From 5ba8c98feeb2a80a5ccaec5d416cb9a315375beb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Ledoux Date: Fri, 3 Jan 2014 10:44:15 +0100 Subject: [PATCH 1/5] [REVERT] rev 4098, revid:dle@openerp.com-20131224112201-0zlxa6fevvj3501h. Partialy break the design (buttons and status bar not displayed sometimes) bzr revid: dle@openerp.com-20140103094415-vi99tbbeitzr7r2b --- addons/web/static/src/css/base.css | 3 +-- addons/web/static/src/css/base.sass | 1 - 2 files changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/css/base.css b/addons/web/static/src/css/base.css index 0c77ca037c7..fabb8503b34 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.css +++ b/addons/web/static/src/css/base.css @@ -1,4 +1,4 @@ -@charset "UTF-8"; +@charset "utf-8"; @font-face { font-family: "mnmliconsRegular"; src: url("/web/static/src/font/mnmliconsv21-webfont.eot") format("eot"); @@ -2180,7 +2180,6 @@ } .openerp .oe_form header .oe_button { margin: 3px 2px 1px; - float: left; } .openerp .oe_form header .oe_button:first-child { margin-left: 6px; diff --git a/addons/web/static/src/css/base.sass b/addons/web/static/src/css/base.sass index 4ddd2ca8704..c54cd2920c0 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.sass +++ b/addons/web/static/src/css/base.sass @@ -1719,7 +1719,6 @@ $sheet-padding: 16px float: right .oe_button margin: 3px 2px 1px - float: left &:first-child margin-left: 6px // }}} From b1af63310cb87ddff20d8bef8aac653abd86a82b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 6 Jan 2014 05:05:03 +0000 Subject: [PATCH 2/5] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131219061324-aw7yvvnjapbx5x1i bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131220053354-9ybfurq6yvrliqge bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131223054728-1db5iqqokg67bcyr bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131231052619-5szmeohg88k0m4xt bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140101054325-pww3zkiyzxll4qy7 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140102054504-671epcsd8458kil8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140103062350-h5v8idg6hlix6rnx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140104061853-bndte11d6k8po640 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140105054743-exo0ixnpjkfwfstl bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140106050440-fme1x3f2g4s1dxqk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140103062427-4v5wusiplrcj4jjd bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140104061934-r5xq4gfoy22w6nll bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140105054800-delmrxbtcvm3xxyw bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140106050503-xu0r3lopkkfn20ca --- addons/account/i18n/fr.po | 10 +- addons/account/i18n/ja.po | 55 +- addons/account/i18n/ro.po | 32 +- addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po | 740 ++++++++ addons/account_followup/i18n/ro.po | 56 +- addons/account_report_company/i18n/fr.po | 62 + addons/account_voucher/i18n/ro.po | 18 +- .../analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po | 12 +- addons/analytic_user_function/i18n/fr.po | 10 +- addons/base_calendar/i18n/fr.po | 8 +- addons/base_calendar/i18n/he.po | 1597 +++++++++++++++++ addons/base_iban/i18n/ro.po | 14 +- addons/base_setup/i18n/he.po | 70 +- addons/contacts/i18n/he.po | 8 +- addons/contacts/i18n/sk.po | 37 + addons/crm_helpdesk/i18n/he.po | 246 +-- addons/crm_todo/i18n/he.po | 85 + addons/event_moodle/i18n/fr.po | 8 +- addons/google_docs/i18n/ro.po | 10 +- addons/mail/i18n/fr.po | 11 +- addons/mail/i18n/he.po | 399 ++-- addons/marketing_campaign/i18n/he.po | 240 +-- addons/point_of_sale/i18n/fr.po | 13 +- addons/portal/i18n/he.po | 96 +- addons/product_manufacturer/i18n/de.po | 12 +- addons/project_issue/i18n/he.po | 2 +- addons/purchase/i18n/fr.po | 12 +- addons/purchase/i18n/ja.po | 20 +- addons/resource/i18n/he.po | 100 +- addons/sale/i18n/de.po | 10 +- addons/sale/i18n/ja.po | 26 +- addons/sale/i18n/ro.po | 16 +- addons/stock/i18n/fr.po | 8 +- addons/stock/i18n/zh_TW.po | 97 +- openerp/addons/base/i18n/cs.po | 75 +- openerp/addons/base/i18n/de.po | 8 +- openerp/addons/base/i18n/es.po | 8 +- openerp/addons/base/i18n/fr.po | 10 +- openerp/addons/base/i18n/he.po | 745 ++++---- openerp/addons/base/i18n/ro.po | 162 +- openerp/addons/base/i18n/ru.po | 12 +- openerp/addons/base/i18n/sk.po | 12 +- 42 files changed, 3901 insertions(+), 1271 deletions(-) create mode 100644 addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po create mode 100644 addons/account_report_company/i18n/fr.po create mode 100644 addons/base_calendar/i18n/he.po create mode 100644 addons/contacts/i18n/sk.po create mode 100644 addons/crm_todo/i18n/he.po diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 302a8078963..94bd143b8d1 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-01 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:17+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: account @@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Entry Controls" -msgstr "Contrôle des ecritures" +msgstr "Contrôle des écritures" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 @@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "Ecritures non validées" +msgstr "Écritures non validées" #. module: account #: help:account.invoice.refund,date:0 @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.line:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form msgid "Analytic Entries" -msgstr "Ecritures analytiques" +msgstr "Écritures analytiques" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index 3b47ca4163e..ac24ad84601 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-27 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 03:10+0000\n" "Last-Translator: hiro TAKADA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-28 05:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: account @@ -447,6 +447,11 @@ msgid "" "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n" " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" +"企業や個人が所有する資産を管理します。\n" +" 資産で発生した減価償却費を追跡して、It keeps track of the depreciation " +"occurred on those assets, and creates account move for those depreciation " +"lines. This installs the module account_asset.\n" +" このボックスをチェックしない場合も請求と支払いはできますが、仕入項目や勘定科目には影響しません。" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 @@ -485,6 +490,10 @@ msgid "" "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." msgstr "" +"'Round per " +"line'を選択すると最初に購入/販売注文書や請求書の各行に対して税額の計算と丸めを行い、次にこれらを加算して合計金額とします。'Round " +"globally'を選択すると購入/販売注文書や請求書の各行に対して税額の計算を行い、最終的にこれらの合計金額を丸めます。\r\n" +"税込みで販売する場合は、税込み行を加算した金額と合計が一致するように'Round per line'を選択します。" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts @@ -630,7 +639,7 @@ msgstr "全て" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "仕訳の小数点精度" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -1709,7 +1718,7 @@ msgstr "事例コード" #. module: account #: field:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts footer preview" -msgstr "" +msgstr "銀行口座のフッタをプレビュー" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1856,7 +1865,7 @@ msgstr "会計年度の順序" #. module: account #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Analytic accounting" -msgstr "" +msgstr "分析会計" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -1963,7 +1972,7 @@ msgstr "売掛金と買掛金" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_payment:0 msgid "Manage payment orders" -msgstr "" +msgstr "支払指図を管理" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -2026,7 +2035,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 msgid "Pay your suppliers by check" -msgstr "" +msgstr "仕入先に小切手で支払う" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Default company currency" -msgstr "" +msgstr "デフォルトの企業通貨" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 @@ -2306,7 +2315,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 msgid "Assets management" -msgstr "" +msgstr "資産管理" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2399,7 +2408,7 @@ msgstr "エントリーを開く" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0 msgid "Next supplier credit note number" -msgstr "" +msgstr "次の仕入先クレジットノート番号" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 @@ -2861,7 +2870,7 @@ msgstr "分析勘定" #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0 msgid "Default purchase tax" -msgstr "" +msgstr "デフォルト消費税(購入)" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -4147,7 +4156,7 @@ msgstr "適用可能(Pythonコードによって計算)でない場合は、 #. module: account #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0 msgid "Check the total of supplier invoices" -msgstr "" +msgstr "仕入先請求書の合計を確認" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -4524,7 +4533,7 @@ msgid "" "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: " "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: " "0.0231 EUR." -msgstr "" +msgstr "例として、小数点以下2桁が9.99 EURとなるのに対し、小数点以下4桁は0.0231 EURのようになります。" #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 @@ -5355,7 +5364,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, " "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" -msgstr "" +msgstr "このボックスをチェックしない場合も請求と支払いは行いますが、仕訳項目や勘定科目には影響しません。" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -6392,7 +6401,7 @@ msgstr "この仕訳帳と関係する会社" #. module: account #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allows you multi currency environment" -msgstr "" +msgstr "多通貨を許可します。" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -7685,7 +7694,7 @@ msgstr "期初仕訳収益勘定" #. module: account #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 msgid "Allow pro-forma invoices" -msgstr "" +msgstr "見積送り状を許可" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7724,7 +7733,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Main currency of the company." -msgstr "" +msgstr "会社の主な通貨" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports @@ -7753,7 +7762,7 @@ msgstr "アカウント仕訳帳" #. module: account #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Tax calculation rounding method" -msgstr "" +msgstr "税計算の丸め方法" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 @@ -8115,7 +8124,7 @@ msgstr "順序" #. module: account #: field:account.config.settings,paypal_account:0 msgid "Paypal account" -msgstr "" +msgstr "PayPalアカウント" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 @@ -8270,7 +8279,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Tax Calculation Rounding Method" -msgstr "" +msgstr "税計算の丸め方法" #. module: account #: field:account.entries.report,move_line_state:0 @@ -8565,7 +8574,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0 msgid "Next invoice number" -msgstr "" +msgstr "次の請求書番号" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting @@ -9723,7 +9732,7 @@ msgstr "一般的なレポート" #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0 #: field:account.config.settings,sale_tax:0 msgid "Default sale tax" -msgstr "" +msgstr "デフォルト消費税(販売)" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -10565,7 +10574,7 @@ msgstr "請求書は完了状態です。" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_followup:0 msgid "Manage customer payment follow-ups" -msgstr "" +msgstr "顧客支払を管理" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po index 4e7b5881077..a366085d31f 100644 --- a/addons/account/i18n/ro.po +++ b/addons/account/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:34+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: account @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Reconciliati Inregistrarile" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue #: view:res.company:0 msgid "Overdue Payments" -msgstr "Plati restante" +msgstr "Plăți restante" #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Cont Restituire Taxa" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "ir.secventa" +msgstr "ir.sequence" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4246,19 +4246,18 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Faceti click pentru a crea o factura a clientului.\n" +" Faceți clic pentru a emite o factură unui client.\n" "

\n" -" Facturarea electronica a lui OpenERP permite usurarea si " -"fixarea\n" -" colectarii platilor clientilor. Clientul dumneavoastra " -"primeste\n" -" factura prin email si poate sa o plateasca online si/sau sa " +" Facturarea electronică din OpenERP vă facilitează\n" +" colectarea rapidă a încasărilor. Clientul dumneavoastră " +"primește\n" +" factura prin email și poate să o plătească online si/sau să " "o importe\n" -" in propriul sistem.\n" +" în propriul sistem.\n" "

\n" -" Discutiile cu clientul dumneavoastra sunt afisate automat " -"in\n" -" partea de jos a fiecarei facturi.\n" +" Corespondența cu clientul dumneavoastră este afișată automat " +"în\n" +" partea de jos a fiecărei facturi.\n" "

\n" " " @@ -4878,7 +4877,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current " "year." -msgstr "Daca introduceti \"%(an)s\" in pefix, va fi inlocuit cu anul curent." +msgstr "" +"Dacă introduceți \"%(year)s\" în pefix, va fi înlocuit cu anul curent." #. module: account #: help:account.account,active:0 @@ -9376,7 +9376,7 @@ msgstr "Tipuri de Conturi" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "${obiect.companie_id.nume} Factura (Ref ${obiect.numar sau 'n/a'})" +msgstr "${object.company_id.name} Factura (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1210 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..da093c987c3 --- /dev/null +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,740 @@ +# Slovak translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:30+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-05 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "No order to invoice, create" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547 +#, python-format +msgid "Timesheets to Invoice of %s" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Template" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 +msgid "Real Margin Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "End date passed or prepaid unit consumed" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 +msgid "Date of Last Cost/Work" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 +msgid "Uninvoiced Amount" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 +msgid "Invoiced Amount" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 +msgid "Date of Last Invoiced Cost" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 +msgid "Sum of quotations for this contract." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order +msgid "" +"

\n" +" Click to create a quotation that can be converted into a " +"sales\n" +" order.\n" +"

\n" +" Use sale orders to track everything that should be invoiced\n" +" at a fix price on a contract.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 +msgid "Total customer invoiced amount for this account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 +msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template +msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:464 +#, python-format +msgid "Sales Order Lines of %s" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "End date is in the next month" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 +msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new contract.\n" +"

\n" +" You will find here the contracts to be renewed because the\n" +" end date is passed or the working effort is higher than the\n" +" maximum authorized one.\n" +"

\n" +" OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a " +"pending\n" +" state. After the negociation, the salesman should close or " +"renew\n" +" pending contracts.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Account Manager" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 +msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Closed contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 +msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 +msgid "Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 +msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 +msgid "" +"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " +"computes quantities on all journal of type 'general'." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required +msgid "Mandatory use of templates in contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 +msgid "" +"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " +"have been invoiced." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 +msgid "Total Worked Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,real_margin:0 +msgid "Real Margin" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), " +"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contracts assigned to a customer." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month +msgid "Hours summary by month" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 +msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "or view" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Units Consumed" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,month_ids:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all +msgid "Time & Materials to Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Expiring soon" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template +msgid "" +"\n" +"Hello ${object.name},\n" +"\n" +"% macro account_table(values):\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % for partner, accounts in values:\n" +" % for account in accounts:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endfor\n" +" % endfor\n" +"
CustomerContractDatesPrepaid UnitsContact
${partner.name}${account.name}${account.date_start} to ${account.date and account.date or " +"'???'}\n" +" % if account.quantity_max != 0.0:\n" +" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n" +" % endif\n" +" ${account.partner_id.phone or ''}, " +"${account.partner_id.email or ''}
\n" +"% endmacro \n" +"\n" +"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

The following contracts just expired:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

The following expired contracts are still not processed:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

The following contracts will expire in less than one month:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"

\n" +" You can check all contracts to be renewed using the menu:\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • Sales / Invoicing / Contracts to Renew
  • \n" +"
\n" +"

\n" +" Thanks,\n" +"

\n" +"\n" +"
\n"
+"-- \n"
+"OpenERP Automatic Email\n"
+"
\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 +msgid "" +"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " +"invoiced if you invoice based on analytic account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 +msgid "Overdue Quantity" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 +msgid "Theoretical Revenue" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "To Renew" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 +msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 +msgid "" +"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue " +"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " +"the pricelist." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,user_ids:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Cancelled contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action +msgid "" +"

\n" +" Click here to create a template of contract.\n" +"

\n" +" Templates are used to prefigure contract/project that \n" +" can be selected by the salespeople to quickly configure " +"the\n" +" terms and conditions of the contract.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user +msgid "Hours Summary by User" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:sale.config.settings,group_template_required:0 +msgid "" +"Allows you to set the template field as required when creating an analytic " +"account or a contract." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 +msgid "" +"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " +"have been invoiced." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 +msgid "Revenue per Time (real)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Expired or consumed" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new contract.\n" +"

\n" +" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or " +"invoicing based on\n" +" work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will " +"automatically manage\n" +" the alerts for the renewal of the contracts to the right " +"salesperson.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 +msgid "Total to Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contracts not assigned" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Customer Contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 +msgid "Total Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 +msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contracts in progress (open, draft)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 +msgid "Last Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Units Remaining" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all +msgid "" +"

\n" +" You will find here timesheets and purchases you did for\n" +" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you " +"want\n" +" to record new activities to invoice, you should use the " +"timesheet\n" +" menu instead.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 +msgid "Uninvoiced Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,total_cost:0 +msgid "Total Costs" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_total:0 +msgid "" +"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of " +"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " +"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue +msgid "Contracts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 +msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 +msgid "Theoretical Margin" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,remaining_total:0 +msgid "Total Remaining" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,real_margin:0 +msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 +msgid "Estimation of Hours to Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 +msgid "Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 +msgid "Date of the latest work done on this account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"When reinvoicing costs, OpenERP uses the\n" +" pricelist of the contract which uses the price\n" +" defined on the product related (e.g timesheet \n" +" products are defined on each employee)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings +msgid "sale.config.settings" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:sale.config.settings,group_template_required:0 +msgid "Mandatory use of templates." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action +msgid "Contract Template" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,total_cost:0 +msgid "" +"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " +"indirect costs, like time spent on timesheets." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,est_total:0 +msgid "Total Estimation" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 +msgid "Remaining Revenue" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 +msgid "" +"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " +"the customer based on the total costs." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required +msgid "" +"the field template of the analytic accounts and contracts will be required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 +msgid "On Timesheets" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Total" +msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/ro.po b/addons/account_followup/i18n/ro.po index abf4d2f9920..e69fb35d300 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ro.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:19+0000\n" -"Last-Translator: ERPSystems.ro \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "${utilizator.companie_id.nume} Instiintare de Plata" +msgstr "${user.company_id.name} Înștiințare de Plată" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Nivelul maxim de continuare" #: view:account_followup.stat:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupeaza dupa..." +msgstr "Grupați după..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 @@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "Urmare" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "%(data)s" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "Data Actiunii Urmatoare" +msgstr "Data acțiunii următoare" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "Actiune Manuala" +msgstr "Acțiune manuală" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 msgid "Needs Printing" -msgstr "Necesita Tiparire" +msgstr "Necesită tipărire" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 @@ -227,28 +227,28 @@ msgstr "" "serif; dimensiune-size: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: " "rgb(255, 255, 255); \">\n" "\n" -"

Stimate ${obiect.nume},

\n" +"

Stimate ${object.name},

\n" "

\n" -" Exceptand cazul in care noi am facut o greseala, se pare ca urmatoarea " -"suma este inca neplatita. Va rugam sa luati\n" -"masurile necesare pentru a efectua aceasta plata in urmatoarele 8 zile.\n" +" Exceptând cazul în care noi am făcut o greșeală, se pare ca următoarea " +"sumă este încă neplătită. Vă rugăm să luați\n" +"măsurile necesare pentru a efectua aceasta plata în următoarele 8 zile.\n" "\n" -"Daca ati efectuat plata dupa ce acest email a fost trimis, va rugam sa nu " -"luati in considerare acest mesaj. Nu ezitati sa\n" -"contact departamentul nostru contabil. \n" +"Dacă ați efectuat plata după ce acest email a fost trimis, vă rugăm să nu " +"luați în considerare acest mesaj. Nu ezitați să\n" +"contactați departamentul nostru contabil. \n" "\n" "

