr "支票相关费用" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_19 msgid "Special charge for safe custody" -msgstr "" +msgstr "Special charge for safe custody" #. module: l10n_be_coda #: sql_constraint:coda.bank.account:0 msgid "" "The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be " "unique !" -msgstr "" +msgstr "银行帐户、 帐户说明和货币的组合必须是唯一的!" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_01 msgid "Payment of your cheque" -msgstr "" +msgstr "Payment of your cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_07 msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid" -msgstr "" +msgstr "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_07 msgid "" "- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of" " several insurance costs" -msgstr "" +msgstr "- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of several insurance costs" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,awaiting_account:0 msgid "" "Set here the default account that will be used if the partner cannot be " "unambiguously identified." -msgstr "" +msgstr "Set here the default account that will be used if the partner cannot be unambiguously identified." #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:284 #, python-format msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!" -msgstr "" +msgstr "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_07 msgid "Definitely unpaid cheque" -msgstr "" +msgstr "Definitely unpaid cheque" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_08 msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone" -msgstr "" +msgstr "Payment by means of a payment card outside the Eurozone" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_106 msgid "" "Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_comm_type @@ -3518,7 +3519,7 @@ msgstr "信用卡费用" msgid "" "Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit " "under usual reserve" -msgstr "" +msgstr "Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_5 @@ -3526,7 +3527,7 @@ msgid "" "Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may " "ask for detailed data to be included into his file after the overall record " "(type 1)." -msgstr "" +msgstr "Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may ask for detailed data to be included into his file after the overall record (type 1)." #. module: l10n_be_coda #: field:account.coda.comm.type,description:0 @@ -3549,7 +3550,7 @@ msgstr "比利时的证券经纪人佣金" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_37 msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers" -msgstr "" +msgstr "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_17 diff --git a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_CN.po b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_CN.po index 669bce71724..6a231cf1366 100644 --- a/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/l10n_in_hr_payroll/i18n/zh_CN.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 # THL , 2015 msgid "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:59+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 01:47+0000\n" +"Last-Translator: mrshelly \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "or" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_salary_employee_month msgid "Hr Salary Employee By Month Report" -msgstr "" +msgstr "人力资源之员工工资月报表" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.salary.employee.month,category_id:0 view:payslip.report:0 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "补助" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,voluntary_provident_fund:0 msgid "Voluntary Provident Fund (%)" -msgstr "" +msgstr "自愿公积金(%)" #. module: l10n_in_hr_payroll #: field:hr.contract,house_rent_allowance_metro_nonmetro:0 @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "房租津贴(%)" #. module: l10n_in_hr_payroll #: help:hr.payroll.advice,bank_id:0 msgid "Select the Bank from which the salary is going to be paid" -msgstr "" +msgstr "选择用于支付工资的银行账号" #. module: l10n_in_hr_payroll #: view:hr.salary.employee.month:0 diff --git a/addons/lunch/i18n/fi.po b/addons/lunch/i18n/fi.po index 7c61369a311..8e72b10a431 100644 --- a/addons/lunch/i18n/fi.po +++ b/addons/lunch/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:32+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +49,7 @@ msgid "" " Here you can find every lunch categories for products.\n" "

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    \nKlikkaa luodaksesi lounasluokan.\n

    \n

    \nTäältä löydät kaikki lounasluokat tuotteille.\n

    " #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree @@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view msgid "Order Month" -msgstr "" +msgstr "Tilauskuukausi" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:lunch.order_order_lines_view diff --git a/addons/lunch/i18n/ja.po b/addons/lunch/i18n/ja.po index dbb5c33fea2..739a00643be 100644 --- a/addons/lunch/i18n/ja.po +++ b/addons/lunch/i18n/ja.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:45+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines msgid "Cancel meals" -msgstr "" +msgstr "食事をキャンセル" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 diff --git a/addons/mail/i18n/ca.po b/addons/mail/i18n/ca.po index c2563c39ca0..50e6166145b 100644 --- a/addons/mail/i18n/ca.po +++ b/addons/mail/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/mail/i18n/da.po b/addons/mail/i18n/da.po index 39072791f44..80da438b853 100644 --- a/addons/mail/i18n/da.po +++ b/addons/mail/i18n/da.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * mail # # Translators: +# Hans Henrik Gabelgaard , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/p/odoo-8/language/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 09:12+0000\n" +"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/mail/i18n/fi.po b/addons/mail/i18n/fi.po index 18d1498233f..70bbfa00e5b 100644 --- a/addons/mail/i18n/fi.po +++ b/addons/mail/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:12+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Kopio" #. module: mail #: field:mail.compose.message,child_ids:0 field:mail.message,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "Aliviestit" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 view:mail.mail:mail.view_mail_search @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Päiväys" #: help:mail.group,message_last_post:0 help:mail.thread,message_last_post:0 #: help:res.partner,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite. Tämä kenttä asetetaan kun tuleville viesteille ei löydy vastaavaa kumppania." #. module: mail #: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Liity ryhmään" #: field:mail.group,message_last_post:0 field:mail.thread,message_last_post:0 #: field:res.partner,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: mail #: field:mail.alias,write_uid:0 field:mail.compose.message,write_uid:0 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,is_log:0 msgid "Log an Internal Note" -msgstr "" +msgstr "Kirjaa sisäinen muistiinpano" #. module: mail #. openerp-web @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/mail_mail.py:340 #, python-format msgid "Mail Delivery Failed" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostin lähetys epäonnistui" #. module: mail #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0 @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: field:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Ääniä" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_group.py:174 diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index 3c9ffb081c4..ec118bc6ff5 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Fabri Yohann , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 +# Florian Hatat, 2015 # Richard Mathot , 2015 # Saad Thaifa , 2015 msgid "" @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 13:54+0000\n" -"Last-Translator: Richard Mathot \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:257 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "Marqué comme 'À faire'" +msgstr "Marquer \"À faire\"" #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 diff --git a/addons/mail/i18n/zh_CN.po b/addons/mail/i18n/zh_CN.po index 2a316e7ecc8..6b858760d58 100644 --- a/addons/mail/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mail/i18n/zh_CN.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # jeffery chen fan , 2015 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # Michael Chong , 2015 +# mrshelly , 2015 # niulinlnc , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:58+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:43+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "别名接受电子邮件来自" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_contact:0 msgid "Alias Contact Security" -msgstr "" +msgstr "别名联系安全" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "邮件重定向(文档/收件箱)" #. module: mail #: help:mail.mail,notification:0 msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" -msgstr "" +msgstr "邮件被创建,以通知现有的邮件消息的人" #. module: mail #. openerp-web @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "没有消息" #: field:mail.compose.message,no_auto_thread:0 #: field:mail.message,no_auto_thread:0 msgid "No threading for answers" -msgstr "" +msgstr "没有响应的线程" #. module: mail #: view:mail.mail:mail.view_mail_search @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "上级模型" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_parent_thread_id:0 msgid "Parent Record Thread ID" -msgstr "" +msgstr "父记录线程ID" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_parent_model_id:0 diff --git a/addons/marketing/i18n/ca.po b/addons/marketing/i18n/ca.po index 53f00a0170a..54ee466c8ff 100644 --- a/addons/marketing/i18n/ca.po +++ b/addons/marketing/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/fi.po b/addons/marketing_campaign/i18n/fi.po index 86ed745b914..c56344e8c46 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/fi.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 msgid "# of Actions" -msgstr "" +msgstr "# Toimintoa" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Tehtävälista" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Liipaisin" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,type:0 diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es.po b/addons/mass_mailing/i18n/es.po index 50c076477fd..ec92964742b 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/es.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:01+0000\n" "Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Número de contactos" #. module: mass_mailing #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Open Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de apertura" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.client,name:mass_mailing.action_client_marketing_menu @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Responder a" #. module: mass_mailing #: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Reply Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de respuesta" #. module: mass_mailing #: field:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0 diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/fi.po b/addons/mass_mailing/i18n/fi.po index e4f28d13ad1..ce2220030e2 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/fi.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:56+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "on seuraaja" #. module: mass_mailing #: field:mail.mass_mailing.contact,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: mass_mailing #: field:mail.mail.statistics,write_uid:0 field:mail.mass_mailing,write_uid:0 @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Aikataulu" #. module: mass_mailing #: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0 @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "Lukemattomia viestejä" #. module: mass_mailing #: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: mass_mailing #: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: mass_mailing #: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form diff --git a/addons/membership/i18n/fi.po b/addons/membership/i18n/fi.po index 005eadd5f6f..6e3690ee1fe 100644 --- a/addons/membership/i18n/fi.po +++ b/addons/membership/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Virhe, tämä jäsentuote on vanhentunut" #. module: membership #: view:report.membership:membership.view_report_membership_search msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Ennuste" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/ca.po b/addons/mrp/i18n/ca.po index 3bfab15a6c3..f237db6cbc0 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ca.po +++ b/addons/mrp/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/mrp/i18n/fi.po b/addons/mrp/i18n/fi.po index 7a6b2e7fa8c..6592aadd121 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fi.po +++ b/addons/mrp/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/stock.py:262 #, python-format msgid " Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Valmista" #. module: mrp #: field:product.template,bom_count:0 @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Kiertojen kustannus" #: help:mrp.bom,message_last_post:0 help:mrp.production,message_last_post:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 @@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "Jätä tyhjäksi jos tuotanto tapahtuu samassa paikassa kuin valmiita tu #: field:mrp.bom,message_last_post:0 field:mrp.production,message_last_post:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: mrp #: field:change.production.qty,write_uid:0 field:mrp.bom,write_uid:0 @@ -2097,14 +2098,14 @@ msgstr "Varoitus!" #: field:mrp.production,website_message_ids:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: mrp #: help:mrp.bom,website_message_ids:0 #: help:mrp.production,website_message_ids:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po index 34a992930d3..aa3cb1dd60f 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Florian Hatat, 2015 # Lionel Sausin , 2015 # Quentin THEURET , 2015 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:40+0000\n" -"Last-Translator: Lionel Sausin \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Ordres de fabrication en attente de matières premières." #. module: mrp #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Mark as Started" -msgstr "Marqué comme démarré" +msgstr "Marquer comme démarré" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po index 3bbae6dda41..54b3352e73f 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # jeffery chen fan , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # 智源软件 , 2015 # Shan Leiping , 2015 # Talway <9010446@qq.com>, 2015 @@ -17,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:58+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:23+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "说明" msgid "" "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to " "this Work Center." -msgstr "" +msgstr "工作中心的描述。在这里输入这个工作中心的简介。" #. module: mrp #: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/fi.po b/addons/mrp_operations/i18n/fi.po index a5cdf368d94..e7bd9094150 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/fi.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -638,4 +638,4 @@ msgstr "Työtunnit" #. module: mrp_operations #: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_workload msgid "Workload" -msgstr "" +msgstr "Työmäärä" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/es.po b/addons/mrp_repair/i18n/es.po index 22a3759f716..815981ee740 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/es.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/es.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * mrp_repair # # Translators: +# Alejandro Santana , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:42+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Total" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Total Without Taxes" -msgstr "Total sin impuestos" +msgstr "Base imponible" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/fi.po b/addons/mrp_repair/i18n/fi.po index e029aee698d..df69f8a1d24 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/fi.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Nykyinen sijainti" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Laskutustapa" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Invoice address:" -msgstr "" +msgstr "Laskutusosoite:" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Invoice and shipping address:" -msgstr "" +msgstr "Laskutus- ja toimitusosoite:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "on seuraaja" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,write_uid:0 field:mrp.repair.cancel,write_uid:0 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Printing Date:" -msgstr "" +msgstr "Tulostuspäivämäärä:" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Yhteensä" #. module: mrp_repair #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Total Without Taxes" -msgstr "" +msgstr "Veroton kokonaishinta" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form @@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair diff --git a/addons/pad/i18n/fi.po b/addons/pad/i18n/fi.po index 0e547d63983..9e3b66c4593 100644 --- a/addons/pad/i18n/fi.po +++ b/addons/pad/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:28+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Pad API key" #. module: pad #: field:res.company,pad_server:0 msgid "Pad Server" -msgstr "" +msgstr "Pad palvelin" #. module: pad #: code:addons/pad/pad.py:52 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" msgid "" "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > " "Companies, in the configuration tab of your company." -msgstr "" +msgstr "Sinun pitää konfiguroida Etherpad seuraavasti:\nMenuvalikko: Asetukset >Yritykset >Yritykset >Asetukset -välilehti" #. module: pad #: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad diff --git a/addons/payment/i18n/fi.po b/addons/payment/i18n/fi.po index 3a08176afbc..451463badb6 100644 --- a/addons/payment/i18n/fi.po +++ b/addons/payment/i18n/fi.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * payment # # Translators: +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0 msgid "-It installs the module payment_adyen." -msgstr "" +msgstr "- asentaa moduulin : payment_adyen." #. module: payment #: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0 @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Valuutta" #. module: payment #: help:payment.transaction,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: field:payment.transaction,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: payment #: field:payment.acquirer,write_uid:0 field:payment.transaction,write_uid:0 @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Kumppani" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_name:0 msgid "Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Kumppanin nimi" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_reference:0 @@ -468,12 +469,12 @@ msgstr "" #. module: payment #: field:payment.transaction,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: payment #: help:payment.transaction,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: payment #: field:payment.transaction,partner_zip:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es.po b/addons/point_of_sale/i18n/es.po index eca40bf0dd3..3697feaf621 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es.po @@ -3,6 +3,7 @@ # * point_of_sale # # Translators: +# Alejandro Santana , 2015 # Angel Catanzariti , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Angel Catanzariti \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:03+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3795,7 +3796,7 @@ msgstr "Transacciones totales" #. module: point_of_sale #: view:website:point_of_sale.report_saleslines msgid "Total Without Taxes" -msgstr "Total sin impuestos" +msgstr "Base imponible" #. module: point_of_sale #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales @@ -3889,7 +3890,7 @@ msgstr "Código de barras desconocido" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:914 #, python-format msgid "Unknown Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente Desconocido" #. module: point_of_sale #. openerp-web diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fi.po b/addons/point_of_sale/i18n/fi.po index b462b5ceba9..f596fe5d5ba 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/fi.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/fi.po @@ -4,14 +4,16 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 +# Kari Lindgren , 2015 # Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:01+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "Tapahtumat" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539 #, python-format msgid "--------------------------------" -msgstr "" +msgstr "--------------------------------" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form msgid "= Theoretical Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "= Teoreettinen loppusaldo" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -225,12 +227,12 @@ msgstr "Järjestysnumero jota kasvatetaan jokaisen tilauksen yhteydessä" #. module: point_of_sale #: help:pos.order,sequence_number:0 msgid "A session-unique sequence number for the order" -msgstr "" +msgstr "Istuntokohtainen järjestysnumero tilaukselle" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,receipt_footer:0 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt" -msgstr "" +msgstr "Lyhyt teksti joka lisätään tulostetun kuitin alatunnisteeksi." #. module: point_of_sale #: help:pos.config,receipt_header:0 @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme msgid "Apples" -msgstr "" +msgstr "Omenat" #. module: point_of_sale #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator @@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "Keskimääräinen hinta" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265 #, python-format msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Takaisin" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement @@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:product.template,available_in_pos:0 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Valitse tämä jos haluat tämän tuotteen näkyvän kassapäätteellä." #. module: point_of_sale #: help:product.template,income_pdt:0 @@ -650,7 +652,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 msgid "Children Categories" -msgstr "" +msgstr "Alikategoriat" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template @@ -683,12 +685,12 @@ msgstr "Kaupunki" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view msgid "Click to continue the session." -msgstr "" +msgstr "Klikkaa jatkaaksesi istuntoa." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view msgid "Click to start a session." -msgstr "" +msgstr "Klikkaa aloittaaksesi istunnon." #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Sulje" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view msgid "Close Session" -msgstr "" +msgstr "Sulje istunto" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter @@ -835,7 +837,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero kofeiiniton 33cl" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke msgid "Coke" -msgstr "" +msgstr "Kokis" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,company_id:0 field:pos.order,company_id:0 @@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Tietokoneet" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template msgid "Conference pears" -msgstr "" +msgstr "Konferenssihedelmiä" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product @@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "Ero" msgid "" "Difference between the theoretical closing balance and the real closing " "balance." -msgstr "" +msgstr "Teoreettisen ja todellisen loppusaldon ero." #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1153,7 +1155,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625 #, python-format msgid "Discounts" -msgstr "" +msgstr "Alennukset" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement @@ -1392,12 +1394,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template msgid "Evian 1L" -msgstr "" +msgstr "Evian 1L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template msgid "Evian 50cl" -msgstr "" +msgstr "Evian 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template @@ -1412,32 +1414,32 @@ msgstr "Lisätiedot" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template msgid "Fanta Orange 25cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta appelsiini 25cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template msgid "Fanta Orange 2L" -msgstr "" +msgstr "Fanta appelsiini 2L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta appelsiini 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template msgid "Fanta Orange 50cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta appelsiini 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template msgid "Fanta Orange Zero 1.5L" -msgstr "" +msgstr "Fanta Appelsiini Zero 1.5L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template msgid "Fanta Zero Orange 33cl" -msgstr "" +msgstr "Fanta Appelsiini Zero 33cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form @@ -1462,12 +1464,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits msgid "Fresh Fruits" -msgstr "" +msgstr "Tuoreita hedelmiä" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes msgid "Fresh vegetables" -msgstr "" +msgstr "Tuorevihanneksia" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers @@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "Avaava välisaldo" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oranssi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template @@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "Tilausrivit" #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search msgid "Order Month" -msgstr "" +msgstr "Tilauskuukausi" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0 @@ -2389,7 +2391,7 @@ msgstr "Maksutapa" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_name:0 msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Maksun viite" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0 @@ -2847,7 +2849,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form msgid "Real Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Todellinen loppusaldo" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt @@ -3405,7 +3407,7 @@ msgstr "Alasumma ilman veroa" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:969 #, python-format msgid "Subtotal:" -msgstr "" +msgstr "Välisumma:" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0 @@ -3790,12 +3792,12 @@ msgstr "Kauppa yhteensä" #. module: point_of_sale #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary msgid "Total Transactions" -msgstr "" +msgstr "Tapahtumia yhteensä" #. module: point_of_sale #: view:website:point_of_sale.report_saleslines msgid "Total Without Taxes" -msgstr "" +msgstr "Veroton kokonaishinta" #. module: point_of_sale #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ja.po b/addons/point_of_sale/i18n/ja.po index 65c8120c5d7..9acae575b9f 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ja.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:56+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1486,14 +1487,14 @@ msgstr "エントリーの生成" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm msgid "Generate Journal Entries" -msgstr "仕訳帳エントリーの生成" +msgstr "仕訳の生成" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm msgid "" "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed" " cash register or statement." -msgstr "閉じたキャッシュレジスタや取引明細書に関連する請求書なしのオーダーのための全ての仕訳帳エントリーを生成します。" +msgstr "閉じたキャッシュレジスタや取引明細書に関連する請求書なしのオーダーのための全ての仕訳を生成します。" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 @@ -1712,7 +1713,7 @@ msgstr "仕訳帳" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,account_move:0 msgid "Journal Entry" -msgstr "仕訳帳入力" +msgstr "仕訳" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form @@ -2653,7 +2654,7 @@ msgstr "全ての注文を記帳" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" -msgstr "POS仕訳帳エントリーの記帳" +msgstr "POS仕訳の記帳" #. module: point_of_sale #. openerp-web diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po index 362e4f139cd..594800210a3 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012,2014 # jeffery chen fan , 2015 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # Luyang Xing , 2015 +# mrshelly , 2015 # THL , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 08:44+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 21:03+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "总额" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0 msgid "Amount Authorized Difference" -msgstr "" +msgstr "授权的金额差" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Evian 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template msgid "Extra Flandria chicory" -msgstr "" +msgstr "Extra Flandria chicory" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form @@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr "收据参考" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template msgid "Red Pepper" -msgstr "" +msgstr "红辣椒" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template @@ -3063,7 +3064,7 @@ msgstr "搜索现金对账单" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422 #, python-format msgid "Search Customers" -msgstr "" +msgstr "搜索顾客" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -3093,7 +3094,7 @@ msgstr "选择您的PoS" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1033 #, python-format msgid "Selected orders do not have the same session!" -msgstr "" +msgstr "选择的订单不在相同的会话中!" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_self_checkout:0 @@ -3191,7 +3192,7 @@ msgstr "设为有效" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form msgid "Set to Deprecated" -msgstr "" +msgstr "设为已废弃" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form @@ -3247,7 +3248,7 @@ msgstr "苏打" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842 #, python-format msgid "Soda 33cl" -msgstr "" +msgstr "纯碱33厘升" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template @@ -3388,7 +3389,7 @@ msgstr "街道" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template msgid "Stringers" -msgstr "" +msgstr "Stringers" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -3428,7 +3429,7 @@ msgstr "摘要" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form msgid "Summary by Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "摘要,按付款方法" #. module: point_of_sale #: selection:report.pos.order,state:0 @@ -3518,19 +3519,19 @@ msgstr "销售点功能不支持 Microsoft Internet Explorer 浏览器,请使 #: constraint:pos.config:0 msgid "" "The company of a payment method is different than the one of point of sale" -msgstr "" +msgstr "支付方式的公司不同于PoS所在公司" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.config:0 msgid "" "The company of the sale journal is different than the one of point of sale" -msgstr "" +msgstr "销售帐簿所属公司不同于PoS所属公司" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.config:0 msgid "" "The company of the stock location is different than the one of point of sale" -msgstr "" +msgstr "库位所属公司不同于PoS所属公司" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,proxy_ip:0 @@ -3642,7 +3643,7 @@ msgid "" "There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n" "\n" " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration" -msgstr "" +msgstr "PoS上没有有效的现金支付方式来处理收款。\n\n请支付准确的金额或者在PoS配置里添加现金支付方式。" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23 @@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr "这次POS交易没有收取现金" msgid "" "There is no receivable account defined to make payment for the partner: " "\"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "没有定义业务伙伴付款的应收科目:\"%s\" (id:%d)。" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:871 @@ -3670,7 +3671,7 @@ msgstr "没有为支付指定应收帐款科目。" #, python-format msgid "" "There must be at least one product in your order before it can be validated" -msgstr "" +msgstr "至少要有一个产品后,订单才能被确认" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0 @@ -3679,7 +3680,7 @@ msgid "" " and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If " "this maximum is reached, the user will have an error message at the closing " "of his session saying that he needs to contact his manager." -msgstr "" +msgstr "这个字段显示了对于非POS经理权限的用户在关闭一次POS时,期末结算和理论现金的最大差值。如果超过了这个最大值,用户将被在关闭会话时报错,并被告知需要他向经理汇报请经理来处理。" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image:0 @@ -3707,7 +3708,7 @@ msgstr "这个序列号是由Odoo自动产生的,不过你可以自己定义 #. module: point_of_sale #: help:product.template,pos_categ_id:0 msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale." -msgstr "" +msgstr "这些分类用于为PoS的类似产品分组。" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template @@ -3735,7 +3736,7 @@ msgstr "称重" msgid "" "To return product(s), you need to open a session that will be used to " "register the refund." -msgstr "" +msgstr "为了退回货物,你需要打开一个POS交易,然后登记退货。" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search diff --git a/addons/portal/i18n/ca.po b/addons/portal/i18n/ca.po index be638a41e0e..2584c8eb649 100644 --- a/addons/portal/i18n/ca.po +++ b/addons/portal/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/portal/i18n/da.po b/addons/portal/i18n/da.po index a7bb42c909b..3affd0934a8 100644 --- a/addons/portal/i18n/da.po +++ b/addons/portal/i18n/da.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/portal_sale/i18n/fi.po b/addons/portal_sale/i18n/fi.po index 4f138cad5e8..cf7c954a467 100644 --- a/addons/portal_sale/i18n/fi.po +++ b/addons/portal_sale/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:25+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" " \n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n
    \n\n

    Hei ${object.partner_id.name},

    \n\n

    Uusi lasku on saatavilla:

    \n\n

    \n\n  VIITTEET
    \n  Laskun numero: ${object.number}
    \n  Laskun summa: ${object.amount_total} ${object.currency_id.name}
    \n  Laskun päiväys: ${object.date_invoice}
    \n% if object.origin:\n  Liittyvä tilaus: ${object.origin}
    \n% endif\n% if object.user_id:\n  Kontaktinne: ${object.user_id.name}\n% endif\n

    \n\n% if object.paypal_url:\n
    \n

    Maksaminen on mahdollista myös Paypalilla

    \n\n\n\n% endif\n\n
    \n

    Jos sinulla on kysymyksiä, älä epäröi ottaa meihin yhteyttä.

    \n

    ${object.company_id.name or 'Yhtiömme'} kiittää kun valitsit juuri meidät!

    \n
    \n
    \n\n
    \n

    \n${object.company_id.name}

    \n
    \n\n
    \n\n% if object.company_id.street:\n${object.company_id.street}
    \n% endif\n% if object.company_id.street2:\n${object.company_id.street2}
    \n% endif\n% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
    \n% endif\n% if object.company_id.country_id:\n${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}
    \n% endif\n
    \n% if object.company_id.phone:\n
    \nPuh:  ${object.company_id.phone}\n
    \n% endif\n\n% if object.company_id.website:\n\n%endif\n

    \n
    \n
    " #. module: portal_sale #: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale diff --git a/addons/procurement/i18n/fi.po b/addons/procurement/i18n/fi.po index 7c88fbb7d68..16c6416cdf6 100644 --- a/addons/procurement/i18n/fi.po +++ b/addons/procurement/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Luotu" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: procurement #: field:procurement.group,move_type:0 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view msgid "Procurement group" -msgstr "" +msgstr "Hankintaryhmä" #. module: procurement #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter diff --git a/addons/procurement_jit/i18n/en_GB.po b/addons/procurement_jit/i18n/en_GB.po index 3c3cd77dd78..74938a8e1e1 100644 --- a/addons/procurement_jit/i18n/en_GB.po +++ b/addons/procurement_jit/i18n/en_GB.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:35+0000\n" "Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/en_GB/)\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/product/i18n/fi.po b/addons/product/i18n/fi.po index be45c02e4e3..663ed3055a3 100644 --- a/addons/product/i18n/fi.po +++ b/addons/product/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 07:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:58+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Muistikortti" #: help:product.product,message_last_post:0 #: help:product.template,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_day @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Sisäinen" #. module: product #: field:product.template,categ_id:0 msgid "Internal Category" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen kategoria" #. module: product #: field:product.product,code:0 field:product.product,default_code:0 @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "" #: field:product.product,message_last_post:0 #: field:product.template,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0 field:product.attribute,write_uid:0 diff --git a/addons/product/i18n/zh_CN.po b/addons/product/i18n/zh_CN.po index 75a93e33d02..34ee224a834 100644 --- a/addons/product/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/product/i18n/zh_CN.po @@ -6,17 +6,18 @@ # FIRST AUTHOR , 2012,2014 # glovebx , 2015 # jeffery chen fan , 2015 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # liyes , 2015 # mrshelly , 2015 # THL , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 08:46+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:27+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n

    好的无线键盘

    \n

    \n 苹果出品的令人难以至信的超薄蓝牙键盘,\n 兼容iPad. 随时随地自由畅快输入通畅无阻\n 你的最爱 — 哪哪都能行!\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n " #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action @@ -359,7 +360,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n

    设计时尚. 曾经之最轻薄..

    \n

    \n 仅有信用卡的尺寸大小 — 厚度仅有5.4 mm — iPod nano为iPod 系列 曾经之最轻薄 .\n 2.5英寸多点触摸显示屏, \n 可视范围内显示更多您喜爱的音乐, 照片, 视频.\n

    \n 机身按钮可供您快速播放, 暂停, 换曲, 或调节音量等.\n iPod nano 采用先进的铝合金硬质阳极氧化技术令您握感顺滑光洁.\n 高端奢华,吸引无数目光。\n

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n

    音乐. 跳动的音符.

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n

    简直停不下来.

    \n

    \n 您可以,播放你最喜欢的歌曲。或整张专辑。\n 或者按艺术家分类播放,按风格播放按作曲家排序播放等。\n 投影到大屏幕上。\n 或者尝尝新特性:摇一摇切歌!\n

    \n

    天才. 你就是DJ.

    \n

    \n 如果我是DJ你会爱我吗?聆听一首你喜爱的歌,沉浸在这首歌里。\n 天才孤寂. 有iPod nano陪你,孤单却不寂寞。\n 让天才遇上天才吧!\n 你将忘掉自己,迷失在iTunes的世界里。\n iPod nano透过iTunes互相同步歌曲不丢失. \n 找回您曾经的初恋的味道 — 曾经最美.\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n

    播放列表。每一种情绪的完美搭配。

    \n
    \n
    \n

    同步到您的心坎里。

    \n

    \n 用 Mac 或者 PC中安装好的iTunes软件来轻松同步播放\n 列表至您的iPod. 只需勾选中播放列表, 有声读物,\n 音频杂志, 其他你想要同步的歌曲, 点同步即可.\n

    \n
    \n

    一个播放列表不够用!

    \n

    \n 也许你电脑里的iTunes中有多个播放列表。\n 户外活动歌曲,室内健身歌曲,同步播放\n 到iPod, 均能完美胜任。\n 轻轻扣问你的心灵。 言外之意即播放列表请命名。\n 以便轻松查找或互切。\n

    \n
    \n

    拥有您专属的上帝之音。

    \n

    \n 在iPod中用另一种方式来获得混音: 上帝来帮你。\n 你电脑中已安装并激活了的iTunes它可自动搜索全盘所有歌曲。\n 这是个创举. 通过它, 可以轻松同步至您的iPod中.\n 相信这将是你闻所未闻的划时代创新!\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n " #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template @@ -428,7 +429,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n

    超薄设计/h3>\n

    桌机时代最先进。

    \n

    \n 举世惊叹的创举,iMac引领时代潮流。源自于全新的设计理念,全新的产品设计。 令其看起来像一件艺术作品,你是无法想像竟能有如此完美的桌机!\n

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n

    亮丽宽屏显示

    \n

    台前辉煌 幕后殷勤

    \n

    \n 我们是怎样令一块已经很完美的显示屏变得更完美的呢? 通过重新设计的秘密工艺并重组玻璃外罩。让您看照片,电影等,栩栩如生。 \n

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n

    \n iMac使用了迄今为止最快的第四代英特尔酷睿处理器。在首发阵容中每款型号都配备了标准的四核英特尔酷睿i5处理器,从2.7GHz到3.4GHz都有,任君选择。\n

    \n 还可在 Apple Online Store苹果在线商店里, 定制您专属的 iMac 四核英特尔酷睿i5处理器, 最高可升级至 3.5GHz.\n

    \n
    \n
    \n

    关键特征

    \n

    \n 减少百分之75 显示反射。\n

    \n

    \n 单独校准失真色彩。\n

    \n

    \n 更节能环保。\n

    \n

    \n 友好的使用环境。\n

    \n

    \n 尖端的设计。\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n " #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template @@ -530,7 +531,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n

    The full iPad experience.

    \n

    There's less of it, but no less to it.

    \n

    \n Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand.\n

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n

    Beautiful 7.9‑inch display.

    \n

    A screen worthy of iPad.

    \n

    \n Everything you love about iPad — the beautiful\n screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad.\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n

    Over 375,000 apps.

    \n

    If it's made for iPad, it's made for iPad mini.

    \n

    \n Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n you can imagine. And with automatic updates,\n you're always getting the best experience possible.\n

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n

    Why you'll love an iPad.

    \n

    \n Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n It’s simple yet powerful. Thin and light yet full-\n featured. It can do just about everything and be just\n about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n easy to love.\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n

    Ultrafast wireless.

    \n

    Fast connections.The world over.

