Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131123060118-7bayd565wi4mh8nk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131125053223-t2rb928yzma23a29 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131125053248-reb9oruqgxx0v61c
This commit is contained in:
parent
7274f52a82
commit
bba9e86c41
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Kezdő dátum"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Waiting Goods"
|
||||
msgstr "Várakozás az árura"
|
||||
msgstr "Várakozás árura"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 15:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Átlagár"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Purchase order which are in the exception state"
|
||||
msgstr "Megrendelés mej várható állapotban van"
|
||||
msgstr "Megrendelés mely várható állapotban van"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
|
||||
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Jelzi, hogy a kiszedést végrehajtották."
|
|||
#: code:addons/purchase/purchase.py:588
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to cancel this purchase order."
|
||||
msgstr "Nem tlehet visszavonni ezt a beszerzési megrendelést."
|
||||
msgstr "Nem lehet visszavonni ezt a beszerzési megrendelést."
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
|
||||
|
@ -1115,6 +1115,82 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Tisztelt$ ${object.partner_id.name},</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p>Ez egy ${object.state in ('draft', 'sent') and 'árajánlatkérés' or "
|
||||
"'beszerzés visszaigazolás'} ${object.company_id.name} vállalattól: </p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
|
||||
" Megrendelés száma: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
|
||||
" Megrendelés összesen: <strong>${object.amount_total} "
|
||||
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
|
||||
" Megrendelés dátuma: ${object.date_order}<br />\n"
|
||||
" % if object.origin:\n"
|
||||
" Megrendelés hivatkozási száma: ${object.origin}<br />\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.partner_ref:\n"
|
||||
" Ön hivatkozási száma: ${object.partner_ref}<br />\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.validator:\n"
|
||||
" Kapcsolattartó az Ön részéről: <a "
|
||||
"href=\"mailto:${object.validator.email or "
|
||||
"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.validator.name}</a>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <p>További felmerülő kérdésekben állunk szíves rendelkezésükre.</p>\n"
|
||||
" <p>Köszönjük!</p>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
|
||||
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
|
||||
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
|
||||
"#DDD;\">\n"
|
||||
" <strong style=\"text-"
|
||||
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
|
||||
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||
" % if object.company_id.street:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.street2:\n"
|
||||
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
|
||||
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.country_id:\n"
|
||||
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
|
||||
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
|
||||
"or ''}<br/>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
|
||||
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
|
||||
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||
" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Web : <a "
|
||||
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" %endif\n"
|
||||
" <p></p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.report:0
|
||||
|
@ -1165,7 +1241,7 @@ msgstr "Kimenő levelek"
|
|||
msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem tud visszaigazolni olyan beszerzési megrendelést, melynek nincsenek "
|
||||
"sorai."
|
||||
"tételei."
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order,message_ids:0
|
||||
|
@ -1241,7 +1317,7 @@ msgstr "Jóváhagyott beszerzési megrendelések"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.report:0
|
||||
msgid "Purchase Orders Statistics"
|
||||
msgstr "Szállítói megrendelés statisztika"
|
||||
msgstr "Beszerzési megrendelés statisztikák"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
|
@ -1345,7 +1421,7 @@ msgstr "Fax:"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
|
||||
msgid "Invoices generated for a purchase order"
|
||||
msgstr "A szállítói megrendelés alapján készített számlák"
|
||||
msgstr "A beszerzési megrendelés alapján készített számlák"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
||||
|
@ -1365,7 +1441,7 @@ msgid ""
|
|||
"order is 'On picking'. The invoice can also be generated manually by the "
|
||||
"accountant (Invoice control = Manual)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rendszer automatikusan készíti a számlát, ha a szállítói megrendelés "
|
||||
"A rendszer automatikusan készíti a számlát, ha a beszerzési megrendelés "
|
||||
"számlaellenőrzése \"Kiszedés alapján\"-ra van állítva. A könyvelő manuálisan "
|
||||
"is készíthet számlát (számlaellenőrzés = manuális)."
|
||||
|
||||
|
@ -1462,7 +1538,7 @@ msgstr "purchase.config.settings"
|
|||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
|
||||
msgid "State of the Purchase Order."
|
||||
msgstr "Szállítói megrendelés állapota."
|
||||
msgstr "Beszerzési megrendelés állapota."
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
|
||||
|
@ -1501,7 +1577,7 @@ msgstr "Számlák készítése"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
|
||||
msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
|
||||
msgstr "Szállítói megrendelési sorokból számla készítése"
|
||||
msgstr "Beszerzési megrendelési tételekből számla készítése"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:1167
|
||||
|
@ -1550,7 +1626,7 @@ msgstr "Kiválasztott elemek listája létrehozva"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
|
||||
msgid "On Purchase Order Lines"
|
||||
msgstr "a beszerzési megrendelések sorain"
|
||||
msgstr "a beszerzési megrendelések tételei"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: report:purchase.quotation:0
|
||||
|
@ -1578,7 +1654,7 @@ msgstr "Ártípusok"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order,date_approve:0
|
||||
msgid "Date on which purchase order has been approved"
|
||||
msgstr "A szállítói megrendelés jóváhagyásának dátuma"
|
||||
msgstr "A beszerzési megrendelés jóváhagyásának dátuma"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
|
||||
|
@ -1603,7 +1679,7 @@ msgstr "Számla"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
|
||||
msgid "Confirmed purchase order to invoice"
|
||||
msgstr "Számlázandó jóváhagyott szállítói megrendelés"
|
||||
msgstr "Számlázandó jóváhagyott beszerzési megrendelés"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
|
||||
|
@ -1644,7 +1720,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
|
||||
msgid "The supplier approves the Purchase Order."
|
||||
msgstr "A szállító jóváhagyja a szállítói megrendelést."
|
||||
msgstr "A szállító jóváhagyja a beszerzési megrendelést."
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80
|
||||
|
@ -1655,7 +1731,7 @@ msgstr "A szállító jóváhagyja a szállítói megrendelést."
|
|||
#: view:res.partner:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purchase Orders"
|
||||
msgstr "Szállítói megrendelések"
|
||||
msgstr "Beszerzési megrendelések"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,origin:0
|
||||
|
@ -1800,7 +1876,7 @@ msgid ""
|
|||
" This installs the module purchase_analytic_plans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehetővé teszi a felhasználó számára különböző elemzési terv karbantartását. "
|
||||
"Ez lehetővé teszi a beszerzési megrendelés sorainak több számlán és "
|
||||
"Ez lehetővé teszi a beszerzési megrendelés tételeinek több számlán és "
|
||||
"gyüjtő/elemző számlán való szétválasztását.\n"
|
||||
" Ez a purchase_analytic_plans modult telepíti."
|
||||
|
||||
|
@ -1923,12 +1999,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A beszerzési megrendelés vagy az árajánlat kérés állapota. A beszerzési "
|
||||
"megrendelés 'Tervezet' állapota egy árajánlat. Ezután egy felhasználónak "
|
||||
"jóvá kell hagynia, az állapot kapcsolóval 'Jóváhagyott'. Ezután egy "
|
||||
"felhasználónak vissza kell igazolnia a megrendelést ahhoz, hogy az állapot "
|
||||
"kapcsoló a következő állapotba kerüljön 'Jóváhagyott'. Ha a beszerzési "
|
||||
"jóvá kell hagynia, az állapot kapcsolóval 'Jóváhagyott'-ra. Ezután a "
|
||||
"beszállítónak vissza kell igazolnia a megrendelést ahhoz, hogy az állapot "
|
||||
"kapcsoló a következő 'Elfogadott' állapotba kerüljön . Ha a beszerzési "
|
||||
"megrendelés beérkezett és fizetett akkor az állapot 'Elvégezve' lesz. Ha a "
|
||||
"visszavonás gombot megnyomták a számlázásnál vagy a termékek beérkezésénél, "
|
||||
"akkor az állapot 'várható' állába kerül."
|
||||
"akkor az kifogásolt állapotba kerül."
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
|
@ -1967,7 +2043,7 @@ msgstr "Nettó ár"
|
|||
#: view:purchase.order.line:0
|
||||
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Szállítói megrendelési sor"
|
||||
msgstr "Beszerzési megrendelési tételsor"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
|
||||
|
@ -1992,7 +2068,7 @@ msgid ""
|
|||
"of the purchase order, the invoice is based on received or on ordered "
|
||||
"quantities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kiszedési lista előállít egy bejövő számlát. A szállítói megrendelés "
|
||||
"A kiszedési lista előállít egy bejövő számlát. A beszerzési megrendelés "
|
||||
"számlaellenőrzésétől függően a számla az érkeztetett vagy a megrendelt "
|
||||
"mennyiségen alapul."
|
||||
|
||||
|
@ -2167,7 +2243,7 @@ msgstr "Tervezet"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
|
||||
msgid "Purchase Order Merge"
|
||||
msgstr "Szállítói megrendelések összevonása"
|
||||
msgstr "Beszerzési megrendelések összevonása"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
|
||||
|
@ -2208,9 +2284,9 @@ msgid ""
|
|||
"Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are "
|
||||
"validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beszerzési megrendelés sorain alapszik: különálló sorokat hozzon létre a "
|
||||
"'Számla vezérlés > Beszerzési megrendelés sorain alapszik' ahol elkülönítve "
|
||||
"hozhat létre számlákat.\n"
|
||||
"Beszerzési megrendelés tételsorain alapszik: különálló tétel sorokat hozzon "
|
||||
"létre a 'Számla vezérlés > Beszerzési megrendelés tételsorain alapszik' ahol "
|
||||
"elkülönítve hozhat létre számlákat.\n"
|
||||
"Tervezet számla alapján: tervezet számlát hoz létre amit később "
|
||||
"jóváhagyhat.\n"
|
||||
"A bejövő szállítások alapján: Számlát hozhat létre, ha a beérkezés jóvá lett "
|
||||
|
@ -2305,7 +2381,7 @@ msgstr "Szállítói megrendelés hivatkozása"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: report:purchase.order:0
|
||||
msgid "Purchase Order Confirmation N°"
|
||||
msgstr "Szállítói megrendelés jóváhagyásának száma"
|
||||
msgstr "Beszerzési megrendelés jóváhagyásának száma"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
|
@ -2339,8 +2415,8 @@ msgstr ""
|
|||
" * ugyanahhoz a szállítóhoz tartoznak \n"
|
||||
" * ugyanaz a raktári helyük és az árlistájuk \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" A rendszer a megrendelési sorokat csak akkor vonja össze, ha: \n"
|
||||
" * a sorok a termék, a mennyiség és az egységár kivételével teljesen "
|
||||
" A rendszer a megrendelési tételsorokat csak akkor vonja össze, ha: \n"
|
||||
" * a tételsorok a termék, a mennyiség és az egységár kivételével teljesen "
|
||||
"megegyeznek \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
|
@ -2374,7 +2450,7 @@ msgstr "Év"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
|
||||
msgid "Based on purchase order lines"
|
||||
msgstr "A beszerzési megrendelés sorai alapján"
|
||||
msgstr "A beszerzési megrendelés tételsorai alapján"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
|
||||
|
@ -2392,7 +2468,7 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Ennek a beszállítónak nincs beszerzési megrendelése. "
|
||||
" Ehhez a Beszállítóhoz nincs beszerzési megrendelés. "
|
||||
"Kattintson ide árajánlat kérés készítéséhez.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Az árajánlat kérés a beszerzési folyamat első lépése. "
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Preferencias de email"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
|
||||
msgstr "'%s' no parece ser una fecha valida para el campo '%%(field)s'"
|
||||
msgstr "'%s' no parece ser una fecha válida para el campo '%%(field)s'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Haití"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
|
||||
msgid "French Payroll"
|
||||
msgstr "Nomina de Francia"
|
||||
msgstr "Nómina de Francia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -5047,6 +5047,26 @@ msgid ""
|
|||
" and iban account numbers\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Módulo que extiende el objeto estándar account_bank_statement_line para un "
|
||||
"mejor soporte de banca electrónica.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"======================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este módulo añade:\n"
|
||||
"-----------------\n"
|
||||
" - fecha de cambio de divisa\n"
|
||||
" - pagos por lotes\n"
|
||||
" - trazabilidad de los cambios en las líneas de extractos bancarios\n"
|
||||
" - vistas de líneas de extractos bancarios\n"
|
||||
" - informe de saldos de extractos bancarios\n"
|
||||
" - mejoras en el rendimiento para la importación digital de extractos "
|
||||
"bancarios \n"
|
||||
" (mediante el flag de contexto 'ebanking_import')\n"
|
||||
" - name_search en res.partner.bank mejorada para permitir buscar tanto en "
|
||||
"el código de cuenta bancaria \n"
|
||||
" como en el código IBAN.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||||
|
@ -7260,7 +7280,7 @@ msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
|
|||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Tienda de aplicaciones"
|
||||
msgstr "Aplicaciones en línea"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Persian\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
|
|||
"================================================\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Módulo para a emisión e impresión de cheques\n"
|
||||
"================================================\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "Arquitectura de Vistas"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
|
||||
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presuposto, ordes de venta, envío e control de facturación"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
|
@ -89,12 +93,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
|
||||
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaz de pantalla táctil para tendas"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
||||
msgid "Indian Payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nómina da India"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,model:0
|
||||
|
@ -124,11 +128,22 @@ msgid ""
|
|||
" * Product Attributes\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Módulo que engade fabricantes e atributos no formulario de producto.\n"
|
||||
"===========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pode defini-los seguintes campos para un producto:\n"
|
||||
"-------------------------------------------------\n"
|
||||
"* Fabricante\n"
|
||||
"* Nome do producto do fabricante\n"
|
||||
"* Código do producto do fabricante\n"
|
||||
"* Atributos do producto\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.client,params:0
|
||||
msgid "Supplementary arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumentos suplementarios"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
|
||||
|
@ -137,11 +152,14 @@ msgid ""
|
|||
"The module adds google user in res user.\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"O módulo engade usuarios de Google a res.user.\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,employee:0
|
||||
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marque se o contacto é un traballador"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.model.fields,domain:0
|
||||
|
@ -172,7 +190,7 @@ msgstr "Fiestra destino"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||||
msgid "Main Report File Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta do ficheiro do informe principal"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
|
||||
|
@ -193,6 +211,15 @@ msgid ""
|
|||
"revenue\n"
|
||||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Xere facturas dende os gastos e partes de horas.\n"
|
||||
"========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Módulo para xerar facturas baseadas nos costes (recursos humanos, gastos, "
|
||||
"...).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pode definir tarifas na contabilidade analítica, realizando algún informe "
|
||||
"teórico de beneficios."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
|
||||
|
@ -244,7 +271,7 @@ msgstr "creado"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
||||
msgid "XSL Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta XSL"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
|
||||
|
@ -270,7 +297,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
|
||||
msgid "Multi Currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multidivisa"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
|
||||
|
@ -294,6 +321,7 @@ msgid ""
|
|||
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
|
||||
"any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O usuario interno encargado de se comunicar con este contacto, se o houber."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -321,6 +349,8 @@ msgid ""
|
|||
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
|
||||
"'form' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID da base de datos do rexistro para abrir no formulario de vista, cando se "
|
||||
"establece o modo de vista únicamente a 'formulario'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.values,key2:0
|
||||
|
@ -365,6 +395,13 @@ msgid ""
|
|||
"document and Wiki based Hidden.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Instalador oculto para a xestión do coñecemiento.\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fai disponible a configuración da aplicación de conocimiento dende a que se "
|
||||
"pode instala-lo módulo 'document' e o módulo 'wiki'.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
|
||||
|
@ -383,6 +420,13 @@ msgid ""
|
|||
"invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
|
||||
"line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Permite engadir métodos de envío nos pedidos de venta e nos albaráns.\n"
|
||||
"==============================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pode defini-lo seu propio transportista e as suas tarifas de envío. Cando se "
|
||||
"creen facturas dende o albarán, OpenERP poderá engadir e calcula-la liña de "
|
||||
"envío.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
|
||||
|
@ -391,6 +435,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
|
||||
"change it before setting a new default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xa existe un filtro compartido por defecto para %(model)s, elimíneo ou "
|
||||
"cámbieo antes de configurar un novo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2649
|
||||
|
@ -488,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.relation,name:0
|
||||
msgid "Relation Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da relación"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
|
@ -533,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow.transition:0
|
||||
msgid "Workflow Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transición do fluxo de traballo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gf
|
||||
|
@ -543,7 +589,7 @@ msgstr "Güiana francesa"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
|
||||
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traballos, departamentos e detalles de traballadores"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
|
||||
|
@ -559,11 +605,20 @@ msgid ""
|
|||
"that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Módulo para defini-lo obxeto contabilidad analítica\n"
|
||||
"===============================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En OpenERP, as contas analíticas están vinculadas cas contas xerais \n"
|
||||
"pero trátanse de forma totalmente independiente. Polo tanto, pódense "
|
||||
"introducir \n"
|
||||
"operacións analíticas sen contrapartida na contabilidade financieira.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
|
||||
msgid "Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ideas"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_event
|
||||
|
@ -652,7 +707,7 @@ msgstr "Colombia"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
|
||||
msgid "Mister"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Señor"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.country,code:0
|
||||
|
@ -681,7 +736,7 @@ msgstr "Non traducido"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.mail_server:0
|
||||
msgid "Outgoing Mail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor de correo saínte"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window,context:0
|
||||
|
@ -695,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,logo_web:0
|
||||
msgid "Logo Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo web"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
|
||||
|
@ -772,6 +827,12 @@ msgid ""
|
|||
"Contains the installer for marketing-related modules.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Menú para Marketing\n"
|
||||
"===================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Contén o instalador para os módulos relacionados co marketing.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
|
||||
|
@ -782,6 +843,11 @@ msgid ""
|
|||
"This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Módulo web de LinkedIn para OpenERP.\n"
|
||||
"=================================\n"
|
||||
"Este módulo provee a integración de LinkedIn con OpenERP.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
|
||||
|
@ -803,7 +869,7 @@ msgstr "Jordan"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
|
||||
msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Croacia - RRIF 2012 COA"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,nextcall:0
|
||||
|
@ -867,7 +933,7 @@ msgstr "Seguridade e autenticación"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
|
||||
msgid "Web Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calendario web"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -878,7 +944,7 @@ msgstr "Sueco / svenska"
|
|||
#: field:base.language.export,name:0
|
||||
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.rs
|
||||
|
@ -971,7 +1037,7 @@ msgstr "Preferencias de email"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' non semella ser unha data válida para o campo '%%(field)s'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -988,6 +1054,7 @@ msgstr "Cimbabue"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de restricción: 'f' para unha clave allea, 'u' para outras restriccións."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||
|
@ -1061,7 +1128,7 @@ msgstr "Outra Licenza OSI Aprobada"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
|
||||
msgid "Web Gantt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagrama Gantt web"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
|
||||
|
@ -1088,7 +1155,7 @@ msgstr "Usuarios de Google"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
|
||||
msgid "Fleet Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestión de flotas"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.server.object.lines,value:0
|
||||
|
@ -1108,7 +1175,7 @@ msgstr "Andorra, Principado de"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.rule,perm_read:0
|
||||
msgid "Apply for Read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar para lectura"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mn
|
||||
|
@ -1167,12 +1234,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:735
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Document model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de documento"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Change the user password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia-lo contrasinal do usuario"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -1269,12 +1336,12 @@ msgstr "¡ O nome do país debe ser único !"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
||||
msgid "Latest Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última versión"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Delete Access Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar dereito de acceso"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
|
||||
|
@ -1301,7 +1368,7 @@ msgstr "Illas Caimán"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Record Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regla de rexistro"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.kr
|
||||
|
@ -1311,7 +1378,7 @@ msgstr "Corea do Sur"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
|
||||
msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan contable para empresas"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:4920
|
||||
|
@ -1327,7 +1394,7 @@ msgstr "Contribuíntes"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
|
||||
msgid "Apply for Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar para eliminación"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.property,type:0
|
||||
|
@ -1337,12 +1404,12 @@ msgstr "Char"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.category,visible:0
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
|
||||
msgid "Open Settings Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir menú 'Configuración'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -1402,6 +1469,8 @@ msgid ""
|
|||
" for uploading to OpenERP's translation "
|
||||
"platform,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato TGZ: arquivo comprimido que contén un ficheiro .po, adecuado para "
|
||||
"subilo directamente á plataforma de tradución de OpenERP."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -1418,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language Pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquete de idioma"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
|
||||
|
@ -1428,7 +1497,7 @@ msgstr "Probas"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
||||
msgid "Save as Attachment Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefixo do anexo ó 'Gardar como'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
||||
|
@ -1465,7 +1534,7 @@ msgstr "Haití"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
|
||||
msgid "French Payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nómina de Francia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -1492,7 +1561,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicación pai"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
|
||||
|
@ -1515,7 +1584,7 @@ msgstr "Sistema de xestión documental"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
|
||||
msgid "Claims Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestión de reclamacións"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
|
||||
|
@ -1653,7 +1722,7 @@ msgstr "Non existe ningunha linguaxe con código \"%s\""
|
|||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
|
||||
msgid "Social Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rede social"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -1663,12 +1732,12 @@ msgstr "%Y - Ano co século."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Report Footer Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración do pé de informe"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.translation,comments:0
|
||||
msgid "Translation comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentarios de traducción"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
|
||||
|
@ -1729,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,website:0
|
||||
msgid "Website of Partner or Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sitio web da empresa ou compañía"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:base.language.install,overwrite:0
|
||||
|
@ -1790,7 +1859,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
|
||||
msgid "Portal Issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incidencia de portal"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
|
||||
|
@ -1814,12 +1883,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,image_small:0
|
||||
msgid "Small-sized image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imaxe pequena"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
|
||||
msgid "Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestión de almacéns"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
|
||||
|
@ -1847,7 +1916,7 @@ msgstr "Accións de Servidor"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
|
||||
msgid "Luxembourg - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luxemburgo - Contabilidade"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.tp
|
||||
|
@ -1859,7 +1928,7 @@ msgstr "Timor Leste"
|
|||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.currency,accuracy:0
|
||||
|
@ -1914,6 +1983,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor descoñecido '%s' para o campo booleano '%%(field)s', asúmese '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.nl
|
||||
|
@ -1923,12 +1993,12 @@ msgstr "Holanda"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
|
||||
msgid "Portal Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento do portal"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,state:0
|
||||
msgid "Translation in Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traducción en curso"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
||||
|
@ -1980,7 +2050,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
|
||||
msgid "Enterprise Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proceso da empresa"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,supplier:0
|
||||
|
@ -1992,7 +2062,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
|
||||
msgid "Employee Appraisals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evaluación de traballadores"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
|
@ -13237,7 +13307,7 @@ msgstr "ir.sequence.type"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
|
||||
msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bélxica - Nóminas con contabilidad"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.export,format:0
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
|
|||
"================================================\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Modul za sastavljanje i ispis čekova\n"
|
||||
"============================\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -12396,7 +12400,7 @@ msgstr "Kontrolne ploče"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
|
||||
msgid "Procurements"
|
||||
msgstr "Nabave"
|
||||
msgstr "Nabava"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tdombos <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openerp-hungarian-team@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -6162,18 +6162,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ez a modul hozzáad állapotot, start_dátumot, stop_dátumot a gyártási "
|
||||
"megrendelés végrehalytási soraihoz (a 'Gyártási megrendelések' fülön).\n"
|
||||
"megrendelés végrehajtási soraihoz (a 'Gyártási megrendelések' fülön).\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"===================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Állapot: terv, leigazolt, elvégzett, érévnytelenített\n"
|
||||
"Ha elvégzett/visszaigazolt, érévnytelenített a gyártási rendelés akkor "
|
||||
"Állapot: terv, leigazolt, elvégzett, érvénytelenített\n"
|
||||
"Ha elvégzett/visszaigazolt, érvénytelenített a gyártási rendelés akkor "
|
||||
"megfelelő állapot sorokat\n"
|
||||
"be kell állítani az állapothoz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Menük létrehozás:\n"
|
||||
"-------------\n"
|
||||
" **Gyátás** > **Gyártás** > **Gyártási megrendelések**\n"
|
||||
" **Gyártás** > **Gyártás** > **Gyártási megrendelések**\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Megtalálható a 'Gyártási megrendelések' soraiban a gyártási "
|
||||
"megrendeléseknél.\n"
|
||||
|
@ -6184,8 +6184,8 @@ msgstr ""
|
|||
" * start (állítsa be a visszaigazolt állapotot), állítsa be az "
|
||||
"indulási_dátumot\n"
|
||||
" * stop (állítsa be az elvégzett állapotot), állítsa be a stop_dátumot\n"
|
||||
" * Tervezettr állít (állítsa be a tervezett állapotot)\n"
|
||||
" * érévnytelenít (állítsa be az érvénytelenít állapotot)\n"
|
||||
" * Tervezetet állít (állítsa be a tervezett állapotot)\n"
|
||||
" * érvénytelenít (állítsa be az érvénytelenít állapotot)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ha egy gyártási rendelés 'elvégezhetővé' válik, akkor 'visszaigazoltnak' "
|
||||
"kell lennie.\n"
|
||||
|
@ -9157,7 +9157,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hosszú távú projekt szervezés modul mely nyomon követi a tervezést, "
|
||||
"ütemtervet, erőforrás kiosztás.\n"
|
||||
"ütemtervet, erőforrás kiosztást.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"==============\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr ""
|
|||
" feladat megadva akkor az összesre terv, nyitott és folyamatban állapot "
|
||||
"lesz választva.\n"
|
||||
" * Ügy ütemterv számítás: Ez ugyanúgy működik mint az ütemezés gomb a \n"
|
||||
" project.phase project.fázis-on. Ez alapul veszi a projectet és "
|
||||
" projekt.projekt fázis.fázis-on. Ez alapul veszi a projektet és "
|
||||
"kiszámítja az összes nyitott,\n"
|
||||
" tervet és elintézetlen ügyeket.\n"
|
||||
" * Ütemezett ügyek: Minden ügy, mely terv, elintézetlen és nyitott "
|
||||
|
@ -11190,7 +11190,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Beállítás:\n"
|
||||
"--------------\n"
|
||||
"A madul telepítése után konfigurálni kell az LDAP paramétereket a vállalat "
|
||||
"A modul telepítése után konfigurálni kell az LDAP paramétereket a vállalat "
|
||||
"részletei\n"
|
||||
"beállítás fülön. Különböző vállalatoknak különböző LDAP szerverei vannak,\n"
|
||||
"amíg egyedi felhasználó nevei vannak (a felhasználó neveknek az OpenERP-ben\n"
|
||||
|
@ -11286,7 +11286,7 @@ msgstr "Réunion (Francia)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az új oszlopnévnek még mindig x_-sal kell kezdődnie, mert ez egy egyéni mező!"
|
||||
"Az új oszlopnévnek még mindig x_-al kell kezdődnie, mert ez egy egyéni mező!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
|
||||
|
@ -13726,7 +13726,7 @@ msgstr "Normál"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
|
||||
msgid "Double Validation on Purchases"
|
||||
msgstr "A vásárlásokra kétszeres jóváhagyás"
|
||||
msgstr "Kkétszeres jóváhagyás a beszerzésekre"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.bank,street2:0
|
||||
|
@ -14037,8 +14037,8 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ez a modul kiegészíti a Raktárház alkalmazást, hatásosan beágyazva a Belökés "
|
||||
"& Kihúzás raktár folyamatokat.\n"
|
||||
"Ez a modul kiegészíti a Raktárépület alkalmazást, hatásosan beágyazva a "
|
||||
"Belökés & Kihúzás raktár folyamatokat.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"===============================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -18275,8 +18275,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Az Elválasztó formátumnak olyannak kell lennie [,n] ahol 0 < n :egység "
|
||||
"számjegytől indul. A -1 fogja jelezni az elválasztás végét. Pl. a [3,2,-1] "
|
||||
"fogja jelölni a 106500-nál, hogy 1,06,500 lehessen; az [1,2,-1] fogja "
|
||||
"lehetővé tenni, hogy a szám 106,50,0 legyen. Ebben az esetben mindig a ',' "
|
||||
"az ezres elválasztó."
|
||||
"lehetővé tenni, hogy a szám 106,50,0 legyen;[3] fogja jelölni mint 106,500. "
|
||||
"Ebben az esetben mindig a ',' az ezres elválasztó."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,auto_install:0
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "フランス領ギアナ"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
|
||||
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "職務、部署、従業員詳細"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
|
||||
|
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "他のOSI認証ライセンス"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
|
||||
msgid "Web Gantt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウェブガント"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
|
||||
|
@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "赤道ギニア"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
|
||||
msgid "OpenERP Web API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenERPウェブAPI"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
|
||||
|
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Nullをセット"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
|
||||
|
@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
|
||||
#: report:ir.module.reference:0
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウェブ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
|
||||
|
@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "英語(カナダ)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
|
||||
msgid "Human Resources"
|
||||
msgstr "人的資源"
|
||||
msgstr "人材"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
|
||||
|
@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "多対1項目の属性削除"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
|
||||
msgid "Accounting & Finance"
|
||||
msgstr "会計と財務"
|
||||
msgstr "会計・財務"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,write_id:0
|
||||
|
@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Usability"
|
||||
msgstr "使いやすさ"
|
||||
msgstr "ユーザビリティ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
|
||||
|
@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,is_company:0
|
||||
msgid "Is a Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "会社"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||||
|
@ -7339,7 +7339,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
|
||||
msgid "Accounting and Finance"
|
||||
msgstr "会計と財務"
|
||||
msgstr "会計・財務"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,function:0
|
||||
msgid "Job Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "職位"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -8287,7 +8287,7 @@ msgstr "フィンランド"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
|
||||
msgid "Web Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウェブショートカット"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -8466,7 +8466,7 @@ msgstr "フィリピン"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイムシート、勤怠、活動"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ma
|
||||
|
@ -10332,7 +10332,7 @@ msgstr "ピトケアン島"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,category_id:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
|
@ -10901,7 +10901,7 @@ msgstr "マルティニーク(フランス語)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,is_company:0
|
||||
msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連絡先が会社の場合はチェックしてください。チェックしない場合は人と認識します。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence.type:0
|
||||
|
@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr "宛先"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
|
||||
msgid "Employee Directory"
|
||||
msgstr "従業員名簿"
|
||||
msgstr "従業員ディレクトリ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,args:0
|
||||
|
@ -12102,7 +12102,7 @@ msgstr "レポートタイプ"
|
|||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
msgstr "州"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -12202,7 +12202,7 @@ msgstr "選択"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワード変更"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
|
||||
|
@ -12459,7 +12459,7 @@ msgstr "給与計算"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワード変更"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sr
|
||||
|
@ -12469,7 +12469,7 @@ msgstr "スリナム"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
|
||||
msgid "Dates on Sales Order"
|
||||
msgstr "受注日"
|
||||
msgstr "受注への日付項目追加"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -12519,7 +12519,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_no_one
|
||||
msgid "Technical Features"
|
||||
msgstr "技術的特長"
|
||||
msgstr "技術機能"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
|
||||
|
@ -12729,7 +12729,7 @@ msgstr "アンインストール可能"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.category:0
|
||||
msgid "Partner Category"
|
||||
msgstr "取引先分類"
|
||||
msgstr "取引先カテゴリ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr "同じログインでは2つのユーザを持てません。"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
|
||||
msgid "res.request.history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res.request.history"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
|
||||
|
@ -14904,7 +14904,7 @@ msgstr "現在のウィンドウ"
|
|||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Technical Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "技術設定"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
|
||||
|
@ -15179,7 +15179,7 @@ msgstr "チリ"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
|
||||
msgid "View Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ビューエディタ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.cron:0
|
||||
|
@ -15509,7 +15509,7 @@ msgstr "取引先: "
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Is a Company?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "会社?"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_company.py:173
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Touchscreen interface voor winkels"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
||||
msgid "Indian Payroll"
|
||||
msgstr "Indiaase loonadministratie"
|
||||
msgstr "Indiase loonadministratie"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modelnaam van the methode welke wordt aangeroepen, bijv. 'res.partner'."
|
||||
"Modelnaam van de methode welke wordt aangeroepen, bijv. 'res.partner'."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -127,16 +127,15 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Een module die leveranciers en kenmerken toevoegt aan het product "
|
||||
"formulier.\n"
|
||||
"Een module die leveranciers en kenmerken toevoegt aan het productformulier.\n"
|
||||
"====================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"U kunt het volgende definiëren voor een product:\n"
|
||||
"-----------------------------------------------\n"
|
||||
" * Leverancier\n"
|
||||
" * Leverancier Product Naam\n"
|
||||
" * Leverancier Product Code\n"
|
||||
" * Product Kernmerken\n"
|
||||
" * Productnaam leverancier\n"
|
||||
" * Productcode leverancier\n"
|
||||
" * Product kenmerken\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -243,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/osv.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Constraint Error"
|
||||
msgstr "Voorwaarde Fout"
|
||||
msgstr "Beperkingsfout"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
||||
|
@ -254,7 +253,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
|
||||
msgstr "Hernoenen sparse veld \"%s\" is niet toegestaan"
|
||||
msgstr "Hernoemen sparse veld \"%s\" is niet toegestaan"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sz
|
||||
|
@ -1073,7 +1072,7 @@ msgstr "Module bijwerken"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
|
||||
msgstr "Spaans (UY) / Spanje (UY)"
|
||||
msgstr "Spaans (UY) / Español (UY)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,mobile:0
|
||||
|
@ -2300,7 +2299,7 @@ msgid ""
|
|||
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
|
||||
"are considered to be in week 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van week) als een decimaal getal "
|
||||
"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van de week) als een decimaal getal "
|
||||
"[00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de eerste zondag, "
|
||||
"vallen in week 0."
|
||||
|
||||
|
@ -6459,7 +6458,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
||||
msgid "Original View"
|
||||
msgstr "Origineel beeld"
|
||||
msgstr "Oorspronkelijke Weergave"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
|
||||
|
@ -7057,7 +7056,7 @@ msgstr "RML interne kop voor liggende rapporten"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
|
||||
msgid "Contact Creation"
|
||||
msgstr "Aanmaken relaties"
|
||||
msgstr "Relatie aanmaken"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -7345,14 +7344,14 @@ msgstr "Web icon afbeelding (hover)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.import:0
|
||||
msgid "Module file successfully imported!"
|
||||
msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu"
|
||||
msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
|
||||
#: view:ir.model.constraint:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
|
||||
msgid "Model Constraints"
|
||||
msgstr "Model constraints"
|
||||
msgstr "Model beperkingen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
|
||||
|
@ -7386,7 +7385,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.lc
|
||||
msgid "Saint Lucia"
|
||||
msgstr "Santa Lucia"
|
||||
msgstr "Saint Lucia"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.users,new_password:0
|
||||
|
@ -7482,7 +7481,7 @@ msgstr "ir.actions.client"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.io
|
||||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||||
msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
|
||||
msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
|
||||
|
@ -7562,7 +7561,7 @@ msgstr "aan"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.property:0
|
||||
msgid "Parameters that are used by all resources."
|
||||
msgstr "Parameters welke gebrukkt worden door alle resources"
|
||||
msgstr "Parameters welke gebruikt worden door alle resources."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mz
|
||||
|
@ -7880,7 +7879,7 @@ msgstr "Afsluiten"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
|
||||
msgstr "Spaans (MX) / Spanje (MX)"
|
||||
msgstr "Spaans (MX) / Español (MX)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
|
@ -7974,7 +7973,7 @@ msgstr "Workflow taken"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.vc
|
||||
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
|
||||
msgstr "St. Vincent en Grenadines"
|
||||
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
|
||||
|
@ -7999,6 +7998,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
|
||||
"=============================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gebruikers toestaan in te loggen via een OAuth2 Provider.\n"
|
||||
"========================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
|
||||
|
@ -8238,7 +8240,7 @@ msgstr "Project portaal"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cc
|
||||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||
msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
|
||||
msgstr "Cocoseilanden (Keeling)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,state:0
|
||||
|
@ -8405,7 +8407,7 @@ msgstr "Objectveld"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
|
||||
msgstr "Spaans (PE) / Spanja (PE)"
|
||||
msgstr "Spaans (PE) / Español (PE)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -8556,7 +8558,7 @@ msgid ""
|
|||
"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
|
||||
"amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaald of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
|
||||
"Bepaalt of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
|
||||
|
@ -8599,7 +8601,7 @@ msgstr "Contactpersoon"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
|
||||
msgid "Austria - Accounting"
|
||||
msgstr "Boekhouding - Oostenrijk"
|
||||
msgstr "Oostenrijk - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
||||
|
@ -8649,8 +8651,8 @@ msgid ""
|
|||
"===================================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
|
||||
"===================================================\n"
|
||||
"De kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
|
||||
"=====================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
||||
|
@ -8863,8 +8865,8 @@ msgid ""
|
|||
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
|
||||
"lower priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekend een hogere "
|
||||
"prioriteit, 10 betekend een lagere prioriteit."
|
||||
"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekent een hogere "
|
||||
"prioriteit, 10 betekent een lagere prioriteit."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
||||
|
@ -8942,7 +8944,7 @@ msgstr "Document pagina"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
|
||||
msgid "Argentina Localization Chart Account"
|
||||
msgstr "Boekhoudschema - Argentinië"
|
||||
msgstr "Argentinië - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,description_html:0
|
||||
|
@ -9036,7 +9038,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
|
||||
msgid "Update Modules List"
|
||||
msgstr "Werk modulelijst bij"
|
||||
msgstr "Modulelijst bijwerken"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:359
|
||||
|
@ -9061,11 +9063,11 @@ msgid ""
|
|||
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
|
||||
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bedenk dat de moenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
|
||||
"omschakeling naar een andere bedrijf, Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
|
||||
"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren gesloten "
|
||||
"voorafgaand aan het omschakelen naar een nieuw bedrijf (U kunt nu Annuleren "
|
||||
"drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
|
||||
"Bedenk dat de momenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
|
||||
"omschakeling naar een ander bedrijf. Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
|
||||
"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren worden "
|
||||
"gesloten voorafgaand aan het omschakelen naar een ander bedrijf (U kunt nu "
|
||||
"Annuleren drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2818
|
||||
|
@ -9157,6 +9159,8 @@ msgid ""
|
|||
"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
|
||||
"are automatically deleted from the database or not)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit veld specificeert of het model vergankelijk is of niet (d.w.z. of "
|
||||
"records automatisch verwijderd worden uit de database of niet)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
|
||||
|
@ -9194,7 +9198,7 @@ msgstr "%b - Afkorting naam maand."
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
|
||||
msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen"
|
||||
msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
|
@ -9247,7 +9251,7 @@ msgstr "Standaard bedrijf"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
|
||||
msgstr "Spaans (EC) / Spanje (EC)"
|
||||
msgstr "Spaans (EC) / Español (EC)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
|
||||
|
@ -9262,7 +9266,7 @@ msgstr "Module importeren"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.as
|
||||
msgid "American Samoa"
|
||||
msgstr "Amerikaans Samoa"
|
||||
msgstr "Amerikaans-Samoa"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -9300,7 +9304,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.country,name:0
|
||||
msgid "The full name of the country."
|
||||
msgstr "Volledige naam van het land"
|
||||
msgstr "Volledige naam van het land."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
|
@ -9520,7 +9524,7 @@ msgstr "Claim op leveringen"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sb
|
||||
msgid "Solomon Islands"
|
||||
msgstr "Salomoneilanden"
|
||||
msgstr "Salomonseilanden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:4152
|
||||
|
@ -9609,7 +9613,7 @@ msgid ""
|
|||
"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
|
||||
"do the trick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw OpenERP server ondersteund geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
|
||||
"Uw OpenERP Server ondersteunt geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
|
||||
"daarvoor in de plaats gebruik maken van STARTSSL. Indien SSL noodzakelijk "
|
||||
"is, dient u up te graden naar Python 2.6 op de server."
|
||||
|
||||
|
@ -9691,12 +9695,12 @@ msgstr "Fases"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
|
||||
msgstr "Vlaams (BE) / België (BE)"
|
||||
msgstr "Vlaams (BE) / Vlaams (BE)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
|
||||
msgstr "Vietnamees / Vietnam"
|
||||
msgstr "Vietnamees / Tiếng Việt"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,interval_number:0
|
||||
|
@ -9788,7 +9792,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
|
||||
msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruguay - Grootboekschema"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
|
||||
|
@ -9798,7 +9802,7 @@ msgstr "Eigen sneltoetsen"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
|
||||
msgid "Slovenian - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovenië - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
|
||||
|
@ -9893,7 +9897,7 @@ msgstr "Valutateken, welke wordt gebruikt wanneer bedragen worden afgedrukt."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
|
||||
msgstr "%H - Uur (24-uur klok) [00,23]."
|
||||
msgstr "%H - Uur (24-uurs klok) [00,23]."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
|
||||
|
@ -9937,7 +9941,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
|
||||
msgid "United States - Chart of accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verenigde Staten - Grootboekschema"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.export:0
|
||||
|
@ -10049,6 +10053,27 @@ msgid ""
|
|||
"Accounting/Invoicing settings.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module voegt een Verkoop menu toe aan uw portaal, wanneer sale en "
|
||||
"portal geinstalleerd zijn.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"=========\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Na installatie van deze module kunnen gebruikers van het portaal via de "
|
||||
"volgende menu's toegang krijgen tot hun eigen documenten:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" - Offertes\n"
|
||||
" - Verkoop Orders\n"
|
||||
" - Aflever Orders\n"
|
||||
" - Producten (publieke)\n"
|
||||
" - Facturen\n"
|
||||
" - Betalingen/Teruggaves\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als online betalingen ingesteld zijn, krijgen gebruikers van het portaal ook "
|
||||
"de mogelijkheid om hun onbetaalde Verkoop Orders en Facturen online te "
|
||||
"betalen. Paypal is standaard al geinstalleerd, u hoeft alleen een Paypal "
|
||||
"rekening in te stellen in de Accounting/Invoicing settings.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
|
||||
|
@ -10128,7 +10153,7 @@ msgid ""
|
|||
"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij het aanpassen van een workflow, zorg ervoor dat u niet een bestaand "
|
||||
"knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toegoegd. Als "
|
||||
"knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toevoegt. Als "
|
||||
"het echt nodig is om een knooppunt of pijl te wijzigen, kunt u alleen "
|
||||
"velden die leeg zijn of zijn ingesteld op de standaardwaarde wijzigen. Als u "
|
||||
"dat niet doet, zal uw maatwerk worden overschreven bij de volgende update of "
|
||||
|
@ -10227,7 +10252,8 @@ msgstr "Aanmaken"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, aanmaken)"
|
||||
"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, "
|
||||
"aanmaken)."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:base.language.import,name:0
|
||||
|
@ -10253,7 +10279,7 @@ msgstr ""
|
|||
"- Geen: SMTP sessies worden in gedaan in cleartext\n"
|
||||
"- TLS (STARTLS): TLS encryptie is vereist bij de start van de SMTP sessie "
|
||||
"(aanbevolen)\n"
|
||||
"- SSL?TLS: SMTP sessies zijn geëncrypteerd met SSL/TLS via een specifieke "
|
||||
"- SSL/TLS: SMTP sessies zijn versleuteld met SSL/TLS via een specifieke "
|
||||
"poort (standaard: 465)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -10470,7 +10496,7 @@ msgstr "Reeks codes"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
|
||||
msgstr "Spaans (CO) / Spanje (CO)"
|
||||
msgstr "Spaans (CO) / Español (CO)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.configuration:0
|
||||
|
@ -10484,7 +10510,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
|
||||
msgstr "Actueel jaar met eeuw: %(year)s"
|
||||
msgstr "Huidig jaar met eeuw: %(year)s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.exports,export_fields:0
|
||||
|
@ -10574,7 +10600,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
|
||||
msgid "中国会计科目表 - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国会计科目表 - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.constraint:0
|
||||
|
@ -10782,7 +10808,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gw
|
||||
msgid "Guinea Bissau"
|
||||
msgstr "Guinea Bissau"
|
||||
msgstr "Guinee-Bissau"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
||||
|
@ -10792,7 +10818,7 @@ msgstr "RML kop toevoegen"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.company,rml_footer:0
|
||||
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
||||
msgstr "Voet tekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
|
||||
msgstr "Voettekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,icon:0
|
||||
|
@ -10853,7 +10879,7 @@ msgstr "Andere acties"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
|
||||
msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "België - Importeren CODA bankafschriften"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
||||
|
@ -10878,7 +10904,7 @@ msgstr "Mej."
|
|||
#: view:ir.model.access:0
|
||||
#: field:ir.model.access,perm_write:0
|
||||
msgid "Write Access"
|
||||
msgstr "Schrijven"
|
||||
msgstr "Schrijfrechten"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -10984,7 +11010,7 @@ msgstr "Adres"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Mongolian / монгол"
|
||||
msgstr "Mongools / Mongolië"
|
||||
msgstr "Mongools / монгол"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mr
|
||||
|
@ -11080,7 +11106,7 @@ msgstr "Moederbedrijf"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
|
||||
msgid "OpenID Authentification"
|
||||
msgstr "OpenID Authentificatie"
|
||||
msgstr "OpenID Authenticatie"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:3872
|
||||
|
@ -11089,7 +11115,7 @@ msgid ""
|
|||
"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
|
||||
"again after refreshing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. probeer het "
|
||||
"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. Probeer het "
|
||||
"opnieuw na het verversen van uw scherm."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -11100,7 +11126,7 @@ msgstr "ir.mail_server"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
|
||||
msgstr "Spaans (CR) / Spanje (CR)"
|
||||
msgstr "Spaans (CR) / Español (CR)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
|
@ -11159,7 +11185,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.kn
|
||||
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
|
||||
msgstr "St. Kitts & Nevis Anguilla"
|
||||
msgstr "Saint Kitts en Nevis"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_currency.py:194
|
||||
|
@ -11171,7 +11197,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Geen koers gevonden \n"
|
||||
"voor valuta: %s \n"
|
||||
"op datum; %s"
|
||||
"op datum: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
|
||||
|
@ -11289,7 +11315,7 @@ msgstr "Mobiel:"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Formating Error"
|
||||
msgstr "Formating fout"
|
||||
msgstr "Opmaakfout"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ye
|
||||
|
@ -11489,7 +11515,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.bl
|
||||
msgid "Saint Barthélémy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sint-Bartholomeus"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||||
|
@ -11509,7 +11535,7 @@ msgstr "workflow"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Read Access Right"
|
||||
msgstr "Leestrechten"
|
||||
msgstr "Leesrechten"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
|
||||
|
@ -11610,7 +11636,7 @@ msgstr "Naam staat/provincie"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.attachment,type:0
|
||||
msgid "Binary File or URL"
|
||||
msgstr "Binaire bestand of URL"
|
||||
msgstr "Binair bestand of URL"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
|
||||
|
@ -11732,6 +11758,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
|
||||
"===============================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gebruikers toestaan zich te registreren via een OAuth2 Provider.\n"
|
||||
"=======================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:change.password.user,user_id:0
|
||||
|
@ -11770,7 +11799,7 @@ msgstr "Open venster"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
|
||||
msgid "Auto Search"
|
||||
msgstr "Auto zoeken"
|
||||
msgstr "Automatisch Zoeken"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
|
||||
|
@ -11814,6 +11843,15 @@ msgid ""
|
|||
"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Module om waarschuwingen in OpenERP objecten te activeren.\n"
|
||||
"==========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Waarschuwingen kunnen worden weergegeven voor objecten zoals verkoop order, "
|
||||
"inkoop order,\n"
|
||||
"orderverzameling en factuur. Een bericht wordt geactiveerd door de onchange "
|
||||
"gebeurtenis van het formulier.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,partner_id:0
|
||||
|
@ -11877,7 +11915,7 @@ msgstr "Aan"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
|
||||
msgid "Employee Directory"
|
||||
msgstr "Personeelsbeheer"
|
||||
msgstr "Personeel mappen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,args:0
|
||||
|
@ -12022,7 +12060,7 @@ msgstr "Klant"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
|
||||
msgstr "Spaans (NI) / Spanje (NI)"
|
||||
msgstr "Spaans (NI) / Español (NI)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
|
||||
|
@ -12182,7 +12220,7 @@ msgstr "Legenda voor opmaak datum en tijd"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
msgid "Copy Object"
|
||||
msgstr "Object kopieren"
|
||||
msgstr "Object kopiëren"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
|
||||
|
@ -12456,7 +12494,7 @@ msgstr "Turkije"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.fk
|
||||
msgid "Falkland Islands"
|
||||
msgstr "Falkland-eilanden"
|
||||
msgstr "Falklandeilanden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.lb
|
||||
|
@ -12483,7 +12521,7 @@ msgstr "Provincie/Staat"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Galician / Galego"
|
||||
msgstr "Galicisch / Galicië"
|
||||
msgstr "Galicisch / Galego"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.no
|
||||
|
@ -12666,11 +12704,25 @@ msgid ""
|
|||
" * Repair quotation report\n"
|
||||
" * Notes for the technician and for the final customer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Het doel is om een complete module te hebben waarin alle reparaties van "
|
||||
"producten in beheerd worden.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"===================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De volgende onderwerpen zouden moeten behandeld in deze module:\n"
|
||||
"----------------------------------------------------------------------\n"
|
||||
" * Producten in reparatie toevoegen/verwijderen\n"
|
||||
" * Invloed op de voorraad\n"
|
||||
" * Facturatie (producten en/of services)\n"
|
||||
" * Garantie\n"
|
||||
" * Rapport voor offerte van de reparatie\n"
|
||||
" * Opmerkingen voor de monteur en voor de klant\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cd
|
||||
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
|
||||
msgstr "Congo, Democratisch republiek van"
|
||||
msgstr "Democratische Republiek Congo"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cr
|
||||
|
@ -12806,7 +12858,7 @@ msgstr "Ongedefinieerde get methode !"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
|
||||
msgstr "Noors / Noorwegen"
|
||||
msgstr "Noors / Norsk bokmål"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
||||
|
@ -12887,7 +12939,7 @@ msgstr "Low Level-objecten"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.values,model:0
|
||||
msgid "Model to which this entry applies"
|
||||
msgstr "Model waarover deze regel gaat."
|
||||
msgstr "Model waar deze regel op van toepassing is."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.country,address_format:0
|
||||
|
@ -13004,6 +13056,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Financieel en accounting beheer van activa.\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module beheert de activa van een bedrijf of van een individu. Dit houdt "
|
||||
"de \n"
|
||||
"afschrijvingen bij die plaatsvinden op de activa. En het geeft de "
|
||||
"mogelijkheid om \n"
|
||||
"moves van de afschrijvingen te maken.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,numbercall:0
|
||||
|
@ -13064,7 +13127,7 @@ msgid ""
|
|||
"decided based on this, low number is higher priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Belangrijk wanneer u met meerdere acties te maken hebt. De volgorde van "
|
||||
"uitvoer wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
|
||||
"uitvoering wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gr
|
||||
|
@ -13110,7 +13173,7 @@ msgstr "De landcode moet uniek zijn !"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
|
||||
msgid "Uninstallable"
|
||||
msgstr "Niet installeerbaar"
|
||||
msgstr "Niet verwijderbaar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.category:0
|
||||
|
@ -13121,7 +13184,7 @@ msgstr "Relatiecategorie"
|
|||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Trigger"
|
||||
msgstr "Activeer"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
|
||||
|
@ -13366,7 +13429,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:res.currency,position:0
|
||||
msgid "Before Amount"
|
||||
msgstr "Voor bedrag"
|
||||
msgstr "Voormalig bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.request,act_from:0
|
||||
|
@ -13480,8 +13543,8 @@ msgid ""
|
|||
"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
|
||||
"workflow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"et object dat het workflow signaal moet ontvangen (moet een verbonden "
|
||||
"workflow heben)"
|
||||
"Het object dat het workflow signaal zou moeten ontvangen (moet een verbonden "
|
||||
"workflow hebben)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
|
||||
|
@ -13495,7 +13558,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.eh
|
||||
msgid "Western Sahara"
|
||||
msgstr "West Sahara"
|
||||
msgstr "Westelijke Sahara"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
|
||||
|
@ -13630,7 +13693,7 @@ msgstr "Iran"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
|
||||
msgstr "Slovaaks / Slovakije"
|
||||
msgstr "Slowaaks / Slowakije"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:base.language.export,state:0
|
||||
|
@ -13892,7 +13955,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
|
||||
msgid "Auto-Refresh"
|
||||
msgstr "Vanzelf verversen"
|
||||
msgstr "Automatisch verversen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
|
||||
|
@ -14101,6 +14164,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Verwijderen van minimaal grootboekschema.\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deactiveert minimaal grootboekschema.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
|
@ -14110,7 +14178,7 @@ msgstr "Recordregels"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:workflow.transition,act_to:0
|
||||
msgid "The destination activity."
|
||||
msgstr "De doel activiteit"
|
||||
msgstr "De doel activiteit."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
|
||||
|
@ -14131,6 +14199,9 @@ msgid ""
|
|||
"The common interface for plug-in.\n"
|
||||
"=================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"De algemene interface voor een plug-in.\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
|
||||
|
@ -14199,7 +14270,7 @@ msgid ""
|
|||
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
|
||||
"filled in automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vink dit aan om de voet handmatig te definiëren. Ander wordt deze "
|
||||
"Vink dit aan om de voettekst handmatig te definiëren. Anders wordt deze "
|
||||
"automatisch ingevuld."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -14294,6 +14365,13 @@ msgid ""
|
|||
"OpenOffice. \n"
|
||||
"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module wordt samen met de OpenERP OpenOffice Plugin gebruikt.\n"
|
||||
"===============================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module voegt Import/Export .sxw rapportage wizards toe die u kunt "
|
||||
"aanpassen in OpenOffice. \n"
|
||||
"Eenmaal aangepast kunt u het rapport uploaden met dezelfde wizard.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
|
@ -14340,7 +14418,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sa
|
||||
msgid "Saudi Arabia"
|
||||
msgstr "Saoedie Arabië"
|
||||
msgstr "Saoedi-Arabië"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
|
||||
|
@ -14368,6 +14446,12 @@ msgid ""
|
|||
"=============\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module voegt toegangsregels aan uw portaal toe indien stock en portal "
|
||||
"geinstalleerd zijn.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"=======================\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
||||
|
@ -14400,7 +14484,7 @@ msgstr "Database Gegevens"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.tc
|
||||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||||
msgstr "Turkse- en Caicoseilanden"
|
||||
msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
|
||||
|
@ -14601,7 +14685,7 @@ msgstr "Guernsey"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Romanian / română"
|
||||
msgstr "Roemeens / Roemenië"
|
||||
msgstr "Roemeens / română"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
|
||||
|
@ -14700,7 +14784,7 @@ msgstr "Wisselkoers"
|
|||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
|
||||
msgid "Modules to Update"
|
||||
msgstr "Module welke geüpdatet moeten worden"
|
||||
msgstr "Modules welke bijgewerkt moeten worden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
|
||||
|
@ -14777,7 +14861,7 @@ msgstr "Onderliggend veld"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Detailed algorithm:"
|
||||
msgstr "Gedetailleerde algoritme:"
|
||||
msgstr "Gedetailleerd algoritme:"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_url,usage:0
|
||||
|
@ -14830,7 +14914,7 @@ msgstr "View :"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
||||
msgid "View Auto-Load"
|
||||
msgstr "Weergave vanzelf verversen"
|
||||
msgstr "Weergave automatisch verversen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
|
||||
|
@ -14883,9 +14967,9 @@ msgid ""
|
|||
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
|
||||
"applies to the users of those groups only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als di veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
|
||||
"Indien niet leeg dan is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers "
|
||||
"van die groepen alleen."
|
||||
"Als dit veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
|
||||
"Anders is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers van alleen die "
|
||||
"groepen."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -14905,7 +14989,7 @@ msgstr "Bron model"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
|
||||
msgstr "Dag van de Weerk (0:Maandag): %(weekday)s"
|
||||
msgstr "Dag van de Week (0:Maandag): %(weekday)s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
|
||||
|
@ -14919,8 +15003,7 @@ msgstr "Niet voldane afhankelijkheid !"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administrator toegang is nodig om een module te kunnen deinstalleren."
|
||||
msgstr "Administrator toegang is nodig om een module te kunnen verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
|
||||
|
@ -14995,6 +15078,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
|
||||
"an o2m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s Dit is misschien '%s' in het huidige model, of een veld met dezelfde naam "
|
||||
"in een o2m."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
|
||||
|
@ -15128,7 +15213,7 @@ msgstr "ir.model.data"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Bulgarian / български език"
|
||||
msgstr "Bulgaars / Bulgarije"
|
||||
msgstr "Bulgaars / български език"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
|
||||
|
@ -15317,7 +15402,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geeft gebruikers de mogelijkheid om in te loggen met OpenID.\n"
|
||||
"====================================\n"
|
||||
"=============================================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
|
||||
|
@ -15348,7 +15433,7 @@ msgstr "Singapore"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
|
||||
msgid "Current Window"
|
||||
msgstr "Huidige venster"
|
||||
msgstr "Huidig venster"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
|
||||
|
@ -15448,7 +15533,7 @@ msgstr "Nederland - Boekhouding"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gs
|
||||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||
msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
|
||||
msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -15458,7 +15543,7 @@ msgstr "%X - Passende tijdweergave"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
|
||||
msgstr "Spaans (SV) / Spanje (SV)"
|
||||
msgstr "Spaans (SV) / Español (SV)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.lang,grouping:0
|
||||
|
@ -15502,7 +15587,7 @@ msgstr "Japan"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can only rename one column at a time!"
|
||||
msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!"
|
||||
msgstr "Kan slechts één kolom per keer wijzigen!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
|
@ -15563,7 +15648,7 @@ msgstr "Canada - Boekhouding"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
|
||||
msgid "Colombian - Accounting"
|
||||
msgstr "Boekhouding - Colombia"
|
||||
msgstr "Colombia - Boekhouding"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
|
||||
|
@ -15602,7 +15687,7 @@ msgstr "Configuratie-assistenten"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.lang,code:0
|
||||
msgid "Locale Code"
|
||||
msgstr "Code lokalisatie"
|
||||
msgstr "Code landinstellingen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
||||
|
@ -15673,7 +15758,7 @@ msgstr "Naam weergave"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
||||
msgid "Access Groups"
|
||||
msgstr "Toegang groepen"
|
||||
msgstr "Toegangsgroepen"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -15792,7 +15877,7 @@ msgstr "Algemene informatie"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
|
||||
msgid "Portugal - Chart of Accounts"
|
||||
msgstr "Grootboekschema - Portugal"
|
||||
msgstr "Portugal - Grootboekschema"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.data,complete_name:0
|
||||
|
@ -15843,7 +15928,7 @@ msgid ""
|
|||
"taxes. Used by the some of the legal statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BTW nummer. Vink het vak aan als dit contact BTW-plichtig is. Wordt gebruikt "
|
||||
"bij sommige wettelijke rapportage."
|
||||
"bij sommige wettelijke rapportages."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
|
||||
|
@ -15875,7 +15960,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
|
||||
msgid "Installed Modules"
|
||||
msgstr "Geinstalleerde modules"
|
||||
msgstr "Geïnstalleerde modules"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_users.py:170
|
||||
|
@ -16011,7 +16096,7 @@ msgstr "Context"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
|
||||
msgid "Sales and MRP Management"
|
||||
msgstr "Verkoop en productiebeheer"
|
||||
msgstr "Verkoop- en productie beheer"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
|
||||
|
@ -16063,7 +16148,7 @@ msgid ""
|
|||
"sales and purchases documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de "
|
||||
"context in verkoop- en inkoopdocumenten"
|
||||
"context in verkoop- en inkoopdocumenten."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -2747,6 +2747,25 @@ msgid ""
|
|||
"Print product labels with barcode.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Это базовый модуль для управления продуктами и прайс-листами в OpenERP.\n"
|
||||
"========================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Продукты поддерживают варианты, различные методы ценообразования, информацию "
|
||||
"о поставщиках,\n"
|
||||
"производство в запас / подзаказ, различные единицы мер, упаковки и свойств.\n"
|
||||
"Прайс-листы поддерживают:\n"
|
||||
"--------------------\n"
|
||||
" * Многоуровневые скидки (по продуктам, категориям, количеству)\n"
|
||||
" * Расчет базовой цены по различным критериям:\n"
|
||||
" * другим прайс-листам\n"
|
||||
" * себестоимости\n"
|
||||
" * рыночной цене\n"
|
||||
" * цене поставщиков\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Прайс-листы по продуктам или партнерам.\n"
|
||||
"Печать этикеток с штрих-кодом.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
|
||||
|
@ -2904,6 +2923,17 @@ msgid ""
|
|||
" * Files by Partner (graph)\n"
|
||||
" * Files Size by Month (graph)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Система управления документооборотом.\n"
|
||||
"==============================================\n"
|
||||
" * Авторизация пользователей\n"
|
||||
" * Индексация документов: файлы .pptx и .docx не поддерживаются в ОС "
|
||||
"Windows\n"
|
||||
" * Панель инструментов для документов, которая включает:\n"
|
||||
" * Новые файлы (список)\n"
|
||||
" * Файлы по типу (график)\n"
|
||||
" * Файлы по партнерам (график)\n"
|
||||
" * Размеры файлов по месяцам (график)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||
|
@ -8313,7 +8343,7 @@ msgstr "Финансовый и аналитический учет"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
|
||||
msgid "Portal Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Портал: проекты"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cc
|
||||
|
@ -8605,7 +8635,7 @@ msgstr "Действия клиента"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
|
||||
msgid "Type Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип поля"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue