From e55c51fe4028defad63dc576c1115240cb286108 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Dharti Ratani (Open ERP)" Date: Thu, 24 Apr 2014 15:24:29 +0530 Subject: [PATCH 01/16] [FIX]Fixed the issue of no audit logs for an object for which audittrail rule is created with Log Read as true --- addons/audittrail/audittrail.py | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/audittrail/audittrail.py b/addons/audittrail/audittrail.py index b68a8e201c6..3dcc72679a8 100644 --- a/addons/audittrail/audittrail.py +++ b/addons/audittrail/audittrail.py @@ -425,6 +425,11 @@ class audittrail_objects_proxy(object_proxy): res_ids.remove(resource_id) for res_id in res_ids: lines.update(self.prepare_audittrail_log_line(cr, SUPERUSER_ID, pool, x2m_model, res_id, method, old_values, new_values, field_list)) + data={ + 'name': field_name, + 'old_value': key in old_values and old_values[key]['value'].get(field_name), + 'old_value_text': key in old_values and old_values[key]['text'].get(field_name) + } # if the value value is different than the old value: record the change if key not in old_values or key not in new_values or old_values[key]['value'][field_name] != new_values[key]['value'][field_name]: data = { @@ -434,7 +439,7 @@ class audittrail_objects_proxy(object_proxy): 'new_value_text': key in new_values and new_values[key]['text'].get(field_name), 'old_value_text': key in old_values and old_values[key]['text'].get(field_name) } - lines[key].append(data) + lines[key].append(data) return lines def process_data(self, cr, uid, pool, res_ids, model, method, old_values=None, new_values=None, field_list=None): From 8c139b01e754cf0c412f3f258f963244bd6ccefe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 12 May 2014 06:38:16 +0000 Subject: [PATCH 02/16] Launchpad automatic translations update. --- openerp/addons/base/i18n/nb.po | 1105 ++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 765 insertions(+), 340 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nb.po b/openerp/addons/base/i18n/nb.po index 7d23733ff7a..fc3eac424c4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nb.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nb.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-11 02:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-11 21:08+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Aalberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-11 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-12 06:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: base @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Denne kolonnen inneholder moduldata, og kan ikke fjernes!" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "" +msgstr "Vis på rapporter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2396,6 +2396,14 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Synkronisasjon av prosjektoppgaver med timelister.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Denne modulen lar deg overføre timer brukt på oppgaver definert i\n" +"prosjektstyringsmodulen til timelister for bestemte datoer og brukere.\n" +"Redigering, oppretting eller sletting kan skje begge veier.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2415,6 +2423,13 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * Flerspråklig støtte for kontooversikt, skatt, skattekoder, journaler\n" +" regnskapsmaler, analytiske kontooversikter og analytiske journaler.\n" +" * Endringer i installasjonsveiviser.\n" +" - Kopier oversettelser for COA, skatt, skattekoder og finans fra\n" +" maler til målobjekter.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2424,7 +2439,7 @@ msgstr "Aktivitetskilde" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "Kartnøkkel (for prefix, suffix)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 @@ -2454,6 +2469,12 @@ msgid "" "Accounting chart and localization for Ecuador.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dette er basismodulen for å styre kontoplaner for Ecuador i OpenERP.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Kontoplan og lokalisering for Ecuador.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36 @@ -2468,7 +2489,7 @@ msgstr "%s (kopi)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Mal for kontoplan" #. module: base #: field:res.partner,type:0 @@ -2488,7 +2509,7 @@ msgstr "Full sti" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Neste steg avhenger av filformatet:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2505,6 +2526,7 @@ msgstr "" #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" msgstr "" +"PO(T) format: du bør redigere den med et PO-redigeringsprogram slik som" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2528,7 +2550,7 @@ msgstr "Opprett / Skriv / Kopier" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Sekund: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2541,6 +2563,8 @@ msgid "" "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " "and sales orders." msgstr "" +"Vis denne bankkontoen i bunntekst på utskrevne dokumenter, slik som " +"fakturaer og salgsordre." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2555,12 +2579,12 @@ msgstr "Koreansk (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn msgid "Vietnam Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontoplan for Vietnam" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Åland øyene" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2570,7 +2594,7 @@ msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica - Regnskapsføring" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2581,12 +2605,12 @@ msgstr "Nytt vindu" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "" +msgstr "Handling (kun endring)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription msgid "Recurring Documents" -msgstr "" +msgstr "Repeterende dokumenter" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs @@ -2596,12 +2620,12 @@ msgstr "Bahamas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Be om opprett" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Ekstra Verktøy" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2619,6 +2643,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Legges til som standard i øverste høyre hjørne av dine utskrevne dokumenter " +"(topptekst på rapporter)." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2628,17 +2654,17 @@ msgstr "Antall moduler oppdatert" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metode" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "Passordskryptering" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" -msgstr "" +msgstr "Arbeidsflytsaktivitet" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -2666,6 +2692,27 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Før og godkjenn timelister og oppmøte på en enkel måte\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Denne applikasjonen gir tilgang til et nytt skjermbilde hvor du kan klokke " +"inn og ut, og føre logg over timeforbruk. Timelister blir generert for " +"ansatte hver dag. På slutten av perioden kan ansatte validere sine " +"timelister, og ledere kan godkjenne dem. Perioden er definert i " +"firmainnstillingene, og kan være ukentlige eller månedlige.\n" +"\n" +"Hele timelisteprosessen er:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* Generer timeliste\n" +"* Den ansatte valider timelisten på slutten av perioden\n" +"* Leder godkjenner timelisten\n" +"\n" +"Valideringen kan bli konfigurert i firmaet:\n" +"--------------------------------------------------------------\n" +"* Periodelengde (Dag, uke, måned)\n" +"* Maksimal differanse mellom timeliste og oppmøte\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 @@ -2673,11 +2720,12 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Ingen matchende post for %(field_type)s '%(value)s' i felt '%%(field)s'" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nytt passord" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2685,11 +2733,13 @@ msgid "" "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." msgstr "" +"Visninger lar deg tilpasse hver visning i OpenERP. Du kan legge til felt, " +"flytte felt, gi dem nye navn, eller slette de du ikke trenger." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy for grunnleggende oppsett" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2714,7 +2764,7 @@ msgstr "Grupper" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" -msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)" +msgstr "Spansk (CL) / Español (CL)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz @@ -2724,7 +2774,7 @@ msgstr "Belize" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the corporate RML header" -msgstr "Legg til, eller ikke RML toppteksten til selskapet" +msgstr "Skal RML toppteksten til selskapet legges til?" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous @@ -2734,6 +2784,10 @@ msgid "" "=================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gi anonym tilgang til Portalen.\n" +"========================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.ge @@ -2784,6 +2838,8 @@ msgid "" "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " "'calendar', etc. (Default: tree,form)" msgstr "" +"Kommaseparert liste over tillate visningsmoduser, slik som 'skjema', 'tre', " +"'kalender', o.l (Standard: tre,skjema)" #. module: base #: code:addons/orm.py:3843 @@ -2794,13 +2850,13 @@ msgstr "Et dokument har blitt endret siden du sist så på det (%s:%d)" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" -msgstr "" +msgstr "Arbeidsflytredigering" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "Å fjerne" +msgstr "Vil bli fjernet" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence @@ -2844,6 +2900,8 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Visningstype: Tretype for bruk i trevisning; sett til 'tre' for et hiearkisk " +"tre, eller 'skjema' for en vanlig listevisning" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2853,7 +2911,7 @@ msgstr "Det eksisterer allerede en svarvei til denne menyen!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Groups (no group = global)" -msgstr "" +msgstr "Grupper (ingen gruppe = global)" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -2895,6 +2953,27 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dette er basismodulen for å behandle produkter og prislister i OpenERP.\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Produktene kan ha forskjellige varianter, prisingsmetoder, " +"leverandørinformasjon,\n" +"produser til lager/ordre, forskjellige måleenheter, pakking og egenskaper.\n" +"\n" +"Prislister støtter:\n" +"-------------------------\n" +" * Flere rabattnivåer (Etter produkt, etter kategori, etter kvantitet)\n" +" * Beregn pris basert på forskjellige kriterier:\n" +" * Annen prisliste\n" +" * Kostpris\n" +" * Listepris\n" +" * Forhandlerpris\n" +"\n" +"Prislistepreferanser basert på produkt eller partner.\n" +"\n" +"Skriv ut produktetiketter med strekkode.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2929,12 +3008,12 @@ msgstr "Madagaskar" msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Objektnavnet må starte med x_ og kan ikke inneholde noen spesial karakterer !" +"Objektnavnet må starte med x_ og kan ikke inneholde noen spesialkarakterer !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Registrer med OAuth2 autentisering" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2951,7 +3030,7 @@ msgstr "Meny" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "Gjeldene rate" +msgstr "Gjeldende rate" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2961,12 +3040,12 @@ msgstr "Gresk / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset bunntekst" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Tilbudsmulighet" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2979,6 +3058,12 @@ msgid "" "orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Basismodul for administrasjon av analytisk distribusjon og salgsordre.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Bruk denne modulen hvis du vil lenke analytiske kontoer til salgsordre.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us @@ -2988,6 +3073,9 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"De Forente Stater - Kontoplan\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 @@ -3037,12 +3125,12 @@ msgstr "Anguilla" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "Modelloversikt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" -msgstr "Margin pr product" +msgstr "Margin per produkt" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced @@ -3057,7 +3145,7 @@ msgstr "Navn på snarvei" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Fullstendig adresse" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -3079,6 +3167,17 @@ msgid "" " * Files by Partner (graph)\n" " * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Dette er et komplett dokumentstyringssystem.\n" +"======================================\n" +" * Brukerautentisering\n" +" * Dokumentindeksering:- .pptx og .docx er ikke ståttet på Windows-" +"plattformen.\n" +" * Instrumentpanel for dokumenter som inkluderer:\n" +" * Nye filer (liste)\n" +" * Filer etter ressurstype (graf)\n" +" * Filer etter partner (graf)\n" +" * Filstørrelse etter måned (graf)\n" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3128,6 +3227,39 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Administrer tilbud og salgsordre\n" +"==========================\n" +"\n" +"Denne applikasjonen lar deg styre dine salgsmål på en effektiv måte ved å " +"spore alle salgsordre og historikk.\n" +"\n" +"Den håndterer hele salgsarbeidsflyten:\n" +"\n" +"* **Tilbud** -> **Salgsordre** -> **Faktura**\n" +"\n" +"Innstillinger (Kun med lagermodulen installert)\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Hvis du også har installert lagermodulen, kan du sette de følgende " +"innstillingene:\n" +"\n" +"* Frakt: Velg mellom dellevering eller full levering\n" +"* Fakturering: Velg hvordan fakturaer skal betaler\n" +"* Incoterms: Internasjonale kommersielle avtaler\n" +"\n" +"Du kan velge mellom fleksible faktureringsmetoder:\n" +"\n" +"* *Ved behov*: Fakturaen genereres manuelt fra salgsordren når det trengs\n" +"* *Ved leveranseordre*: Fakturaen genereres fra plukkliste (levering)\n" +"* *Før levering*: En faktura blir generert og må betales før levering\n" +"\n" +"\n" +"Instrumentpanelet for salgssjef inkluderer\n" +"----------------------------------------------------------------\n" +"* Mine tilbud\n" +"* Månedlig omsetning (Graf)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -3135,7 +3267,7 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "Post-ID" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -3149,17 +3281,20 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Modul for å koble et Google dokument til en modell.