From bbfa775055d2c8a3bf3a2f3940d59cb85d255ff7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 3 Feb 2011 04:45:26 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110202044205-3ws4pqp0lavgg5c5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110203044526-s8t9nmtqd7do7yy4 --- addons/account/i18n/gl.po | 6 +- addons/account/i18n/it.po | 29 ++- addons/account/i18n/pt_BR.po | 10 +- addons/account/i18n/ru.po | 110 +++++++----- addons/account_accountant/i18n/gl.po | 37 ++++ addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po | 27 +-- addons/account_analytic_default/i18n/hu.po | 8 +- addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po | 12 +- addons/account_followup/i18n/pt_BR.po | 103 +++++++---- addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po | 22 ++- addons/association/i18n/hu.po | 15 +- addons/base_calendar/i18n/es_EC.po | 74 ++++---- addons/base_calendar/i18n/hu.po | 32 ++-- addons/base_contact/i18n/ro.po | 8 +- addons/base_iban/i18n/ro.po | 13 +- addons/base_report_creator/i18n/hu.po | 61 ++++--- addons/base_report_designer/i18n/hu.po | 8 +- addons/base_setup/i18n/hu.po | 39 +++-- addons/base_vat/i18n/hu.po | 7 +- addons/board/i18n/hu.po | 12 +- addons/crm/i18n/hu.po | 66 +++---- addons/crm/i18n/pt_BR.po | 10 +- addons/crm_caldav/i18n/pt_BR.po | 10 +- addons/crm_claim/i18n/hu.po | 8 +- addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/crm_fundraising/i18n/hu.po | 16 +- addons/crm_fundraising/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/crm_helpdesk/i18n/hu.po | 10 +- addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po | 30 ++-- addons/crm_partner_assign/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/crm_profiling/i18n/hu.po | 6 +- addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/crm_profiling/i18n/sv.po | 2 +- addons/decimal_precision/i18n/hu.po | 6 +- addons/delivery/i18n/hu.po | 55 +++--- addons/document/i18n/hu.po | 12 +- addons/document_ftp/i18n/hu.po | 8 +- addons/email_template/i18n/hu.po | 10 +- addons/email_template/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/event/i18n/pt_BR.po | 30 +++- addons/hr/i18n/hu.po | 47 ++--- addons/hr_payroll/i18n/hu.po | 14 +- addons/hr_recruitment/i18n/hu.po | 10 +- addons/hr_timesheet/i18n/hu.po | 8 +- addons/idea/i18n/hu.po | 15 +- addons/knowledge/i18n/hu.po | 22 ++- addons/mrp/i18n/hu.po | 90 +++++----- addons/mrp/i18n/ro.po | 100 +++++++---- addons/mrp_operations/i18n/hu.po | 14 +- addons/mrp_repair/i18n/hu.po | 16 +- addons/mrp_subproduct/i18n/hu.po | 6 +- addons/multi_company/i18n/hu.po | 21 ++- addons/procurement/i18n/nl.po | 166 ++++++++++-------- addons/product/i18n/hu.po | 14 +- addons/product/i18n/id.po | 144 +++++++++------ addons/product/i18n/ro.po | 16 +- addons/project/i18n/hu.po | 7 +- addons/purchase_analytic_plans/i18n/hu.po | 10 +- addons/report_intrastat/i18n/hu.po | 28 +-- addons/sale/i18n/hu.po | 79 +++++++-- addons/sale/i18n/ro.po | 12 +- addons/sale_analytic_plans/i18n/hu.po | 12 +- addons/sale_crm/i18n/hu.po | 19 +- addons/sale_journal/i18n/hu.po | 35 +++- addons/sale_layout/i18n/hu.po | 42 +++-- addons/sale_layout/i18n/ro.po | 10 +- addons/sale_margin/i18n/hu.po | 23 ++- addons/sale_mrp/i18n/hu.po | 8 +- addons/stock/i18n/hu.po | 36 ++-- addons/stock/i18n/id.po | 2 +- addons/stock/i18n/ro.po | 184 ++++++++++---------- addons/stock_planning/i18n/hu.po | 63 ++++--- addons/subscription/i18n/hu.po | 6 +- addons/survey/i18n/hu.po | 29 +-- addons/wiki/i18n/hu.po | 6 +- 75 files changed, 1344 insertions(+), 892 deletions(-) create mode 100644 addons/account_accountant/i18n/gl.po diff --git a/addons/account/i18n/gl.po b/addons/account/i18n/gl.po index 8eae07ff1d4..1eaa91389da 100644 --- a/addons/account/i18n/gl.po +++ b/addons/account/i18n/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:14+0000\n" "Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account @@ -40,6 +40,8 @@ msgid "" "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " "Partner." msgstr "" +"Non pode eliminar/desactivar unha conta que está marcada como propiedade " +"para un Partner." #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index 365121ba8c6..ad8ec97e1d9 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-30 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:57+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Marino \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Statistiche contabili" #: field:account.invoice,residual:0 #: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" -msgstr "Riserva" +msgstr "Residuo" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:785 @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgstr "Valuta secondaria" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "" +msgstr "Convalida movimento in conto" #. module: account #: field:account.account,credit:0 @@ -9082,6 +9082,9 @@ msgid "" "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " "current invoice." msgstr "" +"Quì puoi selezionare il registro da usare per le note di credito che " +"verranno create. Se lasci questo campo vuoto, verrà utilizzato lo stesso " +"registro delle fatture correnti." #. module: account #: report:account.move.voucher:0 @@ -9176,7 +9179,7 @@ msgstr "Aprile" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile.select:0 msgid "Open for Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Apri per la riconciliazione" #. module: account #: field:account.account,parent_left:0 @@ -9195,6 +9198,8 @@ msgstr "" msgid "" "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" +"Consenti le linee della fattura di coinvolgere più conti analitici " +"simultaneamente." #. module: account #: field:account.installer,sale_tax:0 @@ -9472,6 +9477,9 @@ msgid "" "reconciliation process today. The current partner is counted as already " "processed." msgstr "" +"Questo raffigura il numero totale dei partner che sono passati attraverso il " +"processo di riconciliazione nella giornata di oggi. L'attuale partner è " +"considerato come già processato." #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -9498,6 +9506,7 @@ msgstr "Movimenti in bozza." msgid "" "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" +"Creazione manuale o automatica delle voci di pagamento in base agli estratti" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -9544,6 +9553,8 @@ msgid "" "This account will be used to value outgoing stock for the current product " "category using cost price" msgstr "" +"Questo conto verrà usato per valutare l'uscita di merci dalla categoria " +"corrente di prodotto usando il prezzo di costo" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 @@ -9730,6 +9741,8 @@ msgstr "" msgid "" "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" +"Importare l'estratto nel sistema dalla fattura di un fornitore o da un " +"cliente" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing @@ -9751,6 +9764,12 @@ msgid "" "may keep several types of specialized journals such as a cash journal, " "purchase journal, sales journal..." msgstr "" +"Crea e gestisti i registri dell'azienda da questo menu. Un Registro è usato " +"per inserire tutte le transazioni di contabilità relative agli affari " +"giornalieri utilizzando il sistema della partita doppia. A seconda della " +"natura dell'attività ed al numero di transazioni giornaliere, un'azienda può " +"mantenere diversi tipi di registri specializzati quali ad esempio il " +"registro di cassa, registro acquisti, registro vendite ecc..." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po index 1a80742d51c..6ea298376e0 100644 --- a/addons/account/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-31 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:51+0000\n" "Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Fechar Caixa" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,due_delay:0 msgid "Avg. Due Delay" -msgstr "" +msgstr "Atraso Médio" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -5709,6 +5709,10 @@ msgid "" "line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the " "Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"." msgstr "" +"Esta tela pode ser usada por contadores para gravar rapidamente lançamentos " +"no OpenERP. Se você quer gravar uma fatura de fornecedor, inicie pela " +"gravação da linha da conta de despesa. O OpenERP irá propor automaticamente " +"a Taxa relacionada a esta conta e a contra-partida \"Conta Pagável\"." #. module: account #: field:account.entries.report,date_created:0 diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po index 11c0ee956c9..9fb9831b2a3 100644 --- a/addons/account/i18n/ru.po +++ b/addons/account/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-31 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 19:28+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "КнП" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" -msgstr "" +msgstr "Конечное сальдо введенное ответственным за кассу" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Под вопросом" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines msgid "Cash Registers" -msgstr "" +msgstr "Кассы" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Эти периоды могут перекрываться." #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 msgid "Draft statement" -msgstr "" +msgstr "Черновик документа" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Сумма кредита" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" +msgstr "Нельзя сделать проводку по закрытому счету." #. module: account #: code:addons/account/account.py:519 @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Ошибочное значение проводки по дебету или кредиту !" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" -msgstr "" +msgstr "Конечное сальдо основано на начальном сальдо и операциях по кассе" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 @@ -1869,6 +1869,8 @@ msgid "" "Check this box if you want to use a different sequence for each created " "journal. Otherwise, all will use the same sequence." msgstr "" +"Отметьте, если вы хотите использовать различную нумерацию для каждого " +"создаваемого журнала. Иначе будет сквозная нумерация." #. module: account #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 @@ -1884,6 +1886,8 @@ msgid "" "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " "the period dates" msgstr "" +"Если отмечено, то проводки с датой не попадающей в период приниматься не " +"будут" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report @@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "Счета для сверки" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" -msgstr "" +msgstr "Импорт электронного документа в систему из файла" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 @@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr "Этот фин. год" #. module: account #: view:account.tax.chart:0 msgid "Account tax charts" -msgstr "" +msgstr "План налоговых счетов" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -1991,6 +1995,8 @@ msgid "" "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " "of the fiscal year. " msgstr "" +"Неверный период ! Периоды перекрываются или даты периода выходят за " +"финансовый год. " #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -2013,6 +2019,8 @@ msgid "" "There is no default default debit account defined \n" "on journal \"%s\"" msgstr "" +"Не определен дебетовый счет по умолчанию \n" +"для журнала \"%s\"" #. module: account #: help:account.account,type:0 @@ -2494,7 +2502,7 @@ msgstr "Даты" #: field:account.tax,parent_id:0 #: field:account.tax.template,parent_id:0 msgid "Parent Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Главный налоговый счет" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -2553,7 +2561,7 @@ msgstr "Этот помощник создаст повторяющиеся бу #: code:addons/account/account.py:1181 #, python-format msgid "No sequence defined on the journal !" -msgstr "" +msgstr "Нумерация в журнале не определена !" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2083 @@ -2563,7 +2571,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "" +msgstr "Вы должны определить журнал аналитики для журнала '%s' !" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -2669,7 +2677,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 msgid "Default Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Налог с продаж по умолчанию" #. module: account #: help:account.model.line,date_maturity:0 @@ -2768,7 +2776,7 @@ msgstr "Условия" #. module: account #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Cash Transaction" -msgstr "" +msgstr "Операции по кассе" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -3083,7 +3091,7 @@ msgstr "Диаграмма Налогового" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Search Account Journal" -msgstr "" +msgstr "Искать журнал счета" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice @@ -3143,12 +3151,12 @@ msgstr "Сумма налога" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Your bank and cash accounts" -msgstr "" +msgstr "Ваши банковские и денежные счета" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Search Move" -msgstr "" +msgstr "Искать проводку" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -3177,11 +3185,12 @@ msgid "" "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " "account entries!" msgstr "" +"Нельзя изменить тип счета с '%s' на '%s' так, как он содержит проводки !" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 msgid "Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Корреспондирующая сторона" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -3216,7 +3225,7 @@ msgstr "Создать счет" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales msgid "Report of the Sales by Account Type" -msgstr "" +msgstr "Отчет о продажах по типу счета" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -3226,7 +3235,7 @@ msgstr "Подробности" #. module: account #: field:account.installer,bank_accounts_id:0 msgid "Your Bank and Cash Accounts" -msgstr "" +msgstr "Ваши банковские и денежные счета" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -3245,6 +3254,7 @@ msgstr "План счетов" #: view:account.tax.chart:0 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" +"(Если вы не выбрали период, то будут использованы все открытые периоды)" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 @@ -3265,6 +3275,8 @@ msgstr "2" #: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" +"(Если вы не выбрали финансовый год, то будут использованы все открытые " +"финансовые годы)" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -3458,7 +3470,7 @@ msgstr "Цена за ед." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 msgid "Analytic Items" -msgstr "" +msgstr "Элементы аналитики" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1128 @@ -3469,14 +3481,14 @@ msgstr "Невозможно изменить налог !" #. module: account #: field:analytic.entries.report,nbr:0 msgid "#Entries" -msgstr "" +msgstr "#Проводок" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:1422 #, python-format msgid "" "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product." -msgstr "" +msgstr "Вы выбрали единицу измерения не совместимую с ТМЦ." #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:473 @@ -3591,12 +3603,12 @@ msgstr "Установить в 'Черновик'" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form msgid "Recurring Lines" -msgstr "" +msgstr "Повторяющиеся строки" #. module: account #: field:account.partner.balance,display_partner:0 msgid "Display Partners" -msgstr "" +msgstr "Вывести партнеров" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -3649,7 +3661,7 @@ msgstr "(счет должен быть не сверен, если вы хот #: field:account.report.general.ledger,period_from:0 #: field:account.vat.declaration,period_from:0 msgid "Start period" -msgstr "" +msgstr "Начало периода" #. module: account #: field:account.tax,name:0 @@ -3890,7 +3902,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." -msgstr "" +msgstr "Отметьте, если хотите выводить счета с 0 балансом." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -3950,7 +3962,7 @@ msgstr "Название счета" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Give name of the new entries" -msgstr "" +msgstr "Дать название новым проводкам" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report @@ -3960,7 +3972,7 @@ msgstr "Статистика по счетам" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 msgid "Bank statements are entered in the system." -msgstr "" +msgstr "Банковские выписки введены в систему." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133 @@ -3994,12 +4006,12 @@ msgstr "Не реализовано" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select msgid "Account Journal Select" -msgstr "" +msgstr "Выбор журнала счета" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Print Invoice" -msgstr "" +msgstr "Печать счета" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4049,6 +4061,8 @@ msgid "" "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " "taxes and journals according to the selected template" msgstr "" +"Автоматическая настройка плана счетов, банковских счетов, налогов и журналов " +"в соответствии с выбранным шаблоном." #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 @@ -4091,7 +4105,7 @@ msgstr "Изменить" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57 #, python-format msgid "UserError" -msgstr "" +msgstr "Ошибка пользователя" #. module: account #: field:account.journal,type_control_ids:0 @@ -4101,7 +4115,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "It acts as a default account for credit amount" -msgstr "" +msgstr "Используется как кредитовый счет по умолчанию" #. module: account #: help:account.partner.ledger,reconcil:0 @@ -4114,7 +4128,7 @@ msgstr "Учесть сверенные проводки" #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "Post Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Провести записи журнала" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -4126,7 +4140,7 @@ msgstr "Отменено" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 msgid "Closing balance based on cashBox" -msgstr "" +msgstr "Остаток по кассе" #. module: account #: constraint:account.account:0 @@ -4140,6 +4154,8 @@ msgid "" "You cannot create an account! \n" "Make sure if the account has children then it should be type \"View\"!" msgstr "" +"Вы не можете создать счет! \n" +"Убедитесь, что если счет имеет подсчета, то он должен иметь тип \"Вид\" !" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -4447,7 +4463,7 @@ msgstr "Закрыть" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Проводки" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration @@ -5387,7 +5403,7 @@ msgstr "Неверное действие !" #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102 #, python-format msgid "Period: %s" -msgstr "" +msgstr "Период: %s" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template @@ -5456,6 +5472,8 @@ msgid "" "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state!" msgstr "" +"Выбранные счета нельзя подтвердить так, как их состояние не \"Черновик\" и " +"не \"Проформа\" !" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -5711,7 +5729,7 @@ msgstr "Счет по кредиту по умолчанию" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Configure Your Accounting Chart" -msgstr "" +msgstr "Настройка вашего плана счетов" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5897,7 +5915,7 @@ msgstr "Централизация" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Генерировать ваш план счетов из шаблона" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -5983,7 +6001,7 @@ msgstr "Категория счета расходов" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Cash Transactions" -msgstr "Операции с наличными" +msgstr "Операции по кассе" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 @@ -6018,7 +6036,7 @@ msgstr "Проводки: " #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." -msgstr "" +msgstr "Создать вручную повторяющиеся проводки в выбранном журнале" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1393 @@ -6658,7 +6676,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,closing_date:0 msgid "Closed On" -msgstr "" +msgstr "Дата закрытия" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line @@ -8373,7 +8391,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391 #, python-format msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" -msgstr "" +msgstr "Нельзя удалить банковский документ, который уже подтвержден !" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 @@ -8868,7 +8886,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.installer,sale_tax:0 msgid "Sale Tax(%)" -msgstr "" +msgstr "Налог с продаж (%)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 @@ -9130,7 +9148,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Total cash transactions" -msgstr "" +msgstr "Сумма операций по кассе" #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 diff --git a/addons/account_accountant/i18n/gl.po b/addons/account_accountant/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000000..75e59047251 --- /dev/null +++ b/addons/account_accountant/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Galician translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" + +#. module: account_accountant +#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"This module gives the admin user the access to all the accounting features " +"like the journal\n" +"items and the chart of accounts.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Este módulo dalle acceso ó usuario admin a tódalas características de " +"contabilidad tales como os elementos do diario e o plan de contas\n" +" " + +#. module: account_accountant +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information +msgid "Accountant" +msgstr "Contable" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po index c1a54cf0f3b..02605aad010 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: account-analytic-analysis-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Omar (Pexego) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:26+0000\n" +"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Calculado usando a fórmula: Cantidade máxima - Horas totais." #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703 #, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "Erro de Acceso" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -60,6 +60,13 @@ msgid "" "You can also view the report of account analytic summary\n" "user-wise as well as month wise.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo modifica-la vista das contas analíticas para amosar información " +"importante para os xestores de proxectos das compañías de servicios.\n" +"Engade un menú para amosa-la información relevante para cada xerente.\n" +"\n" +"Tamñen pode ve-lo informe do resumo das contas analíticas\n" +"filtrado tanto polo usuario como polo mes.\n" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -79,7 +86,7 @@ msgstr "Taxa de marxe real (%)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "Theoretical Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ingresos Teóricos" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -93,7 +100,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Facturación" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -122,7 +129,7 @@ msgstr "Horas restantes" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Theoretical Margin" -msgstr "" +msgstr "Marxe Teórica" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -169,7 +176,7 @@ msgstr "Informe contas analíticas" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours Summary by User" -msgstr "" +msgstr "Resumo de horas por usuario" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -203,7 +210,7 @@ msgstr "Marxe real" msgid "" "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " "company" -msgstr "" +msgstr "¡Erro! A divisa ten que se-la mesma ca da compañía seleccionada" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -297,7 +304,7 @@ msgstr "Horas totais" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "¡Erro! Non pode crear contas analíticas recorrentes" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/hu.po b/addons/account_analytic_default/i18n/hu.po index af4e139007a..569b0a7caf2 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/hu.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-30 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 18:11+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account_analytic_default @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Termék" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Felosztás" +msgstr "Analitikus felosztás" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Kezdő dátum" #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" -msgstr "Megadja a felosztások listázási sorrendjét." +msgstr "Megadja az analitikus felosztások listázási sorrendjét." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po index b1f35e395e2..42ed257df9f 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-30 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 18:15+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account_analytic_plans @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Lementett felosztási modell" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "Felosztási modell" +msgstr "Analitikus felosztási modellek" #. module: account_analytic_plans #: view:account.crossovered.analytic:0 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "4.gyűjtőkód azonosító" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Felosztás sorok" +msgstr "Analitikus felosztás sorok" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Gyűjtőkód megnevezése" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Felosztás sor" +msgstr "Analitikus felosztás sor" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,code:0 @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "100.00%" #: field:account.move.line,analytics_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Felosztás" +msgstr "Analitikus felosztás" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal diff --git a/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po b/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po index d77866fd843..46c39be42e4 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po @@ -7,25 +7,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 19:14+0000\n" -"Last-Translator: Fábio \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-03 02:28+0000\n" +"Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-23 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:295 #, python-format msgid "Follwoup Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo de Acompanhamento" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Followup" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Acompanhamento" #. module: account_followup #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar Por..." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287 @@ -66,6 +66,10 @@ msgid "" "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Email enviado com sucesso para os seguintes Parceiros:\n" +"\n" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -111,12 +115,12 @@ msgstr "Ok" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Select Partners to Remind" -msgstr "" +msgstr "Selecione os Parceiros para o Lembrete" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" +msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta fechada." #. module: account_followup #: field:account.followup.print,date:0 @@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "Data de Envio do Acompanhamento" #. module: account_followup #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Valor de Crédito ou Débito incorreto no lançamento contábil!" #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Acompanhamentos" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 msgid "Balance > 0" -msgstr "" +msgstr "Saldo > 0" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "%(heading)s: Cabeçalho da linha de movimento" #: view:res.company:0 #: field:res.company,follow_up_msg:0 msgid "Follow-up Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem do Acompanhamento" #. module: account_followup #: field:account.followup.print,followup_id:0 @@ -225,6 +229,10 @@ msgid "" "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter " "a message should you need to remind them of a specific information." msgstr "" +"Este recurso permite que você envie lembretes para parceiros com faturas " +"pendentes. Você pode enviar a mensagem padrão para pagamentos em atraso ou " +"entrar com uma mensagem manualmente para lembrá-los sobre um assunto " +"específico." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -276,17 +284,36 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Caro %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Estamos desapontados por saber que, apesar de termos enviado um lembrete " +"anterior, sua conta continua atrasada.\n" +"\n" +"É importante que seja feito o pagamento imediatamente, caso contrário, " +"consideraremos não mais atender vossa empresa.\n" +"Por favor, tome as medidas apropriadas para realizar o pagamento nos " +"próximos 8 dias.\n" +"\n" +"Se houver algum problema com o boleto ou fatura que não estamos sabendo, não " +"hesite em nos contatar para que possamos resolver rapidamente a questão.\n" +"\n" +"Os detalhes das cobranças estão mostradas abaixo.\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0 msgid "Send Email in Partner Language" -msgstr "" +msgstr "Enviar Email no Idioma do Parceiro" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" +"Você não pode criar movimentação em uma conta de recebimento/pagamento sem " +"um parceiro" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -310,7 +337,7 @@ msgstr "Enviar acompanhamentos" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 msgid "Partner to Remind" -msgstr "" +msgstr "Parceiros para Lembrete" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -358,17 +385,17 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Send Mails" -msgstr "" +msgstr "Enviar Emails" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Followup Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Estatística de Acompanhamento por Parceiro" #. module: account_followup #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information @@ -378,7 +405,7 @@ msgstr "Gerenciar Acompanhamento de Contas" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado" #. module: account_followup #: help:account.followup.print,date:0 @@ -397,7 +424,7 @@ msgstr "Devido" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56 #, python-format msgid "Select Partners" -msgstr "" +msgstr "Selecione os Parceiros" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -407,7 +434,7 @@ msgstr "Configurações de Email" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Print Follow Ups" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Acompanhamentos" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -437,17 +464,17 @@ msgstr "Pago" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s: User Name" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s: Nome do Usuário" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Itens do Diário" #. module: account_followup #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "A Empresa precisar ser a mesma para a conta relacionada e período." #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_conf:0 @@ -461,26 +488,28 @@ msgid "" "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n" "\n" msgstr "" +"Todos os Emails foram enviados com sucesso para os Parceiros:\n" +"\n" #. module: account_followup #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas." #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(company_name)s: User's Company name" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s: Nome da Empresa do Usuário" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Empresas" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Followup Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas de Acompanhamento" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -495,7 +524,7 @@ msgstr "Data de Vencimento" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s: Partner Name" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s: Nome do Parceiro" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -505,7 +534,7 @@ msgstr "Linhas de acompanhamento" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency" -msgstr "" +msgstr "%(company_currency)s: Moeda da Empresa do Usuário" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -523,7 +552,7 @@ msgstr "Tipo da Condição" #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all msgid "Print Followup & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Acompanhamento e Enviar Email para os Clientes" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 @@ -539,7 +568,7 @@ msgstr "Relatório de Acompanhamento" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Período" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 @@ -555,17 +584,17 @@ msgstr "Linhas de Acompanhamento" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Litigation" -msgstr "" +msgstr "Litígio" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 msgid "Max Follow Up Level" -msgstr "" +msgstr "Máximo Nível de Acompanhamento" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all msgid "Payable Items" -msgstr "" +msgstr "Itens Pagáveis" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 @@ -581,7 +610,7 @@ msgstr "%(date)s: Data Atual" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Followup Level" -msgstr "" +msgstr "Nível de Acompanhamento" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -593,7 +622,7 @@ msgstr "Descrição" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "This Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Este Ano Fiscal" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -610,14 +639,14 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all msgid "Receivable Items" -msgstr "" +msgstr "Itens Recebíveis" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-ups Sent" -msgstr "" +msgstr "Acompanhamentos Enviados" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,name:0 diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po index 04ec8214016..3f38bd7b28f 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-30 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 12:12+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Megjegyzés" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message msgid "Notify By Messages" -msgstr "" +msgstr "Értesítés üzenetként" #. module: account_invoice_layout #: help:notify.message,msg:0 @@ -92,6 +92,20 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ez a modul néhány eszközt biztosít a számla elrendezésének javítására.\n" +"\n" +" Megadja a lehetőséget az alábbiakra:\n" +" * számla sorainak sorba rendezése\n" +" * megnevezések, megjegyzés sorok, részösszeg sorok hozzáadása\n" +" * vízszintes vonalak húzása és oldaltörések berakása\n" +"\n" +" Továbbá lehetővé teszi a kiválasztott számlák kinyomtatását speciális " +"üzenetek megjelenítésével a számla alján. Ez a funkció nagyon hasznos lehet " +"év végi jókívánságokat, speciális feltételeket, stb. tartalmazó számlák " +"nyomtatására.\n" +"\n" +" " #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -297,7 +311,7 @@ msgstr "Partner hivatkozása" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information msgid "Invoices Layout Improvement" -msgstr "" +msgstr "Számlák elrendezésének javítása" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 diff --git a/addons/association/i18n/hu.po b/addons/association/i18n/hu.po index fd03bd5389a..256f96cb8b3 100644 --- a/addons/association/i18n/hu.po +++ b/addons/association/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 22:53+0000\n" -"Last-Translator: Csaba TOTH \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 16:47+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: association @@ -35,11 +35,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information msgid "This module is to create Profile for Associates" msgstr "" +"Ez a modul biztosítja, hogy a hozzárendelt partnerek létrehozzák profiljukat." #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Beállítási folyamat" +msgstr "Beállítás előrehaladása" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 @@ -70,6 +71,9 @@ msgid "" "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice " "clients if the expenses are project-related." msgstr "" +"Nyomon követi és kezeli a dolgozói költségeket, amelyeket automatikusan " +"tovább lehet számlázni az ügyfeleknek, ha a projekttel kapcsolatban merültek " +"fel a költségek." #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 @@ -105,6 +109,9 @@ msgid "" "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " "business knowledge and share it with and between your employees." msgstr "" +"Segítségével készíthet wiki oldalakat és oldalcsoportokat annak érdekében, " +"hogy nyomon követhesse az üzleti ismereteket és ezeket megossza az " +"alkalmazottak között." #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po b/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po index 2de3c93359b..20408e85cbc 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po @@ -8,30 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 21:27+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Mario Andrés Correa \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 #: selection:res.alarm,trigger_related:0 msgid "The event starts" -msgstr "" +msgstr "El evento comienza" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "Cada hora" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Required to Join" -msgstr "" +msgstr "Requerido para unirse" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exdate:0 @@ -40,77 +40,81 @@ msgid "" "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " "calendar component." msgstr "" +"Esta propiedad define la lista de excepciones de fecha/hora para un evento " +"de calendario recurrente." #. module: base_calendar #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" +"La empresa elegida no se encuentra entre las empresas permitidas para este " +"usuario" #. module: base_calendar #: field:calendar.event.edit.all,name:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensual" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invited User" -msgstr "" +msgstr "Usuario invitado" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation" -msgstr "" +msgstr "Invitación" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 #: help:calendar.todo,recurrency:0 msgid "Recurrent Meeting" -msgstr "" +msgstr "Reunión periódica" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Alertas" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Domingo" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,role:0 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Invitation details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de la invitación" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Fourth" -msgstr "" +msgstr "Cuarto" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,show_as:0 #: field:calendar.todo,show_as:0 msgid "Show as" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,day:0 @@ -120,13 +124,13 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,day:0 #: selection:calendar.todo,select1:0 msgid "Date of month" -msgstr "" +msgstr "Día del mes" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 #: selection:calendar.todo,class:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Público" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -138,33 +142,33 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marzo" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "¡Advertencia!" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Viernes" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,allday:0 #: field:calendar.todo,allday:0 msgid "All Day" -msgstr "" +msgstr "Todo el día" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,select1:0 #: field:calendar.event,select1:0 #: field:calendar.todo,select1:0 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Opción" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,availability:0 @@ -172,7 +176,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Libre" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -199,39 +203,39 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,we:0 #: field:calendar.todo,we:0 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mier" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Show time as" -msgstr "" +msgstr "Mostrar hora como" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,tu:0 #: field:calendar.event,tu:0 #: field:calendar.todo,tu:0 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Anual" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 #: selection:res.alarm,trigger_related:0 msgid "The event ends" -msgstr "" +msgstr "El evento finaliza" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Último" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,state:0 @@ -241,7 +245,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Sala" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -249,13 +253,13 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,freq:0 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Días" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Invitation Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalle de la invitación" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356 @@ -265,7 +269,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/hu.po b/addons/base_calendar/i18n/hu.po index 3e241de89f4..17da2f44002 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/hu.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-16 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 13:17+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_calendar @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Megjelenítés" #. module: base_calendar #: view:calendar.event.edit.all:0 msgid "Edit all Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Összes esemény szerkesztése" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,base_calendar_url:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0 msgid "Caldav URL" -msgstr "" +msgstr "CalDAV URL" #. module: base_calendar #: view:base.calendar.set.exrule:0 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Nem duplikálhatja" #: field:calendar.event,class:0 #: field:calendar.todo,class:0 msgid "Mark as" -msgstr "" +msgstr "Megjelölés" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Elérhetőség" #. module: base_calendar #: view:calendar.event.edit.all:0 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Esemény helyszíne" #: field:calendar.event,rrule:0 #: field:calendar.todo,rrule:0 msgid "Recurrent Rule" -msgstr "" +msgstr "Időszakos szabály" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "End of recurrency" -msgstr "" +msgstr "Ismétlődés vége" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Időszakos ID dátuma" #. module: base_calendar #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "Nem létezhet két felhasználó ugyanazzal a felhasználói névvel !" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,state:0 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "/" #: view:calendar.event:0 #: view:calendar.event.edit.all:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Ismétlődés" #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations msgid "Event Invitations" -msgstr "" +msgstr "Rendezvény meghívók" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Hónap" #: view:base_calendar.invite.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Invite People" -msgstr "" +msgstr "Meghívott emberek" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,rrule:0 @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 msgid "Sent By User" -msgstr "" +msgstr "Küldés felhasználónként" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Április" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency period" -msgstr "" +msgstr "Ismétlődő időszak" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0 @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Modell" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Hang" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,id:0 @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "Erőforrás ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 diff --git a/addons/base_contact/i18n/ro.po b/addons/base_contact/i18n/ro.po index 9eef95a4474..9fb74b0e943 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/ro.po +++ b/addons/base_contact/i18n/ro.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:01+0000\n" -"Last-Translator: Syraxes \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Cristi Harjoi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_contact @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,state:0 msgid "Status of Address" -msgstr "" +msgstr "Situație adresă" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,name:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/ro.po b/addons/base_iban/i18n/ro.po index f45b89ba8d5..e884b9237c4 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/ro.po +++ b/addons/base_iban/i18n/ro.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:28+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Cristi Harjoi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_iban @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "IBAN" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" -msgstr "IBAN cont" +msgstr "Cont IBAN" #. module: base_iban #: model:ir.module.module,description:base_iban.module_meta_information @@ -86,6 +86,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Acest modul instalează baza pentru conturi bancare IBAN și verifică " +"validitatea acestora.\n" +"\n" +" " #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field diff --git a/addons/base_report_creator/i18n/hu.po b/addons/base_report_creator/i18n/hu.po index 3e7b5498d68..8af0c5915da 100644 --- a/addons/base_report_creator/i18n/hu.po +++ b/addons/base_report_creator/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 18:09+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_report_creator @@ -23,6 +23,9 @@ msgid "" "records.\n" " e.g. res_partner.id=3" msgstr "" +"Adjon meg a mezőre egy kifejezést, amely alapján szűrni szeretné a " +"rekordokat.\n" +" pl. res_partner.id=3" #. module: base_report_creator #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create @@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "Grafikon típusa" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Used View" -msgstr "Felhasználói nézet" +msgstr "Használt nézet" #. module: base_report_creator #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0 @@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Szűrőmezők beállítása" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Ending Date" -msgstr "Befejező dátum" +msgstr "Záró dátum" #. module: base_report_creator #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter @@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "Menü létrehozása" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0 @@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "Operátor" #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "VAGY" #. module: base_report_creator #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action @@ -129,12 +132,12 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:report.menu.create:0 msgid "Menu Information" -msgstr "Menü infrormáció" +msgstr "Menü információ" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Összeg" #. module: base_report_creator #: constraint:base_report_creator.report:0 @@ -164,14 +167,14 @@ msgstr "Szűrő hozzáadása" #. module: base_report_creator #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create msgid "Create Menu for Report" -msgstr "" +msgstr "Menü létrehozása a jelentésre" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Form" -msgstr "Forma" +msgstr "Űrlap" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 @@ -192,12 +195,12 @@ msgstr "Jelentés" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Starting Date" -msgstr "Indulás dátuma" +msgstr "Kezdő dátum" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Filters on Fields" -msgstr "" +msgstr "A mezőre beállított szűrők" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,group_ids:0 @@ -229,13 +232,13 @@ msgstr "Biztonság" #. module: base_report_creator #: field:report.menu.create,menu_name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "Menü" +msgstr "Menü neve" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0 msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ÉS" #. module: base_report_creator #: constraint:base_report_creator.report:0 @@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "Naptár üzemmód" #. module: base_report_creator #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields msgid "Display Fields" -msgstr "Kijelző mezők" +msgstr "Mezők megjelenítése" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0 @@ -294,22 +297,22 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "General Configuration" -msgstr "Általános konfiguráció" +msgstr "Általános beállítások" #. module: base_report_creator #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields." -msgstr "" +msgstr "Megadja a mezők listázási sorrendjét." #. module: base_report_creator #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0 msgid "Select Field to filter" -msgstr "Válassza ki a mezőszűrőt" +msgstr "Szűrendő mezők kiválasztása" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,active:0 msgid "Active" -msgstr "aktív" +msgstr "Aktív" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0 @@ -319,13 +322,13 @@ msgstr "Vízszintes" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Grouping Method" -msgstr "Csoportosító módszer" +msgstr "Csoportosítási módszer" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "Kondíció" +msgstr "Feltétel" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 @@ -366,14 +369,14 @@ msgstr "Csoportosított" #: view:base_report_creator.report:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information msgid "Report Creator" -msgstr "" +msgstr "Jelentéskészítő" #. module: base_report_creator #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0 #: view:report.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #. module: base_report_creator #: constraint:base_report_creator.report:0 @@ -410,7 +413,7 @@ msgstr "Egyedi színek" msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report " "without removing it." -msgstr "" +msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a jelentés." #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0 @@ -475,7 +478,7 @@ msgstr "Második nézet" #. module: base_report_creator #: view:report.menu.create:0 msgid "Create Menu For This Report" -msgstr "Létrehozó menű ehhez a jelentéshez" +msgstr "Menü létrehozása ehhez a jelentéshez" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 @@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "Szűrőmező" #: view:base_report_creator.report:0 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0 msgid "Fields to Display" -msgstr "Mezők megjelenítése" +msgstr "Megjelenítendő mezők" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 @@ -514,3 +517,9 @@ msgid "" "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n" "the \"Dashboard\" menu.\n" msgstr "" +"Ez a modul lehetővé teszi bármilyen statisztikai kimutatás\n" +"készítését különféle objektumokról. Ez egy SQL lekérdező\n" +"és böngésző a felhasználók számára.\n" +"\n" +"A modul telepítése után létrejön egy menü, amellyel egyedi\n" +"jelentéseket lehet meghatározni a vezérlőpult menüben.\n" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/hu.po b/addons/base_report_designer/i18n/hu.po index 78d2c3b8838..e2ed4d128ab 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/hu.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 18:18+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_report_designer @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "A telepítés és a konfigurálás lépései" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Folyamat beállítása" +msgstr "Beállítás előrehaladása" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: view:base.report.rml.save:0 #: view:base.report.sxw:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml diff --git a/addons/base_setup/i18n/hu.po b/addons/base_setup/i18n/hu.po index 3141e76308d..7119b92cf16 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/hu.po +++ b/addons/base_setup/i18n/hu.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Csaba TOTH \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 16:23+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,city:0 msgid "City" -msgstr "Helység" +msgstr "Város" #. module: base_setup #: view:base.setup.installer:0 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Bankszámlaszám" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,profile_tools:0 msgid "Extra Tools" -msgstr "További Eszközök" +msgstr "További eszközök" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_footer1:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "A következő felhasználók lettek létrehozva : \n" #: field:base.setup.company,progress:0 #: field:base.setup.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Beállítási folyamat" +msgstr "Beállítás előrehaladása" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_footer2:0 @@ -228,8 +228,8 @@ msgid "" "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you " "manage your industry." msgstr "" -"Telepíti előre kiválasztott OpenERP modulok kombinációit, amik segítenek az " -"üzletének a jobb kézben tartásában." +"Telepíti az előre kiválasztott OpenERP modulok kombinációit, amelyek " +"segítenek vállalkozása jobb kézben tartásában." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,project:0 @@ -256,8 +256,9 @@ msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" -"Segít Önnek a humán erőforrások kezelésében az alkalmazottak struktúrájának " -"lekódolásával, munkalapok létrehozásával, résztvevők nyomon követésével, stb." +"Segít Önnek a humán erőforrások kezelésében az alkalmazotti struktúra " +"berögzítésével, munkaidő-kimutatások előállításával, jelenlét nyomon " +"követésével, stb." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,account_voucher:0 @@ -265,8 +266,8 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" -"Lehetővé teszi számlák készítését és a fizetések követését. Ez a könyvelési " -"modul egyszerűbb változata nem könyvelők számára." +"Lehetővé teszi számlák készítését és a kifizetések nyomon követését. Ez a " +"könyvelési modul egyszerűbb változata nem könyvelők számára." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company @@ -279,8 +280,8 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" -"Segít Önnek a beszerzéseihez kapcsolódó folyamatainak kezelésében, mint " -"például beszerzési igények, beszállítói számlák, stb..." +"Segít Önnek a beszerzéshez kapcsolódó folyamatainak kezelésében, mint " +"például ajánlatkérések, szállítói számlák, stb..." #. module: base_setup #: help:base.setup.company,rml_footer2:0 @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Beszerzés kezelés" #: help:base.setup.installer,sale:0 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" -"Segít Önnek az érdeklődések, a megrendelések majd a számlázások kezelésében." +"Segít Önnek az árajánlatok, a vevői megrendelések és a számlázás kezelésében." #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,stock:0 @@ -521,8 +522,8 @@ msgid "" "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger " "business-specific actions based on standard events." msgstr "" -"Segít Önnek az ügyfelekkel való kapcsolatok nyomon követésében " -"éskezelésében, mint például találkozók, igények vagy poblémák. Automatikusan " +"Segít Önnek az ügyfelekkel való kapcsolatok nyomon követésében és " +"kezelésében, mint például találkozók, igények vagy problémák. Automatikusan " "küldhet emlékeztetőket, kiterjesztheti a kéréseket vagy indíthat üzlet-" "specifikus műveleteket az események alapján." @@ -532,8 +533,8 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" -"Segít Önnek a készletek és a fő raktárkészlet műveletek kezelésében: " -"megrendelések szállítása, átvételek, stb." +"Segít Önnek a készletek és a fő készletműveletek kezelésében: " +"szállítólevelek, áruátvételek, stb." #. module: base_setup #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information diff --git a/addons/base_vat/i18n/hu.po b/addons/base_vat/i18n/hu.po index 83c730d0f61..2c9460d1b99 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/hu.po +++ b/addons/base_vat/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 18:32+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-21 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: base_vat @@ -61,7 +61,8 @@ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat." #: code:addons/base_vat/base_vat.py:88 #, python-format msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code" -msgstr "A nemzetközi adószám érvénytelen, az országkóddal kell kezdődnie!" +msgstr "" +"A közösségi/nemzetközi adószám érvénytelen, az országkóddal kell kezdődnie!" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/board/i18n/hu.po b/addons/board/i18n/hu.po index 3530418d7fa..4d3388066eb 100644 --- a/addons/board/i18n/hu.po +++ b/addons/board/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 18:41+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: board @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Jegyzet publikálása" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Menu Information" -msgstr "Menü infrormáció" +msgstr "Menü információ" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Főmenü" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr " Hónap-1 " +msgstr " Előző hónap " #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Modell" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "Menü" +msgstr "Menü neve" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Év" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #. module: board #: view:board.board:0 diff --git a/addons/crm/i18n/hu.po b/addons/crm/i18n/hu.po index 2103173813d..e151c8c1235 100644 --- a/addons/crm/i18n/hu.po +++ b/addons/crm/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-31 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 18:48+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Előző szakasz" #: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:26 #, python-format msgid "Can not add note!" -msgstr "nem lehet hozzáadni megjegyzést!" +msgstr "Nem lehet hozzáadni megjegyzést!" #. module: crm #: field:crm.case.stage,name:0 @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Felelős felhasználó" #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:53 #, python-format msgid "A partner is already defined on this phonecall." -msgstr "" +msgstr "Ehhez a telefonszámhoz már meg van határozva partner." #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Form" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődők űrlapja" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "crm.installer" #. module: crm #: field:crm.segmentation,exclusif:0 msgid "Exclusive" -msgstr "" +msgstr "Kizárólagos" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:91 @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Hivatkozás 2" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Sales Purchase" -msgstr "" +msgstr "Adás-vétel" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Találkozók" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Choose day where repeat the meeting" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki azt a napot, amikor a találkozó ismétlődjön" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_next:0 @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner #: view:res.partner:0 msgid "Create a Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner létrehozása" #. module: crm #: field:crm.segmentation,state:0 @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Keresés" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Categories" -msgstr "" +msgstr "Lehetőségek kategóriánként" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Hivatkozások" #: view:res.partner:0 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "res.users" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge two Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Két lehetőség egyesítése" #. module: crm #: selection:crm.meeting,end_type:0 @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Telefonhívás kategóriák" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Invite People" -msgstr "" +msgstr "Meghívott emberek" #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Sze" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 msgid "Potential Reseller" -msgstr "" +msgstr "Lehetséges viszonteladó" #. module: crm #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0 @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Érték" #: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunity by Categories" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség kategóriánként" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1955,12 +1955,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Stage" -msgstr "" +msgstr "Lehetőségek szakaszok szerint" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Recurrency Option" -msgstr "" +msgstr "Ismétlődő opció" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "lezárt" #. module: crm #: view:crm.installer:0 msgid "Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Plug-In" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2 @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Recurrency period" -msgstr "" +msgstr "Ismétlődő időszak" #. module: crm #: field:crm.meeting,week_list:0 @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Tárgy neve" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "E-mail address of the contact" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolattartó e-mail címe" #. module: crm #: field:crm.lead,referred:0 @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.installer,fetchmail:0 msgid "Fetch Emails" -msgstr "" +msgstr "E-mailek letöltése" #. module: crm #: selection:crm.meeting,state:0 @@ -3125,6 +3125,8 @@ msgid "" "Deadline Date is automatically computed from Start " "Date + Duration" msgstr "" +"Határidő időpontja automatikusan számítódik az indulás dátumából + " +"időtartamból." #. module: crm #: field:crm.lead,state_id:0 @@ -3155,7 +3157,7 @@ msgstr "Várható lehetőség" #: view:crm.installer:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_installer msgid "CRM Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "CRM alkalmazások beállítása" #. module: crm #: field:base.action.rule,act_categ_id:0 @@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "Napi" #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity2 msgid "Qualification" -msgstr "" +msgstr "Végzettség" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -3330,7 +3332,7 @@ msgstr "Névjegyek" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Interest in Computer" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés számítógépen kereszül" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -3377,7 +3379,7 @@ msgstr "Tervezet" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree msgid "Cases by Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Esetek értékesítési csapatonként" #. module: crm #: field:crm.meeting,attendee_ids:0 @@ -3477,7 +3479,7 @@ msgstr "Nem található e-mail ID az Ön válallatának címéhez!" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunities By Stage" -msgstr "" +msgstr "Lehetőségek szakaszonként" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner @@ -3522,7 +3524,7 @@ msgstr "Hiba" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Planned Revenues" -msgstr "" +msgstr "Tervezett bevételek" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 @@ -3555,7 +3557,7 @@ msgstr "Időszakos ID dátuma" #. module: crm #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "Nem létezhet két felhasználó ugyanazzal a felhasználói névvel !" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:100 @@ -3686,7 +3688,7 @@ msgstr "Utca" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunities by User and Team" -msgstr "" +msgstr "Lehetőségek felhasználónként és csapatonként" #. module: crm #: field:crm.case.section,working_hours:0 @@ -3733,7 +3735,7 @@ msgstr "Ország" #: view:crm.phonecall:0 #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás lehetőséggé" #. module: crm #: selection:crm.meeting,week_list:0 @@ -3755,7 +3757,7 @@ msgstr "Kampány neve" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report msgid "Phone calls by user and section" -msgstr "" +msgstr "Telefonhívás felhasználónként és szakaszonként" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.action,name:0 @@ -3808,7 +3810,7 @@ msgstr "Második" #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity3 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Javaslat" #. module: crm #: field:res.partner,phonecall_ids:0 diff --git a/addons/crm/i18n/pt_BR.po b/addons/crm/i18n/pt_BR.po index 32e17bdf85e..296b6fccf94 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: renato.lima@akretion.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-01 01:56+0000\n" -"Last-Translator: Adriano Prado \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:23+0000\n" +"Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.send.mail:0 msgid "_Send Reply" -msgstr "" +msgstr "_Enviar Resposta" #. module: crm #: field:crm.meeting,vtimezone:0 @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "Segundos" #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity3 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Proposta" #. module: crm #: field:res.partner,phonecall_ids:0 diff --git a/addons/crm_caldav/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_caldav/i18n/pt_BR.po index 228b77bf9da..2d7ec52763c 100644 --- a/addons/crm_caldav/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_caldav/i18n/pt_BR.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:19+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_caldav #: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse msgid "Caldav Browse" -msgstr "" +msgstr "Folhear Caldav" #. module: crm_caldav #: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. module: crm_caldav #: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse msgid "Synchronyze this calendar" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar este calendário" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" diff --git a/addons/crm_claim/i18n/hu.po b/addons/crm_claim/i18n/hu.po index b904d094925..1e610107691 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/hu.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 19:57+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_claim @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Dátumok" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr " Hónap-1 " +msgstr " Előző hónap " #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Zárás" #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Nyitott" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po index c9c56cd5e4c..dac4a23a178 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_claim diff --git a/addons/crm_fundraising/i18n/hu.po b/addons/crm_fundraising/i18n/hu.po index e0fee09fe90..8dd821bb164 100644 --- a/addons/crm_fundraising/i18n/hu.po +++ b/addons/crm_fundraising/i18n/hu.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 20:17+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Tervezett jövedelem" +msgstr "Tervezett bevétel" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,nbr:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Művészetek és Kultúra" #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0 msgid "Est.Revenue" -msgstr "" +msgstr "Becsült bevétel" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_address_id:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr " Hónap-1 " +msgstr " Előző hónap " #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Frissítés dátuma" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3 msgid "Credit Card" -msgstr "Bankkártya" +msgstr "Hitelkártya" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Tőkebevonás típusa" #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0 msgid "Est. Rev*Prob." -msgstr "" +msgstr "Becsült bevétel*Valószínűség" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Név" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1 msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Készpénz" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 diff --git a/addons/crm_fundraising/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_fundraising/i18n/pt_BR.po index c8e907d284f..5aad1af6fe1 100644 --- a/addons/crm_fundraising/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_fundraising/i18n/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_fundraising diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/hu.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/hu.po index 0caca103501..b8c48135e24 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/hu.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 20:24+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_helpdesk @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Dátumok" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr " Hónap-1 " +msgstr " Előző hónap " #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Június" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Tervezett jövedelem" +msgstr "Tervezett bevétel" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Zárás" #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Nyitott" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po index f342dca42cc..9e7293f018b 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 21:15+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_partner_assign @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Tervezett jövedelem" +msgstr "Tervezett bevétel" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" -msgstr "" +msgstr "Földrajzi fekvés meghatározása" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Utolsó e-mail" #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" -msgstr "" +msgstr "Földrajzi szélesség" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 @@ -151,6 +151,10 @@ msgid "" "based on geolocalization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ezt a modult az OpenERP SA használja, hogy az ügyfeleket földrajzi fekvésük " +"alapján a partnereihez átirányítsa.\n" +" " #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "Partner" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" -msgstr "" +msgstr "Átlagos valószínűség" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "Prioritás" #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" -msgstr "" +msgstr "Földrajzi fekvés" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "Lehetőségek száma" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information msgid "Partner Geo-Localisation" -msgstr "" +msgstr "Partner földrajzi fekvése" #. module: crm_partner_assign #: constraint:res.partner:0 @@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "Kiterjesztett szűrők…" #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" -msgstr "" +msgstr "Földrajzi hosszúság" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -531,7 +535,7 @@ msgstr "Január" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" -msgstr "" +msgstr "Tervezett bevételek" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade @@ -568,12 +572,12 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Nyitott" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" -msgstr "" +msgstr "Földrajzi helymeghatározás dátuma" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt_BR.po index 62d799a03b1..6d922e60588 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:42+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_partner_assign diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/hu.po b/addons/crm_profiling/i18n/hu.po index ae851351933..8790a8a93bc 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/hu.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 20:57+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_profiling @@ -204,4 +204,4 @@ msgstr "Kérdőív alkalmazása" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0 msgid "Save Data" -msgstr "Adat mentése" +msgstr "Adatok mentése" diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po index 357387cfcaf..6be33f0d42d 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_profiling diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/sv.po b/addons/crm_profiling/i18n/sv.po index eadd7074570..503fa73ab51 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/sv.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: crm_profiling diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/hu.po b/addons/decimal_precision/i18n/hu.po index dba35618666..5cf9e35e5ab 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/hu.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 21:20+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: decimal_precision @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Használat" #. module: decimal_precision #: sql_constraint:decimal.precision:0 msgid "Only one value can be defined for each given usage!" -msgstr "" +msgstr "Csak egy érték állítható be minden használatra!" #. module: decimal_precision #: model:ir.module.module,shortdesc:decimal_precision.module_meta_information diff --git a/addons/delivery/i18n/hu.po b/addons/delivery/i18n/hu.po index b1e65fc5389..ee7acfdad9f 100644 --- a/addons/delivery/i18n/hu.po +++ b/addons/delivery/i18n/hu.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 22:31+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Ref." -msgstr "Rendelési hiv." +msgstr "Megrendelés hiv." #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nettó súly" #. module: delivery #: view:stock.picking:0 msgid "Delivery Order" -msgstr "Rendelés szállítása" +msgstr "Szállítólevél" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:141 @@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Nincs érvényes ár !" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery Grid Line" -msgstr "" +msgstr "Szállítási tarifatáblázat sor" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Delivery grids" -msgstr "Szállítási hálózatok" +msgstr "Szállítási tarifatáblázatok" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,volume:0 msgid "Volume" -msgstr "Mennyiség" +msgstr "Térfogat" #. module: delivery #: sql_constraint:sale.order:0 @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 msgid "Grid Line" -msgstr "Hálózat sora" +msgstr "Tarifatáblázat sor" #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping msgid "Delivery order" -msgstr "Rendelés szállítása" +msgstr "Szállítólevél" #. module: delivery #: view:res.partner:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Kiszedés számlázható" #. module: delivery #: help:delivery.grid,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." -msgstr "" +msgstr "Megadja a szállítási tarifatáblázatok listázási sorrendjét." #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Országok" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "Rendelés szállítása :" +msgstr "Szállítólevél :" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Állandó" #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "Szállítási módszer" +msgstr "Szállítási mód" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Grid definition" -msgstr "Hálózat meghatározása" +msgstr "Tarifatáblázat meghatározása" #. module: delivery #: view:delivery.sale.order:0 @@ -192,12 +192,12 @@ msgstr "Partner" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "Vevői rendelés" +msgstr "Vevői megrendelés" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid msgid "Delivery Grid" -msgstr "Szállítási hálózat" +msgstr "Szállítási tarifatáblázat" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Grid Lines" -msgstr "Hálózat sorok" +msgstr "Tarifatáblázat sorok" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 msgid "Grid" -msgstr "Hálózat" +msgstr "Tarifatáblázat" #. module: delivery #: help:delivery.grid,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "grid without removing it." -msgstr "" +msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a tarifatáblázat." #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Érkezési hely irányítószáma" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Date" -msgstr "Rendelés időpontja" +msgstr "Megrendelés dátuma" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" -msgstr "Hálózat neve" +msgstr "Tarifatáblázat neve" #. module: delivery #: view:stock.move:0 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:95 #, python-format msgid "No grid available !" -msgstr "" +msgstr "Nincs tarifatáblázat!" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ">=" #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:98 #, python-format msgid "Order not in draft state !" -msgstr "A rendelés nincs tervezeti státuszban !" +msgstr "A megrendelés nincs tervezet állapotban!" #. module: delivery #: constraint:res.partner:0 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: field:delivery.carrier,active:0 #: field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" -msgstr "aktív" +msgstr "Aktív" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Szállítási termék" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Condition" -msgstr "Kondíció" +msgstr "Feltétel" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 @@ -352,6 +352,7 @@ msgstr "Változó" #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." msgstr "" +"Ez a szállítási mód lesz használva, ha szállítólevél alapján számláznak." #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Értékesítés és Beszerzés" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" -msgstr "<" +msgstr "<=" #. module: delivery #: constraint:stock.move:0 @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" -msgstr "Szállítási" +msgstr "Szállítás" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Fuvarozók és szállítók" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" -msgstr "Szállítási hálózatok" +msgstr "Szállítási tarifatáblázatok" #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 diff --git a/addons/document/i18n/hu.po b/addons/document/i18n/hu.po index 6f837a53aaa..f6d40b891a3 100644 --- a/addons/document/i18n/hu.po +++ b/addons/document/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 15:22+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: document @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Főkönyvtár" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration msgid "Auto Directory Configuration" -msgstr "" +msgstr "Automatikus könyvtárbeállítás" #. module: document #: field:document.directory,resource_field:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Dynamic context" -msgstr "" +msgstr "Dinamikus környezet" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tárgyév" #. module: document #: field:document.storage,path:0 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Útvonal" #. module: document #: code:addons/document/document_directory.py:266 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Módosítás időpontja" #. module: document #: view:document.configuration:0 msgid "Knowledge Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Tudáskezelő programok beállítása" #. module: document #: view:ir.attachment:0 diff --git a/addons/document_ftp/i18n/hu.po b/addons/document_ftp/i18n/hu.po index 0b2c0ecd55f..28cb5a46c0e 100644 --- a/addons/document_ftp/i18n/hu.po +++ b/addons/document_ftp/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 15:37+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: document_ftp @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "Configure FTP Server" -msgstr "" +msgstr "FTP szerver beállítása" #. module: document_ftp #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Documentum FTP böngészése" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "Knowledge Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Tudáskezelő programok beállítása" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse diff --git a/addons/email_template/i18n/hu.po b/addons/email_template/i18n/hu.po index 2fce76f8291..2cdaba93fac 100644 --- a/addons/email_template/i18n/hu.po +++ b/addons/email_template/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 15:51+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: email_template @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: selection:email_template.account,send_pref:0 msgid "Both HTML & Text (Mixed)" -msgstr "" +msgstr "HTML & Szöveg (Vegyes)" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Automatikus törlés" #. module: email_template #: selection:email_template.account,send_pref:0 msgid "Both HTML & Text (Alternative)" -msgstr "" +msgstr "HTML & Szöveg (alternatív)" #. module: email_template #: field:email_template.send.wizard,requested:0 @@ -979,6 +979,8 @@ msgid "" "Server Send Error\n" "Description: %s" msgstr "" +"Szerver hibajelentés küldése\n" +"Leírás: %s" #. module: email_template #: help:email.template,file_name:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/pt_BR.po b/addons/email_template/i18n/pt_BR.po index 41db5b20f27..23b0ca61989 100644 --- a/addons/email_template/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/email_template/i18n/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: email_template diff --git a/addons/event/i18n/pt_BR.po b/addons/event/i18n/pt_BR.po index 7be8fb12c03..4e10d1d9e5a 100644 --- a/addons/event/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/event/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:34+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Emerson \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: event @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Informação da Fatura" #. module: event #: help:event.event,register_max:0 msgid "Provide Maximun Number of Registrations" -msgstr "Prover Número Máximo de Inscrições" +msgstr "Forneça o Número Máximo de Inscrições" #. module: event #: view:partner.event.registration:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Agrupado Por..." #. module: event #: field:event.event,register_min:0 msgid "Minimum Registrations" -msgstr "Mínimo de inscrições" +msgstr "Mínimo de Inscrições" #. module: event #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration @@ -96,6 +96,9 @@ msgid "" "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if " "you want to" msgstr "" +"Este será o preço padrão usado como custo de inscrição para o faturamento " +"deste evento. Repare que você pode especificar para um valor específico para " +"cada inscrição, se você quiser" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -625,6 +628,21 @@ msgid "" "event or per event category in:\n" " Events / Reporting\n" msgstr "" +"Organização e gerenciamento de Eventos.\n" +"\n" +" Este módulo permite que você\n" +" * gerencie os seus eventos e suas inscrições\n" +" * use emails para confirmar automaticamente e enviar confirmação " +"para inscrições em um evento\n" +" * ...\n" +" Um painel para associações que inclue:\n" +" * Inscrições por Evento (gráfico)\n" +" Note que:\n" +" - Você pode definir novos tipos de eventos em\n" +" Eventos / Configuração / Tipos de Eventos\n" +" - Você pode acessar relatórios pré-definidos sobre o número de " +"inscrições por evento or por categoria de evento em:\n" +" Eventos / Relatórios\n" #. module: event #: field:event.confirm.registration,msg:0 @@ -1075,7 +1093,7 @@ msgstr "In_screver" #. module: event #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration msgid " event Registration " -msgstr "" +msgstr " Inscrição para evento " #. module: event #: help:event.event,date_begin:0 diff --git a/addons/hr/i18n/hu.po b/addons/hr/i18n/hu.po index 310dcedcc8e..2c13f9c3c36 100644 --- a/addons/hr/i18n/hu.po +++ b/addons/hr/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Csaba TOTH \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 16:45+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: field:hr.job,department_id:0 #: view:res.users:0 msgid "Department" -msgstr "Részleg" +msgstr "Osztály, részleg" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_attendance:0 @@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Szabadságok" #: help:hr.installer,hr_holidays:0 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning." msgstr "" +"Számon tartja az alkalmazott távozását, felvétel igényeket és tervezést." #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status @@ -135,13 +136,13 @@ msgid "" "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will " "be written on this partner belongs to employee." msgstr "" -"Partner aki ehhez az alkalmazotthoz tartozik. Könyvelési tranzakciók akik " +"Partner, aki ehhez az alkalmazotthoz tartozik. Könyvelési tranzakciók, akik " "ennél a partnernél keletkeznek ehhez az alkalmazotthoz lesznek társítva." #. module: hr #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0 msgid "Link a user to an employee" -msgstr "Felhasználó dolgozóhoz rendelése" +msgstr "Felhasználó összekapcsolása az alkalmazottal." #. module: hr #: field:hr.installer,hr_contract:0 @@ -184,7 +185,7 @@ msgid "" "management, recruitments, etc." msgstr "" "A vállalatának szervezeti felosztása arra használható, hogy szervezetenként " -"kezelje a dokumentumokat, úgymint kiadások, idő beosztások jóváhagyása, " +"kezelje a dokumentumokat, úgymint kiadások, időbeosztások jóváhagyása, " "üzenetkezelés, felvétel, stb." #. module: hr @@ -230,6 +231,8 @@ msgstr "Nő" msgid "" "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances." msgstr "" +"Nyomon követi és segíti az alkalmazottakat a munkaidő-kimutatások és a " +"jelenlétek berögzítésében és jóváhagyásában." #. module: hr #: field:hr.installer,hr_evaluation:0 @@ -239,12 +242,12 @@ msgstr "Időszakos értékelések" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0 msgid "Timesheets" -msgstr "Munkaidő kimutatások" +msgstr "Munkaidő-kimutatások" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree msgid "Employees Structure" -msgstr "Dolgozói Struktúra" +msgstr "Munkavállalói struktúra" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -345,7 +348,8 @@ msgstr "Beállítások" msgid "" "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related " "functionalities." -msgstr "Felturbózhatja az alap HR modult további kiegészítők telepítésével." +msgstr "" +"Növelheti az alap HR modul hatékonyságát további kiegészítők telepítésével." #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Hiba ! Nem hozhat lérte rekurzív kategóriákat." #: view:res.users:0 #: field:res.users,context_department_id:0 msgid "Departments" -msgstr "Részlegek" +msgstr "Osztályok/Részlegek" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0 @@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "Kép" #. module: hr #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 msgid "Employee Contract" -msgstr "Alkalmazott szerződése" +msgstr "Munkavállalói szerződés" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_evaluation:0 @@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "hr.department" #. module: hr #: help:hr.employee,parent_id:0 msgid "It is linked with manager of Department" -msgstr "A részleg vezetőjéhez van hozzárendelve" +msgstr "Összekapcsolva a részleg vezetőjével." #. module: hr #: field:hr.installer,hr_recruitment:0 @@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Employee bank salary account" -msgstr "Dolgozó bank számla száma" +msgstr "Alkalmazott bankszámlaszáma" #. module: hr #: field:hr.department,note:0 @@ -500,7 +504,7 @@ msgstr "Munkahely címe" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager msgid "HR Manager Dashboard" -msgstr "HR Vezető vezérlőpult" +msgstr "HR menedzser vezérlőpult" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -614,12 +618,12 @@ msgstr "Családi állapot" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_recruitment:0 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process." -msgstr "" +msgstr "Segít a munkaerő felvételi folyamatokban." #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0 msgid "Employee form and structure" -msgstr "Dolgozói űrlap és struktúra" +msgstr "Alkalmazotti űrlap és struktúra" #. module: hr #: field:hr.employee,photo:0 @@ -657,6 +661,9 @@ msgid "" "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice " "clients if the expenses are project-related." msgstr "" +"Nyomon követi és kezeli a dolgozói költségeket, amelyeket automatikusan " +"tovább lehet számlázni az ügyfeleknek, ha a projekttel kapcsolatban merültek " +"fel a költségek." #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -666,7 +673,7 @@ msgstr "Jelenlegi" #. module: hr #: field:hr.department,parent_id:0 msgid "Parent Department" -msgstr "Szülő részleg" +msgstr "Főrészleg" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -682,7 +689,7 @@ msgstr "Otthoni cím" #: field:hr.installer,hr_attendance:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Jelenlétek" #. module: hr #: view:hr.employee.marital.status:0 @@ -810,7 +817,7 @@ msgstr "Álláspozíciók" #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,coach_id:0 msgid "Coach" -msgstr "" +msgstr "Tréner" #. module: hr #: view:hr.installer:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/hu.po b/addons/hr_payroll/i18n/hu.po index 9a75a65b89e..131a87c9a1a 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/hu.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Csaba TOTH \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 13:28+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr_payroll @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Egyéb" #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip #: report:payslip.pdf:0 msgid "Pay Slip" -msgstr "" +msgstr "Költségszámla kifizetése" #. module: hr_payroll #: report:salary.structure:0 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Kifizetés" #: view:hr.payslip.line:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line msgid "Payslip Line" -msgstr "" +msgstr "Költségszámla kifizetés sora" #. module: hr_payroll #: report:payslip.pdf:0 @@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "Személyi igazolvány száma" #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0 msgid "Based on" -msgstr "" +msgstr "Alapul" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payroll.register,state:0 #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Wating for Verification" -msgstr "" +msgstr "Várakozás a megerősítésre" #. module: hr_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/hu.po b/addons/hr_recruitment/i18n/hu.po index 992615a9f6a..65a65223169 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/hu.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Csaba TOTH \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 13:30+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr_recruitment @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: view:hr.recruitment.stage:0 #: field:hr.recruitment.stage,requirements:0 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Követelmények" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,delay_open:0 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Elérhetőség" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Előző" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:107 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/hu.po b/addons/hr_timesheet/i18n/hu.po index 49879a0c602..b8ba7e71dd8 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/hu.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Csaba TOTH \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 13:35+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr_timesheet @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Munkaórák" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project msgid "Sign In By Project" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés projektenként" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39 diff --git a/addons/idea/i18n/hu.po b/addons/idea/i18n/hu.po index d836f4a7fe9..0e45a621f9e 100644 --- a/addons/idea/i18n/hu.po +++ b/addons/idea/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Csaba TOTH \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 14:21+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: idea @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Következő" #: view:report.vote:0 #: field:report.vote,idea_state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 @@ -267,6 +267,9 @@ msgid "" " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." msgstr "" +"Amikor az Ötletet létrehozza, akkor az állapota 'Tervezet'.\n" +" Amikor egy felhasználó megnyitja, állapota 'Nyitott' lesz. \n" +"Ha az ötlet el lett fogadva, akkor az állapot 'Elfogadott'-ra változik." #. module: idea #: field:idea.category,visibility:0 @@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "Dátum" #. module: idea #: view:idea.post.vote:0 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Hozzászólás" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 @@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "Elutasított" #: code:addons/idea/idea.py:253 #, python-format msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" -msgstr "" +msgstr "Tervezet/Elfogadott/Törölt ötletre nem tud szavazatot leadni" #. module: idea #: view:idea.vote:0 diff --git a/addons/knowledge/i18n/hu.po b/addons/knowledge/i18n/hu.po index 23e3cb5ca28..839585709d2 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/hu.po +++ b/addons/knowledge/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Csaba TOTH \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 10:13+0000\n" +"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: knowledge @@ -25,16 +25,19 @@ msgstr "Tudás" #: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual." msgstr "" +"Létrehoz ez példa vázlatot a szabványos minőségi kézikönyvvel kapcsolatban" #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 msgid "Share information within the company with these specific Addons." msgstr "" +"A speciális kiegészítések segítségével információ-megosztás a vállalaton " +"belül." #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,document_ftp:0 msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Megosztott adattárak (FTP)" #. module: knowledge #: model:ir.module.module,shortdesc:knowledge.module_meta_information @@ -52,6 +55,9 @@ msgid "" "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets " "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client." msgstr "" +"FTP hozzáférés biztosítása az OpenERP dokumentumkezelő rendszeréhez. Ez " +"lehetővé teszi a hozzáférést mellékletekhez és virtuális dokumentumokhoz egy " +"szabványos FTP kliensen keresztül." #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,document_webdav:0 @@ -60,6 +66,9 @@ msgid "" "you access attachments and virtual documents through your standard file " "browser." msgstr "" +"WebDAV hozzáférés biztosítása az OpenERP dokumentumkezelő rendszeréhez. " +"Lehetővé teszi a hozzáférést mellékletekhez és virtuális dokumentumokhoz a " +"szokásos fájlböngészőn keresztül." #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 @@ -93,7 +102,7 @@ msgstr "Tudás kezelő modulok tepeítése" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 msgid "Quality Manual" -msgstr "" +msgstr "Minőségi kézikönyv" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,document_webdav:0 @@ -148,6 +157,9 @@ msgid "" "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " "business knowledge and share it with and between your employees." msgstr "" +"Segítségével készíthet wiki oldalakat és oldalcsoportokat annak érdekében, " +"hogy nyomon követhesse az üzleti ismereteket és ezeket megossza az " +"alkalmazottak között." #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/hu.po b/addons/mrp/i18n/hu.po index 04a6d22e613..fbb7389a20d 100644 --- a/addons/mrp/i18n/hu.po +++ b/addons/mrp/i18n/hu.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:01+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: mrp #: field:mrp.production,move_created_ids:0 #: field:mrp.production,move_created_ids2:0 msgid "Moves Created" -msgstr "Mozgás létrehozása" +msgstr "Létrehozott mozgások" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Óránkénti költség" #: code:addons/mrp/report/price.py:130 #, python-format msgid "Cost Price per Uom" -msgstr "Beszerzési ár/ME" +msgstr "Önköltség" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 msgid "To Produce" -msgstr "Termeléshez" +msgstr "Gyártani" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "Hivatkozás" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Finished Products" -msgstr "Befejezett termékek" +msgstr "Késztermékek" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0 msgid "To Buy" -msgstr "" +msgstr "Vásárolni" #. module: mrp #: view:mrp.production.order:0 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ME" #: field:mrp.production.order,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "Termék db" +msgstr "Termékmenny." #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,product_id:0 @@ -225,6 +225,8 @@ msgid "" "Fill this product to track easily your production costs in the analytic " "accounting." msgstr "" +"Töltse ki ezt a terméket, hogy könnyen nyomon kövesse a gyártási költségeket " +"a vezetői számvitelben." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0 @@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Jelentés" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 msgid "Cycle Account" -msgstr "Munkaciklus számla" +msgstr "Munkaciklus gyűjtőkód" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:121 @@ -377,7 +379,7 @@ msgstr "Órák száma" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Confirm Production" -msgstr "Termelés megerősítése" +msgstr "Gyártás jóváhagyása" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0 @@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 msgid "Product type is service" -msgstr "Terméktípus mint szolgáltatás" +msgstr "A termék típusa szolgáltatás." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action @@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "Hiba: Helytelen vonalkód" +msgstr "Hiba: Érvénytelen vonalkód" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.product.produce:0 #: view:mrp.production:0 msgid "Produce" -msgstr "Termelés" +msgstr "Gyártás" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0 @@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.order:0 #: selection:mrp.production.order,state:0 msgid "In Production" -msgstr "Termelésben" +msgstr "Gyártás alatt" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property @@ -900,7 +902,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1 #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0 msgid "Stockable Product" -msgstr "Raktározható termék" +msgstr "Készletezhető termék" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:121 @@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Qty" -msgstr "Db" +msgstr "Menny." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0 @@ -993,7 +995,7 @@ msgstr "Később" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0 msgid "Make to stock" -msgstr "Készletbe felvenni" +msgstr "Készletre gyártás" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0 @@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Start Production" -msgstr "Termelés elkezdése" +msgstr "Gyártás elkezdése" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing @@ -1179,7 +1181,7 @@ msgstr "Források" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "Gyűjtő napló" +msgstr "Gyűjtőnapló" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "Anyagjegyzék" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter.load:0 msgid "Select time unit" -msgstr "" +msgstr "Időegység kiválasztása" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -1295,7 +1297,7 @@ msgstr "Kiszedési lista" #. module: mrp #: view:mrp.production.order:0 msgid "Month -1" -msgstr "Hónap -1" +msgstr "Előző hónap" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:914 @@ -1329,7 +1331,7 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0 msgid "Make to Stock" -msgstr "Készletbe felvenni" +msgstr "Készletre gyártás" #. module: mrp #: selection:mrp.production.order,month:0 @@ -1352,6 +1354,8 @@ msgid "" "In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a " "purchase order." msgstr "" +"Ha a termék ellátási módszere vásárlás, a rendszer szállítói megrendelést " +"hoz létre." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order @@ -1362,7 +1366,7 @@ msgstr "Beszerzés" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard #: view:mrp.product_price:0 msgid "Product Cost Structure" -msgstr "" +msgstr "Termék költségszerkezete" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:130 @@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr "Kezdő dátum" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 msgid "Hour Account" -msgstr "Órabér" +msgstr "Óra gyűjtőkód" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.production.order,product_id2:0 msgid "Product Consumed" -msgstr "" +msgstr "Felhasznált termék" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr "aktív" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0 msgid "Procure Products" -msgstr "Beszerzett termékek" +msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_workcenter_load_tree @@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.product_price:0 msgid "Print Cost Structure of Product." -msgstr "" +msgstr "Termék költségszerkezet nyomtatása" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos:0 @@ -1619,7 +1623,7 @@ msgstr "Termék ME" #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0 msgid "Make to Order" -msgstr "Rendelés felvétele" +msgstr "Rendelésre gyártás" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order @@ -1786,7 +1790,7 @@ msgstr "Vállalat" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 msgid "Time for 1 cycle (hour)" -msgstr "" +msgstr "Ciklusidő (óra)" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report @@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "Automatikus beszerzési szabály" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Compute Data" -msgstr "Számítási adat" +msgstr "Adatok kiszámítása" #. module: mrp #: field:mrp.production,product_uos_qty:0 @@ -1828,12 +1832,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_stop:0 msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Érvényesség vége" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_start:0 msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Érvényesség kezdete" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 @@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:res.company,manufacturing_lead:0 msgid "Manufacturing Lead Time" -msgstr "Gyártáshoz szükséges idő" +msgstr "Gyártási átfutási idő" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0 @@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Hiba! Ön nem hozhat létre rekurzív cégeket!" +msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat." #. module: mrp #: help:mrp.bom,active:0 @@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 msgid "On Order" -msgstr "rendelésre" +msgstr "Rendelésre" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration @@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "Időszak típusa" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Total Qty" -msgstr "Összes db" +msgstr "Összmenny." #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 @@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr "Hét" #. module: mrp #: field:mrp.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Folyamat beállítása" +msgstr "Beállítás előrehaladása" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 @@ -2081,7 +2085,7 @@ msgstr "Gyártási lépések" #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure #, python-format msgid "Cost Structure" -msgstr "" +msgstr "Költségszerkezet" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,mode:0 @@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr "Január" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0 msgid "Product type is Stockable or Consumable." -msgstr "" +msgstr "A termék típusa készletezhető vagy felhasználható." #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:591 @@ -2127,7 +2131,7 @@ msgstr "Hiba" #. module: mrp #: field:mrp.product.produce,product_qty:0 msgid "Select Quantity" -msgstr "Válssza ki a mennyiséget" +msgstr "Mennyiség kiválasztása" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom @@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.installer,mrp_operations:0 msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Gyártási műveletek" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_planned:0 @@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 msgid "On Stock" -msgstr "Készleten" +msgstr "Készletre" #. module: mrp #: field:mrp.bom,sequence:0 @@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: report:mrp.production.order:0 #: field:mrp.production.order,products_to_consume:0 msgid "Products to Consume" -msgstr "" +msgstr "Felhasználandó termékek" #. module: mrp #: view:mrp.production.order:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/ro.po b/addons/mrp/i18n/ro.po index 1ab52213e4e..1084effaba5 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ro.po +++ b/addons/mrp/i18n/ro.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 10:32+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 08:58+0000\n" +"Last-Translator: Mihai Boiciuc \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: mrp @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Lista de preluare" #: code:addons/mrp/report/price.py:121 #, python-format msgid "Hourly Cost" -msgstr "" +msgstr "Costul orar" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:130 @@ -166,6 +166,7 @@ msgstr "" #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0 msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier." msgstr "" +"Sistemul lansează în mod automat o Cerere de ofertă la furnizorul preferat." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -201,6 +202,8 @@ msgid "" "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a " "production order." msgstr "" +"În cazul în care metoda de aprovizionare a produsului este Se produce, " +"sistemul creează un ordin de producție." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -425,7 +428,7 @@ msgstr "" #: report:mrp.production.order:0 #: field:mrp.production.order,date_planned:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Dată programată" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -470,7 +473,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1 msgid "For Services." -msgstr "" +msgstr "Pentru servicii." #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,date:0 @@ -502,6 +505,8 @@ msgid "" "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work " "centers." msgstr "" +"Lista de materiale este legată de o rutare, adică succesiunea de centre de " +"lucru." #. module: mrp #: constraint:product.product:0 @@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "Martie" #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 msgid "BoM Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Ierarhie LdM" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce @@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "# de Linii" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning msgid "Planning" -msgstr "" +msgstr "Planificare" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -656,6 +661,10 @@ msgid "" "operations and to plan future loads on work centers based on production " "plannification." msgstr "" +"Lista de operațiuni (lista de centre de lucru) pentru a produce produsul " +"finit. Rutarea este folosită în principal pentru a calcula costurile de " +"muncă în timpul operațiunilor și de a planifica nivelele de încărcare " +"viitoare la centrele de lucru pe baza planificării producției." #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 @@ -739,6 +748,8 @@ msgstr "Acţiune invalidă !" #: help:mrp.bom,product_efficiency:0 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process." msgstr "" +"Un factor de 0,9 reprezintă o pierdere de 10% în cadrul procesului de " +"producție." #. module: mrp #: view:mrp.installer:0 @@ -746,6 +757,8 @@ msgid "" "Add more functionalities to the core Manufacturing Application with the " "following addons." msgstr "" +"Adăugați mai multă funcționalitate la nucleul Aplicației de producție cu " +"următoarele adăugiri." #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -800,7 +813,7 @@ msgstr "Urgent" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter msgid "Workcenter Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizarea centrului de lucru" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production @@ -860,6 +873,7 @@ msgstr "Filtre extinse..." msgid "" "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" msgstr "" +"Aprovizionarea '%s' are o excepție: 'Nu exista o LdM pentru acest produs !'" #. module: mrp #: view:mrp.production.order:0 @@ -886,7 +900,7 @@ msgstr "Stoc minim" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tablou de bord" #. module: mrp #: view:board.board:0 @@ -904,7 +918,7 @@ msgstr "Produs stocabil" #: code:addons/mrp/report/price.py:121 #, python-format msgid "Work Center name" -msgstr "" +msgstr "Numele centrului de lucru" #. module: mrp #: field:mrp.routing,code:0 @@ -970,6 +984,9 @@ msgid "" "Number of operations this work center can do in parallel. If this work " "center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." msgstr "" +"Numărul de operațiuni pe care acest centru de lucru le poate face în " +"paralel. În cazul în care acest centru de lucru reprezintă o echipă de 5 " +"muncitori, capacitatea per ciclu este de 5." #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0 @@ -991,7 +1008,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0 msgid "Make to stock" -msgstr "" +msgstr "Produce pe stoc" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0 @@ -1013,12 +1030,12 @@ msgstr "Start prodcuţie" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing msgid "Production Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tablou de bord productie" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Source Loc." -msgstr "" +msgstr "Ampl. sursă" #. module: mrp #: field:mrp.bom,position:0 @@ -1031,6 +1048,8 @@ msgid "" "Manages product routes and paths within and between locations (e.g. " "warehouses)." msgstr "" +"Gestionează rutele produsului și căile în interiorul și între amplasamente " +"(de exemplu, depozite)." #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0 @@ -1069,7 +1088,7 @@ msgstr "Mod" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1086,6 +1105,13 @@ msgid "" "materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on " "the manufacturing route depending on the needs of the company." msgstr "" +"Ordinele de Fabricație descriu operațiunile care trebuiesc efectuate, precum " +"și utilizarea materiilor prime pentru fiecare etapă de producție. Puteți " +"utiliza specificațiile (listele de materiale sau LdM) pentru a calcula " +"cerințele de materii prime și ordinele de fabricație necesare pentru " +"produsele finite. Odată ce listele de materiale au fost definite, OpenERP " +"este capabil de a decide în mod automat ruta de fabricație, în funcție de " +"nevoile companiei." #. module: mrp #: constraint:mrp.production:0 @@ -1327,7 +1353,7 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0 msgid "Make to Stock" -msgstr "" +msgstr "Produce pe stoc" #. module: mrp #: selection:mrp.production.order,month:0 @@ -1491,12 +1517,12 @@ msgstr "Curent" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0 msgid "General Account" -msgstr "" +msgstr "Cont general" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 msgid "SO Number" -msgstr "" +msgstr "Număr SO" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -1553,7 +1579,7 @@ msgstr "Centru de lucru" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 msgid "Capacity per Cycle" -msgstr "" +msgstr "Cpacitate pe ciclu" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product @@ -1572,7 +1598,7 @@ msgstr "Produs" #: view:mrp.production:0 #: field:mrp.production,hour_total:0 msgid "Total Hours" -msgstr "" +msgstr "Total ore" #. module: mrp #: field:mrp.production,location_src_id:0 @@ -1617,7 +1643,7 @@ msgstr "UM Produs" #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0 msgid "Make to Order" -msgstr "" +msgstr "Produce la comanda" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order @@ -1702,7 +1728,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.product.line:0 msgid "Scheduled Products" -msgstr "" +msgstr "Produse planificate" #. module: mrp #: view:mrp.production.lot.line:0 @@ -1976,7 +2002,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0 msgid "Procurement Orders" -msgstr "" +msgstr "Comenzi aprovzionare" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_rounding:0 @@ -2036,7 +2062,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.order:0 #: selection:mrp.production.order,state:0 msgid "Waiting Goods" -msgstr "" +msgstr "În aşteptare bunuri" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,last_indice:0 @@ -2087,7 +2113,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,mode:0 msgid "Consume & Produce" -msgstr "" +msgstr "Consumă & Produce" #. module: mrp #: selection:mrp.production.order,month:0 @@ -2128,7 +2154,7 @@ msgstr "Eroare" #. module: mrp #: field:mrp.product.produce,product_qty:0 msgid "Select Quantity" -msgstr "" +msgstr "Selectează cantitate" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom @@ -2155,12 +2181,12 @@ msgstr "" #: view:mrp.routing.workcenter:0 #: view:mrp.workcenter:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informații generale" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Productions" -msgstr "" +msgstr "Producţii" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:194 @@ -2185,22 +2211,22 @@ msgstr "" #: view:mrp.routing:0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Rutare" #. module: mrp #: field:mrp.installer,mrp_operations:0 msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Operațiuni de fabricație" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_planned:0 msgid "Scheduled date" -msgstr "" +msgstr "Programată la data" #. module: mrp #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" -msgstr "" +msgstr "Trebuie să atribuiţi un lot de producţie pentru acest produs" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action @@ -2221,7 +2247,7 @@ msgstr "Producție" #. module: mrp #: view:board.board:0 msgid "Procurements in Exception" -msgstr "" +msgstr "Aprovizionări cu excepții" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 @@ -2231,7 +2257,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price msgid "Product Price" -msgstr "" +msgstr "Preț produs" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer @@ -2246,7 +2272,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:change.production.qty:0 msgid "Change Quantity" -msgstr "" +msgstr "Schimbă cantitatea" #. module: mrp #: view:change.production.qty:0 @@ -2298,7 +2324,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Fabricație" #. module: mrp #: view:board.board:0 @@ -2363,7 +2389,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 msgid "On Stock" -msgstr "" +msgstr "În stoc" #. module: mrp #: field:mrp.bom,sequence:0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/hu.po b/addons/mrp_operations/i18n/hu.po index 1177490d471..752480b941e 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/hu.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:45+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: mrp_operations @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Production Operation" -msgstr "" +msgstr "Gyártási művelet" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Tervezet" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "In Production" -msgstr "Termelésben" +msgstr "Gyártás alatt" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Month -1" -msgstr "Hónap -1" +msgstr "Előző hónap" #. module: mrp_operations #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0 @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "Termék db" +msgstr "Termékmenny." #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Művelet kódok" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0 msgid "Qty" -msgstr "Db" +msgstr "Menny." #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/hu.po b/addons/mrp_repair/i18n/hu.po index d87e3cfdf23..6983dcd9d54 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/hu.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: mrp_repair @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "Piszkozat" +msgstr "Beállítás tervezetnek" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Nem" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "Számlák létrehozása" +msgstr "Számlák készítése" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Hozzáadás" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" -msgstr "Valóban létre akarja hozni a számlá(ka)t ?" +msgstr "Valóban el akarja készíteni a számlá(ka)t?" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,name:0 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Állapot" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Qty" -msgstr "Db" +msgstr "Menny." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Számla javítása" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Price" -msgstr "Ár" +msgstr "Érték" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,deliver_bool:0 @@ -765,4 +765,4 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:362 #, python-format msgid "No partner !" -msgstr "Nem partner !" +msgstr "Nincs partner!" diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/hu.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/hu.po index 9787d4ad75c..da428d94586 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/hu.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 12:30+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: mrp_subproduct @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "Termék db" +msgstr "Termékmenny." #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.bom,sub_products:0 diff --git a/addons/multi_company/i18n/hu.po b/addons/multi_company/i18n/hu.po index 9f4267c6626..e8f631100a9 100644 --- a/addons/multi_company/i18n/hu.po +++ b/addons/multi_company/i18n/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 12:36+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: multi_company @@ -40,6 +40,21 @@ msgid "" "%(company_name)s\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dátum: %(date)s\n" +"\n" +"Tisztelt %(partner_name)s!\n" +"\n" +"Mellékelten megküldjük Önöknek az összes kiegyenlítetlen számlájukról " +"készült fizetési emlékeztetőnket. Tartozásuk végösszege:\n" +"\n" +"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" +"\n" +"Üdvözlettel,\n" +"\n" +"%(user_signature)s\n" +"%(company_name)s\n" +" " #. module: multi_company #: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 @@ -81,7 +96,7 @@ msgstr "" #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 msgid "Condition" -msgstr "Kondíció" +msgstr "Feltétel" #. module: multi_company #: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information diff --git a/addons/procurement/i18n/nl.po b/addons/procurement/i18n/nl.po index efcfc7df42b..922e04716ff 100644 --- a/addons/procurement/i18n/nl.po +++ b/addons/procurement/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-30 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 13:00+0000\n" "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: procurement @@ -517,173 +517,181 @@ msgid "" "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished " "computing." msgstr "" +"Deze assistent doorloopt alle verwervingen, productie- en inkooporders die " +"moeten worden verwerkt volgens hun configuratie. Standaard wordt de planner " +"elke nacht uitgevoerd door OpenERP. U kunt dit menu gebruiken om het meteen " +"te starten. Merk op dat het in de achtergrond loopt, u zou een paar minuten " +"kunnen wachten voordat de verwerking gereed is." #. module: procurement #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notitie" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Concept" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "This wizard will schedule procurements." -msgstr "" +msgstr "Deze wizard zal verwervingen inplannen" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #. module: procurement #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" +"U probeert een partij toe te wijzen die niet van hetzelfde product is." #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actief" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "Procure Products" -msgstr "" +msgstr "Producten verwerven" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_planned:0 msgid "Scheduled date" -msgstr "" +msgstr "Datum ingepland" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Uitzondering" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:179 #, python-format msgid "Automatic OP: %s" -msgstr "" +msgstr "Automatisch BP: %s" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute msgid "Automatic Order Point" -msgstr "" +msgstr "Automatisch bestelpunt" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" -msgstr "" +msgstr "Minimum voorraadregel" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Bedrijven" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "Extra informatie" #. module: procurement #: help:procurement.order,name:0 msgid "Procurement name." -msgstr "" +msgstr "Verwervingnaam." #. module: procurement #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" -msgstr "" +msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Reason" -msgstr "" +msgstr "Reden voor verwerving" #. module: procurement #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Qty Multiple must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid moet groter dan nul zijn." #. module: procurement #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Order to Max" -msgstr "" +msgstr "Tot maximum" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_close:0 msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Datum gesloten" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:372 #, python-format msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock." -msgstr "" +msgstr "Verwerving '%s' heeft uitzondering: niet genoeg voorraad." #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:138 #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!" -msgstr "" +msgstr "Kan geen verwervingsopdracht(en) verwijderen die in status %s zijn!" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:318 #, python-format msgid "Data Insufficient !" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende gegevens !" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group #: field:mrp.property,group_id:0 #: field:mrp.property.group,name:0 msgid "Property Group" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappengroep" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Overig" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Locaties" #. module: procurement #: selection:procurement.order,procure_method:0 msgid "from stock" -msgstr "" +msgstr "uit voorraad" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Algemene informatie" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Run Procurement" -msgstr "" +msgstr "Verwerving uitvoeren" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gereed" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple." msgstr "" +"De verwervingshoeveelheid wordt naar boven afgerond tot een veelvoud van dit " +"getal." #. module: procurement #: view:make.procurement:0 @@ -693,42 +701,42 @@ msgstr "" #: view:procurement.order.compute.all:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Reordering Mode" -msgstr "" +msgstr "Bestelmethode" #. module: procurement #: field:procurement.order,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Bron document" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Not urgent" -msgstr "" +msgstr "Niet urgent" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all msgid "Compute all schedulers" -msgstr "" +msgstr "Alle planningen berekenen" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Actueel" #. module: procurement #: view:board.board:0 msgid "Procurements in Exception" -msgstr "" +msgstr "Verwervingen met uitzondering" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5 @@ -736,7 +744,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action msgid "Procurement Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Verwerving uitzonderingen" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint @@ -746,17 +754,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Minimum Stock Rules" -msgstr "" +msgstr "Minimum voorraadregels" #. module: procurement #: field:procurement.order,close_move:0 msgid "Close Move at end" -msgstr "" +msgstr "Boeking aan einde sluiten" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Datum gepland" #. module: procurement #: field:make.procurement,product_id:0 @@ -764,53 +772,53 @@ msgstr "" #: field:procurement.order,product_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "Tijdelijk" #. module: procurement #: field:mrp.property,description:0 #: field:mrp.property.group,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Quantity Rules" -msgstr "" +msgstr "Aantal regels" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Loopt" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "" +msgstr "Product eenh." #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0 msgid "Make to Order" -msgstr "" +msgstr "Op order maken" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Eenheid" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Wachtend" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form @@ -822,16 +830,22 @@ msgid "" "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum " "quantity." msgstr "" +"U kunt uw minimum voorraadregels definiëren zodat OpenERP automatisch " +"concept productieorders or inkoopoffertes maakt volgens het voorraad niveau. " +"Zodra de virtuele voorraad van een product (= fysieke voorraad minus alle " +"bevestigde orders en reserveringen) onder de minimum hoeveelheid komt, " +"genereert OpenERP een verwervingsopdracht op de voorraad te verhogen naar de " +"maximum hoeveelheid." #. module: procurement #: field:procurement.order,move_id:0 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "Reservering" #. module: procurement #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "The way to procurement depends on the product type." -msgstr "" +msgstr "De manier van verwerving hangt af van het product type." #. module: procurement #: view:make.procurement:0 @@ -839,40 +853,42 @@ msgid "" "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may " "generate task, production orders or purchase orders." msgstr "" +"Deze assistent zal de verwerving voor dit product inplannen, wat kan " +"resulteren in taken, productie- en inkooporders." #. module: procurement #: view:res.company:0 msgid "MRP & Logistics Scheduler" -msgstr "" +msgstr "MRP & logistiek planner" #. module: procurement #: field:mrp.property,name:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos:0 msgid "Product UoS" -msgstr "" +msgstr "Verkoopeenheid" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:347 #, python-format msgid "from stock: products assigned." -msgstr "" +msgstr "uit voorraad: producten toegewezen." #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers #: view:procurement.order.compute.all:0 msgid "Compute Schedulers" -msgstr "" +msgstr "Planningen berekenen" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions @@ -888,16 +904,27 @@ msgid "" "others require manual intervention (those are identified by a specific error " "message)." msgstr "" +"Verwervingsopdrachten geven de behoefte weer van een bepaalde hoeveelheid " +"producten op een gegeven moment in een bepaalde locatie. Verkooporders zijn " +"een typische bron van verwervingsopdrachten (maar dat zijn afzonderlijke " +"documenten). Afhankelijk van de verwerving parameters en de product " +"configuratie, probeert het verwervingsprogramma de aan behoefte te voldoen " +"door producten te reserveren op voorraad, producten te bestellen bij een " +"leverancier of een productieorder uit te geven, etc. Een verwerving " +"uitzondering treedt op als het systeem geen manier kan vinden om de " +"verwerving te vervullen. Sommige uitzonderingen lossen zichzelf automatisch " +"op , maar anderen vereisen handmatig ingrijpen (die zijn van een specifieke " +"foutmelding voorzien) ." #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "" +msgstr "Product eenheid" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Search Procurement" -msgstr "" +msgstr "Verwerving zoeken" #. module: procurement #: help:res.company,schedule_range:0 @@ -906,24 +933,27 @@ msgid "" "procurements. All procurements that are not between today and today+range " "are skipped for future computation." msgstr "" +"Dit is de door de planner geanalyseerde tijdsperiode bij het berekenen van " +"de verwervingen. Alle verwervingen die niet tussen vandaag en " +"vandaag+periode liggen worden overgeslagen voor toekomstige berekening." #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Very Urgent" -msgstr "" +msgstr "Zeer urgent" #. module: procurement #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 msgid "Automatic Orderpoint" -msgstr "" +msgstr "Automatisch bestelpunt" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Details" -msgstr "" +msgstr "Details verwerving" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:180 #, python-format msgid "SCHEDULER" -msgstr "" +msgstr "PLANNER" diff --git a/addons/product/i18n/hu.po b/addons/product/i18n/hu.po index accfc61c1c0..55979d8e39f 100644 --- a/addons/product/i18n/hu.po +++ b/addons/product/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-31 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 14:28+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: product @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Kulcs" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Rules Test Match" -msgstr "" +msgstr "Szabály mire érvényes" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Szolgáltatások" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 msgid "If Other Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Ha másik árlista" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Egységár" #: model:product.category,name:product.product_category_7 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "Onsite Intervention" -msgstr "" +msgstr "Helyszíni beavatkozás" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Hossz / Távolság" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template msgid "Onsite Senior Intervention" -msgstr "" +msgstr "Helyszíni senior beavatkozás" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Kategória típus" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat2 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privát" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 diff --git a/addons/product/i18n/id.po b/addons/product/i18n/id.po index 6eb05b0b7d0..c3b858dbf7d 100644 --- a/addons/product/i18n/id.po +++ b/addons/product/i18n/id.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-01 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 09:20+0000\n" "Last-Translator: moelyana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: product @@ -156,11 +156,13 @@ msgid "" "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if " "any or in the default UoM of the product otherrwise." msgstr "" +"Jumlah minimal untuk memicu aturan ini, dinyatakan dalam UoM pemasok jika " +"ada atau dalam UoM default produk lainnya" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Papan Ketik:" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner @@ -173,6 +175,8 @@ msgid "" "Produce will generate production order or tasks, according to the product " "type. Purchase will trigger purchase orders when requested." msgstr "" +"Produksi akan menghasilkan order produksi atau tugas, sesuai dengan jenis " +"produk. bagian pembelian akan memicu pesanan pembelian pada saat diminta" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 @@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." -msgstr "" +msgstr "Aturan eksplisit nama untuk baris daftar harga ini." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action @@ -203,7 +207,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" -msgstr "" +msgstr "Daftar Harga" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -218,12 +222,12 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Lain lain" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template msgid "Worker" -msgstr "" +msgstr "Pekerja" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 @@ -231,6 +235,8 @@ msgid "" "Determines if the product can be visible in the list of product within a " "selection from a sale order line." msgstr "" +"Menentukan apakah produk dapat terlihat di daftar produk dalam pilihan dari " +"daftar order penjualan." #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 @@ -240,19 +246,19 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Standard Price" -msgstr "" +msgstr "Standar Harga" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Daftar Harga Jual" #. module: product #: view:product.template:0 #: field:product.template,type:0 msgid "Product Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis Produk" #. module: product #: view:product.uom:0 @@ -276,6 +282,8 @@ msgid "" "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or " "all internal if none have been selected." msgstr "" +"Kuantitas produk yang direncanakan untuk meninggalkan di lokasi yang " +"dipilih atau semua internal jika tidak ada yang dipilih." #. module: product #: help:product.template,procure_method:0 @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier" -msgstr "" +msgstr "Pemasok Utama" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action @@ -326,6 +334,7 @@ msgstr "" msgid "" "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity." msgstr "" +"Aturan hanya berlaku jika rekanan membeli / menjual lebih dari jumlah ini." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template @@ -340,12 +349,12 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 msgid "The number of packages by layer" -msgstr "" +msgstr "Jumlah paket berdasarkan layer" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" -msgstr "" +msgstr "Kuantitas berdasarkan paket" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -357,28 +366,28 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 msgid "Select category for the current product" -msgstr "" +msgstr "Pilih kategori untuk produk saat ini" #. module: product #: field:product.product,outgoing_qty:0 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Barang Keluar" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference UoM for this category" -msgstr "" +msgstr "Referensi UoM untuk kategori ini" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 msgid "Public Price" -msgstr "" +msgstr "Harga Publik" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 msgid "Quantity-5" -msgstr "" +msgstr "Kuantitas-5" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 @@ -388,7 +397,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" -msgstr "" +msgstr "Manajer Produk" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 @@ -408,39 +417,43 @@ msgid "" "information about your products related to procurement logistics, sales " "price, product category, suppliers and so on." msgstr "" +"Produk dapat dibeli dan / atau dijual. Mereka dapat bahan baku, produk yang " +"stockable, bahan habis pakai atau jasa. Bentuk produk berisi informasi " +"rinci tentang produk anda yang berkaitan dengan pengadaan logistik, harga " +"jual, kategori produk, pemasok dan sebagainya." #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price Search" -msgstr "" +msgstr "Cari Harga Produk" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi Penjualan" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Localisation" -msgstr "" +msgstr "Lokalisasi Penyimpanan" #. module: product #: help:product.packaging,length:0 msgid "The length of the package" -msgstr "" +msgstr "Panjang Paket" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." -msgstr "" +msgstr "Berat Bersih dalam Kg" #. module: product #: help:product.template,state:0 msgid "Tells the user if he can use the product or not." -msgstr "" +msgstr "Beri tahu pengguna jika dia dapat menggunakan produk atau tidak" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 @@ -451,7 +464,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,height:0 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Tinggi" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 @@ -461,27 +474,27 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat0 msgid "All products" -msgstr "" +msgstr "Semua Produk" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo msgid "pricelist.partnerinfo" -msgstr "" +msgstr "Daftar harga.informasi rekanan" #. module: product #: field:product.price_list,qty2:0 msgid "Quantity-2" -msgstr "" +msgstr "Kuantitas-2" #. module: product #: field:product.price_list,qty3:0 msgid "Quantity-3" -msgstr "" +msgstr "Kuantitas" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Codes" -msgstr "" +msgstr "Kode" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 @@ -489,11 +502,12 @@ msgid "" "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are " "expressed below." msgstr "" +"Pilih di sini Unit Ukuran di mana harga dan kuantitas dinyatakan di bawah ini" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 msgid "Quantity-4" -msgstr "" +msgstr "Kuantitas-4" #. module: product #: view:res.partner:0 @@ -514,6 +528,12 @@ msgid "" "each version has several rules. Example: the customer price of a product " "category will be based on the supplier price multiplied by 1.80." msgstr "" +"Sebuah daftar harga berisi aturan untuk dievaluasi dalam rangka untuk " +"menghitung pembelian atau harga jual untuk semua mitra yang ditetapkan ke " +"daftar harga. Daftar Harga memiliki beberapa versi (2010, 2011, Promosi " +"Februari 2010, dll) dan versi masing-masing memiliki beberapa aturan. " +"Contoh: harga konsumen dari suatu kategori produk akan didasarkan pada harga " +"pemasok dikalikan dengan 1,80." #. module: product #: help:product.product,active:0 @@ -521,6 +541,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product " "without removing it." msgstr "" +"Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan produk tanpa menghapusnya." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template @@ -534,6 +556,8 @@ msgid "" "No active version for the selected pricelist !\n" "Please create or activate one." msgstr "" +"Tidak ada versi aktif untuk daftar harga yang dipilih!\n" +"Silakan membuat atau mengaktifkan satu." #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ @@ -548,17 +572,17 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Price Computation" -msgstr "" +msgstr "Penghitungan Harga" #. module: product #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" -msgstr "" +msgstr "Dapat dibeli" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template msgid "High speed processor config" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi prosessor kecepatan tinggi" #. module: product #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0 @@ -566,6 +590,8 @@ msgid "" "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands " "in the product form." msgstr "" +"1 atau beberapa pemasok (s) dapat dikaitkan dengan suatu produk. Semua " +"informasi berdiri dalam bentuk produk." #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 @@ -573,11 +599,13 @@ msgid "" "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in " "the same category, according to their respective ratios." msgstr "" +"Konversi Kuantitas dapat terjadi secara otomatis antara Satuan Ukuran " +"dalam kategori yang sama, sesuai dengan rasio masing-masing." #. module: product #: help:product.packaging,width:0 msgid "The width of the package" -msgstr "" +msgstr "Lebar Paket" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 @@ -592,7 +620,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree msgid "Product Templates" -msgstr "" +msgstr "Produk Template" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template @@ -608,22 +636,22 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" -msgstr "" +msgstr "Min. Kuantitas" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Harga" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Max. Margin" -msgstr "" +msgstr "Msx. Marjin" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Base Price" -msgstr "" +msgstr "Harga Dasar" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template @@ -633,7 +661,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" -msgstr "" +msgstr "Pemasok Produk ini" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 @@ -642,6 +670,9 @@ msgid "" "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "" +"Ketika versi diduplikasi sudah diatur untuk tidak aktif, sehingga tanggal " +"tidak tumpang tindih dengan versi aslinya. Anda harus mengubah tanggal " +"dan mengaktifkan daftar harga." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template @@ -691,7 +722,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "To Purchase" -msgstr "" +msgstr "Untuk Pembelian" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 @@ -704,7 +735,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "New Price =" -msgstr "" +msgstr "Harga Baru =" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 @@ -712,6 +743,8 @@ msgid "" "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the " "default Unit of Measure of the product otherwise" msgstr "" +"Harga ini akan dianggap sebagai harga untuk UoM pemasok jika ada atau Unit " +"default Ukuran produk lain" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_accessories @@ -735,6 +768,10 @@ msgid "" "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham " "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM." msgstr "" +"Digunakan oleh perusahaan yang mengelola dua unit ukuran: faktur dan " +"manajemen persediaan. Sebagai contoh, dalam industri makanan, Anda akan " +"mengelola stok ham tetapi faktur di Kg. Tetap kosong untuk menggunakan UOM " +"default." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -795,6 +832,8 @@ msgid "" "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all " "products" msgstr "" +"Mengatur produk jika aturan ini hanya berlaku untuk satu produk. biarkan " +"tetap kosong untuk semua produk" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -847,7 +886,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Pemasok" #. module: product #: field:product.price.type,currency_id:0 @@ -864,7 +903,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.category:0 msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategori Produk" #. module: product #: view:product.uom:0 @@ -878,16 +917,19 @@ msgid "" "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the " "same category." msgstr "" +"Membuat dan mengelola satuan ukuran yang akan digunakan dalam sistem " +"anda. Anda dapat menentukan tingkat konversi antara beberapa Unit Measure " +"dalam kategori yang sama." #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" -msgstr "" +msgstr "Berat total kemasan" #. module: product #: help:product.packaging,code:0 msgid "The code of the transport unit." -msgstr "" +msgstr "Kode unit transportasi." #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -895,11 +937,13 @@ msgid "" "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the " "supplier price." msgstr "" +"Biaya produk untuk penilaian akuntansi stok. Ini adalah harga dasar untuk " +"harga pemasok." #. module: product #: view:product.price.type:0 msgid "Products Price Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis Produk Harga" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 @@ -914,7 +958,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" -msgstr "" +msgstr "Informasi tentang produk pemasok" #. module: product #: view:product.product:0 diff --git a/addons/product/i18n/ro.po b/addons/product/i18n/ro.po index 69e7ea64049..2275c1908dd 100644 --- a/addons/product/i18n/ro.po +++ b/addons/product/i18n/ro.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:36+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 05:13+0000\n" +"Last-Translator: Cristi Harjoi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: product @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat1 msgid "Sellable" -msgstr "" +msgstr "Se poate vinde" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Placa de baza ASUStek A7V8X-X" #. module: product #: help:product.template,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." -msgstr "" +msgstr "Cantitatea minimă de comandat de la furnizorul principal" #. module: product #: model:product.uom,name:product.uom_day @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ziua" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "UM" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template @@ -86,6 +86,8 @@ msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "" +"Vânzările către partenerul curent vor folosi această listă de prețuri în " +"locul celei implicite" #. module: product #: constraint:product.supplierinfo:0 @@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorii pentru Unități de Măsură" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template diff --git a/addons/project/i18n/hu.po b/addons/project/i18n/hu.po index e79e688ab91..09b6e732af0 100644 --- a/addons/project/i18n/hu.po +++ b/addons/project/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 16:13+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: project @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "" #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" +"A kiválasztott cég nincs az engedélyezett cégek között ehhez a felhasználóhoz" #. module: project #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0 @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Hozzárendelve" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Date Stop: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Befejező dátum: %(date)s" #. module: project #: sql_constraint:res.users:0 diff --git a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/hu.po b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/hu.po index 992ff20228b..2b0f4f0dce3 100644 --- a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/hu.po +++ b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 18:03+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: purchase_analytic_plans @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!" #. module: purchase_analytic_plans #: field:purchase.order.line,analytics_id:0 msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Felosztás" +msgstr "Analitikus felosztás" #. module: purchase_analytic_plans #: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Szállítói megrendelés" #. module: purchase_analytic_plans #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_analytic_plans.module_meta_information msgid "Purchase Analytic Distribution Management" -msgstr "Beszerzés költségfelosztás kezelés" +msgstr "Beszerzés analitikus felosztás kezelés" #. module: purchase_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:purchase_analytic_plans.module_meta_information @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" A költségfelosztás és a szállítói megrendelések kezelésére szolgáló " +" Az analitikus felosztás és a szállítói megrendelések kezelésére szolgáló " "alapmodul.\n" " " diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/hu.po b/addons/report_intrastat/i18n/hu.po index 0f3dd79a1d3..8d8117fd56f 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/hu.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 22:58+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-26 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: report_intrastat @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Június" #. module: report_intrastat #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "Az ország kódjának egyedinek kell lennie!" +msgstr "Az országkódnak egyedinek kell lennie!" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Számla kelte" #. module: report_intrastat #: model:ir.module.module,shortdesc:report_intrastat.module_meta_information msgid "Intrastat Reporting - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Intrastat jelentés" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Július" #: field:report.intrastat,intrastat_id:0 #: view:report.intrastat.code:0 msgid "Intrastat code" -msgstr "intrastat kód" +msgstr "Intrastat kód" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 @@ -196,6 +196,10 @@ msgid "" " This module gives the details of the goods traded between the countries " "of European Union " msgstr "" +"\n" +" Ez a modul az Intrastat jelentéssel bővíti a rendszert.\n" +" A modul az Európai Unió országai közötti áruforgalom részletezését adja " +"meg. " #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country @@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Összeg" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 msgid "Intrastat Data" -msgstr "Intrastat adat" +msgstr "Intrastat adatok" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,value:0 @@ -242,7 +246,7 @@ msgstr "Érték" #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all msgid "Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Intrastat" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "Számlatervezet" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,supply_units:0 msgid "Supply Units" -msgstr "Ellátási egység" +msgstr "Ellátási egységek" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 @@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "Terméksablon" #. module: report_intrastat #: field:res.country,intrastat:0 msgid "Intrastat member" -msgstr "" +msgstr "Intrastat tag" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "December" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tax" -msgstr "ÁFA" +msgstr "Adó" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,code:0 @@ -348,11 +352,11 @@ msgstr "Összesen (adók nélkül):" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Price" -msgstr "Ár" +msgstr "Érték" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code #: field:report.intrastat.code,name:0 msgid "Intrastat Code" -msgstr "intrastat kód" +msgstr "Intrastat kód" diff --git a/addons/sale/i18n/hu.po b/addons/sale/i18n/hu.po index d0a2f3d3bed..d1597ab76c7 100644 --- a/addons/sale/i18n/hu.po +++ b/addons/sale/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:37+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Rendelés törlése" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 msgid "Configure Sales Order Logistics" -msgstr "" +msgstr "Vevői megrendelés logisztika beállítása" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:603 @@ -111,6 +111,10 @@ msgid "" "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list " "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally." msgstr "" +"Ez a menüpont a kiszámlázandó vevői megrendelés sorokat listázza. A " +"megrendeléseket részlegesen, soronként is számlázhatja. Nincs szükség erre a " +"listára, ha szállítólevél alapján számláz, vagy ha teljesen kiszámlázza az " +"értékesítéseket." #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 @@ -139,6 +143,13 @@ msgid "" "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that " "you just have to confirm it when you want to bill your customer." msgstr "" +"Ez a menüpont az árajánlatok és a vevői megrendelések kezelését segíti. A " +"rendszer felajánlja, hogy az árajánlat készítésével kezdjen. Miután " +"megerősítésre került, az árajánlat vevői megrendeléssé alakul át. A rendszer " +"többféle terméktípust képes kezelni, így a vevői megrendelés elindíthat " +"feladatokat, kiszedéseket, termelési utasításokat, beszerzéseket, stb. A " +"vevői megrendelés beállításai alapján egy számlatervezet jön létre, amelyet " +"csak jóvá kell hagynia, amikor számlázni akar a vevőnek." #. module: sale #: help:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -307,6 +318,17 @@ msgid "" " - The 'Invoice From The Picking' choice is used to create an invoice " "during the picking process." msgstr "" +"A számlázási mód szolgál a számlázás és az árukiadás összehangolására.\n" +" - 'Árukiadás előtti fizetés' választása esetén először a számla készül el, " +"majd a számla kifizetése után a kiszedési utasítás jön létre.\n" +" - 'Árukiadás és kézi számla' esetén a kiszedési utasítás azonnal elkészül " +"és a rendszer várja, hogy a felhasználó nyomja meg a Számla készítése " +"gombot, hogy létrejöjjön a számlatervezet.\n" +" - 'Számla megrendelés alapján árukiadás után' beállítása esetén a " +"számlatervezet a vevői megrendelés alapján készül el, miután a kiszedés " +"befejeződött.\n" +" - 'Számla szállítólevél alapján' választása esetén a számla a kiszedés " +"befejezése után készül el." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:939 @@ -376,7 +398,7 @@ msgstr "Az aktuális vevői megrendelésre vonatkozó árlista." #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Delivery Order Only" -msgstr "" +msgstr "Csak szállítólevél" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -483,12 +505,12 @@ msgstr "" #: field:sale.order,invoiced_rate:0 #: field:sale.order.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "Számlázott" +msgstr "Számlázva" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Szállítólevél" #. module: sale #: field:sale.order,date_confirm:0 @@ -646,7 +668,7 @@ msgstr "Árlista" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,product_uom_qty:0 msgid "# of Qty" -msgstr "" +msgstr "Mennyiség" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -776,6 +798,28 @@ msgid "" " * Graph of cases of the month\n" " " msgstr "" +"\n" +" Árajánlatok és vevői megrendelések kezelésére szolgáló alapmodul.\n" +"\n" +" * Munkafolyamat jóváhagyási lépésekkel:\n" +" - árajánlat - > vevői megrendelés - > számla\n" +" * Számlázási módok:\n" +" - számla megrendelés alapján (árukiadás előtt vagy után)\n" +" - számla szállítólevél alapján\n" +" - számla munkaidő-kimutatás alapján\n" +" - előlegszámla\n" +" * Partner preferenciák (szállítási, számlázási, incoterms, stb.)\n" +" * Termék készletek és árak\n" +" * Szállítási módok:\n" +" - egyszerre, többcsomagos\n" +" - szállítási költségek\n" +" * Vezérlőpult az üzletkötők számára, amely az alábbiakat tartalmazza:\n" +" - nyitott árajánlatok\n" +" - a hónap 10 legjobb értékesítése\n" +" - esetstatisztika\n" +" - termékenkénti értékesítési grafikon\n" +" - havi esetgrafikon\n" +" " #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1056,7 +1100,7 @@ msgstr "Jóváhagyás" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Confirm Order" -msgstr "Rendelés megerősítése" +msgstr "Megrendelés megerősítése" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0 @@ -1165,7 +1209,7 @@ msgstr "Árukiadás és kézi számla" #: code:addons/sale/sale.py:1051 #, python-format msgid "Picking Information !" -msgstr "" +msgstr "Kiszedési információ" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -1211,7 +1255,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree msgid "Old Quotations" -msgstr "" +msgstr "Régi árajánlatok" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced:0 @@ -1244,6 +1288,9 @@ msgid "" "is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically " "if the shipping policy is 'Payment before Delivery'." msgstr "" +"Az üzletkötő manuálisan készíti a számlát, ha a vevői megrendelés számlázási " +"módja 'árukiadás és kézi számla'. A számla automatikusan elkészül, ha a " +"számlázási mód 'árukiadás előtti fizetés'." #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,order_policy:0 @@ -1441,6 +1488,8 @@ msgid "" "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" "The real stock is %.2f %s. (without reservations)" msgstr "" +"A tervezett eladási mennyiség %.2f %s, de csak %.2f %s áll rendelkezésre!\n" +"A valós készlet %.2f %s (foglalások nélkül)." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1811,7 +1860,7 @@ msgstr "Csomagok" #: field:sale.config.picking_policy,progress:0 #: field:sale.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Folyamat beállítása" +msgstr "Beállítás előrehaladása" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree @@ -2020,6 +2069,8 @@ msgid "" "Allows you to group and invoice your delivery orders according to different " "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +"Lehetővé teszi a szállítólevelek összevonását és számlázását a különböző " +"számlázási típusok alapján: napi, heti, stb." #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -2072,8 +2123,8 @@ msgstr "" "Ön ellenőrizheti az értékesítési forgalmat és különböző kritériumok " "(üzletkötő, partner, termék, stb) szerint csoportosíthatja. Használja ezt a " "kimutatást, hogy információt kapjon a még nem számlázott értékesítésekről. " -"Ha Ön a forgalmat akarja elemezni, akkor a könyvelés modulban található " -"számla elemzés kimutatást kell használnia." +"Ha a forgalmat akarja elemezni, akkor a pénzügy-számvitel modulban található " +"számlaelemzés kimutatást kell használnia." #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -2084,7 +2135,7 @@ msgstr "Árajánlat száma" #: field:sale.order,picked_rate:0 #: view:sale.report:0 msgid "Picked" -msgstr "" +msgstr "Kiszedve" #. module: sale #: view:sale.report:0 diff --git a/addons/sale/i18n/ro.po b/addons/sale/i18n/ro.po index ff8178c2f38..8747189130f 100644 --- a/addons/sale/i18n/ro.po +++ b/addons/sale/i18n/ro.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-19 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Boiciuc \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 07:05+0000\n" +"Last-Translator: Cristi Harjoi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Alocare per partener" #. module: sale #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique !" -msgstr "Referinţa la Comandă trebuie să fie unică!" +msgstr "Numărul comenzii trebuie să fie unic!" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" -msgstr "Referinţa ta" +msgstr "Referinţa dvs." #. module: sale #: help:sale.order,partner_order_id:0 @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Trebuie să atribuiţi un lot de producţie pentru acest produs" #. module: sale #: field:sale.order.line,sequence:0 msgid "Layout Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secvență ordonare" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/hu.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/hu.po index bc3ce5df59b..1dc38bd7158 100644 --- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/hu.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:51+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_analytic_plans #: field:sale.order.line,analytics_id:0 msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Felosztás" +msgstr "Analitikus felosztás" #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_analytic_plans.module_meta_information msgid "Sales Analytic Distribution Management" -msgstr "" +msgstr "Értékesítés analitikus felosztás kezelés" #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:sale_analytic_plans.module_meta_information @@ -33,6 +33,10 @@ msgid "" " The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Az analitikus felosztás és a vevői megrendelések kezelésére szolgáló " +"alapmodul.\n" +" " #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line diff --git a/addons/sale_crm/i18n/hu.po b/addons/sale_crm/i18n/hu.po index b04d7f677bf..d33134f5f22 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 18:33+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 04:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_crm @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "Vevő" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás árajánlattá" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108 #, python-format msgid "is converted to Quotation." -msgstr "" +msgstr "átalakítva árajánlattá." #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89 @@ -81,6 +81,7 @@ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!" msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sale order." msgstr "" +"Jelölje be, hogy lezárja a lehetőséget, miután a vevői megrendelés elkészült." #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Havi forgalom" #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #, python-format msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)." -msgstr "" +msgstr "Átalakítva árajánlattá (kód: %s)." #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108 @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Lehetőség: %s" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Creates Sales order from Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lehetőségből vevői megrendelés készítése" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Árajánlataim" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Close Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség lezárása" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 @@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "Értékesítési csapat" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" -msgstr "" +msgstr "Árajánlat készítése" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order diff --git a/addons/sale_journal/i18n/hu.po b/addons/sale_journal/i18n/hu.po index 27db576f4ee..388e39fd676 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 00:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:02+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 04:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_journal @@ -85,6 +85,33 @@ msgid "" " Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Az értékesítési napló modul lehetővé teszi az értékesítések és a " +"szállítások\n" +" (kiszedési listák) különböző naplók közötti osztályozását.\n" +" Ez a modul nagyon hasznos nagyobb vállalatok számára, amelyek osztályok\n" +" szerint épülnek fel.\n" +"\n" +" Különböző célokra használhatják a naplót, például:\n" +" * különböző osztályok értékesítésének elkülönítésére\n" +" * kamionos vagy UPS által végzett szállítások szétválasztására\n" +"\n" +" A naplónak felelőse van, és a napló különböző állapotokban lehet:\n" +" * tervezet, nyitott, törölt, kész.\n" +"\n" +" A naplókon kötegelt műveleteket lehet végrehajtani, pl. minden " +"értékesítés\n" +" egyszerre történő jóváhagyása, kiszedések jóváhagyása vagy számlázása, " +"stb.\n" +"\n" +" A modul támogatja a kötegelt számlázást is, amely partnerekre vagy " +"vevői\n" +" megrendelésekre állítható be, pl.:\n" +" * napi számlázás\n" +" * havi számlázás, stb\n" +"\n" +" A naplókról néhány statisztikát is elérhetővé tesz a modul.\n" +" " #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 @@ -108,6 +135,10 @@ msgid "" "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to " "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc." msgstr "" +"A számlatípusok partnerek, vevői megrendelések és szállítólevek esetében " +"használhatóak. Létrehozhat egy speciális számlázási naplót, hogy a vevő " +"igényeinek megfelelően csoportosítsa a számlázását: napi, minden szerdán, " +"havi, stb." #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 diff --git a/addons/sale_layout/i18n/hu.po b/addons/sale_layout/i18n/hu.po index 1aaac08d51d..fc137984fa6 100644 --- a/addons/sale_layout/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_layout/i18n/hu.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:21+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Sub Total" -msgstr "" +msgstr "Részösszesen" #. module: sale_layout #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information @@ -34,11 +34,21 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ez a modul néhány eszközt biztosít a vevői megrendelések elrendezésének " +"javítására.\n" +"\n" +" Megadja a lehetőséget az alábbiakra:\n" +" * vevői megrendelés sorainak sorba rendezése \n" +" * megnevezések, megjegyzés sorok, részösszeg sorok hozzáadása\n" +" * vízszintes vonalak húzása és oldaltörések berakása\n" +"\n" +" " #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Megnevezés" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 @@ -73,7 +83,7 @@ msgstr "Eng. (%)" #. module: sale_layout #: field:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Layout Type" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés típusa" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 @@ -98,17 +108,17 @@ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Megnevezés" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Manual Description" -msgstr "" +msgstr "Kézi leírás" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Our Salesman" -msgstr "" +msgstr "Üzletkötőnk" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 @@ -148,12 +158,12 @@ msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Invoice address :" -msgstr "" +msgstr "Számlázási cím :" #. module: sale_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information msgid "Sale Order Layout" -msgstr "" +msgstr "Vevői megrendelés elrendezés" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 @@ -173,12 +183,12 @@ msgstr "Megrendelés dátuma" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Shipping address :" -msgstr "" +msgstr "Szállítási cím :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Adók" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 @@ -218,7 +228,7 @@ msgstr "Elválasztó vonal" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Your Reference" -msgstr "" +msgstr "Vevő hivatkozása" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 @@ -248,7 +258,7 @@ msgstr "Vevői megrendelés sorok" #. module: sale_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1 msgid "Order with Layout" -msgstr "" +msgstr "Megrendelés elrendezéssel" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 @@ -258,7 +268,7 @@ msgstr "Extra információ" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes :" -msgstr "" +msgstr "Adók :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 @@ -278,7 +288,7 @@ msgstr "Megrendelés sor" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Érték" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line diff --git a/addons/sale_layout/i18n/ro.po b/addons/sale_layout/i18n/ro.po index 92f000cfd32..57c47742df8 100644 --- a/addons/sale_layout/i18n/ro.po +++ b/addons/sale_layout/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Mihai Boiciuc \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Cristi Harjoi \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_layout @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Preţ unitar" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Order N°" -msgstr "Nr Comandă" +msgstr "Număr comandă" #. module: sale_layout #: field:sale.order,abstract_line_ids:0 msgid "Order Lines" -msgstr "Linii Comanda" +msgstr "Poziţii comandă" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 diff --git a/addons/sale_margin/i18n/hu.po b/addons/sale_margin/i18n/hu.po index d3d3a7aaf8b..35f171400a0 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 22:09+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_margin @@ -61,6 +61,12 @@ msgid "" "Unit Price and Cost Price\n" " " msgstr "" +" \n" +" Ez a modul a vevői megrendeléshez hozzáadja az árrés mezőt, amely az " +"egységár és a bekerülési\n" +" érték közötti különbözet és a mennyiség szorzatának kiszámításával " +"megadja a jövedelmezőséget.\n" +" " #. module: sale_margin #: view:report.account.invoice.product:0 @@ -84,8 +90,8 @@ msgid "" "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price " "and Cost Price." msgstr "" -"Az egységár és a bekerülési érték közötti különbözet kiszámításával megadja " -"az árrést." +"Az egységár és a bekerülési érték közötti különbözet és a mennyiség " +"szorzatának kiszámításával megadja a jövedelmezőséget." #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice.product,type:0 @@ -293,6 +299,9 @@ msgid "" "system. You can sort and group your results by specific selection criteria " "to quickly find what you are looking for." msgstr "" +"Ez a kimutatás áttekintést nyújt a rendszer által előállított minden " +"számláról. Speciális kiválasztási kritériumok meghatározásával rendezheti és " +"csoportosíthatja a tételeket, hogy gyorsan megtalálja, amit keres." #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product @@ -302,17 +311,17 @@ msgstr "Számlakimutatás" #. module: sale_margin #: view:report.account.invoice.product:0 msgid "Done" -msgstr "Kész" +msgstr "Rendben" #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_reoirt msgid "Invoice" -msgstr "Számla" +msgstr "Invoice" #. module: sale_margin #: view:stock.picking:0 msgid "Customer Invoices" -msgstr "Kimenő számlák" +msgstr "" #. module: sale_margin #: view:report.account.invoice.product:0 diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/hu.po b/addons/sale_mrp/i18n/hu.po index 6e56a894178..bb1634d7672 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/hu.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 22:23+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: sale_mrp #: help:mrp.production,sale_ref:0 msgid "Indicate the Customer Reference from sales order." -msgstr "" +msgstr "A vevői megrendelés vevő hivatkozására utal." #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_ref:0 @@ -62,4 +62,4 @@ msgstr "Rendelési mennyiség nem lehet negatív vagy nulla !" #. module: sale_mrp #: help:mrp.production,sale_name:0 msgid "Indicate the name of sales order." -msgstr "" +msgstr "A vevői megrendelés megnevezésére utal." diff --git a/addons/stock/i18n/hu.po b/addons/stock/i18n/hu.po index a462969dfa3..ec32fec11bb 100644 --- a/addons/stock/i18n/hu.po +++ b/addons/stock/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-31 23:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 14:45+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: stock @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:1306 #, python-format msgid "Reception" -msgstr "" +msgstr "Befogadás" #. module: stock #: field:stock.tracking,serial:0 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:res.partner:0 msgid "Inventory Properties" -msgstr "" +msgstr "Leltár tulajdonságai" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff:0 @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Physical Inventory" -msgstr "" +msgstr "Fizikai leltár" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Jóváírandó/számlázandó" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 msgid "Shop 1" -msgstr "" +msgstr "Bolt 1" #. module: stock #: view:stock.change.product.qty:0 @@ -2369,6 +2369,7 @@ msgstr "Kiszedési lista" msgid "" "The combination of serial number and internal reference must be unique !" msgstr "" +"A szériaszám és a belső hivatkozás kombinációjának egyedinek kell lennie !" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups @@ -2726,7 +2727,7 @@ msgstr "Belső kiszedés" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 msgid "Open Product" -msgstr "" +msgstr "Termékek listázása" #. module: stock #: field:stock.location.product,to_date:0 @@ -2758,6 +2759,9 @@ msgid "" "filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the " "'To' date)" msgstr "" +"(Az aktuális helyzet listázásához hagyja üresen. Állítsa be az időt a kezdő " +"dátumban 00:00:00-ra és a záró dátumban 23:59:59-re, hogy a nap minden " +"tételét figyelembe vegye.)" #. module: stock #: view:product.category:0 @@ -2767,7 +2771,7 @@ msgstr "Készletkönyvelési jellemzők" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out msgid "Customers Packings" -msgstr "" +msgstr "Vásárlói csomagok" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -2801,7 +2805,7 @@ msgstr "Számlázandó" #. module: stock #: field:stock.inventory,date_done:0 msgid "Date done" -msgstr "Dátum kész" +msgstr "Befejezés dátuma" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:983 @@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr "Tétel súlya" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume #: view:stock.move.consume:0 msgid "Consume Products" -msgstr "" +msgstr "Fogyasztható termékek" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1646 @@ -3135,7 +3139,7 @@ msgstr "Tegye az aktuális csomagba" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Lot Inventory" -msgstr "" +msgstr "Leltártétel" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3328,7 +3332,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Reception:" -msgstr "" +msgstr "Befogadás:" #. module: stock #: help:stock.location,scrap_location:0 @@ -3364,7 +3368,7 @@ msgstr "A termék bekerülési értéke" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,categ_id:0 msgid "Product Category" -msgstr "Termékkategória" +msgstr "Termék kategória" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:74 @@ -3446,7 +3450,7 @@ msgstr "Vevők" #: code:addons/stock/stock.py:1320 #, python-format msgid "is cancelled." -msgstr "" +msgstr "törölt" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 @@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move,auto_validate:0 msgid "Auto Validate" -msgstr "Automatikus érvényesítés" +msgstr "Automatikus jóváhagyás" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -3626,7 +3630,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:board.board:0 msgid "Outgoing Products Delay" -msgstr "" +msgstr "Kimenő termékek késedelme" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,use_exist:0 diff --git a/addons/stock/i18n/id.po b/addons/stock/i18n/id.po index 5ade6540a63..10533709d9b 100644 --- a/addons/stock/i18n/id.po +++ b/addons/stock/i18n/id.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: stock diff --git a/addons/stock/i18n/ro.po b/addons/stock/i18n/ro.po index ef043b1c00d..95252890d5b 100644 --- a/addons/stock/i18n/ro.po +++ b/addons/stock/i18n/ro.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-24 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 10:40+0000\n" "Last-Translator: Mihai Boiciuc \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: stock @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:115 #, python-format msgid "No product in this location." -msgstr "" +msgstr "Nici un produs in acest amplasament." #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control msgid "Inventory Control" -msgstr "" +msgstr "Control inventar" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -618,12 +618,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Expediere" #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form #: view:stock.tracking:0 msgid "Packs" -msgstr "" +msgstr "Pachete" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 @@ -641,17 +641,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Vânzări & Achiziţii" #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Iunie" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 msgid "Procurement Location" -msgstr "" +msgstr "Amplasament aprovizionare" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.move.split,line_ids:0 msgid "Production Lots" -msgstr "" +msgstr "Loturi de producţie" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Octombrie" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Aprovizionare" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,child_ids:0 msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Conține" #. module: stock #: view:board.board:0 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" #: report:lot.stock.overview_all:0 #: field:stock.move,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Preţ unitar" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines_exist @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move,date_expected:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Dată programată" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 @@ -845,13 +845,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Urgent" #. module: stock #: view:stock.picking:0 #: report:stock.picking.list:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Jurnal" #. module: stock #: help:stock.picking,location_id:0 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open msgid "Stock by Location" -msgstr "" +msgstr "Stoc pe amplasamente" #. module: stock #: help:stock.move,address_id:0 @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual:0 msgid "Virtual Stock" -msgstr "" +msgstr "Stoc Virtual" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Eroare: cod EAN invalid" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:148 @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 msgid "Production Location" -msgstr "" +msgstr "Amplasament de productie" #. module: stock #: help:stock.picking,address_id:0 @@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1305 #, python-format msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Comandă de livrare" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_memory_in @@ -1017,13 +1017,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Operare manuală" #. module: stock #: view:stock.location:0 #: view:stock.move:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Furnizor" #. module: stock #: field:stock.picking,date_done:0 @@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Nu este disponibil" #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Martie" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Physical Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventarul fizic" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1083,18 +1083,18 @@ msgstr "" #: field:stock.move.consume,product_uom:0 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "" +msgstr "UM Produs" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner msgid "Partner Locations" -msgstr "" +msgstr "Amplasamente partener" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.move:0 msgid "Total quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantitate totală" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 msgid "European Customers" -msgstr "" +msgstr "Clienți Europeni" #. module: stock #: help:stock.location,chained_delay:0 @@ -1194,12 +1194,12 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: view:stock.split.into:0 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Renunță" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Pregătit" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location.product,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De la" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:79 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Invoice Control" -msgstr "" +msgstr "Control factură" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision @@ -1250,14 +1250,14 @@ msgstr "" #: selection:stock.move,state:0 #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Aştept" #. module: stock #: view:stock.move:0 #: selection:stock.move.split.lines,action:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Împarte" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: view:report.stock.move:0 #: field:stock.partial.move,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5 @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: field:stock.production.lot,date:0 #: field:stock.tracking,date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Data creării" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,id:0 @@ -1308,20 +1308,20 @@ msgstr "" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,picking_id:0 msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Împachetare" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: field:res.partner,property_stock_customer:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Customer Location" -msgstr "" +msgstr "Amplasament client" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:85 #, python-format msgid "Invalid action !" -msgstr "" +msgstr "Acţiune invalidă !" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:139 @@ -1343,12 +1343,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "General Informations" -msgstr "" +msgstr "Informaţii generale" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nespecificat" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:140 #, python-format msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Recepţionează" #. module: stock #: help:stock.incoterms,active:0 @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,date:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Data comenzii" #. module: stock #: field:stock.location,location_id:0 @@ -1457,12 +1457,12 @@ msgstr "" #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Parțial" #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembrie" #. module: stock #: help:stock.picking,backorder_id:0 @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move.memory.in,currency:0 #: field:stock.move.memory.out,currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #. module: stock #: field:product.product,track_production:0 @@ -1504,14 +1504,14 @@ msgstr "" #: view:stock.production.lot:0 #: view:stock.tracking:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Mişcări stoc" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 #: selection:stock.location,chained_picking_type:0 #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Sending Goods" -msgstr "" +msgstr "Trimitere bunuri" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:367 #, python-format msgid "Delivered Qty" -msgstr "" +msgstr "Cant. Livrată" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: field:stock.partial.picking,date:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "" #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtre extinse..." #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0 @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tablou de bord" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_track @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.incoterms,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Cod" #. module: stock #: view:stock.inventory.line.split:0 @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "" #: view:stock.move.split:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Renunţă" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking @@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "" #: field:stock.report.prodlots,location_id:0 #: field:stock.report.tracklots,location_id:0 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Amplasare" #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informații" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -1735,13 +1735,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Creează factură" #. module: stock #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Process Later" -msgstr "" +msgstr "Operează mai târziu" #. module: stock #: help:res.partner,property_stock_supplier:0 @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0 msgid "Owner Address" -msgstr "" +msgstr "Adresă titular" #. module: stock #: help:stock.move,price_unit:0 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,new_price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preț" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move.track,quantity:0 msgid "Quantity per lot" -msgstr "" +msgstr "Cantitate pe lot" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1981 @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:357 #, python-format msgid "Received Qty" -msgstr "" +msgstr "Cant. recepționată" #. module: stock #: field:stock.production.lot,ref:0 @@ -1828,12 +1828,12 @@ msgstr "" #: field:stock.move,name:0 #: field:stock.warehouse,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stocks" -msgstr "" +msgstr "Stocuri" #. module: stock #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "" #: view:stock.change.product.qty:0 #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Aplică" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -1895,12 +1895,12 @@ msgstr "" #: report:stock.inventory.move:0 #: report:stock.picking.list:0 msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_inventory:0 msgid "Inventory Location" -msgstr "" +msgstr "Amplasament Inventar" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1924,13 +1924,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Creare" #. module: stock #: field:stock.move.memory.in,cost:0 #: field:stock.move.memory.out,cost:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Cost" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0 @@ -1943,12 +1943,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Gestiune depozit" #. module: stock #: selection:stock.picking,move_type:0 msgid "Partial Delivery" -msgstr "" +msgstr "Livrare parţială" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:2348 #, python-format msgid "Product " -msgstr "" +msgstr "Produs " #. module: stock #: view:stock.location.product:0 @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grupează după..." #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -2014,13 +2014,13 @@ msgstr "" #: field:stock.move.memory.in,product_uom:0 #: field:stock.move.memory.out,product_uom:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unitate de măsură" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:176 #, python-format msgid "Products: " -msgstr "" +msgstr "Produse: " #. module: stock #: help:product.product,track_production:0 @@ -2038,12 +2038,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizează" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Schimbă în ciornă" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Altele" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:90 @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Products " -msgstr "" +msgstr "Produse " #. module: stock #: field:product.product,track_incoming:0 @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:377 #, python-format msgid "Future Qty" -msgstr "" +msgstr "Cant. viitoare" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_variation:0 @@ -2104,13 +2104,13 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,note:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 #: report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valoare" #. module: stock #: field:report.stock.move,type:0 @@ -2133,17 +2133,17 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #, python-format msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Produse" #. module: stock #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Change Price" -msgstr "" +msgstr "Schimbă prețul" #. module: stock #: field:stock.picking,move_type:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "" +msgstr "Metodă livrare" #. module: stock #: help:report.stock.move,location_dest_id:0 @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "Mişcare stoc" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move.memory.in,move_id:0 #: field:stock.move.memory.out,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mișcă" #. module: stock #: help:stock.picking,min_date:0 diff --git a/addons/stock_planning/i18n/hu.po b/addons/stock_planning/i18n/hu.po index 759073c99b9..36b69e595f4 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/hu.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 11:50+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-02 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: stock_planning @@ -145,6 +145,8 @@ msgid "" "All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during " "selected Period." msgstr "" +"A kiválasztott termék kiválasztott raktárának minden értékesítési " +"előrejelzése a kiválasztott időszakban." #. module: stock_planning #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines @@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Összes termék előrejelzésekkel" #. module: stock_planning #: view:stock.sale.forecast:0 msgid "Periods :" -msgstr "Időszakok" +msgstr "Időszakok :" #. module: stock_planning #: help:stock.planning,already_in:0 @@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: field:stock.planning,stock_simulation:0 msgid "Stock Simulation" -msgstr "" +msgstr "Készlet szimuláció" #. module: stock_planning #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines @@ -288,6 +290,8 @@ msgid "" "All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected " "Product during selected Period." msgstr "" +"A kiválasztott termék minden értékesítési előrejelzése a kiválasztott " +"időszakban (az egész vállalatra és minden raktárra)." #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_user:0 @@ -403,7 +407,8 @@ msgstr "" #: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0 msgid "Check this box to see the sales for whole company." msgstr "" -"Jelölje be ezta négyzetet, ha a teljes vállalat értékesítést látni szeretné." +"Jelölje be ezt a négyzetet, ha az egész vállalatra látni szeretné az " +"értékesítést." #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,name:0 @@ -424,7 +429,7 @@ msgstr "" #: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0 #: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0 msgid "Product Category" -msgstr "Termékkategória" +msgstr "Termék kategória" #. module: stock_planning #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:621 @@ -492,7 +497,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: view:stock.period.createlines:0 msgid "Create Weekly Periods" -msgstr "Heti periódusok létrehozása" +msgstr "Heti időszakok létrehozása" #. module: stock_planning #: help:stock.planning,maximum_op:0 @@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "" #: field:stock.period,date_start:0 #: field:stock.period.createlines,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "Kezdődátum" +msgstr "Kezdő dátum" #. module: stock_planning #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642 @@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: field:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0 msgid "Validated Forecasts" -msgstr "Érévnyesített előrejelzések" +msgstr "Jóváhagyott előrejelzések" #. module: stock_planning #: help:stock.planning.createlines,product_categ_id:0 @@ -906,7 +911,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140 #, python-format msgid "Cannot delete Validated Sale Forecasts !" -msgstr "Nem lehet törölni az érvényesített értékesítési előrejelzéseket !" +msgstr "Nem lehet törölni a jóváhagyott értékesítési előrejelzéseket !" #. module: stock_planning #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641 @@ -965,17 +970,17 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0 msgid "Period2" -msgstr "" +msgstr "Időszak2" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0 msgid "Period3" -msgstr "" +msgstr "Időszak3" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_id:0 msgid "Period1" -msgstr "" +msgstr "Időszak1" #. module: stock_planning #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647 @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Aktív ME" #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_createlines #: view:stock.planning.createlines:0 msgid "Create Stock Planning Lines" -msgstr "" +msgstr "Készlettervezési sorok létrehozása" #. module: stock_planning #: view:stock.planning:0 @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: help:stock.period.createlines,date_stop:0 msgid "Ending date for planning period." -msgstr "" +msgstr "Tervezési időszak záró dátuma" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_user:0 @@ -1096,12 +1101,12 @@ msgstr "Múlt/Jövő" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,product_uos_categ:0 msgid "Product UoS Category" -msgstr "Termék EM kategória" +msgstr "Termék ME kategória" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "Termék mennyiség" +msgstr "Termékmennyiség" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0 @@ -1111,7 +1116,7 @@ msgstr "Utolsó előrejelzés másolása" #. module: stock_planning #: help:stock.sale.forecast,product_id:0 msgid "Shows which product this forecast concerns." -msgstr "" +msgstr "Megmutatja, hogy melyik termékre vonatkozik ez az előrejelzés." #. module: stock_planning #: selection:stock.planning,state:0 @@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr "Időszakok" #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680 #, python-format msgid " according to state:" -msgstr "" +msgstr " állapot szerint:" #. module: stock_planning #: view:stock.period.createlines:0 @@ -1147,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: view:stock.sale.forecast:0 #: selection:stock.sale.forecast,state:0 msgid "Validated" -msgstr "Érvényesített" +msgstr "Jóváhagyott" #. module: stock_planning #: view:stock.period:0 @@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: help:stock.planning.createlines,warehouse_id:0 msgid "Warehouse which planning will concern." -msgstr "" +msgstr "Raktár, amelyre a tervezés vonatkozik." #. module: stock_planning #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647 @@ -1250,6 +1255,8 @@ msgid "" "\n" " Stock Simulation: " msgstr "" +"\n" +" Készletszimuláció: " #. module: stock_planning #: help:stock.planning,to_procure:0 @@ -1262,7 +1269,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: help:stock.planning.createlines,period_id:0 msgid "Period which planning will concern." -msgstr "" +msgstr "Időszak, amelyre a tervezés vonatkozik." #. module: stock_planning #: field:stock.planning,already_out:0 @@ -1272,7 +1279,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: help:stock.planning,product_id:0 msgid "Product which this planning is created for." -msgstr "" +msgstr "Termék, amelyre a tervezés vonatkozik." #. module: stock_planning #: view:stock.sale.forecast:0 @@ -1298,7 +1305,7 @@ msgstr "Beszerzési előzmény" #. module: stock_planning #: help:stock.period.createlines,date_start:0 msgid "Starting date for planning period." -msgstr "Tervezési periódus kezdődátuma" +msgstr "Tervezési időszak kezdő dátuma" #. module: stock_planning #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641 @@ -1329,7 +1336,7 @@ msgstr "" #: field:stock.period,date_stop:0 #: field:stock.period.createlines,date_stop:0 msgid "End Date" -msgstr "Befejezés dátuma" +msgstr "Záró dátum" #. module: stock_planning #: help:stock.planning,stock_supply_location:0 @@ -1352,7 +1359,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: help:stock.sale.forecast,period_id:0 msgid "Shows which period this forecast concerns." -msgstr "" +msgstr "Megmutatja, hogy melyik időszakra vonatkozik az előrejelzés." #. module: stock_planning #: field:stock.planning,product_uom:0 @@ -1380,6 +1387,8 @@ msgid "" "\n" "For period: " msgstr "" +"\n" +"Időszakra: " #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0 @@ -1437,7 +1446,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0 msgid "Period5" -msgstr "" +msgstr "Időszak5" #. module: stock_planning #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form diff --git a/addons/subscription/i18n/hu.po b/addons/subscription/i18n/hu.po index 81f63680838..30f0c86d7aa 100644 --- a/addons/subscription/i18n/hu.po +++ b/addons/subscription/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 15:11+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: subscription @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mező" #: view:subscription.subscription:0 #: field:subscription.subscription,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: subscription #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history diff --git a/addons/survey/i18n/hu.po b/addons/survey/i18n/hu.po index cecc9393983..72cccb39228 100644 --- a/addons/survey/i18n/hu.po +++ b/addons/survey/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 14:55+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: survey @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.send.invitation,mail:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Törzs" #. module: survey #: field:survey.question,allow_comment:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Ok" #. module: survey #: field:survey.page,title:0 msgid "Page Title" -msgstr "" +msgstr "Oldalcím" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr " Oszlopfejléc" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form msgid "Answer a Survey" -msgstr "" +msgstr "Felmérésválasz" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:92 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Felmérés statisztika" #: view:survey.request:0 #: selection:survey.request,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Törölt" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 @@ -432,6 +432,7 @@ msgstr "Szöveg" #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" +"A kiválasztott cég nincs az engedélyezett cégek között ehhez a felhasználóhoz" #. module: survey #: selection:survey.print,paper_size:0 @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "" #: view:survey.request:0 #: field:survey.request,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: survey #: view:survey.request:0 @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "E-mail" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys msgid "Answer Surveys" -msgstr "" +msgstr "Felmérés válaszok" #. module: survey #: selection:survey.response,state:0 @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Manuális" #. module: survey #: help:survey,responsible_id:0 msgid "User responsible for survey" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó felelős a felmérésért" #. module: survey #: field:survey.question,comment_column:0 @@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "Felmérésnyomtatás statisztika" #. module: survey #: field:survey.send.invitation.log,note:0 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Napló" #. module: survey #: view:survey:0 @@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: view:survey.print.statistics:0 #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #. module: survey #: view:survey:0 @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr "Kérdés keresése" #. module: survey #: field:survey,title:0 msgid "Survey Title" -msgstr "" +msgstr "Felmérés címe" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 @@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log #: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log msgid "survey.send.invitation.log" -msgstr "" +msgstr "survey.send.invitation.log" #. module: survey #: selection:survey.print,orientation:0 @@ -1614,7 +1615,7 @@ msgstr "Összes" #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 #: selection:survey.question,validation_type:0 msgid "Must Be An Email Address" -msgstr "" +msgstr "Meg kell adni egy e-mailcímet" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 diff --git a/addons/wiki/i18n/hu.po b/addons/wiki/i18n/hu.po index 76dd4b35cc1..74a524b7df0 100644 --- a/addons/wiki/i18n/hu.po +++ b/addons/wiki/i18n/hu.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 15:02+0000\n" "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-03 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: wiki @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" #: field:wiki.wiki,toc:0 #, python-format msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzék" #. module: wiki #: view:wiki.groups:0