[MERGE] merge from dev3
bzr revid: ara@tinyerp.com-20101209111456-k5fc9pwy5rwgopxd
This commit is contained in:
commit
bfbbc6f5e5
|
@ -2715,8 +2715,8 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
|
|||
for key,value in todo_dict.items():
|
||||
if value['account_collected_id'] or value['account_paid_id']:
|
||||
obj_acc_tax.write(cr, uid, [key], {
|
||||
'account_collected_id': acc_template_ref[value['account_collected_id']],
|
||||
'account_paid_id': acc_template_ref[value['account_paid_id']],
|
||||
'account_collected_id': acc_template_ref.get(value['account_collected_id'], False),
|
||||
'account_paid_id': acc_template_ref.get(value['account_paid_id'], False),
|
||||
})
|
||||
|
||||
# Creating Journals Sales and Purchase
|
||||
|
|
|
@ -428,7 +428,7 @@ class account_bank_statement_line(osv.osv):
|
|||
_columns = {
|
||||
'name': fields.char('Communication', size=64, required=True),
|
||||
'date': fields.date('Date', required=True),
|
||||
'amount': fields.float('Amount'),
|
||||
'amount': fields.float('Amount', digits_compute=dp.get_precision('Account')),
|
||||
'type': fields.selection([
|
||||
('supplier','Supplier'),
|
||||
('customer','Customer'),
|
||||
|
|
|
@ -302,7 +302,7 @@
|
|||
<field name="amount_total"/>
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<field name="residual"/>
|
||||
<group col="7" colspan="4" groups="base.group_user">
|
||||
<group col="8" colspan="4" groups="base.group_user">
|
||||
<button name="invoice_cancel" states="draft,proforma2,sale,open" string="Cancel" icon="gtk-cancel"/>
|
||||
<button name="action_cancel_draft" states="cancel" string="Reset to Draft" type="object" icon="terp-stock_effects-object-colorize"/>
|
||||
|
||||
|
@ -310,6 +310,7 @@
|
|||
<button name='%(action_account_state_open)d' type='action' string='Re-Open' states='paid' icon="gtk-convert" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<button name="invoice_proforma2" states="draft" string="PRO-FORMA" icon="terp-gtk-media-pause" groups="account.group_account_user"/>
|
||||
<button name="invoice_open" states="draft,proforma2" string="Validate" icon="gtk-go-forward"/>
|
||||
<button name="%(account_invoices)d" string="Invoices" type="action" icon="gtk-print"/>
|
||||
</group>
|
||||
</group>
|
||||
</page>
|
||||
|
@ -465,7 +466,7 @@
|
|||
<menuitem action="action_invoice_tree2" id="menu_action_invoice_tree2" parent="menu_finance_payables"/>
|
||||
|
||||
<record id="action_invoice_tree3" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Customer Refunds</field>
|
||||
<field name="name">Credit Memo</field>
|
||||
<field name="res_model">account.invoice</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form,calendar,graph</field>
|
||||
|
@ -473,7 +474,7 @@
|
|||
<field name="domain">[('type','=','out_refund')]</field>
|
||||
<field name="context">{'type':'out_refund', 'journal_type': 'sale_refund'}</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_account_invoice_filter"/>
|
||||
<field name="help">Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice form.</field>
|
||||
<field name="help">Credit Memo helps you manage the credit notes issued/to be issued for your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice form.</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="action_invoice_tree3_view1" model="ir.actions.act_window.view">
|
||||
|
@ -499,7 +500,7 @@
|
|||
<field name="domain">[('type','=','in_refund')]</field>
|
||||
<field name="context">{'type':'in_refund', 'journal_type': 'purchase_refund'}</field>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_account_invoice_filter"/>
|
||||
<field name="help">A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you.</field>
|
||||
<field name="help">A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem action="action_invoice_tree4" id="menu_action_invoice_tree4" parent="menu_finance_payables"/>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,22 +6,23 @@
|
|||
groups="group_account_user,group_account_manager,group_account_invoice"
|
||||
web_icon="images/accounting.png"
|
||||
web_icon_hover="images/accounting-hover.png"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_receivables" name="Customers" parent="menu_finance" sequence="1"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_payables" name="Suppliers" parent="menu_finance" sequence="2"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_bank_and_cash" name="Bank and Cash" parent="menu_finance" sequence="3"
|
||||
<menuitem id="menu_partners" name="Partners" parent="menu_finance" sequence="1"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_receivables" name="Customers" parent="menu_finance" sequence="2"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_payables" name="Suppliers" parent="menu_finance" sequence="3"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_bank_and_cash" name="Bank and Cash" parent="menu_finance" sequence="4"
|
||||
groups="group_account_user,group_account_manager"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_periodical_processing" name="Periodical Processing" parent="menu_finance" sequence="8" groups="group_account_user,group_account_manager"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_periodical_processing" name="Periodical Processing" parent="menu_finance" sequence="9" groups="group_account_user,group_account_manager"/>
|
||||
<!-- This menu is used in account_code module -->
|
||||
<menuitem id="menu_account_pp_statements" name="Statements" parent="menu_finance_periodical_processing" sequence="12"/>
|
||||
<menuitem id="periodical_processing_journal_entries_validation" name="Draft Entries" parent="menu_finance_periodical_processing"/>
|
||||
<menuitem id="periodical_processing_reconciliation" name="Reconciliation" parent="menu_finance_periodical_processing"/>
|
||||
<menuitem id="periodical_processing_invoicing" name="Invoicing" parent="menu_finance_periodical_processing"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_charts" name="Charts" parent="menu_finance" sequence="5"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_reporting" name="Reporting" parent="account.menu_finance" sequence="12"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_charts" name="Charts" parent="menu_finance" sequence="6"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_reporting" name="Reporting" parent="account.menu_finance" sequence="13"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_reporting_budgets" name="Budgets" parent="menu_finance_reporting" groups="group_account_user"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_legal_statement" name="Legal Reports" parent="menu_finance_reporting"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_management_belgian_reports" name="Belgian Reports" parent="menu_finance_reporting"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_configuration" name="Configuration" parent="menu_finance" sequence="13" groups="group_account_manager"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_configuration" name="Configuration" parent="menu_finance" sequence="14" groups="group_account_manager"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_accounting" name="Financial Accounting" parent="menu_finance_configuration"/>
|
||||
<menuitem id="menu_analytic_accounting" name="Analytic Accounting" parent="menu_finance_configuration" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
|
||||
<menuitem id="menu_analytic" parent="menu_analytic_accounting" name="Accounts" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
|
||||
|
@ -29,7 +30,7 @@
|
|||
<menuitem id="menu_configuration_misc" name="Miscellaneous" parent="menu_finance_configuration" sequence="30" groups="group_account_manager"/>
|
||||
<menuitem id="base.menu_action_currency_form" parent="menu_configuration_misc" sequence="20"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_generic_reporting" name="Generic Reporting" parent="menu_finance_reporting" sequence="100"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_entries" name="Journal Entries" parent="menu_finance" sequence="4" groups="group_account_user,group_account_manager"/>
|
||||
<menuitem id="menu_finance_entries" name="Journal Entries" parent="menu_finance" sequence="5" groups="group_account_user,group_account_manager"/>
|
||||
<menuitem id="account.menu_finance_recurrent_entries" name="Recurring Entries" parent="menu_finance_periodical_processing" sequence="15" groups="base.group_extended,group_account_manager,group_account_user"/>
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_account_end_year_treatments" name="End of Period" parent="menu_finance_periodical_processing" groups="group_account_manager,group_account_user" sequence="25"/>
|
||||
|
|
|
@ -429,7 +429,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
|
|||
'period_id': fields.many2one('account.period', 'Period', required=True, select=2),
|
||||
'journal_id': fields.many2one('account.journal', 'Journal', required=True, select=1),
|
||||
'blocked': fields.boolean('Litigation', help="You can check this box to mark this journal item as a litigation with the associated partner"),
|
||||
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner', select=1),
|
||||
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner', select=1, ondelete='restrict'),
|
||||
'date_maturity': fields.date('Due date', help="This field is used for payable and receivable journal entries. You can put the limit date for the payment of this line."),
|
||||
'date': fields.related('move_id','date', string='Effective date', type='date', required=True,
|
||||
store = {
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,8 @@
|
|||
rml="account/report/account_print_invoice.rml"
|
||||
string="Invoices"
|
||||
attachment="(object.state in ('open','paid')) and ('INV'+(object.number or '').replace('/',''))"
|
||||
attachment_use="1"/>
|
||||
attachment_use="1"
|
||||
multi="True"/>
|
||||
<report id="account_transfers" model="account.transfer" name="account.transfer" string="Transfers" xml="account/report/transfer.xml" xsl="account/report/transfer.xsl"/>
|
||||
<report auto="False" id="account_intracom" menu="False" model="account.move.line" name="account.intracom" string="IntraCom"/>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2160,7 +2160,8 @@
|
|||
<filter icon="terp-sale" string="Receivale Accounts" domain="[('type','=','receivable')]"/>
|
||||
<filter icon="terp-purchase" string="Payable Accounts" domain="[('type','=','payable')]"/>
|
||||
<separator orientation="vertical"/>
|
||||
<field name="code"/>
|
||||
<field name="code"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="parent_id"/>
|
||||
<field name="type"/>
|
||||
<field name="user_type"/>
|
||||
|
@ -2752,5 +2753,19 @@ action = self.pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
|
|||
<menuitem action="action_view_bank_statement_tree" id="journal_cash_move_lines" parent="menu_finance_bank_and_cash"
|
||||
groups="group_account_user,group_account_manager"/>
|
||||
|
||||
<record id="action_partner_all" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Partners</field>
|
||||
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
|
||||
<field name="res_model">res.partner</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="filter" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_partners_partners"
|
||||
name="Partners"
|
||||
parent="menu_partners"
|
||||
action="action_partner_all"
|
||||
sequence="1"/>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
|||
|
||||
<menuitem id="menu_dashboard_acc" name="Dashboard" sequence="2" parent="account.menu_finance_reporting" groups="group_account_user,group_account_manager"/>
|
||||
<menuitem action="open_board_account" icon="terp-graph" id="menu_board_account" parent="menu_dashboard_acc" sequence="1"/>
|
||||
<menuitem icon="terp-account" id="account.menu_finance" name="Accounting" sequence="13" action="open_board_account"/>
|
||||
<menuitem icon="terp-account" id="account.menu_finance" name="Accounting" sequence="14" action="open_board_account"/>
|
||||
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
|
|
|
@ -37,9 +37,10 @@ class res_company(osv.osv):
|
|||
}
|
||||
|
||||
_defaults = {
|
||||
'overdue_msg': 'Would your payment have been carried \
|
||||
out after this mail was sent, please consider the present one as \
|
||||
void. Do not hesitate to contact our accounting department'
|
||||
'overdue_msg': 'Please note that the following payments are now due. If your payment \
|
||||
has been sent, kindly forward your payment details. If payment will be \
|
||||
delayed further, please contact us to discuss. \
|
||||
\nWould your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void.'
|
||||
}
|
||||
|
||||
res_company()
|
||||
|
|
|
@ -958,11 +958,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1858,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgid "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -2537,11 +2532,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -985,11 +985,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1901,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2603,11 +2598,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -128,6 +129,9 @@ msgid ""
|
|||
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
|
||||
"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si rompe la conciliación de transacciones, también debe verificar todas la "
|
||||
"acciones que están relacionadas con esas transacciones porqué no serán "
|
||||
"deshabilitadas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.tax.code.entries:0
|
||||
|
@ -339,6 +343,8 @@ msgid ""
|
|||
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
|
||||
"accounting needs of your company based on your country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instala el plan contable de la localización que satisface las necesidades "
|
||||
"contables de su compañía basadas en su país."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
|
||||
|
@ -1051,11 +1057,6 @@ msgstr "Semana del año"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modo horizontal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "Importe haber"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento sobre una cuenta cerrada."
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
|
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Cuenta de reservas y pérdidas/ganancias"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr "¡Valor crédito o débito erróneo en apunte contable!"
|
||||
msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Análisis de tesorería"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -1973,6 +1974,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el campo activo está desmarcardo, le permitirá ocultar el impuesto sin "
|
||||
"eliminarlo."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,name:0
|
||||
|
@ -2008,7 +2011,7 @@ msgstr "Abrir asientos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un abono de proveedor de es una factura rectificativa de su proveedor "
|
||||
|
@ -2758,11 +2761,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Importe código base"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -4027,6 +4025,8 @@ msgid ""
|
|||
"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
|
||||
"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando se crea un nuevo apunte, el estado será 'Borrador'.\n"
|
||||
"* Cuando se realicen todos los pagos, el estado será 'Válido'"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,view_id:0
|
||||
|
@ -6215,6 +6215,8 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
|
||||
"this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esta opción si quiere permitir la cancelación de asientos "
|
||||
"relacionados con este diario o de la factura relacionada con este diario."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close:0
|
||||
|
@ -7289,7 +7291,7 @@ msgstr "Calcular asientos periódicos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr "Importe (en palabras) :"
|
||||
msgstr "Importe (en palabras):"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
|
|
|
@ -999,11 +999,6 @@ msgstr "Semana del Año"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modo horizontal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1919,7 +1914,7 @@ msgstr "Abrir Entradas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2624,11 +2619,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Importe código base"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
|
||||
"loss in a single document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le rapport des pertes et profits résume sur un seul document les bénéfices "
|
||||
"et les pertes de votre société."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
|
||||
|
@ -616,7 +618,7 @@ msgstr "Cible parent"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,account_id:0
|
||||
msgid "Account used in this journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte utilisé dans ce journal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
|
@ -1041,7 +1043,7 @@ msgstr "Relevé bancaire"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
||||
msgid "Move Line"
|
||||
msgstr "Ligne de mouvement"
|
||||
msgstr "Ligne d'écriture"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,tax_amount:0
|
||||
|
@ -1123,11 +1125,6 @@ msgstr "Semaine de l'année"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Mode paysage"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr "Compte de bilan - passif - compte de capital"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1914,7 +1911,7 @@ msgstr "Analyse de trésorerie"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -2026,7 +2023,7 @@ msgstr "Comptes clients créditeurs"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulé(e)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -2075,7 +2072,7 @@ msgstr "Écritures Ouvertes"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2798,11 +2795,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Montant Hors Taxe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr "Vue"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -8991,7 +8983,7 @@ msgstr "Période"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:0
|
||||
msgid "Remove Lines"
|
||||
msgstr "Supprimer lignes"
|
||||
msgstr "Supprimer des lignes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.report.general.ledger:0
|
||||
|
@ -9589,7 +9581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
|
||||
msgid "Validate Account Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valider les lignes d'écriture"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
|
||||
|
|
|
@ -983,11 +983,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1899,7 +1894,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2595,11 +2590,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balint (eSolve) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1009,11 +1009,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Fekvő mód"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1939,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2656,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -1035,11 +1035,6 @@ msgstr "Settimana dell'anno"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Orizzontale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1978,7 +1973,7 @@ msgstr "Apri registrazioni"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il rimborso da un fornitore consiste in una nota di credito che indica che "
|
||||
|
@ -2704,11 +2699,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Importo codice base"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -1043,11 +1043,6 @@ msgstr "Weeknummer"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Landschap modus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1993,7 +1988,7 @@ msgstr "Open boekingen"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2725,11 +2720,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Basiscode bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr "Weergave"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -1029,11 +1029,6 @@ msgstr "Tydzień roku"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Poziomo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr "Zapisy otwarte"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2655,11 +2650,6 @@ msgstr "Pozostaw puste, aby stosować okres z daty zatwierdzenia (faktury)."
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Kwota do rejestru podstawy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 10:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulino Ascenção <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "Data de criação"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal,type:0
|
||||
msgid "Purchase Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota de Crédito de compras"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal,type:0
|
||||
msgid "Opening/Closing Situation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situação Abertura/Encerramento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,currency:0
|
||||
|
@ -439,6 +439,7 @@ msgid ""
|
|||
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
|
||||
"entries of this journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este campo contém informaçoes sobre a numeração dos lançamentos deste diário."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
|
||||
|
@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Positivo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
|
||||
msgid "Open For Unreconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir para desreconciliar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
|
||||
|
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,account_id:0
|
||||
msgid "Account used in this journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta usada neste diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
|
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Select Charts of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione o Plano de Contas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Impostos de compras"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
|
||||
msgid "Invoice Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estornar fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
|
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Transacções não reconciliadas"
|
|||
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O saldo de caixa não combina com o saldo calculado!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position:0
|
||||
|
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Fechar um Ano Fiscal"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||
msgid "The accountant confirms the statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O contabilista confirma o extrato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Todos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice Address Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do endereço de faturação"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.installer,period:0
|
||||
|
@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Mapeamento de impostos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.central.journal:0
|
||||
msgid "Centralized Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário centralizado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
|
||||
|
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Erro! Não pode criar contas recursivas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
msgid "General Ledger Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balancete geral"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -736,12 +737,12 @@ msgstr "De certeza que quer criar os movimentos?"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheque"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
|
||||
msgid "Partners Reconciled Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parceiros reconciliados hoje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
|
||||
|
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Gráficos"
|
|||
#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Entries by line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamentos analíticos por linha"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
|
||||
|
@ -808,17 +809,17 @@ msgstr "Anular reconciliação"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
|
||||
msgid "Account Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário da contabilidade analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
|
||||
msgid "Automatic Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação automática"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid "Due date Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cálculo da data de vencimento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
||||
|
@ -852,6 +853,8 @@ msgid ""
|
|||
"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
|
||||
"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode %s facturas liquidadas, a fatura deve ser desreconciliada primeiro. "
|
||||
"Pode apenas estornar a fatura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
|
||||
|
@ -946,22 +949,22 @@ msgstr "Consolidação"
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtros Extendidos..."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
|
||||
msgid "Centralizing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário centralizador"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal,type:0
|
||||
msgid "Sale Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota de crédito de vendas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
|
||||
msgid "Bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extrato bancário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
||||
|
@ -1020,7 +1023,7 @@ msgstr "Sem Diário Analítico !"
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
|
||||
msgid "Partner Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balancete de terceiros"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
|
||||
|
@ -1045,11 +1048,6 @@ msgstr "Semana do ano"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modo \"Landescape\""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Applicability Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções de aplicabilidade"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
|
@ -1087,7 +1085,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,report_type:0
|
||||
msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganhos & Perdas (Conta de gastos)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -1120,7 +1118,7 @@ msgstr "Início do período"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||
msgid "Confirm statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmar extrato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
|
||||
|
@ -1222,14 +1220,14 @@ msgstr "Conta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,include_base_amount:0
|
||||
msgid "Included in base amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluido no valor base"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
|
||||
msgid "Entries Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de lançamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,level:0
|
||||
|
@ -1255,7 +1253,7 @@ msgstr "Impostos"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a starting and an ending period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slecione os períodos de início e de fim"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
|
||||
|
@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr "Modelos para contas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code.template:0
|
||||
msgid "Search tax template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar modelos de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
|
@ -1289,7 +1287,7 @@ msgstr "Saldo de abertura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltar a rascunho"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
|
@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "Opções de relatório"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
|
||||
msgid "Journal Items Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise das linhas de lançamento do diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
|
@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr "Nº de dígitos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,entry_posted:0
|
||||
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saltar o estado \"Rascunho\" para lançamentos manuais"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -1411,7 +1409,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
|
||||
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabela temporária usada para o painel"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
|
||||
|
@ -1441,6 +1439,8 @@ msgid ""
|
|||
"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
|
||||
"only have to confirm them before sending them to your customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faturas de clientes, permite criar e gerir as faturas emitidas aos clientes. "
|
||||
"O openERP gera faturas em rascunho, que só terá de confirmar."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
|
||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Fechado"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
|
||||
msgid "Recurring Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamentos recurrentes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
|
||||
|
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Factura"
|
|||
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
|
||||
msgid "Analytic costs to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Custos da analítica por faturar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
|
@ -1602,6 +1602,8 @@ msgid ""
|
|||
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
|
||||
"cancel the current invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cancelar fatura: Cria uma nota de crédito, valida e liquida-a conta a fatura "
|
||||
"actual, para a anular."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
||||
|
@ -1709,7 +1711,7 @@ msgstr "Plano de contas analítico"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
msgid "My Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os meus lançamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
|
@ -1751,7 +1753,7 @@ msgstr "Montante do crédito"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não pode criar linhas de movimentos em contas fechadas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
|
@ -1778,12 +1780,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
|
||||
msgid "Invoices Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
|
||||
msgid "period close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fechar período"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer:0
|
||||
|
@ -1793,7 +1795,7 @@ msgstr "Configurar o ano fiscal"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
|
||||
msgid "Entries By Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamentos por linha"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.tax.code.entries:0
|
||||
|
@ -1804,12 +1806,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.invoice,move_id:0
|
||||
#: field:account.invoice,move_name:0
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamento de diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Tax Declaration: Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Declaração de impostos: faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
|
||||
|
@ -1819,12 +1821,12 @@ msgstr "Subtotal"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Treasury Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de tesouraria"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Não pode criar companhias recursivamente."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -1862,7 +1864,7 @@ msgstr "/"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
|
||||
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganhos & Perdas / Conta de gastos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
|
||||
|
@ -1873,7 +1875,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
|
||||
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comparação entre lançamentos contabilistícos e pagamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -1904,6 +1906,8 @@ msgid ""
|
|||
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
|
||||
"the period dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se marcado, então não aceitará movimentos com data fora do intervalo de "
|
||||
"datas do período"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
|
||||
|
@ -1930,13 +1934,13 @@ msgstr "Contas a receber"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Candelado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:report.invoice.created:0
|
||||
msgid "Untaxed Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor sem Impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,active:0
|
||||
|
@ -1944,6 +1948,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao desmarcar o campo 'ativo' permite-lhe esconder o imposto sem ter de o "
|
||||
"eliminar."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,name:0
|
||||
|
@ -1979,7 +1985,7 @@ msgstr "Movimentos em aberto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2010,17 +2016,17 @@ msgstr "janeiro"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validações"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fim de ano"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este ano"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.chart:0
|
||||
|
@ -2706,11 +2712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Montante de código base"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -995,11 +995,6 @@ msgstr "Saptamana din an"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Mod vedere"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1916,7 +1911,7 @@ msgstr "Înregistrări deschise"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2621,11 +2616,6 @@ msgstr "Lăsaţi necompletat pentru a folosi perioada validării (facturii)."
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Suma cod bază"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 10:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1016,11 +1016,6 @@ msgstr "Неделя года"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Режим: пейзаж"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1946,7 +1941,7 @@ msgstr "Открытые проводки"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,11 +2664,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1018,11 +1018,6 @@ msgstr "Yıl:Hafta"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Landscape Mode"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1953,7 +1948,7 @@ msgstr "Open Entries"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2671,11 +2666,6 @@ msgstr "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Base Code Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -1032,11 +1032,6 @@ msgstr "Week of Year"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Landscape Mode"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1974,10 +1969,10 @@ msgstr "Open Entries"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -2703,11 +2698,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Base Code Amount"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -1009,11 +1009,6 @@ msgstr "会计年度里的周"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "横向模式"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1939,7 +1934,7 @@ msgstr "打开凭证"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2658,11 +2653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "基础税事务代码的金额"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
|
|
@ -157,7 +157,6 @@
|
|||
<para style="terp_default_9">
|
||||
<font color="white"> </font>
|
||||
</para>
|
||||
<para style="terp_default_9">Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.</para>
|
||||
<para style="terp_default_9">
|
||||
<font color="white"> </font>
|
||||
</para>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Slovak translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr "Účtovník"
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 15:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -25,19 +25,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Número de horas que pueden ser facturadas más aquellas que ya han sido "
|
||||
"facturadas."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
|
@ -60,20 +47,15 @@ msgstr "Error de acceso"
|
|||
msgid "Theorical Revenue"
|
||||
msgstr "Ingresos teóricos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Fecha última factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos"
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Fecha última factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -165,11 +147,6 @@ msgstr "Horas no facturadas"
|
|||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr "Fecha del último trabajo realizado en esta cuenta."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid "report_account_analytic"
|
||||
|
@ -295,6 +272,11 @@ msgstr "Todas las entradas no facturadas"
|
|||
msgid "Hours Tot"
|
||||
msgstr "Horas totales"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -24,19 +24,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Número de horas que podem ser facturadas mais as que já foram facturadas."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||
"especial !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
|
@ -60,25 +47,15 @@ msgstr "Erro de acesso"
|
|||
msgid "Theorical Revenue"
|
||||
msgstr "Rendimento Teórico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data da última factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Data da última factura criada para esta conta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data da última factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -95,11 +72,6 @@ msgstr "Margem Teórica"
|
|||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr "Margem Real da Taxa (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -175,11 +147,6 @@ msgstr "Horas não Facturadas"
|
|||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr "Data do último trabalho feito nesta conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid "report_account_analytic"
|
||||
|
@ -307,9 +274,9 @@ msgid "Hours Tot"
|
|||
msgstr "Total de Horas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "Erro! Não pode criar contas analíticas recursivamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -328,3 +295,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Financial Project Management"
|
||||
#~ msgstr "Gestão do Projecto Financeiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||
#~ "especial !"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -24,18 +24,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Número de horas que podem ser faturadas além daquelas que já foram faturadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objeto deve começar com x_ e não conter caracteres especiais!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
|
@ -57,25 +45,15 @@ msgstr "Erro de acesso"
|
|||
msgid "Theorical Revenue"
|
||||
msgstr "Receita Projetada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data da Última fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Data da última fatura criada para esta conta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo."
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data da Última fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -92,11 +70,6 @@ msgstr "Marem Projetada"
|
|||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr "Taxa Real de Margem"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -172,11 +145,6 @@ msgstr "Horas a faturar"
|
|||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr "Data do último trabalho realizado nesta conta."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML inválido para a arquitetura de exibição"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid "report_account_analytic"
|
||||
|
@ -303,9 +271,9 @@ msgid "Hours Tot"
|
|||
msgstr "Total de Horas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -358,5 +326,28 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Contas analíticas atuais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML inválido para a arquitetura de exibição"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O nome do objeto deve começar com x_ e não conter caracteres especiais!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
|
||||
#~ msgstr "Minhas Entradas não Faturadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 10:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -21,19 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Analytic Default"
|
||||
msgstr "Analyt. Buchungsvorlage"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
"beinhalten !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -72,11 +60,6 @@ msgstr "Gruppierung..."
|
|||
msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
||||
msgstr "Gültig bis Datum für das Analytische Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
|
@ -103,11 +86,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr "Auftragsposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
||||
|
@ -122,7 +100,7 @@ msgstr "Produkt"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr "Analyt. Verrechnung"
|
||||
msgstr "Analytische Verrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -146,11 +124,6 @@ msgstr "Buchungen"
|
|||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Endedatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,15 +156,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Rechungsposition"
|
||||
msgstr "Rechnungszeile"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -223,7 +191,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeigt eine Liste analytischer Konten, in der Reihenfolge wie von Ihnen "
|
||||
"festgelegt."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
#~ "beinhalten !"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 04:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -21,19 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Analytic Default"
|
||||
msgstr "Cuenta analítica por defecto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -41,6 +28,10 @@ msgid ""
|
|||
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una empresa que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
|
||||
"analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
|
||||
"pedidos de venta, si se selecciona esta empresa, automáticamente se "
|
||||
"utilizará esta cuenta analítica)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
||||
|
@ -52,32 +43,27 @@ msgstr "Reglas analíticas"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actual"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupado por..."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
msgstr "Fecha final por defecto para esta cuenta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquete de productos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -91,16 +77,20 @@ msgid ""
|
|||
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una compañía que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
|
||||
"analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
|
||||
"pedidos de venta, si se selecciona esta compañía, automáticamente se "
|
||||
"utilizará esta cuenta analítica)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de pedido"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha inicial por defecto para esta cuenta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -111,7 +101,7 @@ msgstr "Producto"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribución analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -135,16 +125,13 @@ msgstr "Asientos"
|
|||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione un usuario que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
|
||||
"analítica por defecto."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -160,6 +147,10 @@ msgid ""
|
|||
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione un producto que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
|
||||
"analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
|
||||
"pedidos de venta, si se selecciona este producto, automáticamente se "
|
||||
"utilizará esta cuenta analítica)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
|
@ -169,7 +160,7 @@ msgstr "Secuencia"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalle de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -180,7 +171,7 @@ msgstr "Cuenta analítica"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -198,3 +189,5 @@ msgstr "Fecha inicial"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica el orden de la secuencia cuando se muestra una lista de distribución "
|
||||
"analítica."
|
||||
|
|
|
@ -59,6 +59,7 @@ of distribution models.
|
|||
'depends' : ['account', 'account_analytic_default'],
|
||||
'init_xml' : [],
|
||||
'update_xml': [
|
||||
'security/account_analytic_plan_security.xml',
|
||||
'security/ir.model.access.csv',
|
||||
'account_analytic_plans_view.xml',
|
||||
'account_analytic_plans_report.xml',
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -22,19 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr "Konto4 ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
"beinhalten !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -110,6 +97,11 @@ msgstr "Bis Datum"
|
|||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr "Plan ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
|
@ -131,20 +123,15 @@ msgid "Distribution Code"
|
|||
msgstr "Kurzbezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Prozent"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr "Datum Druck"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Prozent"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
|
@ -156,9 +143,9 @@ msgid "Dont show empty lines"
|
|||
msgstr "Zeige keine leeren Zeilen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID sollte eindeutig sein !"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
|
@ -215,6 +202,11 @@ msgstr "Verrechnungsposition"
|
|||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr "Vorlage Verrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
||||
|
@ -255,6 +247,11 @@ msgstr "Konto1 ID"
|
|||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr "Max. Erlaubt (100%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
|
@ -272,11 +269,6 @@ msgstr "Verrechnungsvorlage gespeichert"
|
|||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr "Analyt. Verrechnungsvorgang"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
|
@ -287,6 +279,12 @@ msgstr "Vorlage Verrechnung"
|
|||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
|
||||
|
@ -323,11 +321,6 @@ msgstr "Der Wert sollte zwischen %s und %s sein."
|
|||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr "Bankauszug Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
|
@ -338,6 +331,11 @@ msgstr "Wert"
|
|||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr "Druck Kreuzanalyse"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
|
@ -460,11 +458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Analytic Journal !"
