Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100608034113-18lu6pczfqath84h
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-06-08 04:41:13 +01:00
parent 53018bfa0f
commit b9a0151cd0
35 changed files with 256 additions and 248 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 04:28+0000\n"
"Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Date :"
msgstr ""
msgstr "Datum :"
#. module: account_followup
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "Partneri"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
msgid "All payable entries"
msgstr ""
msgstr "Sve stavke potraživanja"
#. module: account_followup
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr ""
msgstr "Ispisana Poruka"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
@ -60,18 +60,18 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr ""
msgstr "Ukupni dug"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "%(user_signature)s: User name"
msgstr ""
msgstr "%(user_signature)s: Korisničko ime"
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "Select partners"
msgstr ""
msgstr "Odaberi partnere"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -82,17 +82,17 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Dug"
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "Email Settings"
msgstr ""
msgstr "Email Postavke"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,account_type:0
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgstr "Tip Računa"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: view:account_followup.followup.line:0
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "%(date)s: Current Date"
msgstr ""
msgstr "%(date)s: Trenutni Datum"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.followup,description:0
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
@ -141,27 +141,27 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr ""
msgstr "VAT:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Tvrtka"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Datum Računa"
#. module: account_followup
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr ""
msgstr "Predmet email-a"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Plaćeno"
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
@ -186,17 +186,17 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "Partner Selection"
msgstr ""
msgstr "Odabir Partnera"
#. module: account_followup
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Nepravilan XML format za Arhitekturu Prikaza!"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,start:0
msgid "Type of Term"
msgstr ""
msgstr "Tip Uvjeta"
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0
@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "Select partners to remind"
msgstr ""
msgstr "Odaberite partnere za opomenu"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
msgstr ""
msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@ -240,23 +240,23 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,summary,end:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Ime"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
msgid "First move"
msgstr ""
msgstr "Prvi potez"
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
msgid "End of Month"
msgstr ""
msgstr "Kraj Mjeseca"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Lines"
msgstr ""
msgstr "Linije"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Sergei Kostigoff <sergei.kostigoff@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 06:51+0000\n"
"Last-Translator: mr.The <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_tax_include
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "До налогов"
#. module: account_tax_include
#: view:account.tax:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
msgstr ""
msgstr "Выполнить код для цен с налогами"
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher_payment

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher_payment

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-06 03:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -1,162 +1,163 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr
#
# * hr
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:16+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
msgid "Openerp user"
msgstr ""
msgstr "OpenERP korisnik"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
msgid "Working Time Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorije radnog vremena"
#. module: hr
#: constraint:hr.department:0
msgid "Error! You can not create recursive departments."
msgstr ""
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne odjele!"
#. module: hr
#: field:hr.employee,sinid:0
msgid "SIN No"
msgstr ""
msgstr "SIN No"
#. module: hr
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
msgid "Human Resources"
msgstr ""
msgstr "Ljudski Resursi"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Nedjelja"
#. module: hr
#: view:res.users:0
msgid "Parents"
msgstr ""
msgstr "Roditelji"
#. module: hr
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "Department"
msgstr ""
msgstr "Odjel"
#. module: hr
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
msgid "Contact of employee"
msgstr ""
msgstr "Kontakt Djelatnika"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_email:0
msgid "Work Email"
msgstr ""
msgstr "Poslovni Email"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet.group,name:0
msgid "Group name"
msgstr ""
msgstr "Ime Grupe"
#. module: hr
#: field:hr.department,company_id:0
#: field:hr.employee,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Tvrtka"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Petak"
#. module: hr
#: field:hr.department,parent_id:0
msgid "Parent Department"
msgstr ""
msgstr "Ishodni Odjel"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,notes:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Bilješke"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,hour_from:0
msgid "Work from"
msgstr ""
msgstr "Posao od"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