\n" "
\n" "Cu stima,\n" "
\n" "
\n" -"${utilizator.nume}\n" +"${user.name}\n" "\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" -"${obiect.obtine_urmarea_tabel_html() | safe}\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "serif; dimensiune-font: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoarea-fundal: " "rgb(255, 255, 255); \">\n" " \n" -"

Stimate ${obiect.nume},

\n" +"

Stimate ${object.name},

\n" "

\n" " Suntem dezamagiti sa constatam faptul ca, in ciuda instriintarii " "trimise, contul dumneavoastra este foarte restant.\n" @@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "" " \n" "
\n" "
\n" -"${utilizator.nume}\n" +"${user.name}\n" " \n" "
\n" "
\n" "\n" -"${obiect.obtine_urmarirea_tabel_html() | safe}\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" "serif; dimensiune-font: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: " "rgb(255, 255, 255); \">\n" " \n" -"

Stimater ${obiect.nume},

\n" +"

Stimater ${object.name},

\n" "

\n" " In ciuda mai multor instiintari trimise, contul dumneavoastra inca nu " "este rezolvat.\n" @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "" "Cu stima,\n" "
\n" "
\n" -"${utilizator.nume}\n" +"${user.name}\n" "
\n" "
\n" "\n" "\n" -"${obiect.obtine_urmarirea_tabel_html() | safe}\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" "serif; dimensiune-font: 12px; color: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: " "rgb(255, 255, 255); \">\n" " \n" -"

Stimate ${obiect.nume},

\n" +"

Stimate ${object.name},

\n" "

\n" " Exceptand faptul ca a fost o greseala din partea noastra, se pare ca " "urmatoarea suma este neplatita. Va rugam sa\n" @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "" "Cu stima,\n" "
\n" "
\n" -"${utilizator.nume}\n" +"${user.name}\n" "
\n" "
\n" "\n" -"${obiect.obtine_urmarire_tabel_html() | safe}\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" "\n" "
\n" "\n" diff --git a/addons/account_report_company/i18n/fr.po b/addons/account_report_company/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..bbee64f51dc --- /dev/null +++ b/addons/account_report_company/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" + +#. module: account_report_company +#: field:res.partner,display_name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0 +#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entité commerciale" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Partner Company" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#. module: account_report_company +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "Statistiques des factures" + +#. module: account_report_company +#: view:res.partner:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0 +msgid "" +"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice" +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ro.po b/addons/account_voucher/i18n/ro.po index 9d5e0cc4fa5..fb1840aec22 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ro.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-31 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 05:59+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: account_voucher @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Valideaza" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payments" -msgstr "Plati Furnizori" +msgstr "Plăți furnizori" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt @@ -501,11 +501,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Faceti click pentru a crea o noua plata a furnizorului.\n" +" Faceți clic pentru a crea o nouă plată a furnizorului.\n" "

\n" -" OpenERP va ajuta sa urmariti cu usurinta platile pe care le " -"faceti si soldurile ramase pe care trebuie sa le platiti furnizorilor " -"umneavoastra.\n" +" OpenERP va ajută să urmăriți cu ușurință plățile pe care le " +"faceți și soldurile rămase pe care trebuie să le plătiți furnizorilor " +"dumneavoastră.\n" "

\n" " " @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Dr/Cr" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" -msgstr "Plati anterioare ?" +msgstr "Plați anterioare ?" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208 @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Va rugam sa definiti o secventa in registru." #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" -msgstr "Plati Client" +msgstr "Încasări" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po index 4559d5a8f08..76450c1b7e6 100644 --- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 14:50+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:12+0000\n" +"Last-Translator: Philippe Latouche - Savoir-faire Linux \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "" #. module: analytic_contract_hr_expense #: field:account.analytic.account,est_expenses:0 msgid "Estimation of Expenses to Invoice" -msgstr "Estimation des Dépenses à facturer" +msgstr "Estimation des dépenses à facturer" #. module: analytic_contract_hr_expense #: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 msgid "Charge Expenses" -msgstr "" +msgstr "Imputer les frais" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/fr.po b/addons/analytic_user_function/i18n/fr.po index 1df28c723a6..7a8d72fdf9f 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:51+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Compte analytique" #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur !" #. module: analytic_user_function #: view:analytic.user.funct.grid:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/fr.po b/addons/base_calendar/i18n/fr.po index f1ffe14250e..e265a6b8f89 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/fr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-22 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:50+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Détails du rappel" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "" +msgstr "Réunion hors-site" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/he.po b/addons/base_calendar/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000000..61af6cdbf02 --- /dev/null +++ b/addons/base_calendar/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1597 @@ +# Hebrew translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 03:43+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event starts" +msgstr "האירוע מתחיל" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "My Events" +msgstr "האירועים שלי" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,exdate:0 +#: help:calendar.todo,exdate:0 +#: help:crm.meeting,exdate:0 +msgid "" +"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " +"calendar component." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "שבוע(ות)" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,we:0 +#: field:calendar.todo,we:0 +#: field:crm.meeting,we:0 +msgid "Wed" +msgstr "רביעי" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,recurrency:0 +#: help:calendar.todo,recurrency:0 +#: help:crm.meeting,recurrency:0 +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "פגישה חוזרת" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 +msgid "Feedback Meeting" +msgstr "פגישת משוב" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm +msgid "Alarms" +msgstr "התראות" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "ראשון" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,role:0 +msgid "Role" +msgstr "תפקיד" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Invitation details" +msgstr "פרטי ההזמנה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "הרביעי" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,day:0 +#: selection:calendar.event,select1:0 +#: field:calendar.todo,day:0 +#: selection:calendar.todo,select1:0 +#: field:crm.meeting,day:0 +#: selection:crm.meeting,select1:0 +msgid "Date of month" +msgstr "תאריך בחודש" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Public" +msgstr "ציבורי" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "March" +msgstr "מרץ" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Specify the type of Invitation" +msgstr "הגדר את סוג ההזמנה" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: field:crm.meeting,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "שישי" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,allday:0 +#: field:calendar.todo,allday:0 +#: field:crm.meeting,allday:0 +msgid "All Day" +msgstr "כל היום" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,vtimezone:0 +#: field:calendar.todo,vtimezone:0 +#: field:crm.meeting,vtimezone:0 +msgid "Timezone" +msgstr "אזור זמן" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#: selection:calendar.todo,show_as:0 +#: selection:crm.meeting,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "פנוי" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן אז הודעה חדשה דורשת התייחסותכם." + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,rsvp:0 +msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,alarm_id:0 +msgid "Basic Alarm" +msgstr "התראה בסיסית" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,delegated_to:0 +msgid "The users that the original request was delegated to" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,ref:0 +msgid "Event Ref" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,tu:0 +#: field:calendar.todo,tu:0 +#: field:crm.meeting,tu:0 +msgid "Tue" +msgstr "שלישי" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "השלישי" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event ends" +msgstr "האירוע מסתיים" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "אחרון" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "היסטוריית הודעות ותקשורת" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Days" +msgstr "ימים" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "To" +msgstr "אל" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "שגיאה!" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Chair Person" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "My Meetings" +msgstr "הפגישות שלי" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Procedure" +msgstr "תהליך" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrent_id:0 +#: field:calendar.todo,recurrent_id:0 +#: field:crm.meeting,recurrent_id:0 +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "בוטלה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Minutes" +msgstr "דקות" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Display" +msgstr "תצוגה" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,state:0 +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "סטטוס השתתפות המוזמנים" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Mail To" +msgstr "שלח אל" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,name:0 +msgid "Meeting Subject" +msgstr "נושא הפגישה" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "End of Recurrence" +msgstr "סיום החזרה" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Group By..." +msgstr "קבץ לפי..." + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Recurrency Option" +msgstr "אפשרויות חזרה" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Choose day where repeat the meeting" +msgstr "בחרו יום לחזרת הפגישה" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting +msgid "Meetings" +msgstr "פגישות" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 +#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0 +#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0 +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,event_end_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_end_date:0 +msgid "Event End Date" +msgstr "תאריך סיום האירוע" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Optional Participation" +msgstr "משתתפים אופציונליים" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "אזהרה!" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,active:0 +#: help:calendar.todo,active:0 +#: help:crm.meeting,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the " +"event alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,repeat:0 +#: field:calendar.event,count:0 +#: field:calendar.todo,count:0 +#: field:crm.meeting,count:0 +#: field:res.alarm,repeat:0 +msgid "Repeat" +msgstr "חזרה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,organizer:0 +#: field:calendar.event,organizer_id:0 +#: field:calendar.todo,organizer:0 +#: field:calendar.todo,organizer_id:0 +#: field:crm.meeting,organizer:0 +#: field:crm.meeting,organizer_id:0 +msgid "Organizer" +msgstr "מארגן" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,user_id:0 +#: field:calendar.todo,user_id:0 +#: field:crm.meeting,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "אחראי" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event +msgid "Event" +msgstr "אירוע" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "Before" +msgstr "לפני" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +#: field:crm.meeting,date_open:0 +#: selection:crm.meeting,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "מאושר" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0 +#: field:calendar.event,attendee_ids:0 +#: field:calendar.event,partner_ids:0 +#: field:calendar.todo,attendee_ids:0 +#: field:calendar.todo,partner_ids:0 +#: field:crm.meeting,attendee_ids:0 +#: field:crm.meeting,partner_ids:0 +msgid "Attendees" +msgstr "משתתפים" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo +msgid "Calendar Task" +msgstr "משימת לוח שנה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,su:0 +#: field:calendar.todo,su:0 +#: field:crm.meeting,su:0 +msgid "Sun" +msgstr "ראשון" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Invite Type" +msgstr "סוג ההזמנה" + +#. module: base_calendar +#: view:res.alarm:0 +msgid "Reminder details" +msgstr "פרטי התזכורת" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,parent_ids:0 +msgid "Delegrated From" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,select1:0 +#: selection:calendar.todo,select1:0 +#: selection:crm.meeting,select1:0 +msgid "Day of month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,location:0 +#: field:calendar.todo,location:0 +#: field:crm.meeting,location:0 +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Participation required" +msgstr "ההשתתפות נדרשת" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,show_as:0 +#: field:calendar.todo,show_as:0 +#: field:crm.meeting,show_as:0 +msgid "Show Time as" +msgstr "הצג זמן כ" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +#: field:calendar.attendee,email:0 +msgid "Email" +msgstr "דוא״ל" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Room" +msgstr "חדר" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Run" +msgstr "הפעלה" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm information" +msgstr "מידע על התראת האירוע" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017 +#, python-format +msgid "Count cannot be negative or 0." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "תאריך היצירה" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting +#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting +msgid "Meeting" +msgstr "פגישה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "חודש(ים)" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Visibility" +msgstr "נראות" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,rsvp:0 +msgid "Required Reply?" +msgstr "מענה נדרש?" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,base_calendar_url:0 +#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0 +#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0 +msgid "Caldav URL" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "אשף הזמנה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "July" +msgstr "יולי" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Accepted" +msgstr "אושרה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,th:0 +#: field:calendar.todo,th:0 +#: field:crm.meeting,th:0 +msgid "Thu" +msgstr "חמישי" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Meeting Details" +msgstr "פרטי הפגישה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,child_ids:0 +msgid "Delegrated To" +msgstr "הואצל ל" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 +#, python-format +msgid "The following contacts have no email address :" +msgstr "לאנשי הקשר הבאים אין כתובת דוא\"ל :" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "שנה(ים)" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting.type:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type +msgid "Meeting Types" +msgstr "סוגי פגישות" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,create_date:0 +#: field:calendar.todo,create_date:0 +msgid "Created" +msgstr "נוצר" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Public for Employees" +msgstr "ציבורי לעובדים" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "hours" +msgstr "שעות" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Cancel Event" +msgstr "בטל אירוע" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,partner_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,language:0 +msgid "Language" +msgstr "שפה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,end_date:0 +#: field:calendar.todo,end_date:0 +#: field:crm.meeting,end_date:0 +msgid "Repeat Until" +msgstr "חזור עד" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "First" +msgstr "הראשון" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Subject" +msgstr "נושא" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "December" +msgstr "דצמבר" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "שלישי" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,categ_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Availability" +msgstr "זמינות" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,count:0 +#: help:calendar.todo,count:0 +#: help:crm.meeting,count:0 +msgid "Repeat x times" +msgstr "חזור x פעמים" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "בעלים" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,rrule_type:0 +#: help:calendar.todo,rrule_type:0 +#: help:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar +msgid "Calendar" +msgstr "לוח שנה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,cn:0 +msgid "Common name" +msgstr "שם נפוץ" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Declined" +msgstr "נדחה" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Decline" +msgstr "דחה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Private" +msgstr "פרטי" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,class:0 +#: field:calendar.todo,class:0 +#: field:crm.meeting,class:0 +msgid "Privacy" +msgstr "פרטיות" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm +msgid "Basic Alarm Information" +msgstr "מידע התראה בסיסי" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,fr:0 +#: field:calendar.todo,fr:0 +#: field:crm.meeting,fr:0 +msgid "Fri" +msgstr "שישי" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invitation Detail" +msgstr "פרטי ההזמנה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,member:0 +msgid "Member" +msgstr "חבר" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,location:0 +#: help:calendar.todo,location:0 +#: help:crm.meeting,location:0 +msgid "Location of Event" +msgstr "מיקום האירוע" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,rrule:0 +#: field:calendar.todo,rrule:0 +#: field:crm.meeting,rrule:0 +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "כלל החזרה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,attach:0 +msgid "Attachment" +msgstr "קובץ מצורף" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "סגור" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "From" +msgstr "מאת" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,alarm_id:0 +#: field:calendar.todo,alarm_id:0 +#: field:crm.meeting,alarm_id:0 +msgid "Reminder" +msgstr "תזכורת" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +#: selection:crm.meeting,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "מספר החזרות" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 +msgid "Internal Meeting" +msgstr "פגישה פנימית" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events +msgid "Events" +msgstr "אירועים" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,state:0 +#: field:calendar.attendee,state:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,state:0 +#: field:calendar.todo,state:0 +#: field:crm.meeting,state:0 +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,email:0 +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "דוא\"ל של המוזמן" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 +msgid "Customer Meeting" +msgstr "פגישת לקוח" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,dir:0 +msgid "" +"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding " +"to the attendee." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "August" +msgstr "אוגוסט" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "שני" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 +msgid "Open Discussion" +msgstr "דיון פתוח" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model +msgid "Models" +msgstr "מודלים" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "June" +msgstr "יוני" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,event_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_date:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Event Date" +msgstr "תאריך האירוע" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Invitations" +msgstr "הזמנות" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "The" +msgstr "ה־" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,write_date:0 +msgid "Write Date" +msgstr "תאריך כתיבה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,delegated_from:0 +msgid "Delegated From" +msgstr "הואצל מ-" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "הוא עוקב" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,date:0 +#: field:crm.meeting,date:0 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך התחלה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "November" +msgstr "נובמבר" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,member:0 +msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to" +msgstr "ציינו את הקבוצות אליהן שייך המשתתף" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,mo:0 +#: field:calendar.todo,mo:0 +#: field:crm.meeting,mo:0 +msgid "Mon" +msgstr "שני" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: view:calendar.event:0 +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Uncertain" +msgstr "לא בטוח" + +#. module: base_calendar +#: constraint:calendar.event:0 +#: constraint:calendar.todo:0 +#: constraint:crm.meeting:0 +msgid "Error ! End date cannot be set before start date." +msgstr "שגיאה ! תאריך הסיום לא יכול להיות לפני תאריך ההתחלה." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: field:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "Triggers" +msgstr "טריגרים" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "January" +msgstr "ינואר" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: field:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "Related to" +msgstr "מקושר ל" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: field:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Interval" +msgstr "מרווח" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "רביעי" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,name:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:crm.meeting,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "תקציר" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,active:0 +#: field:calendar.event,active:0 +#: field:calendar.todo,active:0 +#: field:crm.meeting,active:0 +#: field:res.alarm,active:0 +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "אינכם יכולים לשכפל משתתף בלוח שנה." + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" +msgstr "בחרו את היום בחודש בו תרצו לחזור על הפגישה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,action:0 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,duration:0 +#: help:res.alarm,duration:0 +msgid "" +"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the " +"other" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,role:0 +msgid "Participation role for the calendar user" +msgstr "תפקיד המשתתף עבור משתמש בלוח השנה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,delegated_to:0 +msgid "Delegated To" +msgstr "מואצל ל" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,action:0 +msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Starting at" +msgstr "מתחיל ב" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +#: selection:crm.meeting,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Search Events" +msgstr "חיפוש אירועים" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,active:0 +#: help:res.alarm,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,end_type:0 +#: field:calendar.todo,end_type:0 +#: field:crm.meeting,end_type:0 +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "סיום החזרה" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Until" +msgstr "עד" + +#. module: base_calendar +#: view:res.alarm:0 +msgid "Reminder Details" +msgstr "פרטי התזכורת" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 +msgid "Off-site Meeting" +msgstr "פגישה מחוץ לאתר" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Day of Month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,interval:0 +#: help:calendar.todo,interval:0 +#: help:crm.meeting,interval:0 +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "חזור כל (יום/שבוע/חודש/שנה)" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "All Day?" +msgstr "יום שלם?" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting +msgid "" +"

\n" +" Click to schedule a new meeting.\n" +"