|
||||
msgstr "Kein Analytisches Journal !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
|
@ -517,6 +510,11 @@ msgstr "Analyt. Konto Referenz"
|
|||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
|
@ -528,6 +526,11 @@ msgstr "Abbruch"
|
|||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Start Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
|
@ -538,11 +541,6 @@ msgstr "bei"
|
|||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
|
@ -557,6 +555,9 @@ msgstr "Von Datum"
|
|||
#~ msgid "Create Model"
|
||||
#~ msgstr "Erzeuge Model"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -630,3 +631,24 @@ msgstr "Von Datum"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Crossovered Analytic -"
|
||||
#~ msgstr "Matrix Analyse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
#~ "beinhalten !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Die Zertifikat ID sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -22,19 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr "Id cuenta4"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -111,6 +98,11 @@ msgstr "Hasta fecha"
|
|||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr "Id plan"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
|
@ -132,20 +124,15 @@ msgid "Distribution Code"
|
|||
msgstr "Código de distribución"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr "Fecha de impresión"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
|
@ -157,9 +144,9 @@ msgid "Dont show empty lines"
|
|||
msgstr "No mostrar líneas vacías"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
|
@ -216,6 +203,11 @@ msgstr "Nombre de plan"
|
|||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr "Asientos por defecto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
||||
|
@ -256,6 +248,11 @@ msgstr "Id cuenta1"
|
|||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr "Máximo permitido (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
|
@ -273,11 +270,6 @@ msgstr "Modelo de distribución guardado"
|
|||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr "Instancia de plan analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
|
@ -286,7 +278,15 @@ msgstr "Modelos distribución"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin "
|
||||
"una empresa."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
|
@ -324,11 +324,6 @@ msgstr "El total debería estar entre %s y %s"
|
|||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr "Línea extracto bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
|
@ -339,6 +334,11 @@ msgstr "Importe"
|
|||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr "Imprimir analítica cruzada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
|
@ -457,11 +457,6 @@ msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
|
|||
msgid "No Analytic Journal !"
|
||||
msgstr "¡No diario analítico!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
|
@ -514,6 +509,11 @@ msgstr "Referencia cuenta analítica"
|
|||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
|
@ -525,6 +525,11 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
|
@ -535,16 +540,17 @@ msgstr "a las"
|
|||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr "Desde la fecha"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
#~ "especial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Information"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar información"
|
||||
|
||||
|
@ -554,6 +560,9 @@ msgstr "Desde la fecha"
|
|||
#~ msgid "Create Model"
|
||||
#~ msgstr "Crear modelo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
|
@ -565,6 +574,9 @@ msgstr "Desde la fecha"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este modelo de distribución ha sido guardado. Más tarde podrá reutilizarlo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
|
||||
#~ "journal,\n"
|
||||
|
@ -631,3 +643,15 @@ msgstr "Desde la fecha"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Crossovered Analytic -"
|
||||
#~ msgstr "Analítico Entrecruzado -"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "Identifiant du Plan"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom du journal doit être unique dans chaque société !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
|
@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Entrées par défaut"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de créer une ligne de transfert sur un compte clos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -21,18 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -82,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vänligen skriv ett namn och en kod innan du sparar modellen !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
|
@ -97,18 +85,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utskrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Till datum:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr "Journalnamnet måste vara unikt per företag!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
|
@ -127,23 +120,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
msgid "Distribution Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr "Utskriftsdatum"
|
||||
msgstr "Fördelningskod"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr "Utskriftsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
|
@ -155,9 +143,9 @@ msgid "Dont show empty lines"
|
|||
msgstr "Visa inte tomma rader"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
|
@ -185,7 +173,7 @@ msgstr "Valuta"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyskonto :"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
|
@ -212,6 +200,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr "Standardvärden"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -237,7 +230,7 @@ msgstr "Användarfel"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journalrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
|
||||
|
@ -252,6 +245,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr "Maximalt tillåtet (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -271,11 +269,6 @@ msgstr "Distributionsmodell sparad"
|
|||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
|
@ -286,6 +279,13 @@ msgstr "Distributionsmodell"
|
|||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan inte skapa en transaktion på en ett konto utan en kund/leverantör"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum tillåtet (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
|
@ -315,28 +315,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalen borde vara mellan %s och %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belopp"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
||||
msgid "Account Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto id"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Kod"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
|
@ -422,11 +422,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No Analytic Journal !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
|
@ -445,7 +440,7 @@ msgstr "Bankkontoutdrag"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analys konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
|
@ -462,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värdefel"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
|
@ -479,6 +474,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:account.journal:0
|
||||
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
|
||||
msgstr "Journalkoden måste vara unik per företag!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
|
@ -490,6 +490,11 @@ msgstr "Avbryt"
|
|||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr "Du kan inte skapa transaktioner på visa-konton."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
|
@ -500,16 +505,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr "Från datum"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
|
||||
#~ "journal,\n"
|
||||
|
@ -572,3 +577,18 @@ msgstr "Från datum"
|
|||
#~ "lines,\n"
|
||||
#~ "for one account entry.\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<record id="base.user_root" model="res.users">
|
||||
<field name="groups_id" eval="[(4, ref('analytic.group_analytic_accounting'))]"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -7,54 +7,39 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
|
||||
"precio de compra y precio de coste"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML Inválido para la Arquitectura de la Vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr "Categoría de producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
|
||||
"categoría."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
|
@ -129,9 +114,14 @@ msgstr ""
|
|||
"separadas."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
|
||||
"precio de compra y precio de coste"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Accounting Property"
|
||||
#~ msgstr " Contabilidad de la propiedad"
|
||||
|
@ -139,6 +129,9 @@ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
|||
#~ msgid "Stock Account"
|
||||
#~ msgstr "Cuenta de Valores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "¡XML Inválido para la Arquitectura de la Vista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
|
||||
#~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
|
||||
|
@ -166,3 +159,18 @@ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
|||
#~ "provisional \n"
|
||||
#~ " cuando la factura sea creada para transferir esta cantidad al deudor o "
|
||||
#~ "acreedor de la cuenta."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
#~ "especial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
|
|
@ -7,85 +7,74 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nédio Batista Marques <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria de produtos"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro: Unidade de venda deve ser de categoria diferente da unidade de medida"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro: A unidade padrão e a unidade de compra devem ser da mesma categoria."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha da Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordem de Compra"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de produto"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
|
||||
msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banco de Contabilidade para os países anglo-saxões"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid "Price Difference Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diferença de preço de Conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lista de opções"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
|
||||
|
@ -105,8 +94,28 @@ msgid ""
|
|||
" Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
|
||||
"product standard price are booked on a separate account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este módulo irá apoiar as metodologia de contabilização anglo-saxões \n"
|
||||
" Mudando a lógica de contabilização com transações de estoque. A "
|
||||
"diferença entre os países de contabilidade anglo-saxão\n"
|
||||
" e os outros ou também chamado continental representando outros países, é "
|
||||
"o momento de tomar o custo dos bens vendidos versus custo de vendas.\n"
|
||||
" Contabilidade Anglo-saxões assumirá o custo quando for criada a de "
|
||||
"venda, contabilidade continental terá o custo no momento em que as "
|
||||
"mercadorias são enviadas.\n"
|
||||
" Este módulo irá adicionar essa funcionalidade, usando uma conta "
|
||||
"provisória, para armazenar o valor das mercadorias expedidas e vai contra "
|
||||
"reservar esta conta provisória\n"
|
||||
" Quando a nota fiscal é criada para transferir esta quantia para a conta "
|
||||
"do credor ou devedor.\n"
|
||||
" Secundáriamente, as diferenças de preços entre o preço de compra real e "
|
||||
"preço padrão de produto fixo são contabilizadas numa conta separada"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essa conta será usada para valorizar a diferença de preço entre preço de "
|
||||
"compra e o preço de custo."
|
||||
|
|
|
@ -177,7 +177,7 @@ class crossovered_budget_lines(osv.osv):
|
|||
res = {}
|
||||
for line in self.browse(cr, uid, ids):
|
||||
if line.theoritical_amount <> 0.00:
|
||||
res[line.id] = float(line.practical_amount or 0.0 / line.theoritical_amount) * 100
|
||||
res[line.id] = float((line.practical_amount or 0.0) / line.theoritical_amount) * 100
|
||||
else:
|
||||
res[line.id] = 0.00
|
||||
return res
|
||||
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
|||
<field name="view_id" ref="view_budget_post_tree"/>
|
||||
<field name="search_view_id" ref="view_budget_post_search"/>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem id="next_id_31" name="Budgets" parent="account.menu_finance" sequence="5"/>
|
||||
<menuitem id="next_id_31" name="Budgets" parent="account.menu_finance" sequence="6"/>
|
||||
<menuitem id="next_id_pos" name="Budgets" parent="account.menu_finance_configuration" sequence="20"/>
|
||||
<menuitem action="open_budget_post_form" id="menu_budget_post_form" parent="next_id_pos" sequence="20"/>
|
||||
|
||||
|
@ -131,7 +131,6 @@
|
|||
<field name="date_to"/>
|
||||
<field name="paid_date" select="1"/>
|
||||
<field name="planned_amount" select="1"/>
|
||||
<field name="analytic_account_id"/>
|
||||
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
|
@ -172,7 +171,7 @@
|
|||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<search string="Budget">
|
||||
<group col="20" colspan="4">
|
||||
<filter string="Draft" icon="terp-document-new" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Budgets" default="1"/>
|
||||
<filter string="Draft" icon="terp-document-new" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Budgets"/>
|
||||
<filter string="To Approve" icon="terp-camera_test" domain="[('state','=','confirm')]" help="To Approve Budgets" />
|
||||
<separator orientation="vertical"/>
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -34,9 +34,10 @@ msgid "Budgetary Positions"
|
|||
msgstr "Posiciones presupuestarias"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este asistente es utilizado para imprimir el resúmen de los presupuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
|
@ -61,11 +62,6 @@ msgstr "Confirmar"
|
|||
msgid "Validate User"
|
||||
msgstr "Validar usuario"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Print Summary"
|
||||
|
@ -96,23 +92,17 @@ msgid "at"
|
|||
msgstr "a las"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos"
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr "Imprimir presupuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr "Moneda:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered report"
|
||||
|
@ -128,17 +118,16 @@ msgstr "Validado"
|
|||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "hasta"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este asistente es utilizado para imprimir el resúmen de los presupuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "%"
|
||||
|
@ -168,9 +157,9 @@ msgid "Company"
|
|||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "hasta"
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Para aprobar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
|
@ -215,11 +204,6 @@ msgstr "Importe real"
|
|||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
||||
|
@ -312,9 +296,10 @@ msgid "Approve"
|
|||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Para aprobar"
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -331,13 +316,6 @@ msgstr "Posición presupuestaria"
|
|||
msgid "Start of period"
|
||||
msgstr "Inicio del período"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr "Imprimir presupuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
||||
|
@ -349,11 +327,6 @@ msgstr "Informe cruzado resumido presupuesto contable"
|
|||
msgid "Theoretical Amt"
|
||||
msgstr "Importe teórico"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
|
@ -362,11 +335,6 @@ msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
|
|||
msgid "Select Dates Period"
|
||||
msgstr "Seleccione fechas del período"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
|
@ -470,11 +438,6 @@ msgstr "Cuentas"
|
|||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de presupuesto"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
|
@ -490,10 +453,9 @@ msgid "Budget Management"
|
|||
msgstr "Gestión presupuestaria"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -501,14 +463,15 @@ msgstr "Fecha de inicio"
|
|||
msgid "Analysis from"
|
||||
msgstr "Análisis desde"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "% performance"
|
||||
#~ msgstr "% rendimiento"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
#~ "especial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printing date:"
|
||||
#~ msgstr "Fecha impresión:"
|
||||
|
||||
|
@ -539,6 +502,9 @@ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
|||
#~ msgid "Select Options"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar opciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print Summary of Budgets"
|
||||
#~ msgstr "Imprimir resumen de presupuestos"
|
||||
|
||||
|
@ -566,6 +532,9 @@ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
|||
#~ msgid "Spreading"
|
||||
#~ msgstr "Difusión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Budget Item Detail"
|
||||
#~ msgstr "Detalle de elemento presupuestario"
|
||||
|
||||
|
@ -626,3 +595,21 @@ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
|||
#~ "la difusión, para las cuentas analíticas seleccionadas, de los presupuestos "
|
||||
#~ "principales por presupuestos.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
#~ msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
#~ msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 02:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nédio Batista Marques <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Usuário responsável"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "Confirmado"
|
||||
msgstr "Confirmada"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||||
|
@ -49,11 +49,20 @@ msgid ""
|
|||
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
|
||||
"realised during that period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um orçamento é uma previsão das receitas e despesas esperadas para um "
|
||||
"período no futuro da sua empresa. Com um orçamento, uma empresa é capaz de "
|
||||
"examinar cuidadosamente quanto dinheiro eles estão arrecadando durante um "
|
||||
"determinado período e descobrir a melhor maneira de dividi-lo entre várias "
|
||||
"categorias. Para manter o controle para onde seu dinheiro vai, você pode "
|
||||
"estar menos propensos a gastar mais e mais provável a atender aos seus "
|
||||
"objetivos financeiros. A previsão de um orçamento detalhando a receita "
|
||||
"esperada por conta analítica e monitorarar sua evolução baseada nos dados "
|
||||
"efetivos realizados durante esse período."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "confirmar"
|
||||
msgstr "Confirmado"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||||
|
@ -104,7 +113,7 @@ msgstr "Moeda:"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatório de Conta orçamento contrapartida"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
@ -187,7 +196,7 @@ msgstr "Completo"
|
|||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Practical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amt prático"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -206,7 +215,7 @@ msgstr "Data Final"
|
|||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
||||
msgid "Account Budget report for analytic account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatório de orçamento conta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -317,13 +326,13 @@ msgstr "Início do período"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatório resumido do orçamento contrapartida"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Theoretical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amt teórico"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
|
@ -369,6 +378,33 @@ msgid ""
|
|||
"Budgets per Budgets.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este módulo permite aos contabilistas gerenciar orçamentos analíticos e "
|
||||
"contrapartida\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Uma vez que os orçamentos de gerente e o controle orçamental é definidos (na "
|
||||
"contabilidade/orçamentos),\n"
|
||||
"os gerentes de projeto podem definir a quantidade planejada em cada conta "
|
||||
"analítica.\n"
|
||||
"s\n"
|
||||
"O contador tem a possibilidade de ver o total do montante previsto para cada "
|
||||
"um\n"
|
||||
"Orçamento e orçamento gerente para assegurar que o total planejado não é\n"
|
||||
"maior/menor do que se planejou para este orçamento de orçamento/Mestre. Cada "
|
||||
"lista de\n"
|
||||
"registro também pode ser alternado para uma visualização gráfica do mesmo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Três relatórios estão disponíveis:\n"
|
||||
" 1. O primeiro está disponível em uma lista de controle orçamental. Ele "
|
||||
"dá a propagação, para esses orçamentos, das contas analítico por gerentes "
|
||||
"dos Orçamentos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 2. O segundo é um resumo da anterior, apenas dá a propagação, para o "
|
||||
"orçamento selecionado, das contas analítico.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 3. A última que está disponível no plano analítico de contas. Ele dá a "
|
||||
"propagação, para as contas analítico selecionadas, do gerente dos orçamentos "
|
||||
"por orçamentos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -424,7 +460,7 @@ msgstr "Administração do Orçamento"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -33,9 +33,9 @@ msgid "Budgetary Positions"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
|
@ -60,11 +60,6 @@ msgstr "Bekräfta"
|
|||
msgid "Validate User"
|
||||
msgstr "Validera användare"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Print Summary"
|
||||
|
@ -95,22 +90,17 @@ msgid "at"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr "Skriv ut budgetar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr "Valuta:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered report"
|
||||
|
@ -126,16 +116,16 @@ msgstr "Validerad"
|
|||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "till"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "%"
|
||||
|
@ -165,9 +155,9 @@ msgid "Company"
|
|||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Att godkänna"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
|
@ -212,11 +202,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
||||
|
@ -255,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -266,19 +251,19 @@ msgstr "Utskriven vid"
|
|||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guiden används för att skriva ut budgeten"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
|
@ -301,17 +286,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godkänn"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -328,13 +314,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start of period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
||||
|
@ -346,11 +325,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Theoretical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
|
@ -359,18 +333,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select Dates Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
|
||||
|
@ -410,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "Budget :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budget :"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -436,12 +405,7 @@ msgstr "Konton"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budgetrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
|
@ -450,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
|
||||
|
@ -458,9 +422,8 @@ msgid "Budget Management"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -469,10 +432,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analysis from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
|
||||
|
@ -526,3 +489,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
|
||||
#~ "Budgets per Budgets.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
|
@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Import du CODA"
|
|||
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier coda non trouvé pour le relvé de banque !!"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,250 @@
|
|||
# Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,journal_id:0
|
||||
#: field:account.coda.import,journal_id:0
|
||||
msgid "Bank Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda.import,note:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
|
||||
msgid "Account Coda Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Coda file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||||
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,date:0
|
||||
msgid "Import Date"
|
||||
msgstr "Importar dados"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,note:0
|
||||
msgid "Import log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Coda import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
|
||||
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,def_payable:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
|
||||
"is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Search Coda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
|
||||
msgid "Coda Import Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
|
||||
msgid "coda for an Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,def_payable:0
|
||||
msgid "Default Payable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Store the detail of bank statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Open Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
|
||||
msgid "Coda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Results :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Result of Imported Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
|
||||
"partner is not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,coda:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
|
||||
msgid "Coda File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
|
||||
msgid "Coda Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Click on 'New' to select your file :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
|
||||
msgid "Default Receivable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,statement_ids:0
|
||||
msgid "Generated Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
|
||||
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Configure Your Journal and Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
msgid "Coda Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -112,11 +112,21 @@ msgstr "Aceptar"
|
|||
msgid "Select Partners to Remind"
|
||||
msgstr "Seleccionar empresas a recordar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print,date:0
|
||||
msgid "Follow-up Sending Date"
|
||||
msgstr "Fecha envío del seguimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
msgid "Net Days"
|
||||
|
@ -191,11 +201,6 @@ msgstr "Fin de mes"
|
|||
msgid "Not Litigation"
|
||||
msgstr "No litigio"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(user_signature)s: User name"
|
||||
|
@ -226,11 +231,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de "
|
||||
"seguimiento."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
|
||||
|
@ -291,16 +291,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Saludos cordiales,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
|
||||
msgid "Send Email in Partner Language"
|
||||
msgstr "Enviar correo en el idioma de la empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin "
|
||||
"una empresa."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Partner Selection"
|
||||
|
@ -440,21 +443,11 @@ msgstr "Debido"
|
|||
msgid "Select Partners"
|
||||
msgstr "Seleccionar empresas"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Email Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Print Follow Ups"
|
||||
|
@ -495,6 +488,11 @@ msgstr "%(user_signature)s: Nombre del usuario"
|
|||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Registros del diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
|
||||
msgid "Send email confirmation"
|
||||
|
@ -510,6 +508,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Todos los correos han sido enviados a las empresas correctamente:.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
|
||||
|
@ -595,11 +598,6 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "Follow-Up Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de seguimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Litigation"
|
||||
|
@ -610,14 +608,6 @@ msgstr "Litigio"
|
|||
msgid "Max Follow Up Level"
|
||||
msgstr "Nivel superior seguimiento máx."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
|
||||
msgid "Payable Items"
|
||||
|
@ -770,6 +760,11 @@ msgstr "Fecha último seguimiento"
|
|||
msgid "Follow-Up Criteria"
|
||||
msgstr "Criterios seguimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All payable entries"
|
||||
#~ msgstr "Todas los asientos cuentas a pagar"
|
||||
|
||||
|
@ -785,9 +780,18 @@ msgstr "Criterios seguimiento"
|
|||
#~ msgid "Follow-Ups Criteria"
|
||||
#~ msgstr "Criterios de seguimientos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select partners to remind"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar empresas para recordar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
#~ "especial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All receivable entries"
|
||||
#~ msgstr "Todos los asientos cuentas a cobrar"
|
||||
|
||||
|
@ -914,6 +918,9 @@ msgstr "Criterios seguimiento"
|
|||
#~ "Saludos cordiales,\n"
|
||||
#~ "\t\t\t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
@ -925,3 +932,15 @@ msgstr "Criterios seguimiento"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Correo enviado a las siguientes empresas correctamente.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -109,31 +109,41 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Select Partners to Remind"
|
||||
msgstr "Välj partner att påminna"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print,date:0
|
||||
msgid "Follow-up Sending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
msgid "Net Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettodagar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
|
||||
msgid "Follow-Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppföljningar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Balance > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balans > 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total debet"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -143,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print,followup_id:0
|
||||
msgid "Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppföljning"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -176,32 +186,27 @@ msgstr "Fakturapåminnelser"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||
msgid "Account Follow Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontouppföljning"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
|
||||
msgid "End of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Månadsslut"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Not Litigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(user_signature)s: User name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(user_signature)er: Användarnamn"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debet"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print:0
|
||||
|
@ -214,18 +219,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
|
||||
|
@ -267,16 +267,17 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
|
||||
msgid "Send Email in Partner Language"
|
||||
msgstr "Skicka email på partnerns språk"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Partner Selection"
|
||||
|
@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Send Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka mail"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Accounting follow-ups management"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,blocked:0
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blockerad"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account.followup.print,date:0
|
||||
|
@ -386,21 +387,11 @@ msgstr "Förfaller"
|
|||
msgid "Select Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Email Settings"
|
||||
msgstr "E-postinställningar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Ogiltigt modellnamn i åtgärdsdefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Print Follow Ups"
|
||||
|
@ -419,12 +410,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Balance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balans:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
|
||||
msgid "Followup Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppföljning statistik"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -439,12 +430,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Journalrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
|
||||
msgid "Send email confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka bekräftelse epost"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||
|
@ -454,6 +450,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
|
||||
|
@ -539,11 +540,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Follow-Up Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
msgid "Litigation"
|
||||
|
@ -554,13 +550,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Max Follow Up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
|
||||
msgid "Payable Items"
|
||||
|
@ -708,3 +697,25 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
|
||||
msgid "Follow-Up Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Ogiltigt modellnamn i åtgärdsdefinitionen."
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balint (eSolve) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Linha Separadora"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
msgid "Invoices Layout Improvement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melhoria do aspeto das faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 10:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_main_payment" name="Payment" parent="account.menu_finance" sequence="6"/>
|
||||
<menuitem id="menu_main_payment" name="Payment" parent="account.menu_finance" sequence="7"/>
|
||||
|
||||
<record id="view_payment_mode_search" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">payment.mode.search</field>
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 10:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Importe"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Referencia"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:payment.line:0
|
||||
msgid "The payment line name must be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡El nombre de la línea de pago debe ser única!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -298,6 +298,8 @@ msgstr "Buscar órdenes de pago"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin "
|
||||
"una empresa."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,create_date:0
|
||||
|
@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "Registros del diario"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "Cuenta bancaria para el modo de pago"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execution date:"
|
||||
#~ msgstr "Fecha de ejecución:"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Seleccione o modo de pagamento para ser aplicado"
|
|||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: field:payment.order,line_ids:0
|
||||
msgid "Payment lines"
|
||||
msgstr "Linhas de pagamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -72,13 +72,9 @@ msgstr ""
|
|||
"menos a quantidade que está já na ordem de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
|
||||
"directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se nenhuma data de pagamento for especificado, o banco tratará esta linha de "
|
||||
"pagamento directamente"
|
||||
#: field:payment.mode,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -106,6 +102,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Data de Vencimento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Account Entry Line"
|
||||
|
@ -128,6 +129,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montante"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Total in Company Currency"
|
||||
|
@ -149,11 +155,16 @@ msgstr "Nova ordem de pagamento"
|
|||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referência"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:payment.line:0
|
||||
msgid "The payment line name must be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
|
||||
msgid "Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordens de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -161,10 +172,12 @@ msgid "Directly"
|
|||
msgstr "Directamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Linha de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -182,11 +195,6 @@ msgstr "Confirmado"
|
|||
msgid "Invoice Effective Date"
|
||||
msgstr "Data efectiva da factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,line_ids:0
|
||||
msgid "Payment lines"
|
||||
msgstr "Linhas de pagamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Execution Type"
|
||||
|
@ -216,7 +224,7 @@ msgstr "Informação da transação"
|
|||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
|
@ -255,6 +263,11 @@ msgstr "Debito total"
|
|||
msgid "Execution date"
|
||||
msgstr "Data de execução"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Fixed date"
|
||||
|
@ -274,12 +287,13 @@ msgstr "Conta de destino"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Search Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar ordens de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,create_date:0
|
||||
|
@ -309,7 +323,7 @@ msgstr "Tipo de comunicação"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
|
||||
msgid "Payment Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de pagamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
|
||||
|
@ -329,12 +343,12 @@ msgstr "Montante a ser pago"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divisa"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_owner:0
|
||||
|
@ -342,9 +356,13 @@ msgid "Address of the Main Partner"
|
|||
msgstr "Endereço do terceiro principal"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
#: help:payment.line,date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
|
||||
"directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se nenhuma data de pagamento for especificado, o banco tratará esta linha de "
|
||||
"pagamento directamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
|
||||
|
@ -359,7 +377,7 @@ msgstr "Modo de pagamento"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Value Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data valor"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
|
@ -372,17 +390,10 @@ msgid "Payment amount in the partner currency"
|
|||
msgstr "Montante do pagamento na moeda do terceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Linha de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
|
@ -431,6 +442,11 @@ msgstr "Linhas de pagamento"
|
|||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,move_line_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -441,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,date:0
|
||||
|
@ -451,7 +467,7 @@ msgstr "Data de pagamento"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
|
@ -491,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Invoice Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência da fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
|
@ -523,7 +539,7 @@ msgstr "Concluído"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication:0
|
||||
|
@ -544,13 +560,6 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informação"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
|
||||
|
@ -585,12 +594,13 @@ msgstr "Conta bancaria de destino"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to make payment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer fazer o pagamento?"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr "Diário monetário para o modo de pagamento"
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: field:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,bank_id:0
|
||||
|
@ -618,7 +628,7 @@ msgstr "Pagamento"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Order / Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordem de pagamento / Pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -640,7 +650,7 @@ msgstr "Nome"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta bancária"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -651,7 +661,7 @@ msgstr "Informação de entrada"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
|
||||
msgid "payment.order.create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "payment.order.create"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,order_id:0
|
||||
|
@ -664,15 +674,19 @@ msgid "Total"
|
|||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
msgid ""
|
||||
"A payment order is a payment request that your company does in order to pay "
|
||||
"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all "
|
||||
"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and "
|
||||
"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Make Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fazer pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,partner_id:0
|
||||
|
@ -691,10 +705,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode"
|
|||
msgstr "Conta bancaria para o modo de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: field:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execution date:"
|
||||
#~ msgstr "Data de execução"
|
||||
|
@ -702,6 +715,9 @@ msgstr "Diário"
|
|||
#~ msgid "Suitable bank types"
|
||||
#~ msgstr "Tipos adequados de bancos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Cancel"
|
||||
#~ msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -723,9 +739,17 @@ msgstr "Diário"
|
|||
#~ msgid "Code"
|
||||
#~ msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pay"
|
||||
#~ msgstr "Pagar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
#~ msgstr "Diário monetário para o modo de pagamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Search"
|
||||
#~ msgstr "_Procurar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sudarno <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML tidak valid untuk Menampilkan Arsitektur!"
|
||||
msgstr "Salah dalam penyusunan format XML"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: field:account.invoice,price_type:0
|
||||
|
|
|
@ -449,6 +449,16 @@ class account_voucher(osv.osv):
|
|||
ids.reverse()
|
||||
moves = move_line_pool.browse(cr, uid, ids)
|
||||
|
||||
priority_moves = []
|
||||
unpriority_moves = []
|
||||
for line in moves:
|
||||
original_amount = line.credit or line.debit or 0.0
|
||||
if original_amount == price:
|
||||
priority_moves.append(line)
|
||||
else:
|
||||
unpriority_moves.append(line)
|
||||
moves = priority_moves + unpriority_moves
|
||||
|
||||
company_currency = journal.company_id.currency_id.id
|
||||
if company_currency != currency_id and ttype == 'payment':
|
||||
total_debit = currency_pool.compute(cr, uid, currency_id, company_currency, total_debit)
|
||||
|
@ -469,13 +479,13 @@ class account_voucher(osv.osv):
|
|||
if line.debit and line.reconcile_partial_id and ttype == 'payment':
|
||||
continue
|
||||
|
||||
orignal_amount = line.credit or line.debit or 0.0
|
||||
original_amount = line.credit or line.debit or 0.0
|
||||
rs = {
|
||||
'name':line.move_id.name,
|
||||
'type': line.credit and 'dr' or 'cr',
|
||||
'move_line_id':line.id,
|
||||
'account_id':line.account_id.id,
|
||||
'amount_original':currency_pool.compute(cr, uid, company_currency, currency_id, orignal_amount),
|
||||
'amount_original':currency_pool.compute(cr, uid, company_currency, currency_id, original_amount),
|
||||
'date_original':line.date,
|
||||
'date_due':line.date_maturity,
|
||||
'amount_unreconciled':currency_pool.compute(cr, uid, company_currency, currency_id, line.amount_unreconciled)
|
||||
|
@ -499,7 +509,6 @@ class account_voucher(osv.osv):
|
|||
default['value']['pre_line'] = 1
|
||||
elif ttype == 'receipt' and len(default['value']['line_dr_ids']) > 0:
|
||||
default['value']['pre_line'] = 1
|
||||
|
||||
return default
|
||||
|
||||
def onchange_date(self, cr, user, ids, date, context={}):
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
<report id="report_account_voucher"
|
||||
<!-- <report id="report_account_voucher"
|
||||
string="Voucher"
|
||||
model="account.voucher"
|
||||
name="voucher.cash_receipt.drcr"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
groups="base.group_extended"
|
||||
auto="False"
|
||||
header = "False"
|
||||
menu="True"/>
|
||||
menu="True"/> -->
|
||||
|
||||
<report id="report_account_voucher_print"
|
||||
string="Voucher Print"
|
||||
|
|
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурат
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "supplier Payment"
|
||||
msgstr "Buchen von Auszahlungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Kontoabstimmung?"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "Lieferant"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Information Umsatz"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr "Offene Posten Lieferanten"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr "Eingangsrechnungen und andere offene Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "supplier Payment"
|
||||
msgstr "Πληρωμή Πωλητή"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -503,8 +503,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Πωλητής"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "προμηθευτής"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Πώλησης"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 10:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -50,11 +50,6 @@ msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"¡No se puede eliminar comprobante(s) que ya estén abiertos o pagados!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Ref. :"
|
||||
|
@ -185,6 +180,11 @@ msgstr "Aceptar"
|
|||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Fecha vencimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -226,6 +226,11 @@ msgstr "Importe"
|
|||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr "Opciones de pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Information"
|
||||
|
@ -258,11 +263,22 @@ msgstr "Línea extracto bancario"
|
|||
msgid "Supplier Vouchers"
|
||||
msgstr "Comprobantes proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr "Romper conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Impuesto"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0
|
||||
msgid "Write-Off journal"
|
||||
msgstr "Diario de desajuste"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -270,6 +286,7 @@ msgid "Amount (in words) :"
|
|||
msgstr "Importe (en palabras):"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Cuenta analítica"
|
||||
|
@ -279,6 +296,14 @@ msgstr "Cuenta analítica"
|
|||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Diario:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin "
|
||||
"una empresa."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
|
@ -311,9 +336,9 @@ msgstr ""
|
|||
"del impuesto '%s'!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
||||
msgstr "Pagar tarde o agrupar fondos"
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr "Cuenta :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
|
@ -343,11 +368,6 @@ msgstr "Fecha:"
|
|||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Período"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -359,11 +379,6 @@ msgstr "Estado"
|
|||
msgid "Accounting Voucher Entries"
|
||||
msgstr "Comprobantes contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
||||
|
@ -415,16 +430,11 @@ msgstr "Otra información"
|
|||
msgid "Unreconciliation"
|
||||
msgstr "Romper conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgstr "Pago del vendedor"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr "Pago del Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -459,11 +469,6 @@ msgstr "Importe pagado"
|
|||
msgid "Pay Directly"
|
||||
msgstr "Pagar directamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Items"
|
||||
msgstr "Elementos comprobante"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
|
@ -492,9 +497,9 @@ msgid "Payable and Receivables"
|
|||
msgstr "A pagar y a cobrar"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr "Cuenta :"
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
||||
msgstr "Pagar tarde o agrupar fondos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -505,20 +510,15 @@ msgid "Draft"
|
|||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
||||
msgid "Write-Off account"
|
||||
msgstr "Cuenta de desajuste"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr "Moneda:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr "Importe no conciliado"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "¿Auditoría completa?"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Vendedor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "Plazos de pago"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr "Calcular impuestos"
|
||||
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
|
||||
msgstr "¿Seguro que desea romper la conciliación de este registro?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date:0
|
||||
|
@ -581,10 +581,9 @@ msgid "Extended Filters..."
|
|||
msgstr "Filtros extendidos..."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "Número:"
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
||||
|
@ -601,12 +600,22 @@ msgstr "Líneas de gastos"
|
|||
msgid "Previous Payments ?"
|
||||
msgstr "¿Pagos previos?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,comment:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
||||
msgid "Journal Vouchers"
|
||||
msgstr "Diarios de comprobantes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr "Calcular impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -625,6 +634,11 @@ msgstr "¡Defina una secuencia en el diario!"
|
|||
msgid "Through :"
|
||||
msgstr "A través de :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Without Write-off"
|
||||
msgstr "Sin desajuste"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Transaction reference number."
|
||||
|
@ -641,10 +655,10 @@ msgid "Bill Date"
|
|||
msgstr "Fecha factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr "Romper conciliación"
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "Número:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -674,8 +688,8 @@ msgstr "Información de ventas"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgstr "Abrir entradas diario de vendedores"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr "Abrir entradas diario de Proveedors"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -690,9 +704,9 @@ msgid "Invoice"
|
|||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Items"
|
||||
msgstr "Elementos comprobante"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -707,11 +721,6 @@ msgstr "Cancelado"
|
|||
msgid "Pro-forma"
|
||||
msgstr "Pro-forma"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
||||
|
@ -728,12 +737,9 @@ msgid "Customer Payment"
|
|||
msgstr "Pago cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr "Importe no conciliado"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -752,6 +758,11 @@ msgstr "Pagar"
|
|||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "Debe"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
|
||||
msgstr "¿Desea confirmar este registro?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
|
@ -770,8 +781,8 @@ msgstr "Cancelado"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr "Facturas de vendedor y transacciones de salida"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr "Facturas de Proveedor y transacciones de salida"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
|
||||
|
@ -780,6 +791,11 @@ msgstr "Facturas de vendedor y transacciones de salida"
|
|||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Payment Option"
|
||||
msgstr "Opción de pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "-"
|
||||
|
@ -796,6 +812,11 @@ msgstr "Notas internas"
|
|||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Haber"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
msgid "Writeoff Amount"
|
||||
msgstr "Importe desajuste"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -824,6 +845,11 @@ msgstr "Contabilizado"
|
|||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "With Write-off"
|
||||
msgstr "Con desajuste"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Default Type"
|
||||
|
@ -840,11 +866,6 @@ msgstr "Entradas por extracto desde facturas"
|
|||
msgid "Account Entry"
|
||||
msgstr "Entrada contable"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr "¡Las reglas no son soportadas en objetos osv_memory!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,date:0
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
|
@ -882,6 +903,11 @@ msgstr "Total"
|
|||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."
|
||||
|
||||
#~ msgid "State :"
|
||||
#~ msgstr "Estado :"
|
||||
|
||||
|
@ -903,9 +929,18 @@ msgstr "Memoria"
|
|||
#~ msgid "Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reference Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de referencia"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
#~ "especial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other Info"
|
||||
#~ msgstr "Otra información"
|
||||
|
||||
|
@ -1008,6 +1043,9 @@ msgstr "Memoria"
|
|||
#~ msgid "Level"
|
||||
#~ msgstr "Nivel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Lines"
|
||||
#~ msgstr "Líneas de asiento"
|
||||
|
||||
|
@ -1062,6 +1100,9 @@ msgstr "Memoria"
|
|||
#~ msgid "Form view not available for Payment Lines"
|
||||
#~ msgstr "Vista formulario no disponible para líneas de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extended options..."
|
||||
#~ msgstr "Opciones extras..."
|
||||
|
||||
|
@ -1072,3 +1113,18 @@ msgstr "Memoria"
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Please change partner and try again !"
|
||||
#~ msgstr "¡Cambie la empresa y pruebe de nuevo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
#~ msgstr "¡Las reglas no son soportadas en objetos osv_memory!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
#~ msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 02:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -48,11 +48,6 @@ msgstr "Agrupar por..."
|
|||
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
|
||||
msgstr "No puede borrar pagos que están ya cerrados"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Ref. :"
|
||||
|
@ -118,6 +113,10 @@ msgid ""
|
|||
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
|
||||
"receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando usted vende productos a un cliente, puede darle un recibo de compra o "
|
||||
"una factura. Cuando el recibo de compra es confirmada, crea elementos del "
|
||||
"diario de forma automática y se puede registrar el pago de los clientes "
|
||||
"relacionados con este recibo de compra"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -182,6 +181,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Vencimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr "Usted no puede crear la línea de avanzar en cuenta cerrada."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -196,6 +200,11 @@ msgid ""
|
|||
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
|
||||
"invoices or sales receipts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ventas de pago le permite registrar los pagos que recibe de sus clientes. "
|
||||
"Con el fin de grabar un pago, usted debe entrar en el cliente, la forma de "
|
||||
"pago (= el diario) y el importe del pago. OpenERP propondrá de forma "
|
||||
"automática, la conciliación de este pago con las facturas o recibos de venta "
|
||||
"libre."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
|
@ -223,6 +232,11 @@ msgstr "Importe"
|
|||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr "Opciones de Pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr "¡Valor crédito o débito erróneo en apunte contable!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Information"
|
||||
|
@ -255,11 +269,22 @@ msgstr "Detalle de Extracto bancario"
|
|||
msgid "Supplier Vouchers"
|
||||
msgstr "Comprobantes de Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr "Romper Conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Impuesto"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0
|
||||
msgid "Write-Off journal"
|
||||
msgstr "Diario de desajuste"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -267,6 +292,7 @@ msgid "Amount (in words) :"
|
|||
msgstr "Importe (en palabras):"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Cuenta analítica"
|
||||
|
@ -276,6 +302,14 @@ msgstr "Cuenta analítica"
|
|||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Diario:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted no puede crear la línea de pasar por cobrar / cuentas por pagar sin "
|
||||
"empresa relacionada"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
|
@ -308,9 +342,9 @@ msgstr ""
|
|||
"impuesto '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
||||
msgstr "Pagar después o agrupar fondos"
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr "Cuenta :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
|
@ -340,11 +374,6 @@ msgstr "Fecha:"
|
|||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Período"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -356,11 +385,6 @@ msgstr "Estado"
|
|||
msgid "Accounting Voucher Entries"
|
||||
msgstr "Comprobantes contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
||||
|
@ -412,15 +436,10 @@ msgstr "Otra Información"
|
|||
msgid "Unreconciliation"
|
||||
msgstr "Romper conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr "Pago a Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -456,11 +475,6 @@ msgstr "Monto Pagado"
|
|||
msgid "Pay Directly"
|
||||
msgstr "Pagar Directamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Items"
|
||||
msgstr "Items de Comprobante"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
|
@ -489,9 +503,9 @@ msgid "Payable and Receivables"
|
|||
msgstr "Por Cobrar y por Pagar"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr "Cuenta :"
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
||||
msgstr "Pagar después o agrupar fondos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -502,20 +516,15 @@ msgid "Draft"
|
|||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos"
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
||||
msgid "Write-Off account"
|
||||
msgstr "Cuenta de desajuste"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr "Moneda:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr "Monto no conciliado"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -530,6 +539,10 @@ msgid ""
|
|||
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
|
||||
"supplier invoices or bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La forma de pago a los proveedores le permite realizar el seguimiento del "
|
||||
"pago que hace a sus proveedores. Al seleccionar un proveedor, la forma de "
|
||||
"pago y una cantidad para el pago, OpenERP propondrá a conciliar su pago con "
|
||||
"las facturas de proveedores abierto o facturas."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -548,7 +561,7 @@ msgstr "Revisión Completa ?"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -558,8 +571,8 @@ msgstr "Términos de Pago"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr "Calcular Impuesto"
|
||||
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
|
||||
msgstr "Seguro de romper la conciliación del registro ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date:0
|
||||
|
@ -575,13 +588,12 @@ msgstr "Fijar"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtros extendidos..."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "Número:"
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
||||
|
@ -598,12 +610,22 @@ msgstr "Detalle de egresos"
|
|||
msgid "Previous Payments ?"
|
||||
msgstr "Pagos Previos ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,comment:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
||||
msgid "Journal Vouchers"
|
||||
msgstr "Diario de Comprobantes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr "Calcular Impuesto"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -622,6 +644,11 @@ msgstr "Por favor defina una secuencia en el diario !"
|
|||
msgid "Through :"
|
||||
msgstr "A través de :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Without Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Transaction reference number."
|
||||
|
@ -638,10 +665,10 @@ msgid "Bill Date"
|
|||
msgstr "Fecha Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr "Romper Conciliación"
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "Número:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -671,7 +698,7 @@ msgstr "Información de Ventas"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr "Abrir asientos de diario de proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -687,9 +714,9 @@ msgid "Invoice"
|
|||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Items"
|
||||
msgstr "Items de Comprobante"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -704,11 +731,6 @@ msgstr "Cancelado"
|
|||
msgid "Pro-forma"
|
||||
msgstr "Pro-forma"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
||||
|
@ -725,12 +747,9 @@ msgid "Customer Payment"
|
|||
msgstr "Pago de Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
"especial!"
