[MERGE] Upstream
bzr revid: stw@openerp.com-20111005145931-piwiavbep6sr8nx3
This commit is contained in:
commit
b9302052c8
|
@ -1196,7 +1196,7 @@
|
|||
<field name="date"/>
|
||||
<field name="account_id"/>
|
||||
<field name="partner_id">
|
||||
<filter help="Next Partner Entries to reconcile" name="next_partner" string="Next Partner to reconcile" context="{'next_partner_only': 1}" icon="terp-gtk-jump-to-ltr" domain="[('account_id.reconcile','=',True),('reconcile_id','=',False)]"/>
|
||||
<filter help="Next Partner Entries to reconcile" name="next_partner" context="{'next_partner_only': 1}" icon="terp-gtk-jump-to-ltr" domain="[('account_id.reconcile','=',True),('reconcile_id','=',False)]"/>
|
||||
</field>
|
||||
</group>
|
||||
<newline/>
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 18:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: doingit.cl <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Acevedo Toledo <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-04 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo nombre!"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
||||
|
@ -31,18 +31,19 @@ msgstr "res.users"
|
|||
#: constraint:res.users:0
|
||||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía seleccionada no está autorizada como compañía para este usuario"
|
||||
"La compañía seleccionada no está dentro de las compañías autorizadas para "
|
||||
"este usuario"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify the password !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Por favor, escriba una contraseña!"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
|
||||
msgid "Base - Password Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base - Encriptación de la Contraseña"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
||||
|
@ -70,3 +71,19 @@ msgid ""
|
|||
"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este módulo sustituye la contraseña escrita en texto plano por una "
|
||||
"codificada,\n"
|
||||
"previniendo que alguien pueda leer la contraseña original.\n"
|
||||
"Para un usuario existente, el sustitución de la contraseña en texto plano se "
|
||||
"realiza la primera vez\n"
|
||||
"que el usuario se conecte después de instalar base_crypt.\n"
|
||||
"Después de instalar este módulo los usuarios no podrán recuperar su "
|
||||
"contraseña olvidada,\n"
|
||||
"un administrador tendrá que cambiarla por una nueva.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota: instalar este módulo no significa que pueda ignorar las medidas "
|
||||
"básicas de seguridad,\n"
|
||||
"como la contraseña que es enviada por el cliente que sigue sin ser "
|
||||
"codificada en la red,\n"
|
||||
"a menos que utilice un protocolo seguro como XML-RPCS.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Acevedo Toledo <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-04 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_tools
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
|
||||
msgid "Common base for tools modules"
|
||||
msgstr "Base común para módulos de herramientas"
|
||||
|
||||
#. module: base_tools
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
|
@ -0,0 +1,395 @@
|
|||
# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Acevedo Toledo <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-04 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Year "
|
||||
msgstr " Año "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||||
msgid "Menu Create"
|
||||
msgstr "Crear menú"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Tipo de nota"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,user_id:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard main module"
|
||||
msgstr "Módulo principal de tableros"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Latest Connections"
|
||||
msgstr "Últimas conexiones"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr "¡Error de usuario!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
|
||||
msgid "Administration Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero de Administración"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,note:0
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
msgid "Board"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Weekly Global Activity"
|
||||
msgstr "Actividad global semanal"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
msgstr "Nº de entradas"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr "Abrir tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||||
msgstr "Actividad mensual por documento"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log Analysis"
|
||||
msgstr "Análisis de registro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||||
msgid "Dashboard Definition"
|
||||
msgstr "Definición de tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||||
msgid "User Connections"
|
||||
msgstr "Conexiones de usuario"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,creation_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Creación"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
||||
msgid "Publish a note"
|
||||
msgstr "Publicar una nota"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Menu Information"
|
||||
msgstr "Información del menú"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,type:0
|
||||
msgid "Note type"
|
||||
msgstr "Tipo de nota"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,line_ids:0
|
||||
msgid "Action Views"
|
||||
msgstr "Vistas de acciones"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
||||
msgid "Log Report"
|
||||
msgstr "Informe de registro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Filtros extendidos..."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Create Menu For Dashboard"
|
||||
msgstr "Crear menú para tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
msgid "Board Line"
|
||||
msgstr "Línea tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr "Menú padre"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Month-1 "
|
||||
msgstr " Mes-1 "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: help:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of "
|
||||
"board lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de "
|
||||
"tablero."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: field:board.board,name:0
|
||||
#: field:board.board.line,board_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Base module for all dashboards."