\n" +"==========================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" -msgstr "" +msgstr "Fant flere treff for feltet '%%(field)s' (%d treff)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" -msgstr "Fransk / Français" +msgstr "Fransk (BE) / Français (BE)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe @@ -3173,6 +3308,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Kontokart og skattelokalisasjon for Peru. Følger PCGE 2010.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3183,17 +3326,17 @@ msgstr "Tjenerhandling" #. module: base #: help:ir.actions.client,params:0 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" -msgstr "" +msgstr "Argumenter sent til klienten sammen med visnings-taggen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontakter, personer og firmaer" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad og Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv @@ -3222,19 +3365,27 @@ msgid "" "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" msgstr "" +"\n" +"Krypterte passord\n" +"===============\n" +"\n" +"Interaksjon med LDAP-autentisering:\n" +"-------------------------------\n" +"Denne modulen er for tiden ikke kompatibel med ''user_ldap'' modulen,\n" +"og vil skru av LDAP-autentisering hvis den blir installert samtidig.\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Leder" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til dette dokumentet." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -3249,7 +3400,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Rapport XML" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -3278,6 +3429,29 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Behandle materialkrav etter innkjøpsordre\n" +"==================================\n" +"\n" +"Innkjøpsstyring lar deg spore dine leverandørers prislister, og kan " +"konvertere dem til innkjøpsordre.\n" +"OpenERP har flere metoder for å overvåke fakturaer, og kan spore mottak av " +"bestilte varer. Du kan håndtere delleveringer i OpenERP, slik at du kan " +"holde øye med varer som fortsatt ikke er levert på dine ordre. Du kan også " +"sende ut påminnelser automatisk.\n" +"\n" +"OpenERP har regelbasert administrasjon av lagernivåer, slik at du kan " +"generere innkjøpsordre automatisk, eller du kan sette opp en prosess som " +"drives helt og holdent av produksjonsbehov.\n" +"\n" +"Instrumentbord / rapporter for innkjøpsstyring inkluderer:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +"* Be om tilbud\n" +"* Innkjøpsordre som venter på godkjenning\n" +"* Månedlige innkjøp etter kategori\n" +"* Mottaksanalyse\n" +"* Innkjøpsanalyse\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3287,7 +3461,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "Destinasjon" +msgstr "Mål" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt @@ -3310,22 +3484,33 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Graf-visninger for webklient.\n" +"=======================\n" +"\n" +" * Vis en visning, men lar deg endre presentasjonen\n" +" * Graftyper: kake, linje, områder, stolper, radar\n" +" * Stablet/ikke stablet for områder og stolper\n" +" * Kartnøkler: topp, innenfor (topp/venstre), gjemt\n" +" * Last ned som PNG eller CSV, vise data, bytt akser\n" +" * Ubegrenset \"grupper etter\" nivåer (Ikke stablet), to " +"kryssanalysenivåer (stablet)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Arvet" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Serialiseringsfelt" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3345,12 +3530,26 @@ msgid "" " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" " " msgstr "" +"\n" +"Belgiske avlønningsregler.\n" +"=====================\n" +"\n" +" * Detaljer om ansatt\n" +" * Arbeidskontrakter\n" +" * Passbasert kontrakt\n" +" * Dagpenger/trekk\n" +" * Tillater konfigurasjon av grunnlønn, bruttolønn, nettolønn\n" +" * Lønnsslipp\n" +" * Månedlig avlønningsregister\n" +" * Integrert med ferieplanlegger\n" +" * Lønns Maj, ONSS, tilbakehold av skattetrekk, barnebidrag, ...\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke et heltall for feltet '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3358,6 +3557,8 @@ msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" +"Lar deg installere forskjellige verktøy for å forenkle og forbedre OpenERPs " +"rapporter" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3409,14 +3610,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn integrasjon" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 #: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig objektarkitektur!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372 @@ -3461,6 +3662,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"brukeren vil ha tilgang til salgskonfigurasjonen så vel som " +"statistikkrapporter." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3481,6 +3684,9 @@ msgid "" "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " "you are working on will be maintained." msgstr "" +"Vis og administrer liste over alle land som kan bli tildelt dine partner-" +"poster. Du kan slette eller opprette land for å være sikker på at de du " +"jobber med vil bli vedlikeholdt." #. module: base #: model:res.country,name:base.nf @@ -3490,12 +3696,12 @@ msgstr "Norfolk øyene" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" -msgstr "" +msgstr "Koreansk (KR) / 한국어 (KR)" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 msgid "The technical name of the model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "Det tekniske navnet til modellen dette feltet hører til" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 @@ -3522,16 +3728,29 @@ msgid "" " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Opprett gjentagende dokumenter.\n" +"============================\n" +"\n" +"Denne modulen lar deg opprette nye dokumenter og legge til abonnementer på " +"det dokumentet.\n" +"\n" +"For eksempel, for å lage en faktura som periodisk genereres:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" * Definer en dokumenttype basert på faktura objektet\n" +" * Definer et abonnement som har et kildedokument definert som\n" +" over. Spesifiser intervallet og partneren som skal faktureres.\n" +" " #. module: base #: view:res.company:0 msgid "e.g. Global Business Solutions" -msgstr "" +msgstr "f.eks. Global Business Solutions" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Tagline" -msgstr "" +msgstr "Firmaets tagline" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:674 @@ -3541,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Applikasjon" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3549,6 +3768,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"brukeren vil ha tilgang på ansattekonfigurasjon så vel som statistiske " +"rapporter." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl @@ -3571,12 +3792,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblingstest fullført!" #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 msgid "Params storage" -msgstr "" +msgstr "Parameterlagring" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:525 @@ -3593,12 +3814,12 @@ msgstr "Cuba" #: code:addons/report_sxw.py:443 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "" +msgstr "Ukjent rapporttype: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Utgiftsføring, fakturering" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3617,7 +3838,7 @@ msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Periodiske evalueringer, verdivurdering, spørreundersøkelser" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3638,7 +3859,7 @@ msgstr "Sverige" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Rapportfil" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3671,7 +3892,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Manglende dokument(er)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3707,6 +3928,27 @@ msgid "" "customers' expenses if your work by project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Utgiftsføring for ansatte\n" +"======================\n" +"\n" +"Denne applikasjonen lar dine ansatte føre utgifter. Den gir deg tilgang til " +"de ansattes kvitteringer, og lar deg fullføre og validere, eller avvise " +"kvitteringene. Etter godkjenning lager den en faktura for den ansatte.\n" +"Ansatte kan legge inn sine utgifter, og validasjonsflyten legger utgiftene " +"automatisk inn i regnskapet etter godkjenning fra ledere.\n" +"\n" +"Hele flyten er implementert slik:\n" +"-------------------------------------------\n" +"* Før utgift\n" +"* Den ansatte bekrefter utgiftsføringen\n" +"* Godkjenning av leder\n" +"* Godkjenning fra regnskapsfører og kvittering\n" +"\n" +"Modulen bruker også analytisk regnskapsføring, og er kompatibel med " +"fakturadelen av timelistemodulen, slik at du automatisk kan viderefakturere " +"utgiftene til dine kunder hvis det er prosjektarbeid.\n" +" " #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -3714,6 +3956,7 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"For mer informasjon om oversettelse av OpenERP til ditt språk, vennligst se" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3736,7 +3979,7 @@ msgstr "Kalender" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Kunnskap" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3751,6 +3994,9 @@ msgid "" "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " "direction)" msgstr "" +"Ugyldig \"order\" spesifisert. En gyldig \"order\" spesifikasjon er en " +"kommaseparert liste over feltnavn (eventuelt etterfulgt av asc/desc for " +"retning)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency @@ -3769,13 +4015,16 @@ msgid "" "way you want to print them in letters and other documents. Some example: " "Mr., Mrs. " msgstr "" +"Administrer titulering av kontakter som du vil ha tilgjengelig i ditt " +"system, og måten de brukes i brev og andre dokumenter. For eksempel, Herr, " +"Fru. " #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" -msgstr "Tilgangskontroller" +msgstr "Tilgangskontroll" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277 @@ -3784,11 +4033,13 @@ msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." msgstr "" +"Utvalgspreferanse-uttrykket er ikke en gyldig Python setning. Vennligst angi " +"et uttrykk i [('key','Label'), ...] format." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Spørreundersøkelse / Bruker" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3804,17 +4055,17 @@ msgstr "Hovedfirma" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "" +msgstr "Webikon fil (hover)" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "Valutakode (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Arbeidskontrakter" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3828,7 +4079,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer." +msgstr "Feil! Du kan ikke opprette rekursive firmaer." #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 @@ -3850,18 +4101,18 @@ msgstr "Vareprodusenter" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "SMTP over SSL modus ikke tilgjengelig" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Spørreundersøkelse" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" -msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)" +msgstr "Spansk (DO) / Español (DO)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity @@ -3871,7 +4122,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Eksport fullført" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3879,6 +4130,8 @@ msgid "" "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " "Name' field." msgstr "" +"Referanse til målressursen, hvor modell/tabell er avhengig av 'Ressursnavn' " +"feltet." #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 @@ -3898,12 +4151,12 @@ msgstr "Finland / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Systeminnstillinger" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +msgstr "Prefiks" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3913,19 +4166,19 @@ msgstr "Tysk / Deutsch" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "Kobling av felter" +msgstr "Kobling av felt" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet Dependency!" -msgstr "" +msgstr "Uløst avhengighet!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "Hr" +msgstr "Herr" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca @@ -3943,12 +4196,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "" +msgstr "Velg modulpakke for import (.zip fil):" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Moduler for eksportering" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3961,11 +4214,12 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Kun brukere med følgende tilgangsnivåer har tillatelse til å gjøre dette" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." -msgstr "Mapping av felter." +msgstr "Mapping av felt." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -4041,7 +4295,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "Hostname or IP of SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Vertsnavn eller IP-adresse til SMTP tjener" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq @@ -4051,7 +4305,7 @@ msgstr "Antarktis" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Personer" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -4071,7 +4325,7 @@ msgstr "Separatorformat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "" +msgstr "Webkit rapporteringsmotor" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -4081,7 +4335,7 @@ msgstr "Databasestruktur" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail msgid "Mass Mailing" -msgstr "Masse utsendelse av e-post" +msgstr "Masseutsendelse av e-post" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt @@ -4091,24 +4345,24 @@ msgstr "Mayotte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "Oppgaver i CRM" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Regnskap" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Interaction between rules" -msgstr "" +msgstr "Regelinteraksjon" #. module: base #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Rapportens bunntekst" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -4118,7 +4372,7 @@ msgstr "Høyre-til-venstre" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (nederlandsk del)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4132,7 +4386,7 @@ msgstr "Filter" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s!" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke opprette modulfilen: %s!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -4157,25 +4411,25 @@ msgstr "Tittel" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 msgid "If not set, acts as a default value for new resources" -msgstr "" +msgstr "Hvis ikke satt, fungerer som standard verdi for nye ressurser" #. module: base #: code:addons/orm.py:4246 #, python-format msgid "Recursivity Detected." -msgstr "" +msgstr "Rekursjon oppdaget." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Etiopia - Regnskapsføring" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Systeminnstillinger" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:366 @@ -4220,12 +4474,12 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Målmodell" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -4244,7 +4498,7 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Ingen tilgang" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -4258,6 +4512,8 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" +"Ugyldig verdi for referansefeltet \"%s.%s\" (siste del må være et heltall " +"som ikke er null): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -4268,7 +4524,7 @@ msgstr "Land" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "" +msgstr "RML (utfases - bruk Rapport)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -4306,7 +4562,7 @@ msgstr "Saint Pierre og Miquelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" -msgstr "" +msgstr "Søkehandlinger" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar @@ -4323,11 +4579,23 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dette er et fullt kalendersystem.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Det støtter:\n" +"------------------\n" +"* Arrangementskalender\n" +"* Gjentagende hendelser\n" +"\n" +"Hvis du trenger å administrere møtevirksomheten din, bør du installere CRM " +"modulen.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation @@ -4352,12 +4620,12 @@ msgstr "%x - Passende datovisning." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tagg" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." -msgstr "%d - Dag i månedenl [01,31]." +msgstr "%d - Dag i måneden [01,31]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj @@ -4372,12 +4640,12 @@ msgstr "GPL-2 eller senere versjon" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "Stop alle" +msgstr "Stopp alle" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Papirformat" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:644 @@ -4386,13 +4654,13 @@ msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" -"Can not create the module file:\n" +"Kan ikke opprette modulfilen:\n" " %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakia" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4403,12 +4671,12 @@ msgstr "Nauru" #: code:addons/base/res/res_company.py:166 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "Ukjent egenskap %s" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -4442,7 +4710,7 @@ msgstr "Montenegro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "Epost gateway" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 @@ -4451,6 +4719,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"Levering feilet via SMTP server '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4549,7 +4819,7 @@ msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Timeliste på saker" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4559,7 +4829,7 @@ msgstr "AS" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo msgid "Run Remaining Action Todo" -msgstr "" +msgstr "Kjør Gjenværende Handlinger Oppgaver" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -4570,7 +4840,7 @@ msgstr "EAN13" #: code:addons/orm.py:2247 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig arkitektur!" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt @@ -4580,12 +4850,12 @@ msgstr "Portugal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Del et dokument" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" -msgstr "" +msgstr "Gruppe påkrevd" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4595,7 +4865,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Italia - Regnskapsføring" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4607,7 +4877,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,help:0 #: field:ir.actions.wizard,help:0 msgid "Action description" -msgstr "" +msgstr "Handlingsbeskrivelse" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -4633,6 +4903,9 @@ msgid "" "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" +"En autoinstallerbar modul blir automatisk installert av systemet når alle " +"dens avhengigheter er oppfylt. Hvis modulen ikke har avhengigheter, blir den " +"alltid installert." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -4651,12 +4924,12 @@ msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Kontoplaner" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Arrangementsorganisering" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4684,7 +4957,7 @@ msgstr "Basisfelt" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Administrasjon av kjøretøy og kontrakter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4699,6 +4972,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Denne modulen lar deg konfigurere systemet etter installasjon av en ny " +"database.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Viser deg en liste over applikasjoner du kan installere.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config @@ -4708,18 +4989,18 @@ msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Polen - regnskapsføring" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" -msgstr "Handling å trigge" +msgstr "Handling som skal utføres" #. module: base #: field:ir.model.constraint,name:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" -msgstr "Beskrankning" +msgstr "Begrensning" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 @@ -4730,14 +5011,14 @@ msgstr "Standard" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Lunchbestilling, mat" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "Obligatorisk" +msgstr "Påkrevd" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro @@ -4753,7 +5034,7 @@ msgstr "Sammendrag" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "Avhengigheter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4794,16 +5075,19 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +"Hvis ingen spesifikk mailtjener er forespurt for en epost, vil tjeneren med " +"høyest prioritet bli benyttet. Standard prioritet er 10 (Mindre nummer = " +"høyere prioritet)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Tilbud, salgsordre, fakturering" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Relatert firma" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4818,11 +5102,13 @@ msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" +"Opsjonell hjelpetekst for brukerene med beskrivelse av målvisningen, slik " +"som bruken av visningen." #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "Pavestolen (Vatikanstaten)" +msgstr "Vatikanstaten" #. module: base #: field:base.module.import,module_file:0 @@ -4832,7 +5118,7 @@ msgstr "Modul .ZIP fil" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "Telecom sector" -msgstr "Telecom sektor" +msgstr "Telekom sektor" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 @@ -4842,18 +5128,18 @@ msgstr "Utløserobjekt" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "'code' må være unik." #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Handling forbudt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Kunnskapsbase system" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4864,7 +5150,7 @@ msgstr "Innkommende overganger" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Standard verdi eller handlingsreferanse" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -4900,7 +5186,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Fakturer timer på oppgaver" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4923,11 +5209,15 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Webkalendervisning.\n" +"=========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" -msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)" +msgstr "Spansk (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -4937,24 +5227,24 @@ msgstr "Sekvenstype" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hindi / हिंदी" -msgstr "" +msgstr "Hindi / हिंदी" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Last inn oversettelse" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Installert versjon" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4975,7 +5265,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "License" +msgstr "Lisensvilkår" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 @@ -4985,7 +5275,7 @@ msgstr "Url" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "SQL Constraint" -msgstr "SQL beskrankning" +msgstr "SQL begrensning" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 @@ -4994,9 +5284,9 @@ msgid "" "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " "related object's read access." msgstr "" -"Hvis du har grupper så vil synligheten av denne menyen baseres på disse. " -"Hvis dette feltet er tomt så vil OpenERP beregne synligheten basert på " -"lesetilganger til relaterte objekter." +"Hvis du har grupper, vil synligheten av denne menyen baseres på disse. Hvis " +"dette feltet er tomt, vil OpenERP beregne synligheten basert på det " +"relaterte objektets lesetilganger." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale @@ -5054,7 +5344,7 @@ msgid "" "The selected language has been successfully installed. You must change the " "preferences of the user and open a new menu to view the changes." msgstr "" -"The valgte språk har blitt installert. Du må endre preferansene til brukeren " +"Det valgte språk har blitt installert. Du må endre preferansene til brukeren " "og åpne en ny meny for å se endringene." #. module: base @@ -5069,7 +5359,7 @@ msgstr "Vis" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nei" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -5103,7 +5393,7 @@ msgstr "Ekvatorial-Guinea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -5151,12 +5441,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palestinske territorier, Okkuperte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Sveits - Regnskapsføring" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 @@ -5175,7 +5465,7 @@ msgstr "Forfatter" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "" +msgstr "Sett som oppgave" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -5200,16 +5490,19 @@ msgid "" "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so " "the displayed value might already be obsolete" msgstr "" +"Neste nummer som vil bli brukt. Dette nummeret kan inkrementeres, så " +"nummeret som vises kan allerede være i bruk" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." msgstr "" +"Hjelper deg med å administrere dine markedsførings kampanjer trinn for trinn." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" -msgstr "" +msgstr "Hebraisk / עִבְרִי" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo @@ -5230,7 +5523,7 @@ msgstr "Retning" #: code:addons/orm.py:4815 #, python-format msgid "Sorting field %s not found on model %s" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsfelt %s ble ikke funnet på modellen %s" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5256,7 +5549,7 @@ msgstr "Regler" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP tjener" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:320 @@ -5273,7 +5566,7 @@ msgstr "Modulene har blitt oppgradert / installert !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" -msgstr "Spanish (PR) / Español (PR)" +msgstr "Spansk (PR) / Español (PR)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling @@ -5309,59 +5602,62 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Epostinnhold, kan inneholde uttrykk i doble braketter basert på de samme " +"verdiene som er tilgjengelige i kondisjonsfeltet, slik som 'Kjære [[ " +"object.partner_id.name ]]'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "Arbeidsflyt" +msgstr "Arbeidsflyter" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Innkjøp" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portugisisk (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Denne filen ble generert ved bruk av det universale" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT tjenester" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "" +msgstr "Spesifikke industriapplikasjoner" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Google Docs integrasjon" #. module: base #: help:ir.attachment,res_model:0 msgid "The database object this attachment will be attached to" -msgstr "" +msgstr "Databaseobjektet dette vedlegget vil bli koblet til" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "navn" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5407,7 +5703,7 @@ msgstr "Hopp over" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Messesalg" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5417,12 +5713,12 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", eller din foretrukne tekstredigerer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Partner geolokasjon" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -5433,12 +5729,12 @@ msgstr "Kenya" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translated Terms" -msgstr "" +msgstr "Oversatte vilkår" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" -msgstr "" +msgstr "Abkhazian / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 @@ -5449,7 +5745,7 @@ msgstr "Systemkonfigurasjon fullført" #: code:addons/orm.py:1540 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Feil under validering av felt(ene) %s: %s" #. module: base #: view:ir.property:0 @@ -5459,7 +5755,7 @@ msgstr "Generell" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Delte mapper (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -5479,17 +5775,17 @@ msgstr "Peru" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "Set NULL" +msgstr "Sett NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML bane" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -5500,17 +5796,17 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Bankkontotyper" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Suffiks verdi av posten for sekvensen" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Optional username for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Opsjonelt brukernavn for SMTP autentisering" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -5520,7 +5816,7 @@ msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "Ikke søkbar" +msgstr "Ikke søkbart" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 @@ -5550,6 +5846,18 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"Her kan du definere det vanlige formatet for adresser i dette landet.\n" +"\n" +"Du kan bruke python-stilede strengemønster med alle feltene i adressen (For " +"eksempel, bruk '%(street)s' for å vise feltet 'gate') pluss\n" +" \n" +"%(state_name)s: navn på fylke\n" +" \n" +"%(state_code)s: fylkeskode\n" +" \n" +"%(country_name)s: Navn på landet\n" +" \n" +"%(country_code)s: Landskode" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -5564,7 +5872,7 @@ msgstr "Full tilgang" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt msgid "Plano de contas SNC para Portugal" -msgstr "" +msgstr "Kontoplan for Portugal" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5576,24 +5884,24 @@ msgstr "Sikkerhet" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portugisisk / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Endring av lagringssystemet for feltet \"%s\" er ikke tillatt." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Kun hvis denne bankkontoen tilhører ditt selskap" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ukjent underfelt '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5632,11 +5940,17 @@ msgid "" "Collects web application usage with Google Analytics.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"==============\n" +"\n" +"Samler bruksdata for webapplikasjonen via Google Analytics.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "Rekrutteringsprosess" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5662,12 +5976,12 @@ msgstr "Neste nummer" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk som må være sant hvis overgangen skal utføres" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" -msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)" +msgstr "Spansk (PA) / Español (PA)" #. module: base #: view:res.currency:0 @@ -5678,7 +5992,7 @@ msgstr "Rater" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Epostmaler" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5693,13 +6007,13 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Hver modell må være unik!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisering" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5709,6 +6023,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5727,7 +6045,7 @@ msgstr "Dato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Arrangements-Moodle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5778,12 +6096,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Partnertagger" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvis topptekst/bunntekst" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5794,13 +6112,15 @@ msgstr "Overordnet meny" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Kontoeiers navn" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" +"Kan ikke gi nytt navn til kolonnen %s, siden den kolonnen allerede " +"eksisterer!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5810,18 +6130,18 @@ msgstr "Knyttet til" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" -msgstr "Desimal separator" +msgstr "Desimalseparator" #. module: base #: code:addons/orm.py:5319 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Mangler påkrevd verdi for feltet '%s'." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Skrivetilgangsrettighet" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5833,12 +6153,17 @@ msgid "" "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " "can be managed from here." msgstr "" +"En gruppe er et sett med funksjonelle områder som blir tilegnet brukeren for " +"å gi dem tilgang og rettigheter til spesifikke applikasjoner og oppgaver i " +"systemet. Du kan lage egne grupper, eller redigere allerede eksisterende " +"grupper for å tilpasse menyen brukerene vil se. Les, skriv, opprett og slett-" +"tilganger kan også bli håndtert herifra." #. module: base #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "Filternavn" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5850,12 +6175,12 @@ msgstr "Historikk" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Isle of Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Opsjonell modell, for det meste brukt for needactions." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:306 @@ -5871,7 +6196,7 @@ msgstr "Bouvet øyene" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Begrensningstype" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5912,7 +6237,7 @@ msgstr "Felt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Langtidsprosjekter" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5932,12 +6257,12 @@ msgstr "Zambia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Start konfigurasjonsveiviser" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsordre, materiallister, routing" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -6010,7 +6335,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Se alle leads" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -6036,7 +6361,7 @@ msgstr "Ressursnavn" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Brukerdefinerte filter" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -6079,8 +6404,8 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view" msgstr "" -"Hvis satt til sann, så vil ikke handlingen vises på den høyre verktøylinjen " -"i skjemavisning." +"Hvis satt til sann, vil ikke handlingen vises på den høyre verktøylinjen i " +"skjemavisning." #. module: base #: model:res.country,name:base.ms @@ -6090,18 +6415,18 @@ msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Desimalpresisjon konfigurasjon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "Begrep i applikasjonen" +msgstr "Applikasjonsvilkår" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree @@ -6110,6 +6435,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Ingen modul funnet!

\n" +"

Du bør prøve andre søkekriterier.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -6127,7 +6455,7 @@ msgstr "Modul" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" -msgstr "Britisk Engelsk" +msgstr "Engelsk (UK)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6145,6 +6473,8 @@ msgid "" "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " "determine if we can start the ACT_TO activity." msgstr "" +"Kildeaktivitet. Når denne aktiviteten er fullført, blir vilkårsbegrepet " +"testet for å se om vi skal starte ACT_TO aktiviteten." #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -6152,6 +6482,8 @@ msgid "" "For one2many fields, the field on the target model that implement the " "opposite many2one relationship" msgstr "" +"For en-til-mange felt, feltet på målmodellen som implementerer den motsatte " +"mange-til-en relasjonen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -6212,17 +6544,17 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "Lunsjordre" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" -msgstr "" +msgstr "Engelsk (CA)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Personalstyring" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -6248,7 +6580,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -6258,7 +6590,7 @@ msgstr "Etiopia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentisering" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd @@ -6274,7 +6606,7 @@ msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "Base Kanban" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -6292,7 +6624,7 @@ msgstr "tittel" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "sann" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -6302,7 +6634,7 @@ msgstr "Installer språk" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Tjenester" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -6312,7 +6644,7 @@ msgstr "Oversettelse" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "lukket" +msgstr "avsluttet" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 @@ -6322,12 +6654,12 @@ msgstr "hent" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "On delete property for many2one fields" +msgstr "On delete attributt for mange-til-en felt" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Regnskap & Finans" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 @@ -6344,7 +6676,7 @@ msgstr "Produkter" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "Brukerdefinerte standarder" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -6354,12 +6686,16 @@ msgid "" "===============================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lar brukere registrere seg og resette passordet sitt\n" +"===============================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Brukervennlighet" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -6410,6 +6746,19 @@ msgid "" "documentation at http://doc.openerp.com.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tilbyr en felles EDI plattform som andre applikasjoner kan bruke.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"OpenERP spesifiserer et generisk EDI format for utveksling av dokumenter " +"mellom\n" +"forskjellige systemer, og tilbyr mekanismer for å importere og eksportere " +"dem.\n" +"\n" +"Flere detaljer om OpenERPs EDI format kan du finne i OpenERPs tekniske " +"dokumentasjon\n" +"på http://doc.openerp.com.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -6423,11 +6772,14 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"Hvis du fjerner avmerkingen for det aktive feltet, vil det deaktivere " +"regelen for posten uten å slette den. (Hvis du sletter en innebygd regel, " +"kan det hende den skapes på nytt når du laster inn modulen)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" -msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)" +msgstr "Spansk (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board @@ -6439,6 +6791,12 @@ msgid "" "Allows users to create custom dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lar brukeren lage et tilpasset instrumentpanel.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Lar brukere lage tilpassede instrumentpanel.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -6454,7 +6812,7 @@ msgstr "USA Minor Outlying Islands" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "e.g. English" -msgstr "" +msgstr "f.eks Engelsk" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 @@ -6462,6 +6820,8 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"Hvor mange ganger metoden kalles,\n" +"et negativt nummer betyr ingen begrensning." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 @@ -6479,7 +6839,7 @@ msgstr "Navnet på gruppen kan ikke starte med \"-\"" #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Applikasjoner" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -6494,7 +6854,7 @@ msgstr "Initiell dato" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" -msgstr "" +msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:361 @@ -6502,11 +6862,13 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Kunne ikke prosessere modulen \"%s\" fordi en ekstern avhengighet ikke er " +"møtt: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Belgia - Lønnsavregning" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -6527,24 +6889,24 @@ msgstr "Bankkontoeier" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Ikke kategorisert" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Er et firma" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "e.g. www.openerp.com" -msgstr "" +msgstr "f.eks www.openerp.com" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6571,11 +6933,14 @@ msgid "" "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +"Når overgangen startes på grunn av et tasteslag i klientskjemaet, tester " +"signal navnet til den trykte tasten. Hvis signal er NULL, er det ikke " +"nødvendig å trykke en tast for å validere overgangen." #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" -msgstr "Orginal visning" +msgstr "Original visning" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban @@ -6585,48 +6950,53 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web kanban visning.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ser ikke ut til å være et tall for felt '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" msgstr "" +"Administrative inndelinger for landet. For eksempel stat, departement, fylke" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Mine banker" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Filternavn må være unike" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object affected by this rule" -msgstr "" +msgstr "Objekt påvirket av denne regelen" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Inline visning" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Standard filter" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Directory" -msgstr "Katalogområde" +msgstr "Mappe" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 @@ -6636,7 +7006,7 @@ msgstr "Menynavn" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Kvalifiserer" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn @@ -6763,17 +7133,17 @@ msgstr "Malaysia" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Inkrementtallet kan ikke være null." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Kanseller journallinjer" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Tidssone" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6819,6 +7189,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Hvis skrudd på, vil all utdata fra SMTP sesjoner bli skrevet til " +"serverloggen på DEBUG nivå (Dette er veldig detaljert, og kan inneholde " +"konfidensiell informasjon!)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -6835,7 +7208,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Start automatisk" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6843,6 +7216,8 @@ msgid "" "Whether values for this field can be translated (enables the translation " "mechanism for that field)" msgstr "" +"Kan verdier for dette feltet oversettes? (Skrur på oversettelsesmekanismen " +"for det feltet)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6857,7 +7232,7 @@ msgstr "Cape Verde" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." -msgstr "" +msgstr "brukeren vil ha tilgang til sine egne data i salgsapplikasjonen." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6865,12 +7240,14 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"brukeren vil være i stand til å håndtere sine egne data (fridager, " +"timelister, ....), hvis han er registrert som en ansatt i systemet." #. module: base #: code:addons/orm.py:2247 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" -msgstr "" +msgstr "Det fins ingen visning av typen '%s' for denne strukturen!" #. module: base #: help:ir.values,key:0 @@ -6878,6 +7255,8 @@ msgid "" "- Action: an action attached to one slot of the given model\n" "- Default: a default value for a model field" msgstr "" +"-Action: en handling koblet til en gitt modell\n" +"-Default: en standard verdi for et modellfelt" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 @@ -6887,7 +7266,7 @@ msgstr "Antall moduler lagt til" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Prisnøyaktighet" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6909,12 +7288,12 @@ msgstr "Opprettet menyer" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Avinstaller" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Budsjettstyring" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6924,12 +7303,12 @@ msgstr "Arbeidselement" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Databaseanonymisering" #. module: base #: field:res.partner,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Kommersiell enhet" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6987,27 +7366,27 @@ msgstr "E-post konfigurasjon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "ir.actions.actions" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Betalingsoppfølgning" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" -msgstr "" +msgstr "Inneværende år uten århundre: %(y)s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "Spansk kontoplan (PGCE 2008)" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -7015,16 +7394,18 @@ msgid "" "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " "and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" +"En hvilken som helst tekststreng, tolket av klienten etter egne behov eller " +"ønsker. Det er ingen sentral mappe for tagger på tvers av klienter." #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" +msgstr "Regelen må ha minst en tilgangsrettighet sjekket!" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "Formater utseende" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -7048,13 +7429,13 @@ msgstr "Størrelse" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Revisjonssporing" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Verdi '%s' ble ikke funnet i utvalgsfeltet '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -7067,7 +7448,7 @@ msgstr "Sudan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Valuta vekslingstype" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 @@ -7076,6 +7457,8 @@ msgid "" "You cannot delete the language which is Active!\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" +"Du kan ikke slette det aktive språket!\n" +"Deaktiver språket først." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -7128,7 +7511,7 @@ msgstr "Menyer" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "Start manuelt en gang" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -7143,7 +7526,7 @@ msgstr "Arbeidsflyt" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" -msgstr "" +msgstr "Serbisk (Latin) / srpski" #. module: base #: model:res.country,name:base.il @@ -7154,22 +7537,22 @@ msgstr "Israel" #: code:addons/base/res/res_config.py:475 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke duplisere konfigurasjon!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "" +msgstr "OHADA - Regnskapsføring" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "Noen ganger kalt BIC eller Swift." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "India - Regnskapsføring" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -7179,12 +7562,12 @@ msgstr "Tidsformat" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "RML intern topptekst for rapporter i landskapsformat" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Kontakt skapt" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7194,7 +7577,7 @@ msgstr "Definerte rapporter" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Oppgavelister" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -7235,21 +7618,27 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web core module.\n" +"========================\n" +"\n" +"Denne modulen tilbyr kjernen i OpenERP webklienten.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Ukenummer: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" -msgstr "Repeter uteblitte" +msgstr "Repeter manglende" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 @@ -7265,17 +7654,17 @@ msgstr "Objektkobling" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Ekstern ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "Vekslingsraten til valutaen mot valutaen med vekslingsrate lik 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa @@ -7302,24 +7691,24 @@ msgstr "Botswana" #. module: base #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" -msgstr "Partner titler" +msgstr "Partnertitler" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bruk formatet '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "Legg til automatisk oppdatereing av denne visningen" +msgstr "Legg til automatisk oppdatering av denne visningen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Kundeprofilering" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -7329,7 +7718,7 @@ msgstr "Arbeidsdager" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Flerfirma" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -7341,12 +7730,12 @@ msgstr "Arbeidselementer" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig navneformat for kontotype" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filter synlig for bare en bruker" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -7360,6 +7749,8 @@ msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" +"Du kan ikke utføre denne operasjonen. Nye poster kan ikke lages på dette " +"objektet, da det er et rapporteringsobjekt." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7389,12 +7780,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Etter beløp" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" -msgstr "" +msgstr "Litauensk / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 @@ -7402,23 +7793,23 @@ msgid "" "Provide the field name where the record id is stored after the create " "operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "" -"Angi feltnavnet hvor nøkkel på nøkkelen på raden blir lagret etter " -"oppretting. Hvis den er tom kan du ikke spore den nye raden." +"Angi feltnavnet hvor postens ID blir lagret etter oppretting. Hvis den er " +"tom, kan du ikke spore den nye posten." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." -msgstr "" +msgstr "brukeren vil kunne godkjenne dokumenter laget av ansatte." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "Målmodellen bruker 'trenger handling' mekanismen" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" -msgstr "" +msgstr "For relasjonsfelt, det tekniske navnet til målmodellen" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7431,16 +7822,18 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"Hvis du skrur på dette valget, vil nåværende oversettelser (inkludert " +"tilpassede oversettelser) bli overskrevet av oversettelser fra denne filen" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "Inherited View" +msgstr "Nedarvet visning" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Source Term" -msgstr "" +msgstr "Kildedata" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management @@ -7453,7 +7846,7 @@ msgstr "Prosjekt" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "" +msgstr "Webikon bilde (hover)" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -7465,7 +7858,7 @@ msgstr "Modul ble importert uten feil !" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Modellbegrensninger" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -7478,12 +7871,12 @@ msgstr "Overganger" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Timelister" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" -msgstr "" +msgstr "Hvis satt, gjelder handlingsbindingen kun for dette firmaet" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -7497,6 +7890,9 @@ msgid "" "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " "login again." msgstr "" +"Spesifiser en verdi bare når du lager en bruker, eller hvis du ønsker å " +"endre brukerens passord. La stå tomt ellers. Etter at passord har blitt " +"endret, må brukeren logge inn på nytt." #. module: base #: model:res.country,name:base.so @@ -7506,7 +7902,7 @@ msgstr "Somalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -7554,6 +7950,20 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Denne modulen implementerer et timelistesystem.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Hver ansatt kan legge inn og spore tid brukt på forskjellige prosjekter.\n" +"Et prosjekt er en analytisk konto, og tid brukt på prosjektet genererer " +"kostnaer på\n" +"den analytiske kontoen.\n" +"\n" +"Mange muligheter for rapportering på time og ressursbruk tilbys.\n" +"\n" +"Modulen er tett integrert med kostnadsstyringsmodulen. Den lar deg sette\n" +"opp styring per affære.\n" +" " #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -7570,23 +7980,23 @@ msgstr "Kopi av" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Postens navn" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Det britiske territoriet i Indiahavet" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Umiddelbar installasjon av modul" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7606,7 +8016,7 @@ msgstr "Statskode" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Flerspråklig kontoplan" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7636,7 +8046,7 @@ msgstr "Oversettbar" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO språk- og landskode, f.eks en_US" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7656,12 +8066,12 @@ msgstr "Fullt navn" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "på" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." -msgstr "" +msgstr "Parametre som brukes av alle ressurser." #. module: base #: model:res.country,name:base.mz @@ -7674,6 +8084,8 @@ msgid "" "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " "automatically set the correct reference" msgstr "" +"Handling knyttet til denne posten - hjelpefelt for å binde en handling, " +"setter automatisk korrekt referanse" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term @@ -7689,7 +8101,7 @@ msgstr "Melding" #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On Multiple Doc." -msgstr "On Multiple Doc." +msgstr "På flere dok." #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -7706,17 +8118,17 @@ msgstr "On Multiple Doc." #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Regnskap og finans" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Oppgrader" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7738,7 +8150,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Stilling" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7754,12 +8166,12 @@ msgstr "Færøyene" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblingssikkerhet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - Regnskapsføring" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 @@ -7774,17 +8186,17 @@ msgstr "Marianaøyene" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters created by myself" -msgstr "" +msgstr "Filter laget av meg" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Honduras - Regnskapsføring" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat @@ -7798,6 +8210,8 @@ msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +"Vennligst bruk endre passord veiviseren (I brukerinnstillinger eller i " +"brukermenyen) for å endre ditt eget passord." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter @@ -7837,12 +8251,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2021 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilstrekkelige felt for kalendervisning!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer" -msgstr "Integer" +msgstr "Heltall" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 @@ -7850,16 +8264,18 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another data field" msgstr "" +"Filbane til hovedrapportfilen (avhengig av rapporttype) eller NULL hvis " +"innholdet er i et annet felt" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Produsent" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." -msgstr "" +msgstr "Firmaet denne brukeren jobber for." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create @@ -7932,7 +8348,7 @@ msgstr "Feil" #: code:addons/base/res/res_partner.py:566 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address!" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke skape kontakt uten epostadresse!" #. module: base #: help:res.partner,tz:0 @@ -7942,11 +8358,14 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" +"Partnerens tidssone, som blir brukt til å skrive ut korrekt dato og tid på " +"raporter. Det er viktig å sette en verdi for dette feltet. Du bør bruke den " +"samme tidssonen som ellers blir brukt av din datamaskin." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standardverdier for kontoanalyser" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -7956,7 +8375,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Tidsbestemt handling" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7974,12 +8393,12 @@ msgstr "Lukk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" -msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" +msgstr "Spansk (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Veivisere som skal startes" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -8006,17 +8425,17 @@ msgstr "Neste nummer på denne sekvensen" #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "Tags..." -msgstr "" +msgstr "Tagger..." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "på" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Regeldefinisjon (domenefilter)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -8026,7 +8445,7 @@ msgstr "Dette vinduet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "Anonym portal" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -8036,28 +8455,28 @@ msgstr "Filformat" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My filters" -msgstr "" +msgstr "Mine filter" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" -msgstr "ISO code" +msgstr "ISO kode" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "Relasjonsstyring" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" -msgstr "" +msgstr "Liste over moduler hvor objektet er definert eller arvet" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Lønnsavregning" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -8066,11 +8485,14 @@ msgid "" "federal states you are working on from here. Each state is attached to one " "country." msgstr "" +"Hvis du arbeider med det amerikanske markedet, kan du administrere de " +"forskjellige føderale statene du jobber med herifra. Hver stat er tilknyttet " +"et land." #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" -msgstr "Arbeidsflyt arbeidselementer" +msgstr "Arbeidselementer i arbeidsflyt" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc @@ -8100,6 +8522,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Lar brukere logge på via OAuth2.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -8109,7 +8534,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" -msgstr "Felter" +msgstr "Felt" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form @@ -8134,17 +8559,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "RML Internal Header" +msgstr "RML Intern topptekst" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "" +msgstr "Søk Vis Ref." #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Partnerrelatert brukerdata" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -8158,7 +8583,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Test tilkobling" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm From fc7a31f84282db827b50b3e40f4d5d0f15c818dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Mon, 12 May 2014 14:56:30 +0200 Subject: [PATCH 03/16] [FIX] ir_ui_view: remove undetermist order on search for views as the _order on the model is more specific (opw 607262) This was problematic on some views where two views with the same priority could be chosen depending on the server, postgresql version and the age of the captain --- openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py index 9bc9ad36b1d..3bbb87eefea 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py @@ -236,7 +236,7 @@ class view(osv.osv): ['type', '=', view_type], ['inherit_id', '=', False], ] - ids = self.search(cr, uid, domain, limit=1, order='priority', context=context) + ids = self.search(cr, uid, domain, limit=1, context=context) if not ids: return False return ids[0] From 0e41af84a98a3e2a29bbc6a813c7e84445805640 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Tue, 13 May 2014 06:28:18 +0000 Subject: [PATCH 04/16] Launchpad automatic translations update. --- openerp/addons/base/i18n/es.po | 8 +++--- openerp/addons/base/i18n/nb.po | 47 +++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 3e2e43cf878..07f23939afb 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 01:13+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-30 06:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "El genérico de OpenERP para la gestión de relaciones con el cliente (CRM)\n" -"==========================================================\n" +"=========================================================================\n" "\n" "Esta aplicación permite que grupo de personas gestione iniciativas de forma " "inteligente y eficaz, oportunidades, reuniones y llamadas.\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nb.po b/openerp/addons/base/i18n/nb.po index fc3eac424c4..8f4cfa5853b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nb.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-11 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:21+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Aalberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-12 06:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr "Canada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -8703,11 +8703,13 @@ msgid "" "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" +"Lar deg definere dine egne valutaratetyper, slik som gjennomsnittlig, eller " +"'årsvis til dags dato'. La stå tomt hvis du vil bruke den vanlige spotraten." #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +msgstr "Ukjent" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my @@ -8718,7 +8720,7 @@ msgstr "Endre mine preferanser" #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ugyldig navn på modell i handlingsdefinisjonen." +msgstr "Ugyldig modellnavn i handlingsdefinisjonen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro @@ -8751,12 +8753,12 @@ msgstr "Tilpasset felt" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Finans og analytisk regnskap" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Portalprosjekt" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -8768,18 +8770,18 @@ msgstr "Cocos (Keeling) øyene" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" -msgstr "" +msgstr "init" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Selger" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "11. %U eler %W ==> 48 (49. uke)" +msgstr "11. %U eller %W ==> 48 (49. uke)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field @@ -8789,13 +8791,13 @@ msgstr "Banktypefelter" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Regler kan ikke bli lagt til på transiente modeller." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblingstest feilet!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8805,7 +8807,7 @@ msgstr "Nederlandsk / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -8823,24 +8825,24 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Firmaets bankkontoer" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:473 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" -msgstr "Tomme passord er ikke tillat!" +msgstr "Tomme passord er ikke tillatt!" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 msgid "Optional password for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Opsjonelt passord for SMTP autentisering" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å modifisere dette dokumentet." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:380 @@ -8850,16 +8852,19 @@ msgid "" "\n" "This addon is already installed on your system" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Dette tillegget er allerede installert på ditt system" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "Gjennta hvert x." +msgstr "Gjenta hvert x." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Normal bankkonto" #. module: base #: field:change.password.user,wizard_id:0 @@ -8871,7 +8876,7 @@ msgstr "Veiviser" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "database id" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import From 7e66bd9d5562fd9d5c9603b12182886ece01b854 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Tue, 13 May 2014 17:29:35 +0200 Subject: [PATCH 05/16] [FIX] orm.search_read: drop active_test context flag during the read() step The active_test flag is meant for search(), but when passed to search_read() it was also propagated to the read() call. This has little consequence normally because read() ignores this flag, but it can have side-effects when reading x2m fields or function fields. They are likely to call search() somewhere downstream, still with the propagated active_test flag, while it should not be applied anymore. Ultimately dropping this flag could be done by read() in all cases, but changing search_read() is less likely to block exotic cases where the flag was passed on purpose. Moving it to read() could be done as a later step. --- openerp/osv/orm.py | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/openerp/osv/orm.py b/openerp/osv/orm.py index e9f4d8f59bd..8fe7bb1df7f 100644 --- a/openerp/osv/orm.py +++ b/openerp/osv/orm.py @@ -5083,7 +5083,14 @@ class BaseModel(object): # shortcut read if we only want the ids return [{'id': id} for id in record_ids] - result = self.read(cr, uid, record_ids, fields, context=context) + # read() ignores active_test, but it would forward it to any downstream search call + # (e.g. for x2m or function fields), and this is not the desired behavior, the flag + # was presumably only meant for the main search(). + # TODO: Move this to read() directly? + read_ctx = dict(context or {}) + read_ctx.pop('active_test', None) + + result = self.read(cr, uid, record_ids, fields, context=read_ctx) if len(result) <= 1: return result From 994a6ec0228351fd61a8f0fba975d5265139bb60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 14 May 2014 06:20:22 +0000 Subject: [PATCH 06/16] Launchpad automatic translations update. --- openerp/addons/base/i18n/es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 07f23939afb..21b593dde9e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 06:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" #. module: base From 69e2614641d21183eae98f0a8d84f1e4ece2ad35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 15 May 2014 06:10:38 +0000 Subject: [PATCH 07/16] Launchpad automatic translations update. --- openerp/addons/base/i18n/nb.po | 92 ++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nb.po b/openerp/addons/base/i18n/nb.po index 8f4cfa5853b..e6c676b6d1a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nb.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 23:06+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Aalberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-15 06:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.module.module,maintainer:0 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Vedlikeholdes av" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr "Etiketter" msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" -msgstr "" +msgstr "Velg dette hvis du vil sette en firmaadresse for denne kontakten" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -8923,17 +8923,17 @@ msgstr "Objektfelt" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" -msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)" +msgstr "Spansk (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" -msgstr "French (CH) / Français (CH)" +msgstr "Fransk (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributør" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8942,6 +8942,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Epost emne, kan inneholde uttrykk i doble braketter basert på samme verdier " +"som er tilgjengelige i alternativfeltet, f. eks 'Hallo " +"[[object.partner_id.name]]'" #. module: base #: help:res.partner,image:0 @@ -8949,6 +8952,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " "1024x1024px" msgstr "" +"Dette feltet inneholder bildet som brukes som avatar for denne kontakten, " +"begrenset til 1024x1024 piksler" #. module: base #: model:res.country,name:base.to @@ -8962,11 +8967,13 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" +"Hvis satt, vil dette feltet bli lagret i serialiseringsfeltet istedet for en " +"egen databasekolonne. Dette kan ikke endres etter opprettelse." #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Bankkontoer som tilhører en av dine firmaer" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -9028,22 +9035,22 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" -msgstr "" +msgstr "Klienthandlinger" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Typefelt" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Jobber, rekruttering, søknader, jobbintervju" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:539 @@ -9052,8 +9059,8 @@ msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" -"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" -"But this module is not available in your system." +"Du prøvde å oppgrade en modul som er avhengig av en annen modul, %s,\n" +"men den modulen er ikke installert på systemet ditt." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_long_term @@ -9065,13 +9072,19 @@ msgid "" "================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Denne modulen legger til nødvendige sikkerhetsregler og tilgangsrettigheter " +"for prosjekter og portal.\n" +"=============================================================================" +"================\n" +" " #. module: base #: help:res.currency,position:0 msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." -msgstr "" +msgstr "Skal valutasymbolet vises før eller etter beløpet?" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project @@ -9086,7 +9099,7 @@ msgstr "base.update.translations" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Full tilgang" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -9101,7 +9114,7 @@ msgstr "Finland" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Websnarveier" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -9114,7 +9127,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Sveits - Regnskapsføring" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -9124,7 +9137,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Prosjektstyring" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -9139,22 +9152,22 @@ msgstr "Kommunikasjon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analytisk bokføring" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Grafvisninger" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL tabellnavn som implementerer en mange-til-mange relasjon" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -9163,6 +9176,9 @@ msgid "" "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n" "===================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Kjernen av OpenERP, nødvendig for alle installasjoner.\n" +"===================================================\n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines @@ -9172,12 +9188,12 @@ msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgia - Regnskapsføring" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Tilgangskontroll" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -9187,13 +9203,13 @@ msgstr "Kuwait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Betalingsoppfølging" #. module: base #: code:addons/orm.py:5334 #, python-format msgid "The value for the field '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Verdien for feltet '%s' eksisterer allerede." #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -9208,20 +9224,20 @@ msgid "" "with the object and time variables." msgstr "" "Dette er filnavnet til vedlegget som benyttes til å lagre resultatet av " -"utskriften. Behold blankt for ikke å lagre utskrevne rapporter. Du kan " -"benytte et python uttrykk på objektet og variabler for tid/dato." +"utskriften. La det være blankt for å ikke lagre utskrevne rapporter. Du kan " +"benytte et python-uttrykk på objektet, og variabler for tid/dato." #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke ha flere poster med samme eksterne ID i samme modul!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "" +msgstr "Mange-til-en" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng @@ -9232,27 +9248,27 @@ msgstr "Nigeria" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" -msgstr "" +msgstr "For utvalgsfelt må utvalgsalternativer velges!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "IBAN bankkontoer" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 msgid "Accepted Users" -msgstr "" +msgstr "Godkjente brukere" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 msgid "Web Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Webikon bilde" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Målobjekt" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -9262,7 +9278,7 @@ msgstr "Alltid søkbar" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Statskode med maksimalt tre bokstaver." #. module: base #: model:res.country,name:base.hk From 07e4e15f4dc62819c7db53a1e019b9716cd82912 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Thu, 15 May 2014 16:25:51 +0200 Subject: [PATCH 08/16] [FIX] ir_model_fields: when adding a new custom column to a custom model, set a valid _rec_name to this model (otherwise would require a server restart to reinstanciate the model) --- openerp/addons/base/ir/ir_model.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_model.py b/openerp/addons/base/ir/ir_model.py index d71622727c5..9614e2d31cf 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_model.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_model.py @@ -351,6 +351,8 @@ class ir_model_fields(osv.osv): raise except_orm(_('Error'), _("Model %s does not exist!") % vals['relation']) if self.pool.get(vals['model']): + if vals['model'].startswith('x_') and vals['name'] == 'x_name': + self.pool[vals['model']]._rec_name = 'x_name' self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr) #Added context to _auto_init for special treatment to custom field for select_level ctx = dict(context, From 9f5c423fb798dbee4076c49d62e76ff532483ef4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Sat, 17 May 2014 07:10:05 +0000 Subject: [PATCH 09/16] Launchpad automatic translations update. --- openerp/addons/base/i18n/nb.po | 50 +++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nb.po b/openerp/addons/base/i18n/nb.po index e6c676b6d1a..6cfd6b705e3 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nb.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nb.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 12:16+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Aalberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-15 06:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" #. module: base @@ -9316,11 +9316,13 @@ msgid "" "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " "automatically set the correct model name" msgstr "" +"Modell relatert til denne posten - hjelpefelt for å sette en modell, blir " +"automatisk oppdatert med korrekt modellnavn" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" -msgstr "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" +msgstr "2. %a ,%A ==> Fre, Fredag" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341 @@ -9329,6 +9331,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"Oversettelsesfunksjoner er ikke tilgjengelige før du installerer en OpenERP " +"oversettelse." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -9377,6 +9381,7 @@ msgstr "" #: help:ir.rule,global:0 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" msgstr "" +"Hvis ingen grupper er spesifisert, er regelen global og gjelder for alle" #. module: base #: model:res.country,name:base.td @@ -9389,6 +9394,8 @@ msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" +"Jobbens prioritet, som et heltall: 0 betyr høyest prioritet, 10 er lavere " +"prioritet." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -9408,12 +9415,12 @@ msgstr "Undermenyer" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "Introspektiv rapport på objekter" +msgstr "Introspektiv objektrapport" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analytics" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -9441,12 +9448,12 @@ msgstr "Dominica" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Oversatt felt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "Avanserte Ruter" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad @@ -9456,7 +9463,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Anglo-Saxonsk bokføring" #. module: base #: model:res.country,name:base.np @@ -9466,38 +9473,38 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Dokumentside" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Argentina lokalisert kontoplan" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 msgid "Description HTML" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse HTML" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 msgid "Users of this group automatically inherit those groups" -msgstr "" +msgstr "Brukere i denne gruppen arver automatisk disse gruppene" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Notater, samarbeid, memoer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Tilskuertall" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Advarsler, meldinger og varsler" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -9510,14 +9517,14 @@ msgstr "Tilpassede visninger" #: view:base.module.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" -msgstr "Importer modul" +msgstr "Modulimport" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Handlingsbindinger" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -9525,6 +9532,9 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" +"Hvis det valgte språket lastes inn i systemet, vil alle dokumenter relatert " +"til denne kontakten skrives ut i det språket. Hvis ikke, skrives de ut på " +"engelsk." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -9562,7 +9572,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "Oppdater liste over moduler" +msgstr "Oppdater modulliste" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:359 @@ -9570,11 +9580,13 @@ msgstr "Oppdater liste over moduler" msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Kunne ikke oppdatere modulen \"%s\" fordi en ekstern avhengighet ikke er " +"møtt: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "eFaktura" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:171 From b5eabecf40febe20fffdd7160e640411ec4c49c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Sun, 18 May 2014 05:53:08 +0000 Subject: [PATCH 10/16] Launchpad automatic translations update. --- openerp/addons/base/i18n/de.po | 60 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index 9d49252d0d7..67f448a5a46 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-01 14:38+0000\n" -"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Ralf Hilgenstock \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-02 06:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2649 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "Fehler bei group_by Argument" +msgstr "Ungültiges group_by Argument" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Langzeitprojekt Portal" #: field:ir.model.data,date_update:0 #: field:ir.model.relation,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "Update des Datums" +msgstr "Datum aktualisieren" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Verkauf & Einkauf" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Put an internal note..." -msgstr "Eine Mitteilung verfassen" +msgstr "Eine interne Mitteilung verfassen" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Isle of Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "Dieses ist ein optionales Krokodil" +msgstr "Optionales Modell, meist für Bedarfsaktionen verwandt" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:306 @@ -6895,7 +6895,7 @@ msgstr "Bedingungstyp" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" -msgstr "untergeordnete Gesellschaften" +msgstr "Tochterunternehmen" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni @@ -9570,7 +9570,7 @@ msgstr "Nächste Nummer dieser Sequenz" #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "Tags..." -msgstr "Tags..." +msgstr "Schlagworte …" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -10555,7 +10555,7 @@ msgstr "Zielobjekt" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "immer eine Suche anzeigen" +msgstr "Immer durchsuchbar" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgstr "Beim Entfernen" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" -msgstr "Modul %s existiert nicht!" +msgstr "Modell %s existiert nicht!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgstr "Island" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "Schließe/Öffne Fenster..." +msgstr "Fenster öffnen/schließen …" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue @@ -12185,8 +12185,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen für Probleme " -"hinzu, wenn project_issue und das Portal installiert sind.\n" +"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen hinzu, wenn " +"project_issue und das Portal installiert sind.\n" "=============================================================================" "=====================\n" " " @@ -13951,7 +13951,7 @@ msgstr "Mehrstufig" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "Leads, Opportunities, Telefonate" +msgstr "Leads, Chancen, Telefonate" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" -msgstr "Suche Module" +msgstr "Suche nach Modulen" #. module: base #: model:res.country,name:base.by @@ -14251,12 +14251,12 @@ msgstr "Markieren, wenn der Kontakt ein Kunde ist." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "Auslösung konfigurieren" +msgstr "Auslöser konfigurieren" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" -msgstr "Lade" +msgstr "Laden" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_warning @@ -14349,7 +14349,7 @@ msgstr "An" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "Angestelltenverzeichnis" +msgstr "Mitarbeiterverzeichnis" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgstr "Minute: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "Scheduler" +msgstr "Terminplaner" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgstr "Startaktion" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "In Anwendungen" +msgstr "In Modulen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -16946,7 +16946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" -msgstr "Aufzeichnung Regel" +msgstr "Regel aufzeichnen" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -18107,7 +18107,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model,access_ids:0 #: view:ir.model.access:0 msgid "Access" -msgstr "Datenzugriffsfehler" +msgstr "Zugriff" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:165 @@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr "Land" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "Wiederverkäufer" +msgstr "Großhändler" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -18958,7 +18958,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "Handy-Nr." +msgstr "Mobil-Nummer" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -18982,12 +18982,12 @@ msgstr "SXW Inhalt" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "Datei Grösse" +msgstr "Dateigröße" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "Präfix einer Folgen" +msgstr "Präfixwert des Datensatzes für Sequenz" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -19208,8 +19208,8 @@ msgid "" msgstr "" "Verwalten Sie Ihre Beziehungen zu Interessenten und Kunden. Nutzen Sie dabei " "\r\n" -"Leads = Vorverhandlungen, \r\n" -"Opportunities = Gelegenheiten, \r\n" +"Leads = Interessenten, Vorverhandlungen, \r\n" +"Opportunities = Chancen, Gelegenheiten, \r\n" "Requests = Anfragen oder \r\n" "Issues = Problembearbeitungen." From c0882872becf8108dbf507bc3cc4c755661b649b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiril Vangelovski Date: Sun, 18 May 2014 22:57:07 +0200 Subject: [PATCH 11/16] [ADD] Macedonian language --- openerp/tools/misc.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/openerp/tools/misc.py b/openerp/tools/misc.py index dbf7198dab6..cc614071e33 100644 --- a/openerp/tools/misc.py +++ b/openerp/tools/misc.py @@ -486,6 +486,7 @@ ALL_LANGUAGES = { 'lo_LA': u'Lao / ພາສາລາວ', 'lt_LT': u'Lithuanian / Lietuvių kalba', 'lv_LV': u'Latvian / latviešu valoda', + 'mk_MK': u'Macedonian / македонски јазик', 'ml_IN': u'Malayalam / മലയാളം', 'mn_MN': u'Mongolian / монгол', 'nb_NO': u'Norwegian Bokmål / Norsk bokmål', From d5ca324cd510a3bb1e77270722c160d07a5d977d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 19 May 2014 06:20:39 +0000 Subject: [PATCH 12/16] Launchpad automatic translations update. --- openerp/addons/base/i18n/nb.po | 66 +++++++++++++++++++++++----------- openerp/addons/base/i18n/vi.po | 34 +++++++++++++++--- 2 files changed, 75 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nb.po b/openerp/addons/base/i18n/nb.po index 6cfd6b705e3..042f072756b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nb.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nb.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-16 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:42+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Aalberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-19 06:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" #. module: base @@ -9597,12 +9597,16 @@ msgid "" "sure to save and close all forms before switching to a different company. " "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" +"Husk at dokumenter som vises her kan hende ikke er relevante etter at du " +"bytter til et annet firma. Hvis du har endringer som ikke er lagret, bør du " +"lagre og lukke alle skjemaer før du skifter til et annet firma. (Du kan " +"klikke kanseller i brukerpreferanser nå)" #. module: base #: code:addons/orm.py:2818 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "Verdien \"%s\" for feltet \"%s.%s\" er ikke i utvalget" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -9612,7 +9616,7 @@ msgstr "Fortsett" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" -msgstr "" +msgstr "Thai / ภาษาไทย" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo @@ -9638,7 +9642,7 @@ msgstr "Slovensk / slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Symbolposisjon" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -9672,11 +9676,14 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s)" msgstr "" +"For denne dokumenttypen kan du bare aksessere poster du selv har laget.\n" +"\n" +"(Dokumenttype: %s)" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "dokumentasjon" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -9684,17 +9691,19 @@ msgid "" "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " "are automatically deleted from the database or not)" msgstr "" +"Dette feltet spesifiserer om modellen er transient eller ikke (dvs, om " +"poster automatisk blir slettet fra databasen eller ikke)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Mangler SMTP server" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "" +msgstr "Språkkoden for begrepet du oversetter må være et kjent språk" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -9705,7 +9714,7 @@ msgstr "Fil" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" -msgstr "" +msgstr "Modul Oppgrader Installer" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard @@ -9715,18 +9724,18 @@ msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." -msgstr "%b - Navn på måned (forkortet)." +msgstr "%b - Kort månedsnavn." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette dette dokumentet." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." -msgstr "" +msgstr "Regler kan ikke brukes på regelmodellen for poster" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 @@ -9743,7 +9752,7 @@ msgstr "Flerhandlinger" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Diskusjoner, epostdistribusjonslister og nyheter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9765,6 +9774,21 @@ msgid "" "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" +"\n" +"Kjøretøy, leasing, forsikring, kostnader\n" +"====================================\n" +"Med denne modulen lar OpenERP deg administrere alle dine kjøretøy,\n" +"kontakter som benytter disse, så vel som servicer, kjørebok, kostnader og\n" +"mange andre funksjoner som er nyttig for flåtekontroll.\n" +"\n" +"Hovedfunksjoner\n" +"------------\n" +"* Legg til kjøretøy til din flåte\n" +"* Håndtere kontakter for kjøretøy\n" +"* Påminnelse når kontrakter når utløpsdato\n" +"* Legg til servicer, kjørebok og odometer for alle kjøretøy\n" +"* Vise alle kostnader assosiert med et kjøretøy eller type service\n" +"* Analytisk graf for kostnader\n" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 @@ -9774,12 +9798,12 @@ msgstr "Standard firma" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" -msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)" +msgstr "Spansk (EC) / Español (EC)" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "ID of the view defined in xml file" -msgstr "" +msgstr "ID til visningen definert i XML filen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import @@ -9794,28 +9818,28 @@ msgstr "Amerikansk Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Mine dokumenter" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 msgid "Model name of the object to open in the view window" -msgstr "" +msgstr "Modellnavn til objektet for åpning i visningsvinduet" #. module: base #: field:ir.model.fields,selectable:0 msgid "Selectable" -msgstr "Valgbar" +msgstr "Velgbar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "Alt ser ut til å være satt opp korrekt!" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "res.request.link" +msgstr "Be om lenke" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9839,7 +9863,7 @@ msgstr "Iterasjon" #: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "UserError" -msgstr "BrukerFeil" +msgstr "Brukerfeil" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue diff --git a/openerp/addons/base/i18n/vi.po b/openerp/addons/base/i18n/vi.po index 97cf0dad81d..08e961c7c99 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/vi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/vi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-04 05:49+0000\n" -"Last-Translator: Hung Tran \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 08:52+0000\n" +"Last-Translator: Mai Đăng Thành \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-30 06:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-19 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -131,6 +131,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chức năng thêm nhà các sản xuất và các thuộc tính của sản phẩm\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Bạn có thể thêm các thông tin sau cho sản phẩm:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Nhà sản xuất\n" +" * Tên sản phẩm (Nhà sản xuất)\n" +" * Mã sản phẩm (Nhà sản xuất)\n" +" * Các thuộc tính sản phẩm\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -203,6 +214,14 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Tạo hóa đơn từ Chi phí, Bảng chấm công\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Chức năng tạo hóa đơn dựa trên chi phí (nhân lực, chi phí, ...).\n" +"\n" +"Bạn có thể định nghĩa bảng giá trong tài khoản phân tích, tạo báo cáo \n" +"doanh thu lý thuyết." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134 @@ -379,6 +398,7 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"Người sử dụng nội bộ có trách nhiệm giao tiếp với các đối tác này nếu có." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -417,6 +437,12 @@ msgid "" " - tree_but_open\n" "For defaults, an optional condition" msgstr "" +"Những tác vụ sau được phép: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"Mặc định, một tùy chọn sẽ bắt buộc" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 From 428e292300b9f1929182d5a5414fb54aecc9a8d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Dharti Ratani (Open ERP)" Date: Mon, 19 May 2014 17:39:24 +0530 Subject: [PATCH 13/16] [IMP]Improved as per the comment --- addons/audittrail/audittrail.py | 15 +++++++++------ 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/addons/audittrail/audittrail.py b/addons/audittrail/audittrail.py index 3dcc72679a8..64e6b5b58dd 100644 --- a/addons/audittrail/audittrail.py +++ b/addons/audittrail/audittrail.py @@ -425,11 +425,6 @@ class audittrail_objects_proxy(object_proxy): res_ids.remove(resource_id) for res_id in res_ids: lines.update(self.prepare_audittrail_log_line(cr, SUPERUSER_ID, pool, x2m_model, res_id, method, old_values, new_values, field_list)) - data={ - 'name': field_name, - 'old_value': key in old_values and old_values[key]['value'].get(field_name), - 'old_value_text': key in old_values and old_values[key]['text'].get(field_name) - } # if the value value is different than the old value: record the change if key not in old_values or key not in new_values or old_values[key]['value'][field_name] != new_values[key]['value'][field_name]: data = { @@ -439,7 +434,15 @@ class audittrail_objects_proxy(object_proxy): 'new_value_text': key in new_values and new_values[key]['text'].get(field_name), 'old_value_text': key in old_values and old_values[key]['text'].get(field_name) } - lines[key].append(data) + lines[key].append(data) + # On read log add current values for fields. + if method == 'read': + data={ + 'name': field_name, + 'old_value': key in old_values and old_values[key]['value'].get(field_name), + 'old_value_text': key in old_values and old_values[key]['text'].get(field_name) + } + lines[key].append(data) return lines def process_data(self, cr, uid, pool, res_ids, model, method, old_values=None, new_values=None, field_list=None): From a8a085eabbc477989676f7262da59e2f30952e4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Ledoux Date: Mon, 19 May 2014 15:33:39 +0200 Subject: [PATCH 14/16] [FIX] point_of_sale: opw-607551, mark the pos order as paid before trying to create the picking, so in case the picking could not be created for one reason or another, the pos order workflow process continue. This commit partially reverts rev. 6036 revid:fp@tinyerp.com-20111219220053-tn5gc1lmc13fjpyf, the second part of this commit already has been revert in a previous revision. --- addons/point_of_sale/point_of_sale.py | 6 ++---- 1 file changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py index 76c48d24f80..2768cf8aa44 100644 --- a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -537,7 +537,7 @@ class pos_order(osv.osv): try: wf_service.trg_validate(uid, 'pos.order', order_id, 'paid', cr) except Exception: - _logger.error('ERROR: Could not mark POS Order as Paid.', exc_info=True) + _logger.error('ERROR: Could not fully process the POS Order', exc_info=True) return order_ids def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None): @@ -692,8 +692,6 @@ class pos_order(osv.osv): move_obj = self.pool.get('stock.move') for order in self.browse(cr, uid, ids, context=context): - if not order.state=='draft': - continue addr = order.partner_id and partner_obj.address_get(cr, uid, [order.partner_id.id], ['delivery']) or {} picking_id = picking_obj.create(cr, uid, { 'origin': order.name, @@ -1136,8 +1134,8 @@ class pos_order(osv.osv): return self.write(cr, uid, ids, {'state': 'payment'}, context=context) def action_paid(self, cr, uid, ids, context=None): - self.create_picking(cr, uid, ids, context=context) self.write(cr, uid, ids, {'state': 'paid'}, context=context) + self.create_picking(cr, uid, ids, context=context) return True def action_cancel(self, cr, uid, ids, context=None): From 066fb143260858ca49091c41d3b0062a12f8e55a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Mon, 19 May 2014 18:12:41 +0200 Subject: [PATCH 15/16] [FIX] orm: unlink: when unlinking a record, trigger the computing of function fields for other records in the same model. Previously all function fields in the current model were not computed for some reason not provided by the history. We therefore compute effective store_ids on which the various trigerred function fields will be computed again. Those ids are the ids given in the store_get storage variable minus the deleted ones. --- openerp/osv/orm.py | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/openerp/osv/orm.py b/openerp/osv/orm.py index ac9e67b7876..2341b92e169 100644 --- a/openerp/osv/orm.py +++ b/openerp/osv/orm.py @@ -4067,9 +4067,13 @@ class BaseModel(object): ir_values_obj.unlink(cr, uid, ir_value_ids, context=context) for order, object, store_ids, fields in result_store: - if object != self._name: + if object == self._name: + effective_store_ids = list(set(store_ids) - set(ids)) + else: + effective_store_ids = store_ids + if effective_store_ids: obj = self.pool.get(object) - cr.execute('select id from '+obj._table+' where id IN %s', (tuple(store_ids),)) + cr.execute('select id from '+obj._table+' where id IN %s', (tuple(effective_store_ids),)) rids = map(lambda x: x[0], cr.fetchall()) if rids: obj._store_set_values(cr, uid, rids, fields, context) From d88ecfa970fbd66507180ec3e8a970ca8c0613be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 20 May 2014 10:16:17 +0200 Subject: [PATCH 16/16] [FIX] sale: in paypal, the encoding of the url should be done with werkzeug instead of urllib for better handeling of unicode (opw 607866) --- addons/account/edi/invoice.py | 4 ++-- addons/sale/edi/sale_order.py | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/account/edi/invoice.py b/addons/account/edi/invoice.py index 2c2a754de3b..c82d041ef85 100644 --- a/addons/account/edi/invoice.py +++ b/addons/account/edi/invoice.py @@ -21,7 +21,7 @@ from openerp.osv import osv, fields from openerp.addons.edi import EDIMixin -from urllib import urlencode +from werkzeug import url_encode INVOICE_LINE_EDI_STRUCT = { 'name': True, @@ -274,7 +274,7 @@ class account_invoice(osv.osv, EDIMixin): "no_note": "1", "bn": "OpenERP_Invoice_PayNow_" + inv.currency_id.name, } - res[inv.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + urlencode(params) + res[inv.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + url_encode(params) return res _columns = { diff --git a/addons/sale/edi/sale_order.py b/addons/sale/edi/sale_order.py index bf015b3cdfc..cd1b18ef9b5 100644 --- a/addons/sale/edi/sale_order.py +++ b/addons/sale/edi/sale_order.py @@ -22,7 +22,7 @@ from openerp.osv import osv, fields from openerp.addons.edi import EDIMixin from openerp.tools.translate import _ -from urllib import urlencode +from werkzeug import url_encode SALE_ORDER_LINE_EDI_STRUCT = { 'sequence': True, @@ -197,7 +197,7 @@ class sale_order(osv.osv, EDIMixin): "no_note": "1", "bn": "OpenERP_Order_PayNow_" + order.pricelist_id.currency_id.name, } - res[order.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + urlencode(params) + res[order.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + url_encode(params) return res _columns = {