Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140211064129-f1q7m95fq4tplc1s
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-02-11 06:41:29 +00:00
parent 8092693eec
commit c00c424221
11 changed files with 2481 additions and 61 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: account

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: mrp
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp/mrp.py:633
#, python-format
msgid "Cannot cancel manufacturing order!"
msgstr ""
msgstr "製造オーダをキャンセルできません。"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp/mrp.py:505
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "操作は無効です。"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "受注番号"
#: code:addons/mrp/mrp.py:505
#, python-format
msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'."
msgstr ""
msgstr "'%s' ステータスの製造オーダは削除できません。"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 04:26+0000\n"
"Last-Translator: munkhbaatar <munkhbaatar@monos.mn>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 14:33+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: mrp
@ -29,6 +29,11 @@ msgid ""
" * Notes for the technician and for the final customer.\n"
" This installs the module mrp_repair."
msgstr ""
"Бүх бүтээгдэхүүний засвар боломжоор хангах.\n"
"Бүтээгдэхүүнийг нэмэх / устгах\n"
"Нөөцөнд нөлөөлөх\n"
"Нэхэмжлэл\n"
"Баталгаат үзэл баримтлал"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "Захиалга төлвөлөх"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
msgid "Allow detailed planning of work order"
msgstr ""
msgstr "Ажлыг захиалгын дэлгэрэнгүй төлөвлөлтийг зөвшөөрнө"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:633
@ -256,6 +261,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Шугам үүсгэхдээ дарна уу.\n"
" </p><p>\n"
" Барааг үйлдвэрлэхийн тулд дамжлагуудаар хэрхэн дамжих\n"
" ажиллагааг үүсгэх, менежмент хийх боломжийг шугам нь "
"олгодог.\n"
" Эдгээр нь шаардлагатай түүхий эдийг тодорхойлох орцтой "
"холбогддог.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -284,6 +299,8 @@ msgid ""
"The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
"properties specified on the sales order and the Bill of Material."
msgstr ""
"Зөв орц сонгох явдал нь борлуулалтын захиалга болон орцонд зааж өгсөн "
"үзүүлэлтүүдээс хамаарна."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
@ -292,6 +309,9 @@ msgid ""
" will contain the raw materials, instead of "
"the finished product."
msgstr ""
"Энэ барааны борлуулалтын захиалгыг боловсруулахад\n"
" хүргэлтийн захиалга нь эцсийн бэлэн "
"бүтээгдэхүүний оронд түүхий эдийг агуулах болно."
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "Гадаад төлөвлөгөө дахь байрлалын сурва
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
msgid "Manage Routings"
msgstr ""
msgstr "Шугамын менежмент"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
@ -366,6 +386,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Үйлдвэрлэлийн захиалга үүсгэхдээ дарна уу. \n"
" </p><p>\n"
" Үйлдвэрлэлийн захиалга нь орц дээр суурилан түүхий эдийг "
"хангаж\n"
" улмаар эцсийн бэлэн бүтээгдэхүүнийг үйлдвэрлэдэг.\n"
" </p><p>\n"
" Үйлдвэрлэлийн захиалга нь ихэнх тохиолдолд захиалагчийн "
"шаардлага эсвэл\n"
" хамгийн бага нөөцийн дүрэм зэрэг дээр үндэслэн автоматаар "
"санал болгогддог.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.production:0
@ -389,6 +422,8 @@ msgid ""
"Fill this product to easily track your production costs in the analytic "
"accounting."
msgstr ""
"Шинжилгээний санхүүд үйлдвэрлэлийн өртөгийг хялбараар хөтлөхийн тулд энэ "
"барааг бөглөнө үү."
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,product_id:0

2367
addons/mrp/i18n/th.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 09:07+0000\n"
"Last-Translator: biniyam <life2enough@gmail.com>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-04 06:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: procurement
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: field:make.procurement,qty:0
#: field:procurement.order,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "ብዛት"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:365
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: field:make.procurement,uom_id:0
#: view:procurement.order:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "መለክያ"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,procure_method:0
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
#: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement"
msgstr ""
msgstr "ግዢ"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
@ -444,12 +444,12 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "To Fix"
msgstr ""
msgstr "ለማስተካከል"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Exceptions"
msgstr ""
msgstr "የተለዩ"
#. module: procurement
#: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
msgid "Property"
msgstr ""
msgstr "ባህሪ"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "ያልተነበቡ መልእክቶች"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Internal note..."
msgstr ""
msgstr "የውስጥ መልእክት"
#. module: procurement
#: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: field:procurement.order,product_uom:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "የእቃው መለክያ"
#. module: procurement
#: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: field:procurement.order,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "note"
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "ንድፍ"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "ሁኔታው"
#. module: procurement
#: selection:product.template,supply_method:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: purchase
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "会社"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:0
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
msgstr "本当にこれらのオーダーを集約しますか?"
msgstr "これらオーダの結合をご確認ください。"
#. module: purchase
#: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
@ -2203,15 +2203,15 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
" 次のことに注意して下さい: \n"
" 次の点にご注意ください。 \n"
" \n"
" 次の条件の時にのみオーダーは集約されます \n"
" ・ 発注オーダーがドラフトである。\n"
" ・ 発注オーダーが同じ仕入先に属している\n"
" ・ 発注オーダーが同じ在庫場所で同じ価格リストである\n"
" オーダの結合条件は次の通り \n"
" ・ 発注ステータスがドラフト\n"
" ・ 発注の仕入先が同じ\n"
" ・ 発注の在庫ロケーションおよび価格リストが同じ\n"
" \n"
" 次の条件の時に行は集約されます\n"
" ・ オーダー行は製品の数量と単位以外は完全に同じである \n"
" 明細の結合条件は次の通り\n"
" ・ 明細製品の数量と単位以外が同じ \n"
" "
#. module: purchase

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 15:49+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-03 05:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale_stock
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "配送に基づいた請求書を後で生成"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid "Allow adding shipping costs"
msgstr ""
msgstr "配送費用を計算"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
msgid "Deliver all at once when all products are available."
msgstr ""
msgstr "一括出荷をデフォルトとする"
#. module: sale_stock
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale_stock
@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
"Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
"date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
msgstr ""
msgstr "承諾客戶日期的邊際誤差,為了處理供應鏈中非預期性的延滯,產品的採購及出貨排程會較實際承諾日期提早該天數。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
@ -408,6 +408,9 @@ msgid ""
"lines.\n"
" This installs the modules project_timesheet and project_mrp."
msgstr ""
"讓您轉移為專案管理定義的工作項目,到針對特定日期及特定使用者的工時表\n"
" 項目,具有新增、編輯及刪除等功能,並且可自動從採購細項建立專案工作項目。\n"
" 此功能將安裝模組 project_timesheet 和 project_mrp。"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
@ -611,4 +614,4 @@ msgid ""
"Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
"output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
"automatically."
msgstr ""
msgstr "依照出庫倉位配置,在出庫區與客戶間的調動是手動或自動透過出貨單完成。"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: stock
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "12月"
msgid ""
"You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should "
"cancel the picking lines."
msgstr ""
msgstr "移動履歴があるためピッキングをキャンセルできません。ピッキング明細のキャンセルを試みてください。"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "棚 2"
#: code:addons/stock/stock.py:543
#, python-format
msgid "You cannot remove a lot line."
msgstr ""
msgstr "ロット明細は削除できません。"
#. module: stock
#: help:stock.location,posx:0
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "情報"
#: code:addons/stock/stock.py:1213
#, python-format
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
msgstr ""
msgstr "%s ステータスのピッキングは削除できません。"
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-07 07:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: stock
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Voorraadwaarde rekening (uitgaand)"
#: code:addons/stock/stock.py:1805
#, python-format
msgid "Operation Forbidden!"
msgstr ""
msgstr "Handeling niet toegestaan"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
@ -2783,6 +2783,9 @@ msgid ""
"The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only "
"rounding of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure."
msgstr ""
"De afronding van de maateenheid staat niet toe dat u een levering doet van "
"\"%s %s\", alleen afrondingen van \"%s %s\" worden geaccepteerd bij deze "
"maateenheid."
#. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0
@ -3944,6 +3947,10 @@ msgid ""
"would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only rounding of \"%s %s\" is "
"accepted by the uom."
msgstr ""
"De afronding van de maateenheid staat niet toe dat u een levering doet van "
"\"%s %s\", omdat dit een te verzenden hoeveelheid zou betekenen van \"%s "
"%s\" en alleen afrondingen van \"%s %s\" worden geaccepteerd bij deze "
"maateenheid."
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
@ -4289,6 +4296,7 @@ msgstr "Deze verzamellijst hoeft niet te worden gefactureerd"
msgid ""
"You have manually created product lines, please delete them to proceed"
msgstr ""
"U heeft handmatig productregels aangemaakt. Verwijder deze om door te gaan."
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Partijnummer revisies"
#: code:addons/stock/stock.py:1134
#, python-format
msgid "Error, no partner!"
msgstr ""
msgstr "Fout, geen relatie!"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-07 07:13+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: stock
@ -565,7 +565,7 @@ msgid ""
"The average delay in days between the confirmation of the customer order and "
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
"customers."
msgstr ""
msgstr "在客戶訂單確認和出貨之間的平均延遲天數。這是你承諾客戶的出貨時間。"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:195
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: help:stock.incoterms,active:0
msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
msgstr ""
msgstr "取消「有效」欄位以隱藏 INCOTERM 但不刪除此記錄。"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "庫存估價科目(出庫)"
#: code:addons/stock/stock.py:1805
#, python-format
msgid "Operation Forbidden!"
msgstr ""
msgstr "作業被禁止!"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "您試圖指派一個不同產品的批號"
#. module: stock
#: field:report.stock.move,day_diff1:0
msgid "Planned Lead Time (Days)"
msgstr ""
msgstr "規劃前導時間(天)"
#. module: stock
#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "自動,無額外調動"
msgid ""
"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move "
"processing"
msgstr ""
msgstr "調動日期:調動完成前為規劃日期,完成後為實際處理日期。"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0
@ -2493,6 +2493,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 點擊新增一個庫存調動。\n"
" </p><p>\n"
" 此選單提供您在特定產品上,盤點作業完整的上下游追溯。\n"
" 您可以在產品上篩選檢視所有過去或未來的調動。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: stock
#: view:stock.location:0
@ -2586,7 +2593,7 @@ msgstr "內部倉位"
#. module: stock
#: view:board.board:0
msgid "Warehouse board"
msgstr ""
msgstr "倉庫控制面板"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:470