|
||||
msgstr "Módulo base para todos los tableros."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,action_id:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_name:0
|
||||
msgid "Menu Name"
|
||||
msgstr "Nombre del menú"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||||
msgid "Latest Activities"
|
||||
msgstr "Últimas actividades"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquieda"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,view_id:0
|
||||
msgid "Board View"
|
||||
msgstr "Vista de tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,width:0
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ancho"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Month "
|
||||
msgstr " Mes "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr "Crear Menú"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,height:0
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
|
||||
msgid "Create Board Menu"
|
||||
msgstr "Crear menú del tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,res_model:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Dashboard View"
|
||||
msgstr "Vista de tablero"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||||
msgstr "¡Por favor inserte alguna vista de tablero!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,name:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Asunto"
|
|
@ -25,6 +25,14 @@ from imaplib import IMAP4
|
|||
from imaplib import IMAP4_SSL
|
||||
from poplib import POP3
|
||||
from poplib import POP3_SSL
|
||||
try:
|
||||
import cStringIO as StringIO
|
||||
except ImportError:
|
||||
import StringIO
|
||||
|
||||
import zipfile
|
||||
import base64
|
||||
import addons
|
||||
|
||||
import netsvc
|
||||
from osv import osv, fields
|
||||
|
@ -46,11 +54,12 @@ class fetchmail_server(osv.osv):
|
|||
('draft', 'Not Confirmed'),
|
||||
('done', 'Confirmed'),
|
||||
], 'State', select=True, readonly=True),
|
||||
'server' : fields.char('Server Name', size=256, required=True, readonly=True, help="Hostname or IP of the mail server", states={'draft':[('readonly', False)]}),
|
||||
'port' : fields.integer('Port', required=True, readonly=True, states={'draft':[('readonly', False)]}),
|
||||
'server' : fields.char('Server Name', size=256, readonly=True, help="Hostname or IP of the mail server", states={'draft':[('readonly', False)]}),
|
||||
'port' : fields.integer('Port', readonly=True, states={'draft':[('readonly', False)]}),
|
||||
'type':fields.selection([
|
||||
('pop', 'POP Server'),
|
||||
('imap', 'IMAP Server'),
|
||||
('local', 'Local Server'),
|
||||
], 'Server Type', select=True, required=True, readonly=False),
|
||||
'is_ssl':fields.boolean('SSL/TLS', help="Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: IMAPS=993, POP3S=995)"),
|
||||
'attach':fields.boolean('Keep Attachments', help="Whether attachments should be downloaded. "
|
||||
|
@ -58,8 +67,8 @@ class fetchmail_server(osv.osv):
|
|||
'original':fields.boolean('Keep Original', help="Whether a full original copy of each email should be kept for reference"
|
||||
"and attached to each processed message. This will usually double the size of your message database."),
|
||||
'date': fields.datetime('Last Fetch Date', readonly=True),
|
||||
'user' : fields.char('Username', size=256, required=True, readonly=True, states={'draft':[('readonly', False)]}),
|
||||
'password' : fields.char('Password', size=1024, required=True, readonly=True, states={'draft':[('readonly', False)]}),
|
||||
'user' : fields.char('Username', size=256, readonly=True, states={'draft':[('readonly', False)]}),
|
||||
'password' : fields.char('Password', size=1024, readonly=True, states={'draft':[('readonly', False)]}),
|
||||
'action_id':fields.many2one('ir.actions.server', 'Server Action', help="Optional custom server action to trigger for each incoming mail, "
|
||||
"on the record that was created or updated by this mail"),
|
||||
'object_id': fields.many2one('ir.model', "Create a New Record", required=True, help="Process each incoming mail as part of a conversation "
|
||||
|
@ -69,6 +78,8 @@ class fetchmail_server(osv.osv):
|
|||
'priority': fields.integer('Server Priority', readonly=True, states={'draft':[('readonly', False)]}, help="Defines the order of processing, "
|
||||
"lower values mean higher priority"),
|
||||
'message_ids': fields.one2many('mail.message', 'fetchmail_server_id', 'Messages', readonly=True),
|
||||
'configuration' : fields.text('Configuration'),
|
||||
'script' : fields.char('Script', readonly=True, size=64),
|
||||
}
|
||||
_defaults = {
|
||||
'state': "draft",
|
||||
|
@ -76,31 +87,36 @@ class fetchmail_server(osv.osv):
|
|||
'active': True,
|
||||
'priority': 5,
|
||||
'attach': True,
|
||||
'script': '/mail/static/scripts/openerp_mailgate.py',
|
||||
}
|
||||
|
||||
def default_get(self, cr, uid, fields, context=None):
|
||||
if context is None:
|
||||
context = {}
|
||||
|
||||
result = super(fetchmail_server, self).default_get(cr, uid, fields, context=context)
|
||||
|
||||
model = context.pop('fetchmail_model', False) or False
|
||||
|
||||
if isinstance(model, basestring):
|
||||
model_id = self.pool.get('ir.model').search(cr, uid, [('model', '=', model)], context=context)
|
||||
result.update(
|
||||
object_id = model_id[0],
|
||||
)
|
||||
|
||||
return result
|
||||
|
||||
def onchange_server_type(self, cr, uid, ids, server_type=False, ssl=False):
|
||||
def onchange_server_type(self, cr, uid, ids, server_type=False, ssl=False, object_id=False):
|
||||
port = 0
|
||||
values = {}
|
||||
if server_type == 'pop':
|
||||
port = ssl and 995 or 110
|
||||
elif server_type == 'imap':
|
||||
port = ssl and 993 or 143
|
||||
return {'value':{'port':port}}
|
||||
else:
|
||||
values['server'] = ''
|
||||
values['port'] = port
|
||||
|
||||
conf = {
|
||||
'dbname' : cr.dbname,
|
||||
'uid' : uid,
|
||||
'model' : 'MODELNAME',
|
||||
}
|
||||
if object_id:
|
||||
m = self.pool.get('ir.model')
|
||||
r = m.read(cr,uid,[object_id],['model'])
|
||||
conf['model']=r[0]['model']
|
||||
values['configuration'] = """Use the below script with the following command line options with your Mail Transport Agent (MTA)
|
||||
|
||||
openerp_mailgate.py -u %(uid)d -p PASSWORD -o %(model)s -d %(dbname)s --host=HOSTNAME --port=PORT
|
||||
""" % conf
|
||||
|
||||
return {'value':values}
|
||||
|
||||
def set_draft(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
self.write(cr, uid, ids , {'state':'draft'})
|
||||
|
|
|
@ -25,29 +25,34 @@
|
|||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Incoming Mail Server">
|
||||
<group col="6" colspan="4">
|
||||
<group colspan="4" col="6">
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
<field name="type" select="1" on_change="onchange_server_type(type, is_ssl)"/>
|
||||
<field name="type" select="1" on_change="onchange_server_type(type, is_ssl, object_id)"/>
|
||||
<field name="date" select="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
<notebook colspan="4">
|
||||
<page string="Server & Login">
|
||||
<group col="4" colspan="2">
|
||||
<group col="4" colspan="2" attrs="{'invisible' : [('type', '=', 'local')]}">
|
||||
<separator string="Server Information" colspan="2"/>
|
||||
<field name="server" colspan="4"/>
|
||||
<field name="port" />
|
||||
<field name="server" colspan="4" attrs="{'required' : [('type', '!=', 'local')]}" />
|
||||
<field name="port" required="1" attrs="{'required' : [('type', '!=', 'local')]}" />
|
||||
<field name="is_ssl" select="1" on_change="onchange_server_type(type, is_ssl)"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
<group col="2" colspan="2" attrs="{'invisible' : [('type', '=', 'local')]}">
|
||||
<separator string="Login Information" colspan="2"/>
|
||||
<field name="user" />
|
||||
<field name="password" password="True" />
|
||||
<field name="user" attrs="{'required' : [('type', '!=', 'local')]}"/>
|
||||
<field name="password" password="True" attrs="{'required' : [('type', '!=', 'local')]}"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group col="2" colspan="2">
|
||||
<separator string="Actions to Perform on Incoming Mails" colspan="2"/>
|
||||
<field name="object_id"/>
|
||||
<field name="object_id" on_change="onchange_server_type(type, is_ssl, object_id)"/>
|
||||
<field name="action_id" groups="base.group_extended"/>
|
||||
</group>
|
||||
<group attrs="{'invisible' : [('type', '!=', 'local')]}" colspan="4" col="4">
|
||||
<separator string="Configuration" colspan="4"/>
|
||||
<field name="configuration" colspan="4"/>
|
||||
<field name="script" colspan="4" widget="url"/>
|
||||
</group>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Advanced" groups="base.group_extended">
|
||||
<group colspan="2" col="2">
|
||||
|
@ -59,7 +64,7 @@
|
|||
</group>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
<group col="6" colspan="4">
|
||||
<group colspan="4" col="6" attrs="{'invisible' : [('type', '=', 'local')]}">
