From bcf7db1651bef48b0495d6234c18dcc4dee506ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 29 Oct 2012 05:00:21 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121029050021-3df666wg6wqeormq --- addons/mail/i18n/hr.po | 147 ++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/addons/mail/i18n/hr.po b/addons/mail/i18n/hr.po index 36de7acc0b1..4535063726e 100644 --- a/addons/mail/i18n/hr.po +++ b/addons/mail/i18n/hr.po @@ -8,45 +8,45 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 17:13+0000\n" -"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-28 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Marijan Rajic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-29 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0 #: field:mail.message.common,subtype:0 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Tip poruke" #. module: mail #: help:mail.compose.message,auto_delete:0 msgid "Permanently delete emails after sending" -msgstr "" +msgstr "Trajno obrisati e-poštu nakon slanja" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open Related Document" -msgstr "" +msgstr "Otvori povezani dokument" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open Attachments" -msgstr "Otvori privitke" +msgstr "Otvori priloge" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Message Details" -msgstr "Detalji poruke" +msgstr "Detalji porukue" #. module: mail #: view:mail.thread:0 msgid "Communication History" -msgstr "" +msgstr "Povijest komunikacije" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -57,73 +57,73 @@ msgstr "Grupiraj po..." #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "Sastavi e-poštu" #. module: mail #: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0 #: help:mail.message.common,body_text:0 msgid "Plain-text version of the message" -msgstr "" +msgstr "Verzija poruke u običnom tekstu" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0 #: help:mail.message.common,email_to:0 msgid "Message recipients" -msgstr "" +msgstr "Primatelji poruke" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0 #: field:mail.message.common,body_text:0 msgid "Text Contents" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Primljeno" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Nit" #. module: mail #: field:mail.message,mail_server_id:0 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Izlazni poslužitelj e-pošte" #. module: mail #: selection:mail.message,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otkazano" #. module: mail #: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0 #: field:mail.message.common,reply_to:0 msgid "Reply-To" -msgstr "" +msgstr "Odgovori na" #. module: mail #: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0 #: help:mail.message.common,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message" -msgstr "" +msgstr "Verzija poruke u Rich-text/HTML formatu" #. module: mail #: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" -msgstr "" +msgstr "Auto brisanje" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0 #: help:mail.message.common,email_bcc:0 msgid "Blind carbon copy message recipients" -msgstr "" +msgstr "Primatelji skrivene kopije poruke" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0 @@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "Partner" #: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0 #: field:mail.message.common,subject:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Naslov" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152 #, python-format msgid "On %(date)s, " -msgstr "" +msgstr "Na %(date)s, " #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0 @@ -151,32 +151,32 @@ msgstr "Od" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "Poruka e-pošte" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Pošalji" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo" #. module: mail #: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stanje" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odgovor" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslano" #. module: mail #: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0 @@ -185,39 +185,41 @@ msgid "" "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich " "text contents accordingly" msgstr "" +"Tip poruke, obično 'html' ili 'običan tekst', koristi se za odabir običnog " +"ili bogatije formatiranog teksta" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Primatelji" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za sastavljanje e-pošte" #. module: mail #: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0 #: field:mail.message.common,res_id:0 msgid "Related Document ID" -msgstr "" +msgstr "Povezani ID dokumenta" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157 #, python-format msgid "Re:" -msgstr "" +msgstr "Re:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0 #: field:mail.message.common,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Povezani model dokumenta" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -227,42 +229,42 @@ msgstr "Mjesec" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Email Search" -msgstr "Pretraživanje e-mailova" +msgstr "Pretraga e-pošte" #. module: mail #: help:mail.message,original:0 msgid "Original version of the message, as it was sent on the network" -msgstr "" +msgstr "Originalna varijanta poruke, kakva je poslana na mrežu" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Partner Name" -msgstr "Naziv partnera" +msgstr "Ime partnera" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Pokušaj ponovo" #. module: mail #: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Odlazno" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Send Now" -msgstr "" +msgstr "Pošalji odmah" #. module: mail #: field:mail.message,partner_id:0 msgid "Related partner" -msgstr "" +msgstr "Povezani partner" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0 @@ -273,19 +275,19 @@ msgstr "Datum" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Prošireni filteri..." #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153 #, python-format msgid "%(sender_name)s wrote:" -msgstr "" +msgstr "%(sender_name)s je napisao:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0 #: field:mail.message.common,body_html:0 msgid "Rich-text Contents" -msgstr "" +msgstr "Formatirani tekst" #. module: mail #: field:mail.message,original:0 @@ -346,18 +348,18 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:434 #, python-format msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s" -msgstr "" +msgstr "[OpenERP-Forward-Failed] %s" #. module: mail #: field:mail.message,user_id:0 msgid "Related User" -msgstr "" +msgstr "Povezani korisnik" #. module: mail #: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0 @@ -366,11 +368,13 @@ msgid "" "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on " "inbound messages only)" msgstr "" +"Cjelovito zaglavlje poruke, npr. zaglavlje SMTP sesije (obično dostupno samo " +"kod dolaznih poruka)" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec kreiranja" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0 @@ -387,7 +391,7 @@ msgstr "Detalji" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread #: view:mail.thread:0 msgid "Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Niti e-pošte" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0 @@ -396,28 +400,30 @@ msgid "" "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail " "but a message." msgstr "" +"Pošiljatelj poruke, preuzet iz korisničkih preferenci. Ukoliko je prazno, " +"biti će poruka a ne e-pošta." #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Body (Plain)" -msgstr "" +msgstr "Tijelo (obično)" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153 #, python-format msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vi" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0 #: help:mail.message.common,message_id:0 msgid "Message unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Jedinstveni identifikator poruke" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Body (Rich)" -msgstr "" +msgstr "Tijelo (formatirano)" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:155 @@ -427,6 +433,9 @@ msgid "" " Subject: %s \n" "\t" msgstr "" +"%s napisano %s: \n" +" Predmet: %s \n" +"\t" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails @@ -445,64 +454,64 @@ msgstr "Poruke" #: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0 #: field:mail.message.common,headers:0 msgid "Message Headers" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlja poruke" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0 #: field:mail.message.common,email_bcc:0 msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +msgstr "Skrivena kopija" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common msgid "mail.message.common" -msgstr "" +msgstr "mail.message.common" #. module: mail #: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0 #: help:mail.message.common,references:0 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" -msgstr "" +msgstr "Reference poruke, poput identifikatora prethodnih poruka" #. module: mail #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Greška! Nije moguće kreirati pridružene članove rekurzivno." #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0 #: help:mail.message.common,email_cc:0 msgid "Carbon copy message recipients" -msgstr "" +msgstr "Primatelji skrivene kopije" #. module: mail #: selection:mail.message,state:0 msgid "Delivery Failed" -msgstr "" +msgstr "Isporuka nije uspjela" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka e-pošte" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0 msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Nit e-pošte" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filteri" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:220 #, python-format msgid "Mail attachment" -msgstr "" +msgstr "Prilog e-pošte" #. module: mail #: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0 #: help:mail.message.common,reply_to:0 msgid "Preferred response address for the message" -msgstr "" +msgstr "Željena povratna adresa za poruku"