msgid "Employee Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Hijerarhija Djelatnika"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracija"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Unmaried"
msgstr ""
msgstr "Nije u braku"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Female"
msgstr ""
msgstr "Žensko"
#. module: hr
#: view:hr.timesheet.group:0
msgid "Working Time Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorija radnog vremena"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
msgid "Employees Structure"
msgstr ""
msgstr "Struktura Djelatnika"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Social IDs"
msgstr ""
msgstr "Osobni ID brojevi"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_phone:0
msgid "Work Phone"
msgstr ""
msgstr "Poslovni telefon"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr ""
msgstr "Slijedne Kategorije"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_location:0
msgid "Office Location"
msgstr ""
msgstr "Lokacija ureda"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@ -164,52 +165,52 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
msgid "Employee"
msgstr ""
msgstr "Djelatnik"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet.group,manager:0
msgid "Workgroup manager"
msgstr ""
msgstr "Voditelj Radne Grupe"
#. module: hr
#: field:hr.employee,child_ids:0
msgid "Subordinates"
msgstr ""
msgstr "Podređeni Djelatnici"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "Izvještavanje"
#. module: hr
#: field:hr.department,member_ids:0
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Članovi"
#. module: hr
#: field:hr.employee,ssnid:0
msgid "SSN No"
msgstr ""
msgstr "SSN No"
#. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
msgid "Fill up contact information"
msgstr ""
msgstr "Ispunite kontakt podatke"
#. module: hr
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Divorced"
msgstr ""
msgstr "Razveden-a"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr ""
msgstr "Ishodna Kategorija"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
@ -217,276 +218,277 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
msgid "Departments"
msgstr ""
msgstr "Odjeli"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
msgid "Employee Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt Djelatnika"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Maried"
msgstr ""
msgstr "U braku"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
msgid "Employee's timesheet group"
msgstr ""
msgstr "Grupa kontrolnih kartica Djelatnika"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Male"
msgstr ""
msgstr "Muško"
#. module: hr
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
msgid "Create openerp user"
msgstr ""
msgstr "Kreiraj OpenERP Korisnika"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
msgid "Employee Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorija Djelatnika"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Utorak"
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
msgid "hr.department"
msgstr ""
msgstr "Odjel Ljudskih Resursa"
#. module: hr
#: field:hr.employee,user_id:0
msgid "Related User"
msgstr ""
msgstr "Povezani Korisnik"
#. module: hr
#: field:hr.employee,category_id:0
#: field:hr.employee.category,name:0
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorija"
#. module: hr
#: field:hr.department,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Bilješka"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Contact Information"
msgstr ""
msgstr "Kontakt podaci"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Ponedjeljak"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
msgid "Categories structure"
msgstr ""
msgstr "Struktura Kategorija"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Day of week"
msgstr ""
msgstr "Dan u tjednu"
#. module: hr
#: field:hr.employee,birthday:0
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Rođendan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktivan"
#. module: hr
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
msgstr ""
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivnu Hijerarhiju Djelatnika"
#. module: hr
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
msgid "Employee Contract Process"
msgstr ""
msgstr "Proces rada s Ugovorom Djelatnika"
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
msgid "Create OpenERP User"
msgstr ""
msgstr "Kreiraj OpenERP Korisnika"
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
msgid "Employee Complete Form"
msgstr ""
msgstr "Cjelovit formular Djelatnika"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Tvrtke"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Srijeda"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Categories of Employee"
msgstr ""
msgstr "Kategorije djelatnika"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,date_from:0
msgid "Starting date"
msgstr ""
msgstr "Početni datum"
#. module: hr
#: field:res.users,parent_id:0
msgid "Parent Users"
msgstr ""
msgstr "Ishodni korisnici"
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_id:0
msgid "Working Address"
msgstr ""
msgstr "Poslovna adresa"
#. module: hr
#: field:hr.employee,marital:0
msgid "Marital Status"
msgstr ""
msgstr "Bračni status"
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
msgstr "Niz Kontrolne kartice"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Personal Information"
msgstr ""
msgstr "Osobni podaci"
#. module: hr
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
#. module: hr
#: view:hr.timesheet:0
#: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
msgid "Working Time"
msgstr ""
msgstr "Radno vrijeme"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Četvrtak"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,hour_to:0
msgid "Work to"
msgstr ""
msgstr "Rad do"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Drugi"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:0
msgid "Employees Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorije Djelatnika"
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_home_id:0
msgid "Home Address"
msgstr ""
msgstr "Kućna adresa"
#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "department"
msgstr ""
msgstr "Odjel"
#. module: hr
#: field:hr.employee,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr ""
msgstr "Narodnost"
#. module: hr
#: field:hr.employee,otherid:0
msgid "Other ID"
msgstr ""
msgstr "Drugi ID broj"
#. module: hr
#: field:hr.timesheet,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Ime"
#. module: hr
#: field:hr.employee,gender:0
msgid "Gender"
msgstr ""
msgstr "Spol"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
msgid "Employees"
msgstr ""
msgstr "Djelatnici"
#. module: hr
#: field:hr.department,name:0
msgid "Department Name"
msgstr ""
msgstr "Ime Odjela"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
msgstr ""
msgstr "Slijedni Odjeli"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Job Information"
msgstr ""
msgstr "Poslovni podaci"
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
msgid "Fill up employee's contact information"
msgstr ""
msgstr "Ispunite kontakt podatke Djelatnika"
#. module: hr
#: field:hr.department,manager_id:0
#: field:hr.employee,parent_id:0
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Voditelj"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
msgid "All Employees"
msgstr ""
msgstr "Svi Djelatnici"
#. module: hr
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Subota"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
msgid "New Employee"
msgstr ""
msgstr "Novi Djelatnik"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_evaluation

View File

@ -1,382 +1,388 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_timesheet
#
# * hr_timesheet_sheet
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet,init:0
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet.my,init:0
msgid "Choose your month"
msgstr ""
msgstr "Izaberite svoj mjesec"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
msgid "Employee timesheet"
msgstr ""
msgstr "Kontrolna kartica Djelatnika"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.si_so
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_si_so
msgid "Sign in / Sign out by project"
msgstr ""
msgstr "Prijava / Odjava po Projektu"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result_end:0
msgid "Stop Working"
msgstr ""
msgstr "Prestanite s radom"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
msgid "(Keep empty for current_time)"
msgstr ""
msgstr "(Treba ostati prazno za current_time)"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Greška: Zadana Jedinica Mjere (JM) i kupovna Jedinica Mjere (JM) moraju biti "
"u istoj kategoriji."
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
msgid "Sign in status"
msgstr ""
msgstr "Status Prijave"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
msgid "(Keep empty for current time)"
msgstr ""
msgstr "(Treba ostati prazno za tekuće vijeme)"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,server_date:0
msgid "Current Date"
msgstr ""
msgstr "Tekući Datumž"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
#. module: hr_timesheet
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,report:0
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,report:0
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,report:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Tiskaj"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,analytic_amount:0
msgid "Minimum Analytic Amount"
msgstr ""
msgstr "Minimalni Analitički Konto"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,server_date:0
msgid "Current Server Date"
msgstr ""
msgstr "Tekući datum Servera"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date_start:0
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,date:0
msgid "Starting Date"
msgstr ""
msgstr "Početni Datum"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Proizvod"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "août"
msgstr ""
msgstr "\"août\""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
msgstr "Analitički Dnevnik"
#. module: hr_timesheet
#: model:product.uom,name:hr_timesheet.uom_hour
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Sat"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet
msgid "Employee Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Kontrolna kartica Djelatnika"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Work done stats"
msgstr ""
msgstr "Statistika obavljenog Posla"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_today_form
msgid "Working Hours"
msgstr ""
msgstr "Radno vrijeme"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Timesheet Lines"
msgstr ""
msgstr "Linije Kontrolne kartice"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Total time"
msgstr ""
msgstr "Ukupna cijena"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "juillet"
msgstr ""
msgstr "\"juillet\""
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.next_id_48
msgid "Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Kontrolna Kartica"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "janvier"
msgstr ""
msgstr "Siječanj"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "juin"
msgstr ""
msgstr "Svibanj"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_my
msgid "Print My Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Tiskaj moju Kontrolnu Karticu"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,user_id:0
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Korisnik"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr "Prijava"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
msgid "Working Hours of The Day"
msgstr ""
msgstr "Radni sati u danu"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
msgid "(local time on the server side)"
msgstr ""
msgstr "(Lokalno vrijeme na serveru)"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Total cost"
msgstr ""
msgstr "Ukupni trošak"
#. module: hr_timesheet
#: model:product.uom,name:hr_timesheet.uom_day
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Dan"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date:0
msgid "Closing Date"
msgstr ""
msgstr "Datum zaključenja"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "avril"
msgstr ""
msgstr "Travanj"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
msgid "Analytic line"
msgstr ""
msgstr "Analitička linija"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
"Greška: Jedinica skladištenja (JS) mora biti u različitoj kategoriji od "
"Jedinice Mjere (JM)"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet_users,init:0
msgid "Choose Users"
msgstr ""
msgstr "Odaberite Korisnike"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "novembre"
msgstr ""
msgstr "Studeni"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
msgid "Sign in / Sign out"
msgstr ""
msgstr "Prijava / Odjava"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
msgid "Work done in the last period"
msgstr ""
msgstr "Posao obavljen u zadnjem razdoblju"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Key dates"
msgstr ""
msgstr "Ključni datumi"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,state:0
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,state:0
msgid "Current state"
msgstr ""
msgstr "Tekuće stanje"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "octobre"
msgstr ""
msgstr "Listopad"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analysis stats"
msgstr ""
msgstr "Analitičke statistike"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "décembre"
msgstr ""
msgstr "Prosinac"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
msgid "Work Description"
msgstr ""
msgstr "Opis Posla"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,name:0
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,name:0
msgid "Employee's name"
msgstr ""
msgstr "Ime Djelatnika"
#. module: hr_timesheet
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
msgid "Consultancy - Senior Developer"
msgstr ""
msgstr "Savjetovanje - Stariji Programer"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_me_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_me_all_form
msgid "My Working Hours"
msgstr ""
msgstr "Moji radni sati"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet line"
msgstr ""
msgstr "Niz Kontrolne kartice"
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
msgid "Sum"
msgstr ""
msgstr "Zbroj"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
msgid "My Working Hours of The Day"
msgstr ""
msgstr "Moji radni sati u danu"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
msgstr ""
msgstr "Ljudski Resursi (Kodiranje Kontrolna Kartica)"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "mars"
msgstr ""
msgstr "Travanj"
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Ukupno"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "mai"
msgstr ""
msgstr "Svibanj"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
msgid "Start Working"
msgstr ""
msgstr "Započnite s radom"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result:0
msgid "Change Work"
msgstr ""
msgstr "Promijenite posao"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "février"
msgstr ""
msgstr "Veljača"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Stats by month"
msgstr ""
msgstr "Satistike po mjesecu"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
@ -384,49 +390,49 @@ msgstr ""
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mjesec"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analitički Konto"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Opći Podaci"
#. module: hr_timesheet
#: model:process.process,name:hr_timesheet.process_process_timesheetprocess0
msgid "Timesheet Process"
msgstr ""
msgstr "Proces Kontrolne kartice"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
msgstr "Greška: Nepravila EAN kod"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Stats by user"
msgstr ""
msgstr "Statistike po Korisniku"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
msgstr "Niz Kontrolne kartice"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analysis summary"
msgstr ""
msgstr "Zbirna Analiza"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,year:0
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,year:0
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Godina"
#. module: hr_timesheet
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,end:0
@ -435,39 +441,39 @@ msgstr ""
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,end:0
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Odustani"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,user_ids:0
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Korisnici"
#. module: hr_timesheet
#: model:product.uom.categ,name:hr_timesheet.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr ""
msgstr "Radno vrijeme"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To be invoiced"
msgstr ""
msgstr "Treba izdati račun"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_users
msgid "Employees Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Kontrolna kartica Djelatnika"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
msgid "septembre"
msgstr ""
msgstr "Rujan"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.employee:0
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Kontrolne Kartice"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-06 03:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * idea
# * hr_attendance
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 06:56+0000\n"
"Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vinteh\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-11 04:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "idea.vote"
#: field:idea.comment,user_id:0
#: field:idea.vote,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Korisnik"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-06 03:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: l10n_fr

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_task

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 03:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"