\n" +" The calendar is shared between employees and fully integrated " +"with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,description:0 +msgid "" +"Provides a more complete description of the " +"calendar component, than that provided by the " +"\"SUMMARY\" property" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Select Weekdays" +msgstr "בחר את ימי השבוע" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#: selection:calendar.todo,show_as:0 +#: selection:crm.meeting,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "לא פנוי" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event +msgid "Calendar Event" +msgstr "אירועי לוח שנה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrency:0 +#: field:calendar.todo,recurrency:0 +#: field:crm.meeting,recurrency:0 +msgid "Recurrent" +msgstr "חוזרת" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,rrule_type:0 +#: field:calendar.todo,rrule_type:0 +#: field:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Recurrency" +msgstr "חזרה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "חמישי" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,exrule:0 +#: field:calendar.todo,exrule:0 +#: field:crm.meeting,exrule:0 +msgid "Exception Rule" +msgstr "כלל חריגה" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,language:0 +msgid "" +"To specify the language for text values in aproperty or property parameter." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,exrule:0 +#: help:calendar.todo,exrule:0 +#: help:crm.meeting,exrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " +"rule." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,month_list:0 +#: field:calendar.todo,month_list:0 +#: field:crm.meeting,month_list:0 +msgid "Month" +msgstr "חודש" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "ימים" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Confirmed Events" +msgstr "אירועים שאושרו" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,dir:0 +msgid "URI Reference" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,description:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,description:0 +#: field:calendar.event,name:0 +#: field:calendar.todo,description:0 +#: field:calendar.todo,name:0 +#: field:crm.meeting,description:0 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "After" +msgstr "לאחר" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Search Meetings" +msgstr "חפש פגישות" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "סוג הפגישה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Delegated" +msgstr "הואצל" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,sa:0 +#: field:calendar.todo,sa:0 +#: field:crm.meeting,sa:0 +msgid "Sat" +msgstr "שבת" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view +msgid "" +"

\n" +" Click to setup a new alarm type.\n" +"

\n" +" You can define a customized type of calendar alarm that may " +"be\n" +" assigned to calendar events or meetings.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:crm.meeting,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "לא מאושר" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,sent_by:0 +msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,date_deadline:0 +#: field:calendar.todo,date_deadline:0 +#: field:crm.meeting,date_deadline:0 +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "February" +msgstr "פברואר" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Resource" +msgstr "משאב" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting.type,name:0 +#: field:res.alarm,name:0 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,exdate:0 +#: field:calendar.todo,exdate:0 +#: field:crm.meeting,exdate:0 +msgid "Exception Date/Times" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,name:0 +msgid "" +"Contains the text to be used as the message subject for " +"email or contains the text to be used for display" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 +#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 +#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 +msgid "Alarm" +msgstr "התראה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 +msgid "Sent By User" +msgstr "נשלח על ידי משתמש" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "April" +msgstr "אפריל" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 +#, python-format +msgid "Email addresses not found" +msgstr "לא נמצאה כתבות דוא\"ל" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Recurrency period" +msgstr "תקופת החזרה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,week_list:0 +#: field:calendar.todo,week_list:0 +#: field:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Weekday" +msgstr "יום בשבוע" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#, python-format +msgid "Interval cannot be negative." +msgstr "המרווח אינו יכול להיות שלילי." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,byday:0 +#: field:calendar.todo,byday:0 +#: field:crm.meeting,byday:0 +msgid "By day" +msgstr "לפי יום" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,model_id:0 +msgid "Model" +msgstr "מודל" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Audio" +msgstr "שמע" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,id:0 +#: field:calendar.todo,id:0 +#: field:crm.meeting,id:0 +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "For information Purpose" +msgstr "למטרות מידע" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,select1:0 +#: field:calendar.todo,select1:0 +#: field:crm.meeting,select1:0 +msgid "Option" +msgstr "אפשרות" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "מידע משתתפים" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "מזהה משאב" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,sent_by:0 +msgid "Sent By" +msgstr "נשלח על ידי" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,sequence:0 +#: field:calendar.todo,sequence:0 +#: field:crm.meeting,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,alarm_id:0 +#: help:calendar.todo,alarm_id:0 +#: help:crm.meeting,alarm_id:0 +msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Accept" +msgstr "אשר" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "שבת" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,interval:0 +#: field:calendar.todo,interval:0 +#: field:crm.meeting,interval:0 +msgid "Repeat Every" +msgstr "חזור כל" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "שנייה" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,availability:0 +msgid "Free/Busy" +msgstr "פנוי/עסוק" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,duration:0 +#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0 +#: field:calendar.event,duration:0 +#: field:calendar.todo,date:0 +#: field:calendar.todo,duration:0 +#: field:crm.meeting,duration:0 +#: field:res.alarm,duration:0 +#: field:res.alarm,trigger_duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "משך" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,attach:0 +msgid "" +"* Points to a sound resource, which is rendered when the " +"alarm is triggered for audio,\n" +" * File which is intended to be sent as message " +"attachments for email,\n" +" * Points to a procedure resource, which is invoked when " +" the alarm is triggered for procedure." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "החמישי" diff --git a/addons/base_iban/i18n/ro.po b/addons/base_iban/i18n/ro.po index 08a1fb90a69..309fc84e8b0 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/ro.po +++ b/addons/base_iban/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 17:57+0000\n" -"Last-Translator: ERPSystems.ro \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:36+0000\n" +"Last-Translator: filsys \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: base_iban #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" -msgstr "%(nume_banca)s: IBAN % (numar_cont)s - BIC % (bic_banca)s" +msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bank_bic" -msgstr "bic_banca" +msgstr "bank_bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Conturi Bancare" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field msgid "country_id" -msgstr "id_tara" +msgstr "country_id" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:138 diff --git a/addons/base_setup/i18n/he.po b/addons/base_setup/i18n/he.po index 98f5c5df52f..0a038ca3563 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/he.po +++ b/addons/base_setup/i18n/he.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:38+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: base_setup @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "אורח" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "אנשי קשר" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings @@ -64,44 +64,44 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "חבר" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "גישה לפורטל" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "אימות" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "הצעות מחיר והזמנות רכש" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות כלליות" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "תורם" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "דוא״ל" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -111,17 +111,17 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "התר למשתמשים לייבא נתונים מקובץ CSV" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "נהל חברות מרובות" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" -msgstr "" +msgstr "בשרת הדואר" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "" +msgstr "פיצ'רים ללקוחות" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "יבוא /יצוא" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "" +msgstr "פיצ'רים של מכירות" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "לקוח" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "כיצד אתם מכנים לקוח" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "לקוח" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 @@ -268,18 +268,18 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "שותף" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "השתמשו במילה אחרת עבור \"לקוח\"" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "הגדרות מכירות" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" -msgstr "" +msgstr "הפעל פורטל לקוחות" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "התר שיתוף מסמכים" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "הפעל פורטל ציבורי" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -339,32 +339,32 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." -msgstr "" +msgstr "אפשר ללקוחות שלך גישה למסמכים שלהם." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "בטל" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "החל" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "הגדירו מונחים שלכם" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "או" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "הגדירו מידע על החברה שלכם" diff --git a/addons/contacts/i18n/he.po b/addons/contacts/i18n/he.po index fbe3176f8b7..13b8d5e67cb 100644 --- a/addons/contacts/i18n/he.po +++ b/addons/contacts/i18n/he.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:41+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 02:49+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: contacts @@ -34,4 +34,4 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "אנשי קשר" diff --git a/addons/contacts/i18n/sk.po b/addons/contacts/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..6e6c9c668d6 --- /dev/null +++ b/addons/contacts/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Slovak translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-05 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/he.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/he.po index a6ef03f9d9d..0d0ef812253 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/he.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/he.po @@ -8,127 +8,127 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:48+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "עיכוב עד לסגירה" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "" +msgstr "# הפניות" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "קבץ לפי..." #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל המשמש לקבלת פניות תמיכה" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "מרץ" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "הודעות שלא נקראו" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,company_id:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "חברה" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "" +msgstr "מיילים של הצופים בפניה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "איש מכירות" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "גבוהה ביותר" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "יום" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Date of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "תאריך הפנייה לתמיכה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "הערות" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "הודעות" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My company" -msgstr "" +msgstr "החברה שלי" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "בוטלה" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "אם מסומן אז הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree msgid "Helpdesk Analysis" -msgstr "" +msgstr "ניתוח מוקד תמיכה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0 msgid "Close Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך סגירה" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "הפנייה" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "הפעולה הבאה" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_summary:0 @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Supports" -msgstr "" +msgstr "תמיכה במוקד התמיכה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "מידע נוסף" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -153,17 +153,17 @@ msgstr "" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "שותף" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Estimates" -msgstr "" +msgstr "אומדנים" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "תחום" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -171,111 +171,111 @@ msgstr "" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "עדיפות" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "עוקבים" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "חדשה" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report msgid "Helpdesk report after Sales Services" -msgstr "" +msgstr "דוח תמיכה לשירותים לאחר מכירה" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,channel_id:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "ערוץ" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "נמוכה ביותר" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "# Mails" -msgstr "" +msgstr "# מיילים" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "צוות(י) המכירות שלי" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,create_date:0 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך היצירה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "הפוך לטיוטה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "תאריך יעד" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "יולי" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action msgid "Helpdesk Categories" -msgstr "" +msgstr "קטיגוריות תמיכה" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "קטיגוריות" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "New Helpdesk Request" -msgstr "" +msgstr "בקשה חדשה ממוקד התמיכה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "תאריכים" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Month of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "חודש של בקשות התמיכה" #. module: crm_helpdesk #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "ללא נושא" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Cancel Case" -msgstr "" +msgstr "בטל פנייה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -287,80 +287,80 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "#Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "#מוקד תמיכה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "All pending Helpdesk Request" -msgstr "" +msgstr "כל הפניות הממתינות במוקד התמיכה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Close Case" -msgstr "" +msgstr "סגור פנייה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Year of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "שנת הפניות למוקד התמיכה" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "ספטמבר" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "דצמבר" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "חודש" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "עדכן תאריך" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "שאילתה" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,ref2:0 msgid "Reference 2" -msgstr "" +msgstr "הפנייה 2" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,categ_id:0 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "קטיגוריה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "משתמש אחראי" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Support" -msgstr "" +msgstr "תמיכה במוקד" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" -msgstr "" +msgstr "עלויות מתוכננות" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,channel_id:0 msgid "Communication channel." -msgstr "" +msgstr "ערוץ תקשורת." #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_cc:0 @@ -373,18 +373,18 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Search Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "חפש במוקד התמיכה" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "טיוטה" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "נמוכה" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,date_closed:0 @@ -392,14 +392,14 @@ msgstr "" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "סגורה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "ממתינה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -407,33 +407,33 @@ msgstr "" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "סטטוס" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "אוגוסט" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "רגילה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Escalate" -msgstr "" +msgstr "בצע אסקלציה" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "יוני" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "מזהה" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111 @@ -452,41 +452,52 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" לחץ ליצירת פנייה חדשה. \n" +"

\n" +" פניות למוקד התמיכה מאפשרות לכם לעקוב אחר הפעולות שלכם.\n" +"

\n" +" השתמשו המערכת הפניות על מנת לנהל את פעילויות התמיכה שלכם.\n" +" פניות יכולות להיות מחוברות לשרת דוא\"ל: מיילים\n" +" חדשים עשויים ליצור פנייה, כשכל אחד מהן תרכז את \n" +" ההיסטוריה של השיחות עם הלקוח.\n" +"

\n" +" " #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "" +msgstr "הכנסה מתוכננת" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "הוא עוקב" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "משתמש" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "פעילה" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "נובמבר" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "מסננים מתקדמים..." #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111 msgid "Helpdesk Requests" -msgstr "" +msgstr "פניות למוקד תמיכה" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,section_id:0 @@ -498,113 +509,113 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "אוקטובר" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ינואר" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "סיכום" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: field:crm.helpdesk,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "שונות" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "החברה שלי" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "הפניות" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "תקשורת" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "פתוחה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Support Tree" -msgstr "" +msgstr "עץ תמיכה במוקד" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "בתהליך" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Categorization" -msgstr "" +msgstr "מיון לקטיגוריות" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "מוקד תמיכה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: field:crm.helpdesk,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "אחראי" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "" +msgstr "תאריך היעד חלף" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "תיאור" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "מאי" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,probability:0 msgid "Probability (%)" -msgstr "" +msgstr "הסתברות (%)" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,email:0 msgid "# Emails" -msgstr "" +msgstr "# מיילים" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk @@ -617,33 +628,33 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "פברואר" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "שנה" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main msgid "Helpdesk and Support" -msgstr "" +msgstr "תמיכה ומענה לפניות" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "אפריל" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "" +msgstr "הפניות שלי" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,state:0 @@ -660,7 +671,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "היסטוריית הודעות ותקשורת" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action @@ -668,41 +679,42 @@ msgid "" "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your " "support requests." msgstr "" +"צור ונהל קטיגוריות מוקד תמיכה על מנת לנהל ולמיין טוב יותר את הפניות לתמיכה." #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Request Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך הפניה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Open Helpdesk Request" -msgstr "" +msgstr "פניה פתוחה למוקד התמיכה" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "גבוהה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: field:crm.helpdesk,section_id:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "צוות מכירות" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "פעולה אחרונה" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "משוייכת לי או לצוות(י) המכירות שלי" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,duration:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "משך" diff --git a/addons/crm_todo/i18n/he.po b/addons/crm_todo/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000000..cb3609fc9cc --- /dev/null +++ b/addons/crm_todo/i18n/he.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Hebrew translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 03:46+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" + +#. module: crm_todo +#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "משימה" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Timebox" +msgstr "" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Lead" +msgstr "ליד (Lead)" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "For cancelling the task" +msgstr "לביטול המשימה" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#. module: crm_todo +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo +msgid "My Tasks" +msgstr "המשימות שלי" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +#: field:crm.lead,task_ids:0 +msgid "Tasks" +msgstr "משימות" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: crm_todo +#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "ליד/הזדמנות" + +#. module: crm_todo +#: field:project.task,lead_id:0 +msgid "Lead / Opportunity" +msgstr "ליד/הזדמנות" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "For changing to done state" +msgstr "לשינוי לסטטוס בוצע" + +#. module: crm_todo +#: view:crm.lead:0 +msgid "Previous" +msgstr "הקודם" diff --git a/addons/event_moodle/i18n/fr.po b/addons/event_moodle/i18n/fr.po index 9765b9597d0..eba948370ab 100644 --- a/addons/event_moodle/i18n/fr.po +++ b/addons/event_moodle/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-09 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 07:50+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: event_moodle #: view:event.moodle.config.wiz:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #. module: event_moodle #: help:event.event,moodle_id:0 msgid "The identifier of this event in Moodle" -msgstr "" +msgstr "L'identifiant de cet événement dans Moodle" #. module: event_moodle #: help:event.moodle.config.wiz,moodle_token:0 diff --git a/addons/google_docs/i18n/ro.po b/addons/google_docs/i18n/ro.po index a2f2ed1c8f1..dce42545f5a 100644 --- a/addons/google_docs/i18n/ro.po +++ b/addons/google_docs/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 09:37+0000\n" -"Last-Translator: ERPSystems.ro \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:167 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: google_docs #: model:ir.model,name:google_docs.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "ir.attachment (ir.atasament)" +msgstr "ir.attachment" #. module: google_docs #: field:google.docs.config,name_template:0 diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index 6fc9d1ffb65..3fa4690df92 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 09:19+0000\n" "Last-Translator: Davin Baragiotta \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: mail @@ -1423,6 +1423,11 @@ msgid "" "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" +"Le propriétaire d'enregistrements créés lors de la réception de courriel sur " +"cet alias. Si ce champ n'est pas renseigné, le système essaiera de trouver " +"le propriétaire approprié à partir de l'adresse de l'expéditeur (De) ou " +"utilisera le compte Administrateur si aucun utilisateur du système n'est " +"trouvé pour cette adresse." #. module: mail #. openerp-web @@ -1794,6 +1799,8 @@ msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" +"Champ technique contenant les notifications du message. Utiliser " +"notified_partner_ids pour accéder aux partenaires notifiés." #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mail/i18n/he.po b/addons/mail/i18n/he.po index 2b252896810..f14557332cb 100644 --- a/addons/mail/i18n/he.po +++ b/addons/mail/i18n/he.po @@ -8,42 +8,42 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 19:34+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 msgid "Followers Form" -msgstr "" +msgstr "טופס עוקבים" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:246 #, python-format msgid "%s created" -msgstr "" +msgstr "%s נוצר" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 #: view:mail.mail:0 #: field:mail.message,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "מחבר" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Message Details" -msgstr "" +msgstr "פרטי ההודעה" #. module: mail #: help:mail.mail,email_to:0 msgid "Message recipients" -msgstr "" +msgstr "נמעני ההודעה" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 @@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "הערות" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313 #, python-format msgid "more messages" -msgstr "" +msgstr "עוד הודעות" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: view:mail.mail:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "קבץ לפי..." #. module: mail #: help:mail.compose.message,body:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "כתוב דוא\"ל" #. module: mail #: constraint:mail.alias:0 @@ -97,29 +97,29 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "שם הקבוצה" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "ציבורי" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277 #, python-format msgid "to" -msgstr "" +msgstr "אל" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "גוף ההודעה" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Show messages to read" -msgstr "" +msgstr "הצג הודעות לקריאה" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 @@ -139,19 +139,19 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268 #, python-format msgid "updated document" -msgstr "" +msgstr "מסמך מעודכן" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "" +msgstr "הוסף אחרים" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "פריט אב" #. module: mail #: help:res.partner,notification_email_send:0 @@ -169,14 +169,14 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_unread:0 #: field:res.partner,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "הודעות שלא נקראו" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313 #, python-format msgid "show" -msgstr "" +msgstr "הצג" #. module: mail #: help:mail.group,group_ids:0 @@ -190,18 +190,18 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1029 #, python-format msgid "Do you really want to delete this message?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק הודעה זו?" #. module: mail #: view:mail.message:0 #: field:mail.notification,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "נקרא" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Search Groups" -msgstr "" +msgstr "חפש בקבוצות" #. module: mail #. openerp-web @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/mail_message.py:737 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "הגישה נדחתה" #. module: mail #: help:mail.group,image_medium:0 @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:212 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת העלאה" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "תמיכה" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:738 @@ -261,14 +261,14 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "התקבל" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71 #, python-format msgid "Attach a File" -msgstr "" +msgstr "הוסף קובץ" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -297,17 +297,17 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 msgid "Auto Subscription" -msgstr "" +msgstr "מנוי אוטומטי" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "הפניות" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "הוסף עוקבים" #. module: mail #: help:mail.compose.message,author_id:0 @@ -323,14 +323,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:108 #, python-format msgid "uploading" -msgstr "" +msgstr "מעלה" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "more." -msgstr "" +msgstr "עוד." #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 @@ -351,25 +351,25 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "בוטלה" #. module: mail #: field:mail.mail,reply_to:0 msgid "Reply-To" -msgstr "" +msgstr "השב ל-" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:37 #, python-format msgid "
You have been invited to follow %s.
" -msgstr "" +msgstr "
הזמינו אותך לעקוב אחר %s.
" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53 #, python-format msgid "Send a message" -msgstr "" +msgstr "שלח הודעה" #. module: mail #: help:mail.group,message_unread:0 @@ -381,23 +381,23 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "תצלום בינוני" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "" +msgstr "אלי" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "סוג ההודעה" #. module: mail #: field:mail.mail,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה אוטומטית" #. module: mail #. openerp-web @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:274 #, python-format msgid "logged a note" -msgstr "" +msgstr "תיעד הערה" #. module: mail #. openerp-web @@ -419,21 +419,21 @@ msgstr "" #: view:mail.group:0 #, python-format msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "בטל מעקב" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312 #, python-format msgid "show one more message" -msgstr "" +msgstr "הצג הודעה אחת נוספת" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:75 #: code:addons/mail/res_users.py:69 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "פעולה לא חוקית!" #. module: mail #. openerp-web @@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: view:mail.message:0 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "הודעות דוא\"ל" #. module: mail #: field:mail.followers,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "שותף מקושר" #. module: mail #: help:mail.group,message_summary:0 @@ -486,45 +486,45 @@ msgstr "" #: selection:mail.compose.message,type:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "הודעת מערכת" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "To Read" -msgstr "" +msgstr "לקריאה" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "שותף" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "מארגן" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 #: field:mail.message,subject:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "נושא" #. module: mail #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "שותפים" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "נסה שוב" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 #: field:mail.mail,email_from:0 #: field:mail.message,email_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "מאת" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subtype_id:0 @@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "" #: field:mail.message,subtype_id:0 #: view:mail.message.subtype:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "תת סוג" #. module: mail #: view:mail.mail:0 #: view:mail.message.subtype:0 msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "הודעת דוא\"ל" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings @@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157 #, python-format msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "עוקבים" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Send a message to the group" -msgstr "" +msgstr "שלח הודעה לקבוצה" #. module: mail #. openerp-web @@ -563,24 +563,24 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "שלח" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:153 #, python-format msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "ללא עוקבים" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "נכשלה" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Cancel Email" -msgstr "" +msgstr "ביטול הדוא\"ל" #. module: mail #. openerp-web @@ -593,18 +593,18 @@ msgstr "" #: field:res.partner,message_follower_ids:0 #, python-format msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "עוקבים" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "ארכיונים" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Subject..." -msgstr "" +msgstr "נושא..." #. module: mail #. openerp-web @@ -612,20 +612,20 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107 #, python-format msgid "Delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "מחק קובץ מצורף זה" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:112 #, python-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "חדש" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155 #, python-format msgid "One follower" -msgstr "" +msgstr "עוקב אחד" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 @@ -639,35 +639,35 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,type:0 #: field:mail.message,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל" #. module: mail #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0 msgid "Mail Group" -msgstr "" +msgstr "שלח דוא\"ל לקבוצה" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "ערכי ברירת מחדל" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "על ידי" #. module: mail #: code:addons/mail/res_users.py:89 #, python-format msgid "%s has joined the %s network." -msgstr "" +msgstr "%s הצטרף לרשת %s." #. module: mail #: help:mail.group,image_small:0 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #: field:mail.message,partner_ids:0 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "נמענים" #. module: mail #. openerp-web @@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,group_public_id:0 msgid "Authorized Group" -msgstr "" +msgstr "קבוצה מורשית" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "" +msgstr "הצטרף לקבוצה" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 @@ -710,24 +710,24 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978 #, python-format msgid "read more" -msgstr "" +msgstr "קרא עוד" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40 #, python-format msgid "
You have been invited to follow a new document.
" -msgstr "" +msgstr "
הזמינו אותך לעקוב אחר מסמך חדש.
" #. module: mail #: field:mail.compose.message,parent_id:0 #: field:mail.message,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "" +msgstr "הודעת אב" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)" -msgstr "" +msgstr "כל ההודעות (דיונים, דוא\"ל, הודעות מערכת שבמעקב)" #. module: mail #. openerp-web @@ -749,11 +749,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" אין הודעות פרטיות.\n" +"

\n" +" רשימה זו מכילה הודעות שנשלחו אליך.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_rd msgid "R&D" -msgstr "" +msgstr "מו\"פ" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite @@ -763,14 +769,14 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "מתקדם" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:244 #, python-format msgid "Move to Inbox" -msgstr "" +msgstr "העבר לדואר נכנס" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:193 @@ -782,7 +788,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,to_read:0 #: field:mail.message,to_read:0 msgid "To read" -msgstr "" +msgstr "לקריאה" #. module: mail #: code:addons/mail/res_users.py:69 @@ -803,7 +809,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979 #, python-format msgid "read less" -msgstr "" +msgstr "קרא פחות" #. module: mail #. openerp-web @@ -816,19 +822,19 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47 #, python-format msgid "Share with my followers..." -msgstr "" +msgstr "שתף עם העוקבים שלי..." #. module: mail #: field:mail.notification,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "איש קשר" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -845,7 +851,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Has attachments" -msgstr "" +msgstr "כולל קבצים מצורפים" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -878,14 +884,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:55 #, python-format msgid "Log a note" -msgstr "" +msgstr "תעד הערה" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "הערה" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds @@ -901,23 +907,32 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" כל הכבוד! תיבת הדוא הנכנס שלך ריקה.\n" +"

\n" +" תיבת הדואר הנכנס שלך מכילה הודעות פרטיות או מיילים " +"שנשלחו אליך\n" +" וגם מידע שקשור למסמכים או אנשים שאתה\n" +" עוקב אחריהם.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: field:mail.mail,notification:0 msgid "Is Notification" -msgstr "" +msgstr "היא התראה" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188 #, python-format msgid "Compose a new message" -msgstr "" +msgstr "חבר הודעה חדשה" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Send Now" -msgstr "" +msgstr "שלח כעת" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:75 @@ -936,13 +951,13 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,image:0 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "תצלום" #. module: mail #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: help:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" -msgstr "" +msgstr "משתמשים שהצביעו עבור הודעה זו" #. module: mail #: help:mail.group,alias_id:0 @@ -954,29 +969,29 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "חודש" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Email Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש דוא\"ל" #. module: mail #: field:mail.compose.message,child_ids:0 #: field:mail.message,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "הודעות בנות" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "בעלים" #. module: mail #: code:addons/mail/res_partner.py:52 #, python-format msgid "Partner Profile" -msgstr "" +msgstr "פרופיל שותף" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message @@ -985,7 +1000,7 @@ msgstr "" #: field:mail.notification,message_id:0 #: field:mail.wizard.invite,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "הודעה" #. module: mail #: help:mail.followers,res_id:0 @@ -997,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,body:0 #: field:mail.message,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias @@ -1016,12 +1031,12 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: field:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "הצבעות" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "קבץ" #. module: mail #: help:mail.compose.message,starred:0 @@ -1032,19 +1047,19 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,public:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "פרטיות" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "התראה" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:654 #, python-format msgid "Please complete partner's informations" -msgstr "" +msgstr "אנא השלם את פרטי השותף" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:190 @@ -1070,7 +1085,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "הקבוצות שלי" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds @@ -1089,13 +1104,13 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: field:mail.mail,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "סטטוס" #. module: mail #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "דואר יוצא" #. module: mail #. openerp-web @@ -1105,13 +1120,13 @@ msgstr "" #: view:mail.wizard.invite:0 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "או" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #, python-format msgid "You have one unread message" -msgstr "" +msgstr "יש לך הודעה אחת שלא נקראה" #. module: mail #: help:mail.compose.message,record_name:0 @@ -1128,7 +1143,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,notification_ids:0 #: view:mail.notification:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "התראות" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1148,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:311 #, python-format msgid "show more message" -msgstr "" +msgstr "הצג עוד הודעות" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,name:0 @@ -1163,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Receive Messages by Email" -msgstr "" +msgstr "קבל הודעות בדוא\"ל" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices @@ -1173,82 +1188,82 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Selected Group Only" -msgstr "" +msgstr "רק הקבוצות שנבחרו" #. module: mail #: field:mail.group,message_is_follower:0 #: field:mail.thread,message_is_follower:0 #: field:res.partner,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "הוא עוקב" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: view:mail.mail:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "משתמש" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Messages Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש הודעות" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 #: field:mail.message,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "מסננים מתקדמים..." #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Incoming Emails only" -msgstr "" +msgstr "רק הודעות דוא\"ל נכנסות" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292 #, python-format msgid "more" -msgstr "" +msgstr "עוד" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:120 #, python-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "אל:" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193 #, python-format msgid "Write to my followers" -msgstr "" +msgstr "כתוב לעוקבים שלי" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות גישה" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "משתמשים" #. module: mail #. openerp-web @@ -1267,50 +1282,50 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_summary:0 #: field:res.partner,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "תקציר" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:222 #: code:addons/mail/mail_mail.py:244 #, python-format msgid "\"Followers of %s\" <%s>" -msgstr "" +msgstr "עוקבים אחר %s\" <%s>" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add contacts to notify..." -msgstr "" +msgstr "הוסף אנשי קשר שיש להודיע להם..." #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Form" -msgstr "" +msgstr "טופס קבוצה" #. module: mail #: field:mail.compose.message,starred:0 #: field:mail.message,starred:0 #: field:mail.notification,starred:0 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "מסומן בכוכב" #. module: mail #: field:mail.group,menu_id:0 msgid "Related Menu" -msgstr "" +msgstr "תפריט מקושר" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 #, python-format msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "עוקבים" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 @@ -1332,13 +1347,13 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "And" -msgstr "" +msgstr "וגם" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #, python-format msgid "You have %d unread messages" -msgstr "" +msgstr "יש לך %d הודעות שלא נקראו" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 @@ -1358,7 +1373,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: field:mail.message,attachment_ids:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "קבצים מצורפים" #. module: mail #: field:mail.compose.message,record_name:0 @@ -1387,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "Followers of" -msgstr "" +msgstr "עוקבים אחר" #. module: mail #: help:mail.mail,auto_delete:0 @@ -1397,31 +1412,31 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds msgid "Discussion Group" -msgstr "" +msgstr "קבוצת דיון" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:242 #, python-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "בוצע" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "דיונים" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11 #, python-format msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "עקוב" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees msgid "Whole Company" -msgstr "" +msgstr "כלל החברה" #. module: mail #. openerp-web @@ -1430,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "and" -msgstr "" +msgstr "וגם" #. module: mail #: help:mail.mail,body_html:0 @@ -1440,7 +1455,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "חודש היצירה" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -1452,17 +1467,17 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Show already read messages" -msgstr "" +msgstr "הצג הודעות שכבר נקראו" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "תוכן" #. module: mail #: field:mail.mail,email_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "אל" #. module: mail #. openerp-web @@ -1470,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #, python-format msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "השב" #. module: mail #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -1483,7 +1498,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126 #, python-format msgid "this document" -msgstr "" +msgstr "מסמך זה" #. module: mail #: help:mail.group,public:0 @@ -1495,7 +1510,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_board msgid "Board meetings" -msgstr "" +msgstr "פגישות הנהלה" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -1512,29 +1527,29 @@ msgstr "" #: field:mail.group,description:0 #: field:mail.message.subtype,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "תיאור" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers msgid "Document Followers" -msgstr "" +msgstr "עוקבים אחר המסמך" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #, python-format msgid "Remove this follower" -msgstr "" +msgstr "הסר עוקב זה" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "לעולם לא" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "שרת דואר יוצא" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:930 @@ -1546,7 +1561,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "נשלח" #. module: mail #: field:mail.mail,body_html:0 @@ -1568,7 +1583,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups msgid "Join a group" -msgstr "" +msgstr "הצטרף לקבוצה" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds @@ -1578,13 +1593,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" אין הודעה בקבוצה זו.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." -msgstr "" +msgstr "אנא המתן בזמן שהקובץ עולה." #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1607,24 +1626,24 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154 #, python-format msgid "Attach a note that will not be sent to the followers" -msgstr "" +msgstr "צרף הערה שלא תישלח לעוקבים" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279 #, python-format msgid "nobody" -msgstr "" +msgstr "אף אחד" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Incoming Emails and Discussions" -msgstr "" +msgstr "הודעות דוא\"ל נכנסות ודיונים" #. module: mail #: field:mail.group,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #. module: mail #: constraint:res.partner:0 @@ -1646,20 +1665,20 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_ids:0 #: field:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "הודעות" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:139 #, python-format msgid "others..." -msgstr "" +msgstr "אחרים..." #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "לביצוע" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1672,7 +1691,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "הודעות יוצאות" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1687,13 +1706,13 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149 #, python-format msgid "(no email address)" -msgstr "" +msgstr "(אין כתובת דוא\"ל)" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "שליחת הודעות" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1706,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:206 #, python-format msgid "No messages." -msgstr "" +msgstr "אין הודעות." #. module: mail #: help:mail.followers,subtype_ids:0 @@ -1730,7 +1749,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "מצב הכתיבה" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,res_model:0 @@ -1748,7 +1767,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group msgid "Discussion group" -msgstr "" +msgstr "קבוצת דיון" #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 @@ -1769,7 +1788,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "פרטי" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds @@ -1788,12 +1807,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Delivery Failed" -msgstr "" +msgstr "השליחה נכשלה" #. module: mail #: field:mail.compose.message,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" -msgstr "" +msgstr "אנשי קשר נוספים" #. module: mail #: help:mail.compose.message,parent_id:0 @@ -1804,38 +1823,38 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies msgid "HR Policies" -msgstr "" +msgstr "מדיניות מש\"א" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:323 #, python-format msgid "Compose new Message" -msgstr "" +msgstr "כתוב הודעה חדשה" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "דואר נכנס" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "מסננים" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63 #, python-format msgid "Please complete partner's informations and Email" -msgstr "" +msgstr "אנא השלם את פרטי ודוא\"ל השותף" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype msgid "Subtypes" -msgstr "" +msgstr "תתי סוגים" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias @@ -1845,7 +1864,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "תצלום קטן" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/he.po b/addons/marketing_campaign/i18n/he.po index 903ba48f25a..d890e2259ea 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/he.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/he.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 19:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Manual Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב ידני" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 msgid "Previous Activity" -msgstr "" +msgstr "פעילות קודמת" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819 @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "זמן" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Custom Action" -msgstr "" +msgstr "פעולה מותאמת" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "קבץ לפי..." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "טריגר" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 @@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 msgid "# of Actions" -msgstr "" +msgstr "# הפעולות" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Campaign Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך קמפיין" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.segment:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "פעיל" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3 @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "מרץ" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "אובייקט" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "הגדר כברירת מחדל" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 msgid "Next Activities" -msgstr "" +msgstr "פעילויות הבאות" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.segment:0 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Launch Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך השקה" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "יום" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "אפס" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,object_id:0 @@ -182,17 +182,17 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu msgid "Open Marketing Menu" -msgstr "" +msgstr "פתח תפריט שיווק" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 msgid "Last Synchronization" -msgstr "" +msgstr "סנכרון אחרון" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "שנים" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "" #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "בוטל" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "אוטומטי" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,mode:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Cancel Segment" -msgstr "" +msgstr "ביטול פילוח" #. module: marketing_campaign #: view:res.partner:0 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0 msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "קמפיין" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "פלח" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "חודש(ים)" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -302,23 +302,23 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "שותף" #. module: marketing_campaign #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "שותפים" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 msgid "Marketing Reports" -msgstr "" +msgstr "דוחות שיווק" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "חדש" #. module: marketing_campaign #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,name:0 @@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "" #: field:marketing.campaign.segment,name:0 #: field:marketing.campaign.transition,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "שם המשאב" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "הפעל" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 msgid "Previous Activities" -msgstr "" +msgstr "פעילויות קודמות" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2 @@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activities" -msgstr "" +msgstr "פעילויות קמפיין שיווקי" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "הודעת שגיאה" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Campaigns" -msgstr "" +msgstr "קמפיינים" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 @@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ארץ" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "דוח" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "יולי" #. module: marketing_campaign #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "הגדרות" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 @@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "שעות" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment msgid "Campaign Segment" -msgstr "" +msgstr "פלח קמפיין" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 @@ -444,28 +444,28 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "חריגות" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup #: field:res.partner,workitem_ids:0 msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "פריטי עבודה" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 msgid "Fixed Cost" -msgstr "" +msgstr "עלות קבועה" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Newly Modified" -msgstr "" +msgstr "שונה לאחרונה" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Cancel Workitem" -msgstr "" +msgstr "ביטול פריט עבודה" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form @@ -498,17 +498,17 @@ msgstr "" #: field:campaign.analysis,revenue:0 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "הכנסה" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "ספטמבר" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "דצמבר" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 @@ -523,24 +523,24 @@ msgstr "" #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "חודש" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 msgid "Next Activity" -msgstr "" +msgstr "הפעילות הבאה" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Follow-up" -msgstr "" +msgstr "מעקב אחר קמפיין" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Test Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב בדיקה" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Campaign Statistics" -msgstr "" +msgstr "סטטיסטיקת קמפיין" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 msgid "Partner Field" -msgstr "" +msgstr "שדה שותף" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all msgid "Campaign Analysis" -msgstr "" +msgstr "ניתוח קמפיין" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -589,33 +589,33 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test in Realtime" -msgstr "" +msgstr "בדוק בזמן אמת" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test Directly" -msgstr "" +msgstr "בדוק ישירות" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "אלפון" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "טיוטה" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activity" -msgstr "" +msgstr "פעילות קמפיין שיווקי" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "סטטוס" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "אוגוסט" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "רגילה" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,start:0 @@ -657,17 +657,17 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "משימות לביצוע" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "יוני" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "תבניות דוא\"ל" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 @@ -677,27 +677,27 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "All records (no duplicates)" -msgstr "" +msgstr "כל הרשומות (ללא כפילויות)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Newly Created" -msgstr "" +msgstr "נוצר לאחרונה" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "נובמבר" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "תנאי" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 @@ -707,45 +707,45 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 msgid "Unique Field" -msgstr "" +msgstr "שדה ייחודי" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "חריגה" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "אוקטובר" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "תבנית דוא\"ל" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ינואר" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך ביצוע" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Workitem" -msgstr "" +msgstr "פריט עבודה בקמפיין" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity msgid "Campaign Activity" -msgstr "" +msgstr "פעילות קמפיין" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 @@ -758,39 +758,39 @@ msgstr "" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "פעולה" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528 #, python-format msgid "Automatic transition" -msgstr "" +msgstr "העברה אוטומטית" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "התחל" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819 #, python-format msgid "No preview" -msgstr "" +msgstr "ללא תצוגה מקדימה" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Cancel Campaign" -msgstr "" +msgstr "ביטול קמפיין" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "תהליך" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "בוצע" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "סגור" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.segment:0 @@ -844,17 +844,17 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "מזהה המשאב" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition msgid "Campaign Transition" -msgstr "" +msgstr "העברת קמפיין" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Marketing Campaign Segment" -msgstr "" +msgstr "פלח לקמפיין שיווק" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "פלחי שוק" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 @@ -878,29 +878,29 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "ימים" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0 #: view:marketing.campaign.activity:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "פעילויות" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "With Manual Confirmation" -msgstr "" +msgstr "עם אישור ידני" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "מאי" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3 @@ -930,17 +930,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Marketing Campaign" -msgstr "" +msgstr "קמפיין שיווקי" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך סיום" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "פברואר" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "משאב" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0 @@ -970,12 +970,12 @@ msgstr "" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793 #, python-format msgid "Email Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה לדוא\"ל" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,signal:0 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "סימן" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.workitem,date:0 @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "אפריל" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign:0 #: field:marketing.campaign,mode:0 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "פעילות" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next Synchronization" -msgstr "" +msgstr "הסנכרון הבא" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 @@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "כל" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 msgid "Variable Cost" -msgstr "" +msgstr "עלות משתנה" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 @@ -1062,10 +1062,10 @@ msgstr "" #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,total_cost:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "עלות" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "שנה" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po index 1e001f514c5..d3b9a8a2143 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-03 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:32+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Légumes frais" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "tab of the" -msgstr "onglet du" +msgstr "du moyen de paiement" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Sous-total d'ouverture" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "payment method." -msgstr "moyen de paiement." +msgstr "." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -3750,7 +3750,8 @@ msgstr "Bières fruitées" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "You can define another list of available currencies on the" -msgstr "Vous pouvez définir une autre liste de devises disponibles dans le" +msgstr "" +"Vous pouvez définir une autre liste de devises disponibles dans l'onglet" #. module: point_of_sale #. openerp-web diff --git a/addons/portal/i18n/he.po b/addons/portal/i18n/he.po index a7510e6127a..5c540f552e1 100644 --- a/addons/portal/i18n/he.po +++ b/addons/portal/i18n/he.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 19:47+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: portal @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_jobs msgid "Company Jobs" -msgstr "" +msgstr "משרות בחברה" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "צור קשר" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "" #: view:share.wizard:0 #: field:share.wizard,group_ids:0 msgid "Existing groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות קיימות" #. module: portal #: view:res.groups:0 msgid "Portal Groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות פורטל" #. module: portal #: code:addons/portal/mail_mail.py:52 @@ -78,19 +78,19 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "Invitation Message" -msgstr "" +msgstr "הודעת הזמנה" #. module: portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard #: view:portal.wizard:0 msgid "Portal Access Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול גישה לפורטל" #. module: portal #: view:res.groups:0 msgid "Non-Portal Groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות שאינן בפורטל" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "ארכיון" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -140,18 +140,18 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,email:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "או" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "לביצוע" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194 @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "משרות" #. module: portal #: field:portal.wizard,user_ids:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "משתמשים" #. module: portal #: code:addons/portal/acquirer.py:82 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38 #, python-format msgid "Users you already shared with" -msgstr "" +msgstr "משתמשים שכבר שיתפת איתם" #. module: portal #: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs @@ -232,34 +232,34 @@ msgstr "" #: field:res.groups,is_portal:0 #: model:res.groups,name:portal.group_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "פורטל" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34 #, python-format msgid "Your OpenERP account at %(company)s" -msgstr "" +msgstr "החשבון שלך ב %(company)s" #. module: portal #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "אנונימי" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,in_portal:0 msgid "In Portal" -msgstr "" +msgstr "בפורטל" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news msgid "News" -msgstr "" +msgstr "חדשות" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales msgid "After Sale Services" -msgstr "" +msgstr "שירותים לאחר מכירה" #. module: portal #: model:res.groups,comment:portal.group_portal @@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "פרוייקטים" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "דואר נכנס" #. module: portal #: view:share.wizard:0 #: field:share.wizard,user_ids:0 msgid "Existing users" -msgstr "" +msgstr "משתמשים קיימים" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0 @@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.payment.acquirer,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות גישה" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -347,23 +347,23 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "איש קשר" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "הודעות יוצאות" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193 #, python-format msgid "Email required" -msgstr "" +msgstr "נדרשת כתובת דוא\"ל" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "שליחת הודעות" #. module: portal #: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous @@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/mail_message.py:53 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "הגישה נדחתה" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed msgid "Company News" -msgstr "" +msgstr "חדשות החברה" #. module: portal #: code:addons/portal/acquirer.py:76 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company msgid "About Us" -msgstr "" +msgstr "אודותינו" #. module: portal #: help:res.groups,is_portal:0 @@ -464,6 +464,20 @@ msgid "" "OpenERP - Open Source Business Applications\n" "http://www.openerp.com\n" msgstr "" +"%(name)s יקר,\n" +"\n" +"הוענקה לך גישה ל %(portal)s.\n" +"\n" +"פרטי החשבון שלך הם:\n" +"בסיס נתונים: %(db)s\n" +"שם משתמש: %(login)s\n" +"\n" +"על מנת להשלים את תהליך ההרשמה, לחצו על הקישור הבא:\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"%(welcome_message)s\n" +"\n" +"--\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -509,7 +523,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.payment.acquirer,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "נראה" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39 @@ -520,17 +534,17 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "בטל" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "החל" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "הודעה" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -561,9 +575,9 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 msgid "Form Template" -msgstr "" +msgstr "תבנית טופס" #. module: portal #: view:share.wizard:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "פרטים" diff --git a/addons/product_manufacturer/i18n/de.po b/addons/product_manufacturer/i18n/de.po index 26998eabbc2..6d2726cb119 100644 --- a/addons/product_manufacturer/i18n/de.po +++ b/addons/product_manufacturer/i18n/de.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-26 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:06+0000\n" "Last-Translator: Matthias Fax \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: product_manufacturer #: field:product.product,manufacturer_pref:0 msgid "Manufacturer Product Code" -msgstr "Produzenten Produktnummer" +msgstr "Hersteller-Artikelnummer" #. module: product_manufacturer #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Eigenschaften" #. module: product_manufacturer #: field:product.product,manufacturer_pname:0 msgid "Manufacturer Product Name" -msgstr "Produzent Produktnummer" +msgstr "Hersteller Produktname" #. module: product_manufacturer #: view:product.product:0 #: field:product.product,manufacturer:0 msgid "Manufacturer" -msgstr "Produzent" +msgstr "Hersteller" diff --git a/addons/project_issue/i18n/he.po b/addons/project_issue/i18n/he.po index 2ae622959eb..57982922087 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/he.po +++ b/addons/project_issue/i18n/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: project_issue diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po index 203be177b08..8020d1e9e3c 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Vincent Lhote \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: purchase @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Appliquer" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Montant hors-taxe" +msgstr "Montant hors taxe" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Configurer les achats" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Untaxed" -msgstr "Hors-taxe" +msgstr "Hors taxe" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Total des lignes de commandes par utilisateur par mois" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" -msgstr "Montant hors-taxe" +msgstr "Le montant hors taxe" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0 @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Description" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Expected Delivery address:" -msgstr "Adresse de Livraison Attendue :" +msgstr "Adresse de livraison attendue :" #. module: purchase #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase diff --git a/addons/purchase/i18n/ja.po b/addons/purchase/i18n/ja.po index 19f97a8d3df..1bf07d6c94b 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ja.po +++ b/addons/purchase/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 02:52+0000\n" +"Last-Translator: hiro TAKADA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-05 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "発注確認" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 msgid "Alerts by products or supplier" -msgstr "" +msgstr "製品や仕入先ごとに警告" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "会計ポジション" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Default invoicing control method" -msgstr "" +msgstr "デフォルトの請求管理方法" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "発注日" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "異なる製品の単位を管理" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "検証日数" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Supplier Features" -msgstr "" +msgstr "仕入先の特徴" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "単位" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 msgid "Manage pricelist per supplier" -msgstr "" +msgstr "仕入先ごとに価格表を管理" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "見積依頼番号" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Settings" -msgstr "" +msgstr "請求の設定" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all diff --git a/addons/resource/i18n/he.po b/addons/resource/i18n/he.po index 28abb1c1ca8..1d7b6e2e794 100644 --- a/addons/resource/i18n/he.po +++ b/addons/resource/i18n/he.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 19:37+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: resource @@ -27,18 +27,18 @@ msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "חומרי" #. module: resource #: field:resource.resource,resource_type:0 msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "סוג משאב" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Leave Detail" -msgstr "" +msgstr "פרטי החופשה" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "יום בשבוע" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form @@ -63,39 +63,39 @@ msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "חמישי" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 #: view:resource.resource:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "קבץ לפי..." #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ראשון" #. module: resource #: field:resource.resource,time_efficiency:0 msgid "Efficiency Factor" -msgstr "" +msgstr "מקדם יעילות" #. module: resource #: view:resource.resource:0 msgid "Search Resource" -msgstr "" +msgstr "חפש משאב" #. module: resource #: view:resource.resource:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree #: view:resource.resource:0 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "משאבים" #. module: resource #: code:addons/resource/resource.py:455 @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "" #: code:addons/resource/resource.py:373 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (העתק)" #. module: resource #: view:resource.calendar:0 msgid "Search Working Time" -msgstr "" +msgstr "חפש זמן עבודה" #. module: resource #: constraint:resource.calendar.leaves:0 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar msgid "Resource Calendar" -msgstr "" +msgstr "לוח שנה של משאב" #. module: resource #: field:resource.calendar,company_id:0 @@ -131,33 +131,33 @@ msgstr "" #: view:resource.resource:0 #: field:resource.resource,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "חברה" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "שישי" #. module: resource #: view:resource.calendar.attendance:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "שעות" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "סיבה" #. module: resource #: view:resource.resource:0 #: field:resource.resource,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "משתמש" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 @@ -167,22 +167,22 @@ msgstr "" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך התחלה" #. module: resource #: field:resource.calendar,manager:0 msgid "Workgroup Manager" -msgstr "" +msgstr "מנהל קבוצת עבודה" #. module: resource #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך סיום" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days msgid "Closing Days" -msgstr "" +msgstr "ימים לסגירה" #. module: resource #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0 #: view:resource.resource:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "משאב" #. module: resource #: field:resource.calendar,name:0 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: field:resource.calendar.leaves,name:0 #: field:resource.resource,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form @@ -208,33 +208,33 @@ msgstr "" #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0 #: field:resource.resource,calendar_id:0 msgid "Working Time" -msgstr "" +msgstr "זמן עבודה" #. module: resource #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0 msgid "Start and End time of working." -msgstr "" +msgstr "שעת התחלה וסיום של העבודה." #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 #: view:resource.resource:0 msgid "Working Period" -msgstr "" +msgstr "תקופת עבודה" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "רביעי" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource msgid "Resource Detail" -msgstr "" +msgstr "פרטי משאב" #. module: resource #: field:resource.resource,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "פעילה" #. module: resource #: help:resource.resource,active:0 @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0 msgid "Resource's Calendar" -msgstr "" +msgstr "לוח השנה של המשאב" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0 msgid "Work from" -msgstr "" +msgstr "עבודה מ" #. module: resource #: help:resource.resource,user_id:0 @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "" #. module: resource #: help:resource.resource,calendar_id:0 msgid "Define the schedule of resource" -msgstr "" +msgstr "הגדר את לוחות הזמנים של המשאב" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Starting Date of Leave" -msgstr "" +msgstr "תאריך התחלת החופשה" #. module: resource #: field:resource.resource,code:0 @@ -276,22 +276,22 @@ msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "שני" #. module: resource #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0 msgid "Work to" -msgstr "" +msgstr "עבודה עד" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance msgid "Work Detail" -msgstr "" +msgstr "פרטי עבודה" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "שלישי" #. module: resource #: help:resource.resource,time_efficiency:0 @@ -319,36 +319,36 @@ msgstr "" #. module: resource #: view:resource.resource:0 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "לא פעיל" #. module: resource #: code:addons/resource/faces/resource.py:340 #, python-format msgid "(vacation)" -msgstr "" +msgstr "(חופשה)" #. module: resource #: code:addons/resource/resource.py:455 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "שגיאת תצורה!" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Human" -msgstr "" +msgstr "אנושי" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "משך" #. module: resource #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך התחלה" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "שבת" diff --git a/addons/sale/i18n/de.po b/addons/sale/i18n/de.po index c850f349148..3df2d0d42b2 100644 --- a/addons/sale/i18n/de.po +++ b/addons/sale/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Felix Schubert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Mengeneinheit " #. module: sale #: field:sale.config.settings,time_unit:0 msgid "The default working time unit for services is" -msgstr "Die" +msgstr "Standard Zeiteinheit für Dienstleistungen ist" #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 diff --git a/addons/sale/i18n/ja.po b/addons/sale/i18n/ja.po index 6f04599fb2f..4067a591ecc 100644 --- a/addons/sale/i18n/ja.po +++ b/addons/sale/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 05:03+0000\n" -"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 12:09+0000\n" +"Last-Translator: hiro TAKADA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "デフォルト支払条件" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_uom:0 msgid "Allow using different units of measures" -msgstr "" +msgstr "異なる単位の使用を許可" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "請求プロセス" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "私の見積" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_warning:0 msgid "Allow configuring alerts by customer or products" -msgstr "" +msgstr "顧客や製品によるアラートの設定を許可" #. module: sale #: field:sale.shop,name:0 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "合計金額" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals" -msgstr "" +msgstr "仕訳を通して配送指示書の一括請求を許可" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "グループ化…" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Product Features" -msgstr "" +msgstr "製品の特長" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers" -msgstr "" +msgstr "顧客ごとに価格を適用するため価格表を使う" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:185 @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "請求待ち" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Warehouse Features" -msgstr "" +msgstr "倉庫の機能" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "進行中の受注" #. module: sale #: field:sale.config.settings,timesheet:0 msgid "Prepare invoices based on timesheets" -msgstr "" +msgstr "タイムシートに基づいて請求書を準備" #. module: sale #: help:sale.order,origin:0 @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "受注 " #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 msgid "Use contracts management" -msgstr "" +msgstr "契約管理を使う" #. module: sale #: help:sale.order,invoiced:0 diff --git a/addons/sale/i18n/ro.po b/addons/sale/i18n/ro.po index d7f8e0d3363..a9e5e0b8a78 100644 --- a/addons/sale/i18n/ro.po +++ b/addons/sale/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:23+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-01 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: sale #: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "setari.config.cont" +msgstr "account.config.settings" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid "" "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" -"${obiect.id_companie.nume} ${stare.obiect in ('ciorna', 'trimis') si " -"'Cotatie' sau 'Comanda'} (Ref ${obiect.nume sau 'n/a' })" +"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') și 'Cotație' " +"sau 'Comandă'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1895,8 +1895,8 @@ msgid "" "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " "'draft' or ''}" msgstr "" -"${(nume.obiect sau '').inlocuieste('/','_')}_${stare.obiect == 'ciorna' si " -"'ciorna' sau ''}" +"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " +"'draft' or ''}" #. module: sale #: help:sale.order,date_confirm:0 diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index 1dd4736b73e..4173754798b 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-23 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Lignes d'inventaire" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Stockable" -msgstr "Gerer en stock" +msgstr "Stockable" #. module: stock #: selection:product.product,valuation:0 diff --git a/addons/stock/i18n/zh_TW.po b/addons/stock/i18n/zh_TW.po index 46f56699909..157860480a2 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_TW.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 07:37+0000\n" "Last-Translator: Andy Cheng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: stock @@ -33,6 +33,7 @@ msgid "" "Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or " "colors; S, M, L, XL, XXL." msgstr "" +"允許管理產品的不同規格。例如以銷售T-Shirt為例,同樣的「Linux T-Shirt」,可以有尺寸(S, M, L, XL, XXL)和顏色的變化。" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "內送" #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223 #, python-format msgid "Unable to assign all lots to this move!" -msgstr "" +msgstr "無法分派所有批次至此次調動!" #. module: stock #: help:stock.move,partner_id:0 @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "調動統計" #: help:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." -msgstr "" +msgstr "允許您針對產品選擇與維護不同的度量單位" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Year Planned" -msgstr "" +msgstr "已計畫年度" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" #: report:stock.picking.list:0 #: field:stock.picking.out,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers @@ -800,12 +801,12 @@ msgstr "八月" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form #: view:stock.tracking:0 msgid "Packs" -msgstr "" +msgstr "包裹" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "分析目前庫存" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -833,6 +834,8 @@ msgid "" " For instance, you can sell pieces of meat that you invoice " "based on their weight." msgstr "" +"允許產品銷售和開立發票的度量單位不同。\n" +" 例如,您可以以一塊肉為銷售單位,但開立發票則依肉品的重量。" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 @@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" " "(id: %d)" -msgstr "" +msgstr "請為這個產品或者它的類別設定一個出倉科目:「%s」 (id: %d)" #. module: stock #: field:stock.picking,message_summary:0 @@ -892,7 +895,7 @@ msgstr "" #: sql_constraint:stock.picking.in:0 #: sql_constraint:stock.picking.out:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "編號必須在同一公司內唯一!" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:449 @@ -997,13 +1000,13 @@ msgstr "可用產品批次" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty msgid "Change Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "更改產品數量" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:465 #, python-format msgid "Future P&L" -msgstr "" +msgstr "未來損益" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4 @@ -1011,46 +1014,46 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "入庫" #. module: stock #: help:stock.picking,date:0 #: help:stock.picking.in,date:0 #: help:stock.picking.out,date:0 msgid "Creation date, usually the time of the order." -msgstr "" +msgstr "建立日期,通常是訂貨時間。" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 #: view:stock.move:0 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "報廢" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_inventory:0 msgid "Inventory Location" -msgstr "" +msgstr "存貨倉位" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "您必須為此產品指定一組序號。" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2255 #, python-format msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)" -msgstr "" +msgstr "請為這個產品分類設定一個日記賬:「%s」(id: %d)" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "詳細資訊" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Ready to Transfer" -msgstr "" +msgstr "已準備可運送" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -1062,17 +1065,17 @@ msgstr "單價" #. module: stock #: field:stock.move,date_expected:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "預定日期" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Pack Search" -msgstr "" +msgstr "包裹搜尋" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Pickings already processed" -msgstr "" +msgstr "提貨單已處理" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,currency:0 @@ -1085,12 +1088,12 @@ msgstr "貨幣" #: view:stock.picking.in:0 #: report:stock.picking.list:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "日記帳簿" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping msgid "Create Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "建立發票草稿" #. module: stock #: help:stock.picking,location_id:0 @@ -1105,7 +1108,7 @@ msgstr "如果您在所需成品地點生產,請留空。如在固定地點生 #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Ready to Receive" -msgstr "" +msgstr "已準備收貨" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff:0 @@ -1125,22 +1128,22 @@ msgstr "各地點庫存" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt msgid "Receive/Deliver By Orders" -msgstr "" +msgstr "依訂單收貨 / 出貨" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Product Lots" -msgstr "" +msgstr "產品批次" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Reverse Transfer" -msgstr "" +msgstr "反向運送" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uos:0 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order" -msgstr "" +msgstr "產品開立發票的單位與銷售訂單上度量單位不同。" #. module: stock #: help:stock.location,active:0 @@ -1188,17 +1191,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 msgid "Stock Valuation Account" -msgstr "" +msgstr "庫存估價科目" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "行" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 @@ -1209,12 +1212,12 @@ msgstr "生產地點" #: code:addons/stock/product.py:121 #, python-format msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)." -msgstr "" +msgstr "請為產品分類:「%s」 (id: %d) 設定日記帳。" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,date:0 msgid "Latest Inventory Date" -msgstr "" +msgstr "最後盤點日期" #. module: stock #: help:stock.location,usage:0 @@ -1253,7 +1256,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1822 @@ -1265,12 +1268,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Internal Shipment :" -msgstr "" +msgstr "內部運送" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Split Inventory Line" -msgstr "" +msgstr "分拆庫存細項" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1281,7 +1284,7 @@ msgstr "手動操作" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,picking_id:0 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "運送" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1296,13 +1299,13 @@ msgstr "供應商" msgid "" "In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal " "entries." -msgstr "" +msgstr "為了取消這次盤點,您必須先取消相關的日記帳分錄。" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:113 #, python-format msgid "Please specify company in Location." -msgstr "" +msgstr "請在倉位中指定公司" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1328,18 +1331,18 @@ msgstr "三月" #: view:stock.inventory:0 #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Split inventory lines" -msgstr "" +msgstr "分拆盤點細項" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Physical Inventory" -msgstr "" +msgstr "實地盤點" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 #, python-format msgid "Processing Error!" -msgstr "" +msgstr "處理錯誤!" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "伙伴地點" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "已收貨" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1382,7 +1385,7 @@ msgstr "總數" #: field:stock.picking.in,min_date:0 #: field:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "預定時間" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume @@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "" +msgstr "出貨單:" #. module: stock #: help:stock.location,chained_delay:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/cs.po b/openerp/addons/base/i18n/cs.po index b88a1018855..55ae7e3cde8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/cs.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/cs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-22 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Jan Grmela \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Jiří Hajda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Architektura zobrazení" +msgstr "Zobrazení architektury" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock @@ -791,8 +791,7 @@ msgstr "Server odchozí pošty" msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" -"Kontextový slovník jako výraz Pythonu, výchozí hodnota je prázdný slovník " -"(výchozí: {})" +"Kontextový slovník jako výraz Pythonu, jako výchozí je prázdné (Výchozí: {})" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 @@ -2552,7 +2551,7 @@ msgstr "Korejština (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn msgid "Vietnam Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Vietnamská účtová osnova" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax @@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Test připojení byl úspěšný!" #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -6803,7 +6802,7 @@ msgstr "Menší odlehlé ostrovy USA" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "e.g. English" -msgstr "" +msgstr "např. angličtina" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 @@ -7304,7 +7303,7 @@ msgstr "Anonymizace databáze" #. module: base #: field:res.partner,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Podnikatelský subjekt" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -7410,7 +7409,7 @@ msgstr "Aktuální rok bez století: %(y)s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "Španělská účtová osnova (PGCE 2008)" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -7482,6 +7481,8 @@ msgid "" "You cannot delete the language which is Active!\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" +"Nemůžete smazat jazyk pokud je Aktivní! \n" +"Nejdřív jej prosím deaktivujte." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -7692,7 +7693,7 @@ msgstr "Spojené království" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa msgid "Panama Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Panamská účtová osnova" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -8364,7 +8365,7 @@ msgstr "Chyba" #: code:addons/base/res/res_partner.py:566 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address!" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné vytvořit kontakt bez zadání emailové adresy!" #. module: base #: help:res.partner,tz:0 @@ -8442,7 +8443,7 @@ msgstr "Další číslo této řady" #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "Tags..." -msgstr "" +msgstr "Štítky..." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8472,7 +8473,7 @@ msgstr "Formát souboru" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My filters" -msgstr "" +msgstr "Moje filtry" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 @@ -8529,7 +8530,7 @@ msgstr "Portál reklamací" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Peruánská účtová osnova" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -8538,6 +8539,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Povolit uživatelům přihlášení přes OAuth2 Provider.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -10103,6 +10107,10 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP webové zobrazení Ganttova diagramu.\n" +"===========================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status @@ -10378,6 +10386,15 @@ msgid "" "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Umožňuje zrušení účetních zápisů.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Tento modul přidává pole \"Povolit zrušení položek\" na formuláři deník " +"účtů.\n" +"Pokud je nastaven na hodnotu true, umožňuje uživateli zrušit záznamy & " +"faktury.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin @@ -11002,6 +11019,11 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP Webová testovací sestava.\n" +"\n" +"==================================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -11197,6 +11219,12 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"Modul, který přidává výkazy pro Intrastat.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Tento modul poskytuje údaje o zboží obchodovaného mezi zeměmi\n" +"Evropské unie." #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -11405,7 +11433,7 @@ msgstr "%A - Plný název dne v týdnu." #. module: base #: help:ir.values,user_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this user." -msgstr "" +msgstr "Je-li nastavena, závaznost akce platí pouze pro tohoto uživatele." #. module: base #: model:res.country,name:base.gw @@ -11632,6 +11660,15 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul pro řízení zdrojů.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Zdroj představuje něco, co může být naplánováno (developer přiřazen k úkolu " +"nebo\n" +"středisko k výrobní zakázce). Tento modul spravuje kalendáře zdrojů\n" +"spojené s každým prostředkem. Spravuje také absence každého zdroje.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -12111,7 +12148,7 @@ msgstr "pracovní postup" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Přístupové právo ke čtení" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index ea6bc4a7f52..6ffb73e5e51 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 16:58+0000\n" "Last-Translator: Matthias Fax \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-20 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Finanz- und Analytische Buchhaltung" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "Projekt Portal" +msgstr "Projektportal" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 0b7eec25276..41190b960e1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:00+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -12198,7 +12198,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Planes de cuentas españoles (PGCE 2008).\n" -"=======================================\n" +"========================================\n" "\n" " * Define las siguientes plantillas de planes contables:\n" " * Plan de cuentas español 2008 general\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fr.po b/openerp/addons/base/i18n/fr.po index e6f301c9dd3..56c4608c0d2 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Denis Ledoux (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 09:19+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-29 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16818)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "Anonymisation de la base de données" #. module: base #: field:res.partner,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Entité commerciale" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/he.po b/openerp/addons/base/i18n/he.po index f96edf9412f..eb302e64b53 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/he.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/he.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:53+0000\n" -"Last-Translator: sef \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Amir Elion \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" +"Language: he\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "נתיב קובץ לדוח ראשי" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "ניתוח התפלגות מכירות" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "קולומביה" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "מר" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -907,17 +908,17 @@ msgstr "אריתריאה" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "שם חברה חייב להיות ייחודי !" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "פעולות אוטומטיות" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "חשבונאות - רומניה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings @@ -945,12 +946,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "אבטחה ואימות" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "לוח שנה מקוון" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "שוודית/svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "שם קובץ" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "Serbia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "תצוגת אשף" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Cambodia, Kingdom of" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "דרוס תנאים קיימים" #. module: base #: code:addons/base/res/res_currency.py:52 @@ -1048,12 +1049,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "שתף מאגרים (WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "העדפות דוא\"ל" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "שדרוג הרכיב" #: view:res.partner.bank:0 #: view:res.users:0 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "מיקוד" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Niue" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול חברות" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול צי רכב" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "שנה את סיסמת המשתמש." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "סוג" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "שם משתמש" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1363,12 +1364,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "גרסה אחרונה" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "מחק הרשאת גישה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "תורמים" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 @@ -1425,17 +1426,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "תו" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "גלוי" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "פתח תפריט הגדרות" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" -msgstr "" +msgstr "מחק גישה" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne @@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Niger" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "" +msgstr "סינית (הונג-קונג)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba @@ -1510,12 +1511,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "חבילת שפה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "בדיקות" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "הפעל URL" #: field:base.module.import,module_name:0 #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "שם המודולה" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש" #. module: base #: code:addons/osv.py:154 @@ -1591,12 +1592,12 @@ msgstr "אשפים" #: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "" +msgstr "הפעולה בוטלה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "מערכת ניהול מסמכים" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "סנט מרטין (החלק הצרפתי)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "רשת חברתית" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1879,12 +1880,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "פנייה בפורטל" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "כלים" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1903,12 +1904,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "תמונה קטנה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול מחסן" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "מידע אשף" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" -msgstr "" +msgstr "ייצא תרגום" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action @@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "פעילות יעד" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "התקן" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -2017,12 +2018,12 @@ msgstr "Netherlands" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "אירוע בפורטל" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "תרגום בתהליך" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2037,7 +2038,7 @@ msgstr "ימים" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "רכב, ליסינג, ביטוח, עלויות" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "" +msgstr "תהליך ארגוני" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -2086,7 +2087,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "הערכות עובדים" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr "אובייקט כתיבה" #: code:addons/base/res/res_company.py:68 #, python-format msgid " (copy)" -msgstr "" +msgstr " (העתק)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm @@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "" +msgstr "הצג בדוחות" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2216,7 +2217,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:337 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (העתק)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart @@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr "Djibouti" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Full Path" -msgstr "" +msgstr "נתיב מלא" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2275,12 +2276,12 @@ msgstr "עץ" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write / Copy" -msgstr "" +msgstr "צור / כתוב / העתק" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "שניות: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "איי‬ ‫אלאנד" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "חלון חדש" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "" +msgstr "פעולה (שינוי בלבד)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription @@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "כלים נוספים" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2380,12 +2381,12 @@ msgstr "מספר מודולים עודכנו." #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "שיטה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "הצפנת סיסמה" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "סיסמה חדשה" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "כלי הגדרות ראשוניות" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2572,7 +2573,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "ניפוי שגיאות" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2716,7 +2717,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "הזדמנות להצעה" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2797,7 +2798,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "הפקת חשבוניות" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr "שם מקוצר" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "כתובת מלאה" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "חוזים, אנשים וחברות" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2958,7 +2959,7 @@ msgstr "מיפוי שדות" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Translations" -msgstr "" +msgstr "ייצא תרגום" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt @@ -2978,13 +2979,13 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "מנהל" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "מצטערים, אינך רשאי לגשת למסמך זה." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "דוח XML" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -3070,7 +3071,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "כן" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_currency.py:52 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "שגיאה!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib @@ -3291,7 +3292,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "יישום" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3321,7 +3322,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "בדיקות החיבור הצליחה!" #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3343,7 +3344,7 @@ msgstr "Cuba" #: code:addons/report_sxw.py:443 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "" +msgstr "סוג דוח לא מוכר: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense @@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Gantt" -msgstr "" +msgstr "גאנט" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -3468,7 +3469,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה" #. module: base #: model:res.country,name:base.at @@ -3486,7 +3487,7 @@ msgstr "יומן" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "ידע" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "סקר / משתמש" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3564,7 +3565,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "חוזי העסקת עובדים" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3592,7 +3593,7 @@ msgstr "תואר אנשי קשר" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "יצרני מוצרים" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240 @@ -3604,7 +3605,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "סקר" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3619,7 +3620,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "הייצוא הושלם" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3646,7 +3647,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "מאפייני מערכת" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3799,7 +3800,7 @@ msgstr "Antarctica" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "אנשים" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3845,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "חשבונאות" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -3856,7 +3857,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת תחתונה של הדו\"ח" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3874,7 +3875,7 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "מסננים" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 @@ -3894,7 +3895,7 @@ msgstr "פעולות מתוזמנות" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "דוחות" #. module: base #: field:res.partner,title:0 @@ -3973,7 +3974,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "רגיל" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -3992,7 +3993,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "הגישה נדחתה" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -4075,7 +4076,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "ג'רזי" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation @@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "%x - ייצוג תאריך הולם." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "תגית" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "סלובקיה" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4328,12 +4329,12 @@ msgstr "Portugal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "לשתף כל מסמך" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" -msgstr "" +msgstr "נדרשת קבוצה" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,help:0 #: field:ir.actions.wizard,help:0 msgid "Action description" -msgstr "" +msgstr "תיאור הפעולה" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -4399,12 +4400,12 @@ msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "תרשימי חשבון" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "ניהול אירועים" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "לקוחות" #. module: base #: model:res.country,name:base.au @@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr "שדה בסיס" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "ניהול רכבים וחוזים" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4478,7 +4479,7 @@ msgstr "ברירת מחדל" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "הזמנת ארוחות ומזון" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4501,7 +4502,7 @@ msgstr "סיכום" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "תלות" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4529,7 +4530,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "ביטוי" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -4546,12 +4547,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "הצעות מחיר, הזמנות רכש, חשבוניות" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "חברה מקושרת" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4596,12 +4597,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation Forbidden" -msgstr "" +msgstr "הפעולה אסורה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "מערכת ניהול ידע" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4648,7 +4649,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "חיוב זמן עבודה על משימות" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4656,7 +4657,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "שיווק" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -4702,7 +4703,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "גרסה מותקנת" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4728,7 +4729,7 @@ msgstr "רשיון" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "קישור" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -4812,7 +4813,7 @@ msgstr "תצוגה" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "לא" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4918,7 +4919,7 @@ msgstr "מחבר" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "" +msgstr "סמן לביצוע" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4949,7 +4950,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" -msgstr "" +msgstr "עברית" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo @@ -4996,7 +4997,7 @@ msgstr "כללים" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "שרת SMTP" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:320 @@ -5059,7 +5060,7 @@ msgstr "רצפי עבודה" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "רכש" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "שירותי IT" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -5100,7 +5101,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "שם" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5193,7 +5194,7 @@ msgstr "שגיאה הופיעה בזמן נתינת תוקף לשדה(ות) %s: #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "גנרי" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp @@ -5223,7 +5224,7 @@ msgstr "הגדר אפס/לא תקף" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "שמור" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5239,7 +5240,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "סוגי חשבונות בנק" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -5298,7 +5299,7 @@ msgstr "Mauritius" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Full Access" -msgstr "" +msgstr "גישה מלאה" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt @@ -5332,7 +5333,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "תת-שדה לא ידוע '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5375,7 +5376,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "תהליך גיוס" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5417,7 +5418,7 @@ msgstr "שערים" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "תבניות דוא\"ל" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5438,7 +5439,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "התאמת שפה" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5533,7 +5534,7 @@ msgstr "תפריט שותף" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "שם בעל החשבון" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420 @@ -5560,7 +5561,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "הרשאות כתיבה" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5577,7 +5578,7 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "שם מסנן" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5589,7 +5590,7 @@ msgstr "היסטוריה" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "האי מאן" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -5651,7 +5652,7 @@ msgstr "שדה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "פרויקטים ארוכי טווח" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5671,12 +5672,12 @@ msgstr "Zambia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "הפעל אשף הגדרות" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "הזמנות ייצור, חומרי גלם, ניתוב" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -5749,7 +5750,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "צפה בכל הלידים" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -5775,7 +5776,7 @@ msgstr "שם מקור" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "מסננים בהגדרת המשתמש" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5864,7 +5865,7 @@ msgstr "מודול" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "אנגלית (בריטניה)‏" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5954,12 +5955,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" -msgstr "" +msgstr "אנגלית (קנדה)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "משאבי אנוש" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5985,7 +5986,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "הערות" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5995,12 +5996,12 @@ msgstr "Ethiopia" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "אימות" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "גרנדה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard @@ -6023,28 +6024,28 @@ msgstr "קבץ לפי" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "אמת" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" -msgstr "" +msgstr "התקן שפה" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "שירותים" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "תרגום" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -6064,7 +6065,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "חשבונאות וכספים" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 @@ -6074,7 +6075,7 @@ msgstr "מזהה כתיבה" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "מוצרים" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults @@ -6096,7 +6097,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "שימושיות" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -6216,7 +6217,7 @@ msgstr "שם הקבוצה אינו יכול להתחיל ב \"-\"" #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "יישומים" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -6264,17 +6265,17 @@ msgstr "בעלי חשבון הבנק" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "ללא קטגוריה" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "טלפון:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "סמן כחברה" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -6299,7 +6300,7 @@ msgstr "Guadeloupe (French)" #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת משתמש" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 @@ -6343,7 +6344,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "שמות המסננים חייבים להיות ייחודיים" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6358,7 +6359,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן ברירת המחדל" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6488,7 +6489,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "חודש" #. module: base #: model:res.country,name:base.my @@ -6510,7 +6511,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "הזחות אזור זמן" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6572,7 +6573,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "הפעל אוטומטית" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6624,7 +6625,7 @@ msgstr "מספר מודולים נוספו" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "" +msgstr "דיוק במחיר" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6646,12 +6647,12 @@ msgstr "תפריטים שנוצרו" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "הסר התקנה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול תקציב" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6666,7 +6667,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "ישות מסחרית" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6729,7 +6730,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "מעקב תשלומים" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw @@ -6761,7 +6762,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "תצורת תצוגה" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6804,7 +6805,7 @@ msgstr "Sudan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "סוג שער מטבע" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 @@ -6865,7 +6866,7 @@ msgstr "תפריטים" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "הפעל ידנית פעם אחת" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6875,7 +6876,7 @@ msgstr "" #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" -msgstr "רצף עבודה" +msgstr "תהליך עבודה" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6921,7 +6922,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "יצירת חוזה" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6931,7 +6932,7 @@ msgstr "הוגדרו דוחות" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "רשימות משימות לביצוע" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6976,12 +6977,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "שבוע בשנה: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "מזהה" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -7054,7 +7055,7 @@ msgstr "הוסף רענן-אוטומטית בתצוגה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "מיפוי פרופיל לקוחות" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -7081,7 +7082,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "מסננים המוצגים למשתמש אחד בלבד" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -7124,7 +7125,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "לאחר הסכום" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7158,7 +7159,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." -msgstr "" +msgstr "%S - שניות [00,61]." #. module: base #: help:base.language.import,overwrite:0 @@ -7183,7 +7184,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "פרוייקט" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 @@ -7241,14 +7242,14 @@ msgstr "Somalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "ד\"ר" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user #: field:res.partner,employee:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "עובד" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue @@ -7295,17 +7296,17 @@ msgstr "" #: field:res.company,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "" +msgstr "מדינה פדרלית" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 msgid "Copy Of" -msgstr "" +msgstr "העתק של" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "שם הרשומה" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7391,7 +7392,7 @@ msgstr "שם מלא" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ב־" #. module: base #: view:ir.property:0 @@ -7413,7 +7414,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" -msgstr "" +msgstr "תכנון לטווח ארוך" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 @@ -7441,17 +7442,17 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "או" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "חשבונאות וכספים" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "שדרג" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7473,7 +7474,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "תפקיד" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7489,7 +7490,7 @@ msgstr "Faroe Islands" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "אבטחת החיבור" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec @@ -7509,12 +7510,12 @@ msgstr "Northern Mariana Islands" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "התחברות משתמש" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters created by myself" -msgstr "" +msgstr "מסננים שאני יצרתי" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7524,7 +7525,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "דיווח מיידי" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:131 @@ -7577,7 +7578,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "מספר שלם" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 @@ -7589,7 +7590,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "יצרן" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7691,7 +7692,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "פעולה מתוזמנת" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7714,7 +7715,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "אשפים שיופעלו" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7741,12 +7742,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "Tags..." -msgstr "" +msgstr "תגיות..." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "ב־" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -7771,7 +7772,7 @@ msgstr "תבנית קובץ" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My filters" -msgstr "" +msgstr "המסננים שלי" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 @@ -7792,7 +7793,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "שכר" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7849,7 +7850,7 @@ msgstr "שדות" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "עובדים" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -7893,7 +7894,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "בדיקת החיבור" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm @@ -7913,7 +7914,7 @@ msgstr "סינית / 简体中文" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות בחירה" #. module: base #: field:res.bank,street:0 @@ -8066,7 +8067,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "פורטל פרוייקט" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -8084,7 +8085,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "איש מכירות" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8115,7 +8116,7 @@ msgstr "הולנדית / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "מכתב ארה\"ב" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -8133,7 +8134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "חשבונות בנק של החברה" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:473 @@ -8169,7 +8170,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "חשבון בנק רגיל" #. module: base #: field:change.password.user,wizard_id:0 @@ -8196,7 +8197,7 @@ msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.module.module,maintainer:0 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "מתחזק" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -8238,7 +8239,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "מפיץ" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8338,17 +8339,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" -msgstr "" +msgstr "פעולות לקוח" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "שדות סוג" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "משרות, גיוס, הגשת מועמדות, ראיונות למשרה" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:539 @@ -8391,7 +8392,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "הרשאות גישה מלאות" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8429,7 +8430,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול פרוייקט" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8439,7 +8440,7 @@ msgstr "בטל הסרת התקנה" #. module: base #: view:res.bank:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "תקשורת" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic @@ -8454,7 +8455,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "תצוגות תרשימים" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8482,7 +8483,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "בקרת גישה" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8576,7 +8577,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "פורטל מכירות" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8754,7 +8755,7 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "עמוד מסמך" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8792,7 +8793,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" -msgstr "" +msgstr "תצוגות מותאמות" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -8904,7 +8905,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "" +msgstr "%j - יום בשנה [001,366]." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8952,7 +8953,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "תיעוד" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8965,7 +8966,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "שרת SMTP חסר" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 @@ -9019,7 +9020,7 @@ msgstr "רב פעולות" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "דיונים, רשימות מכותבים, חדשות" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9045,7 +9046,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "חברת ברירת המחדל" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9070,7 +9071,7 @@ msgstr "American Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "המסמכ(ים) שלי" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -9120,7 +9121,7 @@ msgstr "משתמש שגוי" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "תמיכה, מעקב באגים, מוקד עזרה" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9145,17 +9146,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "כסף" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "קיצור" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" -msgstr "" +msgstr "גיוס" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -9292,12 +9293,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול תיקונים" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול נכסים" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9340,12 +9341,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול מצב/שלב" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "מחסן" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9378,7 +9379,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "מסננים ששיתפתי עם כל המשתמשים" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9389,12 +9390,12 @@ msgstr "תרגומים" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "דוח" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "פרופ'" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241 @@ -9422,12 +9423,12 @@ msgstr "אתר" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "אף אחד" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול חופשות" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9457,7 +9458,7 @@ msgstr "United States" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "ארכיטקטורה" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml @@ -9467,7 +9468,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "שלבים" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9531,7 +9532,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול הוצאות" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9548,12 +9549,12 @@ msgstr "" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "בוצע" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות כלליות" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9574,7 +9575,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "קיצורי דרך מותאמים" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si @@ -9621,7 +9622,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "הפעל ידנית" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9679,7 +9680,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "בעת מחיקה" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347 @@ -9794,7 +9795,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "מותאם" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin @@ -9804,7 +9805,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול רכש" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9951,7 +9952,7 @@ msgstr "Egypt" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "יצירה" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -10060,7 +10061,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "בוליאני" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -10104,7 +10105,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "קבץ לפי..." #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -10129,12 +10130,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "השתמש בכתובת חברה" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "חופשות, הקצאות ובקשות חופש" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -10245,12 +10246,12 @@ msgstr "דקות" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "הצג" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "" +msgstr "חברות מרובות" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 @@ -10261,7 +10262,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה בדוח" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans @@ -10403,7 +10404,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול חוזם" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10418,17 +10419,17 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "תמונה בגודל בינוני" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "In Memory" -msgstr "" +msgstr "בזכרון" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "משימות לביצוע" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -10480,7 +10481,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "Street..." -msgstr "" +msgstr "רחוב..." #. module: base #: constraint:res.users:0 @@ -10495,7 +10496,7 @@ msgstr "Gibraltar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "שם השירות" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn @@ -10505,7 +10506,7 @@ msgstr "Pitcairn Island" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "תגיות" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10529,7 +10530,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "פורטל" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10649,7 +10650,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "מכירות" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 @@ -10721,12 +10722,12 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "מטלה לביצוע" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "פורטל משאבי אנוש לעובדים" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10763,7 +10764,7 @@ msgstr "פעולת Python" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "אנגלית (ארה״ב)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner @@ -10974,7 +10975,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "ניהול מכירות ומחסן" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -11038,7 +11039,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "ברקוד" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -11069,7 +11070,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "נייד:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 @@ -11126,7 +11127,7 @@ msgstr "Samoa" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "ההרשאה נדחתה" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11189,7 +11190,7 @@ msgstr "דוא\"ל" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "ציוד משרדי" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -11209,7 +11210,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "מידע על הבנק" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -11257,7 +11258,7 @@ msgstr "רצף עבודה" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "הרשאת כתיבה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -11282,7 +11283,7 @@ msgstr "מדורג" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "לידים, הזדמנויות, שיחות טלפון" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11299,7 +11300,7 @@ msgstr "ערבית / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "מתורגם" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form @@ -11310,7 +11311,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "שלום" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -11340,7 +11341,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "קמפיינים שיווקיים" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -11399,7 +11400,7 @@ msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "משותף" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11424,7 +11425,7 @@ msgstr "Belarus" #: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "שם פעולה" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -11438,7 +11439,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "רגילה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation @@ -11450,7 +11451,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "רחוב2" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update @@ -11483,12 +11484,12 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_tool_user #: view:res.users:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "משתמש" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "פורטו ריקו" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo @@ -11503,12 +11504,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "" +msgstr "פתח חלון" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש אוטומטי" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form @@ -11528,12 +11529,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "מסנן" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "שוויץ" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:361 @@ -11558,7 +11559,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "טען" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_warning @@ -11607,7 +11608,7 @@ msgstr "res.request.history" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "תפעול הייצור" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -11634,7 +11635,7 @@ msgstr "אל" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "אלפון עובדים" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11654,7 +11655,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "" +msgstr "שם השפה" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision @@ -11671,7 +11672,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11743,7 +11744,7 @@ msgstr "חודש: %(month)ים" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "עדכונים" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -11845,7 +11846,7 @@ msgstr "הסבר לפורמט זמן ותאריך" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Copy Object" -msgstr "" +msgstr "העתק אובייקט" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 @@ -12054,7 +12055,7 @@ msgstr "ביטוי לולאה" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "קמעונאי" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -12183,12 +12184,12 @@ msgstr "XSL" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "פרטי החיבור" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "פרופסור" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -12215,12 +12216,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "חיבור אחרון" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "יורש" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -12232,7 +12233,7 @@ msgstr "בחירה" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "שנה סיסמא" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -12261,7 +12262,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "ייבא תרגום" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -12274,12 +12275,12 @@ msgstr "קטגוריה" #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "בינארי" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "דוקטור" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12311,17 +12312,17 @@ msgstr "Costa Rica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "אימות באמצעות LDAP" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "תנאים" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "שותפים אחרים" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 @@ -12336,7 +12337,7 @@ msgstr "" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "סטטוס" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12348,7 +12349,7 @@ msgstr "מטבעות" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "שירותי ייעוץ" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12448,7 +12449,7 @@ msgstr "Estonia" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "לוחות בקרה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement @@ -12458,17 +12459,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "ברונזה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "חשבונאות שכר" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "שנה סיסמא" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr @@ -12478,22 +12479,22 @@ msgstr "Suriname" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "תאריכים בהזמנת רכש" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "חודש היצירה" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים לדוגמא" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "מר" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12503,7 +12504,7 @@ msgstr "Maldives" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "פורטל ניהול קשרי לקוחות" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12518,7 +12519,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "תצורת הכתובת" #. module: base #: constraint:res.partner:0 @@ -12582,13 +12583,15 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"הנה מה שקיבלנו במקום זאת:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "מזהים חיצוניים" #. module: base #. openerp-web @@ -12652,7 +12655,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "נקודת מכירה" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12712,7 +12715,7 @@ msgstr "Greece" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "החל" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12841,7 +12844,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "סנן את המסמכים שלי" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd @@ -12874,7 +12877,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "ספקים" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 @@ -12894,7 +12897,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "מלאי, לוגיסטיקה, אחסנה" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12957,7 +12960,7 @@ msgstr "Cyprus" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "קבע סיסמה" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -13000,7 +13003,7 @@ msgstr "מאת" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "העדפות" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 @@ -13069,7 +13072,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "שונות" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list @@ -13081,7 +13084,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "טכני" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13110,7 +13113,7 @@ msgstr "Western Sahara" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "חשבוניות ותשלומים" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -13214,7 +13217,7 @@ msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" -msgstr "" +msgstr "בע\"מ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim @@ -13280,7 +13283,7 @@ msgstr "לא ידוע" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "סמל" #. module: base #: help:res.partner,image_medium:0 @@ -13293,13 +13296,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "Synchronize Translation" -msgstr "" +msgstr "סנכרן תרגום" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "שם הבנק" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -13333,7 +13336,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "פנקס כתובות" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -13348,7 +13351,7 @@ msgstr "קובץ CSV" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "חשבון מס'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk @@ -13439,7 +13442,7 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "פרוייקטים, משימות" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -13458,7 +13461,7 @@ msgstr "מידע" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "שקרי" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13567,12 +13570,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "פקס:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "תרשים" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking @@ -13661,7 +13664,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "פריטי תפריט" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13673,7 +13676,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "ניהול אירועים" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -13686,7 +13689,7 @@ msgstr "פעולות" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "עלויות אספקה" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:263 @@ -13745,7 +13748,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "מעקב פניות" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13834,17 +13837,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" -msgstr "" +msgstr "התקן מודולות" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "ייבא וסנכרן" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "שותפי לקוחות" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -14206,7 +14209,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "" +msgstr "לידים והזדמנויות" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg @@ -14337,7 +14340,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "מוקד תמיכה" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 @@ -14500,7 +14503,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "ייצא הגדרות" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -14814,7 +14817,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "ייצור" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey @@ -14894,7 +14897,7 @@ msgstr "צ'כית / Čeština" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules msgid "Generic Modules" -msgstr "" +msgstr "מודולים גנריים" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk @@ -14987,7 +14990,7 @@ msgstr "ארץ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "סיטונאי" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -15061,7 +15064,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "התקנה אוטומטית" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -15096,7 +15099,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" -msgstr "" +msgstr "דו\"ח/תבנית" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget @@ -15214,7 +15217,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "הטמעה" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve @@ -15262,7 +15265,7 @@ msgstr "הצג שם" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות גישה" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15335,7 +15338,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "גודל קובץ" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -15350,7 +15353,7 @@ msgstr "Seychelles" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "זהב" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -15464,7 +15467,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "מודולים מותקנים" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -15564,14 +15567,14 @@ msgstr "שותפים: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "זה חברה?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "חשבון בנק" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15591,7 +15594,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "הקשר" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp @@ -15666,7 +15669,7 @@ msgstr "Sri Lanka" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" -msgstr "" +msgstr "תצוגת חיפוש" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15676,7 +15679,7 @@ msgstr "רוסית / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "הרשמה" #, python-format #~ msgid "Please specify an action to launch !" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ro.po b/openerp/addons/base/i18n/ro.po index 43b23fcfdcb..db377cb22a8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ro.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 04:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Modul pentru Bifeaza Scriere si Bifeaza Imprimare.\n" -"================================================\n" +"==================================================\n" " " #. module: base @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Un modul care adauga producatori si atribute la formularul produsului.\n" -"====================================================================\n" +"======================================================================\n" "\n" "Acum puteti defini urmatoarele pentru un produs:\n" "-----------------------------------------------\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Acest modul adauga utilizatorul google la utilizatorul res.\n" -"========================================\n" +"===========================================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Generează Facturi din Cheltuieli, Înregistrări ale Fișelor de Pontaj.\n" -"========================================================\n" +"=====================================================================\n" "\n" "Modul pentru generarea facturilor pe baza costurilor (resurse umane, " "cheltuieli, ...).\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Eroare constrângere" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "ir.ui.vizualizare.personalizata" +msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374 @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Programul de instalare Ascuns bazat pe cunostinte.\n" -"=====================================\n" +"==================================================\n" "\n" "Face Configuratia Aplicatiei Cunostinte disponibila, de unde puteti instala\n" "documente si Ascuns bazat pe Wiki.\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Modul pentru definirea obiectului contabilitatii analitice.\n" -"===============================================\n" +"=========================================================\n" "\n" "In OpenERP, conturile analitice sunt legate de conturile generale, dar sunt " "tratate\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Organizarea si gestionarea Evenimentelor.\n" -"======================================\n" +"=========================================\n" "\n" "Modulul eveniment va permite sa organizati eficient evenimente si toate " "sarcinile asociate lor: planificare, urmarirea inregistrarii,\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Data urmatoarei executii planificate pentru aceasta sarcina." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.vizualizare" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "România - Contabilitate" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "res.configurare.setari" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid "" "the correct mobile number" msgstr "" "Furnizeaza campurile care sunt folosite pentru a cauta numarul de telefon " -"mobil, de exemplu dumneavoastra selectati factura, atunci " -"`obiect.factura_adresa_id.mobil` este campul care va da numarul corect de " +"mobil, de exemplu dumneavoastra selectati factura, atunci " +"`object.invoice_address_id.mobile` este campul care va da numarul corect de " "telefon mobil" #. module: base @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Sfantul Martin (partea franceza)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "ir.exporturi" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Bancă" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "ir.linie.exporturi" +msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management @@ -2168,8 +2168,8 @@ msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "object.partner_id.name " msgstr "" -"Acceseaza toate fisierele asociate obiectului actual folosind expresii, de " -"exemplu obiect.partener_id.nume " +"Accesează toate câmpurile asociate obiectului actual folosind expresii, de " +"exemplu object.partner_id.name " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Gestiunea depozitului" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" -msgstr "res.link.cerere" +msgstr "res.request.link" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "Ziua: %(zi)s" +msgstr "Ziua: %(day)s" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Traducere în desfășurare" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" -msgstr "ir.regula" +msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" -msgstr "ir.model.acces" +msgstr "ir.model.access" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Va fi șters" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "ir.secventa" +msgstr "ir.sequence" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 @@ -3010,9 +3010,9 @@ msgid "" "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" -"Introduceti campul/expresia care va genera lista. De exemplu, selectati " -"comanda de vanzare in Obiect, si puteti parcurge in bucla pozitiile din " -"comanda de vanzare. Expresie = `obiect.linie_comanda`." +"Introduceți câmpul / expresia care sa genereze lista. De exemplu, selectând " +"comanda de vânzare în Obiecte puteți parcurge în buclă pozițiile din " +"comandă. Expresie = `object.order_line`." #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" -msgstr "ir.actiuni.inchide_fereastra_act" +msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" -msgstr "ir.traducere" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Reg" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "ir.proprietate" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -6168,9 +6168,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" -"Continuturile e-mail-urilor, pot sa contina expresii incluse in paranteze " -"duble bazate pe aceleasi valori ca si cele disponibile in campul conditie, " -"de exemplu: `Stimate [[ obiect.id_nume.partener ]]`" +"Conținuturile e-mail-urilor, pot sa includă expresii incluse în paranteze " +"duble bazate pe aceleași valori ca și cele disponibile în câmpul condiție, " +"de exemplu: `Stimate [[ object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "Nume de utilizator optional pentru autentificarea SMTP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" -msgstr "ir.actiuni.actiuni" +msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -6449,19 +6449,19 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" -"Aici puteti mentiona formatul obisnuit care va fi folosit pentru adresele " -"care apartin acestei tari.\n" +"Aici puteți menționa formatul obișnuit care va fi folosit pentru adresele " +"acestei țări.\n" "\n" -"Puteti folosi tiparul in sir stil python cu toate campurile adreselor (de " -"exemplu, folositi '%(strada)s' pentru a afisa campul 'strada') plus\n" +"Puteți folosi tiparul in sir stil python cu toate câmpurile adreselor (de " +"exemplu, folosiți '%(street)s' pentru a afișa câmpul 'strada') plus\n" " \n" -"%(nume_stat)s: numele statului\n" +"%(state_name)s: numele statului (județului)\n" " \n" -"%(cod_stat)s: codul statului\n" +"%(state_code)s: codul statului (județului)\n" " \n" -"%(nume_tara)s: numele tarii\n" +"%(country_name)s: numele țării\n" " \n" -"%(cod_tara)s: codul tarii" +"%(country_code)s: codul țării" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "Plan de conturi SNC pentru Portugalia" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" -msgstr "Siguranță" +msgstr "Securitate" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" -msgstr "ir.actiuni.act_fereastra.vizualizare" +msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "Grenada" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" -msgstr "ir.asistent.actiuni" +msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgstr "Start Flux" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" -msgstr "res.partener.titlu" +msgstr "res.partner.title" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" -msgstr "Anul curent fara Secol: %(y)s" +msgstr "Anul curent fără secol: %(y)s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es @@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "Saptamana din An: %(sda)s" +msgstr "Săptămâna din an: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr "Filtre vizibile doar pentru un utilizator" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "ir.atasament" +msgstr "ir.attachment" #. module: base #: code:addons/orm.py:4348 @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter msgid "ir.config_parameter" -msgstr "ir.configurare_parametru" +msgstr "ir.config_parameter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr "Compania pentru care acest utilizator lucreaza in prezent." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "wizard.ir.creeaza.model.meniu" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 @@ -10107,9 +10107,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" -"Subiectul e-mail-ului poate sa contina expresii intre paranteze duble, " -"bazate pe aceleasi valori ca si cele disponibile in campul conditie, de ex. " -"`Buna ziua [[obiect.partener_id.nume]]`" +"Subiectul e-mail-ului poate să conțină expresii intre paranteze duble, " +"bazate pe aceleași valori ca și cele disponibile în câmpul condiție, de ex. " +"`Buna ziua [[ object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: help:res.partner,image:0 @@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr "Austria - Contabilitate" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "ir.ui.meniu" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgstr "Contabilitate Analitica" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "ir.restrictie.model" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph @@ -10392,7 +10392,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" -msgstr "ir.linii.obiect.server" +msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be @@ -11032,7 +11032,7 @@ msgstr "Instalati Actualizare Modul" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" -msgstr "ir.wizard.configurare.actiuni" +msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12192,9 +12192,9 @@ msgid "" "same values as for the condition field.\n" "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" msgstr "" -"Expresie care intoarce adresa de e-mail la trimite catre. Poate fi bazata pe " -"aceleasi valori ca si pentru campul conditie.\n" -"Exemplu: obiect.id_adresa_factura.e-mail, sau 'me@exemplu.com'" +"Expresie care întoarce adresa de e-mail în câmpul trimite către. Poate fi " +"bazată pe aceleași valori ca și pentru câmpul condiție.\n" +"Exemplu: object.invoice_address_id.email, sau 'me@exemplu.com'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgstr "Cod" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer msgid "res.config.installer" -msgstr "res.config.program_de_instalare" +msgstr "res.config.installer" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "Anul curent cu Secol: %(an)s" +msgstr "Anul curent cu secol: %(year)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgstr "Chineza (TW) / 正體字" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" -msgstr "res.cerere" +msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 @@ -13407,7 +13407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server msgid "ir.mail_server" -msgstr "ir.server_e-mail" +msgstr "ir.mail_server" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgstr "Fus orar" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actiuni.raport.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" -msgstr "res.istoric.solicitari" +msgstr "res.request.history" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations @@ -14354,7 +14354,7 @@ msgstr "Data trimiterii" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "Luna: %(luna)s" +msgstr "Luna: %(month)s" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl @@ -14397,7 +14397,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "ir.convertor.campuri" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: model:res.country,name:base.km @@ -14412,7 +14412,7 @@ msgstr "Anulati Instalarea" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "ir.model.relatie" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing @@ -14633,7 +14633,7 @@ msgstr "Planuri Analitice Multiple" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" -msgstr "ir.implicit" +msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14732,9 +14732,9 @@ msgstr "" "*URL:** legatura dumneavoastra moodle, de exemplu: " "http://openerp.moodle.com\n" "\n" -"**AUTENTIFICARE:** ${obiect.nume_de_utilizator_moodle}\n" +"**AUTENTIFICARE:**${object.moodle_username}\n" " \n" -"**PAROLA:** ${obiect.parola_utilizator_moodle}\n" +"**PAROLA:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk @@ -15501,7 +15501,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Retele Sociale orientate spre afaceri\n" -"===================================\n" +"=====================================\n" "Modulul Retele Sociale furnizeaza un strat de abstractizare unificat de " "retele sociale, permitand aplicatiilor sa afiseze un istoric\n" "complet al conversatiilor in documente cu un sistem complet integrat de " @@ -15621,7 +15621,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "ir.valori" +msgstr "ir.values" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update @@ -16312,7 +16312,7 @@ msgstr "Agenda" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" -msgstr "ir.tip.secventa" +msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -17549,7 +17549,7 @@ msgstr "Uzbekistan" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "ir.actiuni.act_fereastra" +msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi @@ -17749,7 +17749,7 @@ msgstr "Germania - Contabilitate" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "Ziua din An: %(doy)s" +msgstr "Ziua din an: %(doy)s" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -17794,7 +17794,7 @@ msgstr "Model sursa" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s" -msgstr "Ziua din Saptamana (0:Luni): %(weekday)s" +msgstr "Ziua din saptămâna (0:Luni): %(weekday)s" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509 @@ -18082,7 +18082,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" -msgstr "ir.date.model" +msgstr "ir.model.data" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -18605,7 +18605,7 @@ msgstr "Grafic" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.server" -msgstr "ir.actiuni.server" +msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ru.po b/openerp/addons/base/i18n/ru.po index 0cfc9763cf1..de07ddc1135 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ru.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-12 18:57+0000\n" -"Last-Translator: Viktor P. \n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Denis Karataev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-23 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -7563,7 +7563,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "Сумма после налогов" +msgstr "После суммы" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "Предварительный итог" +msgstr "Перед суммой" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sk.po b/openerp/addons/base/i18n/sk.po index 3108cd903d1..931bd362f9c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Maros Tarbajovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul pre vypisovanie a tlač šekov.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: view:res.partner.bank:0 From d106d54adede6c6e4f78a957980d0121bffdc0f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Mon, 6 Jan 2014 15:11:57 +0100 Subject: [PATCH 3/5] [FIX] mail: check access rules of related documents when subscribing to it Fix tests to execute actions with user that are allowed to bzr revid: mat@openerp.com-20140106141157-0tp2bgw2d40ynrag --- addons/mail/mail_thread.py | 6 +++++- addons/portal_project/tests/test_access_rights.py | 2 +- addons/portal_project_issue/tests/test_access_rights.py | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/mail/mail_thread.py b/addons/mail/mail_thread.py index cf976981132..c9c26439e26 100644 --- a/addons/mail/mail_thread.py +++ b/addons/mail/mail_thread.py @@ -1195,10 +1195,12 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): if set(partner_ids) == set([user_pid]): try: self.check_access_rights(cr, uid, 'read') + self.check_access_rule(cr, uid, ids, 'read') except (osv.except_osv, orm.except_orm): - return + return False else: self.check_access_rights(cr, uid, 'write') + self.check_access_rule(cr, uid, ids, 'write') existing_pids_dict = {} fol_ids = mail_followers_obj.search(cr, SUPERUSER_ID, [('res_model', '=', self._name), ('res_id', 'in', ids)]) @@ -1243,8 +1245,10 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): user_pid = self.pool.get('res.users').read(cr, uid, uid, ['partner_id'], context=context)['partner_id'][0] if set(partner_ids) == set([user_pid]): self.check_access_rights(cr, uid, 'read') + self.check_access_rule(cr, uid, ids, 'read') else: self.check_access_rights(cr, uid, 'write') + self.check_access_rule(cr, uid, ids, 'write') fol_obj = self.pool['mail.followers'] fol_ids = fol_obj.search( cr, SUPERUSER_ID, [ diff --git a/addons/portal_project/tests/test_access_rights.py b/addons/portal_project/tests/test_access_rights.py index a7d56cb3895..70a435c5dbf 100644 --- a/addons/portal_project/tests/test_access_rights.py +++ b/addons/portal_project/tests/test_access_rights.py @@ -277,7 +277,7 @@ class TestPortalProject(common.TransactionCase): # Data: subscribe Alfred, Chell and Donovan as follower self.project_project.message_subscribe_users(cr, uid, [pigs_id], [self.user_alfred_id, self.user_chell_id, self.user_donovan_id]) - self.project_task.message_subscribe_users(cr, self.user_alfred_id, [self.task_1_id, self.task_3_id], [self.user_chell_id, self.user_alfred_id]) + self.project_task.message_subscribe_users(cr, self.user_ernest_id, [self.task_1_id, self.task_3_id], [self.user_chell_id, self.user_alfred_id]) # Do: Alfred reads project -> ok (follower ok followers) self.project_project.read(cr, self.user_alfred_id, pigs_id, ['name']) diff --git a/addons/portal_project_issue/tests/test_access_rights.py b/addons/portal_project_issue/tests/test_access_rights.py index 28d337a4965..9d814bf31af 100644 --- a/addons/portal_project_issue/tests/test_access_rights.py +++ b/addons/portal_project_issue/tests/test_access_rights.py @@ -168,7 +168,7 @@ class TestPortalIssueProject(TestPortalProject): # Data: subscribe Alfred, Chell and Donovan as follower self.project_project.message_subscribe_users(cr, uid, [pigs_id], [self.user_alfred_id, self.user_chell_id, self.user_donovan_id]) - self.project_issue.message_subscribe_users(cr, self.user_alfred_id, [self.issue_1_id, self.issue_3_id], [self.user_chell_id, self.user_alfred_id]) + self.project_issue.message_subscribe_users(cr, self.user_ernest_id, [self.issue_1_id, self.issue_3_id], [self.user_chell_id, self.user_alfred_id]) # Do: Alfred reads project -> ok (follower ok followers) # Test: followed + assigned issues visible From 5ca4c267c430d8f66a2e6d7620c3a3d3ae8b9e8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Tue, 7 Jan 2014 05:29:57 +0000 Subject: [PATCH 4/5] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140107052957-3zftpbu3yj88o16s --- addons/account/i18n/ja.po | 16 ++--- addons/stock_invoice_directly/i18n/zh_TW.po | 10 ++-- addons/stock_location/i18n/zh_TW.po | 50 ++++++++-------- addons/warning/i18n/zh_TW.po | 65 +++++++++++---------- 4 files changed, 72 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index ac24ad84601..c7955e255da 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-05 03:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 08:17+0000\n" "Last-Translator: hiro TAKADA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-07 05:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: account @@ -448,10 +448,9 @@ msgid "" " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" "企業や個人が所有する資産を管理します。\n" -" 資産で発生した減価償却費を追跡して、It keeps track of the depreciation " -"occurred on those assets, and creates account move for those depreciation " -"lines. This installs the module account_asset.\n" -" このボックスをチェックしない場合も請求と支払いはできますが、仕入項目や勘定科目には影響しません。" +" 資産で発生した減価償却費を追跡、口座の動きを作成します。\n" +" account_assetモジュールがインストールされます。\n" +" このボックスをチェックしない場合も請求と支払いはできますが、仕訳項目や勘定科目には影響しません。" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 @@ -2532,7 +2531,7 @@ msgstr "収益勘定" #. module: account #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "新製品はデフォルトで販売税が割り当てられます。" #. module: account #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -10042,6 +10041,9 @@ msgid "" "analytic account.\n" " This installs the module account_budget." msgstr "" +"会計担当者は異なる分野の予算と分析を管理できます。\n" +" プロジェクト管理者は全体予算と個別予算を定義することで、各分析会計の予定額を設定できます。\n" +" account_budgetモジュールがインストールされます。" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/zh_TW.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/zh_TW.po index dbc5be4a2c6..540f1f2797d 100644 --- a/addons/stock_invoice_directly/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/stock_invoice_directly/i18n/zh_TW.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 05:17+0000\n" +"Last-Translator: Andy Cheng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-07 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: stock_invoice_directly #: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking Processing Wizard" -msgstr "" +msgstr "分批提貨處理精靈" diff --git a/addons/stock_location/i18n/zh_TW.po b/addons/stock_location/i18n/zh_TW.po index dd3e17f14f4..fdac186ceea 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/stock_location/i18n/zh_TW.po @@ -7,25 +7,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Andy Cheng \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-07 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,company_id:0 msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong." -msgstr "" +msgstr "是用於了解提貨及貨物調動所屬的公司。" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Sending Goods" -msgstr "" +msgstr "送出貨物" #. module: stock_location #: view:product.product:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "調動" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path @@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic No Step Added" -msgstr "" +msgstr "自動,無額外調動" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0 #: field:stock.location.path,location_from_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "來源倉位" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "內部" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98 @@ -91,13 +91,13 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "倉位" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: field:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "發票狀態" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,auto:0 @@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "條件" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone msgid "Pack Zone" -msgstr "" +msgstr "包裝區" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b msgid "Gate B" -msgstr "" +msgstr "閘門 B" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a msgid "Gate A" -msgstr "" +msgstr "閘門 A" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "買" #. module: stock_location #: view:product.product:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone msgid "Dispatch Zone" -msgstr "" +msgstr "派送區" #. module: stock_location #: view:product.product:0 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "" #: field:product.pulled.flow,company_id:0 #: field:stock.location.path,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "庫存調動" #. module: stock_location #: help:stock.move,cancel_cascade:0 @@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Produce" -msgstr "" +msgstr "生產" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Order" -msgstr "" +msgstr "接單生產" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Stock" -msgstr "" +msgstr "存貨式生產" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118 @@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0 msgid "Partner Address" -msgstr "" +msgstr "業務夥伴地址" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "To Be Invoiced" -msgstr "" +msgstr "待開發票" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,delay:0 diff --git a/addons/warning/i18n/zh_TW.po b/addons/warning/i18n/zh_TW.po index 344e9ddec15..760b3d455c8 100644 --- a/addons/warning/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/warning/i18n/zh_TW.po @@ -7,51 +7,51 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Andy Cheng \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-07 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line #: field:product.product,purchase_line_warn:0 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "採購訂單細項" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "進貨" #. module: warning #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "採購訂單細項訊息" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "" +msgstr "提貨單" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Purchasing this Product" -msgstr "" +msgstr "執行採購該產品時發出警告訊息" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "產品" #. module: warning #: view:product.product:0 #: view:res.partner:0 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "警告" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Blocking Message" -msgstr "" +msgstr "阻擋物流訊息" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Invoice" -msgstr "" +msgstr "對發票發出警告" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -76,18 +76,18 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "No Message" -msgstr "" +msgstr "沒有訊息" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "發票" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Selling this Product" -msgstr "" +msgstr "執行銷售該產品時發出警示訊息" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn:0 @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "選股" #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order #: field:res.partner,purchase_warn:0 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "採購訂單" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "採購訂單訊息" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:32 @@ -119,6 +119,7 @@ msgid "" "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" +"選擇「警告」,則系統將對使用者發出此警告訊息,選擇「阻擋物流訊息」,則系統將發出帶有此訊息的例外狀況警告並擋住物流。訊息必須輸入在下個欄位。" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:67 @@ -131,32 +132,32 @@ msgstr "" #: code:addons/warning/warning.py:299 #, python-format msgid "Alert for %s !" -msgstr "" +msgstr "%s的警訊!" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Sales Order" -msgstr "" +msgstr "銷售訂單警告" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 msgid "Message for Invoice" -msgstr "" +msgstr "發票訊息" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "採購訂單訊息" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" -msgstr "" +msgstr "提貨單警告" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "採購訂單警告" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:68 @@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "" #: code:addons/warning/warning.py:300 #, python-format msgid "Warning for %s" -msgstr "" +msgstr "有關%s的警告" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "銷售訂單細項訊息" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -184,31 +185,31 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 msgid "Message for Stock Picking" -msgstr "" +msgstr "存貨提貨訊息" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "業務夥伴" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order #: field:res.partner,sale_warn:0 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "銷售訂單" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "出貨單" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "銷售訂單細項" From 389235221a862a1fc701639ec226dd018fceb692 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Mon, 6 Jan 2014 16:38:18 +0100 Subject: [PATCH 5/5] [IMP] analytic: rename the field 'date' from 'End Date' to 'Expiration Date'. The date field is considered as not included by the system but the name of the field was not explicit enough (opw 602619) bzr revid: mat@openerp.com-20140106153818-lsy030btlzminvw9 --- addons/analytic/analytic.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/analytic/analytic.py b/addons/analytic/analytic.py index a7b3406a289..7b5cc275377 100644 --- a/addons/analytic/analytic.py +++ b/addons/analytic/analytic.py @@ -194,7 +194,7 @@ class account_analytic_account(osv.osv): 'user_id': fields.many2one('res.users', 'Project Manager', track_visibility='onchange'), 'manager_id': fields.many2one('res.users', 'Account Manager', track_visibility='onchange'), 'date_start': fields.date('Start Date'), - 'date': fields.date('End Date', select=True, track_visibility='onchange'), + 'date': fields.date('Expiration Date', select=True, track_visibility='onchange'), 'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', required=False), #not required because we want to allow different companies to use the same chart of account, except for leaf accounts. 'state': fields.selection([('template', 'Template'),('draft','New'),('open','In Progress'),('pending','To Renew'),('close','Closed'),('cancelled', 'Cancelled')], 'Status', required=True, track_visibility='onchange'), 'currency_id': fields.function(_currency, fnct_inv=_set_company_currency, #the currency_id field is readonly except if it's a view account and if there is no company