    \n

    \n With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n any previous-generation iPad and access to fast\n cellular data networks around the world, iPad mini\n lets you download content, stream video,\n and browse the web at amazing speeds.\n

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n " #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template @@ -579,7 +580,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n

    就是爱iPad。

    \n

    \n 一见钟情爱\n iPad。 简约而不简单。 \n 又轻又薄。\n 啥功能都有。\n

    \n 易用,初见即爱无法自拨!\n

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n

    iPad 全体验。

    \n

    简,而未减

    \n

    \n iPad每一寸肌肤都是你的最爱 — 漂亮的\n 触屏, 流畅的性能, FaceTime 和iSight\n 摄像头, 上千个 apps应用, 10小时以上\n 待机* — 每样都令你深深着迷的iPad mini,\n 真的很强,怎么都能Hold得住你!\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n " #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template @@ -683,7 +684,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n

    Bose Mini Bluetooth Speaker.

    \n

    \n The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its ultra-compact size fits in the \n palm of your hand, yet gives you full, natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n full-featured. It can do just about everything and\n experience music just about anywhere.\n

    \n\n
    \n
    \n

    Characteristics

    \n
    \n
    \n
      \n
    • Sleek, compact design
    • \n
    • Efficient, high-quality audio
    • \n
    • Remote control for power, volume, track seek
    • \n
    • Auxiliary input for portable devices
    • \n
    • Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models
    • \n
    • Charges iPod/iPhone
    • \n
    • Volume control on main system
    • \n
    \n
    \n
    \n\n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n

    Plays where you play

    \n

    \n The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n to tuck into your bag. It weighs in at just 1.5 pounds.\n Its low profile lets you place it almost anywhere and\n provides a low center of gravity that makes it nearly\n impossible to tip over.\n

    \n

    \n The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of playtime.\n And at home, you can listen even longer—the charging cradle lets\n you listen while it charges.\n

    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n

    Bluetooth connectivity

    \n

    \n The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n the sound you want without wires. It pairs easily with your\n smartphone, iPad® or other Bluetooth device.\n And it remembers the most recent six devices you've used,\n so reconnecting is even simpler.\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n

    More features.

    \n

    \n Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n home base for your speaker, and it lets you play while it charges.\n

    \n

    \n Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker\n

    \n

    \n Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player\n

    \n

    \n USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device compatibility\n

    \n

    \n Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color to match your style.\n

    \n
    \n
    \n
    \n
    \n " #. module: product #: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template @@ -733,7 +734,7 @@ msgid "" " \n" " \n" " " -msgstr "" +msgstr "
    \n
    \n
    \n
    \n

    Two is better than one.

    \n

    \n Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n contains two separate high-performance drivers — a woofer to handle bass and\n mid-range sounds and a tweeter for high-frequency audio. These dedicated\n drivers help ensure accurate, detailed sound across the entire sonic spectrum.\n The result: you’re immersed in the music and hear details you never knew existed.\n Even when listening to an old favorite, you may feel like you’re hearing it for the first time.\n

    \n
    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n

    Hear, hear.

    \n

    \n The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by drastically\n reducing unwanted outside noises. The soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n in your ear, creating a seal that isolates your music from your surroundings.\n Three different sizes of ear tips are included so you can find a perfect fit for each ear.\n Also included are a convenient carrying case for the ear tips and a cable-control case\n for the headphones themselves.\n

    \n
    \n
    \n

    Keep it clean.

    \n

    \n Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the precision acoustic\n components from dust and debris. You can remove the caps for cleaning or replace\n them with an extra set that’s included in the box.\n

    \n
    \n
    \n
    \n \n
    \n
    \n
    \n
    \n " #. module: product #: help:product.category,type:0 @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." -msgstr "" +msgstr "提前期是订单确认到仓库收到货物天数,使用于采购单自动计算规划调度" #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 diff --git a/addons/project/i18n/ca.po b/addons/project/i18n/ca.po index 266ca0f6944..6039ae5eee4 100644 --- a/addons/project/i18n/ca.po +++ b/addons/project/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/project/i18n/pl.po b/addons/project/i18n/pl.po index c560b607504..a60eaae9807 100644 --- a/addons/project/i18n/pl.po +++ b/addons/project/i18n/pl.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * project # # Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:52+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:54+0000\n" +"Last-Translator: Dariusz Żbikowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "# dni" #: field:project.task.history.cumulative,nbr_tasks:0 #: field:report.project.task.user,nbr:0 msgid "# of Tasks" -msgstr "" +msgstr "# zadań" #. module: project #: code:addons/project/project.py:360 code:addons/project/project.py:380 @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Data przypisania" #: view:project.task:project.view_task_search_form #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search msgid "Assignation Month" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc przypisania" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Wewnętrzny email związany z tym projektem. Przychodzące maile są aut #: code:addons/project/project.py:201 #, python-format msgid "Internal project: all employees can access" -msgstr "" +msgstr "Projekt wewnętrzny: wszyscy pracownicy mają dostęp" #. module: project #: code:addons/project/project.py:171 @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Data ostatniej modyfikacji" msgid "" "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads (for example: http://etherpad.com/).\n" "-This installs the module pad." -msgstr "" +msgstr "Pozwala firmie dostosować które instalacje Pad powinny być stosowane do łączenia się (na przykład: http://etherpad.com/).\n-To instaluje moduł pad." #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Prywatność / Widoczność" #: code:addons/project/project.py:202 #, python-format msgid "Private project: followers Only" -msgstr "" +msgstr "Projekt prywatny: tylko obserwatorzy" #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "Zapewnia wsparcie w postaci kart czasu pracy dla zarządzania problemami #: code:addons/project/project.py:200 #, python-format msgid "Public project" -msgstr "" +msgstr "Projekt publiczny" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project @@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "Przekazywanie zadań" #. module: project #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe msgid "Task Pipe" -msgstr "" +msgstr "Przepływ zadań" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "Użyteczność" #. module: project #: view:project.project:project.edit_project msgid "Use Tasks" -msgstr "" +msgstr "Używaj zadań" #. module: project #: field:project.config.settings,module_pad:0 @@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "Jednostka czasu pracy" #. module: project #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload msgid "Workload" -msgstr "" +msgstr "Nakład pracy" #. module: project #: code:addons/project/project.py:172 diff --git a/addons/project/i18n/zh_CN.po b/addons/project/i18n/zh_CN.po index 8ec67543374..e2419bce3e9 100644 --- a/addons/project/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/project/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,14 @@ # jeffery chen fan , 2015 # mrshelly , 2015 # Qing Wang , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:58+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 01:17+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -690,7 +691,7 @@ msgid "" "- Employees Only: employees see all tasks or issues\n" "- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if portal\n" " is activated, portal users see the followed tasks or issues." -msgstr "" +msgstr "持有属于当前项目中的任务或问题的可见性:\n- 公从: 每个人看到的一切,如果门户被激活,门户的用户\n 查看所有任务或问题,如果匿名的门户被激活,访客\n 查看所有任务或问题\n- 门户 (仅在Portal 模块安装成功后可见):员工可看见所有资料;\n 如果门户模块被激活, 则他们将可在门户菜单里看到他们公司\n 里某位同仁的任务或讨论等资料。\n- 仅员工可见: 员工可见任务和讨论的内容。\n- 仅关注者可见: 员工仅可见其关注了的任务和讨论的内容;\n 如果门户模块激活了的话。门户用户将可见其关注了的任务和讨论。" #. module: project #: field:project.task,effective_hours:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/ca.po b/addons/purchase/i18n/ca.po index 9820ab8b55a..24c392efaa9 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ca.po +++ b/addons/purchase/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/purchase/i18n/es.po b/addons/purchase/i18n/es.po index fe9f85375e5..9af10424b46 100644 --- a/addons/purchase/i18n/es.po +++ b/addons/purchase/i18n/es.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * purchase # # Translators: +# Alejandro Santana , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:56+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1979,7 +1980,7 @@ msgstr "Total importe base" #. module: purchase #: view:website:purchase.report_purchaseorder_document msgid "Total Without Taxes" -msgstr "Total sin impuestos" +msgstr "Base imponible" #. module: purchase #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree diff --git a/addons/purchase/i18n/fi.po b/addons/purchase/i18n/fi.po index 4b89ee28b5f..cd2db6ef858 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fi.po +++ b/addons/purchase/i18n/fi.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Mikko Salmela \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Pyyntöpäivämäärä" #. module: purchase #: help:purchase.order,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_approve:0 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form msgid "Deliveries & Invoices" -msgstr "" +msgstr "Toimitukset & Laskut" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search msgid "Extended Filters" -msgstr "" +msgstr "Laajennetut suodattimet" #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Päiväkirja" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,write_uid:0 field:purchase.order,write_uid:0 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Nettohinta" #. module: purchase #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter msgid "New Mail" -msgstr "" +msgstr "Uusi viesti" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:1222 @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Tilausrivit" #: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter #: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search msgid "Order Month" -msgstr "" +msgstr "Tilauskuukausi" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Poikkeus toimituksessa" #: view:website:purchase.report_purchaseorder_document #: view:website:purchase.report_purchasequotation_document msgid "Shipping address:" -msgstr "" +msgstr "Toimitusosoite:" #. module: purchase #: field:purchase.order,origin:0 @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Veroton summa" #. module: purchase #: view:website:purchase.report_purchaseorder_document msgid "Total Without Taxes" -msgstr "" +msgstr "Veroton kokonaishinta" #. module: purchase #: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree @@ -2111,12 +2111,12 @@ msgstr "Varoitus!" #. module: purchase #: field:purchase.order,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: purchase #: help:purchase.order,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: purchase #: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_CN.po b/addons/purchase/i18n/zh_CN.po index a2e699b4fd5..4f4f39f969b 100644 --- a/addons/purchase/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/purchase/i18n/zh_CN.po @@ -5,16 +5,18 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012,2014 # jeffery chen fan , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # 智源软件 , 2015 # mrshelly , 2015 # Shan Leiping , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:58+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 02:59+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -362,7 +364,7 @@ msgid "" "Allow to configure notification on products and trigger them when a user wants to purchase a given product or a given supplier.\n" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" "Supplier: don't forget to ask for an express delivery." -msgstr "" +msgstr "允许配置产品的通知消息,当要销售给定产品或者给定的客户时 会被触发。\n例如:产品:该产品被弃用,不要采购多余5个。\n 供应商:别忘记要求快递。" #. module: purchase #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 @@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "默认的发票控制方法" #: code:addons/purchase/purchase.py:555 #, python-format msgid "Define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "定义该产品的费用科目: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:599 @@ -1338,7 +1340,7 @@ msgstr "基于采购订单预先生成发票草稿" #. module: purchase #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier msgid "Price Per Supplier" -msgstr "" +msgstr "供货商定价" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po index 819cc7a243b..4a40b93db43 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:51+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "on seuraaja" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: purchase_requisition #: field:bid.line.qty,write_uid:0 field:purchase.requisition,write_uid:0 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Lähdedokumentti" #. module: purchase_requisition #: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Lähde:" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter @@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "Varoitus!" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240 diff --git a/addons/report/i18n/pl.po b/addons/report/i18n/pl.po index 99b9a3c8499..ab77ed2a06e 100644 --- a/addons/report/i18n/pl.po +++ b/addons/report/i18n/pl.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * report # # Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:57+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Dariusz Żbikowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ":B10 16 31 x 44 mm" #. module: report #: view:website:report.minimal_layout msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: report #: selection:report.paperformat,format:0 @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "B9 23 33 x 62 mm" #: code:addons/report/models/report.py:295 #, python-format msgid "Bad Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Błędny odnośnik raportu" #. module: report #: field:report.paperformat,margin_bottom:0 @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Wyświetl nagłówek" #. module: report #: view:website:report.external_layout_footer msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Email:" #. module: report #: constraint:report.paperformat:0 @@ -440,19 +441,19 @@ msgstr "Musisz uaktualnić wersję Wkhtmltopdf na serwerze\n do co najmniej 0.12 #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_dpi if data_report_dpi else None" -msgstr "" +msgstr "data_report_dpi if data_report_dpi else None" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None" -msgstr "" +msgstr "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None" -msgstr "" +msgstr "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None" #. module: report #: view:website:report.layout msgid "report.layout" -msgstr "" +msgstr "report.layout" diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/es.po b/addons/report_intrastat/i18n/es.po index cb11b6eeacc..e169f2dfacb 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/es.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/es.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * report_intrastat # # Translators: +# Alejandro Santana , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Total" #. module: report_intrastat #: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Total Without Taxes" -msgstr "Total sin impuestos" +msgstr "Base imponible" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,type:0 diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/fi.po b/addons/report_intrastat/i18n/fi.po index b05ac8cb70b..9a72d68ee55 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/fi.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:40+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Lasku" #. module: report_intrastat #: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Invoice Date:" -msgstr "" +msgstr "Laskun päivä:" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Payment Term:" -msgstr "" +msgstr "Maksuehto:" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Yhteensä" #. module: report_intrastat #: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Total Without Taxes" -msgstr "" +msgstr "Veroton kokonaishinta" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,type:0 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Yksikköhinta" #. module: report_intrastat #: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Unit of measure" -msgstr "" +msgstr "Mittayksikkö" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,value:0 diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/ja.po b/addons/report_intrastat/i18n/ja.po index bb05cb5c344..ea2bf7263f0 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/ja.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/ja.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Yoshi Tashiro , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:54+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "キャンセル済請求書" #. module: report_intrastat #: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "コメント: " #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country diff --git a/addons/sale/i18n/es.po b/addons/sale/i18n/es.po index 64ee5009795..d515db3cb77 100644 --- a/addons/sale/i18n/es.po +++ b/addons/sale/i18n/es.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * sale # # Translators: +# Alejandro Santana , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr "Total impuestos incluidos" #. module: sale #: view:website:sale.report_saleorder_document msgid "Total Without Taxes" -msgstr "Total sin impuestos" +msgstr "Base imponible" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 diff --git a/addons/sale/i18n/fi.po b/addons/sale/i18n/fi.po index 6c1f1fb3aec..b514d416b21 100644 --- a/addons/sale/i18n/fi.po +++ b/addons/sale/i18n/fi.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 # Kari Lindgren , 2015 # Kari Lindgren , 2015 # Sanna Edelman , 2015 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgid "" " quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n" "

    \n" " " -msgstr "

    \nNapsauta luodaksesi tarjouksen, joka voidaan muuntaa myyntitilaukseksi.\n

    \nOdoo auttaa sinua tehokkaasti hoitamaan koko myyntiprosessin: tarjouksen, myyntitilauksen, toimituksen, laskutuksen ja maksutapahtuman.\n

    " +msgstr "

    \nKlikkaa luodaksesi tarjouksen, joka voidaan muuntaa myyntitilaukseksi.\n

    \nOdoo auttaa sinua tehokkaasti hoitamaan koko myyntiprosessin: tarjouksen, myyntitilauksen, toimituksen, laskutuksen ja maksutapahtuman.\n

    " #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" " of the sales order.\n" "

    \n" " " -msgstr "

    \n Napsauta luodaksesi tarjouksen tai myyntitilauksen tälle asiakkaalle.\n

    \n Odoo auttaa tehokkaasti käsittelemään koko myyntiprosessin:\n tarjouksen, myyntitilauksen, toimituksen, laskutuksen ja maksamisen.\n

    \n Viestintätoiminnot auttavat sinua organisoimaan kuhunkin myyntitapahtumaan liittyvät keskustelut, ja näin myös asiakkaan on mahdollista seurata myyntitilauksen etenemistä.\n

    \n " +msgstr "

    \n Klikkaa luodaksesi tarjouksen tai myyntitilauksen tälle asiakkaalle.\n

    \n Odoo auttaa tehokkaasti käsittelemään koko myyntiprosessin:\n tarjouksen, myyntitilauksen, toimituksen, laskutuksen ja maksamisen.\n

    \n Viestintätoiminnot auttavat sinua organisoimaan kuhunkin myyntitapahtumaan liittyvät keskustelut, ja näin myös asiakkaan on mahdollista seurata myyntitilauksen etenemistä.\n

    \n " #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams @@ -190,7 +191,7 @@ msgid "" " quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n" "

    \n" " " -msgstr "

    \n Napsauta luodaksesi tarjouksen, joka voidaan muuntaa myyntitilaukseksi.\n

    \n Odoo auttaa sinua tehokkaasti käsittelemään koko myyntiprosessin:\n tarjouksen, myyntitilauksen, toimituksen, laskutuksen ja maksutapahtuman.\n

    \n " +msgstr "

    \n Klikkaa luodaksesi tarjouksen, joka voidaan muuntaa myyntitilaukseksi.\n

    \n Odoo auttaa sinua tehokkaasti käsittelemään koko myyntiprosessin:\n tarjouksen, myyntitilauksen, toimituksen, laskutuksen ja maksutapahtuman.\n

    \n " #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations @@ -208,7 +209,7 @@ msgid "" " of the sales order.\n" "

    \n" " " -msgstr "

    \nNapsauta luodaksesi tarjouksen, myyntiprosessin ensimmäisen vaiheen.\n

    \nOdoo auttaa sinua käsittelemään tehokkaasti koko myyntiprosessin: tarjouksesta myyntitilaukseen, toimituksen, laskutuksen ja maksujen perinnän.\n

    \nViestintätoiminnot auttavat organisoimaan kunkin myyntitilauksen neuvottelut, ja asiakkaasi on mahdollista seurata myyntitilauksen etenemistä.\n

    " +msgstr "

    \nKlikkaa luodaksesi tarjouksen, myyntiprosessin ensimmäisen vaiheen.\n

    \nOdoo auttaa sinua käsittelemään tehokkaasti koko myyntiprosessin: tarjouksesta myyntitilaukseen, toimituksen, laskutuksen ja maksujen perinnän.\n

    \nViestintätoiminnot auttavat organisoimaan kunkin myyntitilauksen neuvottelut, ja asiakkaasi on mahdollista seurata myyntitilauksen etenemistä.\n

    " #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 @@ -328,7 +329,7 @@ msgid "" "Allows to define your customer contracts conditions: invoicing method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact pricing (650€/day for a developer), the duration (one year support contract).\n" "You will be able to follow the progress of the contract and invoice automatically.\n" "-It installs the account_analytic_analysis module." -msgstr "" +msgstr "Sallii asiakkaasi sopimusehtojen määrittelyn: laskutustavan (kiinteä hinta, aikaveloitteinen, ennakkolasku), tarkan hinnoittelun (650 €/päivä ohjelmistokehittäjää kohti), keston (yhden vuoden tukisopimus).\nVoit seurata sopimuksen etenemistä ja laskutusta automaattisesti.\n-moduuli account_analytic_analysis asentuu." #. module: sale #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 @@ -492,17 +493,17 @@ msgstr "Merkitse valintaruutu hallinnoidaksesi tämän myyntitiimin myyntitarjou #. module: sale #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban msgid "Click to acces the Sales Analysis." -msgstr "Napsauta nähdäksesi Myyntianalyysin." +msgstr "Klikkaa nähdäksesi Myyntianalyysin." #. module: sale #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban msgid "Click to see a detailed analysis of invoices." -msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityiskohtaisen laskuanalyysin." +msgstr "Klikkaa nähdäksesi yksityiskohtaisen laskuanalyysin." #. module: sale #: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban msgid "Click to see a detailed analysis." -msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityiskohtaisen analyysin." +msgstr "Klikkaa nähdäksesi yksityiskohtaisen analyysin." #. module: sale #: field:sale.report,delay:0 @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "Etsi laskuttamattomia rivejä" msgid "" "Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n" " You may have to create it and set it as a default value on this field." -msgstr "" +msgstr "Valitse palvelutuote \"Advance Product\".\nKo. tuote pitää olla olemassa (tai luo se) ja asettaa se oletusarvoksi tälle kentälle. " #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv @@ -1725,7 +1726,7 @@ msgid "" "Select how you want to invoice this order. This\n" " will create a draft invoice that can be modified\n" " before validation." -msgstr "" +msgstr "Valitse tilauksen laskutustapa. Luodaan\nlaskuluonnos, jota voi muokata vielä ennen \nlopullista vahvistamista." #. module: sale #: view:sale.order:sale.view_order_form @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgid "" "This adds the 'Margin' on sales order.\n" "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit Price and Cost Price.\n" "-This installs the module sale_margin." -msgstr "" +msgstr "Tämä lisää 'Myyntikatteen' myyntitilauksiin.\nToiminto laskee kannattavuuden yksikköhinnan ja omakustannushinnan erotuksena.\n-Moduuli sale_margin asentuu." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_website_quote:0 diff --git a/addons/sale/i18n/pl.po b/addons/sale/i18n/pl.po index 8f0e9e6026c..0808be6d00c 100644 --- a/addons/sale/i18n/pl.po +++ b/addons/sale/i18n/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:56+0000\n" "Last-Translator: Dariusz Żbikowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "" "This adds the 'Margin' on sales order.\n" "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit Price and Cost Price.\n" "-This installs the module sale_margin." -msgstr "" +msgstr "To dodaje 'Marżę' na zamówieniach sprzedaży.\nTo podaje zyskowność licząc różnicę między Ceną sprzedaży i Ceną kosztową.\n- To instaluje moduł sale_margin." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_website_quote:0 @@ -2152,4 +2152,4 @@ msgstr "lub" #. module: sale #: view:res.partner:sale.res_partner_address_type msgid "sale.group_delivery_invoice_address" -msgstr "" +msgstr "sale.group_delivery_invoice_address" diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/fi.po b/addons/sale_order_dates/i18n/fi.po index d5f0bdb1bd8..53f593d501f 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:27+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,4 +77,4 @@ msgstr "Myyntitilaus" msgid "" "The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You " "may be unable to honor the customer's request." -msgstr "" +msgstr "Asiakkaan haluama toimituspäivämäärä on aiemmin kuin voidaan sitoutua toimittamaan. Et välttämättä voi toteuttaa asiakkaan pyyntöä." diff --git a/addons/sale_service/i18n/fi.po b/addons/sale_service/i18n/fi.po index 36d8cb0925f..033bbe5a079 100644 --- a/addons/sale_service/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_service/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:28+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,4 +92,4 @@ msgstr "Tässä tilassa/vaiheessa olevat tehtävät käsitetään suljetuiksi." msgid "" "Tick this option if you want to create a task automatically each time this " "product is sold" -msgstr "" +msgstr "Valitse tämä vaihtoehto jos haluat että uusi tehtävä luodaan automaattisesti aina kun tätä tuotetta myydään" diff --git a/addons/sale_service/i18n/fr.po b/addons/sale_service/i18n/fr.po index 021d66d1b21..4fdf565d684 100644 --- a/addons/sale_service/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_service/i18n/fr.po @@ -3,14 +3,15 @@ # * sale_service # # Translators: +# Adriana Ierfino , 2015 # Simon CARRIER , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:01+0000\n" -"Last-Translator: Simon CARRIER \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Adriana Ierfino \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Fermer" #. module: sale_service #: field:product.template,auto_create_task:0 msgid "Create Task Automatically" -msgstr "" +msgstr "Créer une tâche automatiquement" #. module: sale_service #: view:project.task:sale_service.view_sale_service_inherit_form2 @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Projet" #. module: sale_service #: view:product.template:sale_service.view_product_task_form msgid "Project Management Information" -msgstr "" +msgstr "Information de gestion de projet" #. module: sale_service #: field:project.task,sale_line_id:0 @@ -84,11 +85,11 @@ msgstr "Tâche créée" #. module: sale_service #: help:project.task.type,closed:0 msgid "Tasks in this stage are considered as closed." -msgstr "" +msgstr "Les tâches dans cet état sont considérées comme fernées" #. module: sale_service #: help:product.template,auto_create_task:0 msgid "" "Tick this option if you want to create a task automatically each time this " "product is sold" -msgstr "" +msgstr "Cochez cette option si vous voulez créer une tâche automatiquement à chaque fois que cet article est vendu." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/fi.po b/addons/sale_stock/i18n/fi.po index a1076d0d993..418857f9c02 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/fi.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-26 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:38+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Numeroi paketit" #: code:addons/sale_stock/res_config.py:78 #, python-format msgid "Only administrators can change the settings" -msgstr "" +msgstr "Vain ylläpitäjät (admin) voivat muuttaa asetuksia" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,product_packaging:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Keräilyluettelo" #. module: sale_stock #: field:sale.order,picking_ids:0 msgid "Picking associated to this sale" -msgstr "" +msgstr "Tähän myyntiin liittyvä keräily" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,task_work:0 @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Myyntitilaus" #. module: sale_stock #: view:stock.location.route:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit msgid "Sale Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Myyntitilausrivit" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_sale_service:0 msgid "Sale Service" -msgstr "" +msgstr "Palvelumyynti" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Ennakkopäivät" #. module: sale_stock #: field:stock.location.route,sale_selectable:0 msgid "Selectable on Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Valittavissa myyntitilausrivillä" #. module: sale_stock #: field:sale.report,shipped:0 field:sale.report,shipped_qty_1:0 diff --git a/addons/share/i18n/es_AR.po b/addons/share/i18n/es_AR.po index 37fbb243da3..b5c8ed98e63 100644 --- a/addons/share/i18n/es_AR.po +++ b/addons/share/i18n/es_AR.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Leonardo Germán Chianea , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 04:42+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,13 +24,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents." -msgstr "" +msgstr "\nLos miembros de estos grupos tienen acceso al asistente de compartición, que permite invitar a usuarios externos a ver o editar algunos de sus documentos." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524 #, python-format msgid "(Copy for sharing)" -msgstr "" +msgstr "(Copia para compartir)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Grupos de Acceso" #. module: share #: field:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de acceso" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Información de acceso" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access rights to be granted on the shared documents." -msgstr "" +msgstr "Derechos de acceso a ser concedidos en los documentos compartidos." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640 @@ -77,14 +78,14 @@ msgstr "Se requiere la Acción y el Modo de Acceso para crear un acceso comparti #. module: share #: field:share.wizard,action_id:0 msgid "Action to share" -msgstr "" +msgstr "Acción a compartir" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" -msgstr "" +msgstr "Un correo electrónico con instrucciones ha sido enviado a las siguientes personas:" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 @@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Un mensaje personal opcional, para ser incluido en la notificación por #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can edit" -msgstr "" +msgstr "Puede editar" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can view" -msgstr "" +msgstr "Puede ver" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Configuración" #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491 #, python-format msgid "Copied access for sharing" -msgstr "" +msgstr "Acceso copiado para compartición" #. module: share #: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0 @@ -143,25 +144,25 @@ msgstr "Creado en" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 msgid "Current View Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de vista actual" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862 #, python-format msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #, python-format msgid "Direct link or embed code" -msgstr "" +msgstr "Enlace directo o código incrustado" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_search:0 msgid "Display search view" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la vista de búsqueda" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Dominio" #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844 #, python-format msgid "Email Required" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico requerido" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0 @@ -197,12 +198,12 @@ msgstr "Incrustar" #: help:share.wizard,embed_code:0 msgid "" "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document." -msgstr "" +msgstr "Incruste este código en sus documentos para proveer un enlace al documento compartido." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Embedded code options" -msgstr "" +msgstr "Opciones del código incrustado" #. module: share #: help:res.users,share:0 diff --git a/addons/share/i18n/zh_CN.po b/addons/share/i18n/zh_CN.po index ef9f070ba3c..f427cb772c5 100644 --- a/addons/share/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/share/i18n/zh_CN.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # eden.chen , 2015 # FIRST AUTHOR , 2012,2014 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 03:40+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 15:01+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "" "The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n" " %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "文档未附带,可以通过以下地址连接至Odoo服务器在线查看:\n %s\n\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864 diff --git a/addons/stock/i18n/fi.po b/addons/stock/i18n/fi.po index 641ff6b1c63..d694f4776b0 100644 --- a/addons/stock/i18n/fi.po +++ b/addons/stock/i18n/fi.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-03 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:29+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" #: help:stock.picking,message_last_post:0 #: help:stock.production.lot,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_tree @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: help:stock.picking,owner_id:0 msgid "Default Owner" -msgstr "" +msgstr "Omistaja (oletus)" #. module: stock #: field:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0 @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking,message_last_post:0 #: field:stock.production.lot,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: stock #: field:make.procurement,write_uid:0 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner msgid "Manage Different Stock Owners" -msgstr "" +msgstr "Hallitse varaston eri omistajia" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot @@ -2753,13 +2753,13 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:2551 #, python-format msgid "One owner only" -msgstr "" +msgstr "Vain yksi omistaja" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2552 #, python-format msgid "One product for a specific owner" -msgstr "" +msgstr "Yksi tuote per omistaja" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2542 @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Omistaja" #. module: stock #: field:stock.move,restrict_partner_id:0 msgid "Owner " -msgstr "" +msgstr "Omistaja" #. module: stock #: help:stock.location,partner_id:0 diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index 190f6f18926..139b52ade10 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Florian Hatat, 2015 # Henri Cornuau , 2015 # Lionel Sausin , 2015 +# Olivier Lenoir , 2015 # Saad Thaifa , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-03 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 12:01+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2453,7 +2454,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:stock.view_picking_form msgid "Mark as Todo" -msgstr "Marqué \"À faire\"" +msgstr "Marquer \"À faire\"" #. module: stock #: field:stock.picking,max_date:0 diff --git a/addons/stock/i18n/zh_CN.po b/addons/stock/i18n/zh_CN.po index cdb799c7ff6..5300124f72d 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_CN.po @@ -5,22 +5,24 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # jeffery chen fan , 2015 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # 智源软件 , 2015 # mrshelly , 2015 +# Talway <9010446@qq.com>, 2015 # xtjie , 2015 # youring , 2015 # youring , 2015 # 卓忆科技 , 2015 # 卓忆科技 , 2015 # 智源软件 , 2015 +# 老肖 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-03 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 08:43+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 07:44+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "允许您以一个单位销售产品,但使用另一个单位开发票 msgid "" "Allows you to store units of a product, but sell and invoice based on a different unit of measure.\n" "For instance, you can store pieces of meat that you sell and invoice based on their weight." -msgstr "" +msgstr "允许您以一个单位销售产品,但使用另一个单位开发票,例如:按片来销售食物,按重量开发票。" #. module: stock #: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view @@ -1800,7 +1802,7 @@ msgid "" " (e.g. Cycle Counting) you can choose 'Manual Selection of Products' and " "the system won't propose anything. You can also let the system propose for " "a single product / lot /... " -msgstr "" +msgstr "如果您要做全库盘点,请选择“所有产品(All Product)”,系统自动用当前库存产品及数量填充盘点单。如果您只想部分点数,请选择“手选产品(Manual Selection of Products)”,系统不会自动填充盘点单,需要您手工填写盘点产品及数量。您也可以只盘点一个产品,系统会自动填充该产品当前库存数量、批次号。" #. module: stock #: selection:stock.inventory,state:0 @@ -4482,7 +4484,7 @@ msgstr "存储位置" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uos:0 msgid "Store products in a different unit of measure than the sales order" -msgstr "" +msgstr "开票产品的计量单位和销售订单不一致。" #. module: stock #: field:stock.picking,message_summary:0 @@ -4676,7 +4678,7 @@ msgstr "默认的补给仓库应该和自身仓库不同!" #, python-format msgid "" "The destination location must be the same for all the moves of the picking." -msgstr "" +msgstr "分拣动作的目标库位必须相同的" #. module: stock #: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit @@ -4767,13 +4769,13 @@ msgstr "产品%s 的所选计量单位与这个产品的默认计量单位类别 #. module: stock #: constraint:stock.inventory:0 msgid "The selected inventory options are not coherent." -msgstr "" +msgstr "选择的库存选项并不相干。" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1070 #, python-format msgid "The source location must be the same for all the moves of the picking." -msgstr "" +msgstr "分拣动作的源库位必须相同的" #. module: stock #: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details @@ -5424,7 +5426,7 @@ msgid "" "You can not change the unit of measure of a product that has already been " "used in a done stock move. If you need to change the unit of measure, you " "may deactivate this product." -msgstr "" +msgstr "已经被用于库存移动,你不能变更该产品的计量单位。如果你需要变更计量单位,你可以关闭这个产品。" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2846 @@ -5487,7 +5489,7 @@ msgstr "你必须选择产品默认计量单位的类型一样的计量单位。 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:62 #, python-format msgid "You may only return one picking at a time!" -msgstr "" +msgstr "您可以只返回已完成的分拣!" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:72 diff --git a/addons/survey/i18n/da.po b/addons/survey/i18n/da.po index 339f32f6b0b..5bc455bc92e 100644 --- a/addons/survey/i18n/da.po +++ b/addons/survey/i18n/da.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/survey/i18n/fi.po b/addons/survey/i18n/fi.po index 7d70c61313e..25d2f92363e 100644 --- a/addons/survey/i18n/fi.po +++ b/addons/survey/i18n/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:17+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: constraint:survey.user_input_line:0 msgid "A question cannot be unanswered and skipped" -msgstr "" +msgstr "Kysymykseen on pakko vastata" #. module: survey #: sql_constraint:survey.user_input:0 @@ -283,30 +283,30 @@ msgstr "Ryhmä" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "Aliviestit" #. module: survey #: view:website:survey.simple_choice msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Valitse..." #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "Clear All Filters" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki suotimet" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:141 #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:51 #, python-format msgid "Click here to start survey" -msgstr "" +msgstr "Napsauta aloittaaksesi kyselyn" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:109 #, python-format msgid "Click here to take survey" -msgstr "" +msgstr "Napsauta suorittaaksesi kyselyn" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message @@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "Kommentti" #. module: survey #: field:survey.question,comment_count_as_answer:0 msgid "Comment Field is an Answer Choice" -msgstr "" +msgstr "Palautekenttä on vastausvalinta" #. module: survey #: field:survey.question,comments_message:0 msgid "Comment Message" -msgstr "" +msgstr "Palauteviesti" #. module: survey #: model:survey.page,title:survey.feedback_3 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search #: selection:survey.user_input,state:0 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Sisältö" #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message msgid "" "Copy and paste the HTML code below to add this web link to any webpage." -msgstr "" +msgstr "Kopioi ja liitä seuraava HTML-koodi lisätäksesi tämän verkkolinkin mihin tahansa sivuun." #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message msgid "Copy, paste and share the web link below to your audience." -msgstr "" +msgstr "Kopioi, liitä ja jaa seuraava verkkolinkki kohdeyleisöllesi." #. module: survey #: field:survey.user_input_line,date_create:0 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Päiväys ja aika" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_date:0 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: help:survey.survey,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: survey #: field:survey.user_input,deadline:0 @@ -469,17 +469,17 @@ msgstr "Määräaika" msgid "" "Deadline to which the invitation to respond for this survey is valid. If the" " field is empty, the invitation is still valid." -msgstr "" +msgstr "Määräaika, johon vastauspyyntö tähän kyselyyn on voimassa. Jos kenttä on tyhjä, pyyntö on vielä voimassa." #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,date_deadline:0 msgid "Deadline to which the invitation to respond is valid" -msgstr "" +msgstr "Määräaika, johon vastauspyyntö on voimassa " #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_kanban msgid "Delete!" -msgstr "" +msgstr "Poista!" #. module: survey #: field:survey.page,description:0 field:survey.question,description:0 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Suunnittele" #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_2 #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_2 msgid "Disagree" -msgstr "" +msgstr "Eri mieltä" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Luonnos" #. module: survey #: field:survey.user_input,email:0 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form @@ -557,23 +557,23 @@ msgstr "Sähköpostin mallipohja" msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite. Tämä kenttä asetetaan kun tuleville viesteille ei löydy vastaavaa kumppania." #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_mail_compose_message msgid "Email composition wizard for Survey" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen kyselytutkimukselle" #. module: survey #: model:survey.page,title:survey.feedback_2 msgid "Ergonomy and ease of use" -msgstr "" +msgstr "Ergonomia ja helppokäyttöisyys" #. module: survey #: field:survey.question,constr_error_msg:0 #: field:survey.question,validation_error_msg:0 msgid "Error message" -msgstr "" +msgstr "Virheilmoitus" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:439 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Virhe!" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,partner_ids:0 msgid "Existing contacts" -msgstr "" +msgstr "Olemassaolevat yhteyshenkilöt" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_3 @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "Finished surveys" -msgstr "" +msgstr "Valmiit kyselytutkimukset" #. module: survey #: field:survey.stage,fold:0 msgid "Folded in kanban view" -msgstr "" +msgstr "Laskostettu Kanban näkymässä" #. module: survey #: field:survey.survey,message_follower_ids:0 @@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "Seuraajat" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Muotoilu" #. module: survey #: selection:survey.user_input_line,answer_type:0 msgid "Free Text" -msgstr "" +msgstr "Vapaamuotoinen teksti" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_free_text:0 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Mistä" #. module: survey #: view:website:survey.survey view:website:survey.survey_init msgid "Go back to surveys" -msgstr "" +msgstr "Palaa kyselyihin" #. module: survey #: view:website:survey.result_choice view:website:survey.result_matrix @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_6 msgid "Human Ressources" -msgstr "" +msgstr "Henkilöstöhallinto" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_3 msgid "I develop new features" -msgstr "" +msgstr "Kehitän uusia ominaisuuksia" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_4 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_4 msgid "I help to translate" -msgstr "" +msgstr "Autan kääntämisessä" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_3 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_1 msgid "I use Launchpad, like all official Odoo projects" -msgstr "" +msgstr "Käytän Launchpad'ia, kuten kaikki viralliset Odoo projektit" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_2 @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_5 msgid "I write documentations" -msgstr "" +msgstr "Kirjoitan dokumentaatiota" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_2 @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:website:survey.sfinished msgid "If you wish, you can" -msgstr "" +msgstr "Jos haluat, voit " #. module: survey #: model:survey.stage,name:survey.stage_in_progress @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,validation_email:0 msgid "Input must be an email" -msgstr "" +msgstr "Syöttötiedon pitää olla sähköpostiosoite" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_tree msgid "Invitations sent" -msgstr "" +msgstr "Kutsut lähetetty" #. module: survey #: field:survey.survey,message_is_follower:0 @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_2 msgid "It helps in the beginning" -msgstr "" +msgstr "Se auttaa alussa" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_5 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_1 msgid "It is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Se on ajan tasalla" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_5 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Osoitetarrat" #. module: survey #: field:survey.survey,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: survey #: field:survey.label,write_uid:0 @@ -871,38 +871,38 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: survey #: field:survey.user_input,last_displayed_page_id:0 msgid "Last displayed page" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi näytetty sivu" #. module: survey #: selection:survey.user_input,type:0 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Linkki" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,multi_email:0 msgid "List of emails" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostilista" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,is_log:0 msgid "Log an Internal Note" -msgstr "" +msgstr "Kirjaa sisäinen muistiinpano" #. module: survey #: field:survey.survey,auth_required:0 view:website:survey.auth_required msgid "Login required" -msgstr "" +msgstr "Sisäänkirjautuminen vaaditaan" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Long Text Zone" -msgstr "" +msgstr "Pitkä tekstialue" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form #: field:survey.question,constr_mandatory:0 msgid "Mandatory Answer" -msgstr "" +msgstr "Pakollinen vastaus" #. module: survey #: selection:survey.user_input,type:0 @@ -912,37 +912,37 @@ msgstr "Manuaalisesti" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #. module: survey #: field:survey.question,matrix_subtype:0 msgid "Matrix Type" -msgstr "" +msgstr "Taulukon tyyppi" #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "Matrix:" -msgstr "" +msgstr "Taulukko:" #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 msgid "Max date cannot be smaller than min date!" -msgstr "" +msgstr "Maksimipäivämäärä ei voi olla pienempi kuin minimipäivämäärä!" #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 msgid "Max length cannot be smaller than min length!" -msgstr "" +msgstr "Suurin pituus ei voi olla pienempi kuin pienin pituus!" #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 msgid "Max value cannot be smaller than min value!" -msgstr "" +msgstr "Maksimiarvo ei voi olla pienempi kuin minimiarvo!" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimi" #. module: survey #: field:survey.question,validation_max_date:0 @@ -952,12 +952,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,validation_length_max:0 msgid "Maximum Text Length" -msgstr "" +msgstr "Tekstin maksimipituus" #. module: survey #: field:survey.question,validation_max_float_value:0 msgid "Maximum value" -msgstr "" +msgstr "Maksimiarvo" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,record_name:0 @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimi" #. module: survey #: field:survey.question,validation_min_date:0 @@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,validation_min_float_value:0 msgid "Minimum value" -msgstr "" +msgstr "Minimiarvo" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "Most Common" -msgstr "" +msgstr "Yleisin" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Uusi" #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Seuraava sivu" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,no_auto_thread:0 @@ -1064,17 +1064,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:website:survey.notopen msgid "Not open" -msgstr "" +msgstr "Ei avoinna" #. module: survey #: view:website:survey.nopages msgid "Not ready" -msgstr "" +msgstr "Ei valmis" #. module: survey #: selection:survey.user_input,state:0 msgid "Not started yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä aloitettu" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Lukumäärä" #: view:survey.question:survey.survey_question_form #: field:survey.question,column_nb:0 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" #. module: survey #: field:survey.survey,tot_comp_survey:0 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Numerical Value" -msgstr "" +msgstr "Numeroarvo" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_number:0 @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,matrix_subtype:0 msgid "One choice per row" -msgstr "" +msgstr "Yksi valinta riviä kohti" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:95 @@ -1168,12 +1168,12 @@ msgstr "Sivu" #. module: survey #: field:survey.page,title:0 msgid "Page Title" -msgstr "" +msgstr "Sivun otsikko" #. module: survey #: field:survey.page,sequence:0 msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Sivun numero" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Edeltävä viesti" #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search #: selection:survey.user_input,state:0 msgid "Partially completed" -msgstr "" +msgstr "Osittain täytetty" #. module: survey #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Edellinen sivu" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_search msgid "Search Question" -msgstr "" +msgstr "Etsi kysymys" #. module: survey #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Tähdellä varustetut" #. module: survey #: view:website:survey.survey_init msgid "Start Survey" -msgstr "" +msgstr "Aloita kysely" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_tree @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Aihe..." #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Submit survey" -msgstr "" +msgstr "Lähetä kysely" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,subtype_id:0 @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,page_id:0 msgid "Survey page" -msgstr "" +msgstr "Kyselysivu" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form @@ -1724,12 +1724,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.survey,thank_you_message:0 msgid "Thank you message" -msgstr "" +msgstr "Kiitosviesti" #. module: survey #: view:website:survey.sfinished msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Kiitoksia!" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_3 @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Ääniä" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:444 code:addons/survey/survey.py:898 diff --git a/addons/survey/i18n/fr.po b/addons/survey/i18n/fr.po index 450662e2ee1..d60ef15972a 100644 --- a/addons/survey/i18n/fr.po +++ b/addons/survey/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Adriana Ierfino \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "

    You can create surveys for different purposes: customer opinion, services feedback, recruitment interviews, employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc.

    \n" "

    Design easily your survey, send invitations to answer by email and analyse answers.

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    Cliquez pour ajouter un sondage.

    \n

    Vous pouvez créer des sondages dans différents buts : recueillir l'opinion des clients, les retours de services, des entretiens de recrutement, des évaluations périodiques d'employés, des campagnes marketing, etc.

    \n

    Concevez facilement vos sondages, envoyez des invitations pour répondre par courriel et analysez les réponses.

    " #. module: survey #: model:survey.page,description:survey.feedback_1 @@ -74,38 +74,38 @@ msgstr "

    " #. module: survey #: model:survey.page,description:survey.feedback_4 msgid "

    If you do not contribute or develop in Odoo, skip this page.

    " -msgstr "" +msgstr "

    Si vous ne contribuez pas ou ne développez pas pour Odoo, veuillez sauter cette page.

    " #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_selected_survey_user_input msgid "" "

    Nobody has replied to your survey yet.

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    Personne n'a encore répondu à votre sondage.

    " #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input msgid "" "

    Nobody has replied to your surveys yet.

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    Personne n'a encore répondu à vos sondages.

    " #. module: survey #: model:survey.page,description:survey.feedback_2 msgid "" "

    These questions relate to the ergonomy and ease of use of Odoo. Try to remind your firsts days on Odoo and\n" "what have been your difficulties.

    " -msgstr "" +msgstr "

    Ces questions concernent l'ergonomie et la prise en main d'Odoo. Essayez de vous rappeler vos premiers pas sur Odoo et\nquelles ont été vos difficultés.

    " #. module: survey #: model:survey.survey,description:survey.feedback_form msgid "

    This survey should take less than five minutes.

    " -msgstr "" +msgstr "

    Ce sondage devrait durer moins de cinq minutes.

    " #. module: survey #: constraint:survey.label:0 msgid "A label must be attached to one and only one question" -msgstr "" +msgstr "Une étiquette doit être attachée à une seule et unique question." #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 @@ -115,56 +115,56 @@ msgstr "Une longueur doit être positive !" #. module: survey #: help:survey.survey,description:0 msgid "A long description of the purpose of the survey" -msgstr "" +msgstr "Longue description de l'objectif du sondage." #. module: survey #: help:survey.label,quizz_mark:0 msgid "" "A positive score indicates a correct answer; a negative or null score " "indicates a wrong answer" -msgstr "" +msgstr "Un score positif indique une réponse correcte ; un score négatif ou nul indique une mauvaise réponse." #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "A problem has occured" -msgstr "" +msgstr "Un problème est survenu" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_4 msgid "A process is defined for all enterprise flows" -msgstr "" +msgstr "Un processus est défini pour tous les flux de l'entreprise" #. module: survey #: constraint:survey.user_input_line:0 msgid "A question cannot be unanswered and skipped" -msgstr "" +msgstr "Une question ne peut être laissée sans réponse et passée" #. module: survey #: sql_constraint:survey.user_input:0 msgid "A token must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Le jeton doit être unique !" #. module: survey #: model:survey.page,title:survey.feedback_1 msgid "About your Odoo usage" -msgstr "" +msgstr "À propos de votre utilisation d'Odoo" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,active_domain:0 msgid "Active domain" -msgstr "" +msgstr "Domaine actif" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message msgid "" "Add list of email of recipients (will not converted in partner), separated " "by commas, semicolons or newline..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter la liste de courriels des destinataires (ils ne seront pas convertis en partenaires), séparés par des virgules, points-virgule ou sauts de ligne..." #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message msgid "Add list of existing contacts..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter la liste des contacts existants..." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_3 @@ -172,37 +172,37 @@ msgstr "" #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_3 #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_3 msgid "Agree" -msgstr "" +msgstr "D'accord" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "All Data" -msgstr "" +msgstr "Toutes les données" #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "All surveys" -msgstr "" +msgstr "Tous les sondages" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form msgid "Allow Comments" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les commentaires" #. module: survey #: help:survey.page,description:0 msgid "An introductory text to your page" -msgstr "" +msgstr "Un texte d'introduction pour votre page" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_kanban msgid "Analyze Answers" -msgstr "" +msgstr "Analyser les réponses" #. module: survey #: view:website:survey.result_choice msgid "Answer Choices" -msgstr "" +msgstr "Choix de réponse" #. module: survey #: field:survey.user_input,type:0 field:survey.user_input_line,answer_type:0 @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Réponses" msgid "" "Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an " "impact on the generated message-id." -msgstr "" +msgstr "Les réponses ne vont pas dans le fil de discussion du document original. Ceci a un impact sur le message-id généré." #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_1_1 msgid "Are you using Odoo on a daily basis?" -msgstr "" +msgstr "Utilisez-vous Odoo de manière quotidienne ?" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,attachment_ids:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Nettoyer automatiquement les contenus HTML" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Moyen" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_4 @@ -290,25 +290,25 @@ msgstr "Messages enfants" #. module: survey #: view:website:survey.simple_choice msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner..." #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "Clear All Filters" -msgstr "" +msgstr "Enlever tous les filtres" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:141 #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:51 #, python-format msgid "Click here to start survey" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour démarrer le sondage" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:109 #, python-format msgid "Click here to take survey" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour participer au sondage" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "Commentaire" #. module: survey #: field:survey.question,comment_count_as_answer:0 msgid "Comment Field is an Answer Choice" -msgstr "" +msgstr "Le champ Commentaire est un Choix de Réponse" #. module: survey #: field:survey.question,comments_message:0 msgid "Comment Message" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" #. module: survey #: model:survey.page,title:survey.feedback_3 msgid "Community and contributors" -msgstr "" +msgstr "Communauté et contributeurs" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_tree @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Mode de composition" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_2 msgid "Configuration wizard exists for each important setting" -msgstr "" +msgstr "Un assistant de configuration existe pour chaque réglage important" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form @@ -383,12 +383,12 @@ msgstr "Contenus" #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message msgid "" "Copy and paste the HTML code below to add this web link to any webpage." -msgstr "" +msgstr "Copiez/collez le code HTML ci-dessous pour ajouter ce lien à une page web." #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message msgid "Copy, paste and share the web link below to your audience." -msgstr "" +msgstr "Copiez, collez et partagez le lien ci-dessous aux personnes concernées." #. module: survey #: field:survey.user_input_line,date_create:0 @@ -449,12 +449,12 @@ msgstr "Date et heure" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_date:0 msgid "Date answer" -msgstr "" +msgstr "Date de la réponse" #. module: survey #: help:survey.user_input,deadline:0 msgid "Date by which the person can open the survey and submit answers" -msgstr "" +msgstr "Date à partir de laquelle la personne peut ouvrir le sondage et soumettre des réponses" #. module: survey #: help:survey.survey,message_last_post:0 @@ -471,17 +471,17 @@ msgstr "Echéance" msgid "" "Deadline to which the invitation to respond for this survey is valid. If the" " field is empty, the invitation is still valid." -msgstr "" +msgstr "Date limite à laquelle l'invitation à répondre à ce sondage est valide. Si le champ est vide, l'invitation sera toujours valide." #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,date_deadline:0 msgid "Deadline to which the invitation to respond is valid" -msgstr "" +msgstr "Date limite à laquelle l'invitation à répondre est valide." #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_kanban msgid "Delete!" -msgstr "" +msgstr "Supprimer ! " #. module: survey #: field:survey.page,description:0 field:survey.question,description:0 @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Description" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_1 msgid "Descriptions and help tooltips are clear enough" -msgstr "" +msgstr "Les textes d'aide et les descriptions sont suffisamment clairs." #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_kanban @@ -505,28 +505,28 @@ msgstr "Concevoir" #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_2 #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_2 msgid "Disagree" -msgstr "" +msgstr "Pas d'accord" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form #: field:survey.question,display_mode:0 msgid "Display mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'affichage" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_3_3 msgid "Do you have a proposition to attract new contributors?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous une proposition pour attirer de nouveaux contributeurs ?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_3_2 msgid "Do you have a proposition to help people to contribute?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous une proposition pour aider les gens à contribuer ?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_2_3 msgid "Do you have suggestions on how to improve the process view ?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous des suggestions sur comment améliorer la vue processus ?" #. module: survey #: model:survey.stage,name:survey.stage_draft @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Courriel" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form msgid "Edit Pages and Questions" -msgstr "" +msgstr "Éditer les Pages et Questions" #. module: survey #: selection:survey.mail.compose.message,type:0 @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur. Ce champ est défini dans les courrie #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_mail_compose_message msgid "Email composition wizard for Survey" -msgstr "" +msgstr "Assistant de composition de courriel pour les sondages" #. module: survey #: model:survey.page,title:survey.feedback_2 msgid "Ergonomy and ease of use" -msgstr "" +msgstr "Ergonomie et facilité d'utilisation" #. module: survey #: field:survey.question,constr_error_msg:0 @@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "Erreur !" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,partner_ids:0 msgid "Existing contacts" -msgstr "" +msgstr "Contacts existants" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_3 msgid "Extra modules proposed are relevant" -msgstr "" +msgstr "Les modules supplémentaires proposés sont pertinents" #. module: survey #: view:website:survey.result @@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "Filtres" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_3 msgid "Financial Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion financière" #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "Finished surveys" -msgstr "" +msgstr "Sondages terminés" #. module: survey #: field:survey.stage,fold:0 @@ -621,17 +621,17 @@ msgstr "Abonnés" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. module: survey #: selection:survey.user_input_line,answer_type:0 msgid "Free Text" -msgstr "" +msgstr "Texte libre" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_free_text:0 msgid "Free Text answer" -msgstr "" +msgstr "Réponse en texte libre" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,email_from:0 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "À partir de" #. module: survey #: view:website:survey.survey view:website:survey.survey_init msgid "Go back to surveys" -msgstr "" +msgstr "Revenir aux sondages" #. module: survey #: view:website:survey.result_choice view:website:survey.result_matrix @@ -666,62 +666,62 @@ msgstr "Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce rés #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_3_1 msgid "How do you contribute or plan to contribute to Odoo?" -msgstr "" +msgstr "Comment contribuez-vous ou prévoyez-vous contribuer à Odoo?" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_6 msgid "Human Ressources" -msgstr "" +msgstr "Ressources Humaines" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_3 msgid "I develop new features" -msgstr "" +msgstr "Je développe des nouvelles fonctionnalités" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_4 msgid "I do not publish my developments" -msgstr "" +msgstr "Je ne publie pas mes contributions" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_4 msgid "I help to translate" -msgstr "" +msgstr "J'aide à la traduction" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_3 msgid "I host them on my own website" -msgstr "" +msgstr "Je les héberge sur mon propre site web" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_1 msgid "I participate to discussion and forums" -msgstr "" +msgstr "Je participe aux discussions et forums" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_1 msgid "I use Launchpad, like all official Odoo projects" -msgstr "" +msgstr "J'utilise Launchpad, comme tous les projets officiels Odoo" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_2 msgid "I use another repository system (SourceForge...)" -msgstr "" +msgstr "J'utilise un autre système de dépôts (SourceForge...)" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_3 msgid "I use the contextual help in Odoo" -msgstr "" +msgstr "J'utilise l'aide contextuelle dans Odoo" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_5 msgid "I write documentations" -msgstr "" +msgstr "J'écris des documentations" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_2 msgid "I'd like to contribute but I don't know how?" -msgstr "" +msgstr "J'aimerais contribuer mais je ne sais pas comment ?" #. module: survey #: field:survey.label,id:0 field:survey.mail.compose.message,id:0 @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Id." #. module: survey #: field:survey.user_input,token:0 msgid "Identification token" -msgstr "" +msgstr "Jeton d'identification" #. module: survey #: help:survey.survey,message_unread:0 @@ -744,12 +744,12 @@ msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: survey #: help:survey.survey,users_can_go_back:0 msgid "If checked, users can go back to previous pages." -msgstr "" +msgstr "Si coché, les utilisateurs peuvent revenir en arrière sur les pages précédentes." #. module: survey #: help:survey.stage,closed:0 msgid "If closed, people won't be able to answer to surveys in this column." -msgstr "" +msgstr "Si fermé, les utilisateurs ne seront pas capables de répondre aux sondages dans cette colonne." #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:649 @@ -768,12 +768,12 @@ msgstr "" #: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_4_1 #, python-format msgid "If other, precise:" -msgstr "" +msgstr "Si autre, précisez :" #. module: survey #: view:website:survey.sfinished msgid "If you wish, you can" -msgstr "" +msgstr "Si vous le voulez, vous pouvez" #. module: survey #: model:survey.stage,name:survey.stage_in_progress @@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "Message initial du fil." #. module: survey #: field:survey.question,validation_email:0 msgid "Input must be an email" -msgstr "" +msgstr "La saisie doit contenir une adresse email" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_tree msgid "Invitations sent" -msgstr "" +msgstr "Invitations envoyées" #. module: survey #: field:survey.survey,message_is_follower:0 @@ -803,42 +803,42 @@ msgstr "Est abonné" #. module: survey #: field:survey.survey,designed:0 msgid "Is designed?" -msgstr "" +msgstr "Est conçu ?" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_2 msgid "It can be improved" -msgstr "" +msgstr "Ça peut être amélioré" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_2 msgid "It helps in the beginning" -msgstr "" +msgstr "Ça aide au début" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_5 msgid "It is clear" -msgstr "" +msgstr "C'est clair" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_4 msgid "It is complete" -msgstr "" +msgstr "C'est complet" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_1 msgid "It is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "C'est à jour" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_5 msgid "It's easy to find the process you need" -msgstr "" +msgstr "Il est facile de trouver le processus dont vous avez besoin" #. module: survey #: field:survey.label,sequence:0 msgid "Label Sequence order" -msgstr "" +msgstr "Ordre séquentiel d'étiquette" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_label_form @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: survey #: field:survey.user_input,last_displayed_page_id:0 msgid "Last displayed page" -msgstr "" +msgstr "Dernière page affichée" #. module: survey #: selection:survey.user_input,type:0 @@ -883,28 +883,28 @@ msgstr "Lien" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,multi_email:0 msgid "List of emails" -msgstr "" +msgstr "Liste de courriels" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,is_log:0 msgid "Log an Internal Note" -msgstr "" +msgstr "Laisser une note interne" #. module: survey #: field:survey.survey,auth_required:0 view:website:survey.auth_required msgid "Login required" -msgstr "" +msgstr "Authentification requise" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Long Text Zone" -msgstr "" +msgstr "Longue boîte de texte" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form #: field:survey.question,constr_mandatory:0 msgid "Mandatory Answer" -msgstr "" +msgstr "Réponse obligatoire" #. module: survey #: selection:survey.user_input,type:0 @@ -914,52 +914,52 @@ msgstr "Manuellement" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. module: survey #: field:survey.question,matrix_subtype:0 msgid "Matrix Type" -msgstr "" +msgstr "Type de matrice" #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "Matrix:" -msgstr "" +msgstr "Matrice :" #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 msgid "Max date cannot be smaller than min date!" -msgstr "" +msgstr "La date de fin ne peut pas être inférieure à la date de début !" #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 msgid "Max length cannot be smaller than min length!" -msgstr "" +msgstr "La longueur maximale ne peut pas être inférieure à la longueur minimale !" #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 msgid "Max value cannot be smaller than min value!" -msgstr "" +msgstr "La valeur maximale ne peut pas être inférieure à la valeur minimale !" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #. module: survey #: field:survey.question,validation_max_date:0 msgid "Maximum Date" -msgstr "" +msgstr "Date maximale" #. module: survey #: field:survey.question,validation_length_max:0 msgid "Maximum Text Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de texte maximale" #. module: survey #: field:survey.question,validation_max_float_value:0 msgid "Maximum value" -msgstr "" +msgstr "Valeur maximale" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,record_name:0 @@ -1006,32 +1006,32 @@ msgstr "Date minimum" #. module: survey #: field:survey.question,validation_length_min:0 msgid "Minimum Text Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de texte minimale" #. module: survey #: field:survey.question,validation_min_float_value:0 msgid "Minimum value" -msgstr "" +msgstr "Valeur minimale" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "Most Common" -msgstr "" +msgstr "Plus commun" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple choice: multiple answers allowed" -msgstr "" +msgstr "Choix multiples : réponses multiples" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple choice: only one answer" -msgstr "" +msgstr "Choix multiples : une seule réponse possible" #. module: survey #: selection:survey.question,matrix_subtype:0 msgid "Multiple choices per row" -msgstr "" +msgstr "Plusieurs choix par ligne" #. module: survey #: field:survey.stage,name:0 @@ -1051,32 +1051,32 @@ msgstr "Nouveau" #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Page suivante" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,no_auto_thread:0 msgid "No threading for answers" -msgstr "" +msgstr "Pas de suivi dans le fil pour les réponses" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_4 msgid "No, I just tested it" -msgstr "" +msgstr "Non, je l'ai juste testé" #. module: survey #: view:website:survey.notopen msgid "Not open" -msgstr "" +msgstr "Pas ouvert" #. module: survey #: view:website:survey.nopages msgid "Not ready" -msgstr "" +msgstr "Pas prêt" #. module: survey #: selection:survey.user_input,state:0 msgid "Not started yet" -msgstr "" +msgstr "Pas encore commencé" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1107,48 +1107,48 @@ msgstr "Numéro" #: view:survey.question:survey.survey_question_form #: field:survey.question,column_nb:0 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Nombre de colonnes" #. module: survey #: field:survey.survey,tot_comp_survey:0 msgid "Number of completed surveys" -msgstr "" +msgstr "Nombre de sondages complétés" #. module: survey #: field:survey.survey,tot_sent_survey:0 msgid "Number of sent surveys" -msgstr "" +msgstr "Nombre de sondages envoyés" #. module: survey #: field:survey.survey,tot_start_survey:0 msgid "Number of started surveys" -msgstr "" +msgstr "Nombre de sondages démarrés" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Numerical Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur numérique" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_number:0 msgid "Numerical answer" -msgstr "" +msgstr "Réponse numérique" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "Occurence" -msgstr "" +msgstr "Occurrence" #. module: survey #: selection:survey.question,matrix_subtype:0 msgid "One choice per row" -msgstr "" +msgstr "Un choix par ligne" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:95 #, python-format msgid "One email at least is incorrect: %s" -msgstr "" +msgstr "Au moins un courriel est incorrect: %s" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Titre de la page" #. module: survey #: field:survey.page,sequence:0 msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de page" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Message parent" #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search #: selection:survey.user_input,state:0 msgid "Partially completed" -msgstr "" +msgstr "Partiellement complété" #. module: survey #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Partenaire" #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_partner_survey_mail #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_partner_survey_mail_crm msgid "Partner Survey Mailing" -msgstr "" +msgstr "Diffusion du sondage aux partenaires" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -1217,29 +1217,29 @@ msgstr "Partenaires ayant une notification qui publie ce message dans leur courr #. module: survey #: model:survey.stage,name:survey.stage_permanent msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "Permanent" #. module: survey #: view:website:survey.result_choice msgid "Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagramme" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:213 #, python-format msgid "Please enter at least one valid recipient." -msgstr "" +msgstr "Entrez au moins un destinataire valide." #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:112 #, python-format msgid "Please select a survey" -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner un sondage" #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Page précédente" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form @@ -1249,12 +1249,12 @@ msgstr "Imprimer le sondage" #. module: survey #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form msgid "Print These Answers" -msgstr "" +msgstr "Imprimer ces réponses" #. module: survey #: field:survey.survey,print_url:0 msgid "Print link" -msgstr "" +msgstr "Lien d'impression" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_5 @@ -1264,37 +1264,37 @@ msgstr "Gestion de projets" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,public_url_html:0 msgid "Public HTML web link" -msgstr "" +msgstr "Lien HTML public" #. module: survey #: field:survey.survey,public_url:0 msgid "Public link" -msgstr "" +msgstr "Lien public" #. module: survey #: field:survey.survey,public_url_html:0 msgid "Public link (html version)" -msgstr "" +msgstr "Lien public (version html)" #. module: survey #: field:survey.user_input,print_url:0 msgid "Public link to the empty survey" -msgstr "" +msgstr "Lien public vers le sondage vide" #. module: survey #: field:survey.user_input,result_url:0 msgid "Public link to the survey results" -msgstr "" +msgstr "Lien public vers les résultats du sondage" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,public_url:0 msgid "Public url" -msgstr "" +msgstr "URL publique" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_2 msgid "Purchases Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion des achats" #. module: survey #: view:survey.label:survey.survey_label_search @@ -1307,12 +1307,12 @@ msgstr "Question" #. module: survey #: field:survey.question,question:0 msgid "Question Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la question" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form msgid "Question name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la question" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question @@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "Questions pour les développeurs" #. module: survey #: field:survey.survey,quizz_mode:0 msgid "Quiz mode" -msgstr "" +msgstr "Mode quizz" #. module: survey #: selection:survey.question,display_mode:0 msgid "Radio Buttons/Checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Puces/Cases à cocher" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,res_id:0 @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Modèle de document connexe" msgid "" "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " "creation." -msgstr "" +msgstr "Adresse courriel de réponse. Définir le champ reply_to contourne la création automatique de fil." #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,reply_to:0 @@ -1363,22 +1363,22 @@ msgstr "Répondre à" #. module: survey #: field:survey.survey,result_url:0 msgid "Results link" -msgstr "" +msgstr "Lien de résultats" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_suggested_row:0 msgid "Row answer" -msgstr "" +msgstr "Ligne de réponse" #. module: survey #: field:survey.question,labels_ids_2:0 msgid "Rows of the Matrix" -msgstr "" +msgstr "Lignes de la matrice" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_4 msgid "Running the configuration wizards is a good way to spare time" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'assistant de configuration est un bon moyen d'économiser du temps" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_1 @@ -1398,27 +1398,27 @@ msgstr "Sauvegarder en tant que nouveau modèle" #. module: survey #: field:survey.user_input,quizz_score:0 msgid "Score for the quiz" -msgstr "" +msgstr "Score du quizz" #. module: survey #: field:survey.label,quizz_mark:0 msgid "Score for this answer" -msgstr "" +msgstr "Score pour cette réponse" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,quizz_mark:0 msgid "Score given for this answer" -msgstr "" +msgstr "Score donné à cette réponse" #. module: survey #: view:survey.label:survey.survey_label_search msgid "Search Label" -msgstr "" +msgstr "Chercher une étiquette" #. module: survey #: view:survey.page:survey.survey_page_search msgid "Search Page" -msgstr "" +msgstr "Chercher une page" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_search @@ -1433,17 +1433,17 @@ msgstr "Rechercher dans les sondages" #. module: survey #: view:survey.user_input_line:survey.survey_response_line_search msgid "Search User input lines" -msgstr "" +msgstr "Chercher une ligne de saisie utilisateur" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form msgid "Select Options" -msgstr "" +msgstr "Options de sélection" #. module: survey #: selection:survey.question,display_mode:0 msgid "Selection Box" -msgstr "" +msgstr "Boîte de sélection" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Envoyer" #. module: survey #: selection:survey.mail.compose.message,public:0 msgid "Send by email the public web link to your audience." -msgstr "" +msgstr "Envoyer par courrier le lien public aux utilisateurs ciblés." #. module: survey #: selection:survey.mail.compose.message,public:0 @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form msgid "Sent Invitation Again" -msgstr "" +msgstr "Renvoyer l'invitation" #. module: survey #: field:survey.question,sequence:0 field:survey.stage,sequence:0 @@ -1475,52 +1475,52 @@ msgstr "Séquence" #. module: survey #: sql_constraint:survey.stage:0 msgid "Sequence number MUST be a natural" -msgstr "" +msgstr "Le numéro de séquence DOIT être un entier" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_kanban msgid "Share & Invite" -msgstr "" +msgstr "Partager & Inviter" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form msgid "Share and invite by email" -msgstr "" +msgstr "Partager et inviter par courriel" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,public:0 msgid "Share options" -msgstr "" +msgstr "Options de partage" #. module: survey #: selection:survey.mail.compose.message,public:0 msgid "Share the public web link to your audience." -msgstr "" +msgstr "Partager le lien public aux utilisateurs ciblés." #. module: survey #: field:survey.question,comments_allowed:0 msgid "Show Comments Field" -msgstr "" +msgstr "Afficher le champ Commentaires" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,skipped:0 view:website:survey.result msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignoré" #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Something went wrong while contacting survey server." -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue en contactant le serveur de sondage." #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "Sorry, No one answered this question." -msgstr "" +msgstr "Désolé, personne n'a répondu à cette question." #. module: survey #: view:website:survey.no_result msgid "Sorry, No one answered this survey yet" -msgstr "" +msgstr "Désolé, personne n'a encore répondu à ce sondage" #. module: survey #: view:survey.stage:survey.survey_stage_form field:survey.survey,stage_id:0 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Favori" #. module: survey #: view:website:survey.survey_init msgid "Start Survey" -msgstr "" +msgstr "Commencer le sondage" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_tree @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Sujet..." #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Submit survey" -msgstr "" +msgstr "Soumettre le sondage" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,subtype_id:0 @@ -1570,17 +1570,17 @@ msgstr "Sous-type" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_suggested:0 msgid "Suggested answer" -msgstr "" +msgstr "Réponse suggérée" #. module: survey #: field:survey.label,value:0 msgid "Suggested value" -msgstr "" +msgstr "Valeur suggérée" #. module: survey #: selection:survey.user_input_line,answer_type:0 msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggestion" #. module: survey #: view:website:survey.result_number @@ -1615,12 +1615,12 @@ msgstr "Ligne de réponses au sondage" #: model:ir.model,name:survey.model_survey_label #: view:survey.label:survey.survey_label_tree msgid "Survey Label" -msgstr "" +msgstr "Étiquette du sondage" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_kanban msgid "Survey Options" -msgstr "" +msgstr "Options du sondage" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_page @@ -1639,38 +1639,38 @@ msgstr "Question du sondage" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_stage msgid "Survey Stage" -msgstr "" +msgstr "Phase du sondage" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input msgid "Survey User Input" -msgstr "" +msgstr "Saisie utilisateur du sondage" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line msgid "Survey User Input Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne de saisie pour l'utilisateur du sondage" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input_line msgid "Survey User Input lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de saisie pour l'utilisateur du sondage" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_selected_survey_user_input msgid "Survey User input" -msgstr "" +msgstr "Saisie utilisateur du sondage" #. module: survey #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_tree msgid "Survey User inputs" -msgstr "" +msgstr "Saisies utilisateur du sondage" #. module: survey #: field:survey.question,page_id:0 msgid "Survey page" -msgstr "" +msgstr "Page du sondage" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Champ technique contenant les notifications du message. Utiliser notifie #: view:survey.survey:survey.survey_kanban #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Tester le sondage" #. module: survey #: field:survey.user_input,test_entry:0 msgid "Test entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée test" #. module: survey #: selection:survey.user_input_line,answer_type:0 @@ -1716,37 +1716,37 @@ msgstr "Texte" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Text Input" -msgstr "" +msgstr "Saisie de texte" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_text:0 msgid "Text answer" -msgstr "" +msgstr "Réponse texte" #. module: survey #: field:survey.survey,thank_you_message:0 msgid "Thank you message" -msgstr "" +msgstr "Message de remerciment" #. module: survey #: view:website:survey.sfinished msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Merci!" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_3 msgid "The 'Usability/Extended View' group helps in daily work" -msgstr "" +msgstr "Le groupe 'Accessibilité/Vue étendue' vous aide dans vos tâches quotidiennes" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_4 msgid "The 'Usability/Extended View' group hides only optional fields" -msgstr "" +msgstr "Le groupe 'Accessibilité/Vue étendue' ne cache que les champs optionnels" #. module: survey #: constraint:survey.user_input_line:0 msgid "The answer must be in the right type" -msgstr "" +msgstr "La réponse doit être du bon type" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:647 @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" #: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_4_1 #, python-format msgid "The answer you entered has an invalid format." -msgstr "" +msgstr "Votre réponse a un format invalide." #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:188 @@ -1778,75 +1778,75 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_1 msgid "The current menu structure is good" -msgstr "" +msgstr "La structure actuelle du menu est bonne" #. module: survey #: sql_constraint:survey.user_input:0 msgid "The deadline cannot be in the past" -msgstr "" +msgstr "La date limite ne peut pas être dans le passé." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_5 msgid "The groups set on menu items are relevant" -msgstr "" +msgstr "Les groupes des éléments du menu sont pertinents" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_3 msgid "The number of groups is good" -msgstr "" +msgstr "Le nombre de groupes est bon" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_1 msgid "The security rules defined on groups are useful" -msgstr "" +msgstr "Les règles de sécurité définies sur les groupes sont utiles" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_2 msgid "There are too few groups defined, security isn't accurate enough" -msgstr "" +msgstr "Il y a trop peu de groupes définis, la sécurité n'est pas suffisante" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_1 msgid "There are too many groups defined, security is too complex to set" -msgstr "" +msgstr "Il y a trop de groupes définis, la sécurité est trop complexe à établir" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_3 msgid "There are too much menus, it's complex to understand" -msgstr "" +msgstr "Il y a trop de menus, c'est trop complexe à comprendre" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_2 msgid "They are clean and correct" -msgstr "" +msgstr "Ils sont propres et corrects" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_3 msgid "They are useful on a daily usage" -msgstr "" +msgstr "Ils sont utiles pour un usage quotidien" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_1 msgid "They help new users to understand Odoo" -msgstr "" +msgstr "Ils aident les nouveaux utilisateurs à comprendre Odoo" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:700 #, python-format msgid "This answer must be an email address" -msgstr "" +msgstr "La réponse doit être une adresse courriel" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:742 #, python-format msgid "This is not a date/time" -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas une date" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:719 #, python-format msgid "This is not a number" -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas un nombre" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,multi_email:0 @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: help:survey.survey,thank_you_message:0 msgid "This message will be displayed when survey is completed" -msgstr "" +msgstr "Ce message sera affiché quand le sondage sera entièrement complété" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:646 @@ -1877,29 +1877,29 @@ msgstr "" #: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_4_1 #, python-format msgid "This question requires an answer." -msgstr "" +msgstr "Cette question requiert une réponse" #. module: survey #: view:website:survey.nopages msgid "This survey has no pages by now!" -msgstr "" +msgstr "Ce sondage n'a pas encore de pages !" #. module: survey #: view:website:survey.notopen msgid "This survey is not open. Thank you for your interest!" -msgstr "" +msgstr "Ce sondage n'est pas ouvert. Merci pour votre intérêt !" #. module: survey #: view:website:survey.auth_required msgid "This survey is open only to registered people. Please" -msgstr "" +msgstr "Ce sondage n'est ouvert qu'aux utilisateurs enregistrés. Veuillez " #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_2 msgid "" "Those security rules are standard and can be used out-of-the-box in most " "cases" -msgstr "" +msgstr "Ces règles de sécurité sont de base et peuvent être utilisées clé en main dans la plupart des cas" #. module: survey #: field:survey.survey,title:0 @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "À lire" #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_4 #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_4 msgid "Totally agree" -msgstr "" +msgstr "Totalement en accord" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_1 @@ -1925,12 +1925,12 @@ msgstr "" #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_1 #: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_1 msgid "Totally disagree" -msgstr "" +msgstr "Totalement en désaccord" #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Try refreshing." -msgstr "" +msgstr "Essayez d'actualiser." #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,type:0 @@ -1941,17 +1941,17 @@ msgstr "Type" #. module: survey #: field:survey.question,type:0 msgid "Type of Question" -msgstr "" +msgstr "Type de question" #. module: survey #: view:survey.question:survey.survey_question_form msgid "Type of answers" -msgstr "" +msgstr "Type de réponses" #. module: survey #: field:survey.question,labels_ids:0 msgid "Types of answers" -msgstr "" +msgstr "Type de réponses" #. module: survey #: field:survey.survey,message_unread:0 @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Messages non lus" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,use_active_domain:0 msgid "Use active domain" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un domaine actif" #. module: survey #: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message @@ -1974,49 +1974,49 @@ msgstr "Utiliser un modèle" msgid "" "Use this field to add additional explanations about your " "question" -msgstr "" +msgstr "Utilisez ce champ afin d'ajouter des explications additionnelles à propos de votre question" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.feedback_form msgid "User Feedback Form" -msgstr "" +msgstr "Formulaire de retours utilisateur" #. module: survey #: view:survey.user_input_line:survey.survey_response_line_search #: field:survey.user_input_line,user_input_id:0 msgid "User Input" -msgstr "" +msgstr "Saisie pour l'utilisateur" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form msgid "User Input Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de saisie pour l'utilisateur" #. module: survey #: view:website:survey.result_choice view:website:survey.result_number #: view:website:survey.result_text msgid "User Responses" -msgstr "" +msgstr "Réponses de l'utilisateur" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form msgid "User can come back in the previous page" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur peut revenir en arrière à la page précédente" #. module: survey #: view:survey.user_input_line:survey.survey_user_input_line_form msgid "User input line details" -msgstr "" +msgstr "Détails de la ligne de saisie utilisateur" #. module: survey #: field:survey.survey,user_input_ids:0 msgid "User responses" -msgstr "" +msgstr "Réponses de l'utilisateur" #. module: survey #: field:survey.survey,users_can_go_back:0 msgid "Users can go back" -msgstr "" +msgstr "Les utilisateurs peuvent retourner en arrière" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -2028,22 +2028,22 @@ msgstr "Utilisateurs ayant voté pour ce message" msgid "" "Users with a public link will be requested to login before taking part to " "the survey" -msgstr "" +msgstr "Les utilisateurs avec un lien public devront s'identifier avant de répondre au sondage" #. module: survey #: field:survey.question,validation_required:0 msgid "Validate entry" -msgstr "" +msgstr "Valider l'entrée" #. module: survey #: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form msgid "View Results" -msgstr "" +msgstr "Voir les résultats" #. module: survey #: view:survey.survey:survey.survey_form msgid "View results" -msgstr "" +msgstr "Voir les résultats" #. module: survey #: view:website:survey.result_choice @@ -2068,36 +2068,36 @@ msgstr "Attention !" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_2_7 msgid "What do you think about configuration wizards?" -msgstr "" +msgstr "Que pensez-vous des assistants de configuration ?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_2_1 msgid "" "What do you think about the documentation available on doc.openerp.com?" -msgstr "" +msgstr "Que pensez-vous de la documentation disponible sur doc.openerp.com ?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_2_5 msgid "What do you think about the groups of users?" -msgstr "" +msgstr "Que pensez-vous des groupes d'utilisateurs ?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_2_2 msgid "" "What do you think about the process views of Odoo, available in the web " "client ?" -msgstr "" +msgstr "Que pensez-vous des vues processus d'Odoo, disponibles dans le client web ?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_2_4 #: model:survey.question,question:survey.feedback_2_6 msgid "What do you think about the structure of the menus?" -msgstr "" +msgstr "Que pensez-vous de la structure des menus ?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_4_1 msgid "Where do you develop your new features?" -msgstr "" +msgstr "Où développez-vous vos nouvelles fonctionnalités ?" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,is_log:0 @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Si un message est une note interne (en mode commentaire seulement)" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.feedback_1_2 msgid "Which modules are you using/testing?" -msgstr "" +msgstr "Quels modules utilisez/testez-vous ?" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_1 @@ -2137,34 +2137,34 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/survey.py:898 code:addons/survey/survey.py:1030 #, python-format msgid "You cannot duplicate this element!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer cet élément !" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:439 #, python-format msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitation pour un sondage qui n'a pas de questions." #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:445 #, python-format msgid "You cannot send invitations for closed surveys." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitations pour les sondages fermés." #. module: survey #: view:website:survey.sfinished msgid "You scored" -msgstr "" +msgstr "Vous avez obtenu" #. module: survey #: view:website:survey.page msgid "Your answers have probably not been recorded." -msgstr "" +msgstr "Vos réponses n'ont probablement pas été comptabilisées." #. module: survey #: view:website:survey.auth_required msgid "log in" -msgstr "" +msgstr "vous identifier" #. module: survey #: view:website:survey.page @@ -2179,14 +2179,14 @@ msgstr "ou" #. module: survey #: view:website:survey.sfinished msgid "points." -msgstr "" +msgstr "points." #. module: survey #: view:website:survey.sfinished msgid "review your answers" -msgstr "" +msgstr "consulter vos réponses" #. module: survey #: view:website:survey.datetime msgid "yyyy-mm-dd hh:mm:ss" -msgstr "" +msgstr "yyyy-mm-dd hh:mm:ss" diff --git a/addons/survey/i18n/zh_CN.po b/addons/survey/i18n/zh_CN.po index 93c0ae9c5a2..f6ad185d462 100644 --- a/addons/survey/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/survey/i18n/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # eden.chen , 2015 # FIRST AUTHOR , 2012,2014 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 # THL , 2015 msgid "" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:58+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 01:18+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -913,17 +913,17 @@ msgstr "手工" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "表格" #. module: survey #: field:survey.question,matrix_subtype:0 msgid "Matrix Type" -msgstr "" +msgstr "表格类型" #. module: survey #: view:website:survey.result msgid "Matrix:" -msgstr "" +msgstr "表格:" #. module: survey #: sql_constraint:survey.question:0 @@ -1090,12 +1090,12 @@ msgstr "通知合作伙伴" #. module: survey #: field:survey.mail.compose.message,notify:0 msgid "Notify followers" -msgstr "" +msgstr "通知关注者" #. module: survey #: help:survey.mail.compose.message,notify:0 msgid "Notify followers of the document (mass post only)" -msgstr "" +msgstr "通知此文档的追随者(只用于批量发送)" #. module: survey #: selection:survey.user_input_line,answer_type:0 @@ -1131,12 +1131,12 @@ msgstr "数值" #. module: survey #: field:survey.user_input_line,value_number:0 msgid "Numerical answer" -msgstr "" +msgstr "数字答案" #. module: survey #: view:website:survey.result_number msgid "Occurence" -msgstr "" +msgstr "发生" #. module: survey #: selection:survey.question,matrix_subtype:0 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "没有答案" #. module: survey #: field:survey.question,labels_ids_2:0 msgid "Rows of the Matrix" -msgstr "矩阵行数" +msgstr "表格行数" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_4 diff --git a/addons/web/i18n/ca.po b/addons/web/i18n/ca.po index 2e826b993fe..ced4df951f3 100644 --- a/addons/web/i18n/ca.po +++ b/addons/web/i18n/ca.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/addons/web/i18n/fi.po b/addons/web/i18n/fi.po index c21ad9bdd50..b540fc241e0 100644 --- a/addons/web/i18n/fi.po +++ b/addons/web/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:12+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Objekti:" #: view:website:web.layout view:website:web.login_layout #: view:website:web.menu_secondary msgid "Odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoo" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/ja.po b/addons/web/i18n/ja.po index 75aa6bf0d74..970aae75804 100644 --- a/addons/web/i18n/ja.po +++ b/addons/web/i18n/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:54+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "" " create databases for different companies or for different\n" " goals (testing, production). Once the database is created,\n" " you will be able to install your first application." -msgstr "" +msgstr "Odooデータベース作成のため、フォームに入力してください。\nここでは異なる会社や異なる目的(テスト用・本番用’)ごとにデータベースを作成することができます。\nデータベース作成後、アプリケーションをインストールしてください。" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/uk.po b/addons/web/i18n/uk.po index 32f60eabe65..ca0a250c980 100644 --- a/addons/web/i18n/uk.po +++ b/addons/web/i18n/uk.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * web # # Translators: +# Bogdan, 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 14:30+0000\n" "Last-Translator: Bogdan\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,21 +25,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2305 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" -msgstr "" +msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2139 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1517 #, python-format msgid "%(page)d/%(page_count)d" -msgstr "" +msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #. module: web #. openerp-web @@ -52,14 +53,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434 #, python-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core.js:679 #, python-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "%d днів тому" #. module: web #. openerp-web @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1842 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додати" #. module: web #. openerp-web @@ -2481,7 +2482,7 @@ msgstr "Дерево" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970 #, python-format msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web_linkedin/i18n/fi.po b/addons/web_linkedin/i18n/fi.po index 6f71462b5cf..1b7326a239a 100644 --- a/addons/web_linkedin/i18n/fi.po +++ b/addons/web_linkedin/i18n/fi.po @@ -4,13 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jan-Erik Finlander , 2015 +# Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,12 +25,12 @@ msgstr "" #: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:40 #, python-format msgid "\" is not your account," -msgstr "" +msgstr "\" ei ole tilisi," #. module: web_linkedin #: field:sale.config.settings,api_key:0 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Avain" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings diff --git a/addons/website/i18n/es.po b/addons/website/i18n/es.po index 4e960ce430c..52ef53d69f7 100644 --- a/addons/website/i18n/es.po +++ b/addons/website/i18n/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:03+0000\n" "Last-Translator: Alejandro Santana \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr ",\n the #1" msgid "" ",\n" " an awesome" -msgstr "" +msgstr ",\nun increíble" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "" ",\n" " Try the" -msgstr "" +msgstr ",\nPrueba el" #. module: website #: view:website:website.info @@ -1782,12 +1782,12 @@ msgstr "Comercio electrónico de código abierto" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Open Source CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM Open Source" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "open source website builder" -msgstr "" +msgstr "constructor de webs open source" #. module: website #. openerp-web @@ -1946,17 +1946,17 @@ msgstr "Preguntas del TPV" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Create a" -msgstr "" +msgstr "Crea una" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "free website" -msgstr "" +msgstr "web gratuita" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "with" -msgstr "" +msgstr "con" #. module: website #: view:website:website.layout diff --git a/addons/website/i18n/fi.po b/addons/website/i18n/fi.po index 99d81049d13..0c30963a9cd 100644 --- a/addons/website/i18n/fi.po +++ b/addons/website/i18n/fi.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 # Kari Lindgren , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,14 +70,14 @@ msgstr ",\n #1" msgid "" ",\n" " an awesome" -msgstr "" +msgstr ",\nupea" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "" ",\n" " Try the" -msgstr "" +msgstr ",\nKokeile" #. module: website #: view:website:website.info @@ -117,17 +118,17 @@ msgstr "3. Esikatsele" #. module: website #: view:website:website.403 msgid "403: Forbidden" -msgstr "" +msgstr "403: Pääsy evätty" #. module: website #: view:website:website.404 msgid "404: Page not found!" -msgstr "" +msgstr "404: Sivua ei löydy!" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses." -msgstr "" +msgstr "50 000+ yritystä käyttää Odoota yrityksensä kasvussa." #. module: website #: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website @@ -135,32 +136,32 @@ msgid "" "

    No website module found!

    \n" "

    You should try others search criteria.

    \n" " " -msgstr "" +msgstr "

    Verkkosivumoduulia ei löydy!

    \n

    Koita muuttaa hakutermejä.

    " #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A Great Headline" -msgstr "" +msgstr "Mahtava otsikko" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A Punchy Headline" -msgstr "" +msgstr "Iskevä otsikko" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A Section Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Kappaleen alaotsikko" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A Small Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Pieni alaotsikko" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "A calm blue sky" -msgstr "" +msgstr "Rauhallinen sininen taivas" #. module: website #: help:ir.actions.server,website_published:0 @@ -169,31 +170,31 @@ msgid "" "dedicatedcontroller. The address is /website/action/.Set" " this field as True to allow users to run this action. If itset to is False " "the action cannot be run through the website." -msgstr "" +msgstr "Palvelintoiminto voidaan ajaa suoraan verkkosivulta, käyttäen dedikoitua ohjainta. Osoite on /website/action/. Käytä tätä valintaa jos haluat että käyttäjät voivat ajaa toiminnon. Jos valinta on pois käytöstä, toimintoja ei voida ajaa suoraan verkkosivun kautta." #. module: website #: view:website:website.themes msgid "A friendly foundation" -msgstr "" +msgstr "Ystävällinen säätiö" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A good subtitle" -msgstr "" +msgstr "Hyvä alaotsikko" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n" " Everything you consider writing can be told as a story." -msgstr "" +msgstr "Mahtava tapa saada lukijan huomio on kertoa tarina.\nMitä ikinä aiotkaan kirjoittaa, voidaan kertoa tarinana." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "A great way to catch your reader's attention is to tell a story. Everything " "you consider writing can be told as a story." -msgstr "" +msgstr "Mahtava tapa saada lukijan huomio, on kertoa tarina.\nMitä ikinä meinaatkaan kirjoittaa, voidaan kertoa tarinana." #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -211,7 +212,7 @@ msgid "" "Adapt these three columns to fit you design need.\n" " To duplicate, delete or move columns, select the\n" " column and use the top icons to perform your action." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa näitä kolmea saraketta saavuttaaksesi toivotun ulkoasun.\nJos haluat kahdentaa, poistaa tai siirtää sarakkeita, valitse\nsarake ja käytä yläpalkin ikoneita suorittaaksesi toiminnon." #. module: website #. openerp-web @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Lisää" #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67 #, python-format msgid "Add Another Block" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi lohko" #. module: website #. openerp-web @@ -234,17 +235,17 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47 #, python-format msgid "Add Menu Entry" -msgstr "" +msgstr "Lisää valikko " #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Add Slide" -msgstr "" +msgstr "Lisää kalvo" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Add a great slogan" -msgstr "" +msgstr "Lisää mahtava slogan" #. module: website #: view:website:website.layout @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Lisää kieli..." #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222 #, python-format msgid "Add an image URL" -msgstr "" +msgstr "Lisää kuvan URL" #. module: website #. openerp-web @@ -270,48 +271,48 @@ msgstr "Lisää avainsana:" #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111 #, python-format msgid "Add new pages and menus" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusia sivuja ja valikoita" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50 #, python-format msgid "Add page in menu" -msgstr "" +msgstr "Lisää sivu valikkoon" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "All these icons are licensed under creative commons so that you can use " "them." -msgstr "" +msgstr "Kaikki nämä ikonit ovat lisensoitu \"creative commons\"-lisenssillä, jotta voit käyttää niitä." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212 #, python-format msgid "Alternate Upload" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehtoinen lataus" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Amelia" -msgstr "" +msgstr "Amelia" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "An error occured while rendering the template" -msgstr "" +msgstr "Virhe käsiteltäessä sivumallia" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "An ode to Metro" -msgstr "" +msgstr "Oodi Metro-teemalle" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "And a great subtitle too" -msgstr "" +msgstr "Ja myös mahtava alaotsikko" #. module: website #: view:website:website.themes view:website:website.view_website_form @@ -322,51 +323,51 @@ msgstr "Käytä" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Aqua" #. module: website #: field:ir.attachment,website_url:0 msgid "Attachment URL" -msgstr "" +msgstr "Liitteen URL" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Author of this quote" -msgstr "" +msgstr "Lainauksen laatija" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44 #, python-format msgid "Auto Resize" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen koon muutos" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404 #, python-format msgid "Autoplay" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen toisto" #. module: website #: field:ir.actions.server,website_published:0 msgid "Available on the Website" -msgstr "" +msgstr "Saatavana verkkosivustolla" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Baby Blue" -msgstr "" +msgstr "Vauvansininen" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Takaisin" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tausta" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -376,34 +377,34 @@ msgstr "Mainospalkki" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Banner Odoo Image" -msgstr "" +msgstr "Bannerin Odoo-kuva" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92 #, python-format msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Perus" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Battery: 12 hours" -msgstr "" +msgstr "Akku: 12 tuntia" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Battery: 20 hours" -msgstr "" +msgstr "Akku: 20 tuntia" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Battery: 8 hours" -msgstr "" +msgstr "Akku: 8 tuntia" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Beginner" -msgstr "" +msgstr "Aloittelija" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Iso kuva" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Bigger Text" -msgstr "" +msgstr "Isompi teksti" #. module: website #: view:website:website.snippet_options @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Musta" #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13 #, python-format msgid "Block style" -msgstr "" +msgstr "Lohkon tyyli" #. module: website #: view:website:website.snippet_options @@ -442,17 +443,17 @@ msgstr "Laatikko" #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8 #, python-format msgid "Build a page" -msgstr "" +msgstr "Rakenna sivu" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Business Guy" -msgstr "" +msgstr "Liikemies" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "But" -msgstr "" +msgstr "Mutta" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Painike" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?" -msgstr "" +msgstr "Voinko käyttää sitä ketterän kehityksen projektien hallintaan?" #. module: website #. openerp-web @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Peruuta" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Cerulean" -msgstr "" +msgstr "Cerulean" #. module: website #. openerp-web @@ -490,24 +491,24 @@ msgstr "Muuta" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Change Background" -msgstr "" +msgstr "Vaihda tausta" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Change Icons" -msgstr "" +msgstr "Vaihda ikonit" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325 #, python-format msgid "Change Media" -msgstr "" +msgstr "Vaihda media" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Change Theme" -msgstr "" +msgstr "Vaihda teema" #. module: website #: view:website:website.contactus @@ -517,24 +518,24 @@ msgstr "Muokkaa osoitetta" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Change..." -msgstr "" +msgstr "Vaihda..." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103 #, python-format msgid "Check Mobile Preview" -msgstr "" +msgstr "Mobiilisivun esikatselu" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Check now and discover more today!" -msgstr "" +msgstr "Katso lisää ja löydä uusia mahdollisuuksia!" #. module: website #: field:website.menu,child_id:0 msgid "Child Menus" -msgstr "" +msgstr "Alavalikot" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -542,22 +543,22 @@ msgid "" "Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n" " about it. It does not have to be long, but it should\n" " reinforce your image." -msgstr "" +msgstr "Valitse eloisa kuva ja kirjoita siitä inspiroivasti\nTekstin ei tarvitse olla pitkä, mutta sen pitäisi\ntukea kuvaa." #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Choose an image..." -msgstr "" +msgstr "Valitse kuva..." #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Rinki" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Click Here" -msgstr "" +msgstr "Klikkaa tästä" #. module: website #. openerp-web @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Klikkaa tekstiä ja muokkaa sitä." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Click on the icon to adapt it to your feature" -msgstr "" +msgstr "Klikkaa ikonia mukauttaaksesi sen toiminnallisuuteesi" #. module: website #. openerp-web @@ -608,14 +609,14 @@ msgstr "Sulje ohjattu opastus" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Color Splash" -msgstr "" +msgstr "Väritilkka" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86 #, python-format msgid "Color Style" -msgstr "" +msgstr "Värin tyyli" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_company @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Yritys" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen nimi" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -640,12 +641,12 @@ msgstr "Vertailu" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "Configure Website" -msgstr "" +msgstr "Määritä verkkosivu" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "Configure website menus" -msgstr "" +msgstr "Määritä verkkosivun valikot" #. module: website #: view:website:website.layout @@ -661,7 +662,7 @@ msgid "" " making a relationship connection. This shows up in small\n" " quirks like word choices or phrases. Write from your point\n" " of view, not from someone else's experience." -msgstr "" +msgstr "Mieti hyvän, persoonallisen tarinan kertomista. Persoonallisen tarinan kertominen mahdollisille asiakkaille helpottaa vuorovaikutteisen asiakasuhteen muodostumista. Henkilökohtaisuus näkyy pienissä yksityiskohdissa, kuten sana- ja lausevalinnoissa.\nKirjoita oma näkemyksesi, älä toisten kokemuksia." #. module: website #: view:website:website.403 view:website:website.404 @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Ota yhteyttä" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Contact Us Now" -msgstr "" +msgstr "Ota meihin yhteyttä" #. module: website #: view:website:website.contactus view:website:website.layout @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Sisältö" #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22 #, python-format msgid "Content to translate" -msgstr "" +msgstr "Kännettävä sisältö" #. module: website #. openerp-web @@ -715,24 +716,24 @@ msgstr "Jatka" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Copyright ©" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeudet ©" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Cosmo" -msgstr "" +msgstr "Cosmo" #. module: website #: view:website:website.page_404 msgid "Create Page" -msgstr "" +msgstr "Luo sivu" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:981 #, python-format msgid "Create page '%s'" -msgstr "" +msgstr "Luo sivu '%s'" #. module: website #: field:website,create_uid:0 field:website.config.settings,create_uid:0 @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Luotu" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Crisp like a new sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Selkeä kuin puhdas paperiarkki." #. module: website #. openerp-web @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Mukauta" msgid "" "Customize any block through this menu. Try to change the background of the " "banner." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa mitä tahansa lohkoa tämän valikon kautta. Yritä vaihtaa bannerin taustaa." #. module: website #. openerp-web @@ -783,24 +784,24 @@ msgstr "Muuta mainospalkin tekstiä" #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59 #, python-format msgid "Customize the banner" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa banneria" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Cyborg" -msgstr "" +msgstr "Kyborgi" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107 #, python-format msgid "Danger" -msgstr "" +msgstr "Vaara" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Tumma sininen" #. module: website #: view:website:website.snippet_options @@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "" #. module: website #: field:ir.attachment,datas_checksum:0 msgid "Datas checksum" -msgstr "" +msgstr "Datan tarkistussumma" #. module: website #. openerp-web @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Oletus" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Perusteema" #. module: website #: field:website,default_lang_id:0 @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "Oletuskielikoodi" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Delete Blocks" -msgstr "" +msgstr "Poista lohkoja" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -848,7 +849,7 @@ msgid "" "Delete the above image or replace it with a picture\n" " that illustrates your message. Click on the picture to\n" " change it's" -msgstr "" +msgstr "Poista ylläoleva kuva tai korvaa se kuvalla,\njoka selkeyttää sanomaasi. Klikkaa kuvaa\nmuuttaaksesi sen" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -856,7 +857,7 @@ msgid "" "Deploy new stores with just an internet connection: no\n" " installation, no specific hardware required. It works with any\n" " iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine." -msgstr "" +msgstr "Luo uusia liikkeitä pelkällä internet-yhteydellä:\nei asennusta, ei laitevaatimuksia. Se toimii millä tahansa\niPadilla, tabletilla, kannettavalla tai teollisuuden myyntipäätteellä." #. module: website #. openerp-web @@ -894,24 +895,24 @@ msgstr "Hylkää tekemäsi muutokset" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Discover more about Odoo" -msgstr "" +msgstr "Lue lisää Odoosta" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Discuss and Comments" -msgstr "" +msgstr "Keskustelu ja kommentit" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41 #, python-format msgid "Do not show this dialog later." -msgstr "" +msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Does it works offline?" -msgstr "" +msgstr "Toimiiko se offline-tilassa?" #. module: website #: view:website:website.view_website_form field:website,name:0 @@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Verkkotunnus" #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74 #, python-format msgid "Drag & Drop This Block" -msgstr "" +msgstr "Raahaa ja pudota tämä lohko" #. module: website #. openerp-web @@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Vedä & pudota mainospalkki" #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34 #, python-format msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu" -msgstr "" +msgstr "Raahaa valikko oikealle tehdäksesi alavalikon" #. module: website #. openerp-web @@ -971,12 +972,12 @@ msgstr "Kopioi" #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35 #, python-format msgid "Duplicate Container" -msgstr "" +msgstr "Kahdenna säiliö" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Duplicate blocks to add more features." -msgstr "" +msgstr "Kahdenna lohkoja lisätäksesi ominaisuuksia." #. module: website #: view:website:website.layout view:website:website.publish_management @@ -989,19 +990,19 @@ msgstr "Muokkaa" #: view:website:website.layout #, python-format msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa valikkoa" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48 #, python-format msgid "Edit Menu Entry" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa valikkotapausta" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Edit Top Menu" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa päävalikkoa" #. module: website #: view:website:website.publish_management @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "" "Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" " "page." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tämän rivin allaolevaa sisältöä muuttaaksesi oletuksena olevaa \"sivua ei löydy\"-sivua." #. module: website #. openerp-web @@ -1032,12 +1033,12 @@ msgstr "Tehosteet" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378 #, python-format msgid "Embed Video (HTML)" -msgstr "" +msgstr "Upota video (HTML)" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Enterprise package" -msgstr "" +msgstr "Yrityspaketti" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "Virhe" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "Error message:" -msgstr "" +msgstr "Virheviesti:" #. module: website #. openerp-web @@ -1060,14 +1061,14 @@ msgstr "Voit muokata kaikkia sivustosi sivuja painamalla Muokkaa-painiket #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Asiantuntija" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n" " services here, write about solutions." -msgstr "" +msgstr "Selitä hyödyt joita tarjoat. Älä kirjoita tuotteista tai palveluista\ntässä, kirjoita ratkaisuista." #. module: website #: field:ir.actions.server,xml_id:0 @@ -1079,12 +1080,12 @@ msgstr "Ulkoinen ID" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117 #, python-format msgid "Extra Small" -msgstr "" +msgstr "Erittäin pieni" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Extra-Large" -msgstr "" +msgstr "Erittäin suuri" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr "Facebook-tili" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Nopea" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1110,22 +1111,22 @@ msgstr "Ominaisuusristikko" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature One" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuus yksi" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature Three" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuus kolme" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature Title" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuuden otsikko" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature Two" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuus kaksi" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Kiinteä" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Flat and modern" -msgstr "" +msgstr "Siisti ja moderni" #. module: website #: view:website:website.themes @@ -1160,33 +1161,33 @@ msgstr "Liukuluku" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Flowers Field" -msgstr "" +msgstr "Kukkaketo" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10 #, python-format msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Muotoilu" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed." -msgstr "" +msgstr "Ilmainen toimitus, tyytyväisyystakuu." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "From the main container, you can change the background to highlight " "features." -msgstr "" +msgstr "Pääsäiliöstä voit muuttaa taustaa ja korostaa ominaisuuksia" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52 #, python-format msgid "Get banner properties" -msgstr "" +msgstr "Bannerin ominaisuudet" #. module: website #. openerp-web @@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "Github-tili" #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88 #, python-format msgid "Good Job!" -msgstr "" +msgstr "Hyvin tehty!" #. module: website #: field:website,google_analytics_key:0 @@ -1223,34 +1224,34 @@ msgstr "Google+ -tili" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Great Value" -msgstr "" +msgstr "Suuri arvo" #. module: website #: view:website:website.aboutus msgid "Great products for great people" -msgstr "" +msgstr "Mahtavia tuotteita mahtaville ihmisille" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Great stories are for everyone even when only written for\n" " just one person." -msgstr "" +msgstr "Loistavat tarinat ovat kaikille, vaikka ne olisikin yhden\nihmisen kirjoittamia." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Great stories have personality." -msgstr "" +msgstr "Loistavat tarinat ovat persoonallisia." #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Vihreä" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Greenfields" -msgstr "" +msgstr "Vihreät pellot" #. module: website #: view:website:website.layout @@ -1265,12 +1266,12 @@ msgstr "HTML-editori" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_http msgid "HTTP routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP reititys" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Have a look at" -msgstr "" +msgstr "Katso" #. module: website #: view:website:website.layout @@ -1282,12 +1283,12 @@ msgstr "Ohje" #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19 #, python-format msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:" -msgstr "" +msgstr "Tässä on käytetyt visuaalit, jotka auttavat käännöstyössä:" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Hide link" -msgstr "" +msgstr "Piilota linkki" #. module: website #: view:website:website.500 view:website:website.layout @@ -1299,14 +1300,14 @@ msgstr "Etusivu" #: view:website:website.403 view:website:website.404 #: view:website:website.layout msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Kotisivu" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331 #, python-format msgid "Horizontal flip" -msgstr "" +msgstr "Käännä vaakatasossa" #. module: website #: field:website,id:0 field:website.config.settings,id:0 @@ -1328,14 +1329,14 @@ msgstr "ID" #. module: website #: help:ir.actions.server,xml_id:0 msgid "ID of the action if defined in a XML file" -msgstr "" +msgstr "Toiminnon ID, jos on määritetty XML-tiedostossa" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "" "If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the " "possibility to reset one or more templates to their" -msgstr "" +msgstr "Tämä virhe johtuu muutoksesta sivupohjissa. Sivupohjia voi täytyä nollata niiden" #. module: website #. openerp-web @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "" "If you try to write with a wide general\n" " audience in mind, your story will ring false and be bland.\n" " No one will be interested. Write for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest." -msgstr "" +msgstr "Jos yrität kirjoittaa mahdollisimman laajalle yleisölle,\ntarinasi tulee kuulostamaan epäaidolta ja tylsältä.\nKukaan ei kiinnostu siitä. Kirjoita yhdelle ihmiselle.\nJos tarina on aito yhdelle, se on sitä kaikille." #. module: website #. openerp-web @@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Kuva" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Image Floating" -msgstr "" +msgstr "Leijuva kuva" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr "Kuvagalleria" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Image-Floating" -msgstr "" +msgstr "Leijuva kuva" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1389,7 +1390,7 @@ msgid "" " master page. Each modification on the master page\n" " is automatically applied to all translated\n" " versions." -msgstr "" +msgstr "Tässä tilassa voi vain kääntää tekstejä.\nSivurakenteen muuttamiseksi pitää muokata master-sivua.\nKaikki muutokset master-sivulla päivitetään automaattisesti\nkaikkiin käännettyihin versioihin." #. module: website #. openerp-web @@ -1401,14 +1402,14 @@ msgstr "Tiedot" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Information about the" -msgstr "" +msgstr "Tietoa kohteesta" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7 #, python-format msgid "Insert Blocks" -msgstr "" +msgstr "Lisää lohkoja" #. module: website #. openerp-web @@ -1430,17 +1431,17 @@ msgstr "Asennuskieli" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Installed Applications" -msgstr "" +msgstr "Asennetut ohjelmistot" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "Asennetut moduulit" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" #. module: website #. openerp-web @@ -1454,17 +1455,17 @@ msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Jet black and electric blue" -msgstr "" +msgstr "Pikimustaa ja sähkönsinistä" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "John Doe, CEO" -msgstr "" +msgstr "Matti Meikäläinen, TJ" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Join us and make your company a better place." -msgstr "" +msgstr "Liity meihin ja tee yrityksestäsi parempi paikka." #. module: website #: view:website:website.themes @@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "Kielet" #: view:website:website.snippet_options #, python-format msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Suuri" #. module: website #: field:website,write_uid:0 field:website.config.settings,write_uid:0 @@ -1511,47 +1512,47 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vasen" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68 #, python-format msgid "Let's add another building block to your page." -msgstr "" +msgstr "Lisätään uusi lohko sivulle." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97 #, python-format msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices." -msgstr "" +msgstr "Tarkistetaan miltä kotisivut näyttävät mobiililaitteella" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Limited support" -msgstr "" +msgstr "Rajoitettu tuki" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89 #, python-format msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Linkki" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71 #, python-format msgid "Link text" -msgstr "" +msgstr "Linkkiteksti" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41 #, python-format msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "Linkki kohteeseen" #. module: website #: field:website,social_linkedin:0 @@ -1562,22 +1563,22 @@ msgstr "LinkedIn-tili" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "List of Features" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuuslista" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos" #. module: website #: field:website,menu_id:0 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Päävalikko" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Mango" -msgstr "" +msgstr "Mango" #. module: website #: view:website:website.snippet_options @@ -1589,12 +1590,12 @@ msgstr "Myyntikate" #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60 #, python-format msgid "Margin resize" -msgstr "" +msgstr "Marginaalin koon muuttaminen" #. module: website #: view:website:website.403 view:website:website.404 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?" -msgstr "" +msgstr "Ehkä olit etsimässä yhtä näistä suosituista sivuista?" #. module: website #: view:website:website.snippet_options @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Valikko" #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55 #, python-format msgid "Menu Label" -msgstr "" +msgstr "Valikon otsikko" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "Mime-tyyppi" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Mini and minimalist." -msgstr "" +msgstr "Pieni ja minimalistinen." #. module: website #. openerp-web @@ -1635,17 +1636,17 @@ msgstr "" #: view:website:website.layout #, python-format msgid "Mobile preview" -msgstr "" +msgstr "Esikatselu mobiililaitteille" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "More than 500 happy customers." -msgstr "" +msgstr "Yli 500 onnellista asiakasta." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "More than 500 successful projects" -msgstr "" +msgstr "Yli 500 onnistunutta projektia" #. module: website #. openerp-web @@ -1657,17 +1658,17 @@ msgstr "Haetuimmat aiheet liittyen avainsanoihisi, tärkeysjärjestyksessä:" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Mountains" -msgstr "" +msgstr "Vuoret" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "My Account" -msgstr "" +msgstr "Oma tili" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Kapea" #. module: website #. openerp-web @@ -1675,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Uusi sivu" #. module: website #: field:website.menu,new_window:0 @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "Uusi ikkuna" #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:966 #, python-format msgid "New or existing page" -msgstr "" +msgstr "Uusi tai olemassaoleva sivu" #. module: website #: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager @@ -1699,12 +1700,12 @@ msgstr "Seuraava" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162 #, python-format msgid "Next →" -msgstr "" +msgstr "Seuraava →" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "No support" -msgstr "" +msgstr "Ei tukea" #. module: website #: view:website:website.snippet_options @@ -1717,29 +1718,29 @@ msgstr "Ei mitään" #: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short #, python-format msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "Ei julkaistu" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu." -msgstr "" +msgstr "Huom: piilottaaksesi tämän sivun, poista sen valinta yläpalkin valikon muokkauksesta." #. module: website #: view:website:website.layout view:website:website.snippets msgid "Odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoo" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Odoo Version" -msgstr "" +msgstr "Odoon versio" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Odoo provides essential platform for our project management.\n" " Things are better organized and more visible with it." -msgstr "" +msgstr "Odoo tarjoaa alustan tärkeimmillle projektinhallinnan ominaisuuksille. Näin asiat ovat paremmin organisoituja ja helpommin seurattavia." #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "" "Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n" " can display websites with little to no setup required." -msgstr "" +msgstr "Odoon kassapääte on verkkosovellus, joka voidaan ajaa \nmillä tahansa laitteella joka pystyy näyttämään verkkosivuja, yleensä ilman mitään esivalmisteluja." #. module: website #. openerp-web @@ -1772,22 +1773,22 @@ msgstr "OK" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Open Source ERP" -msgstr "" +msgstr "Avoimen lähdekoodin toiminnanohjausjärjestelmä (ERP)" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Open Source eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Avoimen lähdekoodin verkkokauppa" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Open Source CRM" -msgstr "" +msgstr "Avoimen lähdekoodin asiakkuuksienhallinta (CRM)" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "open source website builder" -msgstr "" +msgstr "avoimen lähdekoodin verkkosivujen muokkain" #. module: website #. openerp-web @@ -1799,22 +1800,22 @@ msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Optimized for legibility" -msgstr "" +msgstr "Optimoitu luettavuudelle" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oranssi" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Orange Red" -msgstr "" +msgstr "Oranssinpunainen" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Order now" -msgstr "" +msgstr "Tilaa nyt" #. module: website #: view:website:website.view_website_form @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr "Asiakasreferenssimme" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Our Offers" -msgstr "" +msgstr "Tarjouksemme" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr "Sivu" #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39 #, python-format msgid "Page Title" -msgstr "" +msgstr "Sivun otsikko" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr "Kumppani" #. module: website #: view:website:website.template_partner_post msgid "Partner Detail" -msgstr "" +msgstr "Kumppanin tiedot" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment @@ -1936,27 +1937,27 @@ msgstr "Henkilöt" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157 #, python-format msgid "Pictogram" -msgstr "" +msgstr "Kuvake" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Point of Sale Questions" -msgstr "" +msgstr "Kysymyksiä kassapäätteestä" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Create a" -msgstr "" +msgstr "Luo" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "free website" -msgstr "" +msgstr "ilmainen verkkosivu" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "with" -msgstr "" +msgstr "kanssa" #. module: website #: view:website:website.layout @@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr "Järjestelmää pyörittää" #. module: website #: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Edellinen" #. module: website #. openerp-web @@ -1982,7 +1983,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98 #, python-format msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Ensisijainen" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Project Management Questions" -msgstr "" +msgstr "Kysymyksiä projektinhallinnasta" #. module: website #. openerp-web @@ -2020,17 +2021,17 @@ msgstr "Paranna tämän sivun näkyvyyttä verkossa" #. module: website #: field:website,partner_id:0 msgid "Public Partner" -msgstr "" +msgstr "Julkinen kumppani" #. module: website #: field:website,user_id:0 msgid "Public User" -msgstr "" +msgstr "Julkinen käyttäjä" #. module: website #: view:website:website.publish_management msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Julkaise" #. module: website #. openerp-web @@ -2045,22 +2046,22 @@ msgstr "Julkaise sivusi painamalla 'Tallenna' painiketta." #: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short #, python-format msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Julkaistu" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Pure Bootstrap" -msgstr "" +msgstr "Puhdas Bootstrap (esilataus)" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Violetti" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "QWeb" -msgstr "" +msgstr "QWeb" #. module: website #: view:website:website.snippet_options view:website:website.snippets @@ -2075,12 +2076,12 @@ msgstr "Sitaattikaruselli" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Readable" -msgstr "" +msgstr "Luettava" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottaja" #. module: website #: view:website:website.snippet_options @@ -2097,73 +2098,73 @@ msgstr "Referenssit" #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36 #, python-format msgid "Remove Block" -msgstr "" +msgstr "Poista lohko" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37 #, python-format msgid "Remove Link" -msgstr "" +msgstr "Poista linkki" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Remove Slide" -msgstr "" +msgstr "Poista dia" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Reset Transformation" -msgstr "" +msgstr "Nollaa muutos" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Reset selected templates" -msgstr "" +msgstr "Nollaa valitut mallipohjat" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Reset templates" -msgstr "" +msgstr "Nollaa mallipohjat" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45 #, python-format msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Muuta kokoa" #. module: website #: field:ir.attachment,datas_big:0 msgid "Resized file content" -msgstr "" +msgstr "Muutetun tiedoston sisältö" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Oikea" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328 #, python-format msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Kierto" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Pyöristetyt kulmat" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata msgid "SEO metadata" -msgstr "" +msgstr "Hakukoneoptimoinnin (SEO) metadata" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Sample images" -msgstr "" +msgstr "Esimerkkikuvat" #. module: website #. openerp-web @@ -2181,29 +2182,29 @@ msgstr "Tallenna" #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82 #, python-format msgid "Save your modifications" -msgstr "" +msgstr "Tallenna muutokset" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Screen: 2.5 inch" -msgstr "" +msgstr "Näyttö 2,5 tuumaa" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Screen: 2.8 inch" -msgstr "" +msgstr "Näyttö 2,8 tuumaa" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Scroll Speed" -msgstr "" +msgstr "Vieritysnopeus" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104 #, python-format msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview." -msgstr "" +msgstr "Vieritä tarkastaaksesi ulkoasu ja sulje esikatselu." #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -2213,21 +2214,21 @@ msgstr "Toinen ominaisuus" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Second List" -msgstr "" +msgstr "Toinen lista" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29 #, python-format msgid "Select Container Block" -msgstr "" +msgstr "Valitse säiliön lohko" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152 #, python-format msgid "Select a Media" -msgstr "" +msgstr "Valitse media" #. module: website #. openerp-web @@ -2239,19 +2240,19 @@ msgstr "Valitse kuva" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Select and delete blocks to remove some features." -msgstr "" +msgstr "Valitse ja poista lohkoja poistaaksesi ominaisuuksia." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53 #, python-format msgid "Select the parent container to get the global options of the banner." -msgstr "" +msgstr "Valitse ylätason säiliö saadaksesi bannerin yleiset asetukset" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Sell Online. Easily." -msgstr "" +msgstr "Myy verkossa. Helposti." #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment @@ -2261,7 +2262,7 @@ msgstr "Lähetä" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Send a Message to our Partners" -msgstr "" +msgstr "Lähetä viesti meidän partnereillemme" #. module: website #: view:website:website.contactus @@ -2283,17 +2284,17 @@ msgstr "Järjestysluku" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367 #, python-format msgid "Set a video URL" -msgstr "" +msgstr "Aseta videon URL" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Shades of gunmetal gray" -msgstr "" +msgstr "Tyylikkäitä harmaan sävyjä" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Varjo" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "Jaa" #. module: website #: field:ir.ui.view,customize_show:0 msgid "Show As Optional Inherit" -msgstr "" +msgstr "Näytä valinnaisena periytymisenä" #. module: website #: view:website:website.layout @@ -2313,12 +2314,12 @@ msgstr "Kirjaudu sisään" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Silvery and sleek." -msgstr "" +msgstr "Sulava ja huoliteltu." #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Simplex" -msgstr "" +msgstr "Simplex (yksisuuntainen)" #. module: website #. openerp-web @@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Hidas" #. module: website #. openerp-web @@ -2350,7 +2351,7 @@ msgstr "" #: view:website:website.snippet_options #, python-format msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Pieni" #. module: website #: view:website:website.view_website_form @@ -2388,7 +2389,7 @@ msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Starter package" -msgstr "" +msgstr "Aloituspakkaus" #. module: website #: view:website:website.snippet_options @@ -2407,50 +2408,50 @@ msgstr "Rakenne" #: view:website:website.snippet_options #, python-format msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Tyyli" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Alaotsikko" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Subtitle 2" -msgstr "" +msgstr "Alaotsikko 2" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Subtitle 3" -msgstr "" +msgstr "Alaotsikko 3" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95 #, python-format msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Onnistuminen" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Sunflower" -msgstr "" +msgstr "Auringonkukka" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Sweet and cheery" -msgstr "" +msgstr "Iloinen ja pirteä" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Technical name:" -msgstr "" +msgstr "Tekninen nimi:" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say." -msgstr "" +msgstr "Kerro kävijälle ominaisuudet jotka hän haluaa kuulla, älä sitä mitä haluat sanoa." #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -2462,24 +2463,24 @@ msgstr "Kerro tässä mitä hyötyä tästä" #: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234 #, python-format msgid "Template ID: %s" -msgstr "" +msgstr "Mallipohjan ID: %s" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Template fallback" -msgstr "" +msgstr "Rikkinäinen sivupohja" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96 #, python-format msgid "Test Your Mobile Version" -msgstr "" +msgstr "Kokeile mobiiliversiota" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Text Block" -msgstr "" +msgstr "Tekstilohko" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -2489,14 +2490,14 @@ msgstr "Teksti ja kuva" #. module: website #: view:website:website.template_partner_post msgid "Thank you for posting a message !" -msgstr "" +msgstr "Kiitos kun jätit viestin!" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112 #, python-format msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu." -msgstr "" +msgstr "\"Sisältö\"-valikosta voi lisätä sivuja tai päävalikon." #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -2509,17 +2510,17 @@ msgstr "" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "The error occured while rendering the template" -msgstr "" +msgstr "Virhe käsiteltäessä sivupohjaa" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "The following error was raised in the website controller" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun ohjain antoi seuraavan virheen" #. module: website #: help:ir.actions.server,website_url:0 msgid "The full URL to access the server action through the website." -msgstr "" +msgstr "Täydellinen URL palvelintoimintoon verkkosivun kautta." #. module: website #. openerp-web @@ -2528,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "" "The image could not be deleted because it is used in the\n" " following pages or views:" -msgstr "" +msgstr "Kuvaa ei voitu poistaa, koska se on käytössä seuraavilla sivuilla tai näkymillä:" #. module: website #: view:website:website.403 msgid "The page you were looking for could not be authorized." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä hakemaasi sivua." #. module: website #: view:website:website.404 @@ -2546,24 +2547,24 @@ msgstr "" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "The selected templates will be reset to their factory settings." -msgstr "" +msgstr "Valitut mallipohjat nollataan tehdasasetuksille." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "The top of the top" -msgstr "" +msgstr "Parhaista parhaat" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34 #, python-format msgid "The web site has encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Verkkosivulla on tapahtunut virhe." #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Theme Changed!" -msgstr "" +msgstr "Teema vaihdettu!" #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr "Kolmas ominaisuus" msgid "" "This page does not exists, but you can create it as you are administrator of" " this site." -msgstr "" +msgstr "Tätä sivua ei ole olemassa, mutta voit luoda sen jos olet sivun hallinnoitsija." #. module: website #. openerp-web @@ -2606,7 +2607,7 @@ msgid "" " three columns using the right icon of each block.\n" " Then, duplicate one of the column to create a new\n" " one as a copy." -msgstr "" +msgstr "Lisätäksesi neljännen sarakkeen, pienennä näiden kolmen sarakkeen kokoa käyttäen kunkin lohkon oikeassa reunassa olevaa ikonia. Tämän jälkeen voit kahdentaa yhden sarakkeen luodaksesi siitä uuden kopion." #. module: website #: view:website:website.layout @@ -2616,7 +2617,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model:website.menu,name:website.main_menu msgid "Top Menu" -msgstr "" +msgstr "Päävalikko" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug @@ -2626,31 +2627,31 @@ msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Muunna" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12 #, python-format msgid "Translate this page" -msgstr "" +msgstr "Käännä tämä sivu" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25 #, python-format msgid "Translated content" -msgstr "" +msgstr "Käännetty sisältö" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Try a New Theme" -msgstr "" +msgstr "Kokeile uutta teemaa" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Turkoosi" #. module: website #: field:website,social_twitter:0 @@ -2667,53 +2668,53 @@ msgstr "Vahvista kirjoittamalla '" #: view:website:website.view_website_form #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "UA-XXXXXXXX-Y" -msgstr "" +msgstr "UA-XXXXXXXX-Y" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61 #, python-format msgid "URL or Email Address" -msgstr "" +msgstr "URL tai sähköpostiosoite" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Ubuntu orange and unique font" -msgstr "" +msgstr "Ubuntun oranssi ja uniikki fontti" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Uniform Color" -msgstr "" +msgstr "Yhtenäinen väri" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "United" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetty" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Unlimited support" -msgstr "" +msgstr "Rajaton tuki" #. module: website #: view:website:website.publish_management msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Lopeta julkaiseminen" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209 #, python-format msgid "Upload an image from your computer" -msgstr "" +msgstr "Lataa kuva tietokoneeltasi" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215 #, python-format msgid "Upload image without optimization" -msgstr "" +msgstr "Lataa kuva ilman optimointia" #. module: website #. openerp-web @@ -2730,43 +2731,43 @@ msgstr "Osoite" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Various" -msgstr "" +msgstr "Erilaisia" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Velour" -msgstr "" +msgstr "Veluuri" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332 #, python-format msgid "Vertical flip" -msgstr "" +msgstr "Pystysuuntainen kääntö" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Very Fast" -msgstr "" +msgstr "Erittäin nopea" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Very Slow" -msgstr "" +msgstr "Erittäin hidas" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158 #, python-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18 #, python-format msgid "View in frontend" -msgstr "" +msgstr "Katso käyttäjän näkymästä" #. module: website #. openerp-web @@ -2811,12 +2812,12 @@ msgstr "Verkkosivusto" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website msgid "Website Apps" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun ohjelmat" #. module: website #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage msgid "Website Homepage" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun kotisivu" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu @@ -2827,27 +2828,27 @@ msgstr "Verkkosivuston valikko" #. module: website #: field:website.config.settings,website_name:0 msgid "Website Name" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun nimi" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post msgid "Website Partner Post and Thanks Demo" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun kumppaniviesti ja kiitokset demo" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment msgid "Website Partners Comment Form" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivukumppanien kommenttilomake" #. module: website #: field:ir.actions.server,website_path:0 msgid "Website Path" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun polku" #. module: website #: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales msgid "Website Sales" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun myynnit" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration @@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr "Verkkosivuston osoite" #. module: website #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial msgid "Website With Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu opastuksella" #. module: website #: view:website.menu:website.menu_tree @@ -2875,39 +2876,39 @@ msgstr "Verkkosivuston valikko" #: field:ir.ui.view,website_meta_description:0 #: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston metakuvaus" #. module: website #: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0 #: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston meta avainsanat" #. module: website #: field:ir.ui.view,website_meta_title:0 #: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston metaotsikko" #. module: website #: view:website:website.view_website_tree msgid "Websites" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivut" #. module: website #: field:base.language.install,website_ids:0 msgid "Websites to translate" -msgstr "" +msgstr "Käännettävät verkkosivustot" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Weight: 1.1 ounces" -msgstr "" +msgstr "Paino: 1.1 unssia" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Weight: 1.2 ounces" -msgstr "" +msgstr "Paino: 1.2 unssia" #. module: website #. openerp-web @@ -2926,24 +2927,24 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89 #, python-format msgid "Well done, you created your homepage." -msgstr "" +msgstr "Hyvin tehty, loit kotisivusi." #. module: website #: field:ir.ui.view,page:0 msgid "Whether this view is a web page template (complete)" -msgstr "" +msgstr "Onko tämä näkymä sivupohja (valmis)" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Which hardware does Odoo POS support?" -msgstr "" +msgstr "Mitä laitteistoa Odoon kassapäätesovellus tukee?" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "While an internet connection is required to start the Point of\n" " Sale, it will stay operational even after a complete disconnection." -msgstr "" +msgstr "Kassapääteen käynnistäminen vaatii internet yhteyden,\nmutta se toimii myös verkkokatkoksen aikana." #. module: website #: view:website:website.snippets @@ -3248,14 +3249,14 @@ msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "style." -msgstr "" +msgstr "tyyli." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37 #, python-format msgid "the classic Odoo interface" -msgstr "" +msgstr "klassinen Odoo-rajapinta" #. module: website #: field:website.converter.test.sub,name:0 @@ -3279,7 +3280,7 @@ msgstr "käyttäen yllä ehdotettuja avainsanoja" #. module: website #: field:website.config.settings,website_id:0 msgid "website" -msgstr "" +msgstr "verkkosivu" #. module: website #: view:website:website.500 @@ -3289,7 +3290,7 @@ msgstr "kyllä" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "your homepage" -msgstr "" +msgstr "kotisivusi" #. module: website #. openerp-web @@ -3297,11 +3298,11 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378 #, python-format msgid "— or —" -msgstr "" +msgstr "— tai —" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161 #, python-format msgid "← Previous" -msgstr "" +msgstr "← Edellinen" diff --git a/addons/website_blog/i18n/fi.po b/addons/website_blog/i18n/fi.po index b086720fa7a..f442604ebab 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/fi.po +++ b/addons/website_blog/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 17:56+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Tietoa meistä" #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:66 #, python-format msgid "Add Another Block" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi lohko" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #. module: website_blog #: help:blog.blog,message_last_post:0 help:blog.post,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Viimeisin tiedon lisääjä" #. module: website_blog #: field:blog.blog,message_last_post:0 field:blog.post,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: website_blog #: field:blog.post,write_date:0 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:9 #, python-format msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "Ei julkaistu" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.latest_blogs @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: field:blog.post,website_published:0 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Julkaise" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -769,14 +769,14 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: help:blog.post,website_published:0 msgid "Publish on the website" -msgstr "" +msgstr "Julkaise verkkosivustolla" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:10 #, python-format msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Julkaistu" #. module: website_blog #: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_blog_published @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:134 #, python-format msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Alaotsikko" #. module: website_blog #: field:blog.blog,message_summary:0 field:blog.post,message_summary:0 @@ -975,32 +975,32 @@ msgstr "Verkkosivun blogit" #. module: website_blog #: field:blog.blog,website_message_ids:0 field:blog.post,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: website_blog #: help:blog.blog,website_message_ids:0 help:blog.post,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: website_blog #: field:blog.blog,website_meta_description:0 #: field:blog.post,website_meta_description:0 #: field:blog.tag,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston metakuvaus" #. module: website_blog #: field:blog.blog,website_meta_keywords:0 #: field:blog.post,website_meta_keywords:0 #: field:blog.tag,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston meta avainsanat" #. module: website_blog #: field:blog.blog,website_meta_title:0 field:blog.post,website_meta_title:0 #: field:blog.tag,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston metaotsikko" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_short msgid "not published" -msgstr "" +msgstr "julkaisematta" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_complete diff --git a/addons/website_blog/i18n/hu.po b/addons/website_blog/i18n/hu.po index f2ea7e08dcf..cfe11e1c1c1 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/hu.po +++ b/addons/website_blog/i18n/hu.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2015 +# krnkris, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 09:52+0000\n" +"Last-Translator: krnkris\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -267,23 +268,23 @@ msgstr "Szerző" #. module: website_blog #: field:blog.post,author_avatar:0 msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatár" #. module: website_blog #: field:blog.post,background_image:0 msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Háttér kép" #. module: website_blog #: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_form #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search field:blog.post,blog_id:0 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #. module: website_blog #: field:blog.blog,name:0 msgid "Blog Name" -msgstr "" +msgstr "Blog neve" #. module: website_blog #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form @@ -291,27 +292,27 @@ msgstr "" #: field:blog.post.history,post_id:0 #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post msgid "Blog Post" -msgstr "" +msgstr "Blog bejegyzés" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:37 #, python-format msgid "Blog Post Created" -msgstr "" +msgstr "Blog bejegyzés létrehozva" #. module: website_blog #: view:blog.post.history:website_blog.view_blog_history_form #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post_history msgid "Blog Post History" -msgstr "" +msgstr "Blog bejegyzések története" #. module: website_blog #: code:addons/website_blog/controllers/main.py:305 #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:133 #, python-format msgid "Blog Post Title" -msgstr "" +msgstr "Blog bejegyzés címe" #. module: website_blog #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_list @@ -319,23 +320,23 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_page #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_wiki msgid "Blog Posts" -msgstr "" +msgstr "Blog bejegyzések" #. module: website_blog #: field:blog.blog,subtitle:0 view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form msgid "Blog Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Blog alcím" #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag msgid "Blog Tag" -msgstr "" +msgstr "Blog címke" #. module: website_blog #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_tags #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_tag msgid "Blog Tags" -msgstr "" +msgstr "Blog címkék" #. module: website_blog #: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_list @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Blogok" #. module: website_blog #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_2 msgid "Building your company's website and selling your products online easy." -msgstr "" +msgstr "Vállalata weboldalának elkészítése és termékeinek könnyű online értékesítése." #. module: website_blog #: view:blog.post.history.show_diff:website_blog.view_wiki_show_diff @@ -358,39 +359,39 @@ msgstr "Megszakítás" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_complete msgid "Change Cover" -msgstr "" +msgstr "Borító változtatása" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:33 #, python-format msgid "Click Continue to create the blog post." -msgstr "" +msgstr "Kattints Folytatás egy blog bejegyzés létrehozásához." #. module: website_blog #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:212 #, python-format msgid "Click here to access the post." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a blog eléréséhez." #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_short msgid "Click on \"Content\" on the top menu to write your first blog post." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a felső menű \"Tartalom\" gombjára az első blog bejegyzés írásához." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:46 #, python-format msgid "Click on this area and set a catchy title for your blog post." -msgstr "" +msgstr "Kattintson erre a területre egy ravasz blog cím beállításához." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:88 #, python-format msgid "Click the Save button to record changes on the page." -msgstr "" +msgstr "Kattints a Mentés gombra a z oldalon történt változtatások elmentéséhez." #. module: website_blog #. openerp-web @@ -422,14 +423,14 @@ msgstr "Folytatás" #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:32 #, python-format msgid "Create Blog Post" -msgstr "" +msgstr "Blog bejegyzés létrehozás" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:8 #, python-format msgid "Create a blog post" -msgstr "" +msgstr "Egy blog bejegyzés létrehozás" #. module: website_blog #: field:blog.blog,create_uid:0 field:blog.post.history.show_diff,create_uid:0 @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma." #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:80 #, python-format msgid "Delete the block" -msgstr "" +msgstr "Blokk törlése" #. module: website_blog #: field:blog.blog,description:0 @@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Dokumentumok előzménye" #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:59 #, python-format msgid "Drag & Drop a Block" -msgstr "" +msgstr "Fogd & Vidd a blokkot" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -507,14 +508,14 @@ msgstr "Fogd & Vidd egy blokkot" #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:74 #, python-format msgid "Drag this block and drop it below the image block." -msgstr "" +msgstr "Húzza ezt a blokkot, és dobja a kép blokk alá." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:60 #, python-format msgid "Drag this block and drop it in your page." -msgstr "" +msgstr "Húzza ezt a blokkot, és dobja el az oldalában." #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_complete @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Többszörözés" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_short msgid "Follow us" -msgstr "" +msgstr "Kövess minket" #. module: website_blog #: field:blog.blog,message_follower_ids:0 @@ -540,7 +541,7 @@ msgid "" "From this toolbar you can move, duplicate or delete the selected zone. Click" " on the garbage can image to delete the block. Or click on the Title and " "delete it." -msgstr "" +msgstr "Erről az eszköztárról mozgathatja, megtöbszörözheti vagy törölheti a kiválasztott zónát. Kattintson a szemetes láda képre a blokk törléséhez. Vagy kattintson a címre és törölje." #. module: website_blog #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "ID" #. module: website_blog #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_1 msgid "Ideas behing the Odoo communication tools." -msgstr "" +msgstr "Oddo kommunikációs eszköze mögötti ötletek." #. module: website_blog #: help:blog.blog,message_unread:0 help:blog.post,message_unread:0 @@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Ha be van jelölve akkor figyelje az új üzenetet." #. module: website_blog #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2 msgid "Integrating your CMS and E-Commerce" -msgstr "" +msgstr "CMS és E-Commerce egyesítése" #. module: website_blog #: field:blog.blog,message_is_follower:0 field:blog.post,message_is_follower:0 @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Utolsó üzenet időpontja" #. module: website_blog #: field:blog.post,write_date:0 msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Utoljára frissítve ekkor" #. module: website_blog #: field:blog.blog,write_uid:0 field:blog.post.history,write_uid:0 @@ -616,33 +617,33 @@ msgstr "Utoljára frissítve" #. module: website_blog #: help:blog.post,history_ids:0 msgid "Last post modifications" -msgstr "" +msgstr "Utolsó bejegyzések módosítása" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.latest_blogs msgid "Latest Posts" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi bejegyzések" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:52 #, python-format msgid "Layout Your Blog Post" -msgstr "" +msgstr "Rendezze el a blog bejegyzését" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:67 #, python-format msgid "Let's add another block to your post." -msgstr "" +msgstr "Bejegyzéséhez adjon hozzá egy másik blokkot." #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:12 #, python-format msgid "Let's go through the first steps to write beautiful blog posts." -msgstr "" +msgstr "Lássuk az első lépéseket egy új blog belyegyzés írásához." #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_mail_message @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Név" #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Blog Post" -msgstr "" +msgstr "Új blog bejegyzés" #. module: website_blog #: view:website:website.layout model:website.menu,name:website_blog.menu_news @@ -687,17 +688,17 @@ msgstr "Hírek" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_short msgid "No blog post yet." -msgstr "" +msgstr "Nincs még blog belyegyzés." #. module: website_blog #: view:website:website_blog.latest_blogs msgid "No keywords defined!" -msgstr "" +msgstr "Nincs kulcsszó meghatározva!" #. module: website_blog #: field:blog.post,visits:0 msgid "No of Views" -msgstr "" +msgstr "Nézetek száma" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -709,17 +710,17 @@ msgstr "Nem publikált" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.latest_blogs msgid "Not published" -msgstr "" +msgstr "Nincs közzétéve" #. module: website_blog #: model:blog.post,website_meta_keywords:website_blog.blog_post_1 msgid "Odoo, email" -msgstr "" +msgstr "Odoo , email" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_short msgid "Our Blogs" -msgstr "" +msgstr "Blogjaink" #. module: website_blog #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_related_page_history @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "Oldal előzmény" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_short msgid "Participate on our social stream." -msgstr "" +msgstr "Vegyen részt a szociális folyamatunkben." #. module: website_blog #. openerp-web @@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "Könyvelésre küld" #. module: website_blog #: field:blog.tag,post_ids:0 msgid "Posts" -msgstr "" +msgstr "Belyegyzések" #. module: website_blog #: field:blog.post,website_published:0 @@ -764,12 +765,12 @@ msgstr "Publikálás" #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:95 #, python-format msgid "Publish Your Post" -msgstr "" +msgstr "Tegye közzé bejegyzéseit" #. module: website_blog #: help:blog.post,website_published:0 msgid "Publish on the website" -msgstr "" +msgstr "Weboldalon nyilvánosságra hozott" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -782,36 +783,36 @@ msgstr "Közzétett" #: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_blog_published #: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_blog_published msgid "Published Post" -msgstr "" +msgstr "Közzétett bejegyzések" #. module: website_blog #: field:blog.post,ranking:0 msgid "Ranking" -msgstr "" +msgstr "Rangsorolás" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.blog_post_complete msgid "Read Next" -msgstr "" +msgstr "Következő olvasása" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:87 #, python-format msgid "Save Your Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog bejegyzésének mentése" #. module: website_blog #: view:website:website_blog.latest_blogs msgid "Search Engine Optimization" -msgstr "" +msgstr "Keresőmotor optimatizálás" #. module: website_blog #. openerp-web #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:26 #, python-format msgid "Select this menu item to create a new blog post." -msgstr "" +msgstr "Kattintson erre a menü elemre egy új blog bejegyzés létrehozásához." #. module: website_blog #: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_form @@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "Üzenet küldése a csoport részére" #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:45 #, python-format msgid "Set a Title" -msgstr "" +msgstr "Egy cím beállítása" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "Bemutató indítása" #. module: website_blog #: field:blog.post,subtitle:0 msgid "Sub Title" -msgstr "" +msgstr "Al-cím" #. module: website_blog #: code:addons/website_blog/controllers/main.py:306 @@ -861,12 +862,12 @@ msgstr "Összegzés" #. module: website_blog #: view:blog.tag:website_blog.blog_tag_form msgid "Tag Form" -msgstr "" +msgstr "Címke formátum" #. module: website_blog #: view:blog.tag:website_blog.blog_tag_tree msgid "Tag List" -msgstr "" +msgstr "Címke lista" #. module: website_blog #: field:blog.post,tag_ids:0 view:website:website_blog.blog_post_short @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "Technikai" #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_1 #: model:blog.post,website_meta_description:website_blog.blog_post_1 msgid "The Future of Emails" -msgstr "" +msgstr "Email jövője" #. module: website_blog #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:265 diff --git a/addons/website_crm/i18n/hu.po b/addons/website_crm/i18n/hu.po index 22fec9b39e9..755205297f7 100644 --- a/addons/website_crm/i18n/hu.po +++ b/addons/website_crm/i18n/hu.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2015 +# krnkris, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 09:13+0000\n" +"Last-Translator: krnkris\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "×" #: code:addons/website_crm/controllers/main.py:85 #, python-format msgid "Custom Fields: " -msgstr "" +msgstr "Egyéni mezők:" #. module: website_crm #: view:website:website.contactus @@ -38,12 +39,12 @@ msgstr "E-mail" #: code:addons/website_crm/controllers/main.py:94 #, python-format msgid "Environ Fields: " -msgstr "" +msgstr "Környezeti mezők:" #. module: website_crm #: view:website:website_crm.contactus_thanks msgid "If you have an emergency, do not hesitate to contact us by phone:" -msgstr "" +msgstr "Vészhelyzet esetén kérjük a következő telefonszámon lépjen velünk kapcsolatba:" #. module: website_crm #: view:website:website.contactus @@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "Köszönöm!" #. module: website_crm #: view:website:website_crm.contactus_thanks msgid "We will get back to you shortly." -msgstr "" +msgstr "Námsokára felvesszük Önnel a kapcsolatot." #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website msgid "Website Contact Form" -msgstr "" +msgstr "Weboldal kapcsolati űrlap" #. module: website_crm #: view:website:website.contactus @@ -88,14 +89,14 @@ msgstr "Az Ön neve" #. module: website_crm #: view:website:website.contactus msgid "Your Question" -msgstr "" +msgstr "Kérdése" #. module: website_crm #: view:website:website_crm.contactus_thanks msgid "Your message has been sent successfully." -msgstr "" +msgstr "Az üzenete sikeresen elküldve." #. module: website_crm #: view:website:website.contactus msgid "e.g. (+32).81.81.37.00" -msgstr "" +msgstr "pl. (+32).81.81.37.00" diff --git a/addons/website_event/i18n/fi.po b/addons/website_event/i18n/fi.po index fb7569c425a..8146d9f5606 100644 --- a/addons/website_event/i18n/fi.po +++ b/addons/website_event/i18n/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:47+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tapahtumat:" msgid "" "Find out what people see and say about this event,\n" " and join the conversation." -msgstr "" +msgstr "Selvitä, miten muut kommentoivat tätä tapahtumaa\n ja liity mukaan keskusteluun." #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:12 #, python-format msgid "Let's go through the first steps to publish a new event." -msgstr "" +msgstr "Käydään läpi ensimmäiset askeleet uuden tapahtuman julkaisemiseksi." #. module: website_event #: view:website:website.snippets @@ -305,24 +305,24 @@ msgstr "Seuraavat tapahtumat" #: code:addons/website_event/controllers/main.py:64 #, python-format msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Ensi viikolla" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:72 #, python-format msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Ensi kuussa" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "No event found" -msgstr "" +msgstr "Ei tapahtumia" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:76 #, python-format msgid "Old Events" -msgstr "" +msgstr "Menneet tapahtumat" #. module: website_event #. openerp-web @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Online Events" -msgstr "" +msgstr "Virtuaalitapahtumat" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Organized by:" -msgstr "" +msgstr "Järjestäjä:" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Järjestäjä" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Our Events" -msgstr "" +msgstr "Tapahtumamme" #. module: website_event #: view:website:website_event.index @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Participate on Twitter" -msgstr "" +msgstr "Osallistu Twitterissä" #. module: website_event #: view:website:website_event.index @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:81 #, python-format msgid "Save your modifications" -msgstr "" +msgstr "Tallenna muutokset" #. module: website_event #: view:website:website_event.country_events_list @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: view:website:website_event.country_events_list msgid "See all upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Katso kaikki tulevat tapahtumat" #. module: website_event #. openerp-web @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Ohita" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Social Stream" -msgstr "" +msgstr "Sosiaalinen media" #. module: website_event #: view:website:website_event.404 @@ -437,13 +437,13 @@ msgstr "Käynnistä ohjattu opastus" msgid "" "The Content menu allows you to create new pages, events, menus, " "etc." -msgstr "" +msgstr "Sisältö-valikon avulla voit luoda uusia sivuja, tapahtumia, valikkoja, etc." #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:60 #, python-format msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Tällä viikolla" #. module: website_event #. openerp-web @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_event/controllers/main.py:68 #, python-format msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Tässä kuussa" #. module: website_event #: code:addons/website_event/controllers/main.py:56 @@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "Tulevat tapahtumat" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "Use the top menu" -msgstr "" +msgstr "Käytä ylävalikkoa" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Use this tag:" -msgstr "" +msgstr "Käytä tätä tunnistetta:" #. module: website_event #: field:event.event,website_published:0 @@ -497,27 +497,27 @@ msgstr "" #. module: website_event #: field:event.event,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: website_event #: help:event.event,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: website_event #: field:event.event,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston metakuvaus" #. module: website_event #: field:event.event,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston meta avainsanat" #. module: website_event #: field:event.event,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston metaotsikko" #. module: website_event #: field:event.event,website_url:0 @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Milloin" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_description_full msgid "Where" -msgstr "" +msgstr "Missä" #. module: website_event #: view:website:website_event.index @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "not published" -msgstr "" +msgstr "julkaisematta" #. module: website_event #: view:website:website_event.index @@ -560,9 +560,9 @@ msgstr "" #. module: website_event #: view:website:website_event.event_details view:website:website_event.index msgid "to" -msgstr "" +msgstr " - " #. module: website_event #: view:website:website_event.index msgid "to create your first event." -msgstr "" +msgstr "luodaksesi ensimmäisen tapahtumasi." diff --git a/addons/website_forum/i18n/fi.po b/addons/website_forum/i18n/fi.po index 87f559279e8..c4281213753 100644 --- a/addons/website_forum/i18n/fi.po +++ b/addons/website_forum/i18n/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 18:12+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Maa" #. module: website_forum #: view:website:website_forum.edit_profile msgid "Country..." -msgstr "" +msgstr "Maa..." #. module: website_forum #: field:forum.post.vote,create_date:0 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #. module: website_forum #: help:forum.forum,message_last_post:0 help:forum.post,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." -msgstr "" +msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä" #. module: website_forum #: field:forum.forum,karma_unlink_all:0 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Pysy ajan tasalla" #. module: website_forum #: field:forum.forum,message_last_post:0 field:forum.post,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen viestipvm" #. module: website_forum #: field:forum.forum,write_uid:0 field:forum.post.reason,write_uid:0 @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "" #: field:forum.post,vote_count:0 field:forum.post,vote_ids:0 #: view:website:website_forum.user_detail_full msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Ääniä" #. module: website_forum #: view:website:website_forum.edit_profile @@ -1489,32 +1489,32 @@ msgstr "Web-sivusto" #. module: website_forum #: field:forum.forum,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivu ilmoitukset" #. module: website_forum #: help:forum.forum,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: website_forum #: field:forum.forum,website_meta_description:0 #: field:forum.post,website_meta_description:0 #: field:forum.tag,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston metakuvaus" #. module: website_forum #: field:forum.forum,website_meta_keywords:0 #: field:forum.post,website_meta_keywords:0 #: field:forum.tag,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston meta avainsanat" #. module: website_forum #: field:forum.forum,website_meta_title:0 #: field:forum.post,website_meta_title:0 field:forum.tag,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivuston metaotsikko" #. module: website_forum #: view:website:website_forum.post_answer @@ -1786,9 +1786,9 @@ msgstr "" #. module: website_forum #: view:website:website_forum.user_detail_full msgid "website" -msgstr "" +msgstr "verkkosivu" #. module: website_forum #: view:website:website_forum.display_post msgid "with" -msgstr "" +msgstr "kanssa" diff --git a/addons/website_sale/i18n/fi.po b/addons/website_sale/i18n/fi.po index e0919452170..bc8c6c7fee3 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/fi.po +++ b/addons/website_sale/i18n/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:01+0000\n" "Last-Translator: Kari Lindgren \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" -msgstr "" +msgstr "Tallenna muutokset" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search diff --git a/addons/website_sale/i18n/fr.po b/addons/website_sale/i18n/fr.po index 83eb0acd8a5..1e99952da60 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/fr.po +++ b/addons/website_sale/i18n/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 09:17+0000\n" +"Last-Translator: Adriana Ierfino \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" -msgstr "" +msgstr "'Contenu'" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ca.po b/openerp/addons/base/i18n/ca.po index ed20c4132fe..da5d6d65369 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ca.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ca.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 11:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po index 642854afe85..63d218ba38e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 14:46+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Germán Chianea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgstr "Malta" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_salesteams msgid "Manage Sales Teams" -msgstr "" +msgstr "Gestionar equipos de ventas" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_website_designer @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgstr "" msgid "" "Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." -msgstr "" +msgstr "Odoo añadirá automáticamente algunos '0' a la izquierda del 'Próximo número' para obtener el tamaño de relleno necesario." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 @@ -12471,7 +12471,7 @@ msgstr "Equipo de Ventas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team msgid "Sales Teams" -msgstr "" +msgstr "Equipo de ventas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fi.po b/openerp/addons/base/i18n/fi.po index 2647fd9d2ed..9f49b1a2638 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fi.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 +# Jarmo Kortetjärvi , 2015 # Kari Lindgren , 2015 # Miku Laitinen , 2015 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-12 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,7 +90,7 @@ msgid "" "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n\nAsiakaspalautteiden hallinta.\n=========================\nTällä toiminnolla voit seurata asiakas/toimittajapalautteita ja epäkohtia.\n\nToiminto on täysin yhdistetty sähköpostin kanssa ja voit automaattisesti luoda uusia palautteita suoraan tulevista sähköposteista." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:379 @@ -154,7 +155,7 @@ msgid "" "\n" " Display your network of certified people on your website\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nNäyttää verkostosi luotetut henkilöt verkkosivustollasi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "\n" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." -msgstr "" +msgstr "\nTämä moduuli ottaa käyttöön Intrastat raportit\n========================================\n\nModuuli tuottaa yksityiskohtaisen raportin EU maiden välisestä tavarakaupankäynnistä." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant @@ -176,7 +177,7 @@ msgid "" "It gives the Administrator user access to all accounting features such as journal items and the chart of accounts.\n" "\n" "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user rights to the Demo user. \n" -msgstr "" +msgstr "\nKirjanpidon käyttöoikeudet\n========================\nAntaa administraattorille täydet käyttöoikeudet kaikkiin kirjanpidon toimintoihin, kuten esim. päiväkirjavienteihin ja tilikarttoihin.\n\nSallii päällikkö ja peruskäyttäjäoikeudet administraattorille mutta Demo käyttäjälle vain peruskäyttäjäoikeudet.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -638,7 +639,7 @@ msgid "" "=====================================\n" "\n" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" -msgstr "" +msgstr "\nLuo palaute toimitustilauksesta.\n\nLisää toimitustilaukseen linkin luotuun palautteeseen.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey @@ -755,7 +756,7 @@ msgid "" "\n" "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module marketing_campaign.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nDemodataa markkinointikampanja moduulia varten.\n\nLuo esimerkkidataa liideiksi, kampanjoista ja asiakassektoreista/ryhmistä markkinointikampanja moduulille." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgid "" "\n" "Link module to map leads to issues\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nLiideistä tapauksiksi\n==================\n\nModuuli joka yhdistää liidit tapauksiin" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board @@ -1266,7 +1267,7 @@ msgid "" "\n" "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nHallitse työntekijöiden kuluja\n=========================\nTämä sovellus sallii sinun hallita työntekijöiden päivittäisiä kuluja. Saat pääsyn työntekijöiden maksumuistiinpanoihin ja saat oikeudet hyväksyä tai hylätä merkinnät. Tarkistamisen jälkeen sovellus luo kululaskun työntekijälle. Työntekijät voivat itse kirjata kulunsa ja hyväksyntäprosessi vie kirjaukset automaattisesti kirjanpitoon esimiehen hyväksymisen jälkeen.\n\nProsessin kulku: Alustava kulukirjaus jonka työntekijä tarkistaa itse -> Esimies tarkistaa ja hyväksyy kulut -> Kirjanpitäjä tarkistaa kulut ja luo tilikirjaukset.\n\nTämä moduuli käyttää myös analyyttisiä tilejä ja on yhteensopiva työaikakirjausten laskutuksen kanssa niin että voit automaattisesti laskuttaa kulut asiakkailtasi kun teet työtä projektille." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2555,7 +2556,7 @@ msgid "" "* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n" "* The main taxes used in Domincan Republic\n" "* Fiscal position for local " -msgstr "" +msgstr "\nDominikaanisen tasavallan tilikartan perusmoduuli" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec @@ -2566,7 +2567,7 @@ msgid "" "\n" "Accounting chart and localization for Ecuador.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nEcuadorin tilikartan perusmoduuli" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -2577,7 +2578,7 @@ msgid "" "\n" "Greek accounting chart and localization.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nKreikan tilikartan perusmoduuli" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -2589,7 +2590,7 @@ msgid "" "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\n" "taxes and the Quetzal currency." -msgstr "" +msgstr "\nGuatemalan tilikartan perusmoduuli" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -2601,7 +2602,7 @@ msgid "" "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\n" "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\n" "and the Lempira currency." -msgstr "" +msgstr "\nHondurasin tilikartan perusmoduuli" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -2628,7 +2629,7 @@ msgid "" "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\n" "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n" "Seddik au cours du troisième trimestre 2010." -msgstr "" +msgstr "\nMarokon tilikartan perusmoduuli" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk @@ -2955,7 +2956,7 @@ msgid "" "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and portal are installed.\n" "==================================================================================================\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nTämä moduuli lisää palautevalikon ja sen toiminnot portaaliin jos projekti_tapaukset ja portaali on asennettu. \n=======================================================================\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project @@ -3018,7 +3019,7 @@ msgid "" "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n" "Price and Cost Price.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nTämä moduuli lisää 'Myyntikatteen' myyntitilauksiin.\n=============================================\n\nToiminnon avulla saat laskettua tilauksen kannattavuuden yksikköhinnan (myyntihinnan) ja omakustannushinnan erotuksena." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -3331,7 +3332,7 @@ msgid "" " \n" " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nOHADA alueen maiden taloushallintomoduli" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban @@ -5164,7 +5165,7 @@ msgstr "Tuo moduulin Base" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import_module msgid "Base import module" -msgstr "" +msgstr "Tuontimoduuli" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -5740,12 +5741,12 @@ msgstr "Kiina (TW) / 正體字" #. module: base #: selection:ir.actions.server,use_write:0 msgid "Choose and Update a record in the database" -msgstr "" +msgstr "Valitse ja päivitä tietokannan tietuetta" #. module: base #: selection:ir.actions.server,use_create:0 msgid "Choose and copy a record in the database" -msgstr "" +msgstr "Valitse ja kopioi tietokannan tietue" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -9820,7 +9821,7 @@ msgstr "Postin lähetys SMTP-palvelimen \"%s\" kautta epäonnistui.\n%s: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_group msgid "Mailing List Archive" -msgstr "" +msgstr "Postituslista arkisto" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 @@ -10102,7 +10103,7 @@ msgstr "Viesti" #. module: base #: view:res.users:base.view_users_form msgid "Messaging and Social" -msgstr "" +msgstr "Viestintä ja yhteisöpalvelut" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 @@ -11870,7 +11871,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:base.view_view_search selection:ir.ui.view,type:0 msgid "QWeb" -msgstr "" +msgstr "QWeb" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa @@ -12884,7 +12885,7 @@ msgstr "Singapore" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Singapore - taloushallinto" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14056,7 +14057,7 @@ msgstr "Tämä on liitteen tiedostonimi, johon tuloste tallennetaan. Jätä tyhj #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no msgid "" "This is the module to manage the accounting chart for Norway in Open ERP." -msgstr "" +msgstr "Norjan taloushallintomoduli" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mass_mailing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fr.po b/openerp/addons/base/i18n/fr.po index 4090c660cb4..3d943a17acc 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fr.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Kévin R., 2015 # Lionel Sausin , 2015 # Martin Trigaux, 2015 +# Maxime Chambreuil , 2015 # Olivier Lenoir , 2015 # Kévin R., 2015 # Richard Mathot , 2015 @@ -18,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:44+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -285,7 +286,7 @@ msgid "" "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new\n" "pads (by default, http://etherpad.com/).\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nAjoute un support amélioré pour la connexion d'(Ether)Pad dans le client web.\n=============================================================================\n\nLaisse la société personnaliser quelle installation de Pad doit être utilisée pour rattacher de nouveaux Pads (par défaut, http://etherpad.com/)." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -353,7 +354,7 @@ msgid "" "\n" "Ask questions, get answers, no distractions\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nPoser des questions, obtenir des réponses, pas de diversions" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -382,7 +383,7 @@ msgid "" "\n" "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the automatic translation via Gengo Services for all the terms where you requested it.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nTraductions automatisées via l'API Gengo\n======================================\n\nCe module installera un planificateur passif pour les traductions autimatiques\nutilisant l'API Gengo. Pour l'activer, vous devez\n1) Configurer vos paramètres d'authentification Gengo dans `Configuration > Sociétés > Paramètres Gengo`\n2) Lancer l'assistant dans `Configuration >Textes de l'application > Gengo : Demande manuelle de traduction` et suivre l'assistant.\n\nCet assistant activera la tâche CRON et le planificateur puis démarrera la traduction automatique via les Services Gengo pour tous les textes pour lesquels vous en ferez la demande." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service @@ -408,7 +409,7 @@ msgid "" "is updated accordingly. For example, if this procurement corresponds to a sale\n" "order line, the sale order line will be considered delivered when the task is\n" "completed.\n" -msgstr "" +msgstr "\nCrée automatiquement des tâches de projet à partir des lignes d'approvisionnement.\n==================================================================================\n\nCe module créera automatiquement une nouvelle tâche pour chaque ligne d'ordre d'approvisionnement (par exemple pour les lignes de bon de commande de vente), si le produit correspondant répond aux caractéristiques suivantes :\n\n * Type de produit : Service\n * Méthode d'approvisionnement (Traitement des commandes) = MTO (Fabrication à la commande)\n * Approvisionnement / Méthode d’approvisionnement = Fabrication\n\nSi en plus de cela, un projet est rattaché au produit (dans l'onglet Approvisionnement), alors la nouvelle tâche sera créée dans ce projet spécifique. Sinon, la nouvelle tâche n’appartiendra pas à un projet, et pourra être ajoutée à un projet manuellement ultérieurement.\n\nLorsque la tâche du projet est terminée ou annulée, l'approvisionnement correspondant est également mis à jour. Par exemple, si l'approvisionnement correspond à une ligne de commande de vente, la ligne de la commande sera considérée comme livrée lorsque la tâche sera terminée.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scale @@ -550,7 +551,7 @@ msgid "" "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based processing engine\n" "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple *placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each email is actually sent.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nRéseau social orienté vers les affaires\n===================================\nLe module Réseau Social fournit une couche d'abstraction unifiée des réseaux sociaux permettant aux applications d'afficher un historique complet de communication sur les documents avec un système de messagerie totalement intégré.\n\nIl permets aux utilisateurs de lire et d'envoyer des messages aussi bien que des courriels. Il fournit également une page de suivi combinée à un mécanisme d'abonnement qui permet de suivre les document et qui est constamment mis à jour avec les dernières informations.\n\nPrincipales fonctionnalités\n---------------------------------\n* Historique de communication propre et renouvelé pour tout document d'Odoo pouvant agir comme un sujet de discussion\n* Mécanisme d'abonnement pour être informé des nouveaux messages sur les documents qui vous intéressent\n* Page unifiée pour visualiser les messages et activités récentes sur les documents suivis\n* Communication utilisateur à partir de la page de suivi\n* Présentation hiérarchique des discussions sur les documents\n* Repose sur le serveur de courrier sortant global - un système de messagerie intégré - permettant d'envoyer des courriels avec un moteur de traitement configurable\n* Comprend un assistant générique extensible de composition de courriel, qui peut se transformer en un assistant d'envoi de courriels en masse et est capable d'interpréter des expressions simples qui seront remplacés par des données dynamiques lorsque chaque courriel est effectivement envoyé.\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -660,7 +661,7 @@ msgid "" "answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n" "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nCréez de magnifiques enquêtes web et affichez les résultats\n========================================================\n\nCela dépend des réponses ou des analyses de quelques questions par différents utilisateurs.\nUne enquête peut avoir plusieurs pages. Chaque page peut contenir plusieurs questions et chaque question peut avoir plusieurs réponses. Différents utilisateurs peuvent donner différentes réponses aux questions selon l'objectif de l'enquête. Les partenaires\nreçoivent également des courriels d'invitation personnels pour répondre à l'enquête.\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription @@ -944,7 +945,7 @@ msgid "" "For non-numerical achievements, **badges** can be granted to users. From a simple \"thank you\" to an exceptional achievement, a badge is an easy way to exprimate gratitude to a user for their good work.\n" "\n" "Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help new users to discover OpenERP and configure their user profile.\n" -msgstr "" +msgstr "\nProcessus de Gamification\n=========================\nLe module de Gamification fournit des moyens d'évaluer et motiver les utilisateurs d'Odoo.\n\nLes utilisateurs peuvent être évaluées en utilisant des buts et des objectifs chiffrés à atteindre.\nLes **Objectifs** sont assignés à travers les **défis** pour évaluer et comparer les membres d'une équipe les uns avec les autres et à travers le temps.\n\nPour des gratifications non numériques, des **badges** peuvent être accordés aux utilisateurs. Du simple ''merci'' à une gratification exceptionnelle, un badge est un moyen facile d'exprimer sa gratitude envers un utilisateur pour leur bon travail.\n\nLes objectifs et les badges sont flexibles et peuvent être adaptés à une large gamme de modules et d'actions. Une fois installé, ce module crée des objectifs faciles pour aider les nouveaux utilisateurs à découvrir Odoo et configurer leur profil d'utilisateur.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgid "" "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n" "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nFacturation et paiements par justificatif comptable et reçus\n======================================================\nLe système de facturation spécifique et facile à utiliser d'Odoo vous permet de garder une trace de votre comptabilité, même lorsque vous n'êtes pas un expert-comptable. Il fournit un moyen facile de faire le suivi auprès de vos fournisseurs et clients.\n\nVous pouvez utiliser cette comptabilité simplifiée si vous travaillez avec un comptable (externe) pour gérer vos livres, et si vous voulez toujours garder la trace des paiements.\n\nLe système de facturation inclut les reçus et les justificatifs (un moyen facile de garder une trace des ventes et des achats). Il vous offre aussi une méthode facile d'enregistrer les paiements, sans avoir à entrer des écritures complètes en comptabilité.\n\nCe module gère:\n\n* les justificatifs\n* les reçus [ventes et achats]\n* les paiements [clients et fournisseurs]" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgid "" "=======================\n" "This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the split of these costs among their stock moves in order to take them into account in your stock valuation.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nGestion des coûts de débarquement\n==================================\nCe module vous permet d'ajouter facilement des coûts de débarquement supplémentaires et de décider de la répartition de ces coûts entre les mouvements de stocks afin d'en tenir compte dans votre valorisation des stocks." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_project_issue @@ -1251,7 +1252,7 @@ msgid "" "going through the retailer's warehouse. In this case no\n" "internal transfer document is needed.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nGérer les commandes à livraison directe\n=====================================\n\nCe module ajoute un type de livraison pré-configuré ainsi qu'un chemin d'approvisionnement qui permet de configurer la livraison directe des produits et commandes.\n\nLorsque la livraison directe est utilisée, les marchandises sont directement transférées des fournisseurs aux clients (livraison directe) sans passer par l'entrepôt du détaillant. \nDans ce cas, aucun document de transfert interne n'est nécessaire.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgid "" "* Receipt Analysis\n" "* Purchase Analysis\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nGérer facilement vos besoins d'achats par bons de commande\n===========================================================\n\nLe module 'Gestion des achats' vous permet de suivre les soumissions de prix de vos fournisseurs et de les convertir en commandes d'achat si nécessaire.\nOdoo dispose de plusieurs méthodes de suivi des factures et de la réception des marchandises commandées. Dans Odoo, vous pouvez gérer des livraisons partielles, donc vous pouvez garder la trace des éléments qui sont encore à livrer dans vos commandes et vous pouvez émettre automatiquement des rappels.\n\nLes règles de gestion de la reconstitution des stocks d'Odoo permettent au système de générer des projets d'ordres d'achat automatiquement, ou vous pouvez le configurer pour exécuter un processus d’approvisionnement entièrement motivé par des besoins de production actuels.\n\nLes tableaux de bord / Les rapports pour le module 'Gestion des achats' incluent :\n-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n* Demandes de prix\n* Commandes en attente d'approbation\n* Les achats mensuels par catégorie\n* Analyse des réceptions\n* Analyse des achats" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgid "" "\n" "Link module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nEnvoi de courriels en masse avec CRM Marketing \n==============================================\n\nLie le module d'envoi de courriels en masse avec le module CRM Marketing." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing @@ -1528,7 +1529,7 @@ msgid "" "work center on manufacturing orders). This module manages a resource calendar\n" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nModule de gestion des ressources.\n=================================\n\nUne ressource représente quelque chose qui peut être planifiée (un développeur sur une tâche ou un centre de travail sur un ordre de fabrication). Ce module gère un calendrier\nassocié à chacune des ressources. Il gère également les feuilles de temps de chaque ressource." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "" "------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nModule pour automatiser les lettres de relance pour les factures impayées, avec rappels à plusieurs niveaux.\n===========================================================================================================\n\nVous pouvez définir vos différents niveaux de rappel par le menu :\n---------------------------------------------------------------------------------------------\n    Configuration / Suivi / Niveaux de suivi\n    \nUne fois que c'est défini, vous pouvez automatiquement imprimer les rappels chaque jour par un simple clic sur le menu:\n----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    Paiement suivi / Envoyer un message et des lettres\n\nIl va générer un PDF / envoyer des courriels / fixer des actions manuelles selon les différents niveaux de rappel définis. Vous pouvez définir des politiques différentes pour différentes sociétés.\n\nNotez que si vous souhaitez vérifier le niveau de suivi pour un partenaire donné ou un compte, vous pouvez le faire à partir du menu:\n--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n    Rapports / Comptabilité / ** Analyse des suivis\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgid "" "\n" "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" " need or want an online import can avoid it being available to users.\n" -msgstr "" +msgstr "\nNouvel import de fichier extensible pour Odoo\n===========================================\n\nRé-implémentation du système de fichiers d'importation d'Odoo :\n\n* Exécution côté serveur : Le système précédent effectuait essentiellement les traitements côté client ce qui dupliquait le travail (entre les clients), cela rendait l'importation plus difficile à utiliser sans un client (direct RPC ou une autre forme d'automatisme) et la maîtrise de l'import/export sur le système devenait beaucoup plus difficile puisque répartie sur plus de 3 projets différents.\n\n* Plus ouvert : Afin que les utilisateurs et les partenaires puissent construire leur propre interface frontal pour importer d'autres formats de fichiers (des fichiers OpenDocument par exemple) qui peuvent être simples à gérer dans leur flux de travail ou depuis leur sources de production de données.\n\n* Dans un module : De sorte que les administrateurs et les utilisateurs d'Odoo, suivant leurs besoins ou envies, évitent qu'une importation en ligne soit disponible pour les utilisateurs.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_im_odoo_support @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgid "" "========================\n" "For website built with Odoo CMS, this module include a chat button on your Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nDiscussion en ligne sur le site web d'Odoo\n======================================\n\nPour les sites web construits avec Odoo CMS, ce module ajoute un bouton de discussion à votre site Web, et permet à vos visiteurs de discuter avec vos collaborateurs." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgid "" "- agenda\n" "- call for proposals\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nEvénement en ligne avancé\n=========================\n\nAjoute la prise en charge de :\n- Sponsors\n- Menu dédié par événement\n- Nouvelles par événement\n- Suivis\n- Agenda\n- Appels à conférenciers" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgid "" "======================\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nBillets d'événement en ligne\n=========================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event @@ -1800,7 +1801,7 @@ msgid "" "==========================================\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nGroupe de messagerie Odoo : Archives de liste de diffusion\n========================================================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_project @@ -1838,7 +1839,7 @@ msgid "" "OpenERP Web Gantt chart view.\n" "=============================\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nVue diagramme de Gantt d'Odoo\n===============================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -1870,7 +1871,7 @@ msgid "" "\n" "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nDémo d'une suite de tests Web Odoo\n===================================\n\nExemple de suite de tests, même code que celui utilisé dans la documentation des tests." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgid "" "OpenERP Web test suite.\n" "=======================\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nSuite de tests Web Odoo\n======================\n\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -1898,7 +1899,7 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nEditeurs de vues Web Odoo\n==========================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgid "" "===================\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nSite Web CMS Odoo\n===================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map @@ -1918,7 +1919,7 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nGoogle Map pour site Web Odoo\n===============================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -1936,7 +1937,7 @@ msgid "" "Openerp Web Diagram view.\n" "=========================\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nVue Diagramme Web Odoo.\n==========================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -2007,7 +2008,7 @@ msgid "" "* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be created. Each survey can be answered by a particular level in the employees hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n" "* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n" "* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" -msgstr "" +msgstr "\nÉvaluation et bilan périodique des employés\n=========================================\n\nEn utilisant cette application, vous pouvez maintenir le processus de motivation en faisant des évaluations périodiques de la performance de vos employés. L'évaluation régulière des ressources humaines peut être bénéfique à vos équipes ainsi qu'à votre organisation.\n\nUn plan d'évaluation peut être attribué à chaque employé. Ces plans définissent la fréquence et la façon dont vous gérez vos évaluations personnelles périodiques. Vous serez en mesure de définir les étapes et de joindre les formulaires d'entrevue pour chaque étape.\n\nCe module gère plusieurs types d'évaluation : de bas en haut, de haut en bas, auto-évaluations et évaluation finale par le responsable.\n\nPrincipales fonctionnalités :\n-----------------------------------\n* Possibilité de créer des évaluations d'employés.\n* Une évaluation peut être créée par un employé pour les subordonnés, les juniors ainsi que son manager.\n* L'évaluation se fait selon un plan dans lequel diverses enquêtes peuvent être créées. Chaque enquête peut être complétée par un niveau particulier dans la hiérarchie des employés. L'examen et l'évaluation finale se fait par le responsable.\n* Chaque évaluation remplie par les employés peut être consultée dans un formulaire PDF.\n* Les demandes d'entrevue sont générés automatiquement par Odoo selon les plans d'évaluation des employés. Chaque utilisateur reçoit des courriels automatiques et des demandes de procéder à une évaluation périodique de leurs collègues.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe @@ -2047,7 +2048,7 @@ msgid "" "If you activate this module, you won't be able to access the \n" "regular openerp interface anymore. \n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nPage d'accueil PosBox\n=====================\n\nCe module remplace l'interface web d'Odoo pour afficher une page d'accueil simple qui explique ce qu'est une PosBox et affiche son statut et où trouver la documentation.\n\nSi vous activez ce module, vous n'aurez plus jamais accès à l'interface standard d'Odoo.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_upgrade @@ -2060,7 +2061,7 @@ msgid "" "new version. This module is specific to the PosBox setup and environment\n" "and should not be installed on regular openerp servers.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nGestionnaire de mises à jour logicielle PosBox\n===========================================\n\nCe module permet de mettre à jour à distance le logiciel de la PosBox vers une nouvelle version. Ce module est spécifique à l'installation de la PosBox et de son environnement et ne doit pas être installé sur des serveurs Odoo ordinaires.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_instantclick @@ -2070,7 +2071,7 @@ msgid "" "==========================================\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nPrécharge des données en mode anonyme du site\n===============================================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_extended @@ -2079,7 +2080,7 @@ msgid "" "Product extension. This module adds:\n" " * Computes standard price from the BoM of the product with a button on the product variant based\n" " on the materials in the BoM and the work centers. It can create the necessary accounting entries when necessary.\n" -msgstr "" +msgstr "\nExtension d'articles. Ce module ajoute :\n* le calcul du prix à partir de la nomenclature de l'article avec un bouton sur la variante de l'article basé sur les matériels de la nomenclature et les centres de travail. Il peut créer les écritures comptables nécessaires si besoin.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_edi @@ -2103,7 +2104,7 @@ msgid "" "Publish and Assign Partner\n" "==========================\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nPublier et assigner un partenaire\n==============================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale @@ -2129,7 +2130,7 @@ msgid "" "* Allows the user to create an invoice automatically\n" "* Refund previous sales\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nProcessus de vente rapide et facile\n================================\n\nCe module vous permet de gérer vos ventes en magasin très facilement avec une interface tactile entièrement basée sur le web.\nElle est compatible avec toutes les tablettes PC et l'iPad, offrant de multiples méthodes de paiement.\n\nLa sélection d'article peut être réalisée de plusieurs manières :\n\n* En utilisant un lecteur de code barre\n* En navigant au travers des catégories de produits ou par recherche textuelle.\n\nFonctionnalités principales\n---------------------------------------\n* Enregistrement rapide de la vente\n* Choix de la méthode de règlement (le plus rapide) ou division du règlement entre plusieurs méthodes de paiement.\n* Calcul de la monnaie à rendre.\n* Création et confirmation automatique du bon de préparation\n* Autorise l'utilisateur à créer une facture automatiquement\n* Remboursement des ventes précédentes" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -2266,7 +2267,7 @@ msgid "" "Survey - CRM (bridge module)\n" "=================================================================================\n" "This module adds a Survey mass mailing button inside the more option of lead/customers views\n" -msgstr "" +msgstr "\nSondage - CRM (module de liaison)\n=================================\nCe module ajoute un bouton d'envoi de courriel de masse sur les sondages dans l'option \"Plus\" des vues pistes/clients \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -2331,7 +2332,7 @@ msgid "" " * Warranty concept\n" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" -msgstr "" +msgstr "\nL'objectif est de disposer d'un module complet pour gérer les réparations des produits\n===============================================================================\nLes points suivants devraient être couverts par ce module :\n----------------------------------------------------------------------------\n* Ajouter/supprimer des produits en réparation\n* Impact sur les stocks\n* Facturation (produits et/ou services)\n* Concept de garantie\n* Rapport de devis de réparation\n* Notes pour le technicien et pour le client final\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans @@ -2343,7 +2344,7 @@ msgid "" "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a line\n" "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nModule de base pour gérer la distribution analytique et les commandes d'achat.\n=====================================================================\nPermet à l'utilisateur de maintenir plusieurs plans analytiques. Il vous permet de diviser une ligne de bon de commande fournisseur en plusieurs comptes et plans analytiques." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2421,7 +2422,7 @@ msgid "" "\n" "The module adds the possibility to display data from OpenERP in Google Spreadsheets in real time.\n" "=================================================================================================\n" -msgstr "" +msgstr "\nCe module ajoute la possibilité d'afficher les donnée d'Odoo dans un tableur Google en temps réel.\n=========================================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_calendar @@ -2826,7 +2827,7 @@ msgid "" "This module adds a PAD in all project kanban views.\n" "===================================================\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nCe module ajoute un pad dans toutes les vues formulaires des tâches.\n===================================================\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale @@ -2962,7 +2963,7 @@ msgid "" "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and portal are installed.\n" "==================================================================================================\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nCe module ajoute un menu \"Expédition\" ainsi que des fonctionnalités à votre portail si les modules \"projet_expedition\" et \"portail\" sont installés.\n==================================================================================================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project @@ -2980,7 +2981,7 @@ msgid "" "This module adds security rules for gamification to allow portal users to participate to challenges\n" "===================================================================================================\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nCe module ajoute des règles de sécurité au module \"Ludification\" afin de permettre aux utilisateurs du portail de participer aux défis.\n====================================================================================================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -3045,7 +3046,7 @@ msgid "" "This module adds the picking wave option in warehouse management.\n" "=================================================================\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nCe module ajoute l'option des vagues de préparation dans la gestion de l'entrepôt.\n=================================================================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -3371,7 +3372,7 @@ msgid "" "===================================================================================================================\n" "\n" "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" -msgstr "" +msgstr "\nCe module permet la modification de l'aperçu analytique de votre compte afin de communiquer les données importantes aux chefs de projets de sociétés de services.\n====================================================================================================================\n\nAjoute un menu affichant des informations liées à chaque responsable. Vous pouvez également visualiser le rapport analytique de votre compte par utilisateur ou par mois.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -3379,7 +3380,7 @@ msgid "" "\n" "This module is for modifying account analytic view to show some data related to the hr_expense module.\n" "======================================================================================================\n" -msgstr "" +msgstr "\nCe module permet la modification de l'aperçu analytique de votre compte en affichant les données liées au module \"hr_expense\".\n======================================================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "Un groupe définit un ensemble de zones fonctionnelles accessibles aux u #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage msgid "A homepage for the PosBox" -msgstr "" +msgstr "Une page d'accueil pour la PosBox" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions @@ -4316,7 +4317,7 @@ msgstr "Comptabilité & finance" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test msgid "Accounting Consistency Tests" -msgstr "" +msgstr "Tests de cohérence comptable" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant @@ -4668,7 +4669,7 @@ msgstr "Sociétés autorisées" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_upgrade msgid "Allows to remotely upgrade the PosBox software" -msgstr "" +msgstr "Permet de mettre à jour le logiciel de la PosBox à distance" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -4688,7 +4689,7 @@ msgstr "Recherche toujours possible" msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " "external id or database id" -msgstr "" +msgstr "Spécification ambigue pour le champ '%(field)s'. Veuillez ne spécifier qu'un seul élément parmi le nom, l'ID externe ou l'ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.as @@ -4766,7 +4767,7 @@ msgstr "Apparaît par défaut dans le coin en haut à droite de vos documents im #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_applicant_document msgid "Applicant Resumes and Letters" -msgstr "" +msgstr "CV et lettres des candidats" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:739 @@ -4892,7 +4893,7 @@ msgstr "Gestion d'associations" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership msgid "Associations: Members" -msgstr "" +msgstr "Associations: membres" #. module: base #: field:ir.actions.server,link_new_record:0 @@ -4995,7 +4996,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation msgid "Automation" -msgstr "" +msgstr "Automatisation" #. module: base #: model:res.country,name:base.az @@ -5176,7 +5177,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "Base model on which the server action runs." -msgstr "" +msgstr "Modèle de base sur lequel l'action serveur s'exécute." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner @@ -5186,7 +5187,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,mode:0 msgid "Base view" -msgstr "" +msgstr "Vue de base" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -5327,7 +5328,7 @@ msgstr "Brésil - Comptabilité" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment msgid "Bridge module for acquirers and website." -msgstr "" +msgstr "Module intermédiaire entre les tiers de paiement et la boutique en ligne" #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -5400,7 +5401,7 @@ msgstr "Fichier CSV" msgid "" "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet software,\n" " the rightmost column (value) contains the translations" -msgstr "" +msgstr "Format CSV (séparé par des virgules) : directement éditable dans un tableur,\nla colonne la plus à droite (value) contient les traductions" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -5627,7 +5628,7 @@ msgstr "Discutez avec les visiteurs de votre site web" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_odoo_support msgid "Chat with the Odoo collaborators" -msgstr "" +msgstr "Discutez avec les collaborateurs d'Odoo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing @@ -6112,7 +6113,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Services de consultation" #. module: base #: view:res.partner:base.view_partner_form @@ -6353,7 +6354,7 @@ msgstr "Créez et gérez les utilisateurs qui se connecteront au système. Les u #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_survey msgid "Create surveys, collect answers and print statistics" -msgstr "" +msgstr "Créer des sondages, collecter les réponses et imprimer les statistiques" #. module: base #: field:ir.actions.server,crud_model_name:0 @@ -6680,7 +6681,7 @@ msgstr "Données" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert msgid "Data for xml conversion tests" -msgstr "" +msgstr "Données pour les tests de conversion XML" #. module: base #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view @@ -6879,7 +6880,7 @@ msgstr "Données de démonstration" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Démonstration des tests web/javascript" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk @@ -6987,7 +6988,7 @@ msgstr "Affichage" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_website_publisher msgid "Display Editor Bar on Website" -msgstr "" +msgstr "Afficher la barre d'édition du site web" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form @@ -7124,7 +7125,7 @@ msgstr "Factice" #: code:addons/base/workflow/workflow.py:42 #, python-format msgid "Duplicating workflows is not possible, please create a new workflow" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer un workflow est impossible, veuillez créer un nouveau workflow" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:880 @@ -7140,7 +7141,7 @@ msgstr "Hollandais / Nederlands" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "Dynamic expression builder" -msgstr "" +msgstr "Constructeur d'expression" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -7150,7 +7151,7 @@ msgstr "EAN13" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos msgid "ESC/POS Hardware Driver" -msgstr "" +msgstr "Pilote ESC/POS" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 @@ -7191,7 +7192,7 @@ msgstr "Échange de Données Informatisées (EDI)" #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:482 #, python-format msgid "Element '%s' cannot be located in parent view" -msgstr "" +msgstr "L'élément '%s' ne peut être localisé dans la vue parente" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:165 @@ -7318,7 +7319,7 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives" msgid "" "Error context:\n" "View `%(view_name)s`" -msgstr "" +msgstr "Contexte de l'erreur :\nVue `%(view_name)s`" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:419 code:addons/base/ir/ir_model.py:421 @@ -7409,7 +7410,7 @@ msgstr "Exemples" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "Execute several actions" -msgstr "" +msgstr "Exécuter plusieurs actions" #. module: base #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search @@ -7450,7 +7451,7 @@ msgstr "Nom de l'export" #. module: base #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'export" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export @@ -7492,7 +7493,7 @@ msgstr "Expression, doit être a True pour être valide\nutiliser context.get ou #. module: base #: selection:ir.ui.view,mode:0 msgid "Extension View" -msgstr "" +msgstr "Vue étendue" #. module: base #: field:ir.module.category,xml_id:0 field:ir.ui.view,xml_id:0 @@ -7603,7 +7604,7 @@ msgstr "Type de champ" #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:841 #, python-format msgid "Field `%(field_name)s` does not exist" -msgstr "" +msgstr "Le champ `%(field_name)s` n'existe pas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -7711,7 +7712,7 @@ msgstr "Comptabilité financière et analytique" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "Find the ID of a record in the database" -msgstr "" +msgstr "Trouver l'ID d'un enregistrement dans la base de données" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi @@ -7779,7 +7780,7 @@ msgstr "Polices disponibles" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Pied de page de tous les rapports." #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_name:0 @@ -7841,7 +7842,7 @@ msgstr "Format de mise en page" #: code:addons/base/res/res_bank.py:189 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de formatage" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum @@ -7851,7 +7852,7 @@ msgstr "Forum" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum_doc msgid "Forum, Documentation" -msgstr "" +msgstr "Forum, Documentation" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum @@ -7988,7 +7989,7 @@ msgstr "Gantt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_gauge msgid "Gauge Widget for Kanban" -msgstr "" +msgstr "Jauge pour Kanban" #. module: base #: view:ir.rule:base.view_rule_form @@ -8651,7 +8652,7 @@ msgid "" "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is " "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to" " true. Otherwise, it is false." -msgstr "" +msgstr "Si l'action de l'entrée de menu est une action de type act_window, et si cette action est liée à un modèle qui utilise le mécanisme need_action, ce champ est défini sur vrai. Sinon, il est faux." #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8732,7 +8733,7 @@ msgstr "Si vous désactivez le champs \"Actif\", cela désactivera la règle d'e #. module: base #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade msgid "If you wish to cancel the process, press the cancel button below" -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez annuler le processus, appuyez sur le bouton annuler ci-dessous" #. module: base #: field:res.country,image:0 field:res.partner,image:0 @@ -9024,13 +9025,13 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:850 #, python-format msgid "Invalid context value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de contexte incorrecte" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:302 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Id '%s' de la base de données incorrect pour le champ '%%(field)s'" #. module: base #: constraint:res.lang:0 @@ -9044,7 +9045,7 @@ msgstr "Vous avez spécifié une directive de format date/temps non valide. Veui msgid "" "Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend " "an other view" -msgstr "" +msgstr "Mode d'héritage incorrect : si le mode est 'extension', la vue doit étendre une autre vue" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:227 @@ -9056,7 +9057,7 @@ msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action." #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:474 #, python-format msgid "Invalid position attribute: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Position incorrecte pour l'attribut : '%s'" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:260 @@ -9082,7 +9083,7 @@ msgstr "Inventaire, logistique, stockage" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account msgid "Inventory, Logistic, Valuation, Accounting" -msgstr "" +msgstr "Inventaire, Logistique, Estimation, Comptabilité" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 @@ -9198,7 +9199,7 @@ msgstr "Maillot" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment msgid "Job Descriptions And Application Forms" -msgstr "" +msgstr "Descriptions de poste et formulaires de candidatures" #. module: base #: field:res.partner,function:0 @@ -9223,7 +9224,7 @@ msgstr "Postes, départements, coordonnées des employés" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Emplois, recrutements, candidatures, entretiens d'embauche, sondages" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 @@ -9603,7 +9604,7 @@ msgstr "Permet d'installer divers outils intéressants, mais facultatifs : par e msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance Odoo's report " "creation." -msgstr "" +msgstr "Vous permet d'installer différents outils destinés à simplifier et à améliorer la création de rapports dans Odoo." #. module: base #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view field:ir.logging,level:0 @@ -9638,7 +9639,7 @@ msgstr "Limite" #. module: base #: field:ir.logging,line:0 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne" #. module: base #: field:ir.actions.server,link_field_id:0 @@ -9681,7 +9682,7 @@ msgstr "Lithuanien / Lietuvių kalba" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat msgid "Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Discussion instantanée" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat @@ -9727,7 +9728,7 @@ msgstr "Historique" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_logging_all_act #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_logging_all_menu msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Historisation" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -9827,7 +9828,7 @@ msgstr "Échec de l'envoi du courriel via le serveur SMTP '%s'.\n%s: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_group msgid "Mailing List Archive" -msgstr "" +msgstr "Archive des listes de diffusion" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 @@ -9882,7 +9883,7 @@ msgstr "Gérer les équipes commerciales" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_website_designer msgid "Manage Website and qWeb view" -msgstr "" +msgstr "Gestion du site web et des vues QWeb" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access @@ -10002,7 +10003,7 @@ msgstr "Campagnes marketing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_crm msgid "Marketing in CRM" -msgstr "" +msgstr "Marketing dans la GRC" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma @@ -10022,7 +10023,7 @@ msgstr "Martinique (Française)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing msgid "Mass Mailing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Campagnes des courriels de masse" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr @@ -10199,7 +10200,7 @@ msgstr "Le modèle %s n'existe pas!" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:183 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Le modèle '%s' contient des données du module et ne peut pas être supprimé!" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 @@ -10340,7 +10341,7 @@ msgstr "Module introuvable" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "Le module auquel appartient ce mot" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -10408,12 +10409,12 @@ msgstr "Montserrat" #. module: base #: field:ir.actions.server,menu_ir_values_id:0 msgid "More Menu entry" -msgstr "" +msgstr "Élément du menu 'Plus'" #. module: base #: help:ir.actions.server,menu_ir_values_id:0 msgid "More menu entry." -msgstr "" +msgstr "Élément du menu 'Plus'." #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -10595,7 +10596,7 @@ msgstr "Lorsqu'il s'agit d'un champ personnalisé, le nom de la nouvelle colonne #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog msgid "News, Blogs, Announces, Discussions" -msgstr "" +msgstr "Nouvelles, Blogs, Annonces, Discussions" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 @@ -10648,7 +10649,7 @@ msgstr "Niué" #: code:addons/base/res/res_currency.py:59 #, python-format msgid "No currency rate associated for currency '%s' for the given period" -msgstr "" +msgstr "Pas de taux de change associé à la devise '%s' pour la période donnée" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -10834,7 +10835,7 @@ msgstr "Les applications Odoo seront bientôt disponibles" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_odoo_support msgid "Odoo Live Support" -msgstr "" +msgstr "Support en ligne d'Odoo" #. module: base #: help:ir.sequence,padding:0 @@ -10851,7 +10852,7 @@ msgstr "Fournitures de bureau" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Cadre" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_ogone @@ -10862,7 +10863,7 @@ msgstr "Intermédiaire de paiement Ogone" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Old source" -msgstr "" +msgstr "Ancien source" #. module: base #: model:res.country,name:base.om @@ -10898,7 +10899,7 @@ msgstr "Facturation en ligne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale msgid "Online Event's Tickets" -msgstr "" +msgstr "Billets d'événements en ligne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event @@ -10908,7 +10909,7 @@ msgstr "Événements en ligne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_quote msgid "Online Proposals" -msgstr "" +msgstr "Devis en ligne" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:541 @@ -10972,7 +10973,7 @@ msgstr "Ouvrir une fenêtre" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_chat msgid "OpenERP Chat" -msgstr "" +msgstr "\"Chat\" Odoo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api @@ -11152,7 +11153,7 @@ msgstr "Zone de colisage" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Bloc note des tâches" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk @@ -11263,7 +11264,7 @@ msgstr "Partenaire" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partner Assignation & Geolocation" -msgstr "" +msgstr "Assignation de partenaire & géolocalisation" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail @@ -11278,7 +11279,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:base.view_partner_category_form msgid "Partner Tag" -msgstr "" +msgstr "Étiquette de partenaire" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -11299,7 +11300,7 @@ msgstr "Formes juridiques" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Données du partenaire lié à l'utilisateur" #. module: base #: view:res.partner:base.view_partner_form @@ -11331,7 +11332,7 @@ msgstr "Cryptage des mot de passe" #. module: base #: field:ir.logging,path:0 field:res.font,path:0 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment @@ -11495,7 +11496,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "Please set the Base Model before setting the action details." -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir le modèle de base avant de configurer les détails de l'action." #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form @@ -11508,7 +11509,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:846 #, python-format msgid "Please specify an action to launch!" -msgstr "" +msgstr "Précisez une action à lancer svp!" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:158 @@ -11564,7 +11565,7 @@ msgstr "Portail Réclamation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_gamification msgid "Portal Gamification" -msgstr "" +msgstr "Ludification du portail" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue @@ -11616,7 +11617,7 @@ msgstr "Portuguais / Português" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage msgid "PosBox Homepage" -msgstr "" +msgstr "Page d'accueil de la Posbox" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_upgrade @@ -12038,7 +12039,7 @@ msgstr "Erreur de récursion dans les dépendances des modules !" #. module: base #: constraint:ir.actions.server:0 msgid "Recursion found in child server actions" -msgstr "" +msgstr "Récursivité trouvée dans l'arbre des actions du serveur" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act @@ -12101,7 +12102,7 @@ msgstr "Retirer du menu 'Plus'" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "Remove the contextual action related to this server action" -msgstr "" +msgstr "Retirer l'action contextuelle relative à cette action du serveur" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:421 @@ -12226,7 +12227,7 @@ msgstr "ID de la ressource" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Modèle Ressource (resource) " #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -12253,17 +12254,17 @@ msgstr "Extensions du point de vente pour restaurant" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Restrict" -msgstr "" +msgstr "Restreindre" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,multi:0 msgid "Restrict to lists" -msgstr "" +msgstr "Restreindre aux listes" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Détaillant" #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -12329,7 +12330,7 @@ msgstr "Les règles ne peuvent pas être appliquées sur le modèle \"Règles d' #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:823 #, python-format msgid "Run %s" -msgstr "" +msgstr "Exécuter %s" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo @@ -12660,7 +12661,7 @@ msgstr "Options de sélection" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale msgid "Sell Your Event's Tickets" -msgstr "" +msgstr "Vendez des billets pour vos événements" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale @@ -12881,7 +12882,7 @@ msgstr "Argent" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount msgid "Simple Discounts in the Point of Sale " -msgstr "" +msgstr "Réductions simples dans le point de vente" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg @@ -13169,7 +13170,7 @@ msgstr "Plan comptable Espagnol (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_sparkline msgid "Sparkline Widget for Kanban" -msgstr "" +msgstr "Widget indicateur pour Kanban" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -13198,7 +13199,7 @@ msgstr "Mode de division" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News" -msgstr "" +msgstr "Commanditaires, pistes, calendrier, nouvelles d'événements" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk @@ -13254,7 +13255,7 @@ msgstr "État" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Notes auto-collantes, collaboratif " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note @@ -13390,7 +13391,7 @@ msgstr "Enquête" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_manager msgid "Survey / Manager" -msgstr "" +msgstr "Sondage / Responsable" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user @@ -13552,12 +13553,12 @@ msgstr "Tanzanie" #: field:ir.actions.server,use_relational_model:0 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Model" -msgstr "" +msgstr "Modèle cible" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_name:0 msgid "Target Model Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du modèle cible" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -13567,7 +13568,7 @@ msgstr "Fenêtre cible" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "Le modèle cible utilise le mécanisme \"need action\"" #. module: base #: field:res.company,vat:0 @@ -13584,7 +13585,7 @@ msgstr "Numéro fiscal. Cochez cette case si ce contact est soumis au paiement d #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr msgid "Team Page" -msgstr "" +msgstr "Page d'équipe" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom @@ -13645,7 +13646,7 @@ msgstr "Test de connexion" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api msgid "Test New API" -msgstr "" +msgstr "Test de la nouvelle API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights @@ -13661,7 +13662,7 @@ msgstr "Tests" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter msgid "Tests of field conversions" -msgstr "" +msgstr "Test de conversion des champs" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 selection:ir.property,type:0 @@ -13818,7 +13819,7 @@ msgstr "L'utilisateur interne qui est en charge de la communication avec ce cont #. module: base #: help:ir.model,inherited_model_ids:0 msgid "The list of models that extends the current model." -msgstr "" +msgstr "La liste des modèles qui étendent le modèle actuel." #. module: base #: help:ir.filters,action_id:0 @@ -13853,7 +13854,7 @@ msgstr "Le nom du groupe ne peut pas commencer par \"-\"" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique within an application!" -msgstr "" +msgstr "Le nom du groupe doit être unique à l'intérieur d'une application!" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -13929,7 +13930,7 @@ msgstr "Le taux de conversion de la devise vers la devise de taux 1" #: help:res.currency,rate_silent:0 msgid "" "The rate of the currency to the currency of rate 1 (0 if no rate defined)." -msgstr "" +msgstr "Le taux de la devise à la devise du taux à 1 (0 si pas de taux définit)." #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -14207,7 +14208,7 @@ msgstr "Intermédiaire de paiement : transfert bancaire" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Modèle transitoire" #. module: base #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_form @@ -14226,7 +14227,7 @@ msgstr "Transitions" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Hérite transitivement" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 view:res.lang:base.res_lang_search @@ -14374,7 +14375,7 @@ msgstr "Type" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Champ Type" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 @@ -14429,7 +14430,7 @@ msgstr "Ouganda" #. module: base #: field:ir.logging,create_uid:0 msgid "Uid" -msgstr "" +msgstr "Uid" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -14468,7 +14469,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le module \"%s\" a cause d'une dépendance #. module: base #: view:ir.ui.view:base.view_view_search msgid "Unactive" -msgstr "" +msgstr "Inacti(f/ve)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized @@ -14576,7 +14577,7 @@ msgstr "Mettre à jour la liste des modules" #. module: base #: field:ir.actions.server,use_write:0 msgid "Update Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique de mise à jour" #. module: base #: view:res.lang:base.res_lang_tree @@ -14586,12 +14587,12 @@ msgstr "Mise à jour des termes" #. module: base #: selection:ir.actions.server,use_write:0 msgid "Update a record linked to the current record using python" -msgstr "" +msgstr "Utilisez Python pour mettre à jour l'enregistrement lié à l'enregistrement actuel" #. module: base #: selection:ir.actions.server,use_write:0 msgid "Update the current record" -msgstr "" +msgstr "Mettez à jour l'enregistrement actuel" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl @@ -14644,7 +14645,7 @@ msgstr "Utiliser l'adresse de la société" #. module: base #: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0 msgid "Use a relation field on the base model" -msgstr "" +msgstr "Utilisez un champ relationnel sur le modèle de base" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification @@ -14654,12 +14655,12 @@ msgid "" "The HR officer can now manage challenges and badges.\n" "This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n" "Badge received are displayed on the user profile.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisez les ressources RH pour le processus de ludification.\n\nLes cadres des RH peuvent désormais gérer les défis et les badges.\nCela permet à l'utilisateur d'envoyer des badges pour les employés plutôt que de simples utilisateurs.\nLes badges reçus sont affichés sur le profil de l'utilisateur.\n" #. module: base #: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0 msgid "Use the base model of the action" -msgstr "" +msgstr "Utilisez le modèle de base de l'action" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:189 code:addons/base/ir/ir_fields.py:220 @@ -14670,7 +14671,7 @@ msgstr "Utilisez le format '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." -msgstr "" +msgstr "Utilisé pour filtrer le menu et les actions initiales du formulaire d'un utilisateur." #. module: base #: help:res.users,login:0 @@ -14783,7 +14784,7 @@ msgstr "La valeur '%s' n'est pas dans le champ de sélection '%%(field)s'" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Value Mapping" -msgstr "" +msgstr "Correspondance des valeurs" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -14795,7 +14796,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "" "Various fields may use Python code or Python expressions. The following " "variables can be used:" -msgstr "" +msgstr "Divers champs peuvent utiliser du code ou des expressions Python. Les variables suivantes peuvent être utilisées :" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet @@ -14879,7 +14880,7 @@ msgstr "Type de vue" #. module: base #: field:ir.ui.view,mode:0 msgid "View inheritance mode" -msgstr "" +msgstr "Mode héritage de vue" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -15052,12 +15053,12 @@ msgstr "Constructeur de sites web" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_report msgid "Website Editor on reports" -msgstr "" +msgstr "Module web éditeur de rapports" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_gengo msgid "Website Gengo Translator" -msgstr "" +msgstr "Module web traducteur Gengo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map @@ -15067,22 +15068,22 @@ msgstr "Module web Google Map" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_instantclick msgid "Website Instantclick" -msgstr "" +msgstr "Module web Instantclick" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat msgid "Website Live Support" -msgstr "" +msgstr "Module web support en ligne" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail msgid "Website Mail" -msgstr "" +msgstr "Module web courriel" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail msgid "Website Module for Mail" -msgstr "" +msgstr "Module web pour les courriels" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_partner @@ -15148,7 +15149,7 @@ msgstr "Lors de la personnalisation d'un flux de travail, attention à ne pas mo msgid "" "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " "sequence. Low number means high priority." -msgstr "" +msgstr "Pour de multiples actions, l'ordre d'exécution est fondé sur la séquence. Le nombre le plus petit marque la plus haute priorité." #. module: base #: help:ir.mail_server,sequence:0 @@ -15175,7 +15176,7 @@ msgstr "Indique que les valeurs de ce champ peuvent êtres traduites (active le #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Grossiste" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window @@ -15291,14 +15292,14 @@ msgstr "Droit d'accés en écriture" msgid "" "Write Python code that the action will execute. Some variables are available" " for use; help about pyhon expression is given in the help tab." -msgstr "" +msgstr "Écrire du code Python que l'action exécutera. Certaines variables sont disponibles à l'utilisation ; une aide sur l'expression python est donnée dans l'onglet d'aide." #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "" "Write a python expression, beginning with object, that gives the record to " "update. An expression builder is available in the help tab. Examples:" -msgstr "" +msgstr "Écrire une expression python en commençant par un objet, donne l'enregistrement à mettre à jour. Un constructeur d'expression est disponible dans l'onglet d'aide. Exemples :" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -15344,7 +15345,7 @@ msgstr "Vous êtes en train de créer un nouvel utilisateur. Après son enregist msgid "" "You can not change the company as the partner/user has multiple user linked " "with different companies." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas changer la société tant que le partenaire/utilisateur est utilisateur d'autres sociétés." #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -15433,7 +15434,7 @@ msgstr "Vous essayez de mettre à jour un module qui dépend du module: %s.\nMai msgid "" "You will be able to define additional access rights by editing the newly " "created user under the Settings / Users menu." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez définir des droits d'accès supplémentaires en éditant les propriétés de l'utilisateur nouvellement créé via le menu Administration/Utilisateurs" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:234 @@ -15516,12 +15517,12 @@ msgstr "Choisir" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "condition: True" -msgstr "" +msgstr "condition : True" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "condition: object.list_price > 5000" -msgstr "" +msgstr "condition : object.list_price > 5000" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form @@ -15611,7 +15612,7 @@ msgstr "Livraison eCommerce" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_options msgid "eCommerce Optional Products" -msgstr "" +msgstr "Articles facultatifs e-commerce " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account @@ -15621,7 +15622,7 @@ msgstr "eFacturation" #. module: base #: view:res.users:base.view_users_simple_form msgid "email@yourcompany.com" -msgstr "" +msgstr " email@yourcompany.com" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:305 @@ -15633,14 +15634,14 @@ msgstr "Id. externe" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:132 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "faux" #. module: base #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export msgid "" "file encoding, please be sure to view and edit\n" " using the same encoding." -msgstr "" +msgstr "encodage de fichier, assurez-vous de visualiser et d'éditer\nen utilisant le même type d'encodage." #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 @@ -15710,7 +15711,7 @@ msgstr "non" #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "" "object or obj: browse_record of the record on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "object ou obj : browse_record de l'enregistrement sur lequel l'action est déclenchée" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form @@ -15748,12 +15749,12 @@ msgstr "ou" msgid "" "partner_name = obj.name + '_code'\n" " self.pool[\"res.partner\"].create(cr, uid, {\"name\": partner_name}, context=context)" -msgstr "" +msgstr "partner_name = obj.name + '_code'\nself.pool[\"res.partner\"].create(cr, uid, {\"name\": partner_name}, context=context)" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "pool: ORM model pool (i.e. self.pool)" -msgstr "" +msgstr "pool : bassin de modèles ORM (c.a.d. self.pool)" #. module: base #: view:res.config:base.res_config_view_base @@ -15763,52 +15764,52 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "self: ORM model of the record on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "self : modèle ORM de l'enregistrement sur lequel l'action est déclenchée" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights msgid "test of access rights and rules" -msgstr "" +msgstr "test des droits d'accès et des règles" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions msgid "test-exceptions" -msgstr "" +msgstr "test-exceptions" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter msgid "test-field-converter" -msgstr "" +msgstr "test-convertisseur-de-champs" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_impex msgid "test-import-export" -msgstr "" +msgstr "test-import-export" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit msgid "test-inherit" -msgstr "" +msgstr "test-héritage" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits msgid "test-limits" -msgstr "" +msgstr "test-limites" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall msgid "test-uninstall" -msgstr "" +msgstr "test-désinstallation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_workflow msgid "test-workflow" -msgstr "" +msgstr "test-workflow" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_convert msgid "test_convert" -msgstr "" +msgstr "test_conversion" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user @@ -15885,7 +15886,7 @@ msgstr "inconnu" #. module: base #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form msgid "workflow: Workflow engine" -msgstr "" +msgstr "workflow: Moteur de workflow" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:132 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po index 3be2f788504..44b8b2d3d00 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -7,18 +7,20 @@ # FIRST AUTHOR , 2012,2014 # glovebx , 2015 # jeffery chen fan , 2015 -# leangjia , 2015 +# 珠海-老天 , 2015 # mrshelly , 2015 # Talway <9010446@qq.com>, 2015 # THL , 2015 # Talway <9010446@qq.com>, 2015 +# 珠海-老天 , 2015 +# 老肖 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 04:55+0000\n" -"Last-Translator: leangjia \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 07:44+0000\n" +"Last-Translator: 珠海-老天 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -142,7 +144,7 @@ msgid "" " - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n" " templates to target objects.\n" " " -msgstr "\n * 科目表、税、税项、凭证类型、科目模版、成本要素和成本凭证类型的多语言支持。\n * 对设置向导的修改\n - 从模版复制科目表、税、税项和替换规则到目标数据表。\n " +msgstr "\n * 科目表、税、税项、分类账、记账模版、分析科目表和成本分类账的多语言支持。\n * 对设置向导的修改\n - 从模版复制科目表、税、税项和替换规则到目标数据表。\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples @@ -507,7 +509,7 @@ msgid "" " * Integrated with Holiday Management\n" " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nBelgian Payroll Rules.\n======================\n\n * Employee Details\n * Employee Contracts\n * Passport based Contract\n * Allowances/Deductions\n * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n * Employee Payslip\n * Monthly Payroll Register\n * Integrated with Holiday Management\n * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo @@ -518,7 +520,7 @@ msgid "" "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nBolivian accounting chart and tax localization.\n\nPlan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_crm @@ -582,7 +584,7 @@ msgid "" "\n" "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be proposed, \n" "but you will need set manually account defaults for taxes.\n" -msgstr "" +msgstr "\n委内瑞拉会计科目表 =============================== 委内瑞拉没有任何法律上会计科目表,但Odoo默认情况下为委内瑞拉会计科目遵守一些公认、通行的最佳会计惯例。 这一计划遵守这些会计惯例。 这一模块经过充分的测试,并作为基础模块服务于1000多家企业;因为这一模块集合了委内瑞拉市场最常用软件的优点,所以这就保证了当地会计师在初次应用OpenERP时感到熟悉而轻松。 这一模块不为委内瑞拉定制的,但却可以帮助你在这一国家快速应用OpenERP。这一模块提供了委内瑞拉的基本税种 提供基础数据已运行测试社区本地化。 从会计科目的基本视角,从零开始创建一家企业。 我们建议安装“account_anglo_saxon”模块,尤其是在委内瑞拉这一没有发票的国度,你想评估库存价值的时候。 如果你安装了这一模块,并选择通用会计科目时,将被推荐一个基本科目;但您将需手动设置缺省税种 \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -613,7 +615,7 @@ msgid "" "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome,\n" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n\\n\n哥斯达黎加会计科目表.\\n\n=================================\\n\n\\n\n包括:\\n\n---------\\n\n * account.type\\n\n * account.account.template\\n\n * account.tax.template\\n\n * account.tax.code.template\\n\n * account.chart.template\\n\n\\n\n所有的都是英语和西班牙语的翻译. 欢迎更进一步的翻译,\\n\n请访问 http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\\n\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -725,7 +727,7 @@ msgid "" " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nCroatian localisation.\n======================\n\nAuthor: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n http://www.slobodni-programi.hr\n\nContributions:\n Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n\nDescription:\n\nCroatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n\nRRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\nVrste konta\nKontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\nPorezne grupe prema poreznoj prijavi\nPorezi PDV obrasca\nOstali porezi \nOsnovne fiskalne pozicije\n\nIzvori podataka:\n http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -927,7 +929,7 @@ msgid "" " - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in the\n" " payslip interface, but not in the payslip report\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n\\n\n法国薪资规则.\\n\n=====================\\n\n\\n\n - 法国本地化人事薪资配置\\n\n - 法国薪资单主要贡献计算规则,分骨干和非骨干\\n\n - 新薪资单报告\\n\n\\n\n待办事项:\\n\n-----\\n\n - 在补贴扣缴方面和年假模块集成\\n\n - 在薪资单创建自动匹配科目方面和人事薪资科目集成\\n\n \\n\n - 继续与捐款模块集成. 现在只实施主要贡献管理功能\\n\n \\n\n - 在Webbit下修改报表\\n\n - 在 payslip.line with appears_in_payslip = False 时显示薪资单交互界面,而不是薪资单报表\\n\n \\n\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification @@ -954,7 +956,7 @@ msgid "" "\n" "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\n\\n\n账户一般图表。\\n\n========================== \\n\n\\n\n为乌拉圭提供会计科目,税表模板。\\n\n\\n\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -1098,7 +1100,7 @@ msgid "" "31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of format of Balance\n" "Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By OpenERP.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nIndian Accounting: Chart of Account.\n====================================\n\nIndian accounting chart and localization.\n\nOpenERP allows to manage Indian Accounting by providing Two Formats Of Chart of Accounts i.e Indian Chart Of Accounts - Standard and Indian Chart Of Accounts - Schedule VI.\n\nNote: The Schedule VI has been revised by MCA and is applicable for all Balance Sheet made after\n31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of format of Balance\nSheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By OpenERP.\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgid "" " - Payroll Advice and Report\n" " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n印度薪资规则. ============================ - 印度本地化人事薪资配置 - 印度薪资单所有供款规则. * 新薪资单报表 * 雇员合同 * 允许配置基本工资 /总额/净工资 * 雇员薪资单 * 津贴 / 扣缴 * 与休假管理集成 * 医疗补助, 差旅津贴, 育儿津贴 ... - 薪资通知单 - 按人头年薪和按雇员年薪报告\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge @@ -1501,7 +1503,7 @@ msgid "" "\n" ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n墨西哥西班牙语会计模块配置精简版..\n============================================\n\n这张会计科目表是可以使用Openerp的会计模块中OoB功能 最基本的建议..\n\n这不是针对MX的所有本地化,它仅仅是从零开始墨西哥西班牙语本地化的最少需要.\n\n这些模块会由openerp墨西哥团队进行经常性的升级.\n\n这些模块可以让你: - 经过生产环境测试的最少的图表:\n\n - 经过生产环境测试的最少的图表.\n - 可以满足墨西哥税务总局(SAT)需求的最少的税收帐目表 SAT_ requirements.\n\n.. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -1975,7 +1977,7 @@ msgid "" "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nPanamenian accounting chart and tax localization.\n\nPlan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n\nCon la Colaboración de \n- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize @@ -2019,7 +2021,7 @@ msgid "" "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nPeruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n========================================================================\n\nPlan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\nSUNAT 2011 (PCGE 2010).\n\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it @@ -2240,7 +2242,7 @@ msgid "" " submission of GST Tax Report.\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n新加坡会计科目表及本地化(于中国大陆用处不大,下面保留原文)。\n=======================================================\nAfter installing this module, the Configuration wizard for accounting is launched.\n* The Chart of Accounts consists of the list of all the general ledger accounts\nrequired to maintain the transactions of Singapore.\n* On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the company,\nthe chart template to follow, the no. of digits to generate, the code for your\naccount and bank account, currency to create journals.\n\n* The Chart of Taxes would display the different types/groups of taxes such as\nStandard Rates, Zeroed, Exempted, MES and Out of Scope.\n* The tax codes are specified considering the Tax Group and for easy accessibility of\nsubmission of GST Tax Report." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -2256,7 +2258,7 @@ msgid "" " * Defines templates for sale and purchase VAT\n" " * Defines tax code templates\n" " * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n" -msgstr "" +msgstr "\n西班牙会计科目表 (PGCE 2008)(于中国大陆用处不大,下面翻译保留原文)\n========================================\n\n* Defines the following chart of account templates:\n* Spanish general chart of accounts 2008\n* Spanish general chart of accounts 2008 for small and medium companies\n* Spanish general chart of accounts 2008 for associations\n* Defines templates for sale and purchase VAT\n* Defines tax code templates\n* Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey_crm @@ -2300,7 +2302,7 @@ msgid "" "\n" "``l10n_ch`` is located in the core Odoo modules. The other modules are in:\n" "https://github.com/OCA/l10n-switzerland\n" -msgstr "" +msgstr "\nSwiss localization\n==================\n\n**Multilang Swiss PME/KMU 2015 account chart and taxes**\n\n**Author:** Camptocamp SA\n\n**Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n\n**Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n\nThe swiss localization addons are organized this way:\n\n``l10n_ch``\n Multilang Swiss PME/KMU 2015 account chart and taxes (official addon)\n``l10n_ch_base_bank``\n Technical module that introduces a new and simplified version of bank\n type management\n``l10n_ch_bank``\n List of swiss banks\n``l10n_ch_zip``\n List of swiss postal zip\n``l10n_ch_dta``\n Support of the DTA payment protocol (will be deprecated by the end of 2014)\n``l10n_ch_payment_slip``\n Support of ESR/BVR payment slip report and reconciliation.\n\n``l10n_ch`` is located in the core Odoo modules. The other modules are in:\nhttps://github.com/OCA/l10n-switzerland\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2548,7 +2550,7 @@ msgid "" " **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" "\n" " " -msgstr "\n这个模块是OpenERP中管理Belgium会计图标的基础模块。 \n==============================================================================\n\n安装好这个模块后,会计配置向导将被打开\n * 我们有非常有帮助的会计图表生成模板\n * 在配置向导上,要求你输入一家公司的名称,\n 在图表模板的下方,有生成的数字号码,银行会计帐号,货币类型\n然后, 会生成一个和模板完全一样的图表.\n模块提供的向导:\n--------------------------------\n * 业务伙伴增值税(Partner VAT Intra): 把业务伙伴的相关增值税和发票组织起来\n 总额。 准备一个XML文件格式.\n \n **访问路径 :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Partner VAT Intra\n * 定期增值税申报: 为当前登录的主要公司用户增值税申报准备一个XML文件\n \n **访问路径 :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Periodical VAT Declaration\n * 用户增值税年度报表: 为当前登录的公司主要用户准备一个以财年为基准的增值税申报XML文件\n \n **访问路径 :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" +msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Belgium in OpenERP.\n==============================================================================\n\nAfter installing this module, the Configuration wizard for accounting is launched.\n * We have the account templates which can be helpful to generate Charts of Accounts.\n * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the company,\n the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code for your\n account and bank account, currency to create journals.\n\nThus, the pure copy of Chart Template is generated.\n\nWizards provided by this module:\n--------------------------------\n * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and invoiced\n amounts. Prepares an XML file format.\n \n **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Partner VAT Intra\n * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration of\n the Main company of the User currently Logged in.\n \n **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Periodical VAT Declaration\n * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for Vat\n Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based on\n Fiscal year.\n \n **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do @@ -2561,7 +2563,7 @@ msgid "" "* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n" "* The main taxes used in Domincan Republic\n" "* Fiscal position for local " -msgstr "" +msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Dominican Republic.\n==============================================================================\n\n* Chart of Accounts.\n* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n* The main taxes used in Domincan Republic\n* Fiscal position for local " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec @@ -2595,7 +2597,7 @@ msgid "" "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n" "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\n" "taxes and the Quetzal currency." -msgstr "" +msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n=====================================================================\n\nAgrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\nla moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also includes\ntaxes and the Quetzal currency." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -2607,7 +2609,7 @@ msgid "" "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\n" "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\n" "and the Lempira currency." -msgstr "" +msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n====================================================================\n \nAgrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\nmoneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\nand the Lempira currency." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -2620,7 +2622,7 @@ msgid "" " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg\n" " * default fiscal position for local, intracom, extracom " -msgstr "" +msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n======================================================================\n\n * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 chart and Taxes),\n * the Tax Code Chart for Luxembourg\n * the main taxes used in Luxembourg\n * default fiscal position for local, intracom, extracom " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -2634,7 +2636,7 @@ msgid "" "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\n" "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n" "Seddik au cours du troisième trimestre 2010." -msgstr "" +msgstr "\nThis is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n=================================================================\n\nCe Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de\ngénérer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\nproduits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre cumulatif...).\nL'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\nSeddik au cours du troisième trimestre 2010." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk @@ -2646,7 +2648,7 @@ msgid "" " - VAT100-ready tax structure\n" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" -msgstr "" +msgstr "\nThis is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP accounting for UK SME's with:\n=================================================================================================\n - a CT600-ready chart of accounts\n - VAT100-ready tax structure\n - InfoLogic UK counties listing\n - a few other adaptations" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement @@ -2684,7 +2686,7 @@ msgid "" "\n" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nThis is the module to manage the Accounting Chart, VAT structure, Fiscal Position and Tax Mapping.\nIt also adds the Registration Number for Romania in OpenERP.\n================================================================================================================\n\nRomanian accounting chart and localization.\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca @@ -2717,7 +2719,7 @@ msgid "" "provincial government and remit taxes themselves. On the supplier, do not set any fiscal \n" "position.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nThis is the module to manage the English and French - Canadian accounting chart in OpenERP.\n===========================================================================================\n\nCanadian accounting charts and localizations.\n\nFiscal positions\n----------------\n\nWhen considering taxes to be applied, it is the province where the delivery occurs that matters. \nTherefore we decided to implement the most common case in the fiscal positions: delivery is the \nresponsibility of the supplier and done at the customer location.\n\nSome examples:\n\n1) You have a customer from another province and you deliver to his location.\nOn the customer, set the fiscal position to his province.\n\n2) You have a customer from another province. However this customer comes to your location\nwith their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal position.\n\n3) An international supplier doesn't charge you any tax. Taxes are charged at customs \nby the customs broker. On the supplier, set the fiscal position to International.\n\n4) An international supplier charge you your provincial tax. They are registered with your\nprovincial government and remit taxes themselves. On the supplier, do not set any fiscal \nposition.\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl @@ -2733,7 +2735,7 @@ msgid "" "Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n" "Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nThis is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in OpenERP.\n==================================================================================\n\nTo jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów podatkowych i\nrejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\nzakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n\nNiniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\nWewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -2759,7 +2761,7 @@ msgid "" "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n" "\n" "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" -msgstr "" +msgstr "\nThis is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n========================================================================\n\nThis module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply to\ncompanies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, Mayotte).\n\nThis localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for purchases\n(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that these\n'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by this\nmodule (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax included'\nscenarios in fiscal positions).\n\nThis localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-mainland\ncompany sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in the\nfiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' VAT taxes\nand 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by default\nin l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should update the\nconfiguration of their taxes and fiscal positions manually.\n\n**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -2790,7 +2792,7 @@ msgid "" "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met 'nullen'.\n" "\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nThis is the module to manage the accounting chart for Netherlands in OpenERP.\n=============================================================================\n\nRead changelog in file __openerp__.py for version information.\nDit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\nNederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n\nDe BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te genereren,\ndenk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet opvoeren,\nmaar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n\nNa installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' aangeroepen.\n * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook het\n Nederlandse grootboekschema bevind.\n\n * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw bedrijf\n in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel cijfers een\n grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de currency\n om Journalen te creeren.\n\nLet op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit 4\ncijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal verhogen.\nDe extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met 'nullen'.\n\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn @@ -2802,7 +2804,7 @@ msgid "" "This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS).\n" "\n" "**Credits:** General Solutions.\n" -msgstr "" +msgstr "\nThis is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n=========================================================================\n\nThis module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard (VAS).\n\n**Credits:** General Solutions.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -3102,7 +3104,7 @@ msgid "" "\n" " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It gives \n" " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" -msgstr "" +msgstr "\n这个模块允许会计人员管理辅助核算和并通过多维度的辅助核算与会计科目的交叉来进行高级预算管理。\n==========================================================================\n\n一旦预算被定义(通过菜单“会计-->预算-->预算”),项目经理\n可以在每个分析账户上设定计划金额。\n\n会计人员可查看每个预算的总计划金额,\n以确保总计划不高于或低于预算。\n每个记录列表都可以切换图形视图。\n\n预算可提供三个报表:\n----------------------------\n 1、预算报表:由预算列表产生。 它给出这些预算的分析账户的列表。\n\n 2、预算概览:它只提供选中的预算的分析账户的列表,与预算报表的\n区别是没有按预算项目展开。\n\n 3、预算明细:来自会计分析账户表,它给出预算相关分析账户的\n详情。\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -3337,7 +3339,7 @@ msgid "" " \n" " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nThis module implements the accounting chart for OHADA area.\n===========================================================\n \nIt allows any company or association to manage its financial accounting.\n\nCountries that use OHADA are the following:\n-------------------------------------------\n Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, Congo,\n \n Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, Niger,\n \n Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban @@ -3518,7 +3520,7 @@ msgid "" "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is based on the Template from BMF.gv.at.\n" "============================================================================================================= \n" "Please keep in mind that you should review and adapt it with your Accountant, before using it in a live Environment.\n" -msgstr "" +msgstr "\nThis module provides the standard Accounting Chart for Austria which is based on the Template from BMF.gv.at.\n============================================================================================================= \nPlease keep in mind that you should review and adapt it with your Accountant, before using it in a live Environment.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon @@ -4844,7 +4846,7 @@ msgstr "阿根廷" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Argentina Localization Chart Account" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -5271,7 +5273,7 @@ msgstr "生日" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog msgid "Blogs" -msgstr "博客" +msgstr "博文" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo @@ -5286,7 +5288,7 @@ msgstr "Bolivia Localization Chart Account" #. module: base #: model:res.country,name:base.bq msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "" +msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -5347,7 +5349,7 @@ msgstr "文莱达鲁萨兰" #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo msgid "Buckaroo Payment Acquirer" -msgstr "" +msgstr "用Buckaroo的方式来支付" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget @@ -5711,7 +5713,7 @@ msgstr "子标识符" msgid "" "Child server actions that will be executed. Note that the last return " "returned action value will be used as global return value." -msgstr "" +msgstr "子服务器将被被激活。注意最后返回动作的值将做用做全局变量。" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -5721,7 +5723,7 @@ msgstr "智利" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "智利本地化会计科目" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -5746,7 +5748,7 @@ msgstr "中文 (TW) / 正體字" #. module: base #: selection:ir.actions.server,use_write:0 msgid "Choose and Update a record in the database" -msgstr "" +msgstr "选择并更新数据库中的记录" #. module: base #: selection:ir.actions.server,use_create:0 @@ -5858,7 +5860,7 @@ msgstr "Colombian - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration" -msgstr "" +msgstr "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration" #. module: base #: field:res.partner,color:0 @@ -6008,7 +6010,7 @@ msgid "" "verified, the action will not be executed. The condition is a Python " "expression, like 'object.list_price > 5000'. A void condition is considered " "as always True. Help about python expression is given in the help tab." -msgstr "" +msgstr "在执行服务器商的动作前条件验证。若为未经验证的服务端的动作则不响应该动作。验证条件就是一个Python表达式,类似于'object.list_price > 5000'这样的表达式,条件中的值为空则被认为是True真值.关于python表达式的更多帮助信息请参考帮助列表。" #. module: base #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form @@ -6186,7 +6188,7 @@ msgstr "分担者" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "控制器" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck @@ -6338,7 +6340,7 @@ msgstr "在基本模块中创建新记录" msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." -msgstr "" +msgstr "在此处创建与管理系统中的公司机构信息。门店与下属机构也可以在这里进行创建与维护。" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -6717,7 +6719,7 @@ msgstr "数据库结构" #: help:ir.values,res_id:0 msgid "" "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" -msgstr "" +msgstr "这个应用的数据库记录的ID。0表示针对所有记录" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 field:res.currency.rate,name:0 @@ -6836,7 +6838,7 @@ msgstr "默认多公司支持" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "" +msgstr "默认值(pickled) 或者参照某个动作" #. module: base #: view:ir.values:base.values_view_form_defaults @@ -7786,7 +7788,7 @@ msgid "" "For QWeb reports, name of the template used in the rendering. The method " "'render_html' of the model 'report.template_name' will be called (if any) to" " give the html. For RML reports, this is the LocalService name." -msgstr "" +msgstr "QWeb报表,模板渲染中使用的名称。“render_html”模块“report.template_name”将被称为(如果有的话)html。对于RML报表,这是本地服务名称。" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 @@ -11772,7 +11774,7 @@ msgstr "应用当前记录提供一个表达式来更新字段。" #. module: base #: help:ir.actions.server,link_field_id:0 msgid "Provide the field where the record id is stored after the operations." -msgstr "" +msgstr "在操作后提供保存记录的id的字段。" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_public @@ -11789,7 +11791,7 @@ msgstr "公有项目" msgid "" "Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n" " They usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" +msgstr "公共用户有特定的访问权限 (如记录规则和限制菜单)。 \n他们通常不属于通常的Odoo群组。" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership @@ -11804,7 +11806,7 @@ msgstr "发布你的经销商渠道" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer msgid "Publish Your Customer References" -msgstr "" +msgstr "发布你的客户参照" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_project @@ -13048,7 +13050,7 @@ msgstr "南非" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "南乔治亚和南桑威奇群岛" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -13168,7 +13170,7 @@ msgstr "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_sparkline msgid "Sparkline Widget for Kanban" -msgstr "" +msgstr "看板的曲线挂件" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -14201,7 +14203,7 @@ msgstr "培训,研讨会,会议,展览,登记" #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_transfer #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_transfer msgid "Transfer Payment Acquirer" -msgstr "" +msgstr "转账付款托收" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 @@ -14386,7 +14388,7 @@ msgid "" "- 'Write on a Record': update the values of a record\n" "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" "- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)" -msgstr "" +msgstr "服务器端动作的类型。下列值是有效的:\n- 'Execute Python Code': 可执行的代码块\n- 'Trigger a Workflow Signal': 给一个工作流发信号\n- 'Run a Client Action': 选择一个客户端动作运行\n- 'Create or Copy a new Record':在你的数据库中对新值创建一个新记录, 或拷贝一个存在的记录\n- 'Write on a Record':更新记录中的值\n- 'Execute several actions': 定义一个触发几个其它服务活动的事件\n- 'Send Email': 自动发送邮件 (在邮件模板中定义是有效的)" #. module: base #: help:ir.model.constraint,type:0