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr "Monto no conciliado"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -749,6 +768,11 @@ msgstr "Pagar"
|
|||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "Debe"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
|
@ -767,7 +791,7 @@ msgstr "Cancelado"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr "Facturas de Proveedor y transacciones pendientes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -777,6 +801,11 @@ msgstr "Facturas de Proveedor y transacciones pendientes"
|
|||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Payment Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "-"
|
||||
|
@ -793,6 +822,11 @@ msgstr "Notas Internas"
|
|||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
msgid "Writeoff Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -821,6 +855,11 @@ msgstr "Contabilizado"
|
|||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "With Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Default Type"
|
||||
|
@ -837,11 +876,6 @@ msgstr "Entradas por extracto desde facturas"
|
|||
msgid "Account Entry"
|
||||
msgstr "Asiento contable"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr "Reglas no son soportadas para objetos osv_menory !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,date:0
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
|
@ -877,3 +911,8 @@ msgstr "Total"
|
|||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Memo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Annulé"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr "Pagamenti fornitori"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -6,30 +6,25 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Form view not available for Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transações não reconciliadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -45,7 +40,7 @@ msgstr "Particulares"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
|
@ -53,20 +48,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Ref. :"
|
||||
msgstr "Ref. :"
|
||||
msgstr "Referência :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
|
||||
|
@ -109,6 +99,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account voucher unreconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
|
||||
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
|
||||
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
|
||||
"receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay Bill"
|
||||
|
@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Empresa"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Definido como rascunho"
|
||||
msgstr "Definir para Rascunho"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
|
||||
|
@ -138,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validar"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "Conta"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
||||
msgid "Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débitos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
|
@ -172,15 +171,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
|
||||
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
|
||||
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
|
||||
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
|
||||
"invoices or sales receipts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venda"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -201,6 +215,11 @@ msgstr "Montante"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr "Opções de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -216,13 +235,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
|
||||
msgid "Date payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Receiver's Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assinatura do Receptor"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
|
||||
|
@ -235,31 +254,49 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Supplier Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0
|
||||
msgid "Write-Off journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante (em palavras):"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Conta da contabilidade analítica"
|
||||
msgstr "Conta Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Diário:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -276,7 +313,7 @@ msgstr "Terceiro"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Import Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
|
@ -288,18 +325,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recibo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "On Account of :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Em Conta de :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -310,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -327,19 +364,19 @@ msgstr "Estado"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
|
||||
msgid "Accounting Voucher Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimentos Contabilisticos Voucher"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
||||
msgid "Voucher Entries"
|
||||
msgstr "Entradas de vouchers"
|
||||
msgstr "Movimentos Voucher"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -355,40 +392,35 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Authorised Signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assinatura Autorizada"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
||||
msgid "Sales Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recibo de venda"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid action !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ação inválida!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outra informação"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -396,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagar fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
|
@ -407,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_amount:0
|
||||
msgid "Tax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor do imposto"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -417,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Paid Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
|
@ -428,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
|
||||
|
@ -465,30 +497,34 @@ msgid "Draft"
|
|||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
||||
msgid "Write-Off account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divisa"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr "PRO-FORMA"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
msgid ""
|
||||
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
|
||||
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
|
||||
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
|
||||
"supplier invoices or bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante total"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -502,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -512,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -527,9 +563,13 @@ msgid "Post"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -545,6 +585,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
||||
msgid "Previous Payments ?"
|
||||
msgstr "Pagamentos anteriores?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,comment:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -553,17 +598,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "Crédito"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Extended options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -574,6 +619,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Through :"
|
||||
msgstr "Através de :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Without Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -592,16 +642,16 @@ msgid "Bill Date"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "Número:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
||||
msgid "Accounting Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade Voucher"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,number:0
|
||||
|
@ -616,16 +666,16 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "To Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para rever"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sales Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação de vendas"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -638,7 +688,7 @@ msgstr "Voucher"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -674,11 +724,9 @@ msgid "Customer Payment"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -689,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagar"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -699,9 +747,14 @@ msgstr "Débito"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Método de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -711,12 +764,11 @@ msgstr "Descrição"
|
|||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Candelado"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please change partner and try again !"
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -726,10 +778,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Payment Option"
|
||||
msgstr "Opção de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -740,13 +797,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Créditos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
msgid "Writeoff Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "State:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -755,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher,pay_now:0
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -768,6 +830,11 @@ msgstr "Publicado"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "With Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -784,18 +851,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,move_id:0
|
||||
msgid "Account Entry"
|
||||
msgstr "Entrada da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimento da Conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,date:0
|
||||
|
@ -811,7 +867,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -829,25 +885,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,amount:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "State :"
|
||||
#~ msgstr "Estado :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Voucher Line"
|
||||
#~ msgstr "Linha de Voucher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal Sale Voucher"
|
||||
#~ msgstr "Voucher do diario de venda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment Vouchers"
|
||||
#~ msgstr "Vouchers de pagamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create"
|
||||
#~ msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
|
@ -860,80 +915,23 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Vouchers"
|
||||
#~ msgstr "Vouchers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Bank Payment"
|
||||
#~ msgstr "Novo pagamento bancário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Narration"
|
||||
#~ msgstr "Narração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Voucher Reference"
|
||||
#~ msgstr "Referencia do voucher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Voucher Report"
|
||||
#~ msgstr "Relatório do voucher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opening Balance"
|
||||
#~ msgstr "Saldo Inicial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Cash Payment"
|
||||
#~ msgstr "Novo pagamento a dinheiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dr/Cr"
|
||||
#~ msgstr "Dr/Cr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reference Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de referência"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Payments"
|
||||
#~ msgstr "Pagamentos bancários"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other Info"
|
||||
#~ msgstr "Outras Informações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other Vouchers"
|
||||
#~ msgstr "Outros vouchers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cash Payment Voucher"
|
||||
#~ msgstr "Voucher do pagamento a dinheiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal Purchase Voucher"
|
||||
#~ msgstr "Voucher do diário de compra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Closing Balance"
|
||||
#~ msgstr "Fechar balanço"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ref."
|
||||
#~ msgstr "Referencia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real Entry"
|
||||
#~ msgstr "Entrada real"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cash Payments"
|
||||
#~ msgstr "Pagamentos a dinheiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total Credit"
|
||||
#~ msgstr "Crédito total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Entry Line"
|
||||
#~ msgstr "Linha de movimento de conta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total Debit"
|
||||
#~ msgstr "Debito total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optional Information"
|
||||
#~ msgstr "Informação Opcional"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Information"
|
||||
#~ msgstr "Informação geral"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Receipts"
|
||||
#~ msgstr "Recibos do Banco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opening Balance Entry"
|
||||
#~ msgstr "Movimento de abertura do exercício"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contra Voucher"
|
||||
#~ msgstr "Contra Voucher"
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Отменено"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr "Placanja Proizvodjaca"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Pregled KOmpletan?"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "proizvođač"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Informacije Prodaje"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr "Otvori Dnevnik Proizvodjaca"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr "Proizvodjacevi racuni i neobradjene transakcije"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr "Placanja Proizvodjaca"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Pregled KOmpletan?"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "proizvođač"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Informacije Prodaje"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr "Otvori Dnevnik Proizvodjaca"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr "Proizvodjacevi racuni i neobradjene transakcije"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppera efter"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
||||
|
@ -48,11 +48,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modellen i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "Ref. :"
|
||||
|
@ -97,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importera poster"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
|
||||
|
@ -116,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betala räkning"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,company_id:0
|
||||
|
@ -127,12 +122,12 @@ msgstr "Företag"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sätt till utkast"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
|
||||
msgid "Unreconcile entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ej avstämda transaktioner"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -142,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validera"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -152,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köp"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,account_id:0
|
||||
|
@ -163,18 +158,23 @@ msgstr "Konto"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
||||
msgid "Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debet"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date_due:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,date_due:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förfallodatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr "Du kan inte skapa transaktioner för ett avslutat konto."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Försäljning"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -215,6 +215,11 @@ msgstr "Belopp"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr "Betalningsalternativ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -249,11 +254,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Supplier Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0
|
||||
msgid "Write-Off journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -261,6 +277,7 @@ msgid "Amount (in words) :"
|
|||
msgstr "Belopp (verbalt):"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -270,6 +287,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
|
@ -300,8 +323,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -332,11 +355,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -348,11 +366,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting Voucher Entries"
|
||||
msgstr "Accounting Voucher Entries"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
||||
|
@ -404,15 +417,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unreconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -448,11 +456,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pay Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
|
@ -481,8 +484,8 @@ msgid "Payable and Receivables"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -494,8 +497,8 @@ msgid "Draft"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
||||
msgid "Write-Off account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -503,11 +506,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -540,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -550,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -570,9 +568,8 @@ msgid "Extended Filters..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -590,12 +587,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous Payments ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,comment:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
||||
msgid "Journal Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -614,6 +621,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Through :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Without Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Transaction reference number."
|
||||
|
@ -630,9 +642,9 @@ msgid "Bill Date"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -663,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -679,8 +691,8 @@ msgid "Invoice"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -696,11 +708,6 @@ msgstr "ångra"
|
|||
msgid "Pro-forma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
||||
|
@ -717,11 +724,9 @@ msgid "Customer Payment"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -740,6 +745,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
|
@ -758,7 +768,7 @@ msgstr "Avbruten"
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -768,6 +778,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Payment Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
msgid "-"
|
||||
|
@ -784,6 +799,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
msgid "Writeoff Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -812,6 +832,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "With Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Default Type"
|
||||
|
@ -828,11 +853,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,date:0
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
|
@ -866,3 +886,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Felaktigt namn för modellen i händelsedefinitionen."
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Vendor Payment"
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue