Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130607070228-7pj30eek2orow71g
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-06-07 07:02:28 +00:00
parent 22f268328c
commit b8046b6d8e
5 changed files with 303 additions and 19 deletions

284
addons/note/i18n/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,284 @@
# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:29+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: note
#: field:note.note,memo:0
msgid "Note Content"
msgstr "Содержание заметки"
#. module: note
#: view:note.stage:0
msgid "Stages of Notes"
msgstr "Этапы заметок"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
msgid "This Week"
msgstr "Эта неделя"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr "base.config.settings"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr "Тег заметки"
#. module: note
#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
msgid "Notes / Fancy mode"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
#: view:note.note:0
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "Group By..."
msgstr "Группировать по ..."
#. module: note
#: field:note.note,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a personal note.\n"
" </p><p>\n"
" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
" notes are private; no one else will be able to see them. "
"However\n"
" you can share some notes with other people by inviting "
"followers\n"
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
" you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
" </p><p>\n"
" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
" removing or modifying columns.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "í"
msgstr ""
#. module: note
#: view:note.stage:0
msgid "Stage of Notes"
msgstr "Этап заметок"
#. module: note
#: field:note.note,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитанные"
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "By sticky note Category"
msgstr ""
#. module: note
#: help:note.note,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Если отмечено, новые сообщения требуют вашего внимания."
#. module: note
#: field:note.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr "Название этапа"
#. module: note
#: field:note.note,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Подписан"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#. module: note
#: view:note.note:0
#: field:note.note,open:0
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: note
#: help:note.stage,user_id:0
msgid "Owner of the note stage."
msgstr "Владелец этапа заметки"
#. module: note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#. module: note
#: view:note.note:0
#: field:note.note,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Этап"
#. module: note
#: field:note.tag,name:0
msgid "Tag Name"
msgstr "Название тега"
#. module: note
#: field:note.note,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#. module: note
#: view:base.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
#: view:note.note:0
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Later"
msgstr "Позже"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr "Этап заметки"
#. module: note
#: field:note.note,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Итог"
#. module: note
#: field:note.note,stage_ids:0
msgid "Stages of Users"
msgstr "Этапы пользователей"
#. module: note
#: field:note.note,name:0
msgid "Note Summary"
msgstr "Заметка - кратко"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
#: view:note.note:0
msgid "Stages"
msgstr "Этапы"
#. module: note
#: help:note.note,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Сообщения и история общения"
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. module: note
#: field:note.note,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "Цветовая палитра"
#. module: note
#: field:note.note,sequence:0
#: field:note.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Нумерация"
#. module: note
#: view:note.note:0
#: field:note.note,tag_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#. module: note
#: view:note.note:0
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#. module: note
#: field:base.config.settings,module_note_pad:0
msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
msgstr "Используйте совместный планшет (etherpad)"
#. module: note
#: help:note.note,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате "
"html для возможности использования в канбан виде"
#. module: note
#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
msgid "Use fancy layouts for notes"
msgstr ""
#. module: note
#: field:note.note,current_partner_id:0
#: field:note.stage,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#. module: note
#: help:note.stage,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr "Используется для сортировки этапов заметок"
#. module: note
#: field:note.note,date_done:0
msgid "Date done"
msgstr "Дата выполнения"
#. module: note
#: field:note.stage,fold:0
msgid "Folded by Default"
msgstr "Свернуто по умолчанию"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "неизвестно"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: pad
#. openerp-web
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
"Companies, in the configuration tab of your company."
msgstr ""
"U dient de etherpad te in te stellen bij Instellingen > Bedrijven > "
"U dient de etherpad koppeling in te stellen bij Instellingen > Bedrijven > "
"Bedrijven, op het configuratie tabblad van uw bedrijf."
#. module: pad

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Massimiliano Casa <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 08:49+0000\n"
"Last-Translator: electro <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 09:21+0000\n"
"Last-Translator: electro <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Responsabile"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition"
msgstr ""
msgstr "Cancella richiesta di acquisto"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Crea preventivo"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "e.g. PO0025"
msgstr ""
msgstr "es. PO0025"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_ids:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Reisich <nafex@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-21 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Optional: Weiterer Lieferauftrag bei Lieferkette"
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr "Druck Lieferauftrag"
msgstr "Druck Lieferschein"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0