From bafef8f1dc9aa3f8691bda508befcef5de148f6a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Tue, 28 May 2013 06:36:41 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130528063641-1jm7f93xez43sp56
---
addons/account/i18n/nl.po | 8 +--
addons/account_sequence/i18n/pl.po | 10 ++--
addons/stock/i18n/fr.po | 95 +++++++++++++++++++++---------
3 files changed, 77 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po
index ceb72556882..cecb5ac6cff 100644
--- a/addons/account/i18n/nl.po
+++ b/addons/account/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
\n" +" Cliquez pour créer un nouveau journal.\n" +"
\n" +" Le système de journaux de stock vous permet d'assigner\n" +" chaque opérations de stock à un journal spécifique en\n" +" fonction du type de l'opération à faire ou de l'opérateur\n" +" (ou équipe) qui devra effectuer l'opération.\n" +" Des exemples de journaux de stock : contrôle qualité,\n" +" préparation de commande, conditionnement, etc.\n" +"
\n" +" " #. module: stock #: help:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1612,7 +1625,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Split in serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Diviser en n° de série" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1969,6 +1982,8 @@ msgid "" "Check this option to select existing serial numbers in the list below, " "otherwise you should enter new ones line by line." msgstr "" +"Cochez cette option pour sélectionner un numéro de série existant dans la " +"liste ci-dessous, sinon, vous devrez les entrer ligne par ligne." #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -2002,6 +2017,9 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the source " "location for stock moves generated by manufacturing orders." msgstr "" +"Cet emplacement de stock sera utilisé, à la place de l'emplacement par " +"défaut, comme emplacement source des mouvements de stock générés par les " +"ordres de fabrication." #. module: stock #: help:stock.move,date_expected:0 @@ -2016,7 +2034,7 @@ msgstr "Crée mouvement" #. module: stock #: field:stock.location,valuation_in_account_id:0 msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" -msgstr "" +msgstr "Compte de valorisation du stock (entrées)" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14 @@ -2027,7 +2045,7 @@ msgstr "Etagère 2" #: code:addons/stock/stock.py:529 #, python-format msgid "You cannot remove a lot line." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une ligne du lot" #. module: stock #: help:stock.location,posx:0 @@ -2065,6 +2083,9 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the source " "location for stock moves generated when you do an inventory." msgstr "" +"Cet emplacement de stock sera utilisé, à la place de l'emplacement par " +"défaut, comme emplacement source pour les mouvements de stock générés quand " +"vous faites un inventaire." #. module: stock #: help:product.template,property_stock_account_output:0 @@ -2236,7 +2257,7 @@ msgstr "Retour de marchandise" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out msgid "Return Shipment" -msgstr "" +msgstr "Retour de marchandise" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge @@ -2291,6 +2312,8 @@ msgstr "" msgid "" "The combination of Serial Number and internal reference must be unique !" msgstr "" +"La combinaison d'un numéro de série et d'une référence interne doit être " +"unique !" #. module: stock #: field:stock.warehouse,partner_id:0 @@ -2501,7 +2524,7 @@ msgstr "Compte d'entrée en stock" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out" -msgstr "" +msgstr "Type d'expédition, indique les produits entrants ou sortants" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 @@ -2768,6 +2791,8 @@ msgid "" "Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" " "(id: %d)" msgstr "" +"Veuillez définir un compte d'entrée en stock pour cet article ou cette " +"catégorie : \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -2790,7 +2815,7 @@ msgstr "Qté pertes et profits" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings msgid "stock.config.settings" -msgstr "" +msgstr "stock.config.settings" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -2817,7 +2842,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 msgid "Big Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Gros fournisseurs" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report @@ -2900,7 +2925,7 @@ msgstr "Annuler l'inventaire" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Cancel Move" -msgstr "" +msgstr "Annuler le mouvement" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2246 @@ -2951,12 +2976,12 @@ msgstr "Disponible :" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots msgid "Stock report by serial number" -msgstr "" +msgstr "Rapport de stock par numéros de série" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Cancel Transfer" -msgstr "" +msgstr "Annuler le transfert" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -3185,7 +3210,7 @@ msgstr "Stock réel" #. module: stock #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0 msgid "Logistic Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de série logistique" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,date:0 @@ -3267,7 +3292,7 @@ msgstr "Erreur, pas de partenaire !" #: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_id:0 #: field:stock.move.split.lines,wizard_id:0 msgid "Parent Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant père" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree @@ -3526,7 +3551,7 @@ msgstr "Planifié" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Add an internal note..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter une note interne…" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form @@ -3550,6 +3575,9 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the source " "location for stock moves generated by procurements." msgstr "" +"Cet emplacement de stock sera utilisé, à la place de l'emplacement par " +"défaut, comme emplacement source des mouvements de stock générés par les " +"approvisionnements." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report @@ -3644,7 +3672,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot,move_ids:0 msgid "Moves for this serial number" -msgstr "" +msgstr "Mouvements pour ce numéro de série" #. module: stock #: field:stock.move,product_uos:0 @@ -3818,7 +3846,7 @@ msgstr "Activer le compte associé" #. module: stock #: field:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'analyse" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4 @@ -4113,6 +4141,8 @@ msgid "" "The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only " "roundings of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure." msgstr "" +"L'arrondi de l'unité de mesure ne vous autorise pas à recevoir/envoyer \"%s " +"%s\", seul un arrondi de \"%s %s\" est autorisé pour cette unité de mesure." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 @@ -4161,6 +4191,8 @@ msgid "" "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: " "OpenERP will not automatically generate a back order." msgstr "" +"En changeant la quantité ici, vous acceptez la nouvelle quantité comme " +"complète : le reliquat ne sera pas généré automatiquement par OpenERP." #. module: stock #: view:stock.production.lot.revision:0 @@ -4183,7 +4215,7 @@ msgstr "Bons de livraison déjà traités" #. module: stock #: field:product.template,loc_case:0 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Case" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -4233,6 +4265,8 @@ msgstr "Abonnés" #, python-format msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity." msgstr "" +"Impossible de consommer un mouvement avec une quantité négative ou égale à " +"zéro." #. module: stock #: help:stock.config.settings,decimal_precision:0 @@ -4240,6 +4274,8 @@ msgid "" "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, " "whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg." msgstr "" +"Par exemple, une précision de 2 autorisera les poids comme \"9,99 kg\", " +"alors qu'une précision de 4 autorisera les poids comme : \"0,0231 Kg\"." #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -4313,7 +4349,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:2811 #, python-format msgid "INV:" -msgstr "" +msgstr "INV:" #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 @@ -4609,7 +4645,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision msgid "Serial Number Revision" -msgstr "" +msgstr "Révision du n° de série" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:96 @@ -4646,7 +4682,7 @@ msgstr "Utilisateur" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_stock_location:0 msgid "Create push/pull logistic rules" -msgstr "" +msgstr "Créer des règles logistiques de flux poussés/tirés" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98 @@ -4776,6 +4812,8 @@ msgid "" "If this shipment was split, then this field links to the shipment which " "contains the already processed part." msgstr "" +"Si cette livraison est divisée, alors ce champs indique la livraison qui " +"contient la partie déjà envoyée." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -5085,6 +5123,9 @@ msgid "" "would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only roundings of \"%s %s\" is " "accepted by the uom." msgstr "" +"L'arrondi de l'unité de mesure initiale ne permet pas d'envoyer/recevoir " +"\"%s %s\" : cela laisserai une quantité de \"%s %s\" à envoyer/recevoir et " +"seulement les arrondis de \"%s %s\" sont acceptés pour cette unité de mesure." #. module: stock #: help:stock.move,move_dest_id:0