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<button string="Reset Confirmation" type="object" name="set_draft" icon="gtk-convert" states="done"/>
|
||||
<button string="Test & Confirm" type="object" name="button_confirm_login" states="draft" icon="gtk-apply"/>
|
||||
|
|
|
@ -198,6 +198,7 @@
|
|||
<field name="category_id" select="1"/>
|
||||
<field name="open_date" select="1"/>
|
||||
<field name="user_id" attrs="{'invisible':[('visibility','=',False)]}"/>
|
||||
<field name="visibility" invisible="1"/>
|
||||
<field name="vote_avg" widget="progressbar"/>
|
||||
<group col="4" colspan="2">
|
||||
<field name="my_vote" readonly="1"/>
|
||||
|
@ -233,11 +234,7 @@
|
|||
<field name="count_comments" />
|
||||
<field name="count_votes" />
|
||||
</group>
|
||||
<field name="stat_vote_ids" colspan="4" mode="graph,tree" nolabel="1">
|
||||
<graph string="Votes Statistics" type="bar">
|
||||
<field name="score"/>
|
||||
<field name="nbr"/>
|
||||
</graph>
|
||||
<field name="stat_vote_ids" colspan="4" mode="tree" nolabel="1">
|
||||
<tree string="Votes Statistics">
|
||||
<field name="score"/>
|
||||
<field name="nbr"/>
|
||||
|
|
|
@ -73,12 +73,14 @@ class idea_post_vote(osv.osv_memory):
|
|||
"""
|
||||
idea_obj = self.pool.get('idea.idea')
|
||||
vote_obj = self.pool.get('idea.vote')
|
||||
|
||||
ctx_key = 'idea_ids' if context.get('idea_ids') is not None else 'active_ids'
|
||||
|
||||
for idea in idea_obj.browse(cr, uid, context.get('active_ids', []), context=context):
|
||||
for idea in idea_obj.browse(cr, uid, context.get(ctx_key, []), context=context):
|
||||
|
||||
for active_id in context.get('active_ids'):
|
||||
for idea_id in context.get(ctx_key):
|
||||
|
||||
vote_ids = vote_obj.search(cr, uid, [('user_id', '=', uid), ('idea_id', '=', active_id)])
|
||||
vote_ids = vote_obj.search(cr, uid, [('user_id', '=', uid), ('idea_id', '=', idea_id)])
|
||||
vote_obj_id = vote_obj.browse(cr, uid, vote_ids)
|
||||
count = 0
|
||||
for vote in vote_obj_id:
|
||||
|
@ -166,7 +168,7 @@ class idea_select(osv.osv_memory):
|
|||
'views': [(id2, 'form'), (False, 'tree'), (False, 'calendar'), (False, 'graph')],
|
||||
'type': 'ir.actions.act_window',
|
||||
'target': 'new',
|
||||
'context': {'active_ids': [idea_id]}
|
||||
'context': {'idea_ids': [idea_id]}
|
||||
}
|
||||
return value
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 04:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-03 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Acevedo Toledo <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-04 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:product.product,track_outgoing:0
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.location,chained_location_id:0
|
||||
msgid "Chained Location If Fixed"
|
||||
msgstr "Ubicación encadenada si fija"
|
||||
msgstr "Encadenar Ubicación si es Fija"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.inventory:0
|
||||
|
@ -70,20 +70,20 @@ msgstr "Hoy"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
|
||||
msgid "Revision Number"
|
||||
msgstr "Número revisión"
|
||||
msgstr "Número de revisión"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.move.memory.in:0
|
||||
#: view:stock.move.memory.out:0
|
||||
msgid "Product Moves"
|
||||
msgstr "Movimientos productos"
|
||||
msgstr "Movimientos de producto"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
|
||||
#: view:report.stock.move:0
|
||||
msgid "Moves Analysis"
|
||||
msgstr "Análisis movimientos"
|
||||
msgstr "Análisis de movimientos"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.production.lot,ref:0
|
||||
|
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr ""
|
|||
"de esta categoría, también puede indicarse directamente en cada producto."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1170
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2415
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1190
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing partial picking data for move #%s"
|
||||
msgstr "Faltan datos del albarán parcial para el movimiento #%s"
|
||||
|
@ -260,8 +260,8 @@ msgid "Reference"
|
|||
msgstr "Referencia"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:666
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1472
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:679
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1492
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Products to Process"
|
||||
msgstr "Productos a procesar"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Split lines"
|
|||
msgstr "Dividir líneas"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1120
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -294,9 +294,9 @@ msgstr ""
|
|||
"realizado!"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2233
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2274
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2334
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2253
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2295
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2355
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
|
@ -506,7 +506,6 @@ msgstr "Filtro lotes de producto"
|
|||
#: report:lot.stock.overview:0
|
||||
#: report:lot.stock.overview_all:0
|
||||
#: report:stock.inventory.move:0
|
||||
#: report:stock.picking.list:0
|
||||
msgid "["
|
||||
msgstr "["
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +524,7 @@ msgid "Move History (child moves)"
|
|||
msgstr "Historial movimientos (movimientos hijos)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2015
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2033
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no stock output account defined for this product or its category: "
|
||||
|
@ -547,7 +546,7 @@ msgid "Destination Location"
|
|||
msgstr "Ubicación destino"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:754
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not process picking without stock moves"
|
||||
msgstr "No puede procesar un albarán sin movimientos de stock"
|
||||
|
@ -601,7 +600,7 @@ msgid "Location / Product"
|
|||
msgstr "Ubicación / Producto"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1303
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reception"
|
||||
msgstr "Recepción"
|
||||
|
@ -633,6 +632,11 @@ msgid ""
|
|||
"worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals "
|
||||
"may be: quality control, pick lists, packing, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El sistema de existencias diarias le permite asignar cada operación de "
|
||||
"existencias a un diario específico según el tipo de operación a realizar o "
|
||||
"el trabajador / equipo que debe realizar la operación. Algunos ejemplos de "
|
||||
"diarios de existencias pueden ser: control de calidad, listas de selección, "
|
||||
"embalaje, etc."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.location,complete_name:0
|
||||
|
@ -1094,7 +1098,7 @@ msgid "Author"
|
|||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1302
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1322
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delivery Order"
|
||||
msgstr "Orden de entrega"
|
||||
|
@ -1102,7 +1106,7 @@ msgstr "Orden de entrega"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_in
|
||||
msgid "stock.move.memory.in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stock.move.memory.in"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
|
||||
|
@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr ""
|
|||
"stock generados por las órdenes de producción."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2006
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2024
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and "
|
||||
|
@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"y la cuenta variante de la categoría de producto son la misma."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1319
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1339
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "is in draft state."
|
||||
msgstr "está en estado borrador."
|
||||
|
@ -1322,7 +1326,7 @@ msgid "Additional Info"
|
|||
msgstr "Información adicional"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1619
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1639
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation forbidden"
|
||||
msgstr "Operación prohibida"
|
||||
|
@ -1469,7 +1473,7 @@ msgid "Downstream traceability"
|
|||
msgstr "Trazabilidad hacia abajo"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:101
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Invoices were created"
|
||||
msgstr "No se han creado facturas"
|
||||
|
@ -1533,7 +1537,7 @@ msgstr ""
|
|||
"compañías."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2233
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide a positive quantity to scrap!"
|
||||
msgstr "¡Introduzca una cantidad positiva a desechar!"
|
||||
|
@ -1564,6 +1568,13 @@ msgid ""
|
|||
" When the picking is done the state is 'Done'. \n"
|
||||
"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando un movimiento de almacén es creado queda en estado 'Borrador'.\n"
|
||||
" Luego, se establece en estado 'No Disponible' si el ... no ha encontrado "
|
||||
"los productos.\n"
|
||||
" Cuando los productos se han reservado es puesto en 'Disponible'.\n"
|
||||
" Cuando el retiro es realizado el estado es puesto en 'Realizado'. "
|
||||
" \n"
|
||||
"El estado es puesto 'En Espera' si se está esperando por otro movimiento."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
|
||||
|
@ -1573,7 +1584,7 @@ msgid "Supplier Location"
|
|||
msgstr "Ubicación del proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2254
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "were scrapped"
|
||||
msgstr "estaban desechados"
|
||||
|
@ -1765,7 +1776,7 @@ msgid "Warehouse Dashboard"
|
|||
msgstr "Tablero almacén"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:512
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:525
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not remove a lot line !"
|
||||
msgstr "¡No puede eliminar una línea de lote!"
|
||||
|
@ -1779,7 +1790,7 @@ msgid "Scrap Products"
|
|||
msgstr "Productos de desecho"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1128
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
|
||||
msgstr "¡No puede eliminar el albarán que está en estado %s!"
|
||||
|
@ -1842,7 +1853,7 @@ msgid "Provide the quantities of the returned products."
|
|||
msgstr "Indique las cantidades de los productos devueltos."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2009
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2027
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and "
|
||||
|
@ -1931,7 +1942,7 @@ msgid "Quantity per lot"
|
|||
msgstr "Cantidad por lote"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2012
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2030
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no stock input account defined for this product or its category: "
|
||||
|
@ -2040,7 +2051,6 @@ msgstr "_Aplicar"
|
|||
#: report:lot.stock.overview:0
|
||||
#: report:lot.stock.overview_all:0
|
||||
#: report:stock.inventory.move:0
|
||||
#: report:stock.picking.list:0
|
||||
msgid "]"
|
||||
msgstr "]"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,7 +2156,7 @@ msgid "Inventory loss"
|
|||
msgstr "Pérdidas de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1311
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1331
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
@ -2271,13 +2281,13 @@ msgid "Shipping Type"
|
|||
msgstr "Tipo de envío"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2210
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only delete draft moves."
|
||||
msgstr "Sólo puede eliminar movimientos borrador."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:98
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
|
||||
#: view:stock.inventory:0
|
||||
|
@ -2448,7 +2458,7 @@ msgid "Source"
|
|||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2589
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2610
|
||||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
|
||||
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
|
||||
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
|
||||
|
@ -2489,7 +2499,7 @@ msgstr "Seguimiento nº serie"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
|
||||
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:754
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:769
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
@ -2673,7 +2683,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(id: %d)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2339
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2361
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2736,7 +2746,7 @@ msgid "Quantity (UOS)"
|
|||
msgstr "Cantidad (UdV)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1664
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1684
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot."
|
||||
|
@ -2777,7 +2787,7 @@ msgid "Properties"
|
|||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:974
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:994
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error, no partner !"
|
||||
msgstr "¡Error, sin empresa!"
|
||||
|
@ -2828,7 +2838,7 @@ msgid "Inventory Reference"
|
|||
msgstr "Referencia inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1304
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal picking"
|
||||
msgstr "Albarán interno"
|
||||
|
@ -2917,7 +2927,7 @@ msgid "Date done"
|
|||
msgstr "Fecha realización"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:975
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:995
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
|
||||
|
@ -3002,8 +3012,8 @@ msgid "Invoicing"
|
|||
msgstr "Facturación"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2274
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2334
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2295
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2355
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide Proper Quantity !"
|
||||
msgstr "¡Indique cantidad correcta!"
|
||||
|
@ -3030,7 +3040,7 @@ msgid "Consume Products"
|
|||
msgstr "Consumir productos"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1663
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1683
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Insufficient Stock in Lot !"
|
||||
msgstr "¡Stock insuficiente en el lote!"
|
||||
|
@ -3130,7 +3140,9 @@ msgstr "Referencia paquete"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:report.stock.move:0
|
||||
#: field:report.stock.move,location_id:0
|
||||
#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
|
||||
#: field:stock.move,location_id:0
|
||||
#: field:stock.move.split,location_id:0
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr "Ubicación origen"
|
||||
|
||||
|
@ -3183,7 +3195,7 @@ msgid "All at once"
|
|||
msgstr "Todo junto"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1620
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1640
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves "
|
||||
|
@ -3234,7 +3246,7 @@ msgstr "Movimientos para este lote de producción"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_out
|
||||
msgid "stock.move.memory.out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stock.move.memory.out"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:115
|
||||
|
@ -3286,8 +3298,8 @@ msgid "Icon"
|
|||
msgstr "Icono"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2209
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2617
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2229
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2638
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UserError"
|
||||
msgstr "Error de usuario"
|
||||
|
@ -3314,13 +3326,13 @@ msgstr "Clientes no europeos"
|
|||
#: code:addons/stock/product.py:100
|
||||
#: code:addons/stock/product.py:121
|
||||
#: code:addons/stock/product.py:147
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2006
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2009
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2012
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2015
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2018
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2021
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2339
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2024
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2027
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2030
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2033
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2036
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2039
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2361
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
|
||||
|
@ -3329,7 +3341,7 @@ msgid "Error!"
|
|||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2021
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2039
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no inventory variation account defined on the product category: "
|
||||
|
@ -3363,7 +3375,7 @@ msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery"
|
|||
msgstr "Indica si las mercancías se enviarán todas a la vez o directamente."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:85
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This picking list does not require invoicing."
|
||||
msgstr "Este albarán no requiere facturación."
|
||||
|
@ -3389,6 +3401,16 @@ msgid ""
|
|||
"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
|
||||
"Location if Fixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina si esta ubicación está encadenada a otra, por ejemplo cualquier "
|
||||
"producto que entre en esta ubicación \n"
|
||||
"debe ir a la siguiente ubicación encadenada. La ubicación encadenada se "
|
||||
"determina en función del tipo: \n"
|
||||
"* Ninguna: No se encadena con ninguna.\n"
|
||||
"* Cliente: Se utiliza la ubicación encadenada definida en el campo Ubicación "
|
||||
"del Cliente del Formulario del Cliente especificado en la Guía de Despacho "
|
||||
"(albaran) de los productos entrantes.\n"
|
||||
"* Ubicación fija: Se utiliza la ubicación encadenada del campo: Ubicación "
|
||||
"Encadenada si es Fija."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
|
||||
|
@ -3398,8 +3420,8 @@ msgid "Warning"
|
|||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1318
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2589
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1338
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2610
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "is done."
|
||||
msgstr "está realizado."
|
||||
|
@ -3505,7 +3527,7 @@ msgid "Reporting"
|
|||
msgstr "Informe"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1313
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1333
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " for the "
|
||||
msgstr " para el "
|
||||
|
@ -3559,7 +3581,7 @@ msgid "Chaining Journal"
|
|||
msgstr "Diario encadenamiento"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:732
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:746
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
|
||||
msgstr "No suficiente stock, no ha sido posible reservar los productos."
|
||||
|
@ -3570,7 +3592,7 @@ msgid "Customers"
|
|||
msgstr "Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1317
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1337
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "is cancelled."
|
||||
msgstr "está cancelado."
|
||||
|
@ -3581,7 +3603,7 @@ msgid "Stock Inventory Lines"
|
|||
msgstr "Líneas regularización de inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Process Document"
|
||||
msgstr "Procesar documento"
|
||||
|
@ -3775,7 +3797,7 @@ msgstr ""
|
|||
"generados por los abastecimientos."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1316
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1336
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "is ready to process."
|
||||
msgstr "preparado para procesar."
|
||||
|
@ -3791,7 +3813,7 @@ msgid "Set to zero"
|
|||
msgstr "Inicializar a cero"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:87
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:92
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "None of these picking lists require invoicing."
|
||||
msgstr "Ninguno de estos albaranes requiere facturación."
|
||||
|
@ -3803,7 +3825,7 @@ msgstr "Noviembre"
|
|||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/product.py:101
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2018
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2036
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3856,10 +3878,10 @@ msgid "Future Stock"
|
|||
msgstr "Stock futuro"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:512
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1120
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1128
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:101
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:525
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1139
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:1147
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
@ -4124,10 +4146,11 @@ msgid "Invoiced date"
|
|||
msgstr "Fecha facturado"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:732
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:746
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:106
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:85
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:87
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:65
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:90
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:92
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:77
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:92
|
||||
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:194
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue