diff --git a/addons/account/i18n/fr_FR.po b/addons/account/i18n/fr_FR.po index d42bdd773cc..e275365f645 100644 --- a/addons/account/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account/i18n/fr_FR.po @@ -6,14 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"Date: 2008-09-10 15:05:34+0000Last-Translator: <>Language-Team: MIME-" +"Version: 1.0Content-Type: text/plain; charset=UTF-8Content-Transfer-" +"Encoding: Plural-Forms:\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-10 06:55+0000\n" "Last-Translator: Olivier Laurent \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-09 13:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 06:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Stats des entrées analytiques" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refund Invoices" -msgstr "Notes de crédit" +msgstr "Notes de Crédit" #. module: account #: field:account.invoice,reconciled:0 @@ -613,13 +617,13 @@ msgstr "Nom du modèle" #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Customer Refund" -msgstr "Note de crédit client" +msgstr "Note de Crédit Client" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_sign:0 #: field:account.tax,tax_sign:0 msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Facteur multiplicateur" +msgstr "Facteur multiplicateur"l #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -1151,7 +1155,7 @@ msgstr "Réconciliation" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Invoice Date:" -msgstr "Date de Facture" +msgstr "Date de Facture :" #. module: account #: field:account.chart.template,property_receivable_id:0 @@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "Dépend d'enfants ?" #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 msgid "Refund Invoice" -msgstr "Note de crédit" +msgstr "Note de Crédit" #. module: account #: field:account.invoice,address_invoice_id:0 @@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr "Rapport Journal Analytique" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 msgid "Customer Refunds" -msgstr "Remboursements Client" +msgstr "Notes de Crédit Client" #. module: account #: rml:account.vat.declaration:0 @@ -2396,13 +2400,13 @@ msgstr "Utiliser les Modèles" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Notes de crédit fournisseur brouillon" +msgstr "Notes de Crédit Fournisseur Brouillon" #. module: account #: rml:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "Note de crédit fournisseur" +msgstr "Note de Crédit Fournisseur" #. module: account #: field:res.partner,property_account_tax:0 @@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "Permettre la Réconciliation" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Note de crédit client brouillon" +msgstr "Note de Crédit Client Brouillon" #. module: account #: model:account.journal,name:account.sales_journal @@ -2833,7 +2837,7 @@ msgstr "Imprimé" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Nouvelle Remise Fournisseur" +msgstr "Nouvelle Note de Crédit Fournisseur" #. module: account #: view:account.model:0 @@ -2965,7 +2969,7 @@ msgstr "Toutes les entrées" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Remise Fournisseur" +msgstr "Note de Crédit Fournisseur" #. module: account #: model:account.journal,name:account.bank_journal @@ -3893,13 +3897,13 @@ msgstr "Tous les mois" #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "Ligne de facture" +msgstr "Lignes de facture" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Remises Fournisseur Non Payées" +msgstr "Notes de Crédit Fournisseur Non Payées" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 @@ -4009,7 +4013,7 @@ msgstr "Mouvement de comptabilité" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new msgid "New Customer Refund" -msgstr "Nouvelle Remise Client" +msgstr "Nouvelle Note de Crédit Client" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 @@ -4130,7 +4134,7 @@ msgstr "Écritures non réconciliées" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Remises Client Non Payées" +msgstr "Notes de Crédit Client Non Payées" #. module: account #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 diff --git a/addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po b/addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po index e61ced8dd1a..d55843623d4 100644 --- a/addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: # * account_date_check # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\"" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-10 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Laurent \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 06:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_date_check #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - +msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!" diff --git a/addons/account_followup/i18n/fr_FR.po b/addons/account_followup/i18n/fr_FR.po index f5ee2af83ca..a7794a7331f 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_followup/i18n/fr_FR.po @@ -1,24 +1,25 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: # * account_followup # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-10 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Laurent \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 06:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partenaires" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,start:0 @@ -31,12 +32,6 @@ msgstr "Type de terme" msgid "All payable entries" msgstr "Toutes les entrées payables" -#. module: account_followup -#, python-format -#: code:addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0 -msgid "No Follow up Defined" -msgstr "" - #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Date:" @@ -60,7 +55,7 @@ msgstr "Montant total dû :" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(user_signature)s: User name" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s: nom de l'utilisateur" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,account_type:0 @@ -70,7 +65,7 @@ msgstr "Type de compte" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Select partners" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les partenaires" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,followup_line:0 @@ -81,12 +76,12 @@ msgstr "Suivis" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,sendmail:0 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Message" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,sendmail,mail_sent:0 msgid "Number of Mail sent" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Messages envoyés" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -101,12 +96,12 @@ msgstr "Réf" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due" -msgstr "" +msgstr "%(followup_amount)s: Montant Total Dû" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(date)s: Current Date" -msgstr "" +msgstr "%(date)s: Date Courante" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -138,8 +133,11 @@ msgstr "Relevé de compte" #. module: account_followup #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +"spéciaux !" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 @@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "Débit" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0 msgid "Email Subject" -msgstr "" +msgstr "Sujet du Message" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -158,13 +156,20 @@ msgstr "Payé" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following bills staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days." -msgstr "Sauf erreur de notre part, il ressort de nos comptes que les montants suivants demeurent impayés à ce jour. Nous vous invitons dès lors à faire le nécessaire pour procéder à ce paiement afin qu'il nous parvienne dans les 10 jours." +msgid "" +"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following " +"bills staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out " +"this payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Sauf erreur de notre part, il ressort de nos comptes que les montants " +"suivants demeurent impayés à ce jour. Nous vous invitons dès lors à faire le " +"nécessaire pour procéder à ce paiement afin qu'il nous parvienne dans les 10 " +"jours." #. module: account_followup #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,sendmail,end:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -174,7 +179,7 @@ msgstr "." #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(line)s: Account Move lines" -msgstr "" +msgstr "%(line)s: lignes de Mouvement de Compte" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_followup:0 @@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "Derniere relance" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Email confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmation du Message" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line @@ -194,7 +199,7 @@ msgstr "Critère de relance" #. module: account_followup #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0 msgid "Print Follow Ups" -msgstr "" +msgstr "Imprimer les Suivis" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -210,32 +215,38 @@ msgstr ":" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Légende" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0 msgid "Send email confirmation" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un Message de confirmation" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(company_name)s: User's Company name" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s: nom de la Société de l'utilisateur" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "FollowUp selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection du Suivi" #. module: account_followup #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 -msgid "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting departement at (+32).10.68.94.39." -msgstr "Si votre paiement a croisé le présent rappel, veuillez considérer celui-ci comme nul et non-avenu. N'hésitez pas à prendre contact avec notre service comptabilité si besoin." +msgid "" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting " +"departement at (+32).10.68.94.39." +msgstr "" +"Si votre paiement a croisé le présent rappel, veuillez considérer celui-ci " +"comme nul et non-avenu. N'hésitez pas à prendre contact avec notre service " +"comptabilité si besoin." #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,name:0 @@ -261,12 +272,12 @@ msgstr "Lit." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile msgid "All receivable entries" -msgstr "" +msgstr "Toutes les entrées recevables" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 msgid "Printed Message" -msgstr "" +msgstr "Imprimer le Message" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -277,12 +288,7 @@ msgstr "Cher Monsieur" #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,sendmail:0 msgid "Mail not sent to following Partners , Email not available !" msgstr "" - -#. module: account_followup -#, python-format -#: code:addons/account_followup/wizard/wizard_followup_print.py:0 -msgid "You must define at least one follow up for your company !" -msgstr "" +"Message non envoyé aux Partenaires suivants, adresse Email non disponible !" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -292,22 +298,22 @@ msgstr "Échu" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0 msgid "Select a date" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une date" #. module: account_followup #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuer" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,sendmail,mail_notsent:0 msgid "Error Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages d'erreur" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(heading)s: Move line header" -msgstr "" +msgstr "%(heading)s: entête de la ligne de Mouvement" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,name:0 @@ -329,7 +335,7 @@ msgstr "Envoyer relances" #. module: account_followup #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,sendmail:0 msgid "Send Mail" -msgstr "" +msgstr "Envoyer le message" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -344,7 +350,9 @@ msgstr "Sous-total:" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Best regards." -msgstr "Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos sentiments distingués." +msgstr "" +"Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos sentiments " +"distingués." #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 @@ -364,7 +372,7 @@ msgstr "Relances" #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Email body" -msgstr "" +msgstr "Corps du Message" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 @@ -414,7 +422,7 @@ msgstr "Echéance" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(partner_name)s: Partner name" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s: nom du Partenaire" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 @@ -451,4 +459,3 @@ msgstr "Entreprise" #: field:account.move.line,followup_line_id:0 msgid "Follow-up Level" msgstr "Dernier suivi" - diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po index 4ad8ed2a1cb..a9ca18bb9d1 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po @@ -1,155 +1,161 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: # * account_invoice_layout # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-10 06:56+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Laurent \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 07:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Sub Total" -msgstr "" +msgstr "Sous-Total" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Invoice Date:" -msgstr "" +msgstr "Date de Facture :" #. module: account_invoice_layout #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +"spéciaux !" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titre" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Disc. (%)" -msgstr "" +msgstr "Rem. (%)" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Facture fournisseur" #. module: account_invoice_layout #: help:notify.message,msg:0 -msgid "This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed." +msgid "" +"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed." msgstr "" +"Cette notification apparaîtra en bas de la facture lorsqu'elle sera imprimée." #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Prix unitaire" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message msgid "Notify By Messages" -msgstr "" +msgstr "Notifier par Messages" #. module: account_invoice_layout #: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimer" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" +msgstr "PRO-FORMA" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Taxes :" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.line:0 msgid "Seq." -msgstr "" +msgstr "Séq." #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message msgid "Notification Message" -msgstr "" +msgstr "Message de Notification" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Customer Ref:" -msgstr "" +msgstr "Réf. client :" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1 msgid "Formatted Inv." -msgstr "" +msgstr "Fact. Formattée" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,state:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Prix" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" +msgstr "Facture annulée" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de facture" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,functional_field:0 msgid "Source Account" -msgstr "" +msgstr "Compte d'origine" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Base" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "Fax :" #. module: account_invoice_layout #: field:notify.message,msg:0 msgid "Special Message" -msgstr "" +msgstr "Message Spécial" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 @@ -159,125 +165,124 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #. module: account_invoice_layout #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Facture" #. module: account_invoice_layout #: wizard_view:wizard.notify_message,init:0 msgid "Select Message" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le Message" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produit" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Taxes" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Saut de page" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne de séparation" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "" +msgstr "Total (Hors Taxes) :" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Facture brouillon" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Sequence Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro Séquence" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Note de crédit" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "VAT :" -msgstr "" +msgstr "TVA :" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.wizard,name:account_invoice_layout.wizard_notify_message msgid "Formatted Inv. + Message" -msgstr "" +msgstr "Fact. Formattée + Message" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Taxe" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "(incl. taxes):" -msgstr "" +msgstr "(taxes incl.):" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Tel. :" -msgstr "" +msgstr "Tél. :" #. module: account_invoice_layout #: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Note de Crédit Fournisseur" #. module: account_invoice_layout #: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Message" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" -msgstr "" - +msgstr "Tous les Messages de Notification"