From af003ddfa0e9616658f2e8f76cbc3715434680ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Mon, 15 Feb 2010 04:48:57 +0000 Subject: [PATCH 1/4] Launchpad automatic translations update. bzr revid: codehost@crowberry-20100213045823-qdci4lesy2tcbnhe bzr revid: codehost@crowberry-20100214050039-6qf8txq3a10fzoh6 bzr revid: codehost@crowberry-20100215044857-73ar6224y5uvmorb --- addons/account/i18n/bs.po | 639 ++++---- addons/account/i18n/tr.po | 1160 +++++++------- addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po | 111 +- addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po | 8 +- addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po | 28 +- addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po | 54 +- addons/account_analytic_default/i18n/lt.po | 22 +- addons/account_analytic_default/i18n/tr.po | 34 +- addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po | 119 +- addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po | 42 +- addons/account_balance/i18n/lt.po | 56 +- addons/account_balance/i18n/tr.po | 30 +- addons/account_budget/i18n/bs.po | 25 +- addons/account_budget/i18n/tr.po | 108 +- addons/account_followup/i18n/tr.po | 138 +- addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po | 58 +- addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po | 50 +- addons/account_payment/i18n/bs.po | 222 +-- addons/account_payment/i18n/lt.po | 72 +- addons/account_payment/i18n/tr.po | 108 +- addons/account_report/i18n/sv.po | 38 +- addons/account_report/i18n/tr.po | 66 +- addons/account_reporting/i18n/tr.po | 38 +- addons/account_tax_include/i18n/sv.po | 8 +- addons/account_tax_include/i18n/tr.po | 16 +- addons/account_voucher/i18n/sv.po | 50 +- addons/account_voucher/i18n/tr.po | 154 +- .../analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po | 10 +- addons/analytic_user_function/i18n/tr.po | 12 +- addons/auction/i18n/sv.po | 154 +- addons/auction/i18n/tr.po | 248 +-- addons/audittrail/i18n/lt.po | 32 +- addons/audittrail/i18n/tr.po | 32 +- addons/base_contact/i18n/tr.po | 80 +- addons/base_iban/i18n/sv.po | 8 +- addons/base_iban/i18n/tr.po | 10 +- addons/base_module_merge/i18n/lt.po | 22 +- addons/base_module_merge/i18n/tr.po | 8 +- addons/base_module_publish/i18n/tr.po | 8 +- addons/base_module_quality/i18n/tr.po | 6 +- addons/base_module_record/i18n/tr.po | 30 +- addons/base_report_creator/i18n/tr.po | 74 +- addons/base_report_designer/i18n/id.po | 54 +- addons/base_report_designer/i18n/tr.po | 20 +- addons/base_setup/i18n/tr.po | 46 +- addons/base_vat/i18n/tr.po | 10 +- addons/board/i18n/tr.po | 34 +- addons/board_account/i18n/id.po | 36 +- addons/board_account/i18n/tr.po | 28 +- addons/board_association/i18n/tr.po | 16 +- addons/board_auction/i18n/tr.po | 12 +- addons/board_crm_configuration/i18n/tr.po | 22 +- addons/board_document/i18n/tr.po | 22 +- addons/board_manufacturing/i18n/tr.po | 22 +- addons/board_sale/i18n/tr.po | 18 +- addons/crm/i18n/tr.po | 196 +-- addons/crm_profiling/i18n/tr.po | 38 +- addons/delivery/i18n/tr.po | 88 +- addons/document/i18n/tr.po | 92 +- addons/document_ics/i18n/tr.po | 40 +- addons/event/i18n/tr.po | 94 +- addons/hr/i18n/bs.po | 24 +- addons/hr/i18n/lt.po | 8 +- addons/hr/i18n/tr.po | 156 +- addons/hr_attendance/i18n/tr.po | 102 +- addons/hr_contract/i18n/tr.po | 60 +- addons/hr_expense/i18n/el.po | 12 +- addons/hr_expense/i18n/tr.po | 58 +- addons/hr_holidays/i18n/lt.po | 192 +-- addons/hr_holidays/i18n/tr.po | 106 +- addons/hr_timesheet/i18n/tr.po | 6 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po | 86 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po | 110 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/tr.po | 88 +- addons/idea/i18n/lt.po | 122 +- addons/l10n_be/i18n/tr.po | 8 +- addons/l10n_ch/i18n/tr.po | 6 +- addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/tr.po | 6 +- addons/l10n_chart_uk_minimal/i18n/tr.po | 18 +- addons/l10n_fr/i18n/tr.po | 6 +- addons/l10n_lu/i18n/tr.po | 6 +- addons/membership/i18n/tr.po | 112 +- addons/mrp/i18n/sv.po | 68 +- addons/mrp/i18n/tr.po | 523 +++--- addons/mrp_operations/i18n/sv.po | 54 +- addons/mrp_operations/i18n/tr.po | 108 +- addons/mrp_repair/i18n/sv.po | 60 +- addons/mrp_repair/i18n/tr.po | 210 +-- addons/mrp_subproduct/i18n/sv.po | 12 +- addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po | 24 +- addons/multi_company/i18n/sv.po | 23 +- addons/olap/i18n/sv.po | 1400 +++++++++++++++++ addons/olap_extract/i18n/sv.po | 56 + addons/point_of_sale/i18n/tr.po | 248 +-- addons/process/i18n/tr.po | 46 +- addons/product/i18n/bs.po | 2 +- addons/product/i18n/tr.po | 276 ++-- addons/product_margin/i18n/tr.po | 76 +- addons/profile_accounting/i18n/tr.po | 18 +- addons/profile_association/i18n/tr.po | 16 +- addons/profile_auction/i18n/tr.po | 8 +- addons/profile_crm/i18n/tr.po | 8 +- addons/profile_manufacturing/i18n/tr.po | 28 +- addons/profile_service/i18n/tr.po | 24 +- addons/project/i18n/tr.po | 11 +- addons/project_gtd/i18n/tr.po | 50 +- addons/project_mrp/i18n/tr.po | 20 +- addons/project_retro_planning/i18n/tr.po | 8 +- addons/project_timesheet/i18n/tr.po | 8 +- addons/purchase/i18n/tr.po | 250 +-- addons/report_account/i18n/tr.po | 72 +- addons/report_account/i18n/zh_CN.po | 14 +- addons/report_analytic/i18n/tr.po | 20 +- addons/report_analytic_line/i18n/tr.po | 24 +- addons/report_analytic_planning/i18n/tr.po | 344 ++++ addons/report_crm/i18n/tr.po | 102 +- addons/report_document/i18n/tr.po | 66 +- addons/report_intrastat/i18n/tr.po | 6 +- addons/report_mrp/i18n/cs.po | 18 +- addons/report_mrp/i18n/tr.po | 32 +- addons/report_project/i18n/tr.po | 22 +- addons/report_purchase/i18n/tr.po | 46 +- addons/report_sale/i18n/tr.po | 22 +- addons/report_task/i18n/tr.po | 76 +- addons/report_timesheet/i18n/tr.po | 50 +- addons/sale/i18n/bs.po | 175 ++- addons/sale/i18n/lt.po | 18 +- addons/sale/i18n/sr.po | 8 +- addons/sale/i18n/tr.po | 304 ++-- addons/sale_analytic_plans/i18n/bs.po | 12 +- addons/sale_analytic_plans/i18n/tr.po | 10 +- addons/sale_journal/i18n/tr.po | 176 +-- addons/scrum/i18n/tr.po | 6 +- addons/stock/i18n/bs.po | 267 ++-- addons/stock/i18n/tr.po | 745 ++++----- addons/stock_invoice_directly/i18n/bs.po | 8 +- addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po | 8 +- addons/stock_location/i18n/bs.po | 41 +- addons/stock_location/i18n/tr.po | 28 +- addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po | 10 +- addons/subscription/i18n/tr.po | 8 +- addons/warning/i18n/tr.po | 50 +- addons/wiki/i18n/tr.po | 6 +- 143 files changed, 7378 insertions(+), 5419 deletions(-) create mode 100644 addons/olap/i18n/sv.po create mode 100644 addons/olap_extract/i18n/sv.po create mode 100644 addons/report_analytic_planning/i18n/tr.po diff --git a/addons/account/i18n/bs.po b/addons/account/i18n/bs.po index 1ada0eefd59..44fd2ed75f2 100644 --- a/addons/account/i18n/bs.po +++ b/addons/account/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:05+0000\n" "Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Uskladi stavke iz plaćanja" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Ostali" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -3302,60 +3302,60 @@ msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" +msgstr "30 dana kraj mjeseca" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 msgid "Root Tax Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra korijenskog poreza" #. module: account #: constraint:account.invoice:0 msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" +msgstr "Greška : BVR referenca je potrebna." #. module: account #: field:account.tax.code,notprintable:0 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0 msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" #. module: account #: field:account.move.line,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Prijenos" #. module: account #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 msgid "Tax Source" -msgstr "" +msgstr "Izvorni porez" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report msgid "Analytic Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo analitike" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "" +msgstr "Ukupno duguje" #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Bank Information" -msgstr "" +msgstr "Podaci o banci" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: account #: rml:account.partner.balance:0 @@ -3363,13 +3363,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance msgid "Partner Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo partnera" #. module: account #: rml:account.third_party_ledger:0 #: rml:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" +msgstr "Analitika treće strane" #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 @@ -3388,17 +3388,17 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,python_compute:0 #: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Python kod" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement msgid "Bank statements" -msgstr "" +msgstr "Bankovni izvodi" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 msgid "Partner Accounts" -msgstr "" +msgstr "Konto partnera" #. module: account #: help:account.tax.template,tax_group:0 @@ -3406,39 +3406,41 @@ msgid "" "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " "(or product) of the same group." msgstr "" +"Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa " +"(ili proizvoda) iz iste grupe." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Real Entries" -msgstr "" +msgstr "Stvarne stavke" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 msgid "Import invoice" -msgstr "" +msgstr "Uvoz fakture" #. module: account #: view:account.invoice:0 #: view:wizard.company.setup:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj" #. module: account #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 msgid "Create entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj stavku" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line msgid "Invoice line" -msgstr "" +msgstr "Redak fakture" #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 #: field:account.account.template,shortcut:0 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Prečica" #. module: account #: wizard_view:account.move.validate,init:0 @@ -3446,12 +3448,15 @@ msgid "" "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " "means you won't be able to modify their accouting fields." msgstr "" +"Sve stavke konta koje su u pripremi u ovom nalogu knjiženja i razdoblju će " +"biti potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova " +"računovodstvena polja." #. module: account #: selection:account.model.line,date:0 #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" -msgstr "" +msgstr "Današnji datum" #. module: account #: help:account.move.line,amount_currency:0 @@ -3464,7 +3469,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax,parent_id:0 #: field:account.tax.template,parent_id:0 msgid "Parent Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Porezni račun roditelja" #. module: account #: field:account.account,user_type:0 @@ -3473,12 +3478,12 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.account,type:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tip konta" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank account owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik bankovnog konta" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 @@ -3486,29 +3491,29 @@ msgstr "" #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 msgid "Filter on Periods" -msgstr "" +msgstr "Filter po razdobljima" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "Account Receivable" -msgstr "" +msgstr "Potražni konto" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 msgid "Pay and reconcile" -msgstr "" +msgstr "Plati i uskladi" #. module: account #: rml:account.central.journal:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal msgid "Central Journal" -msgstr "" +msgstr "Glavni nalog za knjiženje" #. module: account #: rml:account.third_party_ledger:0 #: rml:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Balance brought forward" -msgstr "" +msgstr "Donešeni saldo" #. module: account #: field:account.account,child_consol_ids:0 @@ -3522,95 +3527,95 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Fiskalna godina" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Balance :" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" +msgstr "Sa saldom različit od 0" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration msgid "Taxes Report" -msgstr "" +msgstr "Porezno izvješće" #. module: account #: selection:account.journal.period,state:0 msgid "Printed" -msgstr "" +msgstr "Ispisano" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Novi povrat dobavljaču" #. module: account #: view:account.model:0 msgid "Entry Model" -msgstr "" +msgstr "Stavka modela" #. module: account #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 msgid "With Currency" -msgstr "" +msgstr "S valutom" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontni plan" #. module: account #: field:account.subscription.line,subscription_id:0 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata" #. module: account #: field:account.analytic.journal,code:0 msgid "Journal code" -msgstr "" +msgstr "Šifra naloga za knjiženje" #. module: account #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 #: view:account.model:0 msgid "Create entries" -msgstr "" +msgstr "Stvori stavke" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" -msgstr "" +msgstr "Redak projekta" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "" +msgstr "Maksimalni iznos otpisa" #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Ručno" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Compute Taxes" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj poreze" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "# of Digits" -msgstr "" +msgstr "Broj znamenki" #. module: account #: help:res.partner,property_payment_term:0 @@ -3623,12 +3628,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 msgid "Entry Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv stavke" #. module: account #: help:account.invoice,account_id:0 msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" +msgstr "Račun partnera korišten za ovu fakturu" #. module: account #: help:account.tax.code,notprintable:0 @@ -3649,43 +3654,43 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,sequence:0 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Redoslijed" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Entry encoding" -msgstr "" +msgstr "Unos stavaka" #. module: account #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Knjižno odobrenje" #. module: account #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" +msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi računske planove" #. module: account #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 msgid "Write-Off Period" -msgstr "" +msgstr "Otpisno razdoblje" #. module: account #: selection:account.config.wizard,period:0 msgid "3 Months" -msgstr "" +msgstr "3 mjeseca" #. module: account #: wizard_view:account.move.journal,init:0 msgid "Standard entries" -msgstr "" +msgstr "Standardne stavke" #. module: account #: help:account.account,check_history:0 @@ -3693,68 +3698,70 @@ msgid "" "Check this box if you want to print all entries when printing the General " "Ledger, otherwise it will only print its balance." msgstr "" +"Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u " +"supotnom će ispisati samo njezin saldo." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line msgid "Payment Term Line" -msgstr "" +msgstr "Redak uvjeta plaćanja" #. module: account #: selection:account.config.wizard,period:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" -msgstr "" +msgstr "Konto pretplate" #. module: account #: field:account.model.line,date_maturity:0 #: field:account.move.line,date_maturity:0 #: rml:account.overdue:0 msgid "Maturity date" -msgstr "" +msgstr "Datum dospijeća" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Entry Subscription" -msgstr "" +msgstr "Stavka pretplate" #. module: account #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 msgid "By date" -msgstr "" +msgstr "Po datumu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računa " #. module: account #: field:account.config.wizard,date1:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 #: field:account.subscription,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Početni datum" #. module: account #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 msgid "Select Chart" -msgstr "" +msgstr "Odaberi plan" #. module: account #: selection:account.chart,init,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" -msgstr "" +msgstr "Sve stavke" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakture u pripremi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template @@ -3764,18 +3771,18 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Datum fakturiranja" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "Neusklađen" #. module: account #: field:account.account,note:0 #: field:account.account.template,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bilješka" #. module: account #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information @@ -3794,18 +3801,18 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,sequence_id:0 msgid "Entry Sequence" -msgstr "" +msgstr "Redoslijed unosa" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 msgid "Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "Stavke plaćanja" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -3818,6 +3825,8 @@ msgid "" "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " "accounts that can be reconcilied" msgstr "" +"Ako nije naveden račun, usklađivanje će biti učinjeno korištenjem svih " +"računa koji se mogu uskladiti" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form @@ -3829,7 +3838,7 @@ msgstr "" #: selection:account.tax,tax_group:0 #: selection:account.tax.template,tax_group:0 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger @@ -3837,12 +3846,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Glavna knjiga" #. module: account #: field:account.journal.view,columns_id:0 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolone" #. module: account #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 @@ -3852,7 +3861,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.period,special:0 msgid "These periods can overlap." -msgstr "" +msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati." #. module: account #: help:product.template,property_account_expense:0 @@ -3864,13 +3873,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_manually0 msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" +msgstr "Unesi izvod ručno" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form msgid "Financial Journals" -msgstr "" +msgstr "Financijski nalozi za knjiženje" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 @@ -3878,7 +3887,7 @@ msgstr "" #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 msgid "By Period" -msgstr "" +msgstr "Po razdoblju" #. module: account #: help:account.invoice,date_invoice:0 @@ -3888,17 +3897,17 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. module: account #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna količina" #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv razdoblja" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -3907,16 +3916,18 @@ msgid "" "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " "of the same type." msgstr "" +"Daje tip naloga za knjiženje analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba " +"stvoriti stavke analitike, Open ERP će tražiti nalog ovog tipa." #. module: account #: field:account.journal,groups_id:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe" #. module: account #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" -msgstr "" +msgstr "Šifra/Datum" #. module: account #: field:account.account,active:0 @@ -3927,53 +3938,53 @@ msgstr "" #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 msgid "Import from your bank statements" -msgstr "" +msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva računovodstva kupca" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Select entries" -msgstr "" +msgstr "Odaberite stavke" #. module: account #: selection:account.chart,init,target_move:0 msgid "All Posted Entries" -msgstr "" +msgstr "Sve proknjižene stavke" #. module: account #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 msgid "Base on" -msgstr "" +msgstr "Osnovica na" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Cash Payment" -msgstr "" +msgstr "Gotovinsko plaćanje" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Dugovni konto" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" -msgstr "" +msgstr "Sekundarna valuta" #. module: account #: field:account.account,credit:0 @@ -3993,7 +4004,7 @@ msgstr "" #: rml:account.vat.declaration:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Potražuje" #. module: account #: help:account.tax.template,child_depend:0 @@ -4001,12 +4012,14 @@ msgid "" "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " "computation of child taxes or based on the total amount." msgstr "" +"Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za " +"obračun poreza potomaka ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti." #. module: account #: field:account.tax,account_paid_id:0 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0 msgid "Refund Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Konto za povrat poreza" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4017,33 +4030,33 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,move_name:0 msgid "Account Move" -msgstr "" +msgstr "Konto prijenosa" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,line_ids:0 msgid "Statement lines" -msgstr "" +msgstr "Retci izvoda" #. module: account #: field:account.move.line,amount_taxed:0 msgid "Taxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Oporezeni iznos" #. module: account #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" +msgstr "Podzbroj bez poreza" #. module: account #: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Ref" -msgstr "" +msgstr "Referenca fakture" #. module: account #: field:account.analytic.line,general_account_id:0 msgid "General Account" -msgstr "" +msgstr "Opće konto" #. module: account #: help:account.move.line,quantity:0 @@ -4051,11 +4064,13 @@ msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." msgstr "" +"Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. " +"Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima." #. module: account #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr " Uključi usklađene stavke" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 @@ -4063,17 +4078,19 @@ msgid "" "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " "associated partner" msgstr "" +"Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao par sa pridruženim " +"partnerom" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 msgid "Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakture kupca" #. module: account #: field:res.partner,debit_limit:0 msgid "Payable Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit plaćanja" #. module: account #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 @@ -4081,7 +4098,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" +msgstr "Datum/Razdoblje filtera" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -4089,28 +4106,28 @@ msgstr "" #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenito" #. module: account #: rml:account.general.journal:0 msgid "Credit Trans." -msgstr "" +msgstr "Dugovna transakcija" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" +msgstr "Razdvojeni redoslijedi naloga za knjiženje" #. module: account #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 msgid "The currency of the journal" -msgstr "" +msgstr "Valuta naloga za knjiženje" #. module: account #: view:account.journal.column:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column msgid "Journal Column" -msgstr "" +msgstr "Kolona naloga za knjiženje" #. module: account #: selection:account.fiscalyear,state:0 @@ -4119,7 +4136,7 @@ msgstr "" #: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #. module: account #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 @@ -4134,7 +4151,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Razdoblja" #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -4143,7 +4160,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -4151,30 +4168,31 @@ msgstr "" #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 msgid "Search Entries" -msgstr "" +msgstr "Traži stavke" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" +msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..." #. module: account #: field:account.account,tax_ids:0 #: field:account.account.template,tax_ids:0 msgid "Default Taxes" -msgstr "" +msgstr "Zadani porezi" #. module: account #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: account #: help:account.account.type,sign:0 @@ -4187,7 +4205,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.wizard,code:0 msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" +msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima." #. module: account #: help:account.move.line,date_maturity:0 @@ -4195,11 +4213,13 @@ msgid "" "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " "date for the payment of this entry line." msgstr "" +"Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti " +"granični datum za plaćanje ovog retka unosa." #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 msgid "Third party (Country)" -msgstr "" +msgstr "Treća strana (Država)" #. module: account #: field:account.account,parent_left:0 @@ -4209,12 +4229,12 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "" +msgstr "Redoslijed zadaje redoslijed prikaza u listama naloga za knjiženje" #. module: account #: field:account.journal,type_control_ids:0 msgid "Type Controls" -msgstr "" +msgstr "Tip kontrola" #. module: account #: field:account.analytic.account,name:0 @@ -4222,56 +4242,56 @@ msgstr "" #: rml:account.analytic.account.balance:0 #: rml:account.central.journal:0 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv konta" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 msgid "Payment date" -msgstr "" +msgstr "Datum plaćanja" #. module: account #: wizard_button:account_use_models,create,end:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Uredu" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Porezi:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Neplaćene fakture kupca" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 msgid "Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakture dobavljača" #. module: account #: field:account.analytic.line,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Proizvod" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #. module: account #: field:res.partner,credit:0 msgid "Total Receivable" -msgstr "" +msgstr "Ukupno potražuje" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" -msgstr "" +msgstr "Računovodstveno razdoblje" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 @@ -4857,12 +4877,12 @@ msgstr "Potvrdi" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 msgid "Select parent account" -msgstr "Odaberite roditeljski (nadračun) račun" +msgstr "Odaberite roditeljski (hierarhijsko) račun" #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak roditeljskog računa" #. module: account #: help:account.tax,domain:0 @@ -4871,28 +4891,30 @@ msgid "" "This field is only used if you develop your own module allowing developers " "to create specific taxes in a custom domain." msgstr "" +"Ovo polje se upotrebljava samo ako razvijate vlastiti modul te dozvoljava " +"razvijateljima da stvaraju posebne poreze u vlastitoj domeni." #. module: account #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 msgid "Payment amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos plaćanja" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Analitički konto" #. module: account #: rml:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ulazna faktura" #. module: account #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Potvrđeno" #. module: account #: field:account.account,debit:0 @@ -4913,164 +4935,164 @@ msgstr "" #: rml:account.vat.declaration:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Duguje" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 msgid "All Months" -msgstr "" +msgstr "Svi Mjeseci" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 msgid "Operation date" -msgstr "" +msgstr "Datum postupka" #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Retci fakture" #. module: account #: field:account.period,date_start:0 msgid "Start of Period" -msgstr "" +msgstr "Početak Perioda" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 msgid "Name of new entries" -msgstr "" +msgstr "Naziv novih stavaka" #. module: account #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 msgid "Create Entries" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj stavke" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra poreza povrata" #. module: account #: field:account.invoice.tax,name:0 msgid "Tax Description" -msgstr "" +msgstr "Opis poreza" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" +msgstr "Veza na automatski generirane prijenose računa" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" +msgstr "Usklađene transakcije" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje" #. module: account #: rml:account.third_party_ledger:0 #: rml:account.third_party_ledger_other:0 msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" +msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 msgid "Analytic Check -" -msgstr "" +msgstr "Analitička provjera -" #. module: account #: rml:account.account.balance:0 msgid "Account Balance -" -msgstr "" +msgstr "Saldo računa -" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 msgid "Group invoice lines" -msgstr "" +msgstr "Grupiraj retke fakture" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 #: view:account.invoice:0 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupni iznos" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" -msgstr "" +msgstr "Nalog za knjiženje računa" #. module: account #: view:account.subscription.line:0 msgid "Subscription lines" -msgstr "" +msgstr "Retci pretplate" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income:0 msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" +msgstr "Konto prihoda na predlošku proizvoda" #. module: account #: help:account.account,currency_id:0 #: help:account.account.template,currency_id:0 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" +msgstr "Prisili sve prijenose za ovo konto da imaju ovu pomoćnu valutu." #. module: account #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Odustani" #. module: account #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 msgid "Select Date-Period" -msgstr "" +msgstr "Odaberite datum-razdoblje" #. module: account #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" +msgstr "Preokrenut saldo analitike -" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 msgid "Paid invoice" -msgstr "" +msgstr "Plaćena faktura" #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Tax Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija poreza" #. module: account #: field:account.tax,tax_group:0 #: field:account.tax.template,tax_group:0 msgid "Tax Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa poreza" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new msgid "New Customer Refund" -msgstr "" +msgstr "Novi povrat kupca" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 @@ -5078,55 +5100,57 @@ msgid "" "Check this box if you want to use a different sequence for each created " "journal. Otherwise, all will use the same sequence." msgstr "" +"Označite ako želite upotrijebiti drugačiji redoslijed za svaki stvoreni " +"nalog za knjiženje. U suprotnom će upotrebljavati isti redoslijed." #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv msgid "Import invoices" -msgstr "" +msgstr "Uvezi fakture" #. module: account #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 msgid "Unreconciliation" -msgstr "" +msgstr "Poništavanje usklađivanja" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Održava redoslijed naloga za knjiženje sa fiskalnom godinom" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 msgid "With movements" -msgstr "" +msgstr "Sa kretanjima" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 #: field:account.tax.template,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" -msgstr "" +msgstr "Podatci konta" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 msgid "Account Tax Code Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak šifre poreza konta" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Subscription Periods" -msgstr "" +msgstr "Pretplatnička razdoblja" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_manually0 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Ručno" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5139,60 +5163,60 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakture" #. module: account #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 msgid "Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Dugovni računi" #. module: account #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Redak fakture" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 msgid "Write-Off journal" -msgstr "" +msgstr "Nalog za knjiženje otpisa" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 msgid "Full Payment" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje u cijelosti" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Journal Purchase" -msgstr "" +msgstr "Nalog za knjiženje nabave" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Cash Receipt" -msgstr "" +msgstr "Primitak novca" #. module: account #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 msgid "Replacement Tax" -msgstr "" +msgstr "Zamjenski porez" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" +msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Ovaj mjesec" #. module: account #: field:account.account.type,sign:0 msgid "Sign on Reports" -msgstr "" +msgstr "Predznak u izvješćima" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5204,27 +5228,27 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,payment_ids:0 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Plaćanja" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvene stavke prilikom potvrđivanja izvoda" #. module: account #: wizard_view:account_use_models,create:0 msgid "Use Model" -msgstr "" +msgstr "Upotrijebi model" #. module: account #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move msgid "All account entries" -msgstr "" +msgstr "Sve stavke konta" #. module: account #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 @@ -5237,12 +5261,12 @@ msgstr "" #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 msgid "Date Filter" -msgstr "" +msgstr "Datumski filtar" #. module: account #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Odaberite datum nalofa za knjiženje i plaćanja" #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -5255,65 +5279,65 @@ msgstr "" #: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "U pripremi" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Plaćeno" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "" +msgstr "Neplaćeni povrati kupca" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 msgid "Remaining amount due." -msgstr "" +msgstr "Ostatak iznosa koji se duguje." #. module: account #: wizard_view:account.period.close,init:0 msgid "Are you sure ?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni?" #. module: account #: rml:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" +msgstr "Predračun" #. module: account #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" +msgstr "Retci djelomičnog unosa" #. module: account #: help:account.move.line,statement_id:0 msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno usklađivanje" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Fiscalyear" -msgstr "" +msgstr "Fiskalna godina" #. module: account #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 msgid "Open Entries" -msgstr "" +msgstr "Otvori stavke" #. module: account #: selection:account.analytic.account,type:0 #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Običan" #. module: account #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" +msgstr "Proces fakturiranja dobavljača" #. module: account #: rml:account.account.balance:0 @@ -5327,40 +5351,40 @@ msgstr "" #: rml:account.third_party_ledger_other:0 #: rml:account.vat.declaration:0 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Stranica" #. module: account #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Optional Information" -msgstr "" +msgstr "Dodatne informacije" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Uvjieti plaćanja" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" +msgstr "Potraživanja i dugovanja" #. module: account #: rml:account.account.balance:0 #: rml:account.general.journal:0 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 msgid "Amount reconciled" -msgstr "" +msgstr "Usklađeni iznos" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 msgid "At Date" -msgstr "" +msgstr "Na datum" #. module: account #: help:account.move.line,tax_amount:0 @@ -5375,12 +5399,12 @@ msgstr "" #: view:account.bank.statement.reconcile:0 #: view:account.subscription:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj" #. module: account #: help:account.invoice.line,account_id:0 msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" +msgstr "Račun prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." #. module: account #: field:account.tax,type_tax_use:0 @@ -5391,18 +5415,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form msgid "Subscription Entries" -msgstr "" +msgstr "Stavke pretplate" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Predračuni kupcu" #. module: account #: field:account.subscription,period_total:0 msgid "Number of Periods" -msgstr "" +msgstr "Broj perioda" #. module: account #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 @@ -5413,19 +5437,19 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 msgid "End of period" -msgstr "" +msgstr "Kraj razdoblja" #. module: account #: view:account.move:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_move msgid "Account Entry" -msgstr "" +msgstr "Stavka konta" #. module: account #: rml:account.general.journal:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" -msgstr "" +msgstr "Opći nalog za knjiženje" #. module: account #: field:account.account,balance:0 @@ -5445,33 +5469,33 @@ msgstr "" #: rml:account.third_party_ledger:0 #: rml:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Povrat" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax msgid "Invoice Tax" -msgstr "" +msgstr "Porez fakture" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija naloga za knjiženje analitike" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template msgid "account.tax.template" -msgstr "" +msgstr "account.tax.template" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankovna konta" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -5492,7 +5516,7 @@ msgstr "" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Opće informacije" #. module: account #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 @@ -5501,96 +5525,99 @@ msgid "" "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " "sale, purchase and cash journals." msgstr "" +"Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih naloga za knjiženje koje " +"želite za filtriranje faktura. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u " +"svim prodajnim, kupovnim i gotovinskim nalozima." #. module: account #: constraint:account.fiscalyear:0 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" +msgstr "Greška! Trajanje Fiskalne Godine je nevažeće. " #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Kretanja" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "" +msgstr "Predračun" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form msgid "List of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Lista konta" #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Sales Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva prodaje" #. module: account #: rml:account.general.journal:0 msgid "Printing Date :" -msgstr "" +msgstr "Datum ispisa :" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" +msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" #. module: account #: wizard_view:account.move.validate,init:0 msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi stavke računa" #. module: account #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 msgid "Reference Number" -msgstr "" +msgstr "Broj reference" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Total amount due:" -msgstr "" +msgstr "Ukupni iznos duga:" #. module: account #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" +msgstr "Stavke otvorenih naloga za knjiženje analitike" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" +msgstr "Ručni porezi fakture" #. module: account #: field:account.model.line,date:0 msgid "Current Date" -msgstr "" +msgstr "Tekući datum" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Journal Sale" -msgstr "" +msgstr "Nalog za knjiženje prodaje" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" +msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" #. module: account #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 @@ -5602,22 +5629,22 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 msgid "Start of period" -msgstr "" +msgstr "Početak razdoblja" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Predlošci" #. module: account #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" +msgstr "Ispis PDV Izjave" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom msgid "IntraCom" -msgstr "" +msgstr "IntraCom" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -5633,7 +5660,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code,info:0 #: field:account.tax.code.template,info:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: account #: help:product.template,property_account_income:0 @@ -5655,17 +5682,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu msgid "Financial Accounts" -msgstr "" +msgstr "Financijska konta" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" +msgstr "Predlošci kontnog plana" #. module: account #: view:account.config.wizard:0 msgid "Account Configure" -msgstr "" +msgstr "Postavke konta" #. module: account #: help:res.partner,property_account_payable:0 @@ -5678,101 +5705,101 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code,code:0 #: field:account.tax.code.template,code:0 msgid "Case Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra pretinca" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #. module: account #: field:product.category,property_account_income_categ:0 #: field:product.template,property_account_income:0 msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Konto prihoda" #. module: account #: field:account.period,special:0 msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje/Zatvaranje razdoblja" #. module: account #: rml:account.analytic.account.balance:0 msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" +msgstr "Analitički saldo -" #. module: account #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_model msgid "Account Model" -msgstr "" +msgstr "Model konta" #. module: account #: view:account.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line msgid "Invoice lines" -msgstr "" +msgstr "Retci fakture" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kupac" #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 msgid "Period Type" -msgstr "" +msgstr "Tip razdoblja" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Accounting Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva računovodstva" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" +msgstr "account.sequence.fiscalyear" #. module: account #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" +msgstr "Stavke poredane po" #. module: account #: rml:account.journal.period.print:0 msgid "Print Journal -" -msgstr "" +msgstr "Ispis naloga za knjiženje -" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 #: field:account.invoice,partner_bank:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni račun" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Models Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija modela" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.journal,type:0 msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Gotovina" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 msgid "Account Destination" -msgstr "" +msgstr "Ciljni konto" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Dospjelost" #. module: account #: field:account.fiscalyear,name:0 @@ -5782,12 +5809,12 @@ msgstr "" #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Fisklana godina" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 msgid "Future" -msgstr "" +msgstr "Buduće" #. module: account #: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 @@ -5796,24 +5823,24 @@ msgstr "" #: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 #: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" #. module: account #: rml:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Povrat dobavljaču" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" +msgstr "Uskladi stavke." #. module: account #: field:account.subscription.line,move_id:0 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 @@ -5821,23 +5848,23 @@ msgstr "" #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" +msgstr "Plaćene fakture prilikom usklađivanja." #. module: account #: field:account.tax,python_compute_inv:0 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" +msgstr "Python Kod (obrnuti)" #. module: account #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information msgid "Accounting and financial management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje računovodstvom i finanasijama" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Accounts Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje konta" #. module: account #: help:product.category,property_account_expense_categ:0 @@ -5856,32 +5883,32 @@ msgstr "" #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0 #: help:account.tax.template,tax_sign:0 msgid "Usually 1 or -1." -msgstr "" +msgstr "Obično 1 ili -1." #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji banke" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 msgid "Expense Account on Product Template" -msgstr "" +msgstr "Račun troškova na predlošku proizvoda" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 msgid "General Debit" -msgstr "" +msgstr "Opće dugovanje" #. module: account #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Account Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra konta" #. module: account #: help:account.config.wizard,name:0 msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" +msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonima" #. module: account #: field:account.invoice,payment_term:0 @@ -5892,30 +5919,30 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term #: field:res.partner,property_payment_term:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Uslovi plaćanja" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form msgid "Fiscal Positions" -msgstr "" +msgstr "Fiskalne pozicije" #. module: account #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement Process" -msgstr "" +msgstr "Proces izvoda" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile msgid "Statement reconcile" -msgstr "" +msgstr "Usklađivanje izvoda" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 msgid "Check this box" -msgstr "" +msgstr "Označite ovu kućicu" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 @@ -5927,7 +5954,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,name:0 msgid "Column Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv kolone" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 @@ -5935,20 +5962,20 @@ msgstr "" #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filteri" #. module: account #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #. module: account #: help:account.account,reconcile:0 msgid "" "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" +msgstr "Provjeri da li je korisniku dozvoljeno poravnavanje unosa na kontu." #. module: account #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj datume stavaka" diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index 7f6f77c9460..0f4874fc55b 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account +# * account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:27+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ana" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Journal Voucher" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Fişi" #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Hesap Kayıt satırı" #. module: account #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Yaşlandırılmış Mizan" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Sabitlendi" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue #: view:res.company:0 msgid "Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Vadesi Geçen Ödemeler" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Kaynak" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" -msgstr "" +msgstr "Hareket Adı" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Negatif" #. module: account #: rml:account.partner.balance:0 msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" +msgstr "(Hesap/Cari) Adı" #. module: account #: selection:account.move,type:0 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "banka mutabakatı" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "" +msgstr "isk. %" #. module: account #: rml:account.general.ledger:0 @@ -501,29 +501,29 @@ msgstr "analatik kayıt istatistikleri" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kodu Şablonu" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Supplier invoice" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturası" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödenen Mutabakat" #. module: account #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 msgid "Target Moves" -msgstr "" +msgstr "Hedef Hareketi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form msgid "Tax Templates" -msgstr "" +msgstr "Vergi Şablonu" #. module: account #: field:account.invoice,reconciled:0 @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Ödendi/Mütabık" #. module: account #: field:account.account.type,close_method:0 msgid "Deferral Method" -msgstr "" +msgstr "Erteleme Yöntemi" #. module: account #: field:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.central.journal:0 msgid "Printing Date" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: account #: rml:account.general.ledger:0 @@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" +msgstr "Yaşlandırılmış Cari Bakiye" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Entry Controls" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Kontrolü" #. module: account #: help:account.model.line,sequence:0 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Fiscal Position Accounts Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum Eşleme Hes." #. module: account #: field:account.analytic.account,contact_id:0 @@ -622,22 +622,22 @@ msgstr "Kişi" #: selection:account.model.line,date:0 #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Partner Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Cari Ödeme Vadesi" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Mutabakat Kayıt Hesabı" #. module: account #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Banka Mutabakatı Aç" #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "İskonto (%)" #. module: account #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 @@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Analizi" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Sub-Total :" -msgstr "" +msgstr "Alt Toplam :" #. module: account #: field:account.analytic.account,line_ids:0 @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 msgid "Analytic Entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Analizleri" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -676,22 +676,22 @@ msgstr "ay" #. module: account #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Associated Partner" -msgstr "" +msgstr "Bağlı/Ortak Cari" #. module: account #: field:account.invoice,comment:0 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Ek Bilgi" #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Customer Refund" -msgstr "" +msgstr "Müşteri İade Faturası" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiz için Dönem Seçiniz" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_sign:0 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 #: field:account.tax.template,tax_sign:0 msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kodu Girişi" #. module: account #: help:res.partner,credit:0 @@ -719,12 +719,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 msgid "Analytic Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Analizi" #. module: account #: field:account.journal.column,field:0 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Alan Adı" #. module: account #: field:account.tax.code,sign:0 @@ -735,13 +735,13 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Kayıt Yılı Bitişi" #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Purchase Properties" -msgstr "" +msgstr "Alış Özellikleri" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 @@ -751,12 +751,12 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 msgid "Partial Payment" -msgstr "" +msgstr "Kısmi Ödeme" #. module: account #: wizard_view:account_use_models,create:0 msgid "Move Lines Created." -msgstr "" +msgstr "Kalem Hareketleri Oluşturuldu." #. module: account #: field:account.fiscalyear,state:0 @@ -766,18 +766,18 @@ msgstr "" #: field:account.period,state:0 #: field:account.subscription,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: account #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Period to" -msgstr "" +msgstr "Dönem bitişi" #. module: account #: field:account.account.type,partner_account:0 msgid "Partner account" -msgstr "" +msgstr "Cari Hesabı" #. module: account #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,move_lines:0 msgid "Move Lines" -msgstr "" +msgstr "Hareket Kalemleri" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard @@ -826,31 +826,31 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Banka Mutabakat" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" +msgstr "Hesap Şablonu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesapları" #. module: account #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal msgid "Print Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Yazdır" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -861,23 +861,23 @@ msgstr "" #: field:account.move.line,date_created:0 #: field:account.move.reconcile,create_date:0 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 msgid "Cancel Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturayı İptalet" #. module: account #: field:account.journal.column,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Gerekli" #. module: account #: field:product.category,property_account_expense_categ:0 #: field:product.template,property_account_expense:0 msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Gider Hesabı" #. module: account #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 @@ -888,17 +888,17 @@ msgstr "" #: field:account.model.line,amount_currency:0 #: field:account.move.line,amount_currency:0 msgid "Amount Currency" -msgstr "" +msgstr "Döviz Tutarı" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 msgid "Expense Category Account" -msgstr "" +msgstr "Gider Kategori Hes." #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Yeni Mali Yıl" #. module: account #: help:account.tax,tax_group:0 @@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl Açılışı" #. module: account #: view:account.config.wizard:0 msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Hesap Kartı Seç" #. module: account #: field:account.analytic.account,quantity:0 @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Adet" #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 @@ -951,18 +951,18 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "Default Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Borç Hesabı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree msgid "Entries by Statements" -msgstr "" +msgstr "Ekstre Kayıtları" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 msgid "analytic Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Analizi" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 @@ -981,22 +981,22 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 #: field:account.subscription,period_nbr:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem" #. module: account #: rml:account.partner.balance:0 msgid "Grand total" -msgstr "" +msgstr "Genel Toplam" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting msgid "Financial Accounting" -msgstr "" +msgstr "Finansal Muhasebe" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Net Total:" -msgstr "" +msgstr "Net Toplam:" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position #: field:res.partner,property_account_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum" #. module: account #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 #: field:account.move.line,product_uom_id:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: account #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 @@ -1032,46 +1032,46 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax msgid "Fiscal Position Taxes Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum Vergi Haritası" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Yeni Tedarikçi Faturası" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 msgid "Amount paid" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tutarı" #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Faturası" #. module: account #: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl Seç" #. module: account #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 msgid "Main Sequence" -msgstr "" +msgstr "Ana Sıra No" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Analizi Yazdır" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 msgid "Voucher Nb" -msgstr "" +msgstr "Fiş Numarası" #. module: account #: help:account.payment.term.line,sequence:0 @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 msgid "Total write-off" -msgstr "" +msgstr "Toplam Şüpheli Alacak" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -1095,42 +1095,42 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list msgid "Tax codes" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kodları" #. module: account #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 msgid "Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Kart Şablonu" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 msgid "Income Category Account" -msgstr "" +msgstr "Gelir Kategori Hes." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form msgid "New Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Yeni Analiz Hesabı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template msgid "Fiscal Position Templates" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum Şablonu" #. module: account #: rml:account.invoice:0 #: field:account.invoice.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 msgid "Period from :" -msgstr "" +msgstr "Başl. Dönemi :" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts @@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "" #: view:account.fiscal.position.template:0 #: field:account.fiscal.position.template,name:0 msgid "Fiscal Position Template" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum Şablonu" #. module: account #: field:account.payment.term,line_ids:0 msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Vadeler" #. module: account #: rml:account.vat.declaration:0 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Vergi Raporu" #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 #: wizard_button:account.chart,init,open:0 msgid "Open Charts" -msgstr "" +msgstr "Kartları Aç" #. module: account #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 @@ -1177,27 +1177,27 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Bank Receipt" -msgstr "" +msgstr "Banka Tahsilatı" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Banka Hesabı" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0 msgid "Tax Template List" -msgstr "" +msgstr "Vergi Şablon Listesi" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Invoice import" -msgstr "" +msgstr "Fatura Al" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select msgid "Standard entry" -msgstr "" +msgstr "Standart Kayıt" #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 @@ -1212,27 +1212,27 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account,company_currency_id:0 msgid "Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Firma Dövizi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template msgid "Fiscal Position Template Account Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum Şablonu Eşleme Hes." #. module: account #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Ana Alaniz Hesapları" #. module: account #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" +msgstr "Şüpheli Alacak Mutabakatı" #. module: account #: field:account.move.line,tax_amount:0 msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" +msgstr "Vergi/Matrah Tutarı" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 @@ -1242,55 +1242,55 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Kapanış Bakiyesi" #. module: account #: view:product.product:0 msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" +msgstr "Alış Vergisi" #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" -msgstr "" +msgstr "Satır Adı" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 msgid "Fixed Amount" -msgstr "" +msgstr "Sabit Tutar" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 msgid "Analytic Credit" -msgstr "" +msgstr "Alacak Analizi" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 msgid "Partial Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Kısmi Mutabakat" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" +msgstr "Mutabakatsız İşlemler" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 msgid "Tax Mapping" -msgstr "" +msgstr "Vergi Eşlemesi" #. module: account #: view:account.config.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam" #. module: account #: field:account.payment.term.line,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 @@ -1308,17 +1308,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Mali Yılı Kapat" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" +msgstr "Merkezileştirme Karşılığı" #. module: account #: view:wizard.company.setup:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: selection:account.analytic.account,type:0 #: field:account.journal,view_id:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tümü" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Customer Credit" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Alacağı" #. module: account #: field:account.invoice,tax_line:0 @@ -1385,13 +1385,13 @@ msgstr "" #. module: account #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form msgid "Account Types" -msgstr "" +msgstr "Hesap Tipleri" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye" #. module: account #: field:account.account,child_id:0 @@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account,check_history:0 msgid "Display History" -msgstr "" +msgstr "Geçmişi Göster" #. module: account #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 msgid " Start date" -msgstr "" +msgstr " Başl. Tarihi" #. module: account #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" +msgstr "Ekstre Mutabakat Kalemi" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,debit:0 msgid "Total Payable" -msgstr "" +msgstr "Toplam Borç" #. module: account #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 msgid "Close states" -msgstr "" +msgstr "Durumları Kapat" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,refund_journal:0 msgid "Refund Journal" -msgstr "" +msgstr "İade Yevmiyesi" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi" #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -1506,30 +1506,30 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kodu Değeri" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "Pozitif" #. module: account #: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal msgid "Print General Journal" -msgstr "" +msgstr "Genel Yevmiyeyi Yazdır" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" -msgstr "" +msgstr "Hesap Planı Kartları Şablonu" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 msgid "Invoice Movement" -msgstr "" +msgstr "Fatura Hareketi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart @@ -1541,13 +1541,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement msgid "Legal Statements" -msgstr "" +msgstr "Mali Ekstreler" #. module: account #: field:account.tax.code,parent_id:0 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0 msgid "Parent Code" -msgstr "" +msgstr "Ana Kod" #. module: account #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "" #: selection:account.tax,tax_group:0 #: selection:account.tax.template,tax_group:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "KDV" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -1579,26 +1579,26 @@ msgstr "Masraf hesabında kullanmak için boş bırak" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 msgid "Account to reconcile" -msgstr "" +msgstr "Mutabakat Hesabı" #. module: account #: rml:account.invoice:0 #: field:account.model.line,partner_id:0 #: field:account.move.line,partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "Cari Kart" #. module: account #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Alacak ve Borçlar Muhasebesi" #. module: account #: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,lines_id:0 msgid "Subscription Lines" -msgstr "" +msgstr "Abonelik Kalemleri" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1606,33 +1606,33 @@ msgstr "" #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Alış" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Total quantity" -msgstr "" +msgstr "Toplam Miktar" #. module: account #: field:account.invoice,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Vade Tarihi" #. module: account #: wizard_view:account.period.close,init:0 #: wizard_button:account.period.close,init,close:0 msgid "Close Period" -msgstr "" +msgstr "Dönemi Kapat" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Vade" #. module: account #: rml:account.journal.period.print:0 msgid "Third party" -msgstr "" +msgstr "Üçüncü Parti" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 msgid "Starting Balance" -msgstr "" +msgstr "Açılış Bakiyesi" #. module: account #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 @@ -1650,24 +1650,24 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Yevmiyeler" #. module: account #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Max Qty:" -msgstr "" +msgstr "Max Mik :" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 msgid "Refund Invoice" -msgstr "" +msgstr "İade Faturası" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" -msgstr "" +msgstr "Bir Dönem Kapat" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Hesap Numarası" #. module: account #: view:account.config.wizard:0 @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Re-Open" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Aç" #. module: account #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 @@ -1712,18 +1712,18 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,include_base_amount:0 msgid "Include in base amount" -msgstr "" +msgstr "Matrah Tutarı Dahil" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 msgid "Delta Credit" -msgstr "" +msgstr "Delta Kredi" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıtların Mutabakatını Kaldır" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 @@ -1739,13 +1739,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 msgid "New Statement" -msgstr "" +msgstr "Yeni Ekstre" #. module: account #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 #: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 @@ -1758,24 +1758,24 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal msgid "Print Central Journal" -msgstr "" +msgstr "Ana Yevmiyeyi Yazdır" #. module: account #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 msgid "Period length (days)" -msgstr "" +msgstr "Dönem Süresi (Gün)" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 #: selection:account.tax,type:0 #: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Yüzde" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Hesap Planı Kartları" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Sale" -msgstr "" +msgstr "Satış" #. module: account #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 @@ -1801,12 +1801,12 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Date or Code" -msgstr "" +msgstr "Tarih veya Kod" #. module: account #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Hesap Yöneticisi" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 msgid "Debit amount" -msgstr "" +msgstr "Borç Tutarı" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "Yıl" #. module: account #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 @@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr "" #: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: account #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Başlama Tarihi" #. module: account #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: field:account.move.reconcile,type:0 #: xsl:account.transfer:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -1870,13 +1870,13 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar" #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Fatura Vergi Hes." #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "" #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay msgid "Pay invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Öde" #. module: account #: constraint:account.invoice:0 @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Açık Müşteri Faturaları" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line @@ -1911,12 +1911,12 @@ msgstr "" #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre Yok" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 msgid "Number of Days" -msgstr "" +msgstr "Gün Sayısı" #. module: account #: help:account.invoice,reference:0 @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_view:account.chart,init:0 msgid "Account charts" -msgstr "" +msgstr "Hesap Kartları" #. module: account #: help:account.tax,name:0 @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Printing date" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: account #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -1977,18 +1977,18 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: account #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 msgid " Start date" -msgstr "" +msgstr " Başl. Tarihi" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" +msgstr "Günllük Analiz Raporu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 msgid "Customer Refunds" -msgstr "" +msgstr "Müşteri İadeleri" #. module: account #: rml:account.vat.declaration:0 @@ -2003,13 +2003,13 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 msgid "Journal-Period Name" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye-Dönem Adı" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 #: field:account.tax.code.template,name:0 msgid "Tax Case Name" -msgstr "" +msgstr "Vergi Servis Talep Adı" #. module: account #: help:account.journal,entry_posted:0 @@ -2041,54 +2041,54 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Taslak Fatura" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Gider" #. module: account #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 msgid "Invoice Sequence" -msgstr "" +msgstr "Fatura Sıra No" #. module: account #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #. module: account #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Fatura İşlemleri" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum Beyanı :" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 msgid "Opening Entries Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Açılış Kayıtları" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves msgid "Validate Account Moves" -msgstr "" +msgstr "Hesap Hareketlerini Onayla" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "Günler" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş" #. module: account #: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 @@ -2102,34 +2102,34 @@ msgstr "" #: field:account.model.line,currency_id:0 #: field:account.move.line,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" +msgstr "Ödenmemiş Faturalar" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Mutabakatı Yap" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Ekstre Mutabakatı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new msgid "New Subscription" -msgstr "" +msgstr "Yeni Abonelik" #. module: account #: view:account.payment.term:0 msgid "Computation" -msgstr "" +msgstr "Hesaplama Bilgisi" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -2140,33 +2140,33 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: field:res.company,overdue_msg:0 msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" +msgstr "Vadesi Geçmiş Ödeme için Mesaj" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kartı" #. module: account #: field:account.payment.term.line,value_amount:0 msgid "Value Amount" -msgstr "" +msgstr "Değer Tutarı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open msgid "Reconciled entries" -msgstr "" +msgstr "Mutabakatı Yapılan Kayıtlar" #. module: account #: field:account.invoice,address_contact_id:0 msgid "Contact Address" -msgstr "" +msgstr "İletişim Adresi" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" +msgstr "3 Aylık Dönemleri Oluştur" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -2177,23 +2177,23 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Açık Tedarikçi Faturaları" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 msgid "Force period" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Dönem" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detay" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 msgid "Consolidation" -msgstr "" +msgstr "Konsolidasyon (Birleştirme)" #. module: account #: field:account.chart.template,account_root_id:0 @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "VAT :" -msgstr "" +msgstr "KDV :" #. module: account #: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Hesap Planı Kartları" #. module: account #: model:account.journal,name:account.check_journal @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription msgid "Create subscription entries" -msgstr "" +msgstr "Abonelik Kaydı Oluştur" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 @@ -2241,17 +2241,17 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.config.wizard:0 msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Bir Mali Yıl Oluştur" #. module: account #: field:product.template,taxes_id:0 msgid "Customer Taxes" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Vergileri" #. module: account #: field:account.invoice,date_invoice:0 msgid "Date Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tarihi" #. module: account #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "" #: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 #: help:account.vat.declaration,init,periods:0 msgid "All periods if empty" -msgstr "" +msgstr "Tüm Dönemler boş ise" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability @@ -2300,46 +2300,46 @@ msgstr "" #: rml:account.third_party_ledger_other:0 #: xsl:account.transfer:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: account #: field:account.invoice,reference_type:0 msgid "Reference Type" -msgstr "" +msgstr "Referans Tipi" #. module: account #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 msgid "Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "Mutabakatı Kaldır" #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 msgid "Tax Type" -msgstr "" +msgstr "Vergi Tipi" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 msgid "Statement Entries" -msgstr "" +msgstr "Ekstre Kayıtları" #. module: account #: field:account.analytic.line,user_id:0 #: field:account.journal,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form msgid "Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Hesap Şablonu" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Chart of Accounts Template" -msgstr "" +msgstr "Hesap Planı Kartları Şablonu" #. module: account #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal @@ -2349,18 +2349,18 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.journal.period.print:0 msgid "Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Fiş No" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Mutabakat" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturayı Al" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Account Tax" -msgstr "" +msgstr "Verig Hesabı" #. module: account #: field:account.analytic.line,move_id:0 @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "satırı taşı" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Hesap No." #. module: account #: help:account.tax,child_depend:0 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.central.journal:0 msgid "Journal Code" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Kodu" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Date End" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search msgid "Entry Lines" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Kalemleri" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 msgid "Open Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Aç" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Kodlaması Kalem bazında" #. module: account #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 @@ -2453,26 +2453,26 @@ msgstr "" #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Period from" -msgstr "" +msgstr "Başl. Dönemi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Banka Ekstresi" #. module: account #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 msgid "Information addendum" -msgstr "" +msgstr "Bilgi Eki" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 msgid "Entries Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Mutabakat Kayıtları" #. module: account #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 @@ -2537,12 +2537,12 @@ msgstr "" #: view:wizard.company.setup:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account #: field:account.account.type,name:0 msgid "Acc. Type Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap Tipi Adı" #. module: account #: help:account.tax,base_code_id:0 @@ -2559,44 +2559,44 @@ msgstr "Bu bölümü KDV beyanı için kullanınız." #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "Litigation" -msgstr "" +msgstr "Hukuki Dava" #. module: account #: view:account.move.line:0 #: wizard_view:account.move.validate,init:0 #: view:account.payment.term:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report msgid "Taxes Reports" -msgstr "" +msgstr "Vergi Raporları" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 msgid "Account Payable" -msgstr "" +msgstr "Satıcılar Hesabı" #. module: account #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "" +msgstr "Ekstredeki Faturaları Al" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: account #: field:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "Default Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Alacak Hesabı" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 msgid "Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Emri" #. module: account #: help:account.account.template,reconcile:0 @@ -2610,12 +2610,12 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Analitik" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Oluştur" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity @@ -2625,12 +2625,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "" +msgstr "Vadesi Geçen Ödeme için Mesajı" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template msgid "Tax Code Template" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kodu Şablonu" #. module: account #: rml:account.partner.balance:0 @@ -2650,12 +2650,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" +msgstr "İşlem Yıl Bitişi" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report msgid "Generic Reports" -msgstr "" +msgstr "Genel Raporlar" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Fiyat" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Hesap Planı Kartları Analizi" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.line,init:0 @@ -2706,12 +2706,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,number:0 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Fatura No." #. module: account #: field:account.period,date_stop:0 msgid "End of Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Bitişi" #. module: account #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "KDV Hariç" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 msgid "Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Fatura Referansı" #. module: account #: field:account.account,name:0 @@ -2754,13 +2754,13 @@ msgstr "" #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: account #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" +msgstr "Mutabakat İşlemleri" #. module: account #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" -msgstr "" +msgstr "Yürürlük Tarihi" #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 @@ -2796,17 +2796,17 @@ msgstr "" #: field:account.journal.view,name:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view msgid "Journal View" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Göster" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Credit Centralisation" -msgstr "" +msgstr "Alacak Ortalaması" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Customer Ref:" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Ref:" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -2823,13 +2823,13 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "" +msgstr "Toplam Alacak" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new msgid "New Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Yeni Müşteri Faturası" #. module: account #: field:account.account,reconcile:0 @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "" +msgstr "Maliyet ve Gelir Hesap Analizi" #. module: account #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 @@ -2861,12 +2861,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open msgid "Open State" -msgstr "" +msgstr "Bölge Aç" #. module: account #: field:account.journal,entry_posted:0 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan Kayıtlar için \"Taslak\" Durumunu Atla" #. module: account #: field:account.invoice.tax,account_id:0 @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Account Name" -msgstr "" +msgstr "Tam Hesap Adı" #. module: account #: rml:account.account.balance:0 @@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" +msgstr "Açık Tedarikçi İadeleri" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 msgid "Accounting Statement" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Tablosu" #. module: account #: rml:account.overdue:0 @@ -2919,12 +2919,12 @@ msgstr "" #: view:product.template:0 #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" +msgstr "Vergi Eşlemeleri" #. module: account #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 @@ -2936,14 +2936,14 @@ msgstr "" #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "" +msgstr "Ödeme Emri Kayıtlarının Mutabakatını Yap" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Kalemleri" #. module: account #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Mutabakat" #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 @@ -2968,28 +2968,28 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,tax_code_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code msgid "Tax Code" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kodu" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Analizi -" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 msgid "Analytic Debit" -msgstr "" +msgstr "Borç Analizi" #. module: account #: field:account.account,currency_mode:0 msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" +msgstr "Çıkış Döviz Oranı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "" +msgstr "Açık Müşteri İadeleri" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "" #: rml:account.invoice:0 #: xsl:account.transfer:0 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Döküman" #. module: account #: help:account.move.line,move_id:0 @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 @@ -3042,12 +3042,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 msgid "# of Transaction" -msgstr "" +msgstr "İşlem Sayısı" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "" +msgstr "Seçili Faturaları İptal Et" #. module: account #: view:account.analytic.journal:0 @@ -3056,17 +3056,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Analizi" #. module: account #: rml:account.general.ledger:0 msgid "Entry Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket Kaydı" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Kayıtlarının Mutabakatını Yap" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: view:account.period:0 #: view:account.subscription:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: account #: help:account.invoice,origin:0 @@ -3091,13 +3091,13 @@ msgstr "" #: selection:account.account.template,type:0 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Borç (Ödenmesi Gereken)" #. module: account #: rml:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Matrah" #. module: account #: field:account.model,name:0 @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "" #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 @@ -3120,13 +3120,13 @@ msgstr "" #: view:account.move:0 #: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: account #: view:account.model:0 #: field:account.model,legend:0 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_account msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap" #. module: account #: model:account.journal,name:account.bank_journal @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "" #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 msgid "By Date and Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem ve Tarihe göre" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: account #: help:account.invoice,reconciled:0 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. module: account #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 msgid "Average Rate" -msgstr "" +msgstr "Ortalama Oran" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 @@ -3230,30 +3230,30 @@ msgstr "" #: rml:account.partner.balance:0 #: field:account.period,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance msgid "Financial Management" -msgstr "" +msgstr "Finansal Yönetim" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 #: selection:account.tax,type:0 #: selection:account.tax.template,type:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Yok" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl Açılış Kayıtlarını Oluştur" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıtların Mutabakatını Yap" #. module: account #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 @@ -3263,19 +3263,19 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Additionnal Information" -msgstr "" +msgstr "Ek Bilgi" #. module: account #: field:account.tax,name:0 #: field:account.tax.template,name:0 #: rml:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Name" -msgstr "" +msgstr "Vergi Adı" #. module: account #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" +msgstr " Dönemleri ve Mali Yıl Tablolarını Kapat" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 msgid "Root Tax Code" -msgstr "" +msgstr "Ana Vergi Kodu" #. module: account #: constraint:account.invoice:0 @@ -3296,39 +3296,39 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code,notprintable:0 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0 msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturada Yazılamaz" #. module: account #: field:account.move.line,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Hareket" #. module: account #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 msgid "Tax Source" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kaynağı" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report msgid "Analytic Balance" -msgstr "" +msgstr "Bakiye Analizi" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "" +msgstr "Toplam Borç" #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Beklemede" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Bank Information" -msgstr "" +msgstr "Banka Bilgisi" #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance msgid "Partner Balance" -msgstr "" +msgstr "Cari Bakiyesi" #. module: account #: rml:account.third_party_ledger:0 @@ -3371,12 +3371,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement msgid "Bank statements" -msgstr "" +msgstr "Banka Ekstreleri" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 msgid "Partner Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cari Hesaplar" #. module: account #: help:account.tax.template,tax_group:0 @@ -3388,35 +3388,35 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Real Entries" -msgstr "" +msgstr "Gerçekleşen Kayıtlar" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 msgid "Import invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturayı Al" #. module: account #: view:account.invoice:0 #: view:wizard.company.setup:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #. module: account #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 msgid "Create entry" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Oluştur" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line msgid "Invoice line" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kalemi" #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 #: field:account.account.template,shortcut:0 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Kısayol" #. module: account #: wizard_view:account.move.validate,init:0 @@ -3451,12 +3451,12 @@ msgstr "Asıl Vergi Hesabı" #: field:account.analytic.account,type:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Tipi" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank account owner" -msgstr "" +msgstr "Banka Hesap Sahibi" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 @@ -3464,17 +3464,17 @@ msgstr "" #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 msgid "Filter on Periods" -msgstr "" +msgstr "Dönemde Filtrele" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "Account Receivable" -msgstr "" +msgstr "Alıcılar Hesabı" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 msgid "Pay and reconcile" -msgstr "" +msgstr "Öde ve Mutabakat Yap" #. module: account #: rml:account.central.journal:0 @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" -msgstr "" +msgstr "Alt Konsolidasyon" #. module: account #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 @@ -3500,12 +3500,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Balance :" -msgstr "" +msgstr "Bakiye :" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 @@ -3521,18 +3521,18 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration msgid "Taxes Report" -msgstr "" +msgstr "Vergi Raporu" #. module: account #: selection:account.journal.period,state:0 msgid "Printed" -msgstr "" +msgstr "Yazdırıldı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Yeni Tedarikçi İade Faturası" #. module: account #: view:account.model:0 @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Hesap Planı Kartları" #. module: account #: field:account.subscription.line,subscription_id:0 @@ -3557,18 +3557,18 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.journal,code:0 msgid "Journal code" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Kodu" #. module: account #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 #: view:account.model:0 msgid "Create entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıtları Oluştur" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" -msgstr "" +msgstr "Proje Kalemi" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 @@ -3578,12 +3578,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Compute Taxes" -msgstr "" +msgstr "Vergi Hesapla" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 msgid "Entry Name" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Adı" #. module: account #: help:account.invoice,account_id:0 @@ -3627,12 +3627,12 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,sequence:0 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum için Şablon" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Alacak Dekontu" #. module: account #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear @@ -3658,12 +3658,12 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.config.wizard,period:0 msgid "3 Months" -msgstr "" +msgstr "3 Ay" #. module: account #: wizard_view:account.move.journal,init:0 msgid "Standard entries" -msgstr "" +msgstr "Standart Kayıtlar" #. module: account #: help:account.account,check_history:0 @@ -3675,13 +3675,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line msgid "Payment Term Line" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Vadesi Satırı" #. module: account #: selection:account.config.wizard,period:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: field:account.move.line,date_maturity:0 #: rml:account.overdue:0 msgid "Maturity date" -msgstr "" +msgstr "Vade Tarihi" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 msgid "By date" -msgstr "" +msgstr "Tarihe göre" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form @@ -3715,45 +3715,45 @@ msgstr "" #: field:account.fiscalyear,date_start:0 #: field:account.subscription,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: account #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 msgid "Select Chart" -msgstr "" +msgstr "Kart Seç" #. module: account #: selection:account.chart,init,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" -msgstr "" +msgstr "Tüm Kayıtlar" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Taslak Faturalar" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum Şablonu Vergi Eşlemesi" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tarihi" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "Mutabakatsız" #. module: account #: field:account.account,note:0 #: field:account.account.template,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #. module: account #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information @@ -3772,18 +3772,18 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,sequence_id:0 msgid "Entry Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No Girişi" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 msgid "Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Kayıtları" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form #: view:wizard.company.setup:0 msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "" +msgstr "Vadesi Geçen Ödeme Rapor Mesajı" #. module: account #: selection:account.tax,tax_group:0 @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Diğer" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Defter-i Kebir" #. module: account #: field:account.journal.view,columns_id:0 @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Hareket" #. module: account #: help:account.period,special:0 @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form msgid "Financial Journals" -msgstr "" +msgstr "Finansal Yevmiyeler" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "" #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 msgid "By Period" -msgstr "" +msgstr "Döneme göre" #. module: account #: help:account.invoice,date_invoice:0 @@ -3871,12 +3871,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Max. Miktar" #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" -msgstr "" +msgstr "Dönem Adı" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -3889,12 +3889,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,groups_id:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruplar" #. module: account #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" -msgstr "" +msgstr "Kod/Tarih" #. module: account #: field:account.account,active:0 @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "" #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 @@ -3915,43 +3915,43 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Özellikler" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Muhasebe Özellikleri" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Select entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Seç" #. module: account #: selection:account.chart,init,target_move:0 msgid "All Posted Entries" -msgstr "" +msgstr "Tüm Kayıtlar Muhasebeleşti" #. module: account #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 msgid "Base on" -msgstr "" +msgstr "Matrahta" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Cash Payment" -msgstr "" +msgstr "Nakit Ödeme" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Hesabı" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" -msgstr "" +msgstr "İkinci Para Birimi" #. module: account #: field:account.account,credit:0 @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "" #: rml:account.vat.declaration:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Alacak" #. module: account #: help:account.tax.template,child_depend:0 @@ -3990,38 +3990,38 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code,child_ids:0 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0 msgid "Child Codes" -msgstr "" +msgstr "Alt Kodlar" #. module: account #: field:account.invoice,move_name:0 msgid "Account Move" -msgstr "" +msgstr "Hesap Hareketi" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,line_ids:0 msgid "Statement lines" -msgstr "" +msgstr "Ekstre Kalemi" #. module: account #: field:account.move.line,amount_taxed:0 msgid "Taxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Vergi Tutarı" #. module: account #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi Hariç Alt Top." #. module: account #: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Ref" -msgstr "" +msgstr "Fatura Ref." #. module: account #: field:account.analytic.line,general_account_id:0 msgid "General Account" -msgstr "" +msgstr "Genel Hesap" #. module: account #: help:account.move.line,quantity:0 @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr " Dahil Mutabık Kayıtlar" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Müşteri Faturaları" #. module: account #: field:res.partner,debit_limit:0 msgid "Payable Limit" -msgstr "" +msgstr "Borç Limiti" #. module: account #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" +msgstr "Tarih/Dönem Filtresi" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Genel" #. module: account #: rml:account.general.journal:0 msgid "Credit Trans." -msgstr "" +msgstr "Alacak İşlemleri" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "" #: view:account.journal.column:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column msgid "Journal Column" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Kolonu" #. module: account #: selection:account.fiscalyear,state:0 @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Dönemler" #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -4129,12 +4129,12 @@ msgstr "" #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Açık" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 msgid "Search Entries" -msgstr "" +msgstr "Arama Kayıtları" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "" #: field:account.account,tax_ids:0 #: field:account.account.template,tax_ids:0 msgid "Default Taxes" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Vergi" #. module: account #: constraint:ir.model:0 @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,type_control_ids:0 msgid "Type Controls" -msgstr "" +msgstr "Tip Kontrolleri" #. module: account #: field:account.analytic.account,name:0 @@ -4200,12 +4200,12 @@ msgstr "" #: rml:account.analytic.account.balance:0 #: rml:account.central.journal:0 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap Adı" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 msgid "Payment date" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tarihi" #. module: account #: wizard_button:account_use_models,create,end:0 @@ -4215,26 +4215,26 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Vergi:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Ödenmemiş Müşteri Faturaları" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 msgid "Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Faturaları" #. module: account #: field:account.analytic.line,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 @@ -4244,39 +4244,39 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,credit:0 msgid "Total Receivable" -msgstr "" +msgstr "Toplam Alacak" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" -msgstr "" +msgstr "Hesap Dönemi" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye/Ödeme Biçimi" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" +msgstr "İptal Edilen Fatura" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" -msgstr "" +msgstr "Kalemleri Kaldır" #. module: account #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 msgid "Include initial balances" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Bakiyesi Dahil" #. module: account #: view:account.account.template:0 msgid "Account Template" -msgstr "" +msgstr "Hesap Şablonu" #. module: account #: field:account.tax.code,sum:0 @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" #: field:account.account,type:0 #: field:account.account.template,type:0 msgid "Internal Type" -msgstr "" +msgstr "Dahili Tipi" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 @@ -4303,29 +4303,29 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Çalışan Abonelikler" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Bank Payment" -msgstr "" +msgstr "Banka Ödemesi" #. module: account #: selection:account.move,state:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Muhasebeleşti" #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "Alacak Dekontları" #. module: account #: field:account.config.wizard,date2:0 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Ay Günü" #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" +msgstr "Sayın Bay/Bayan," #. module: account #: help:account.tax,sequence:0 @@ -4371,12 +4371,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 msgid "File statement" -msgstr "" +msgstr "Dosya Ekstresi" #. module: account #: view:ir.sequence:0 msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl Sırası" #. module: account #: view:account.model.line:0 @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Account Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Hesap Vergi Şablonu" #. module: account #: help:account.model,name:0 @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 msgid "Open Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Aç" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 @@ -4411,12 +4411,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" +msgstr "Cari Diğer Defteri" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Borcu" #. module: account #: help:account.model.line,quantity:0 @@ -4433,34 +4433,34 @@ msgstr "" #: view:account.fiscalyear:0 #: view:account.period:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Durumlar" #. module: account #: view:account.move:0 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 msgid "Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Kayıtları" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" +msgstr "Borç & Alacak" #. module: account #: rml:account.general.ledger:0 msgid "General Ledger -" -msgstr "" +msgstr "Defter-i Kebir -" #. module: account #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 msgid "Quantities" -msgstr "" +msgstr "Miktarlar" #. module: account #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Tarih Başlangıcı" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" +msgstr "Modellerden Kayıtları Oluştur" #. module: account #: field:account.account.template,reconcile:0 @@ -4502,33 +4502,33 @@ msgstr "" #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 msgid "By Date" -msgstr "" +msgstr "Tarihe göre" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi İadeleri" #. module: account #: help:account.model.line,date:0 msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan Kayıt Tarihi" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 msgid "Modify Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Düzenle" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Muhasebe Özellikleri" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı İstatistiği" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -4542,34 +4542,34 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Ekstre" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Kodlaması Yer Değiştirmesine göre" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı Kartları" #. module: account #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 msgid "Filter on Partners" -msgstr "" +msgstr "Carileri Filtrele" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" +msgstr "Vergi Dahil Fiyat" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Kaydı Analizi" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "" #: field:wizard.company.setup,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: account #: rml:account.general.ledger:0 @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,state:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Çalışıyor" #. module: account #: help:account.tax,include_base_amount:0 @@ -4617,17 +4617,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 msgid "Draft statement" -msgstr "" +msgstr "Taslak Ekstre" #. module: account #: field:account.analytic.journal,name:0 msgid "Journal name" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Adı" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" +msgstr "Ekstreden Fatura Al" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 @@ -4639,18 +4639,18 @@ msgstr "" #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form msgid "Fiscal Years" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıllar" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" +msgstr "Faturalardan veya Ödemelerden import et" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select msgid "Reconcile entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıtların Mutabakatını Yap" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikon" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period @@ -4671,17 +4671,17 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 msgid "Credit amount" -msgstr "" +msgstr "Alacak Tutarı" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "" +msgstr "Aylık Dönemleri Oluştur" #. module: account #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Yaşlandırılmış Mizanı Yazdır" #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 @@ -4696,12 +4696,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,address_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" -msgstr "" +msgstr "Fatura Adresi" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 msgid "General Credit" -msgstr "" +msgstr "Genel Kredi" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -4714,23 +4714,23 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" -msgstr "" +msgstr "Taslak Ekstreler" #. module: account #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 msgid "Date payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tarihi" #. module: account #: rml:account.journal.period.print:0 msgid "A/c No." -msgstr "" +msgstr "A/c No." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "" #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Alıcılar Hesabı" #. module: account #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Banka Ekstresi Kalemi" #. module: account #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 @@ -4763,14 +4763,14 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 msgid "Control Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kontrol Et" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Alacak" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report msgid "Account Balance" -msgstr "" +msgstr "Hesap Bakiyesi" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "KDV :" #. module: account #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -4810,23 +4810,23 @@ msgstr "" #: field:account.fiscal.position,account_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 msgid "Account Mapping" -msgstr "" +msgstr "Hesap Eşlemesi" #. module: account #: view:product.product:0 msgid "Sale Taxes" -msgstr "" +msgstr "Satış Vergisi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile msgid "Account Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Hesap Mutabakatı" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 @@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" -msgstr "" +msgstr "Ana Hesap Şablonu" #. module: account #: help:account.tax,domain:0 @@ -4850,23 +4850,23 @@ msgstr "" #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 msgid "Payment amount" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tutarı" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: account #: rml:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturası" #. module: account #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Geçerli" #. module: account #: field:account.account,debit:0 @@ -4887,37 +4887,37 @@ msgstr "" #: rml:account.vat.declaration:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Borç" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 msgid "All Months" -msgstr "" +msgstr "Tüm Aylar" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 msgid "Operation date" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Tarihi" #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kalemleri" #. module: account #: field:account.period,date_start:0 msgid "Start of Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Başlangıcı" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 msgid "Name of new entries" -msgstr "" +msgstr "Yeni kayıtların adı" #. module: account #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 msgid "Create Entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıtları Oluştur" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,name:0 msgid "Tax Description" -msgstr "" +msgstr "Vergi Açıklaması" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 @@ -4938,12 +4938,12 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" +msgstr "Mutabakatı Yapılan İşlemler" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: account #: rml:account.third_party_ledger:0 @@ -4965,12 +4965,12 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.account.balance:0 msgid "Account Balance -" -msgstr "" +msgstr "Hesap Bakiyesi -" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 msgid "Group invoice lines" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kalemlerini Gruplandır" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration @@ -4981,12 +4981,12 @@ msgstr "Ayarlar" #: view:account.analytic.line:0 #: view:account.invoice:0 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "Toplam Tutar" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Hesabı" #. module: account #: view:account.subscription.line:0 @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income:0 msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" +msgstr "Ürün Şablonu Gelen Hes." #. module: account #: help:account.account,currency_id:0 @@ -5008,14 +5008,14 @@ msgstr "" #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_iptal" #. module: account #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 msgid "Select Date-Period" -msgstr "" +msgstr "Tarih-Dönem Seç" #. module: account #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 msgid "Paid invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Ödendi" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new msgid "New Customer Refund" -msgstr "" +msgstr "Yeni Müşteri İade Faturası" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv msgid "Import invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Import Et" #. module: account #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "" #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 msgid "With movements" -msgstr "" +msgstr "Hareketlerle Birlikte" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 msgid "Account Tax Code Template" -msgstr "" +msgstr "Ana Vergi Kodu Şablonu" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -5113,19 +5113,19 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturalar" #. module: account #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 msgid "Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Hesabı" #. module: account #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kalemi" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 @@ -5135,23 +5135,23 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 msgid "Full Payment" -msgstr "" +msgstr "Tam Ödeme" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Journal Purchase" -msgstr "" +msgstr "Alış Yevmiyesi" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Cash Receipt" -msgstr "" +msgstr "Nakit Tahsilatı" #. module: account #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 msgid "Replacement Tax" -msgstr "" +msgstr "İkame Vergi" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 @@ -5161,12 +5161,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Bu Ay" #. module: account #: field:account.account.type,sign:0 msgid "Sign on Reports" -msgstr "" +msgstr "Raporlara Giriş" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,payment_ids:0 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Ödemeler" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 @@ -5193,12 +5193,12 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move msgid "All account entries" -msgstr "" +msgstr "Tüm Hesap Kayıtları" #. module: account #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 @@ -5211,12 +5211,12 @@ msgstr "" #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 msgid "Date Filter" -msgstr "" +msgstr "Tarih Filtresi" #. module: account #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tarihi ve Yevmiye Seç" #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -5229,28 +5229,28 @@ msgstr "" #: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödendi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "" +msgstr "Ödenmemiş Müşteri İadeleri" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 msgid "Remaining amount due." -msgstr "" +msgstr "Vadesi Gelen Bakiye Tutarı" #. module: account #: wizard_view:account.period.close,init:0 msgid "Are you sure ?" -msgstr "" +msgstr "Emin misiniz ?" #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" +msgstr "Kısmi Kayıt Kalemleri" #. module: account #: help:account.move.line,statement_id:0 @@ -5276,18 +5276,18 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 msgid "Open Entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Aç" #. module: account #: selection:account.analytic.account,type:0 #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: account #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Fatura Prosesi" #. module: account #: rml:account.account.balance:0 @@ -5301,24 +5301,24 @@ msgstr "" #: rml:account.third_party_ledger_other:0 #: rml:account.vat.declaration:0 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfa" #. module: account #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Optional Information" -msgstr "" +msgstr "Opsiyonel Bilgi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Vadeleri" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" +msgstr "Alacak ve Borç" #. module: account #: rml:account.account.balance:0 @@ -5329,12 +5329,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 msgid "Amount reconciled" -msgstr "" +msgstr "Mutabakat Tutarı" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 msgid "At Date" -msgstr "" +msgstr "Tarihte" #. module: account #: help:account.move.line,tax_amount:0 @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "" #: view:account.bank.statement.reconcile:0 #: view:account.subscription:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Hesapla" #. module: account #: help:account.invoice.line,account_id:0 @@ -5365,18 +5365,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form msgid "Subscription Entries" -msgstr "" +msgstr "Abonelik Kayıtları" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "PRO-FORMA Müşteri Faturaları" #. module: account #: field:account.subscription,period_total:0 msgid "Number of Periods" -msgstr "" +msgstr "Dönem Numarası" #. module: account #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 msgid "End of period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Bitişi" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "" #: rml:account.third_party_ledger:0 #: rml:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Bakiye" #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -5429,13 +5429,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax msgid "Invoice Tax" -msgstr "" +msgstr "Fatura Vergisi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Analiz Tanımı" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Banka Hesapları" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: account #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 @@ -5484,12 +5484,12 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Hareketler" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -5500,18 +5500,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form msgid "List of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Hesap Listesi" #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Sales Properties" -msgstr "" +msgstr "Satış Özellikleri" #. module: account #: rml:account.general.journal:0 msgid "Printing Date :" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi :" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger @@ -5527,23 +5527,23 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 msgid "Reference Number" -msgstr "" +msgstr "Referans Numarası" #. module: account #: rml:account.overdue:0 msgid "Total amount due:" -msgstr "" +msgstr "Vadesi Gelen Toplam Tutar:" #. module: account #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Bitiş" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" +msgstr "Açık Günllük Analiz Kayıtları" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,date:0 msgid "Current Date" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Tarih" #. module: account #: selection:account.move,type:0 @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl Kapanışı" #. module: account #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 @@ -5576,17 +5576,17 @@ msgstr "" #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 msgid "Start of period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Başlangıcı" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Şablonlar" #. module: account #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" +msgstr "KDV Bey. Yazdır" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code,info:0 #: field:account.tax.code.template,info:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: account #: help:product.template,property_account_income:0 @@ -5629,12 +5629,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu msgid "Financial Accounts" -msgstr "" +msgstr "Finansal Hesaplar" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" +msgstr "Hesap Kartı Şablonu" #. module: account #: view:account.config.wizard:0 @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.code,code:0 #: field:account.tax.code.template,code:0 msgid "Case Code" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Kodu" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 @@ -5663,44 +5663,44 @@ msgstr "" #: field:product.category,property_account_income_categ:0 #: field:product.template,property_account_income:0 msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Gelir Hesabı" #. module: account #: field:account.period,special:0 msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" +msgstr "Açılış/Kapanış Dönemi" #. module: account #: rml:account.analytic.account.balance:0 msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" +msgstr "Bakiye Analizi -" #. module: account #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_model msgid "Account Model" -msgstr "" +msgstr "Hesap Modeli" #. module: account #: view:account.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line msgid "Invoice lines" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kalemleri" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 msgid "Period Type" -msgstr "" +msgstr "Dönem Tipi" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Accounting Properties" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Özellikleri" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear @@ -5715,14 +5715,14 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.journal.period.print:0 msgid "Print Journal -" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Yazdır -" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 #: field:account.invoice,partner_bank:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Banka Hesabı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form @@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "" #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 msgid "Account Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef Hesap" #. module: account #: rml:account.overdue:0 @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "" #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 @@ -5776,13 +5776,13 @@ msgstr "" #: rml:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi İade Faturası" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" +msgstr "Kayıtların Mutabakatını Yap" #. module: account #: field:account.subscription.line,move_id:0 @@ -5795,7 +5795,7 @@ msgstr "" #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" +msgstr "Mutabık iken Fatura Ödenmiş" #. module: account #: field:account.tax,python_compute_inv:0 @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information msgid "Accounting and financial management" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe ve Finans Yönetimi" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Banka Detayları" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5845,12 +5845,12 @@ msgstr "" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 msgid "General Debit" -msgstr "" +msgstr "Genel Borç" #. module: account #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Account Code" -msgstr "" +msgstr "Hesap Kodu" #. module: account #: help:account.config.wizard,name:0 @@ -5866,30 +5866,30 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term #: field:res.partner,property_payment_term:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Vadesi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form msgid "Fiscal Positions" -msgstr "" +msgstr "Mali Durumlar" #. module: account #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement Process" -msgstr "" +msgstr "Ekstre Prosesi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile msgid "Statement reconcile" -msgstr "" +msgstr "Ekstre Mutabakatı" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 msgid "Check this box" -msgstr "" +msgstr "Kutuyu İşaretle" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,name:0 msgid "Column Name" -msgstr "" +msgstr "Kolon Adı" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 @@ -5909,12 +5909,12 @@ msgstr "" #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtreler" #. module: account #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #. module: account #: help:account.account,reconcile:0 @@ -5925,4 +5925,4 @@ msgstr "" #. module: account #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" +msgstr "Giriş Tarihlerini Hesapla" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po index 0a22e642d9c..75f6b8faee4 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Tarik_985 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -22,37 +22,40 @@ msgid "" "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " "invoiced." msgstr "" +"Broj sati koji mogu biti fakturirani, plus oni koji su već fakturirani." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours summary by user" -msgstr "" +msgstr "Ukupno sati po korisniku" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Last Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Posljednji datum fakture" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." msgstr "" +"Izračunato korištenjem forumule: Maksimalna fakturna cijena - Fakturirana " +"vrijednost" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot." -msgstr "" +msgstr "Izračunato korištenjem forume: Maksimalna količina - Ukupno sati" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all msgid "All Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Svi analitički računi" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open msgid "My Current Accounts" -msgstr "" +msgstr "Moji tekući računi" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -62,55 +65,56 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account." -msgstr "" +msgstr "Datum zadnje fakture stvorene za ovaj analitički račun." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "Theorical Revenue" -msgstr "" +msgstr "Teoretski/mogući prihod" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Izračunato korištenjem formule: Teorijski prihod - Ukupni troškovi" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new msgid "New Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Novo analitičko konto" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Theorical Margin" -msgstr "" +msgstr "Teorijska granica" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Real Margin Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Stopa stvarne granice (%)" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open msgid "Current Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Tekući analitički računi" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of the latest work done on this account." -msgstr "" +msgstr "Datum posljednje izmjene/rada na ovom kontu" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -118,21 +122,23 @@ msgid "" "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "have been invoiced." msgstr "" +"Ako fakturirate iz troškova, ovo je krajnji datum rada ili troška koji je " +"bio fakturiran." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fakturiranje" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of Last Cost/Work" -msgstr "" +msgstr "Datum zadnjeg troška/posla" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Ukupni troškovi" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -140,11 +146,13 @@ msgid "" "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes on all journal of type 'general'." msgstr "" +"Broj sati koje ste potrošili na analitičkom kontu(iz timesheeta). Izračunava " +"se iz svih općih naloga za knjiženje." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Remaining Hours" -msgstr "" +msgstr "Preostali sati" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -153,35 +161,37 @@ msgid "" "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " "the pricelist." msgstr "" +"Zasnovano na troškovima koje ste imali na projektu, koji bi bio prihod ako " +"bi svi troškovi bili fakturirani po normalnim prodajnim cijenama iz cjenika." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending msgid "My Pending Accounts" -msgstr "" +msgstr "Moja konta na čekanju" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my msgid "My Uninvoiced Entries" -msgstr "" +msgstr "Moje nefakturirane stavke" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." -msgstr "" +msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed msgid "My Accounts" -msgstr "" +msgstr "Moja konta" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information @@ -194,17 +204,17 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Hours" -msgstr "" +msgstr "Nefakturirani sati" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Hours Tot" -msgstr "" +msgstr "Ukupno sati" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Analitička konta" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information @@ -214,53 +224,54 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Fakturirani iznos" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71 msgid "Financial Project Management" -msgstr "" +msgstr "Financijsko upravljanje projektima" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "Date of Last Invoiced Cost" -msgstr "" +msgstr "Datum zadnjeg fakturiranog troška" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "Uninvoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Nefakturirani iznos" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending msgid "Pending Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Analitička kontana čekanju" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Hours" -msgstr "" +msgstr "Fakturirani sati" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Real Margin" -msgstr "" +msgstr "Stvarna granica" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Total customer invoiced amount for this account." -msgstr "" +msgstr "Ukupni iznos izlaznih Faktura za ovaj konto kupca." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month msgid "Hours summary by month" -msgstr "" +msgstr "Ukupno sati po mjesecu" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." msgstr "" +"Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -268,16 +279,18 @@ msgid "" "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you " "invoice based on analytic account." msgstr "" +"Broj sati (iz općih temeljnica) koji mogu biti fakturirani ako fakturirate " +"na osnovu analitičkog računa." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "Analitički konta" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Remaining Revenue" -msgstr "" +msgstr "Preostali prihod" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 @@ -285,46 +298,48 @@ msgid "" "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " "the customer based on the total costs." msgstr "" +"Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete " +"fakturirati kupcu zasnovan na ukupnim troškovima." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot." -msgstr "" +msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos / Ukupno sati" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Revenue per Hours (real)" -msgstr "" +msgstr "Prihod po satu (stvarni)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 msgid "Total Time" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Vrijeme" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitičko konto" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed msgid "Overpassed Accounts" -msgstr "" +msgstr "Prekoračena konta" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "All Uninvoiced Entries" -msgstr "" +msgstr "Sve nefakturirane stavke" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -332,3 +347,5 @@ msgid "" "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " "indirect costs, like time spent on timesheets." msgstr "" +"Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i " +"neizravne troškove, kao vrijeme potrošeno na timesheetovima." diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po index 8af5f4a8fdb..316772661fa 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:45+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Perić \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 12:52+0000\n" +"Last-Translator: Tarik_985 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po index 1df2e8ea994..225ca92e660 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:18+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-13 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours summary by user" -msgstr "" +msgstr "Darbo valandų santrauka pagal naudotoją" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Apskaičiuota pagal formulę: Maksimalus kiekis - Viso valandų" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all msgid "All Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Visos analitinės sąskaitos" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitų išrašymas" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.account,user_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Mano laukiančios sąskaitos" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my msgid "My Uninvoiced Entries" -msgstr "" +msgstr "Mano neužpajamuoti įrašai" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Viso valandų" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Analitinės sąskaitos" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Suma, kuriai neišrašyta sąskaita-faktūra" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending msgid "Pending Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Laukiančios analitinės sąskaitos" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "Analitinės sąskaitos" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 msgid "Total Time" -msgstr "" +msgstr "Iš viso laiko" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mėnuo" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitinė sąskaita" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po index c6438f8d7ef..33950782850 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_analytic_analysis +# * account_analytic_analysis # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Last Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Son Fatura Tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all msgid "All Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Tüm Analitik Hesaplar" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open msgid "My Current Accounts" -msgstr "" +msgstr "Güncel Hesaplarım" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new msgid "New Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Yeni Analiz Hesabı" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open msgid "Current Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Güncel Analiz Hesaplarım" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Faturalama" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Toplam Maliyetler" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Remaining Hours" -msgstr "" +msgstr "Kalan Saat" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.account,user_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending msgid "My Pending Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen Hesaplarım" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my msgid "My Uninvoiced Entries" -msgstr "" +msgstr "Faturalanmamış Kayıtlarım" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed msgid "My Accounts" -msgstr "" +msgstr "Hesaplarım" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information @@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Hours" -msgstr "" +msgstr "Faturasız Saat" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Hours Tot" -msgstr "" +msgstr "Toplam Saat" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesapları" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tutarı" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71 msgid "Financial Project Management" -msgstr "" +msgstr "Finansal Proje Yönetimi" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -229,18 +229,18 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "Uninvoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Faturasız Tutar" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending msgid "Pending Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen Analiz Hesaplarım" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Hours" -msgstr "" +msgstr "Faturalanan Saat" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -300,19 +300,19 @@ msgstr "" #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 msgid "Total Time" -msgstr "" +msgstr "Toplam Süre" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "All Uninvoiced Entries" -msgstr "" +msgstr "Tüm Faturalanmayan Kayıtlar" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po b/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po index 0a2083dd323..bc9cb38e1c0 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_default @@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Seq" -msgstr "" +msgstr "Seka" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos data" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Įmonė" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Seka" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produktas" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #. module: account_analytic_default #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Įrašai" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partneris" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Pradžios data" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/tr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/tr.po index 38edc4e8d52..6903d30780c 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/tr.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_analytic_default +# * account_analytic_default # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_default @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_form #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_defaul_form msgid "Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Analizler" #. module: account_analytic_default #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information msgid "Account Analytic Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Analiz Hes." #. module: account_analytic_default #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -42,42 +42,42 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Seq" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distributions" -msgstr "" +msgstr "Analiz Dağılımları" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: account_analytic_default #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -92,21 +92,21 @@ msgstr "Girdiler" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Koşullar" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" -msgstr "" +msgstr "Analiz Kuralları" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po index 8f19ba3cb85..cf3dc37cedb 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po @@ -7,46 +7,47 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:19+0000\n" +"Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 msgid "Account4 Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra računa4" #. module: account_analytic_plans #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic #: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Crossovered Analytic" -msgstr "" +msgstr "Križna analitika" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 msgid "Account5 Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra računa5" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Završni datum" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 msgid "Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Stopa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -55,12 +56,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action msgid "Analytic Plan" -msgstr "" +msgstr "Analitički plan" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" +msgstr "Redak analitičke instance" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 @@ -70,113 +71,113 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Štampaj" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Do datuma" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 msgid "Plan Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra plana" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli analitičke raspodjele" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv konta" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" +msgstr "Redak analitičke raspodjele" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,code:0 msgid "Distribution Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra raspodjele" #. module: account_analytic_plans #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,name:0 msgid "Plan Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv plana" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Printing date" -msgstr "" +msgstr "Datum ispisa" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Postotak" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0 msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" +msgstr "Ne prikazuj prazne retke" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0 msgid "Select Information" -msgstr "" +msgstr "Odaberi informacije" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 msgid "Account3 Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra računa3" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "" +msgstr "Analitička knjiženja" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "100.00%" -msgstr "" +msgstr "100.00%" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0 msgid "Analytic Account Ref." -msgstr "" +msgstr "Veza analitičkog konta" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Analytic Account :" -msgstr "" +msgstr "Analitički račun:" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" +msgstr "Redak analitičkog plana" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" +msgstr "Veza analitičkog konta:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model msgid "Create Model" -msgstr "" +msgstr "Stvori model" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 msgid "Default Entries" -msgstr "" +msgstr "Uobičajene stavke" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -184,32 +185,32 @@ msgstr "" #: field:account.journal,plan_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan msgid "Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Analitički planovi" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "" +msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 msgid "Account1 Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra računa1" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" -msgstr "" +msgstr "Maksimalno dozvoljeno (%)" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:create.model,info:0 msgid "Distribution Model Saved" -msgstr "" +msgstr "Model raspodjele je spremljen" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" +msgstr "Instanca analitičkog plana" #. module: account_analytic_plans #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open msgid "Distribution Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli raspodjele" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.plan.line:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line msgid "Analytic Plan Lines" -msgstr "" +msgstr "Retci analitičkog plana" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -275,68 +276,68 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 msgid "Model's Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan modela" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 msgid "Account2 Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra računa2" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos" #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root account of this plan." -msgstr "" +msgstr "Korijenski konto ovog plana." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 msgid "Account6 Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra računa6" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 msgid "Account Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra konta" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:create.model,info,end:0 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "U redu" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root Account" -msgstr "" +msgstr "Korijensko konto" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:create.model,info:0 msgid "" "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." -msgstr "" +msgstr "Model raspodjele je spremljen. Možete ga koristiti kasnije." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Redoslijed" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitičko konto" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 @@ -345,29 +346,29 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.line,analytics_id:0 #: field:account.move.line,analytics_id:0 msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Analitička raspodjela" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's models" -msgstr "" +msgstr "Modeli analitičke raspodjele" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Poništi" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Početni datum" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "kod" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Od datuma" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po index 956eb573030..70c925b6b02 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_analytic_plans +# * account_analytic_plans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 @@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "" +msgstr "Analiz Dağılım Kalemleri" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap Adı" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" +msgstr "Analiz Dağılım Kalemi" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,code:0 @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Printing date" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Yüzde" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Analizi" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:create.model,info,end:0 @@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.line,analytics_id:0 #: field:account.move.line,analytics_id:0 msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Analiz Dağılımı" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action @@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -370,4 +370,4 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" diff --git a/addons/account_balance/i18n/lt.po b/addons/account_balance/i18n/lt.po index 4144a2e70d3..78287daccc5 100644 --- a/addons/account_balance/i18n/lt.po +++ b/addons/account_balance/i18n/lt.po @@ -7,52 +7,52 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" +msgstr "Rodyti debeto/kredito informaciją" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 msgid "All accounts" -msgstr "" +msgstr "Visos sąskaitos" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" +msgstr "Įrašų pasirinkimas pagrįstas" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Perspėjimas" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 msgid "Financial Period" -msgstr "" +msgstr "Financinis periodas" #. module: account_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape msgid "Account balance" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos balansas" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos pavadinimas" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 @@ -63,27 +63,27 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Select Period(s)" -msgstr "" +msgstr "Parinkti periodą(-us)" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procentaliai" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" +msgstr "Palyginti pasirinktus metus pagal" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" +msgstr "Parinkti fiskalinius metus (daugiausia tris metus)" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos balansas-Palyginimo metai" #. module: account_balance #: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0 msgid "All periods if empty" -msgstr "" +msgstr "Visi periodai tušti" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 @@ -152,17 +152,17 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" +msgstr "Parodyti palyginimą %" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Select Period" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti periodą" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Report Options" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos nustatymai" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 @@ -173,22 +173,22 @@ msgstr "" #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Gerai" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Grynieji pinigai" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 msgid "Don't Compare" -msgstr "" +msgstr "Nelyginti" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 msgid "Show Accounts" -msgstr "" +msgstr "Rodyti sąskaitas" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Sukūrimo data" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Mokestiniai metai" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0 msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Periodai" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 diff --git a/addons/account_balance/i18n/tr.po b/addons/account_balance/i18n/tr.po index 5ca8589fff2..41ad603fb5a 100644 --- a/addons/account_balance/i18n/tr.po +++ b/addons/account_balance/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_balance +# * account_balance # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mustafa Yılmaz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_balance @@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "Hesap bakiyesi" #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap Adı" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Borç" #. module: account_balance #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 msgid "Select Period(s)" -msgstr "" +msgstr "Dönem(leri) Seç" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" +msgstr "Hesap Bakiyesi (Yıl Karşılaştırma)" #. module: account_balance #: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0 msgid "All periods if empty" -msgstr "" +msgstr "Tüm Dönemler boş ise" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "" #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Toplam :" #. module: account_balance #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Account Balance -" -msgstr "" +msgstr "Hesap Bakiyesi -" #. module: account_balance #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Rapor Seçenekleri" #. module: account_balance #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 msgid "With movements" -msgstr "" +msgstr "Hareketlerle Birlikte" #. module: account_balance #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Hsapları Göster" #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Alacak" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "En fazla 3 yıl seçebilirsiniz. Lütfen tekrar kontrol edin." #: rml:account.account.balance.landscape:0 #: rml:account.balance.account.balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Bakiye" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #. module: account_balance #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_balance #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/bs.po b/addons/account_budget/i18n/bs.po index 28e57d967de..da2231e0df8 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/bs.po +++ b/addons/account_budget/i18n/bs.po @@ -7,67 +7,68 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:37+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:41+0000\n" +"Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "% performance" -msgstr "" +msgstr "% učinkovitost" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" -msgstr "" +msgstr "Proračunska pozicija" #. module: account_budget #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Printed at:" -msgstr "" +msgstr "Ispisano na:" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi korisnika" #. module: account_budget #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Potvrđeno" #. module: account_budget #: field:account.budget.post.dotation,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Period" #. module: account_budget #: wizard_field:account.budget.report,init,date2:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/tr.po b/addons/account_budget/i18n/tr.po index e70f187abb5..4eb6e485421 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/tr.po +++ b/addons/account_budget/i18n/tr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_budget +# * account_budget # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Durumları" #. module: account_budget #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: account_budget #: field:account.budget.post.dotation,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem" #. module: account_budget #: wizard_field:account.budget.report,init,date2:0 @@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "" #: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_to:0 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_to:0 msgid "End of period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Bitişi" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Printing date:" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi:" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "" #: rml:account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Döviz:" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Yüzde" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: account_budget #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "" #: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,report:0 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,report:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "A/c No." -msgstr "" +msgstr "A/c No." #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 @@ -203,14 +203,14 @@ msgstr "" #: rml:account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Toplam :" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amount" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Tutar" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 @@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Period Budget" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Dönemi" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Budget Analysis" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Analizi" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: account_budget #: wizard_view:wizard.crossovered.budget,init:0 @@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "" #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amount" -msgstr "" +msgstr "Gerçekçi Tutar" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account_budget #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 msgid "Theoritical Amount" -msgstr "" +msgstr "Kurumsal Tutar" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 #: field:account.budget.post.dotation,name:0 #: field:crossovered.budget,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: account_budget #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu_1 msgid "Print Summary of Budgets" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Özeti Yazdır" #. module: account_budget #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_spread @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view msgid "Budget" -msgstr "" +msgstr "Bütçe" #. module: account_budget #: field:account.budget.post.dotation,post_id:0 @@ -311,47 +311,47 @@ msgstr "" #: field:account.budget.post.dotation,amount:0 #: wizard_field:account.budget.spread,init,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tarihi" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 msgid "Budgets" -msgstr "" +msgstr "Bütçeler" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: account_budget #: view:account.budget.post.dotation:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post_dotation msgid "Budget Dotation" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Ödeneği" #. module: account_budget #: view:account.budget.post.dotation:0 msgid "Budget Dotations" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Ödenekleri" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 msgid "Budget Item Detail" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Kalem Detayı" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Durumu" #. module: account_budget #: wizard_field:account.budget.report,init,date1:0 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_from:0 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_from:0 msgid "Start of period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Başlangıcı" #. module: account_budget #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_analytic_account_budget @@ -367,23 +367,23 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.account_analytic_account_budget_report #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu msgid "Print Budgets" -msgstr "" +msgstr "Bütçeleri Yazdır" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 #: field:crossovered.budget,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: account_budget #: field:account.budget.post.dotation,tot_planned:0 msgid "Total Planned Amount" -msgstr "" +msgstr "Toplam Planl. Tutar" #. module: account_budget #: wizard_view:wizard.analytic.account.budget.report,init:0 msgid "Select Dates Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Tarih Seç" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,dotation_ids:0 @@ -394,22 +394,22 @@ msgstr "" #: rml:account.analytic.account.budget:0 #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amount" -msgstr "" +msgstr "Teorik Tutar" #. module: account_budget #: wizard_field:account.budget.spread,init,fiscalyear:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: account_budget #: rml:crossovered.budget.report:0 msgid "Budget :" -msgstr "" +msgstr "Bütçe :" #. module: account_budget #: rml:account.budget:0 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget msgid "Print Budget" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Yazdır" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view msgid "Budget Lines" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Kalemleri" #. module: account_budget #: wizard_button:account.budget.report,init,end:0 @@ -453,18 +453,18 @@ msgstr "" #: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,end:0 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_budget #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information msgid "Budget Management" -msgstr "" +msgstr "Bütçe Yönetimi" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_from:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: account_budget #: rml:account.analytic.account.budget:0 @@ -475,9 +475,9 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Doğrulanmış" #. module: account_budget #: wizard_view:account.budget.report,init:0 msgid "Select period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Seç" diff --git a/addons/account_followup/i18n/tr.po b/addons/account_followup/i18n/tr.po index 016e1bf7438..08401d1b99f 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/tr.po +++ b/addons/account_followup/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_followup +# * account_followup # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:28+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_followup @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Cari Kartlar" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable msgid "All payable entries" -msgstr "" +msgstr "Tüm Ödenecek Kayıtlar" #. module: account_followup #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Vade" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "" +msgstr "Toplam Borç" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -71,33 +71,33 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Select partners" -msgstr "" +msgstr "Carileri Seçiniz..." #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 #: field:account_followup.followup,followup_line:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "İş Takipçisi" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Borç" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "E-mail Ayarları" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,account_type:0 msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Tipi" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 msgid "Latest Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Son Takip" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -124,69 +124,69 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0 msgid "Follow-up Sending Date" -msgstr "" +msgstr "İş Takibi Gönderim Tarihi" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 #: field:account_followup.followup,description:0 #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Balance:" -msgstr "" +msgstr "Bakiye:" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "KDV :" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tarihi" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0 msgid "Email Subject" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Konusu" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödendi" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(line)s: Account Move lines" -msgstr "" +msgstr "%(line)s: Hesap Hareket Kalemleri" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_followup:0 msgid "Latest followup" -msgstr "" +msgstr "Son İş Takibi" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" -msgstr "" +msgstr "Cari Kayıtlar" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-Ups Criteria" -msgstr "" +msgstr "İş Takibi Kriteri" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Partner Selection" -msgstr "" +msgstr "Cari Seçimi" #. module: account_followup #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0 msgid "Follow-up and Date Selection" -msgstr "" +msgstr "İş Takibi ve Tarih Seçimi" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Select partners to remind" -msgstr "" +msgstr "Hatırlatma Yapılacak Carileri Seçiniz..." #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #: field:account_followup.followup,name:0 #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 @@ -262,13 +262,13 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup.line:0 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "%(company_name)s: User's Company name" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s: Kullanıcının Firma Adı" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile msgid "All receivable entries" -msgstr "" +msgstr "Tüm Alacak Kayıtları" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 msgid "Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Takip Seviyesi" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Alacak" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam" #. module: account_followup #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "" #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,summary:0 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,summary,summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-Up Lines" -msgstr "" +msgstr "İş Takipçisi Ögeleri" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-Up lines" -msgstr "" +msgstr "İş Takipçisi Ögeleri" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Bakiye" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.print.all,init,date:0 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "" +msgstr "Toplam Alacak" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -372,11 +372,31 @@ msgid "" "Best Regards,\n" "\t\t\t" msgstr "" +"\n" +"Sayın %(partner_name)s,\n" +"\n" +"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " +"account is now seriously overdue.\n" +"\n" +"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " +"consider placing a stop on your account which means that we will no longer " +"be able to supply your company with (goods/services).\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " +"next 8 days\n" +"\n" +"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " +"hesitate to contact our accounting department at (+90).10.68.94.39. so that " +"we can resolve the matter quickly.\n" +"\n" +"Details of due payments is printed below.\n" +"\n" +"Saygılarımızla,\n" +"\t\t\t" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 msgid "Sub-Total:" -msgstr "" +msgstr "Alt Toplam :" #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 @@ -390,13 +410,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat msgid "Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "İş Takipçisi" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0 msgid "Email body" -msgstr "" +msgstr "Email Mesaj Alanı" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 @@ -433,6 +453,22 @@ msgid "" "Best Regards,\n" "\t\t\t" msgstr "" +"\n" +"Sayın %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"\n" +"Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the " +"recovery of the debt, will be taken without further notice.\n" +"\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " +"is printed below.\n" +"\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " +"our accounting department at (+90).10.68.94.39.\n" +"\n" +"Saygılarımızla,\n" +"\t\t\t" #. module: account_followup #: rml:account_followup.followup.print:0 @@ -443,12 +479,12 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup.line:0 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: account_followup #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0 @@ -464,30 +500,30 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0 msgid "Send email confirmation" -msgstr "" +msgstr "Email Onayı gönder" #. module: account_followup #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,followup_id:0 msgid "Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Takip" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,name:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: account_followup #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,end:0 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Days of delay" -msgstr "" +msgstr "Gecikme Günleri" #. module: account_followup #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0 msgid "Print Follow Ups & Send Mails" -msgstr "" +msgstr "İş Takibini Yazdır ve Mail Gönder" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po index bdc3edbdb41..81cab9e1c5a 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Tarpinė suma" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Invoice Date:" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos faktūros data:" #. module: account_invoice_layout #: constraint:ir.model:0 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Sąskaitos-faktūros su maketavimu ir pranešimu" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Disc. (%)" -msgstr "" +msgstr "Nuol. (%)" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Pastaba" #. module: account_invoice_layout #: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti" #. module: account_invoice_layout #: help:notify.message,msg:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Atspausdinus, šis pranešimas atsiras sąskaitos-faktūros apačioje." #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Vieneto kaina" #. module: account_invoice_layout #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" +msgstr "Išankstinė sąskaita" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.line:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pranešimas" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Customer Ref:" -msgstr "" +msgstr "Kliento nuoroda" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,state:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тipas" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Kaina" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Mokesčiai:" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,functional_field:0 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Rašyti pranešimus" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Bazė" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "Faksas:" #. module: account_invoice_layout #: field:notify.message,msg:0 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Pranešimai" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produktas" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos faktūros juodraštis" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,sequence:0 @@ -239,17 +239,17 @@ msgstr "Sekos numeris" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Kiekis" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Grąžinimas" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "VAT :" -msgstr "" +msgstr "PVM:" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Skirtuvo linija" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Mokesčiai" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information @@ -284,27 +284,27 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Sąskaita faktūra" #. module: account_invoice_layout #: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Grąžinimas tiekėjui" #. module: account_invoice_layout #: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Žinutė" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iš viso" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po index b5fc49e0774..0c778c3c9b2 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_invoice_layout +# * account_invoice_layout # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Ünvan" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.wizard,name:account_invoice_layout.wizard_notify_message @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #. module: account_invoice_layout #: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: account_invoice_layout #: help:notify.message,msg:0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: account_invoice_layout #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kalemleri" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.line:0 msgid "Seq." -msgstr "" +msgstr "Sıra" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,state:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Fiyat" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Vergi:" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,functional_field:0 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Matrah" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: wizard_view:wizard.notify_message,init:0 msgid "Select Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj Seç" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Taslak Fatura" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,sequence:0 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturası" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information @@ -282,22 +282,22 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: account_invoice_layout #: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi İade Faturası" #. module: account_invoice_layout #: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj" #. module: account_invoice_layout #: rml:account.invoice.layout:0 @@ -307,4 +307,4 @@ msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" -msgstr "" +msgstr "Tüm Bildirim Mesajları" diff --git a/addons/account_payment/i18n/bs.po b/addons/account_payment/i18n/bs.po index c813ff9a2c2..2608dee2408 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/bs.po +++ b/addons/account_payment/i18n/bs.po @@ -7,46 +7,46 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 07:18+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Tarik_985 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_planned:0 msgid "Scheduled date if fixed" -msgstr "" +msgstr "Zakazani datum ako je fiskno" #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 msgid "Partner Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta partnera" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" -msgstr "" +msgstr "Stavi u draft" #. module: account_payment #: help:payment.order,mode:0 msgid "Select the Payment Mode to be applied." -msgstr "" +msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primjenjen." #. module: account_payment #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: field:payment.line,info_owner:0 #: view:payment.order:0 msgid "Owner Account" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik konta" #. module: account_payment #: help:account.invoice,amount_to_pay:0 @@ -54,6 +54,8 @@ msgid "" "The amount which should be paid at the current date\n" "minus the amount which is already in payment order" msgstr "" +"Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n" +"minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje" #. module: account_payment #: help:payment.line,date:0 @@ -61,80 +63,82 @@ msgid "" "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " "directly" msgstr "" +"Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj redak plaćanja " +"izravan." #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred date" -msgstr "" +msgstr "Poželjni datum" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Besplatno" #. module: account_payment #: wizard_field:populate_payment,search,entries:0 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Unosi" #. module: account_payment #: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Datum dospijeća" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" -msgstr "" +msgstr "Linija stavke računa" #. module: account_payment #: wizard_button:populate_payment,search,create:0 msgid "_Add to payment order" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 #: view:payment.order:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 msgid "Execution date:" -msgstr "" +msgstr "Datum izvršenja:" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Ukupno u valuti firme" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Poništeno" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form_new msgid "New Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Novi nalog za plaćanje" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 #: field:payment.order,reference:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form msgid "Payment Orders" -msgstr "" +msgstr "Nalozi za plaćanje" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Directly" -msgstr "" +msgstr "Izravno" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form @@ -142,70 +146,70 @@ msgstr "" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Payment Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.type,suitable_bank_types:0 msgid "Suitable bank types" -msgstr "" +msgstr "Pogodni tipovi banaka" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 msgid "Amount Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupni iznos" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Potvrđeno" #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" -msgstr "" +msgstr "Efektivni datum fakture" #. module: account_payment #: field:payment.order,line_ids:0 msgid "Payment lines" -msgstr "" +msgstr "Linije plaćanja" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_planned:0 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." -msgstr "" +msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksni poželjni datum" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Structured" -msgstr "" +msgstr "Strukturiran" #. module: account_payment #: field:payment.order,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Transaction Information" -msgstr "" +msgstr "Podaci o transakciji" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form #: view:payment.mode:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Način plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Effective Date" -msgstr "" +msgstr "Efektivni datum" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_inv_ref:0 msgid "Invoice Ref." -msgstr "" +msgstr "Referenca fakture" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_prefered:0 @@ -214,26 +218,29 @@ msgid "" "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " "scheduled date of execution." msgstr "" +"Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od " +"vaše strane. \"Izravno\" znači izravno izvršenje. \"Datum odgode\" znači " +"zakazan datum izvršenja." #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "" +msgstr "Ukupno duguje" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution date" -msgstr "" +msgstr "Datum izvršenja" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" -msgstr "" +msgstr "Fiksni datum" #. module: account_payment #: field:payment.line,info_partner:0 msgid "Destination Account" -msgstr "" +msgstr "Ciljno konto" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -251,278 +258,279 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" #: wizard_button:populate_payment,search,end:0 #: wizard_button:populate_statement,init,end:0 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Kreirano" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 msgid "Currency Amount Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupni iznos valute" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Make Payments" -msgstr "" +msgstr "Napravite plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.line,state:0 msgid "Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta veze" #. module: account_payment #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information msgid "Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje plaćanjem" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Datum dospijeća" #. module: account_payment #: field:account.invoice,amount_to_pay:0 msgid "Amount to be paid" -msgstr "" +msgstr "Iznos za plaćanje" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_owner:0 msgid "Address of the Main Partner" -msgstr "" +msgstr "Adresa glavnog partnera" #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 msgid "Mode of Payment" -msgstr "" +msgstr "Način plaćanja" #. module: account_payment #: view:payment.type:0 #: help:payment.type,name:0 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Tip plaćanja" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount_currency:0 msgid "Payment amount in the partner currency" -msgstr "" +msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Draft" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 #: rml:payment.order:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." -msgstr "" +msgstr "Nasljedna poruka komunikacije." #. module: account_payment #: help:payment.line,info_partner:0 msgid "Address of the Ordering Customer." -msgstr "" +msgstr "Adresa kupca naručitelja." #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "" +msgstr "Ukupno potražuje" #. module: account_payment #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment msgid "Populate payment" -msgstr "" +msgstr "Popuni plaćanje" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line #: wizard_field:populate_statement,init,lines:0 msgid "Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke plaćanja" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "Referenca:" #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" "This Entry Line will be referred for the information of the ordering " "customer." -msgstr "" +msgstr "Ova stavka će biti određena iz informacije o kupcu naručitelju." #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Datum plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 msgid "Maturity Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Dospijeać" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import payment lines" -msgstr "" +msgstr "Uvezi stavke plaćanja" #. module: account_payment #: help:payment.type,code:0 msgid "Specify the Code for Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Navedite šifru tipa plaćanja" #. module: account_payment #: field:account.move.line,amount_to_pay:0 msgid "Amount to pay" -msgstr "" +msgstr "Iznos za platiti" #. module: account_payment #: field:payment.line,amount:0 msgid "Amount in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Iznos u valuti firme" #. module: account_payment #: help:payment.line,partner_id:0 msgid "The Ordering Customer" -msgstr "" +msgstr "Kupac naručitelj" #. module: account_payment #: field:payment.type,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra" #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 msgid "Your Reference" -msgstr "" +msgstr "Tvoja Referenca" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Payment order" -msgstr "" +msgstr "Nalog za plaćanje" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Opće informacije" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Urađeno" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Select Invoices to Pay" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Fakture za plaćanje" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #. module: account_payment #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: account_payment #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_pay_payment msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Plati" #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order msgid "Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Nalog za plaćanje" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft msgid "Draft Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount:0 msgid "Payment amount in the company currency" -msgstr "" +msgstr "Iznos plaćanja u valuti firme" #. module: account_payment #: wizard_view:populate_payment,init:0 msgid "Search Payment lines" -msgstr "" +msgstr "Pretraga po stavkama plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.line,amount_currency:0 msgid "Amount in Partner Currency" -msgstr "" +msgstr "Iznos u valuti firme" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication2:0 msgid "Communication 2" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija 2" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_id:0 msgid "Destination Bank account" -msgstr "" +msgstr "Ciljni bankovni račun" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Gotovisnka nalog za kniženje za način plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 #: rml:payment.order:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni račun" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Confirm Payments" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.line,company_currency:0 msgid "Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta preduzeća" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main @@ -530,12 +538,12 @@ msgstr "" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje" #. module: account_payment #: field:payment.line,move_line_id:0 msgid "Entry line" -msgstr "" +msgstr "Redak unosa" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication:0 @@ -548,68 +556,68 @@ msgstr "" #: field:payment.mode,name:0 #: field:payment.type,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. module: account_payment #: wizard_button:populate_payment,init,search:0 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Pretraga" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Entry Information" -msgstr "" +msgstr "Unos obavijesti" #. module: account_payment #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_statement msgid "Populate Statement with Payment lines" -msgstr "" +msgstr "Popunite izvod sa stavkama za plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.line,order_id:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Nalog" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open msgid "Payment Orders to Validate" -msgstr "" +msgstr "Nalozi za plaćanje za potvrdu" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type #: field:payment.mode,type:0 msgid "Payment type" -msgstr "" +msgstr "Tip plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.order,total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" #. module: account_payment #: wizard_button:populate_statement,init,add:0 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj" #. module: account_payment #: help:payment.mode,type:0 msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." -msgstr "" +msgstr "Odaberite tip plaćanja za način plaćanja" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode #: field:payment.order,mode:0 msgid "Payment mode" -msgstr "" +msgstr "Način plaćanja" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank Account for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Bankovni račun za način plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.mode,journal:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik knjiženja" diff --git a/addons/account_payment/i18n/lt.po b/addons/account_payment/i18n/lt.po index eb8a45c05c8..96b856325b0 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/lt.po +++ b/addons/account_payment/i18n/lt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" #. module: account_payment #: help:payment.order,mode:0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: wizard_field:populate_payment,search,entries:0 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Įrašai" #. module: account_payment #: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Mokėjimo terminas" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 @@ -90,13 +90,13 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: wizard_button:populate_payment,search,create:0 msgid "_Add to payment order" -msgstr "" +msgstr "_Pridėti prie mokėjimų užsakymo" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 #: view:payment.order:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Nutrauktas" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: rml:payment.order:0 #: field:payment.order,reference:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Nuoroda" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinta" #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Būsena" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "" +msgstr "Iš viso debeto" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "" #: wizard_button:populate_payment,search,end:0 #: wizard_button:populate_statement,init,end:0 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Atšaukti" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Sukurtas" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -281,12 +281,12 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Mokėjimo terminas" #. module: account_payment #: field:account.invoice,amount_to_pay:0 @@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Juodraštis" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 #: rml:payment.order:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partneris" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "" +msgstr "Iš viso kredito" #. module: account_payment #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment @@ -348,18 +348,18 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line #: wizard_field:populate_statement,init,lines:0 msgid "Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Mokėjimo eilutės" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Sukūrimo data" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.type,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodas" #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 @@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Bendra informacija" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Atlikta" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #. module: account_payment #: constraint:ir.model:0 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" #: field:payment.mode,bank_id:0 #: rml:payment.order:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Banko sąskaita" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,company_currency:0 msgid "Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Įmonės naudojama valiuta" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main @@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "" #: field:payment.mode,name:0 #: field:payment.type,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #. module: account_payment #: wizard_button:populate_payment,init,search:0 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Paieška" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iš viso" #. module: account_payment #: wizard_button:populate_statement,init,add:0 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Pridėti" #. module: account_payment #: help:payment.mode,type:0 @@ -612,4 +612,4 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.mode,journal:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Žurnalas" diff --git a/addons/account_payment/i18n/tr.po b/addons/account_payment/i18n/tr.po index 3c311a28fde..570911284a8 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/tr.po +++ b/addons/account_payment/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment +# * account_payment # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:29+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: account_payment #: help:payment.order,mode:0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: wizard_field:populate_payment,search,entries:0 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlar" #. module: account_payment #: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Vade Tarihi" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: rml:payment.order:0 #: view:payment.order:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 @@ -111,25 +111,25 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form_new msgid "New Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Yeni Ödeme Emri" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 #: field:payment.order,reference:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form msgid "Payment Orders" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Emirleri" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" -msgstr "" +msgstr "Fatura İşlem Tarihi" #. module: account_payment #: field:payment.order,line_ids:0 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form #: view:payment.mode:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Biçimi" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_date_created:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_inv_ref:0 msgid "Invoice Ref." -msgstr "" +msgstr "Fatura Ref." #. module: account_payment #: help:payment.order,date_prefered:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "" +msgstr "Toplam Borç" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 @@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,info_partner:0 msgid "Destination Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap Kartı" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Desitination Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap Kartı" #. module: account_payment #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: wizard_button:populate_payment,search,end:0 #: wizard_button:populate_statement,init,end:0 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_iptal" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturuldu" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information msgid "Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Yönetimi" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication:0 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #: view:payment.type:0 #: help:payment.type,name:0 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tipi" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount_currency:0 @@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 #: rml:payment.order:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "" +msgstr "Toplam Alacak" #. module: account_payment #: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: account_payment #: rml:payment.order:0 @@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tarihi" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:account.move.line,amount_to_pay:0 msgid "Amount to pay" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tutarı" #. module: account_payment #: field:payment.line,amount:0 @@ -416,28 +416,28 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.type,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 msgid "Your Reference" -msgstr "" +msgstr "Referansınız" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Payment order" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Emri" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #. module: account_payment #: constraint:ir.model:0 @@ -470,13 +470,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order msgid "Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Emri" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_draft #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_draft msgid "Draft Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Taslak Ödeme Emri" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount:0 @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: wizard_view:populate_payment,init:0 msgid "Search Payment lines" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Kalemlerinde Ara" #. module: account_payment #: field:payment.line,amount_currency:0 @@ -506,23 +506,23 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Yönetimi için Kasa Hesabı" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 #: rml:payment.order:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Banka Hesabı" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Confirm Payments" -msgstr "" +msgstr "Ödemeleri Onayla" #. module: account_payment #: field:payment.line,company_currency:0 msgid "Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Firma Dövizi" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme" #. module: account_payment #: field:payment.line,move_line_id:0 @@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "" #: field:payment.mode,name:0 #: field:payment.type,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: account_payment #: wizard_button:populate_payment,init,search:0 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Ara" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -575,18 +575,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_open #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_open msgid "Payment Orders to Validate" -msgstr "" +msgstr "Onaylanacak Ödeme Emirleri" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_type #: field:payment.mode,type:0 msgid "Payment type" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tipi" #. module: account_payment #: field:payment.order,total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: account_payment #: wizard_button:populate_statement,init,add:0 @@ -602,14 +602,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode #: field:payment.order,mode:0 msgid "Payment mode" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Biçimi" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank Account for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Yönetimi için Banka Hesabı" #. module: account_payment #: field:payment.mode,journal:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye" diff --git a/addons/account_report/i18n/sv.po b/addons/account_report/i18n/sv.po index 169d80a17cc..5c5366d3ecb 100644 --- a/addons/account_report/i18n/sv.po +++ b/addons/account_report/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_report @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.report,disp_graph:0 msgid "Display As Graph" -msgstr "" +msgstr "Visa som graf" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: field:account.report.history,val:0 #: field:account.report.report,amount:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Värde" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: view:account.report.report:0 #: selection:account.report.report,status:0 msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Dålig" #. module: account_report #: wizard_view:print.indicators.pdf,init:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: wizard_button:print.indicators,init,next:0 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nästa" #. module: account_report #: model:ir.module.module,shortdesc:account_report.module_meta_information @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.report,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. module: account_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_indicator_pdf @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: account_report #: help:account.report.report,badness_limit:0 @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" #: rml:accounting.report:0 #: rml:print.indicators:0 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Valuta:" #. module: account_report #: field:account.report.report,status:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_report #: help:account.report.report,disp_tree:0 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: selection:account.report.report,status:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: rml:print.indicators:0 msgid "Expression :" -msgstr "" +msgstr "Uttryck:" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.report,expression:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Uttryck" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.history,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Period" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "" #: wizard_button:print.indicators,next,end:0 #: wizard_button:print.indicators.pdf,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #. module: account_report #: field:account.report.report,child_ids:0 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Underliggande" #. module: account_report #: constraint:ir.model:0 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" #: rml:accounting.report:0 #: rml:print.indicators:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. module: account_report #: wizard_field:print.indicators,next,base_selection:0 @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: rml:print.indicators:0 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sida" #. module: account_report #: selection:account.report.report,type:0 diff --git a/addons/account_report/i18n/tr.po b/addons/account_report/i18n/tr.po index d86da87cf52..95123d46cda 100644 --- a/addons/account_report/i18n/tr.po +++ b/addons/account_report/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_report +# * account_report # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:30+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_report @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.report,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Üst" #. module: account_report #: field:account.report.report,disp_graph:0 @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 msgid "Account Debit:" -msgstr "" +msgstr "Borç Hesabı:" #. module: account_report #: selection:account.report.report,type:0 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: field:account.report.history,val:0 #: field:account.report.report,amount:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 msgid "Report Amount:" -msgstr "" +msgstr "Rapor Tutarı:" #. module: account_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.fiscal_statements @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "" #: wizard_button:print.indicators,next,print:0 #: wizard_button:print.indicators.pdf,init,print:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: account_report #: field:account.report.report,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: account_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_indicator_pdf @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 msgid "Account Tax Code:" -msgstr "" +msgstr "Vergi Hesap Kodu:" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 msgid "Account Credit:" -msgstr "" +msgstr "Alacak Hesabı :" #. module: account_report #: wizard_view:print.indicators,init:0 @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.report,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #. module: account_report #: rml:accounting.report:0 #: rml:print.indicators:0 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Döviz:" #. module: account_report #: field:account.report.report,status:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: account_report #: help:account.report.report,disp_tree:0 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: selection:account.report.report,status:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.report,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: account_report #: field:account.report.report,disp_tree:0 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #: field:account.report.report,code:0 #: rml:accounting.report:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: account_report #: field:account.report.history,tmp:0 @@ -321,24 +321,24 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.history,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 msgid "Legend of operators" -msgstr "" +msgstr "Operatör Açıklaması" #. module: account_report #: wizard_button:print.indicators,init,end:0 #: wizard_button:print.indicators,next,end:0 #: wizard_button:print.indicators.pdf,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_report #: field:account.report.report,child_ids:0 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" #: rml:accounting.report:0 #: rml:print.indicators:0 msgid "Printing date:" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi:" #. module: account_report #: model:ir.actions.wizard,name:account_report.wizard_indicators_with_pdf @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_other #: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_other msgid "Other reports" -msgstr "" +msgstr "Diğer Raporlar" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: selection:print.indicators,init,select_base:0 msgid "Based on Fiscal Periods" -msgstr "" +msgstr "Mali Dönemlere Bağlı" #. module: account_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_print_indicators @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: rml:accounting.report:0 #: rml:print.indicators:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: account_report #: wizard_field:print.indicators,next,base_selection:0 @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #. module: account_report #: field:account.report.history,fiscalyear_id:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl" #. module: account_report #: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree @@ -475,12 +475,12 @@ msgstr "" #. module: account_report #: rml:print.indicators:0 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfa" #. module: account_report #: selection:account.report.report,type:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #. module: account_report #: rml:print.indicators:0 @@ -497,17 +497,17 @@ msgstr "" #. module: account_report #: view:account.report.report:0 msgid "Return value for status" -msgstr "" +msgstr "İade değer durumu" #. module: account_report #: field:account.report.report,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: account_report #: rml:accounting.report:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: account_report #: rml:print.indicators:0 diff --git a/addons/account_reporting/i18n/tr.po b/addons/account_reporting/i18n/tr.po index 155d332cdde..17678e4f073 100644 --- a/addons/account_reporting/i18n/tr.po +++ b/addons/account_reporting/i18n/tr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_reporting +# * account_reporting # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:30+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_reporting #: field:color.rml,code:0 msgid "code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #. module: account_reporting #: constraint:ir.model:0 @@ -40,18 +40,18 @@ msgstr "" #. module: account_reporting #: field:account.report.bs,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #. module: account_reporting #: field:account.report.bs,report_type:0 msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Rapor Tipi" #. module: account_reporting #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet msgid "Balance Sheet Report" -msgstr "" +msgstr "Bilanço Tablosu Raporu" #. module: account_reporting #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "" #. module: account_reporting #: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0 msgid "Print BalanceSheet" -msgstr "" +msgstr "Bilanço Tablosu Yazdır" #. module: account_reporting #: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0 msgid "All periods if empty" -msgstr "" +msgstr "Tüm Dönemler boş ise" #. module: account_reporting #: field:account.report.bs,color_font:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: field:account.report.bs,name:0 #: field:color.rml,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: account_reporting #: view:account.report.bs:0 @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" #. module: account_reporting #: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form msgid "Balance Sheet Report Form" -msgstr "" +msgstr "Bilanço Tablosu Rapor Formu" #. module: account_reporting #: view:account.report.bs:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: account_reporting #: selection:account.report.bs,font_style:0 @@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "" #. module: account_reporting #: field:account.report.bs,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: account_reporting #: field:account.report.bs,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Üst" #. module: account_reporting #: field:account.report.bs,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: account_reporting #: selection:account.report.bs,font_style:0 @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "" #. module: account_reporting #: view:account.report.bs:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #. module: account_reporting #: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl" #. module: account_reporting #: view:account.report.bs:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #. module: account_reporting #: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0 msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Dönemler" #. module: account_reporting #: field:account.report.bs,color_back:0 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #. module: account_reporting #: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_reporting #: selection:account.report.bs,font_style:0 diff --git a/addons/account_tax_include/i18n/sv.po b/addons/account_tax_include/i18n/sv.po index 34849348030..7eb1fa7945d 100644 --- a/addons/account_tax_include/i18n/sv.po +++ b/addons/account_tax_include/i18n/sv.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_tax_include #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: account_tax_include #: field:account.invoice,price_type:0 diff --git a/addons/account_tax_include/i18n/tr.po b/addons/account_tax_include/i18n/tr.po index 4eca239cc56..5a2e640bba8 100644 --- a/addons/account_tax_include/i18n/tr.po +++ b/addons/account_tax_include/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_tax_include +# * account_tax_include # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_tax_include @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: account_tax_include #: field:account.invoice,price_type:0 msgid "Price method" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Yöntemi" #. module: account_tax_include #: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information msgid "Invoices and prices with taxes included" -msgstr "" +msgstr "Vergiler dahil fiyat ve faturalar" #. module: account_tax_include #: selection:account.invoice,price_type:0 msgid "Tax included" -msgstr "" +msgstr "KDV Dahil" #. module: account_tax_include #: selection:account.invoice,price_type:0 msgid "Tax excluded" -msgstr "" +msgstr "KDV Hariç" #. module: account_tax_include #: view:account.tax:0 @@ -49,4 +49,4 @@ msgstr "" #. module: account_tax_include #: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Alt Toplam" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/sv.po b/addons/account_voucher/i18n/sv.po index 6fcf6b73776..d793561db8e 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/sv.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Företag" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -94,13 +94,13 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Total Kredit" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 #: field:account.voucher.line,account_id:0 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Receiver's Signature" -msgstr "" +msgstr "Mottagarens signatur" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "Nej." #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Skapa" #. module: account_voucher #: selection:account.account,type1:0 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,type:0 #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_voucher_list @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 msgid "Optional Information" -msgstr "" +msgstr "Valfri information" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #. module: account_voucher #: field:account.account,type1:0 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" #: selection:account.voucher.line,type:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Kredit" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Allmän information" #. module: account_voucher #: wizard_field:account.voucher.open,init,period_ids:0 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:account.voucher.open,init,end:0 #: selection:account.voucher.open,init,state:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ångra" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Annan information" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information @@ -471,13 +471,13 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_ids:0 @@ -596,4 +596,4 @@ msgstr "" #: field:account.account,journal_id:0 #: field:account.voucher,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/tr.po b/addons/account_voucher/i18n/tr.po index b15f423dbed..f38b6fd483f 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/tr.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/tr.po @@ -1,30 +1,30 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_voucher +# * account_voucher # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 10:01+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_account_acount_move_line_open1 msgid "Opening Balance Entry" -msgstr "" +msgstr "Açılış Bakiyesi Kaydı" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_bakreceipt_voucher_list msgid "Bank Receipts" -msgstr "" +msgstr "Banka Tahsilatları" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "State :" -msgstr "" +msgstr "Durum :" #. module: account_voucher #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_cont_voucher_form #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cont_voucher_form msgid "Contra Voucher" -msgstr "" +msgstr "Ters Kayıt Fişi" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_voucher_form #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_voucher_form msgid "Journal Voucher" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Fişi" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -79,28 +79,28 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: account_voucher #: wizard_button:account.voucher.open,init,open:0 msgid "Open Voucher Entries" -msgstr "" +msgstr "Fiş Kayıtlarını Aç" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Line" -msgstr "" +msgstr "Fiş Kalemi" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Toplam Alacak" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 #: field:account.voucher.line,account_id:0 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -120,20 +120,20 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 msgid "Total Debit" -msgstr "" +msgstr "Toplam Borç" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,amount:0 #: field:account.voucher.line,amount:0 #: rml:voucher.cash_amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Receiver's Signature" -msgstr "" +msgstr "Tahsildar imzasi :" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Amount (in words) :" -msgstr "" +msgstr "Tutar (Yaziyla) :" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -159,13 +159,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_sale_voucher_form #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_sale_voucher_form msgid "Journal Sale Voucher" -msgstr "" +msgstr "Satış Yevmiye Fişi" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_vou_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_vou_voucher_list msgid "Receipt Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Tahsilat Fişleri" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -184,18 +184,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_payments_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_voucher_list msgid "Payment Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Fişleri" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #. module: account_voucher #: selection:account.account,type1:0 #: selection:account.account.template,type1:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Yok" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 @@ -215,43 +215,43 @@ msgstr "Durum" #: selection:account.voucher.line,type:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Borç" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_voucher_list msgid "Voucher Entries" -msgstr "" +msgstr "Fiş Kayıtları" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Authorised Signatory" -msgstr "" +msgstr "Yetkili imza" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list msgid "Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Fişler" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Fiş" #. module: account_voucher #: wizard_view:account.voucher.open,init:0 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_wizard_account_voucher_open msgid "Open Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Fişleri Aç" #. module: account_voucher #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -267,29 +267,29 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_cashreceipt_voucher_list msgid "Cash Receipts" -msgstr "" +msgstr "Kasa Tahsilatları" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,partner_id:0 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_bank_pay_voucher_form msgid "New Bank Payment" -msgstr "" +msgstr "Yeni Banka Ödemesi" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,payment_ids:0 msgid "Voucher Lines" -msgstr "" +msgstr "Fiş Kalemleri" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 @@ -297,27 +297,27 @@ msgstr "" #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Narration" -msgstr "" +msgstr "Öyküleme - Kayıtları Yevmiyeye Geçirme Bilgisi" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Voucher Reference" -msgstr "" +msgstr "Fiş Referansı" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cash_rec_voucher_form msgid "New Cash Receipt" -msgstr "" +msgstr "Yeni Kasa Tahsilatı" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_amt msgid "Voucher Report" -msgstr "" +msgstr "Fiş Raporu" #. module: account_voucher #: field:account.account,open_bal:0 msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Açılış Bakiyesi" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -336,17 +336,17 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_cashreceipt_voucher_list msgid "Cash Receipt" -msgstr "" +msgstr "Nakit Tahsilatı" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cash_pay_voucher_form msgid "New Cash Payment" -msgstr "" +msgstr "Yeni Kasa Ödemesi" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 msgid "Optional Information" -msgstr "" +msgstr "Opsiyonel Bilgi" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -368,18 +368,18 @@ msgstr "" #: field:account.account,type1:0 #: field:account.account.template,type1:0 msgid "Dr/Cr" -msgstr "" +msgstr "Borç/Alacak" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher msgid "Voucher Report (Cr/Dr)" -msgstr "" +msgstr "Fiş Raporu (Alacak/Borç)" #. module: account_voucher #: field:account.move,voucher_type:0 #: wizard_field:account.voucher.open,init,type:0 msgid "Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Fiş Türü" #. module: account_voucher #: selection:account.account,type1:0 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" #: selection:account.voucher.line,type:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Alacak" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -398,32 +398,32 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference_type:0 msgid "Reference Type" -msgstr "" +msgstr "Referans Tipi" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Fişi" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_bankpay_voucher_list msgid "Bank Payments" -msgstr "" +msgstr "Banka Ödemeleri" #. module: account_voucher #: view:account.move:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: account_voucher #: wizard_field:account.voucher.open,init,period_ids:0 msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Dönemler" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:account.voucher.open,init,end:0 #: selection:account.voucher.open,init,state:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -449,12 +449,12 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information msgid "Accounting Voucher Entries" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Fiş Kayıtları" #. module: account_voucher #: field:res.currency,sub_name:0 @@ -465,18 +465,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_other_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_other_voucher_list msgid "Other Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Diğer Fişler" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Cash Payment Voucher" -msgstr "" +msgstr "Kasa Ödeme Fişi" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_bakreceipt_voucher_list msgid "Bank Receipt" -msgstr "" +msgstr "Banka Tahsilatı" #. module: account_voucher #: rml:voucher.cash_amount:0 @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_pur_voucher_form #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_pur_voucher_form msgid "Journal Purchase Voucher" -msgstr "" +msgstr "Alış Yevmiye Fişi" #. module: account_voucher #: view:account.account:0 msgid "Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Kapanış Bakiyesi" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,ref:0 @@ -524,22 +524,22 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Muhasebeleşti" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_ids:0 msgid "Real Entry" -msgstr "" +msgstr "Gerçekleşen Kayıt" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.wizard,name:account_voucher.wizard_account_voucher_open msgid "Open a Voucher Entry" -msgstr "" +msgstr "Bir Fiş Kaydı Aç" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 @@ -549,17 +549,17 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Entry Lines" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Kalemleri" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_bank_rec_voucher_form msgid "New Bank Receipt" -msgstr "" +msgstr "Yeni Banka Tahsilatı" #. module: account_voucher #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_cashpay_voucher_list msgid "Cash Payments" -msgstr "" +msgstr "Kasa Ödemeleri" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Cash Receipt Voucher" -msgstr "" +msgstr "Kasa Tahsilat Fişi" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Bank Payment Voucher" -msgstr "" +msgstr "Banka Ödeme Fişi" #. module: account_voucher #: selection:account.move,voucher_type:0 @@ -589,10 +589,10 @@ msgstr "" #: rml:voucher.cash_amount:0 #: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Bank Receipt Voucher" -msgstr "" +msgstr "Banka Tahsilat Fişi" #. module: account_voucher #: field:account.account,journal_id:0 #: field:account.voucher,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po index 369168816f6..62efc35e32b 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * analytic_journal_billing_rate +# * analytic_journal_billing_rate # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Analizi" #. module: analytic_journal_billing_rate #: constraint:ir.model:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/tr.po b/addons/analytic_user_function/i18n/tr.po index f8b37ba2ee4..2a372335dc0 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/tr.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * analytic_user_function +# * analytic_user_function # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic_user_function @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" #. module: analytic_user_function #: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: analytic_user_function #: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: analytic_user_function #: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: analytic_user_function #: constraint:ir.model:0 diff --git a/addons/auction/i18n/sv.po b/addons/auction/i18n/sv.po index 42fdf2f1ab7..6f13de2d97e 100644 --- a/addons/auction/i18n/sv.po +++ b/addons/auction/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Jay (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: auction @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Antal" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "Moms" #. module: auction #: view:auction.lots:0 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antiques" -msgstr "" +msgstr "Antikviteter" #. module: auction #: view:auction.dates:0 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0 msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Objekttyp" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: auction #: constraint:product.template:0 @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu msgid "All objects" -msgstr "" +msgstr "Alla objekt" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "Skicka SMS" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "" #: rml:bids.lots:0 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line msgid "Bid" -msgstr "" +msgstr "Bud" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 msgid "Langage" -msgstr "" +msgstr "Språk" #. module: auction #: field:auction.bid_line,lot_id:0 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: view:auction.lots:0 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0 #: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" #. module: auction #: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #: field:report.seller.auction,state:0 #: field:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" #: selection:report.seller.auction,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "Såld" #. module: auction #: constraint:hr.employee:0 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,name:0 msgid "Bid date" -msgstr "" +msgstr "Buddatum" #. module: auction #: field:auction.dates,acc_expense:0 @@ -478,17 +478,17 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_desc:0 msgid "Object Description" -msgstr "" +msgstr "Objektbeskrivning" #. module: auction #: selection:auction.deposit,method:0 msgid "Contact the Seller" -msgstr "" +msgstr "Kontakta säljaren" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Auction Objects" -msgstr "" +msgstr "Auktionsobjekt" #. module: auction #: field:auction.lots,gross_revenue:0 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,price:0 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "Högsta pris" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,statement_id:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Betalning" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" #. module: auction #: field:report.object.encoded,obj_num:0 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" #: field:auction.deposit,create_uid:0 #: field:auction.lots,create_uid:0 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Skapad av" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Kategorinamn" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Försök igen" #. module: auction #: field:auction.artists,birth_death_dates:0 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Document type" -msgstr "" +msgstr "Dokumenttyp" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: auction #: view:report.auction.view:0 msgid "Auctions results" -msgstr "" +msgstr "Aktionsresultat" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date #: view:report.auction.object.date:0 msgid "Objects per day" -msgstr "" +msgstr "Objekt per dag" #. module: auction #: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.deposit:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_ret:0 @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Extra Costs" -msgstr "" +msgstr "Extra kostnad" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" #: view:auction.dates:0 #: view:report.auction.view2:0 msgid "Auctions" -msgstr "" +msgstr "Auktioner" #. module: auction #: field:report.seller.auction,object_number:0 @@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #. module: auction #: rml:auction.code_bar_lot:0 msgid "Nr." -msgstr "" +msgstr "Nr." #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.artists,biography:0 msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "Biografi" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_local:0 @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" #: view:report.object.encoded:0 #: view:report.object.encoded.manager:0 msgid "Objects statistics" -msgstr "" +msgstr "Objektstatistik" #. module: auction #: view:auction.dates:0 @@ -1170,12 +1170,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: xsl:flagey.huissier:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Pris" #. module: auction #: rml:bids.phones.details:0 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Foton" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0 @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. module: auction #: field:auction.deposit,name:0 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,uname:0 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logga in" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Antique/Others" -msgstr "" +msgstr "Antikviteter/Annat" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_num:0 #: field:report.unclassified.objects,obj_num:0 msgid "Catalog Number" -msgstr "" +msgstr "Katalognummer" #. module: auction #: view:report.auction.view2:0 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction msgid "Auction dates" -msgstr "" +msgstr "Auktionsdatum" #. module: auction #: view:report.seller.auction2:0 @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. module: auction #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:report.auction.view:0 msgid "Auction results" -msgstr "" +msgstr "Auktionsresultat" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2 @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu msgid "Sellers" -msgstr "" +msgstr "Säljare" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old msgid "Old Auctions" -msgstr "" +msgstr "Gamla auktioner" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0 msgid "Auction Date" -msgstr "" +msgstr "Auktionsdatum" #. module: auction #: rml:auction.code_bar_lot:0 @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next msgid "Next Auctions" -msgstr "" +msgstr "Nästa auktion" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction msgid "Change Auction Date" -msgstr "" +msgstr "Ändra auktionsdatum" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1608,13 +1608,13 @@ msgstr "" #: selection:report.object.encoded,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Betald" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 #: rml:bids.phones.details:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "" #: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0 msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Betala" #. module: auction #: field:auction.lot.category,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.seller.list:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Totalt:" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax2 @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:report.auction.object.date:0 msgid "Objects per Day" -msgstr "" +msgstr "Objekt per dag" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,transfer:0 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Överföring" #. module: auction #: view:report.auction.adjudication:0 @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.object.date,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Månad" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: field:auction.deposit,lot_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0 @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Auction" -msgstr "" +msgstr "Auktion" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "" #: field:report.seller.auction2,date:0 #: field:report.unclassified.objects,auction:0 msgid "Auction date" -msgstr "" +msgstr "Auktionsdatum" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold msgid "Unsold Objects" -msgstr "" +msgstr "Osålda objekt" #. module: auction #: field:report.buyer.auction,avg_price:0 @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,auction1:0 msgid "First Auction Day" -msgstr "" +msgstr "Första auktionsdag" #. module: auction #: view:report.attendance:0 @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. module: auction #: view:auction.artists:0 @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "" #: field:report.attendance,total_attendance:0 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totalt" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0 msgid "Deposit" -msgstr "" +msgstr "Insättning" #. module: auction #: field:auction.dates,expo2:0 @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "" #: view:auction.dates:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu msgid "Auction Dates" -msgstr "" +msgstr "Auktionsdatum" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "" #: field:report.object.encoded,user_id:0 #: field:report.object.encoded.manager,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Användare" #. module: auction #: view:report.unplanned.object:0 @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.artists,pseudo:0 msgid "Pseudo" -msgstr "" +msgstr "Pseudo" #. module: auction #: field:auction.lots,important:0 @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0 #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" #. module: auction #: field:auction.lots,ach_avance:0 @@ -2465,12 +2465,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0 #: field:report.unclassified.objects,name:0 msgid "Short Description" -msgstr "" +msgstr "Kort beskrivning" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Anställda" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 diff --git a/addons/auction/i18n/tr.po b/addons/auction/i18n/tr.po index b587cbb4076..d2f694a1ee5 100644 --- a/addons/auction/i18n/tr.po +++ b/addons/auction/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,23 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auction +# * auction # +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase +# Oktay Altunergil , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-13 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: auction @@ -24,12 +28,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +msgstr "SMS - Gateway: Clickatell Hizmeti" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Set to draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: auction #: field:auction.deposit,partner_id:0 @@ -39,7 +43,7 @@ msgstr "" #: field:report.seller.auction,seller:0 #: field:report.seller.auction2,seller:0 msgid "Seller" -msgstr "" +msgstr "Satıcı" #. module: auction #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -102,7 +106,7 @@ msgstr "" #: field:report.buyer.auction,buyer:0 #: field:report.buyer.auction2,buyer:0 msgid "Buyer" -msgstr "" +msgstr "Alıcı" #. module: auction #: field:report.auction.view,nobjects:0 @@ -134,13 +138,13 @@ msgstr "" #: view:auction.deposit:0 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit msgid "Deposit Border" -msgstr "" +msgstr "Teminat Sınırı" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tutarı" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -165,13 +169,13 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border msgid "Deposit border" -msgstr "" +msgstr "Teminat Sınırı" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 @@ -191,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -212,7 +216,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,name:0 msgid "Cost Name" -msgstr "" +msgstr "Maliyet Adı" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -222,17 +226,17 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: auction #: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0 msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Nesne Türü" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" -msgstr "" +msgstr "SMS Mesajı" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -243,12 +247,12 @@ msgstr "" #: view:auction.lots:0 #: view:report.unclassified.objects:0 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #. module: auction #: field:report.auction.view,nseller:0 msgid "No of sellers" -msgstr "" +msgstr "Satıcı No" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 @@ -282,7 +286,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Tarih Bilgileri" #. module: auction #: constraint:product.template:0 @@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "" #: model:account.tax,name:auction.auction_tax5 #: field:auction.dates,seller_costs:0 msgid "Seller Costs" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Maliyeti" #. module: auction #: view:auction.bid:0 @@ -308,7 +312,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open msgid "Bids" -msgstr "" +msgstr "Teklifler" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid,contact_tel:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kişi" #. module: auction #: field:report.auction.view,obj_ret:0 @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS Gönder" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -345,7 +349,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,sel_inv_id:0 msgid "Seller Invoice" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Faturası" #. module: auction #: view:auction.dates:0 @@ -376,7 +380,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Deposit Border Form" -msgstr "" +msgstr "Teminat Sınır Formu" #. module: auction #: field:auction.bid,bid_lines:0 @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "" #: view:auction.lots:0 #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Nesne" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user @@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "" #: field:report.seller.auction,state:0 #: field:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." -msgstr "" +msgstr "Hata ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." #. module: auction #: field:auction.bid_line,name:0 @@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,acc_expense:0 msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Gider Hesabı" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.deposit,method:0 msgid "Contact the Seller" -msgstr "" +msgstr "Satıcı iletişimi" #. module: auction #: view:auction.lots:0 @@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:report.deposit.border:0 msgid "Depositer's statistics" -msgstr "" +msgstr "Teminatçı istatistiği" #. module: auction #: view:auction.lots:0 @@ -537,19 +541,19 @@ msgstr "" #: rml:auction.total.rml:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu msgid "Buyers" -msgstr "" +msgstr "Alıcılar" #. module: auction #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0 msgid "Amount paid" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tutarı" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree msgid "My Latest Deposits" -msgstr "" +msgstr "Son Teminatlarım" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_est1:0 @@ -563,12 +567,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2 msgid "Buyer's Revenues" -msgstr "" +msgstr "Alıcı Gelirleri" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication @@ -593,7 +597,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" -msgstr "" +msgstr "Toplu SMS Gönder" #. module: auction #: wizard_view:auction.taken,init:0 @@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,statement_id:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme" #. module: auction #: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0 @@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0 #: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam" #. module: auction #: field:report.object.encoded,obj_num:0 @@ -646,7 +650,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:report.deposit.border,moy_est:0 msgid "Avg. Est" -msgstr "" +msgstr "Ort. Tahmin" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1 msgid "Auction's Summary" -msgstr "" +msgstr "Açık Artırma Özeti" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 @@ -719,7 +723,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id msgid "Seller List" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Listesi" #. module: auction #: field:auction.lots,is_ok:0 @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax4 msgid "Seller Costs1" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Maliyeti 1" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -795,12 +799,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root msgid "Auction Management" -msgstr "" +msgstr "Müzayede Yönetimi" #. module: auction #: field:auction.dates,journal_seller_id:0 msgid "Seller Journal" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Yevmiyesi" #. module: auction #: view:report.buyer.auction:0 @@ -815,13 +819,13 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Kategori Adı" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_member msgid "Comparison of estimations" -msgstr "" +msgstr "Tahmin Karşılaştırması" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot @@ -831,7 +835,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tekrar Dene" #. module: auction #: field:auction.artists,birth_death_dates:0 @@ -858,7 +862,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit msgid "Bordereau de dépôt" -msgstr "" +msgstr "Teminat Belgesi" #. module: auction #: xsl:report.auction.deposit:0 @@ -904,7 +908,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "General Informations" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: auction #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.deposit:0 #: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_ret:0 @@ -998,27 +1002,27 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Extra Costs" -msgstr "" +msgstr "Ek Maliyetler" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new msgid "New Auction Dates" -msgstr "" +msgstr "Yeni Açık Artırma Tarihi" #. module: auction #: field:auction.lots,paid_vnd:0 msgid "Seller Paid" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Ödemesi" #. module: auction #: field:auction.deposit,date_dep:0 msgid "Deposit date" -msgstr "" +msgstr "Teminat Tarihi" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit msgid "Deposits" -msgstr "" +msgstr "Teminatlar" #. module: auction #: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0 @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: view:auction.dates:0 #: view:report.auction.view2:0 msgid "Auctions" -msgstr "" +msgstr "Açık Artırmalar" #. module: auction #: field:report.seller.auction,object_number:0 @@ -1045,12 +1049,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Bilgisi" #. module: auction #: field:auction.lot.category,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #. module: auction #: rml:auction.code_bar_lot:0 @@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:auction.pay.buy,init,end:0 #: wizard_button:auction.payer.sel,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: auction #: view:auction.dates:0 @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_local:0 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon" #. module: auction #: wizard_view:auction.payer.sel,init:0 @@ -1125,7 +1129,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Analitik" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results @@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2 msgid "Seller's auction" -msgstr "" +msgstr "Satıcı işlemi" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1 @@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2 msgid "Seller's Revenues" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Gelirleri" #. module: auction #: xsl:flagey.huissier:0 @@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0 #: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Fatura No." #. module: auction #: field:report.buyer.auction,date:0 @@ -1201,12 +1205,12 @@ msgstr "" #: field:report.object.encoded.manager,date:0 #: field:report.seller.auction,date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih Oluştur" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1 msgid "Buyer's Summary" -msgstr "" +msgstr "Alıcı Özeti" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 @@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: auction #: field:auction.deposit,name:0 @@ -1225,13 +1229,13 @@ msgstr "" #: field:report.deposit.border,bord:0 #: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0 msgid "Depositer Inventory" -msgstr "" +msgstr "Teminatçı Stok" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member msgid "Depositer's Statistics" -msgstr "" +msgstr "Teminatçı İstatistiği" #. module: auction #: view:report.object.encoded.manager:0 @@ -1266,7 +1270,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3 msgid "Seller Form" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Formu" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_type:0 @@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction msgid "Auction dates" -msgstr "" +msgstr "Açık Artırma Tarihi" #. module: auction #: view:report.seller.auction2:0 @@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 msgid "Debit:" -msgstr "" +msgstr "Borç" #. module: auction #: field:auction.lots,author_right:0 @@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:report.auction.view:0 msgid "Auction results" -msgstr "" +msgstr "Açık Artırma Sonuçları" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2 @@ -1367,14 +1371,14 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Güncelle" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu msgid "Sellers" -msgstr "" +msgstr "Satıcılar" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old msgid "Old Auctions" -msgstr "" +msgstr "Önceki Açık Artırmalar" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 @@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,dates:0 #: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,dates:0 msgid "Auction Date" -msgstr "" +msgstr "Açık Artırma Tarihi" #. module: auction #: rml:auction.code_bar_lot:0 @@ -1441,12 +1445,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1 msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "Devam Süresi" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Seller information" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Bilgisi" #. module: auction #: field:auction.lots,ach_login:0 @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next msgid "Next Auctions" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Açık Artırmalar" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 @@ -1569,7 +1573,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0 #: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: auction #: constraint:product.template:0 @@ -1608,13 +1612,13 @@ msgstr "" #: selection:report.object.encoded,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödendi" #. module: auction #: rml:bids.lots:0 #: rml:bids.phones.details:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon No." #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1694,7 +1698,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,vnd_lim:0 msgid "Seller limit" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Limiti" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0 @@ -1731,7 +1735,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1 msgid "Seller's Summary" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Özeti" #. module: auction #: view:report.seller.auction:0 @@ -1757,7 +1761,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.object.date,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open @@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view @@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "" #: field:auction.deposit,lot_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objeler" #. module: auction #: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0 @@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 #: xsl:report.auction.deposit:0 msgid "Auction" -msgstr "" +msgstr "Açık Artırma" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: field:report.seller.auction2,date:0 #: field:report.unclassified.objects,auction:0 msgid "Auction date" -msgstr "" +msgstr "Açık Artırma Tarihi" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold @@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_manager_menu msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" #. module: auction #: view:auction.dates:0 @@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "" #: field:report.attendance,total_attendance:0 #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open @@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Lots" -msgstr "" +msgstr "Lot Bilgisi" #. module: auction #: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send @@ -1927,12 +1931,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old msgid "Old Auction Dates" -msgstr "" +msgstr "Önceki Açık Artırma Tarihi" #. module: auction #: field:auction.lots,seller_price:0 msgid "Seller price" -msgstr "" +msgstr "Satıcı Fiyatı" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2 @@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id2:0 #: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Ekstre" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.dates,acc_income:0 msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Gelir Hesabı" #. module: auction #: field:auction.lots,net_revenue:0 @@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager msgid "Latest Deposits" -msgstr "" +msgstr "Son Teminatlar" #. module: auction #: rml:auction.total.rml:0 @@ -2093,7 +2097,7 @@ msgstr "" #: selection:auction.dates,state:0 #: selection:report.auction.adjudication,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #. module: auction #: field:auction.lots,obj_comm:0 @@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0 msgid "Lot Number" -msgstr "" +msgstr "Lot Numarası" #. module: auction #: constraint:res.partner:0 @@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:report.attendance,employee_id:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: auction #: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 @@ -2130,7 +2134,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: auction #: view:auction.lots:0 @@ -2140,12 +2144,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,account:0 msgid "Destination Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap Kartı" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border msgid "Report deposit border" -msgstr "" +msgstr "Teminat Sınır Raporu" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu @@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr "Ayarlar" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu msgid "Tools Bar Codes" -msgstr "" +msgstr "Alet Barkodları" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0 @@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2 #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2 msgid "Auction report" -msgstr "" +msgstr "Açık Artırma Raporu" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category @@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: selection:report.object.encoded,state:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: auction #: view:auction.lots:0 @@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Deposit Costs" -msgstr "" +msgstr "Teminat Maliyetleri" #. module: auction #: constraint:res.partner:0 @@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: selection:report.seller.auction,state:0 #: selection:report.unclassified.objects,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: auction #: rml:buyer.list:0 @@ -2290,7 +2294,7 @@ msgstr "" #: field:report.object.encoded,user_id:0 #: field:report.object.encoded.manager,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: auction #: view:report.unplanned.object:0 @@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded @@ -2402,12 +2406,12 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1 msgid "Next Auction Dates" -msgstr "" +msgstr "Sonraki İşlem Tarihleri" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance msgid "Report Sign In/Out" -msgstr "" +msgstr "Giriş/Çıkış Raporu" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 @@ -2421,7 +2425,7 @@ msgstr "" #: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 #: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -2464,12 +2468,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0 #: field:report.unclassified.objects,name:0 msgid "Short Description" -msgstr "" +msgstr "Kısa Açıklama" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Personeller" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 @@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit,tax_id:0 msgid "Expenses" -msgstr "" +msgstr "Giderler" #. module: auction #: selection:auction.lot.category,aie_categ:0 diff --git a/addons/audittrail/i18n/lt.po b/addons/audittrail/i18n/lt.po index 6d520888f8a..b79cb8ec749 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/lt.po +++ b/addons/audittrail/i18n/lt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:58+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-13 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: audittrail @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: selection:audittrail.log,method:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Sukurti" #. module: audittrail #: wizard_view:audittrail.view.log,init:0 @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Būsena" #. module: audittrail #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Juodraštis" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: field:audittrail.log,object_id:0 #: field:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objektas" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,timestamp:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,line_ids:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_id:0 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Laukai" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 msgid "Field Description" -msgstr "" +msgstr "Laukelio aprašymas" #. module: audittrail #: selection:audittrail.log,method:0 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Taisyklės pavadinimas" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_read:0 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Taisyklės" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,user_id:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Naudotojai" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_unlink:0 diff --git a/addons/audittrail/i18n/tr.po b/addons/audittrail/i18n/tr.po index 469d476746d..bf15384223c 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/tr.po +++ b/addons/audittrail/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * audittrail +# * audittrail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: audittrail @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: selection:audittrail.log,method:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #. module: audittrail #: wizard_view:audittrail.view.log,init:0 @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: audittrail #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,method:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Yöntem" #. module: audittrail #: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: field:audittrail.log,object_id:0 #: field:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Nesne" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,timestamp:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,line_ids:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_id:0 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Alanlar" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Kural Adı" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_read:0 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Kurallar" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,user_id:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #. module: audittrail #: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_unlink:0 diff --git a/addons/base_contact/i18n/tr.po b/addons/base_contact/i18n/tr.po index 670d6329fbd..43b8ba84e11 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/tr.po +++ b/addons/base_contact/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact +# * base_contact # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_contact @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,function_id:0 msgid "Partner Function" -msgstr "" +msgstr "Pozisyonu" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Bağlantılar" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Partner Seq." -msgstr "" +msgstr "Cari Sıra No." #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ad" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job msgid "Contact Partner Function" -msgstr "" +msgstr "Cari İletişim Pozisyonu" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,other:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Diğer" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Contact to function" -msgstr "" +msgstr "Kişi Pozisyonu" #. module: base_contact #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" -msgstr "" +msgstr "Cari Adresi" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "İlgili Sayısı" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Pozisyon" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,fax:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,phone:0 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Başlık" #. module: base_contact #: view:res.partner.job:0 msgid "Contact Functions" -msgstr "" +msgstr "Pozisyonu" #. module: base_contact #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information @@ -153,24 +153,24 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Date Stop" -msgstr "" +msgstr "Durma Tarihi" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job msgid "Contact's Jobs" -msgstr "" +msgstr "Şahıs İş Bilgileri" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Uyruk" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function_id:0 msgid "Main Function" -msgstr "" +msgstr "Pozisyon" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 @@ -213,17 +213,17 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Seq." -msgstr "" +msgstr "Sıra" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,extension:0 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "İç Hat" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Gsm No" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,extension:0 @@ -238,23 +238,23 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "Extra Bilgi" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,job_ids:0 msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" +msgstr "Pozisyon ve Adres Bilgileri" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,contact_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kişi" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" -msgstr "" +msgstr "İşveren" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 @@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs msgid "Partner Contacts" -msgstr "" +msgstr "Cari İletişimleri" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "Cari İletişimi" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Cari Kartlar" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 #: view:res.partner:0 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adres Bilgileri" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 @@ -300,28 +300,28 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Soyadı" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: view:res.partner.job:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,name:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Tarih Başlangıcı" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Define functions and address." -msgstr "" +msgstr "Pozisyon ve Adres Tanımları" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 @@ -351,4 +351,4 @@ msgstr "Web Sitesi" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 msgid "Birth Date" -msgstr "" +msgstr "Doğum Tarihi" diff --git a/addons/base_iban/i18n/sv.po b/addons/base_iban/i18n/sv.po index 4437607c895..87165033145 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/sv.po +++ b/addons/base_iban/i18n/sv.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_iban #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field diff --git a/addons/base_iban/i18n/tr.po b/addons/base_iban/i18n/tr.po index d3d2c629485..58fcf7d337f 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/tr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_iban +# * base_iban # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_iban @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field msgid "zip" -msgstr "" +msgstr "P. Kodu" #. module: base_iban #: help:res.partner.bank,iban:0 msgid "International Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "IBAN (Uluslararası Banka Hes.No)" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field diff --git a/addons/base_module_merge/i18n/lt.po b/addons/base_module_merge/i18n/lt.po index fdf7b4c1318..7c1af58ec5a 100644 --- a/addons/base_module_merge/i18n/lt.po +++ b/addons/base_module_merge/i18n/lt.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:58+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-13 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,init:0 @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_filename:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Failo pavadinimas" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,version:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versija" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0 @@ -101,18 +101,18 @@ msgstr "" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,website:0 msgid "Documentation URL" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacijos URL adresas" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduliai" #. module: base_module_merge #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,save:0 #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,info:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Tęsti" #. module: base_module_merge #: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,end:0 #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #. module: base_module_merge #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0 diff --git a/addons/base_module_merge/i18n/tr.po b/addons/base_module_merge/i18n/tr.po index 6c71032a25b..1837ed81f53 100644 --- a/addons/base_module_merge/i18n/tr.po +++ b/addons/base_module_merge/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_module_merge +# * base_module_merge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_merge diff --git a/addons/base_module_publish/i18n/tr.po b/addons/base_module_publish/i18n/tr.po index a511f0bb1e1..0c7d8b87f3d 100644 --- a/addons/base_module_publish/i18n/tr.po +++ b/addons/base_module_publish/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_module_publish +# * base_module_publish # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-21 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Tugrulbey \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_publish diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/tr.po b/addons/base_module_quality/i18n/tr.po index 4daa0f59060..ca8ef716542 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/tr.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: -# * base_module_quality +# * base_module_quality # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 14:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:31+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_quality diff --git a/addons/base_module_record/i18n/tr.po b/addons/base_module_record/i18n/tr.po index 1713dea9525..ab8ebf2839c 100644 --- a/addons/base_module_record/i18n/tr.po +++ b/addons/base_module_record/i18n/tr.po @@ -1,44 +1,44 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_module_record +# * base_module_record # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,category:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,category:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Sınıf" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_text:0 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #. module: base_module_record #: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record msgid "ir.module.record" -msgstr "" +msgstr "ir.module.record" #. module: base_module_record #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0 @@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "" #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,author:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Yazan" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,directory_name:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,directory_name:0 msgid "Directory Name" -msgstr "" +msgstr "Dizin Adı" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 @@ -72,13 +72,13 @@ msgstr "" #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,save,module_filename:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Dosya Adı" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,version:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,version:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Sürüm" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_status:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_module_record.module_record,start,start_confirm:0 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Kaydı Başlat" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_save,init,info_status:0 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0 msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Nesneler" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0 diff --git a/addons/base_report_creator/i18n/tr.po b/addons/base_report_creator/i18n/tr.po index 3c4f8dd79f0..421bc3e168b 100644 --- a/addons/base_report_creator/i18n/tr.po +++ b/addons/base_report_creator/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_report_creator +# * base_report_creator # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_creator @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. module: base_report_creator #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: base_report_creator #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: view:base_report_creator.report:0 #: wizard_button:base_report_creator.report.menu.create,init,create_menu:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü Oluştur" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action #: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action_config msgid "Custom Reports" -msgstr "" +msgstr "Özel Raporlar" #. module: base_report_creator #: wizard_view:base_report_creator.report.menu.create,init:0 msgid "Menu Information" -msgstr "" +msgstr "Menü Bilgisi" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 @@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,type:0 msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Rapor Tipi" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,state:0 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Geçerli" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Form" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. module: base_report_creator #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Menü Adı" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0 @@ -242,24 +242,24 @@ msgstr "" #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Takvim" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafiksel" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Alan Adı" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: base_report_creator #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Koşul" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Ana Menü" #. module: base_report_creator #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0 @@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_report_open msgid "Open Report" -msgstr "" +msgstr "Raporu Aç" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Grouped" -msgstr "" +msgstr "Gruplanmış" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: base_report_creator #: constraint:ir.model:0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Gecikme" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0 @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0 msgid "Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Pasta Grafiği" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,view_type3:0 @@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "" +msgstr "Rapor Adı" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Alanlar" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Raporlar" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 @@ -440,17 +440,17 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Değerler" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0 msgid "Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "Çubuk Grafiği" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,view_type2:0 @@ -465,12 +465,12 @@ msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "View parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametreleri Göster" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0 @@ -487,4 +487,4 @@ msgstr "" #: view:base_report_creator.report:0 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtreler" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/id.po b/addons/base_report_designer/i18n/id.po index 6e16c531c20..ce81bacfd9c 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/id.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/id.po @@ -7,89 +7,89 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:46+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Masino Sinaga \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,init,text:0 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Pendahuluan" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0 msgid "Upload your modified report" -msgstr "" +msgstr "Unggah laporan yang telah dimodifikasi Anda" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,send_form:0 msgid "Upload the modified report" -msgstr "" +msgstr "Unggah laporan yang telah dimodifikasi" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0 msgid "The .SXW report" -msgstr "" +msgstr "Laporan .SXW" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0 msgid "Report modified" -msgstr "" +msgstr "Laporan telah dimodifikasi" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,init,get_form:0 msgid "Modify a report" -msgstr "" +msgstr "Modifikasi laporan" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0 msgid "Your report has been modified." -msgstr "" +msgstr "Laporan Anda telah dimodifikasi" #. module: base_report_designer #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information msgid "Report designer interface module" -msgstr "" +msgstr "Modul antarmuka desainer laporan" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form,report_id:0 #: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,report_id:0 #: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,report_id:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Laporan" #. module: base_report_designer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_wizard_report_designer_modify msgid "Report Designer" -msgstr "" +msgstr "Desainer Laporan" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0 #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0 #: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0 msgid "Get a report" -msgstr "" +msgstr "Ambil laporan" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,get_form_result:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,file_sxw:0 #: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,file_sxw:0 msgid "Your .SXW file" -msgstr "" +msgstr "Berkas .SXW Anda" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0 msgid "Report designer" -msgstr "" +msgstr "Desainer laporan" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0 @@ -99,47 +99,51 @@ msgid "" "to modify it. Once it is modified, re-upload it in Open ERP using this " "wizard." msgstr "" +"Ini templat laporan permintaan Anda. Simpanlah sebagai berkas .SXW dan buka " +"dengan OpenOffice. Jangan lupa untuk menatausahakan paket Tiny OpenOffice " +"untuk memodifikasinya. Setelah dimodifikasi, unggah ulanglah dia ke Open ERP " +"dengan menggunakan wizard ini." #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,send_form_result:0 msgid "Update the report" -msgstr "" +msgstr "Perbaharui laporan" #. module: base_report_designer #: selection:base_report_designer.modify,init,operation:0 msgid "Create a new report" -msgstr "" +msgstr "Buatkan laporan baru" #. module: base_report_designer #: selection:base_report_designer.modify,init,operation:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_designer.wizard_report_designer_modify msgid "Modify an existing report" -msgstr "" +msgstr "Sunting laporan yang sudah ada" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batalkan" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form_result,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tutup" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,init,operation:0 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasi" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0 msgid "Report designer introduction" -msgstr "" +msgstr "Pengenalan desainer laporan" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0 msgid "Select your report" -msgstr "" +msgstr "Pilih laporan Anda" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/tr.po b/addons/base_report_designer/i18n/tr.po index 6285381036c..a02dec2b7f5 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/tr.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_report_designer +# * base_report_designer # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_designer @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_wizard_report_designer_modify msgid "Report Designer" -msgstr "" +msgstr "Rapor Tasarımcısı" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,get_form_result:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,file_sxw:0 @@ -120,19 +120,19 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form_result,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,init,operation:0 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0 @@ -142,4 +142,4 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0 msgid "Select your report" -msgstr "" +msgstr "Raporunuzu Seçiniz" diff --git a/addons/base_setup/i18n/tr.po b/addons/base_setup/i18n/tr.po index b1c018e705a..42f9ebfea57 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/tr.po +++ b/addons/base_setup/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_setup +# * base_setup # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:52+0000\n" -"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,city:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Şehir" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,zip:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,zip:0 msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Posta Kodu" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0 @@ -103,50 +103,50 @@ msgstr "" #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_footer1:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "" +msgstr "Rapor Alt Bilgisi 1" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_footer2:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_footer2:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "" +msgstr "Rapor Alt Bilgisi 2" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,street2:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,street2:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Adres 2" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Rapor Bilgisi" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,phone:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,phone:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon No." #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 msgid "Define Main Company" -msgstr "" +msgstr "Ana Firma Tanımı" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,name:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,name:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Firma Adı" #. module: base_setup #: help:base_setup.base_setup,company,rml_footer2:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,country_id:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Ülke" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,update:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,update,finish:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_header1:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Rapor Üst Bilgisi" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 @@ -227,31 +227,31 @@ msgstr "" #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,currency:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,street:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,street:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Adres" #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,finish,menu:0 msgid "Use Directly" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan Kullan" #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,init,menu:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,logo:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,logo:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: base_setup #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information @@ -262,4 +262,4 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_setup.base_setup,company,init:0 #: wizard_button:base_setup.base_setup,update,company:0 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Önceki" diff --git a/addons/base_vat/i18n/tr.po b/addons/base_vat/i18n/tr.po index 8657e49f2f4..f3584cad2a8 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/tr.po +++ b/addons/base_vat/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_vat +# * base_vat # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_vat @@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: base_vat #: field:res.partner,vat_subjected:0 msgid "VAT Legal Statement" -msgstr "" +msgstr "KDV Mali Hesap Durumu" #. module: base_vat #: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "KDV" diff --git a/addons/board/i18n/tr.po b/addons/board/i18n/tr.po index 36b59330d9d..4c20e0cd944 100644 --- a/addons/board/i18n/tr.po +++ b/addons/board/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board +# * board # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-07 02:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-08 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Yazan" #. module: board #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information msgid "Dashboard main module" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Paneli Ana Modülü" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "Başlık" #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form msgid "Dashboard Definition" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Paneli Tanımı" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form msgid "Publish a note" -msgstr "" +msgstr "Bir Not Yayınla" #. module: board #: wizard_view:board.board.menu.create,init:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Not Tipi" #. module: board #: wizard_view:board.board.menu.create,init:0 msgid "Create Menu For Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Paneli için Menü Oluştur" #. module: board #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: board #: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Ana Menü" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Pano" #. module: board #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information msgid "Base module for all dashboards." -msgstr "" +msgstr "Tüm Kontrol Panelleri için Temel Modül" #. module: board #: field:board.board.line,position:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Pozisyon" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open msgid "Open Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Panelini Aç" #. module: board #: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0 @@ -181,32 +181,32 @@ msgstr "Sıra" #: view:board.board:0 #: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü Oluştur" #. module: board #: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Panelleri" #. module: board #: field:board.board.line,height:0 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik" #. module: board #: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu msgid "Create Board Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü Kartı Oluştur" #. module: board #: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Dashboard View" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Paneli Göster" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line @@ -216,4 +216,4 @@ msgstr "" #. module: board #: field:board.note,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" diff --git a/addons/board_account/i18n/id.po b/addons/board_account/i18n/id.po index 23e613da8be..f41de3a9ce3 100644 --- a/addons/board_account/i18n/id.po +++ b/addons/board_account/i18n/id.po @@ -7,89 +7,89 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:47+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Masino Sinaga \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" +msgstr "Akun analitik yang ditutup" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Draft invoices" -msgstr "" +msgstr "Draf faktur" #. module: board_account #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "XML tidak valid untuk Tampilkan Arsitektur!" #. module: board_account #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.open_board_account #: model:ir.ui.menu,name:board_account.menu_board_account msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dasbor Akunting" #. module: board_account #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_receivable msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Akun yang Dapat Diterima" #. module: board_account #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.act_my_account msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" +msgstr "Akun ke faktur" #. module: board_account #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_account_analytic_line_to_invoice msgid "Costs to invoice" -msgstr "" +msgstr "Biaya ke faktur" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Aged receivables" -msgstr "" +msgstr "Usia lanjut yang dapat diterima" #. module: board_account #: model:ir.module.module,shortdesc:board_account.module_meta_information msgid "Board for accountant" -msgstr "" +msgstr "Bord untuk akuntan" #. module: board_account #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_income msgid "Income Accounts" -msgstr "" +msgstr "Akun Penerimaan" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "My indicators" -msgstr "" +msgstr "Indikator saya" #. module: board_account #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi" #. module: board_account #: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Akunting" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Account Board" -msgstr "" +msgstr "Papan Akun" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Aged income" -msgstr "" +msgstr "Usia pemasukan" diff --git a/addons/board_account/i18n/tr.po b/addons/board_account/i18n/tr.po index cd63978ce3c..9fe23a32b33 100644 --- a/addons/board_account/i18n/tr.po +++ b/addons/board_account/i18n/tr.po @@ -1,30 +1,30 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board_account +# * board_account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" +msgstr "Çözümleyici hesabı kapat" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Draft invoices" -msgstr "" +msgstr "Taslak Faturlar" #. module: board_account #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -35,29 +35,29 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.open_board_account #: model:ir.ui.menu,name:board_account.menu_board_account msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Hesap Panosu" #. module: board_account #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_receivable msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Alacak Hesapları" #. module: board_account #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.act_my_account msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" +msgstr "Hesapları faturala" #. module: board_account #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_account_analytic_line_to_invoice msgid "Costs to invoice" -msgstr "" +msgstr "Maliyetleri faturala" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Aged receivables" -msgstr "" +msgstr "Eski Alacaklar" #. module: board_account #: model:ir.module.module,shortdesc:board_account.module_meta_information @@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "" #. module: board_account #: model:ir.actions.act_window,name:board_account.action_aged_income msgid "Income Accounts" -msgstr "" +msgstr "Gelir Hesapları" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "My indicators" -msgstr "" +msgstr "Göstergelerim" #. module: board_account #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #. module: board_account #: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. module: board_account #: view:board.board:0 @@ -92,4 +92,4 @@ msgstr "" #. module: board_account #: view:board.board:0 msgid "Aged income" -msgstr "" +msgstr "Yaşlandırılmış Gelir" diff --git a/addons/board_association/i18n/tr.po b/addons/board_association/i18n/tr.po index b5edae78fc9..938642dbf90 100644 --- a/addons/board_association/i18n/tr.po +++ b/addons/board_association/i18n/tr.po @@ -1,30 +1,30 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board_association +# * board_association # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_association #: model:ir.ui.menu,name:board_association.menu_board_associations_manager msgid "Associations" -msgstr "" +msgstr "Şirketler" #. module: board_association #: model:ir.module.module,shortdesc:board_association.module_meta_information msgid "Dashboard for Associations" -msgstr "" +msgstr "Şirket Panoları" #. module: board_association #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_association.open_board_associations_manager msgid "Association Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Şirket Panosu" #. module: board_association #: view:board.board:0 msgid "My tasks" -msgstr "" +msgstr "Görevlerim" #. module: board_association #: view:board.board:0 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #. module: board_association #: view:board.board:0 msgid "Next Events" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Etkinlikler" #. module: board_association #: view:board.board:0 diff --git a/addons/board_auction/i18n/tr.po b/addons/board_auction/i18n/tr.po index 0243784fb0f..9a89524e63a 100644 --- a/addons/board_auction/i18n/tr.po +++ b/addons/board_auction/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board_auction +# * board_auction # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_auction @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. module: board_auction #: view:board.board:0 msgid "My Latest Deposits" -msgstr "" +msgstr "Son Teminatlarım" #. module: board_auction #: model:ir.actions.act_window,name:board_auction.open_board_auction @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #. module: board_auction #: view:board.board:0 msgid "Latest deposits" -msgstr "" +msgstr "Son Teminatlar" #. module: board_auction #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #. module: board_auction #: view:board.board:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" #. module: board_auction #: view:board.board:0 diff --git a/addons/board_crm_configuration/i18n/tr.po b/addons/board_crm_configuration/i18n/tr.po index 0b5a353dbbe..65c6ae1f3bc 100644 --- a/addons/board_crm_configuration/i18n/tr.po +++ b/addons/board_crm_configuration/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board_crm_configuration +# * board_crm_configuration # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_crm_configuration @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: view:board.board:0 #: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_statistics_dash msgid "Statistics Dashboard" -msgstr "" +msgstr "İstatistiksel Kontrol Panel" #. module: board_crm_configuration #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -36,24 +36,24 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_oppor_categ msgid "Opportunities By Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorik Fırsatlar" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.act_my_cases msgid "My Cases" -msgstr "" +msgstr "Servis Taleplerim" #. module: board_crm_configuration #: model:ir.actions.act_window,name:board_crm_configuration.open_board_crm msgid "CRM Dashboard" -msgstr "" +msgstr "CRM Kontrol Paneli" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 #: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm msgid "Connecting Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Kontrol Paneli" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Toplantılarım" #. module: board_crm_configuration #: model:ir.ui.menu,name:board_crm_configuration.menu_board_crm_config @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 msgid "My Sales Pipeline" -msgstr "" +msgstr "Satışlarımın Gidişatı" #. module: board_crm_configuration #: view:report.crm.case.user:0 msgid "Cases by User and Section" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talep Kullanıcısı ve Bölümü" #. module: board_crm_configuration #: view:board.board:0 diff --git a/addons/board_document/i18n/tr.po b/addons/board_document/i18n/tr.po index a039dea5a49..cbb40571eb7 100644 --- a/addons/board_document/i18n/tr.po +++ b/addons/board_document/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board_document +# * board_document # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_document @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager #: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document_manager msgid "Document Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Döküman Kontrol Paneli" #. module: board_document #: view:board.board:0 @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" #. module: board_document #: view:board.board:0 msgid "File Size by Month" -msgstr "" +msgstr "Ay Bazında Dosya Boyutu" #. module: board_document #: view:board.board:0 msgid "Files by Month" -msgstr "" +msgstr "Ay Bazında Dosyalar" #. module: board_document #: model:ir.actions.act_window,name:board_document.open_board_document_manager1 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #. module: board_document #: view:board.board:0 msgid "Files by Resource Type" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Tipine göre Dosyalar" #. module: board_document #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "" #. module: board_document #: model:ir.module.module,shortdesc:board_document.module_meta_information msgid "Dashboard for Document Management" -msgstr "" +msgstr "Döküman Kontrol Paneli" #. module: board_document #: view:board.board:0 msgid "Files by Partner" -msgstr "" +msgstr "Cari Dosyaları" #. module: board_document #: model:ir.ui.menu,name:board_document.menu_board_document msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Döküman" #. module: board_document #: view:board.board:0 @@ -86,4 +86,4 @@ msgstr "" #. module: board_document #: view:board.board:0 msgid "Document board" -msgstr "" +msgstr "Döküman Kartı" diff --git a/addons/board_manufacturing/i18n/tr.po b/addons/board_manufacturing/i18n/tr.po index 0b9ba8de326..746813efde8 100644 --- a/addons/board_manufacturing/i18n/tr.po +++ b/addons/board_manufacturing/i18n/tr.po @@ -1,30 +1,30 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board_manufacturing +# * board_manufacturing # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 msgid "Procurement in Exception" -msgstr "" +msgstr "İstisnai Satınalma" #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 msgid "Next production orders" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Üretim Emirleri" #. module: board_manufacturing #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 msgid "Deliveries (Out packing)" -msgstr "" +msgstr "İrsaliyesiz Teslimatlar" #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: board_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:board_manufacturing.next_id_87 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Üretim" #. module: board_manufacturing #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:board_manufacturing.open_board_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:board_manufacturing.menu_board_manufacturing msgid "Production Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Üretim Kontrol Paneli" #. module: board_manufacturing #: model:ir.module.module,shortdesc:board_manufacturing.module_meta_information msgid "Board for manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Üretim Kartı" #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 msgid "Stock value variation" -msgstr "" +msgstr "Stok Değer Farkı" #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 msgid "Workcenter futur load" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Gelecek Yükü" diff --git a/addons/board_sale/i18n/tr.po b/addons/board_sale/i18n/tr.po index 606c37e4d9b..0ee59bb53ef 100644 --- a/addons/board_sale/i18n/tr.po +++ b/addons/board_sale/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board_sale +# * board_sale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_sale @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:board_sale.open_board_sales_manager #: model:ir.ui.menu,name:board_sale.menu_board_sales_manager msgid "Sale Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Satış Paneli" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Sales of the month" -msgstr "" +msgstr "Aylık Satışlar" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Sales manager board" -msgstr "" +msgstr "Satış Yönetici Panosu" #. module: board_sale #: view:board.board:0 @@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "" #. module: board_sale #: model:ir.ui.menu,name:board_sale.next_id_88 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Satışlar" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Cases statistics" -msgstr "" +msgstr "Servis Talebi İstatistikleri" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Top ten sales of the month" -msgstr "" +msgstr "Ayın En 10 Satışları" diff --git a/addons/crm/i18n/tr.po b/addons/crm/i18n/tr.po index 79664bdf367..c637f2d73d1 100644 --- a/addons/crm/i18n/tr.po +++ b/addons/crm/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm +# * crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-08 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:29+0000\n" "Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-09 05:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Uzaktaki bir Takvime Üye Ol" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:0 #: view:crm.opportunity:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Tarih Bilgileri" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" #: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report msgid "Business Opportunities" -msgstr "" +msgstr "İş Fırsatları" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim1 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0 #: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "%(partner)s = Partner name" -msgstr "" +msgstr "%(partner)s = Cari Adı" #. module: crm #: view:crm.case:0 @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:0 #: view:crm.opportunity:0 msgid "Action Information" -msgstr "" +msgstr "İşlem Bilgisi" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 @@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "Eylem tanımlamasında geçersiz model adı." #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Koşullar" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open msgid "Open Cases" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talebi Aç" #. module: crm #: field:crm.case.log,name:0 #: view:crm.claim:0 #: view:crm.job:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: crm #: wizard_view:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init:0 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" #: view:crm.opportunity:0 #, python-format msgid "Escalate" -msgstr "" +msgstr "Artır" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information msgid "Customer & Supplier Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Müşteri & Tedarikçi İlişkileri Yönetimi" #. module: crm #: view:crm.email.add.cc:0 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,som_interval_default:0 msgid "Default (0=None)" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan (0=Yok)" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job7 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Gelir" #. module: crm #: field:crm.case.section,allow_unlink:0 @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 msgid "Case Category" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Kategorisi" #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0 @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:res.partner.events:0 msgid "Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Cari Etkinlikleri" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job4 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:0 #: view:crm.opportunity:0 msgid "Communication history" -msgstr "" +msgstr "İletişim Geçmişi" #. module: crm #: view:crm.claim:0 @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation.line:0 msgid "Partner Segmentation Lines" -msgstr "" +msgstr "Cari Bölümleme Kalemleri" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Potansiyeller Formu" #: view:crm.segmentation:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Cari Bölümlendirmesi" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job5 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" #: view:crm.case.rule:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule msgid "Case Rule" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Kuralı" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,som_interval:0 msgid "Days per Periode" -msgstr "" +msgstr "Dönemsel Günler" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0 @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.rule,act_state:0 msgid "Set state to" -msgstr "" +msgstr "Durumuna Ayarla" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "Conditions on States" -msgstr "" +msgstr "Bölge Koşulları" #. module: crm #: field:crm.case.rule,trg_date_type:0 @@ -982,12 +982,12 @@ msgstr "Ortak Kategorisi" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 msgid "Use The Sales Purchase Rules" -msgstr "" +msgstr "Satış Alış Kuralı Kullan" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Alış Tutarı" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Kurallar" #. module: crm #: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0 @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "<" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "%(case_description)s = Case description" -msgstr "" +msgstr "%(case_description)s = Kasa Açıklaması" #. module: crm #: view:crm.fundraising:0 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Planlanan Giderler" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history msgid "Case history" -msgstr "" +msgstr "Servis Talebi Geçmişi" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job2 @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.categ,name:0 msgid "Case Category Name" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Kategori Adı" #. module: crm #: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim2 @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "Conditions on Case Fields" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Alanlarındaki Koşullar" #. module: crm #: field:crm.case,date_action_next:0 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ msgid "Category of case" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Grubu" #. module: crm #: field:crm.email.add.cc,subject:0 @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: field:crm.case.log,som:0 #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "State of Mind" -msgstr "" +msgstr "Ruhsal Durumu" #. module: crm #: view:crm.claim:0 @@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Potansiyel Emaili" #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53 msgid "Segmentations" -msgstr "" +msgstr "Segmentasyonlar" #. module: crm #: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened msgid "Open cases" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talebi Aç" #. module: crm #: field:crm.case,stage_id:0 @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0 msgid "Minimum Priority" -msgstr "" +msgstr "Min. Öncelik" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_generic_wizard_act @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,state:0 msgid "Execution Status" -msgstr "" +msgstr "Uygulama Durumu" #. module: crm #: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0 @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "" #: view:crm.claim:0 #: view:crm.phonecall:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: crm #: view:crm.job:0 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Segmentation Description" -msgstr "" +msgstr "Segmentation Açıklaması" #. module: crm #: help:crm.meeting,location:0 @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:0 #: view:crm.opportunity:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Bilgisi" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_job @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case:0 msgid "Send Reminder" -msgstr "" +msgstr "Hatırlatıcı Gönder" #. module: crm #: view:crm.case:0 @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Referanslar" #: wizard_button:crm.send.mail,init,end:0 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:res.partner.events:0 msgid "General Description" -msgstr "" +msgstr "Genel Açıklama" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: crm #: field:crm.meeting,exrule:0 @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" #: field:crm.menu.config_wizard,name:0 #: field:crm.segmentation,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: crm #: view:crm.opportunity:0 @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:0 #: view:crm.opportunity:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #. module: crm #: selection:crm.case,priority:0 @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Yüksek" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0 @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "State of Mind Computation" -msgstr "" +msgstr "Ruhsal Durum Hesaplanması" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0 @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.rule,trg_state_from:0 msgid "Case State" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Durumu" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Case section" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Bölümü" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 @@ -2153,12 +2153,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main msgid "Cases Histories" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talepleri Geçmişi" #. module: crm #: field:crm.case,create_date:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturuldu" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Düşük" #. module: crm #: field:crm.case,date_closed:0 @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" #: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0 #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #. module: crm #: view:crm.job:0 @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.history:0 msgid "Case History" -msgstr "" +msgstr "Servis Talebi Geçmişi" #. module: crm #: field:crm.case,partner_phone:0 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "" #: field:crm.case.rule,active:0 #: field:crm.case.section,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: crm #: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0 @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: crm #: view:crm.claim.assign_wizard:0 @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0 #: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "İşlem" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_claim.py:0 @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" #: view:crm.case:0 #: view:crm.phonecall:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "" #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0 #, python-format msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Açık" #. module: crm #: selection:crm.meeting,class:0 @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "" #: field:crm.opportunity.assign_wizard,user_id:0 #: field:crm.phonecall.assign_wizard,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim4 @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.rule,trg_max_history:0 msgid "Maximum Communication History" -msgstr "" +msgstr "Max. İletişim Geçmişi" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.log,user_id:0 msgid "User Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "No" #. module: crm #: field:crm.case,log_ids:0 @@ -2908,12 +2908,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Continue Process" -msgstr "" +msgstr "Devam Prosesi" #. module: crm #: view:crm.case.history:0 msgid "Case Description" -msgstr "" +msgstr "Kasa Açıklaması" #. module: crm #: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,user_id:0 @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Son İşlem" #. module: crm #: field:crm.case,duration:0 @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52 msgid "All Cases" -msgstr "" +msgstr "Tüm Sevis Talepleri" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0 @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "İşleç" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log msgid "Case Communication History" -msgstr "" +msgstr "Servis Talebi İletişim Geçmişi" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "" #: selection:report.crm.case.section.stage,state:0 #, python-format msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Beklemede" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.rule,act_user_id:0 msgid "Set responsible to" -msgstr "" +msgstr "Sorumluyu Ata" #. module: crm #: view:crm.job:0 @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0 msgid "Mail to partner" -msgstr "" +msgstr "Cari Maili" #. module: crm #: view:crm.fundraising:0 @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.rule,act_method:0 msgid "Call Object Method" -msgstr "" +msgstr "Nesen Arama Yöntemi" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_fund_all1 @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_category_act_meetings msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Takvim" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job1 @@ -3425,12 +3425,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case,ref2:0 msgid "Reference 2" -msgstr "" +msgstr "Referans 2" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Sales Purchase" -msgstr "" +msgstr "Satış Alımları" #. module: crm #: view:crm.job:0 @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation,state:0 msgid "Not Running" -msgstr "" +msgstr "Çalışmıyor" #. module: crm #: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,probability:0 @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.rule,act_section_id:0 msgid "Set section to" -msgstr "" +msgstr "Bölüme Ayarla" #. module: crm #: selection:crm.case,priority:0 @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 msgid "Parent Section" -msgstr "" +msgstr "Üst Bölüm" #. module: crm #: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0 @@ -3609,12 +3609,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 msgid "Child Sections" -msgstr "" +msgstr "Alt Bölümler" #. module: crm #: view:crm.case:0 msgid "Planned revenue" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Gelir" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund3 @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "Cari İletişimi" #. module: crm #: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet1 @@ -3660,19 +3660,19 @@ msgstr "" #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.opportunity:0 msgid "Estimates" -msgstr "" +msgstr "Tahminler / Hesaplamalar" #. module: crm #: field:crm.case.section,user_id:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 #: view:crm.case:0 #, python-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk_assign_wizard @@ -3682,12 +3682,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "Conditions on Case Partner" -msgstr "" +msgstr "Cari Durum Koşulları" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 msgid "Section Code" -msgstr "" +msgstr "Bölüm Kodu" #. module: crm #: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,date:0 @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case,email_from:0 msgid "Partner Email" -msgstr "" +msgstr "Cari E-Maili" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall:0 #: field:crm.segmentation,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: crm #: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0 @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "" #: model:res.request.link,name:crm.req_link_case #, python-format msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Servis Talebi" #. module: crm #: selection:crm.case,priority:0 @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "Conditions on Priority Range" -msgstr "" +msgstr "Aralık Önceliği Koşulları" #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0 @@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "E-Mail Actions" -msgstr "" +msgstr "E-Mail İşlemi" #. module: crm #: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0 @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 msgid "Conditions on Timing" -msgstr "" +msgstr "Zamanlama Koşulları" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "" #: field:crm.case.section,sequence:0 #: field:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: crm #: wizard_view:caldav.crm.import,init:0 @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree msgid "Cases by section" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talep Bölümü" #. module: crm #: view:crm.job:0 diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/tr.po b/addons/crm_profiling/i18n/tr.po index 30a1022c1b6..0846db1b4fc 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm_profiling +# * crm_profiling # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:33+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_profiling @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" #: field:crm_profiling.question,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Soru" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0 msgid "Open Questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Soru Aç" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,child_ids:0 @@ -53,39 +53,39 @@ msgstr "" #: field:crm_profiling.answer,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Cevap" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profil" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_no:0 msgid "Excluded Answers" -msgstr "" +msgstr "Hariç Tutulan Cevaplar" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.answer:0 #: view:crm_profiling.question:0 #: field:res.partner,answers_ids:0 msgid "Answers" -msgstr "" +msgstr "Cevaplar" #. module: crm_profiling #: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0 msgid "Questionnaire name" -msgstr "" +msgstr "Anket Adı" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 msgid "Use a questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Bir Anket Kullan" #. module: crm_profiling #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire msgid "Questionnaires" -msgstr "" +msgstr "Anketler" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire #: wizard_view:open_questionnaire,init:0 msgid "Questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Anket" #. module: crm_profiling #: constraint:crm.segmentation:0 @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "" #: view:crm_profiling.question:0 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0 msgid "Avalaible answers" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Cevaplar" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_yes:0 msgid "Included Answers" -msgstr "" +msgstr "Dahil Edilen Cevaplar" #. module: crm_profiling #: help:crm.segmentation,profiling_active:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Sorular" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,parent_id:0 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0 #: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: crm_profiling #: view:crm.segmentation:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #. module: crm_profiling #: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire msgid "Using a questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Anket Kullanımı" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/tr.po b/addons/delivery/i18n/tr.po index bcd85a412ce..8c78d23e137 100644 --- a/addons/delivery/i18n/tr.po +++ b/addons/delivery/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * delivery +# * delivery # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:33+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: delivery @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Alış & Satış Bilgileri" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template msgid "Delivery by Poste" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Postasına göre" #. module: delivery #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Durumlar" #. module: delivery #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid msgid "Delivery Grid" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Gridi" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" -msgstr "" +msgstr "Baş. P. Kodu" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Sabitlendi" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Teslimat F. Listesi" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5 msgid "Generate Draft Invoices On Receptions" -msgstr "" +msgstr "Kabuldeki Tedarikçi Faturalarını Oluştur" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery line of grid" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Grid Satırı" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Teslimat" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 @@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:res.partner:0 msgid "Deliveries Properties" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Özellikleri" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 #: field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" -msgstr "" +msgstr "Ağırlık * Hacim" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" -msgstr "" +msgstr "Teslim Ürünü" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Koşul" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 msgid "Cost Price" -msgstr "" +msgstr "Maliyeti" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: delivery #: constraint:product.template:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Ülkeler" #. module: delivery #: constraint:product.template:0 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" -msgstr "" +msgstr "Grid Adı" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -214,24 +214,24 @@ msgstr "" #: field:delivery.grid,carrier_id:0 #: field:stock.picking,carrier_id:0 msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Nakliyeci" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,volume:0 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Hacim" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Max. Değer" #. module: delivery #: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0 msgid "Add Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Maliyeti Ekle" #. module: delivery #: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0 @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Yöntemi" #. module: delivery #: field:sale.order,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "No" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 @@ -254,29 +254,29 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information msgid "Carriers and deliveries" -msgstr "" +msgstr "Nakliyeler ve Teslimatlar" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Gridleri" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,weight:0 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Ağırlık" #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Carrier Partner" -msgstr "" +msgstr "Nakliye Şirketi" #. module: delivery #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information @@ -289,13 +289,13 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" -msgstr "" +msgstr "Bitiş P. Kodu" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3 msgid "Packing to be invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Sevkiyat Paketi" #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Maliyeti" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Satış Fiyatı" #. module: delivery #: constraint:product.product:0 @@ -321,24 +321,24 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Delivery grids" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Gridleri" #. module: delivery #: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: delivery #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery method" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Yöntemi" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Fiyat" #. module: delivery #: constraint:res.partner:0 @@ -348,4 +348,4 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Tipi" diff --git a/addons/document/i18n/tr.po b/addons/document/i18n/tr.po index fc39d6e85cc..0e3733bb6ae 100644 --- a/addons/document/i18n/tr.po +++ b/addons/document/i18n/tr.po @@ -1,35 +1,35 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * document +# * document # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:33+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document #: field:document.directory,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan Tarih" #. module: document #: field:document.directory,ressource_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "Kaynak ID" #. module: document #: field:document.directory.content,include_name:0 msgid "Include Record Name" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Adı Dahil" #. module: document #: constraint:ir.model:0 @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration msgid "Document Configuration" -msgstr "" +msgstr "Döküman Ayarları" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Ön Bakış" #. module: document #: field:ir.attachment,store_method:0 msgid "Storing Method" -msgstr "" +msgstr "Depolama Yöntemi" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: document #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Dosya Boyutu" #. module: document #: help:document.directory.content,include_name:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Other Resources" -msgstr "" +msgstr "Diğer Kaynaklar" #. module: document #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. module: document #: view:document.configuration.wizard:0 msgid "Document Management System." -msgstr "" +msgstr "Döküman Yönetim Sistemi" #. module: document #: view:ir.attachment:0 @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Static Directory" -msgstr "" +msgstr "Statik Klasör" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type msgid "Directory Content Type" -msgstr "" +msgstr "Klasör İçerik Tipi" #. module: document #: help:document.directory,domain:0 @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree msgid "Directorie's Structure" -msgstr "" +msgstr "Klasör Yapısı" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "File Information" -msgstr "" +msgstr "Dosya Bilgisi" #. module: document #: field:document.directory,file_ids:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: field:document.directory,write_uid:0 #: field:ir.attachment,write_uid:0 msgid "Last Modification User" -msgstr "" +msgstr "Son Düzenleyen Kullanıcı" #. module: document #: view:document.configuration.wizard:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #. module: document #: field:ir.attachment,title:0 msgid "Resource Title" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Ünvanı" #. module: document #: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content msgid "Directory Content" -msgstr "" +msgstr "Klasör İçeriği" #. module: document #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document msgid "Document Management" -msgstr "" +msgstr "Döküman Yönetimi" #. module: document #: selection:ir.attachment,store_method:0 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Directory Type" -msgstr "" +msgstr "Klasör Tipi" #. module: document #: field:document.directory,group_ids:0 #: field:ir.attachment,group_ids:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruplar" #. module: document #: field:document.directory.content,report_id:0 @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Notlar" #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,index_content:0 msgid "Indexed Content" -msgstr "" +msgstr "İndexlenen İçerik" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: document #: field:document.directory.content.type,code:0 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "İç Hat" #. module: document #: selection:ir.attachment,store_method:0 @@ -292,35 +292,35 @@ msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,content_ids:0 msgid "Virtual Files" -msgstr "" +msgstr "Sanal Dosyalar" #. module: document #: view:document.directory:0 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Klasörler" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Seq." -msgstr "" +msgstr "Sıra" #. module: document #: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information msgid "Integrated Document Management System" -msgstr "" +msgstr "Entegre Edilen Döküman Yönetim Sistemi" #. module: document #: field:document.directory.content,directory_id:0 #: field:ir.attachment,parent_id:0 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Klasör" #. module: document #: field:document.directory,user_id:0 #: field:ir.attachment,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Sahibi" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration_wizard @@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "" #: view:document.directory:0 #: view:ir.attachment:0 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse msgid "Browse Files Using FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP Kullanarak Dosyalara Gözat" #. module: document #: field:document.directory,ressource_type_id:0 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Bilgisi" #. module: document #: help:document.directory,ressource_type_id:0 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Others Info" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: document #: field:document.directory,domain:0 @@ -386,17 +386,17 @@ msgstr "" #: field:document.directory,write_date:0 #: field:ir.attachment,write_date:0 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Düzenlenen Tarih" #. module: document #: field:document.directory.content,suffix:0 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Son Ek" #. module: document #: field:document.configuration.wizard,host:0 msgid "Server Address" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Adresi" #. module: document #: model:ir.actions.url,name:document.action_document_browse @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:document.model_document_directory #: field:process.node,directory_id:0 msgid "Document directory" -msgstr "" +msgstr "Belge Klasörü" #. module: document #: field:document.directory,create_uid:0 @@ -427,12 +427,12 @@ msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files msgid "Search a File" -msgstr "" +msgstr "Bir Dosya Ara" #. module: document #: view:document.configuration.wizard:0 @@ -442,12 +442,12 @@ msgstr "" #. module: document #: view:document.configuration.wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: document #: field:ir.attachment,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,extension:0 msgid "Document Type" -msgstr "" +msgstr "Döküman Tipi" #. module: document #: field:document.directory,child_ids:0 diff --git a/addons/document_ics/i18n/tr.po b/addons/document_ics/i18n/tr.po index b77c2f8c05d..7dbf4e56905 100644 --- a/addons/document_ics/i18n/tr.po +++ b/addons/document_ics/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * document_ics +# * document_ics # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_ics @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0 msgid "Jobs Hiring Process" -msgstr "" +msgstr "İşe Alım Süreci - İstihdam" #. module: document_ics #: view:document.ics.crm.wizard:0 @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0 msgid "Calendar of Meetings" -msgstr "" +msgstr "Toplantı Takvimi" #. module: document_ics #: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting msgid "Shared Calendar Meetings" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan Toplantı Takvimi" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "açıklama" #. module: document_ics #: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories msgid "Configure Calendars for Sections " -msgstr "" +msgstr "Bölümler için Takvim Konfigürasyonu " #. module: document_ics #: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: field:document.directory.content,ics_object_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Nesne" #. module: document_ics #: constraint:crm.case.section:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 msgid "location" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon" #. module: document_ics #: view:document.directory:0 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: document_ics #: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0 @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: view:crm.case:0 msgid "Duration(In Hour)" -msgstr "" +msgstr "Süre (Saat)" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0 msgid "Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan Takvim" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,claims:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "İddialar" #. module: document_ics #: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 msgid "Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Telefon Çağrıları" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0 @@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 msgid "categories" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,lead:0 msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "Potansiyel" #. module: document_ics #: view:document.ics.crm.wizard:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: field:crm.case,code:0 msgid "Calendar Code" -msgstr "" +msgstr "Takvim Kodu" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: view:document.ics.crm.wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0 msgid "Business Opportunities" -msgstr "" +msgstr "İş Fırsatları" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 diff --git a/addons/event/i18n/tr.po b/addons/event/i18n/tr.po index bce8be812f1..6430810c243 100644 --- a/addons/event/i18n/tr.po +++ b/addons/event/i18n/tr.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event +# * event # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n" "Last-Translator: oguzhan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event #: field:event.event,date_end:0 #: field:report.event.registration,date_end:0 msgid "Ending date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: event #: field:event.event,register_min:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. module: event #: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0 msgid "Create Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: event #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Extra Bilgi" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: field:event.type,name:0 #: model:ir.model,name:event.model_event_type msgid "Event type" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik Tipi" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #. module: event #: selection:event.event,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: event #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0 @@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Tarih Bilgileri" #. module: event #: field:event.event,register_current:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm msgid "Confirmed Registrations" -msgstr "" +msgstr "Onaylanan Kayıtlar" #. module: event #: field:event.event,mail_auto_registr:0 @@ -190,22 +190,22 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.event,section_id:0 msgid "Case section" -msgstr "" +msgstr "Servis Talep Bölümü" #. module: event #: field:event.registration,tobe_invoiced:0 msgid "To be Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event msgid "All Events" -msgstr "" +msgstr "Tüm Etkinlikler" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories msgid "Events by Categories" -msgstr "" +msgstr "Gruba göre Etkinlikler" #. module: event #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referanslar" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Ana Kategori" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:report.event.type.registration,nbevent:0 msgid "Number Of Events" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik Sayısı" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft msgid "Unconfirmed Registrations" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmayan Kayıtlar" #. module: event #: field:event.registration,partner_invoice_id:0 @@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Communication history" -msgstr "" +msgstr "İletişim Geçmişi" #. module: event #: selection:event.event,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration msgid "Events On Registrations" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik Kayıtları" #. module: event #: constraint:product.template:0 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #. module: event #: selection:event.event,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Etkinlikler" #. module: event #: field:event.registration,nb_register:0 @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "" #: field:event.event,state:0 #: view:event.registration:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories msgid "Events by section" -msgstr "" +msgstr "Bölüme göre Etkinlikler" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration @@ -424,17 +424,17 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Bilgisi" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type msgid "Types of Events" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik Türleri" #. module: event #: field:event.registration,contact_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "Cari İletişimi" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -445,28 +445,28 @@ msgstr "" #: view:event.event:0 #: view:event.registration:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Send Reminder" -msgstr "" +msgstr "Hatırlatıcı Gönder" #. module: event #: selection:event.event,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: event #: field:event.event,date_begin:0 #: field:report.event.registration,date_begin:0 msgid "Beginning date" -msgstr "" +msgstr "Başlama Tarihi" #. module: event #: field:event.registration,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: event #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration @@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "" #. module: event #: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: event #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Açık" #. module: event #: field:event.registration,badge_title:0 @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,unit_price:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: event #: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "Onaylanan Etkinlikler" #. module: event #: field:event.event,register_max:0 @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.event,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: event #: help:event.event,mail_registr:0 @@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,case_id:0 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Servis Talebi" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: event #: help:event.event,mail_auto_confirm:0 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.event,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: event #: field:event.registration,invoice_label:0 @@ -574,13 +574,13 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Ödemeler" #. module: event #: view:event.type:0 #: field:report.event.type.registration,name:0 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik Tipi" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft msgid "Draft Events" -msgstr "" +msgstr "Taslak olan Etkinlikler" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik Organizasyon Yönetimi" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #. module: event #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners diff --git a/addons/hr/i18n/bs.po b/addons/hr/i18n/bs.po index cc634a02c7b..1e2eb90dbda 100644 --- a/addons/hr/i18n/bs.po +++ b/addons/hr/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 01:12+0000\n" -"Last-Translator: Selma \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:30+0000\n" +"Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Petak" #. module: hr #: field:hr.department,parent_id:0 msgid "Parent Department" -msgstr "" +msgstr "Nadređeno odjeljenje" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Bilješke" #. module: hr #: field:hr.timesheet,hour_from:0 msgid "Work from" -msgstr "" +msgstr "Radi od" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Struktura uposlenika" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Social IDs" -msgstr "" +msgstr "ID broj" #. module: hr #: field:hr.employee,work_phone:0 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Muški" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 msgid "Create openerp user" -msgstr "" +msgstr "Napravi korisnika OpenERP-a" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "Datum početka" #. module: hr #: field:res.users,parent_id:0 msgid "Parent Users" -msgstr "" +msgstr "Izvorni korisnici" #. module: hr #: field:hr.employee,address_id:0 msgid "Working Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa zaposlenja" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Bračni status" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet msgid "Timesheet Line" -msgstr "" +msgstr "Redak rasporeda" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Četvrtak" #. module: hr #: field:hr.timesheet,hour_to:0 msgid "Work to" -msgstr "" +msgstr "Radi do:" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Naziv odjeljenja" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 msgid "Child Departments" -msgstr "" +msgstr "Pododjeljenja" #. module: hr #: view:hr.employee:0 diff --git a/addons/hr/i18n/lt.po b/addons/hr/i18n/lt.po index 4663d01ac37..5de0f57957a 100644 --- a/addons/hr/i18n/lt.po +++ b/addons/hr/i18n/lt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:47+0000\n" -"Last-Translator: Domas Jokubauskis \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:31+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-31 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Nariai" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 msgid "SSN No" -msgstr "" +msgstr "Socialinio draudimo Nr." #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 diff --git a/addons/hr/i18n/tr.po b/addons/hr/i18n/tr.po index 1121fa188e8..ce29fee9d39 100644 --- a/addons/hr/i18n/tr.po +++ b/addons/hr/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr +# * hr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup msgid "Working Time Categories" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 @@ -36,18 +36,18 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,sinid:0 msgid "SIN No" -msgstr "" +msgstr "SIN No" #. module: hr #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "İnsan Kaynakları Yönetimi" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Pazar" #. module: hr #: view:res.users:0 @@ -67,28 +67,28 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0 msgid "Contact of employee" -msgstr "" +msgstr "Personel İletişimi" #. module: hr #: field:hr.employee,work_email:0 msgid "Work Email" -msgstr "" +msgstr "İş E-Maili" #. module: hr #: field:hr.timesheet.group,name:0 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Grup Adı" #. module: hr #: field:hr.department,company_id:0 #: field:hr.employee,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Cum" #. module: hr #: field:hr.department,parent_id:0 @@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "" #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: hr #: field:hr.timesheet,hour_from:0 msgid "Work from" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Başlangıcı" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 msgid "Employee Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Personel Hiyerarşisi" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Ayarlar" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Unmaried" -msgstr "" +msgstr "Bekar" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Bayan" #. module: hr #: view:hr.timesheet.group:0 msgid "Working Time Category" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree msgid "Employees Structure" -msgstr "" +msgstr "Personel Yapısı" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Social IDs" -msgstr "" +msgstr "SGK Bilgisi" #. module: hr #: field:hr.employee,work_phone:0 msgid "Work Phone" -msgstr "" +msgstr "İş Telefon No." #. module: hr #: field:hr.employee.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "Alt Kategoriler" #. module: hr #: field:hr.employee,work_location:0 msgid "Office Location" -msgstr "" +msgstr "Ofis Lokasyonu" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: hr #: field:hr.timesheet.group,manager:0 msgid "Workgroup manager" -msgstr "" +msgstr "İş Grubu Yöneticisi" #. module: hr #: field:hr.employee,child_ids:0 @@ -179,22 +179,22 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: hr #: field:hr.department,member_ids:0 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Üyeler" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 msgid "SSN No" -msgstr "" +msgstr "SGK No" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 msgid "Fill up contact information" -msgstr "" +msgstr "İletişim bilgisini doldur" #. module: hr #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Divorced" -msgstr "" +msgstr "Boşanmış" #. module: hr #: field:hr.employee.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Ana Kategori" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department @@ -217,43 +217,43 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree msgid "Departments" -msgstr "" +msgstr "Departmanlar" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0 msgid "Employee Contact" -msgstr "" +msgstr "Personel İletişimi" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Maried" -msgstr "" +msgstr "Evli" #. module: hr #: field:hr.timesheet,tgroup_id:0 msgid "Employee's timesheet group" -msgstr "" +msgstr "Personelin Mesai Grubu" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Bay" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 msgid "Create openerp user" -msgstr "" +msgstr "Openerp User Oluştur" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category msgid "Employee Category" -msgstr "" +msgstr "Personel Kategorisi" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Sali" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department @@ -263,95 +263,95 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,user_id:0 msgid "Related User" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Kullanıcı" #. module: hr #: field:hr.employee,category_id:0 #: field:hr.employee.category,name:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. module: hr #: field:hr.department,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "İletişim Bilgisi" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Pazartesi" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree msgid "Categories structure" -msgstr "" +msgstr "Kategori Yapısı" #. module: hr #: field:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Day of week" -msgstr "" +msgstr "Hafta Günü" #. module: hr #: field:hr.employee,birthday:0 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Doğum Tarihi" #. module: hr #: field:hr.employee,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." -msgstr "" +msgstr "Hata ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." #. module: hr #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 msgid "Employee Contract Process" -msgstr "" +msgstr "Personel Sözleşme Prosesi" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0 msgid "Create OpenERP User" -msgstr "" +msgstr "OpenERP User Oluştur" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0 msgid "Employee Complete Form" -msgstr "" +msgstr "Personel Tamamlanmış Formu" #. module: hr #: view:hr.department:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Firmalar" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Carsamba" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Categories of Employee" -msgstr "" +msgstr "Personel Kategorisi" #. module: hr #: field:hr.timesheet,date_from:0 msgid "Starting date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. module: hr #: field:res.users,parent_id:0 @@ -361,22 +361,22 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,address_id:0 msgid "Working Address" -msgstr "" +msgstr "İş Adresi" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 msgid "Marital Status" -msgstr "" +msgstr "Medeni Durumu" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet msgid "Timesheet Line" -msgstr "" +msgstr "Mesai Kartı Satırı" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Personal Information" -msgstr "" +msgstr "Personel Bilgileri" #. module: hr #: constraint:ir.model:0 @@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "" #: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group msgid "Working Time" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Süresi" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Persembe" #. module: hr #: field:hr.timesheet,hour_to:0 @@ -404,17 +404,17 @@ msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Diğer" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 msgid "Employees Categories" -msgstr "" +msgstr "Personel Kategorisi" #. module: hr #: field:hr.employee,address_home_id:0 msgid "Home Address" -msgstr "" +msgstr "Ev Adresi" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -424,29 +424,29 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Uyruk" #. module: hr #: field:hr.employee,otherid:0 msgid "Other ID" -msgstr "" +msgstr "Diğer No" #. module: hr #: field:hr.timesheet,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: hr #: field:hr.employee,gender:0 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Cinsiyeti" #. module: hr #: view:hr.employee:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Personeller" #. module: hr #: field:hr.department,name:0 @@ -456,37 +456,37 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 msgid "Child Departments" -msgstr "" +msgstr "Alt Departmanlar" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Job Information" -msgstr "" +msgstr "İş Bilgisi" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0 msgid "Fill up employee's contact information" -msgstr "" +msgstr "Personelin iletişim bilgisini doldur" #. module: hr #: field:hr.department,manager_id:0 #: field:hr.employee,parent_id:0 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my msgid "All Employees" -msgstr "" +msgstr "Tüm Personeller" #. module: hr #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Cumartesi" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new msgid "New Employee" -msgstr "" +msgstr "Yeni Personel" diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/tr.po b/addons/hr_attendance/i18n/tr.po index e74d5a1bb82..4c1e0661e26 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/tr.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_attendance +# * hr_attendance # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,state:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "Devam Süresi" #. module: hr_attendance #: constraint:ir.model:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.si_so #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_si_so msgid "Sign in / Sign out" -msgstr "" +msgstr "Giriş / Çıkış" #. module: hr_attendance #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "Employee attendances" -msgstr "" +msgstr "Personel Devam Kontrolü" #. module: hr_attendance #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "" #: wizard_button:hr.si_so,init,so_test:0 #: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,so:0 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Gecikme" #. module: hr_attendance #: wizard_field:hr.si_so,init,name:0 #: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,name:0 #: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,name:0 msgid "Employee's name" -msgstr "" +msgstr "Personelin Adı" #. module: hr_attendance #: wizard_button:hr.attendance.print_month,init,print:0 #: wizard_button:hr.attendance.print_week,init,print:0 msgid "Print Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Zaman Tablosu Yazdır" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.wizard_attendance_error msgid "Print Attendance Error Report" -msgstr "" +msgstr "Devam Kontrol Hata Raporunu Yazdır" #. module: hr_attendance #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_week msgid "Print Timesheet by week" -msgstr "" +msgstr "Haftalık Giriş-Çıkışı Yazdır" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,employee_id:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: hr_attendance #: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0 #: wizard_view:hr.attendance.report,init:0 msgid "Select a time span" -msgstr "" +msgstr "Bir zaman aralığı seçiniz..." #. module: hr_attendance #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.attendance,action:0 #: view:hr.employee:0 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #. module: hr_attendance #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -129,48 +129,48 @@ msgstr "" #: field:hr.attendance,action_desc:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason msgid "Action reason" -msgstr "" +msgstr "İşlem Nedeni" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mart" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agustos" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mayis" #. module: hr_attendance #: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,last_time:0 msgid "Your last sign in" -msgstr "" +msgstr "Son Girişiniz" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Haziran" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_month msgid "Print Timesheet by month" -msgstr "" +msgstr "Aylık Giriş-Çıkışları Yazdır" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance,action:0 #: view:hr.employee:0 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information msgid "Attendances Of Employees" -msgstr "" +msgstr "Personel Devam Kontrolü" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,name:0 @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,name:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Temmuz" #. module: hr_attendance #: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,init_date:0 #: wizard_field:hr.attendance.report,init,init_date:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 @@ -228,22 +228,22 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Subat" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Ekim" #. module: hr_attendance #: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,last_time:0 msgid "Your last sign out" -msgstr "" +msgstr "Son Çıkış imzanız" #. module: hr_attendance #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Min Delay" -msgstr "" +msgstr "Min. Gecikme" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,action_type:0 @@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "" #: wizard_button:hr.si_so,init,si_test:0 #: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,si:0 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #. module: hr_attendance #: wizard_view:hr.attendance.report,init:0 msgid "Analysis Information" -msgstr "" +msgstr "Analiz Bilgisi" #. module: hr_attendance #: wizard_field:hr.si_so,init,state:0 msgid "Current state" -msgstr "" +msgstr "Güncel Durum" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ocak" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Devam Süreleri" #. module: hr_attendance #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0 @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "" #: field:hr.attendance,action:0 #: selection:hr.attendance,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "İşlem" #. module: hr_attendance #: wizard_button:hr.attendance.report,init,print:0 msgid "Print Attendance Report" -msgstr "" +msgstr "Devam Kontrol Raporunu Yazdır" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Kasim" #. module: hr_attendance #: wizard_view:hr.attendance.report,init:0 @@ -324,18 +324,18 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: wizard_field:hr.attendance.report,init,max_delay:0 msgid "Max. Delay (Min)" -msgstr "" +msgstr "Max. Gecikme Süresi" #. module: hr_attendance #: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0 msgid "Select a starting and a end date" -msgstr "" +msgstr "Bir Başlangıç ve Bitiş Tarihi Seçin" #. module: hr_attendance #: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,end_date:0 #: wizard_field:hr.attendance.report,init,end_date:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: hr_attendance #: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0 @@ -347,27 +347,27 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Eylul" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Aralik" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "Employee attendance" -msgstr "" +msgstr "Personel Devam Süresi" #. module: hr_attendance #: wizard_view:hr.attendance.print_month,init:0 msgid "Select a month" -msgstr "" +msgstr "Bir Ay Seç" #. module: hr_attendance #: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: hr_attendance #: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report msgid "Attendance Error Report" -msgstr "" +msgstr "Devam Süresi Hata Raporu" #. module: hr_attendance #: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,year:0 @@ -392,9 +392,9 @@ msgstr "" #: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,end:0 #: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: hr_attendance #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" diff --git a/addons/hr_contract/i18n/tr.po b/addons/hr_contract/i18n/tr.po index 5204088339a..55f6f166990 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_contract +# * hr_contract # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_contract @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: view:hr.contract:0 #: view:hr.employee:0 msgid "Generalities" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgi" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,children:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.wage.type:0 msgid "Wage Types" -msgstr "" +msgstr "Ücret Tipleri" #. module: hr_contract #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,employee_id:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: hr_contract #: selection:hr.contract.wage.type,type:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information msgid "Human Resources Contracts" -msgstr "" +msgstr "İnsan Kaynakları Sözleşmeleri" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,function:0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Pozisyon" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,marital_status:0 @@ -90,36 +90,36 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_marital_status #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_marital_status msgid "Marital Status" -msgstr "" +msgstr "Medeni Durumu" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Muhtelif Bilgi" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,contract_ids:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Sözleşmeler" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage_type_id:0 #: view:hr.contract.wage.type:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type msgid "Wage Type" -msgstr "" +msgstr "Ücret Tipi" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type.period,name:0 msgid "Period Name" -msgstr "" +msgstr "Dönem Adı" #. module: hr_contract #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_marital_status @@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,medic_exam:0 msgid "Medical examination date" -msgstr "" +msgstr "Sağlık muayenesi tarihi" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type,name:0 msgid "Wage Type Name" -msgstr "" +msgstr "Ücret Tipi Adı" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,working_hours_per_day:0 msgid "Working hours per day" -msgstr "" +msgstr "Günlük Çalışma Saati" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: hr_contract #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: field:hr.contract,notes:0 #: view:hr.employee:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 @@ -171,18 +171,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Sözleşme" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.type:0 msgid "Contract Type" -msgstr "" +msgstr "Sözleşme Türü" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type,period_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period msgid "Wage Period" -msgstr "" +msgstr "Ücret Dönemi" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,audiens_num:0 @@ -197,13 +197,13 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,name:0 msgid "Contract Name" -msgstr "" +msgstr "Sözleşme Adı" #. module: hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type msgid "Contract Wage Type" -msgstr "" +msgstr "Sözleşme Ücret Tipi" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 @@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,manager:0 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.wage.type.period:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period msgid "Wage period" -msgstr "" +msgstr "Ücret Dönemi" #. module: hr_contract #: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0 @@ -233,20 +233,20 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 msgid "Wage" -msgstr "" +msgstr "Ücret" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: hr_contract #: field:hr.employee.marital.status,description:0 msgid "Status Description" -msgstr "" +msgstr "Durum Açıklaması" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: view:hr.employee:0 msgid "Contract Duration" -msgstr "" +msgstr "Sözleşme Süresi" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/el.po b/addons/hr_expense/i18n/el.po index 1769d15293a..f8ce94e60e0 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/el.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/el.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:19+0000\n" -"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 01:57+0000\n" +"Last-Translator: thunk \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Έξοδα προς επικύρωση" #. module: hr_expense #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Σημειώσεις" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Ακυρώθηκε" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Έξοδα HR" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_valid:0 msgid "Date Validated" -msgstr "" +msgstr "Επικυρωμένη Ημερομηνία" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/tr.po b/addons/hr_expense/i18n/tr.po index 8e553c1362e..3aec0233adc 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_expense +# * hr_expense # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_expense @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line msgid "Expense Line" -msgstr "" +msgstr "Gider Kalemi" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,uom_id:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: field:hr.expense.expense,ref:0 #: field:hr.expense.line,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,analytic_account:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 @@ -159,13 +159,13 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 @@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: field:hr.expense.line,expense_id:0 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Gider" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0 #: view:hr.expense.line:0 msgid "Expense Lines" -msgstr "" +msgstr "Gider Kalemleri" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: hr_expense #: constraint:ir.model:0 @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,amount:0 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Toplam Tutar" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0 @@ -301,14 +301,14 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 #: field:hr.expense.expense,date:0 #: field:hr.expense.line,date_value:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0 msgid "Account Move" -msgstr "" +msgstr "Hesap Hareketi" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: rml:hr.expense:0 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid @@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0 msgid "Quantities" -msgstr "" +msgstr "Miktarlar" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0 @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "Can be Expensed" -msgstr "" +msgstr "Gider Olabilir" #. module: hr_expense #: rml:hr.expense:0 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,name:0 msgid "Short Description" -msgstr "" +msgstr "Kısa Açıklama" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,total_amount:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/lt.po b/addons/hr_holidays/i18n/lt.po index 34c5566cf4b..a1ae8f1fa12 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/lt.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/lt.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 09:45+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new msgid "New Holidays Request" -msgstr "" +msgstr "Naujas atostogų prašymas" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_all_holiday msgid "All Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Visi atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -34,22 +34,22 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.per.user,remaining_leaves:0 msgid "Remaining Leaves" -msgstr "" +msgstr "Neišnaudotos atostogos" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holiday_waiting msgid "Requests Awaiting for Validation" -msgstr "" +msgstr "Prašymai laukiantys patvirtinimo" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "Šviesiai mėlyna" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Ruda" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" #: view:hr.holidays.per.user:0 #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0 msgid "Employee Holidays" -msgstr "" +msgstr "Darbuotojo atostogos" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.per.user:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0 msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "Atostogos" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -99,103 +99,103 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0 msgid "Employee Declaration" -msgstr "" +msgstr "Darbuotojo pareiškimas" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_validate0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0 msgid "Refused Request" -msgstr "" +msgstr "Atmesti prašymą" #. module: hr_holidays #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Patvirtintas" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Abu" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Refuse" -msgstr "" +msgstr "Atmesti" #. module: hr_holidays #: wizard_button:hr.holidays.summary,notify,end:0 #: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,notify,end:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Gerai" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday msgid "My Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Mano atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,notes:0 #: field:hr.holidays.per.user,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Užrašai" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_status:0 #: field:hr.holidays.log,holiday_status:0 #: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0 msgid "Holiday's Status" -msgstr "" +msgstr "Atostogų būsena" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0 msgid "Request is refused." -msgstr "" +msgstr "Prašymas atmestas" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays msgid "Holidays Management" -msgstr "" +msgstr "Atostogų valdymas" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "Analyze from" -msgstr "" +msgstr "Analizuoti nuo" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary msgid "Summary Of Holidays" -msgstr "" +msgstr "Atostogų suvestinė" #. module: hr_holidays #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_calendar0 msgid "The holiday is set in the calendar" -msgstr "" +msgstr "Atostogos pažymėtos kalendoriuje" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Holiday status" -msgstr "" +msgstr "Atostogų būsena" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status msgid "Holidays Status" -msgstr "" +msgstr "Atostogų būsena" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_to:0 msgid "Vacation end day" -msgstr "" +msgstr "Atostogų paskutinė diena" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.per.user:0 msgid "Holidays Allowed" -msgstr "" +msgstr "Atostogauti leidžiama" #. module: hr_holidays #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0 @@ -210,24 +210,24 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_per_user msgid "Holidays Per User" -msgstr "" +msgstr "Atostogos pagal naudotojus" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Define holiday status" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti atostogų būseną" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinta" #. module: hr_holidays #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0 #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Nuo" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_waiting msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Mato atostogų prašymai, laukiantys patvirtinimo" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,user_id:0 msgid "Employee_id" -msgstr "" +msgstr "Darbuotojo_id" #. module: hr_holidays #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: field:hr.holidays.log,employee_id:0 #: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Darbuotojas" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 @@ -281,31 +281,31 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.log,nb_holidays:0 msgid "Number of Holidays Requested" -msgstr "" +msgstr "Atostogų prašymų skaičius" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request msgid "My Holiday Requests" -msgstr "" +msgstr "Mano atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: view:hr.holidays.per.user:0 msgid "Number of Days" -msgstr "" +msgstr "Dienų skaičius" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status msgid "Holiday Status" -msgstr "" +msgstr "Atostogų būsena" #. module: hr_holidays #: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0 #: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0 msgid "Report Options" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos nustatymai" #. module: hr_holidays #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -315,49 +315,49 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_approved0 msgid "His manager approves the request" -msgstr "" +msgstr "Jo vadovas patvirtino prašymą" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0 msgid "If holidays available, employee can take it and fill it." -msgstr "" +msgstr "Jei atostogos galimos, darbuotjas gali jas imti ir užpildyti." #. module: hr_holidays #: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0 msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again." -msgstr "" +msgstr "Turite parinkti bent 1 darbuotoją. Bandykite dar kartą." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_validate msgid "My Validated Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Mano pavirtinti atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,emp:0 msgid "Employee(s)" -msgstr "" +msgstr "Darbuotojas(-ai)" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,number_of_days:0 msgid "Number of Days in this Holiday Request" -msgstr "" +msgstr "Dienų skaičius šiame atostogų prašyme" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.per.user:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holidays_per_user #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_holidays_per_user msgid "Holidays Per Employee" -msgstr "" +msgstr "Atostogų darbuotojui skaičius" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,limit:0 msgid "Allow to override Limit" -msgstr "" +msgstr "Leisti viršyti limitą" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.log,holiday_user_id:0 msgid "Holidays user" -msgstr "" +msgstr "Atostogų naudotojas" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -372,17 +372,17 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.wizard_holidays_summary msgid "Print Summary of Employee's Holidays" -msgstr "" +msgstr "Atspausdinti darbuotojo atostogų suvestinę" #. module: hr_holidays #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendorius" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_from:0 msgid "Vacation start day" -msgstr "" +msgstr "Atostogų pradžios diena" #. module: hr_holidays #: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information @@ -425,17 +425,17 @@ msgstr "" #: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0 #: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Perspėjimas" #. module: hr_holidays #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0 msgid "Employee fills in a request for holidays" -msgstr "" +msgstr "Darbuotojas užpildo atostogų prašymą" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_setholiday0 msgid "Holiday is set in the calendar." -msgstr "" +msgstr "Atostogos pažymėtos kalendoriuje" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_available #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_available msgid "My Available Holidays" -msgstr "" +msgstr "Mano galimos atostogos" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -456,17 +456,17 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse msgid "My Refused Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Mano atmesti atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_setholiday0 msgid "Set Holiday" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti atostogas" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_draft msgid "My Draft Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Mano atostogų prašymų juodraščiai" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.per.user,max_leaves:0 @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Būsena" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -486,57 +486,57 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday msgid "My Holidays Request" -msgstr "" +msgstr "Mano atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Color of the status" -msgstr "" +msgstr "Būsenos spalva" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0 msgid "Both Validated and Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Validuotos ir patvirtintos" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.per.user,leaves_taken:0 msgid "Leaves Already Taken" -msgstr "" +msgstr "Išnaudotos dienos" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "holidays." -msgstr "" +msgstr "atostogos." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "juodraštis" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.per.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0 msgid "Document for employee" -msgstr "" +msgstr "Darbuotojo dokumentas" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.log,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: hr_holidays #: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0 msgid "Reufse" -msgstr "" +msgstr "Atsakyti" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Dalis" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 @@ -552,32 +552,32 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft msgid "My Holidays Request Draft" -msgstr "" +msgstr "Mano atostogų prašymų juodraštis" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0 msgid "Approved Request" -msgstr "" +msgstr "Patvirtintas prašymas" #. module: hr_holidays #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0 msgid "Holidays Request" -msgstr "" +msgstr "Atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_holiday_waiting msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation" -msgstr "" +msgstr "Atostogų prašymai laukiantys patvirtinimo" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinis" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.per.user:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinė informacija" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0 #: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0 @@ -596,12 +596,12 @@ msgstr "" #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Patvirtintos" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse msgid "My Holidays Request Refused" -msgstr "" +msgstr "Mano atmesti atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: constraint:ir.model:0 @@ -613,45 +613,45 @@ msgstr "" #: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0 #: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_holidays_summary msgid "Print Summary of Holidays" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti atostogų suvestinę" #. module: hr_holidays #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,depts:0 msgid "Department(s)" -msgstr "" +msgstr "Padalinys(iai)" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Aprašymas" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_refused0 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Atmestos" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0 msgid "Request is approved." -msgstr "" +msgstr "Prašymas patvirtinas" #. module: hr_holidays #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0 msgid "Holidays Definition" -msgstr "" +msgstr "Atostogų apibūdinimas" #. module: hr_holidays #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0 #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0 msgid "Select Holiday Type" -msgstr "" +msgstr "Parinkti atostogų tipą" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,case_id:0 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Raudona" #. module: hr_holidays #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information @@ -691,17 +691,17 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:process.process,name:hr_holidays.process_process_holidaysprocess0 msgid "Holidays Process" -msgstr "" +msgstr "Atostogų procesas" #. module: hr_holidays #: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0 msgid "You have to select at least 1 Department. Try again." -msgstr "" +msgstr "Būtina parinkti bent vieną skyrių. Bandykite dar kartą." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_validate msgid "My Holidays Request Validated" -msgstr "" +msgstr "Mano validuoti atostogų prašymai" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.log,holiday_req_id:0 @@ -721,4 +721,4 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_refused0 msgid "His manager refuses the request" -msgstr "" +msgstr "Jo vadovas atmetė prašymą" diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/tr.po b/addons/hr_holidays/i18n/tr.po index bbfce87872b..91775da7e35 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/tr.po @@ -1,30 +1,30 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_holidays +# * hr_holidays # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 09:18+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new msgid "New Holidays Request" -msgstr "" +msgstr "Yeni İzin Talebi" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_all_holiday msgid "All Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Tüm İzin Talepleri" #. module: hr_holidays #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" #: view:hr.holidays.per.user:0 #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0 msgid "Employee Holidays" -msgstr "" +msgstr "Personel İzinleri" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.per.user:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0 msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "İzinler" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_validate0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0 @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Her ikisi" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday msgid "My Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "İzin Taleplerim" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,notes:0 #: field:hr.holidays.per.user,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_status:0 #: field:hr.holidays.log,holiday_status:0 #: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0 msgid "Holiday's Status" -msgstr "" +msgstr "İzin Durumu" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays msgid "Holidays Management" -msgstr "" +msgstr "İzin Yönetimi" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Holiday status" -msgstr "" +msgstr "İzin durumu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status msgid "Holidays Status" -msgstr "" +msgstr "İzin Durumu" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_to:0 @@ -215,31 +215,31 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.status:0 msgid "Define holiday status" -msgstr "" +msgstr "İzin Durumu Tanımla" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: hr_holidays #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0 #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_confirm0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_waiting msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Onay Bekleyen İzin Taleplerim" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,user_id:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: field:hr.holidays.log,employee_id:0 #: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 @@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "" #: view:hr.holidays:0 #: view:hr.holidays.per.user:0 msgid "Number of Days" -msgstr "" +msgstr "Gün Sayısı" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status msgid "Holiday Status" -msgstr "" +msgstr "İzin Durumu" #. module: hr_holidays #: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0 #: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0 msgid "Report Options" -msgstr "" +msgstr "Rapor Seçenekleri" #. module: hr_holidays #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_validate msgid "My Validated Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Onaylanan İzin Taleplerim" #. module: hr_holidays #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,emp:0 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holidays_per_user #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_holidays_per_user msgid "Holidays Per Employee" -msgstr "" +msgstr "Personele Ait İzinler" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,limit:0 @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.wizard_holidays_summary msgid "Print Summary of Employee's Holidays" -msgstr "" +msgstr "Personelin İzin Özetini Yazdır" #. module: hr_holidays #: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Takvim" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,date_from:0 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_setholiday0 msgid "Holiday is set in the calendar." -msgstr "" +msgstr "Takvimdeki Tatiller." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_available #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_available msgid "My Available Holidays" -msgstr "" +msgstr "Mevcut İzinlerim" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse msgid "My Refused Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Reddedilen İzin Taleplerim" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_setholiday0 @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_draft msgid "My Draft Holidays Requests" -msgstr "" +msgstr "Taslak olan İzin Taleplerim" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.per.user,max_leaves:0 @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0 msgid "Both Validated and Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Her ikisi doğrulandı ve onaylandı" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.per.user,leaves_taken:0 @@ -511,22 +511,22 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.per.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0 msgid "Document for employee" -msgstr "" +msgstr "Personel Dökümanı" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.log,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: hr_holidays #: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0 @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Bölüm" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,manager_id:0 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" #: field:hr.holidays.per.user,active:0 #: field:hr.holidays.status,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft @@ -567,17 +567,17 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_holiday_waiting msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation" -msgstr "" +msgstr "Onay Bekleyen İzin Talepleri" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.per.user:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0 #: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: hr_holidays #: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Doğrulanmış" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse @@ -613,13 +613,13 @@ msgstr "" #: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0 #: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_holidays_summary msgid "Print Summary of Holidays" -msgstr "" +msgstr "İzin Özeti Yazdır" #. module: hr_holidays #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,depts:0 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 @@ -651,12 +651,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0 #: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0 msgid "Select Holiday Type" -msgstr "" +msgstr "İzin Tipi Seç" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,case_id:0 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Servis Talebi" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,holiday_user_id:0 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information msgid "Human Resources: Holidays management" -msgstr "" +msgstr "İnsan Kaynakları: İzin Yönetimi" #. module: hr_holidays #: model:process.process,name:hr_holidays.process_process_holidaysprocess0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/tr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/tr.po index 27985bbab79..a9d8e4b9bd7 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_timesheet +# * hr_timesheet # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:28+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po index 7ba8e173d03..4af7a834670 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_timesheet_invoice +# * hr_timesheet_invoice # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:28+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 msgid "Start of period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Başlangıcı" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,init,price:0 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,time:0 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,time:0 msgid "Time spent" -msgstr "" +msgstr "Harcanan Süre" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tutarı" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,to_invoice:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 msgid "Select period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Seç" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_button:hr.timesheet.invoice.create,init,create:0 msgid "Create Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_final_invoice_create msgid "Final Invoice" -msgstr "" +msgstr "Son Fatura" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_view:hr.timesheet.final.invoice.create,init:0 @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Date or Code" -msgstr "" +msgstr "Tarih veya Kod" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree msgid "Entries to invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Kayıtlar" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_view:account.analytic.profit,init:0 @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Borç" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_button:account.analytic.profit,init,report:0 #: wizard_button:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_open_analytic_accounts #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_action_open_analytic_accounts msgid "Open Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesaplarını Aç" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 msgid "Sale Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Satış Fiyat Listesi" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,name:0 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Printing date" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view msgid "Types of Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Faturalama Türleri" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced_my #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced_my msgid "My Uninvoiced Entries" -msgstr "" +msgstr "Faturalanmamış Kayıtlarım" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,name:0 @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 msgid "Employee or Journal Name" -msgstr "" +msgstr "Personel veya Yevmiye Adı" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,init,product:0 @@ -252,17 +252,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree_invoiced msgid "Uninvoiced Entries" -msgstr "" +msgstr "Faturalanmamış Kayıtlar" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_button:hr.timesheet.final.invoice.create,init,create:0 msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_view:hr.timesheet.final.invoice.create,init:0 msgid "Invoice Balance amount" -msgstr "" +msgstr "Fatura Bakiye Tutarı" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 @@ -272,22 +272,22 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:account.analytic.profit,init,date_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" -msgstr "" +msgstr "Fatura Toplamı" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Period to" -msgstr "" +msgstr "Dönem bitişi" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.final.invoice.create,init,balance_product:0 @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:hr.timesheet.final.invoice.create,init,date:0 #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "İskonto (%)" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,accounts:0 msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesapları" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Alacak" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 msgid "End of period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Bitişi" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Bakiye" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,to_invoice:0 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:account.analytic.profit,init,date_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Bitiş" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_view:hr.timesheet.invoice.create,init:0 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Period from" -msgstr "" +msgstr "Başl. Dönemi" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,amount_max:0 @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_button:account.analytic.profit,init,end:0 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 #: wizard_button:hr.timesheet.invoice.create,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:ir.model:0 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:account.analytic.profit,init,employee_ids:0 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Personel" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,init,date:0 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:hr.timesheet.invoice.create,init,product:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 @@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0 msgid "Internal name" -msgstr "" +msgstr "Dahili Adı" #. module: hr_timesheet_invoice #: wizard_field:account.analytic.profit,init,journal_ids:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye" #. module: hr_timesheet_invoice #: rml:account.analytic.profit:0 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_pending_analytic_accounts #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_action_pending_analytic_accounts msgid "Pending Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen Analiz Hesaplarım" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,to_invoice:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Faturalama" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_open_invoice_analytic_accounts diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po index f67d401d3e4..e5e59f36fb8 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/lt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_sheet @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0 msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lapas" #. module: hr_timesheet_sheet #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Attendance" -msgstr "" +msgstr "Bendras lankomumas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm msgid "My timesheets to confirm" -msgstr "" +msgstr "Mano darbo laiko žiniaraščiai laukiantys patvirtinimo" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_range:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Šiandien" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0 msgid "Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0 @@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_current #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current msgid "My Current Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Mano dabartinis darbo laiko žiniaraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Diena" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Yra darbo vietoje" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0 msgid "Refuse" -msgstr "" +msgstr "Atmesti" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitinė sąskaita" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0 msgid "Project Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Projekto darbo laiko žiniaraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0 msgid "Date from" -msgstr "" +msgstr "Data nuo" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0 @@ -194,25 +194,25 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinta" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "Buvimas darbe" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0 msgid "Timesheet lines" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio eilutės" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Naujas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0 @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0 msgid "Total Time" -msgstr "" +msgstr "Iš viso laiko" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Lines" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko apskaitos žiniaraščio eilutės" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 msgid "No employee defined" -msgstr "" +msgstr "Nenurodytas darbuotojas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nustatymai" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Savaitė" #. module: hr_timesheet_sheet #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day msgid "Timesheets by period" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal periodą" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Užsiregistruoti" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_current @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Go to:" -msgstr "" +msgstr "Eiti į:" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Bendras darbo laiko apskaitos žiniaraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mėnuo" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Juodraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.next_id_60 #: view:res.company:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Darbuotojo darbo laiko apskaitos žiniaraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_all_confirm @@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Būsena" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 msgid "Date to" -msgstr "" +msgstr "Data iki" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 @@ -393,17 +393,17 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day msgid "Timesheet by Account" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraštis pagal sąskaitą" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 @@ -419,18 +419,18 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_max_difference:0 msgid "Timesheet allowed difference" -msgstr "" +msgstr "Leidžiamas skirtumas tarp darbo laiko žiniaraščių" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periodas" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Atlikta" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0 msgid "Timesheet Line" -msgstr "" +msgstr "Darbo laiko žiniaraščio eilutė" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Lankomumas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0 @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Aprašas" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Išsiregistruoti" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Skirtumas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 msgid "Absent" -msgstr "" +msgstr "Nėra darbo vietoje" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0 msgid "Invoice rate" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitos faktūros koeficientas" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0 @@ -556,39 +556,39 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 msgid "Analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "Analitinės sąskaitos" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my msgid "My timesheets" -msgstr "" +msgstr "Mano darbo laiko apskaitos žiniaraštis" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Priimti" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0 msgid "Current date" -msgstr "" +msgstr "Dabartinė data" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_unvalidate #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_sheet_unvalidate msgid "Unvalidated Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Nepatvirtinti darbo laiko žiniaraščiai" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Metai" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iš viso" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/tr.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/tr.po index f07940ba57a..5d70e8b2ce5 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_timesheet_sheet +# * hr_timesheet_sheet # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:27+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_sheet @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Attendance" -msgstr "" +msgstr "Toplam Devam Süresi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_confirm msgid "My timesheets to confirm" -msgstr "" +msgstr "Giriş-Çıkışlarımı Onayla" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:res.company,timesheet_range:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Bugün" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheetsheet0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0 msgid "Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Zaman Tablosu" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0 @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my_current #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current msgid "My Current Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Giriş-Çıkış Çizelgem" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Difference" -msgstr "" +msgstr "Toplam Fark" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_phonecallencoding0 msgid "Phone call encoding" -msgstr "" +msgstr "Tel. Çağrısı Kodla" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0 msgid "Date from" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0 @@ -194,20 +194,20 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "Devam Süresi" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetconfirming0 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0 msgid "Total Time" -msgstr "" +msgstr "Toplam Süre" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Ayarlar" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Hafta" #. module: hr_timesheet_sheet #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -293,13 +293,13 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_current #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_current msgid "My Department's Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Departmanıma Ait Giriş-Çıkış" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -309,14 +309,14 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_phonecall0 msgid "Phone call" -msgstr "" +msgstr "Tel. Çağrısı" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 msgid "Total Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Toplam Mesai" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_reviewofwork0 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:res.company,timesheet_range:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0 @@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_review0 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_reviewtimesheet0 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "incele" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -368,17 +368,17 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 msgid "Date to" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Durum" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 @@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 @@ -425,12 +425,12 @@ msgstr "" #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Dönem" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheetline0 msgid "Timesheet Line" -msgstr "" +msgstr "Mesai Kartı Satırı" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 @@ -477,14 +477,14 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_confirm msgid "My Department's Timesheet to Confirm" -msgstr "" +msgstr "Departmanıma Ait Onaylanacak Giriş-Çıkışlar" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Devam Süreleri" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_createanalyticcose0 @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Fark" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_my #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my msgid "My timesheets" -msgstr "" +msgstr "Giriş-Çıkış Çizelgem" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0 msgid "Current date" -msgstr "" +msgstr "Güncel Tarih" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_unvalidate @@ -588,10 +588,10 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_department_validate msgid "My Department's Timesheet to Validate" -msgstr "" +msgstr "Departmanıma Ait Doğrulanacak Giriş-Çıkışlar" diff --git a/addons/idea/i18n/lt.po b/addons/idea/i18n/lt.po index a495c11cec1..578fa3bc244 100644 --- a/addons/idea/i18n/lt.po +++ b/addons/idea/i18n/lt.po @@ -7,39 +7,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:33+0000\n" -"Last-Translator: Donatas Stonys TeraxIT \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:44+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: idea #: field:idea.category,name:0 #: field:idea.idea,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" -msgstr "" +msgstr "Labai gerai" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea msgid "My Ideas" -msgstr "" +msgstr "Mano idėjos" #. module: idea #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -51,47 +51,47 @@ msgstr "" #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" -msgstr "" +msgstr "Nebalstuota" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my msgid "My Open Ideas" -msgstr "" +msgstr "Mano atviros idėjos" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Idėjos" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "Žemesniosios kategorijos" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" -msgstr "" +msgstr "Nauja idėja" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" -msgstr "" +msgstr "Idėjos pagal kategorijas" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 #: field:idea.vote.stat,score:0 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Įvertinimas" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Juodraštis" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote @@ -101,83 +101,85 @@ msgstr "" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat msgid "Statistics on Votes" -msgstr "" +msgstr "Balsavimų statistika" #. module: idea #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Objekto pavadinimas turi prasidėti su x_ ir jame negali būti specialių " +"simbolių" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Category for an idea" -msgstr "" +msgstr "Idėjos kategorija" #. module: idea #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information msgid "Idea Manager" -msgstr "" +msgstr "Idėjos vadovas" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" -msgstr "" +msgstr "Balsavimo statistikos" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Atviros" #. module: idea #: field:idea.idea,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Būsena" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Geras" #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Aprašymas" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normali" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" -msgstr "" +msgstr "Idėjos balsų statistikos" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "idea.vote" -msgstr "" +msgstr "idea.vote" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 #: field:idea.vote,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your comment" -msgstr "" +msgstr "Jūsų komentaras" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Nustatymai" #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorijos" #. module: idea #: view:idea.stat:0 @@ -198,17 +200,17 @@ msgstr "" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" -msgstr "" +msgstr "Mano balsas" #. module: idea #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Netinkamas XML peržiūros struktūrai!" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Balsai" #. module: idea #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information @@ -225,46 +227,46 @@ msgstr "" #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,create_date:0 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Sukūrimo data" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" -msgstr "" +msgstr "Balsų skaičiavimas" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" -msgstr "" +msgstr "Balsų kiekis" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" -msgstr "" +msgstr "idea.idea" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my msgid "My Draft Ideas" -msgstr "" +msgstr "Mano juodraštinės idėjos" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 msgid "Vote" -msgstr "" +msgstr "Balsuoti" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Blogas" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea msgid "All Ideas" -msgstr "" +msgstr "Visos idėjos" #. module: idea #: view:idea.comment:0 @@ -272,34 +274,34 @@ msgstr "" #: field:idea.idea,comment_ids:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarai" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarų kiekis" #. module: idea #: field:idea.idea,title:0 msgid "Idea Summary" -msgstr "" +msgstr "Idėjos suvestinė" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" -msgstr "" +msgstr "Idėjų kategorija" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Suvestinė" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open msgid "Open Ideas" -msgstr "" +msgstr "Atviros idėjos" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -312,22 +314,22 @@ msgstr "" #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentuoti" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" -msgstr "" +msgstr "Pirminės kategorijos" #. module: idea #: field:idea.idea,user_id:0 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Kūrėjas" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Įrankiai" #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 @@ -335,46 +337,46 @@ msgstr "" #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 msgid "Idea" -msgstr "" +msgstr "Idėja" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" -msgstr "" +msgstr "Labai blogai" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Atšaukta" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "All Votes" -msgstr "" +msgstr "Visi balsai" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Užverti" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Atverti" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" -msgstr "" +msgstr "Idėjos turinys" diff --git a/addons/l10n_be/i18n/tr.po b/addons/l10n_be/i18n/tr.po index a740b42eb74..6159e404670 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/tr.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_be +# * l10n_be # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_be diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/tr.po b/addons/l10n_ch/i18n/tr.po index a5e5b24ac6f..b01e31deeff 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/tr.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch diff --git a/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/tr.po b/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/tr.po index 967cd6ba94c..a641980b8e2 100644 --- a/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/tr.po +++ b/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch_chart_c2c_pcg # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg diff --git a/addons/l10n_chart_uk_minimal/i18n/tr.po b/addons/l10n_chart_uk_minimal/i18n/tr.po index c4aa964818a..bec0aedc5ec 100644 --- a/addons/l10n_chart_uk_minimal/i18n/tr.po +++ b/addons/l10n_chart_uk_minimal/i18n/tr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_chart_uk_minimal +# * l10n_chart_uk_minimal # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_chart_uk_minimal #: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_receivable msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Alacak" #. module: l10n_chart_uk_minimal #: model:ir.module.module,description:l10n_chart_uk_minimal.module_meta_information @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_chart_uk_minimal #: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_tax msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. module: l10n_chart_uk_minimal #: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_cash @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_chart_uk_minimal #: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_payable msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Borç (Ödenmesi Gereken)" #. module: l10n_chart_uk_minimal #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_chart_uk_minimal.module_meta_information @@ -83,9 +83,9 @@ msgstr "" #. module: l10n_chart_uk_minimal #: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_expense msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Gider" #. module: l10n_chart_uk_minimal #: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/tr.po b/addons/l10n_fr/i18n/tr.po index 46009f45afe..02c0f429f86 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/tr.po +++ b/addons/l10n_fr/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_fr +# * l10n_fr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_fr diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/tr.po b/addons/l10n_lu/i18n/tr.po index b97cdf12b0b..6f62b61df5a 100644 --- a/addons/l10n_lu/i18n/tr.po +++ b/addons/l10n_lu/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_lu +# * l10n_lu # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_lu diff --git a/addons/membership/i18n/tr.po b/addons/membership/i18n/tr.po index 9cb2587472d..23a61f0e5f5 100644 --- a/addons/membership/i18n/tr.po +++ b/addons/membership/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * membership +# * membership # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:36+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0 msgid "Membership Process" -msgstr "" +msgstr "Üyelik Prosesi (Süreci)" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: field:report.partner_member.year,currency:0 #: field:report.partner_member.year_new,currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0 @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_to:0 msgid "Date to" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Waiting to invoice" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen Fatura" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,associate_member:0 msgid "Associate member" -msgstr "" +msgstr "Ortak Üye" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0 @@ -101,18 +101,18 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_from:0 msgid "Date from" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. module: membership #: field:membership.membership_line,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_free #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_free msgid "Free members" -msgstr "" +msgstr "Free Üyeler" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0 @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Cari Kartlar" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. module: membership #: constraint:membership.membership_line:0 @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: wizard_button:wizard_invoice_membership,init,ok:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #. module: membership #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: membership #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Start membership date" -msgstr "" +msgstr "Üyelik Tarih Başlangıcı" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 @@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_partner_member_year #: view:report.partner_member.year:0 msgid "Membership by Years" -msgstr "" +msgstr "Yıllık bazda Üyelik" #. module: membership #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Üyeler" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Open invoice." -msgstr "" +msgstr "Fatura Aç" #. module: membership #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_conf @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products #: view:product.product:0 msgid "Membership products" -msgstr "" +msgstr "Ürün Üyeliği" #. module: membership #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_waiting @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.member_product_1_product_template msgid "Membership Product - 2" -msgstr "" +msgstr "Ürün-2 Üyeliği" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.member_product_0_product_template msgid "Membership Product - 1" -msgstr "" +msgstr "Ürün-1 Üyeliği" #. module: membership #: field:report.partner_member.year,canceled_amount:0 @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "" #: field:report.partner_member.year_new,canceled_amount:0 #: field:report.partner_member.year_new,canceled_number:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: membership #: model:product.pricelist,name:membership.list1m msgid "Member Sale Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Üye Satış Fiyat Listesi" #. module: membership #: field:report.partner_member.year,invoiced_amount:0 @@ -262,18 +262,18 @@ msgstr "" #: field:report.partner_member.year_new,invoiced_amount:0 #: field:report.partner_member.year_new,invoiced_number:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Free Member" -msgstr "" +msgstr "Free Üye" #. module: membership #: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m msgid "Member Sale Pricelist Version" -msgstr "" +msgstr "Üye Satış F. Listesi Versiyonu" #. module: membership #: constraint:product.template:0 @@ -299,17 +299,17 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" -msgstr "" +msgstr "Üyelik İptal Tarihi" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products msgid "Membership Products" -msgstr "" +msgstr "Ürün Üyeliği" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" +msgstr "Faturası Ödenen Üyelik" #. module: membership #: field:report.partner_member.year,paid_amount:0 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: field:report.partner_member.year_new,paid_amount:0 #: field:report.partner_member.year_new,paid_number:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödendi" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,member_lines:0 msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Üyelik" #. module: membership #: help:product.product,membership:0 @@ -349,13 +349,13 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Association Partner" -msgstr "" +msgstr "Şirket Carisi" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_invoiced #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_invoiced msgid "Invoiced members" -msgstr "" +msgstr "Faturalı Üyeler" #. module: membership #: constraint:product.pricelist.version:0 @@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_old #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_old msgid "Old members" -msgstr "" +msgstr "Eski Üyeler" #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" -msgstr "" +msgstr "Üyelik Bedeli" #. module: membership #: wizard_view:wizard_invoice_membership,init:0 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Bitiş" #. module: membership #: field:report.partner_member.year,waiting_amount:0 @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "" #: field:report.partner_member.year_new,waiting_amount:0 #: field:report.partner_member.year_new,waiting_number:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Bekliyor" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Draft invoice is now open." -msgstr "" +msgstr "Taslak Faturayı Şimdi Aç." #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_waiting @@ -410,24 +410,24 @@ msgstr "" #. module: membership #: wizard_button:wizard_invoice_membership,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_associated #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_associated msgid "Associated members" -msgstr "" +msgstr "Ortak Üyeler" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_paid #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_paid msgid "Paid members" -msgstr "" +msgstr "Ücretli Üyeler" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #. module: membership #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 @@ -443,42 +443,42 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." -msgstr "" +msgstr "Üye Taslak Faturası" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Canceled Member" -msgstr "" +msgstr "İptal Edilen Üye" #. module: membership #: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice #: field:product.template,member_price:0 msgid "Member Price" -msgstr "" +msgstr "Üye Fiyatı" #. module: membership #: field:res.partner,free_member:0 msgid "Free member" -msgstr "" +msgstr "Free Üye" #. module: membership #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Stop membership date" -msgstr "" +msgstr "Üyelik Tarih Bitişi" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members msgid "Current members" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Üyeler" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_report_partner_member_year_new #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_partner_member_year_new #: view:report.partner_member.year_new:0 msgid "New Membership by Years" -msgstr "" +msgstr "Yıla göre Yeni Üyelik" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" -msgstr "" +msgstr "İptal Tarihi" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0 @@ -498,13 +498,13 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:ir.actions.wizard,name:membership.wizard_invoice_membership msgid "Invoice Membership" -msgstr "" +msgstr "Faturalı Üyelik" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 #: wizard_field:wizard_invoice_membership,init,product:0 msgid "Membership product" -msgstr "" +msgstr "Ürün Üyeliği" #. module: membership #: constraint:product.product:0 @@ -520,4 +520,4 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_state:0 msgid "Current membership state" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Üye Durumu" diff --git a/addons/mrp/i18n/sv.po b/addons/mrp/i18n/sv.po index 7d9a4bb873f..13cc0513635 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sv.po +++ b/addons/mrp/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:43+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,indice:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Konfiguration" #. module: mrp #: field:mrp.production,name:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referens" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: mrp #: help:res.company,security_lead:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Gör inget" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.procurement,state:0 #: field:mrp.production,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: rml:mrp.production.order:0 #: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Kvantitet" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,priority:0 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer" #. module: mrp #: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementprocess0 @@ -396,12 +396,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0 msgid "product" -msgstr "" +msgstr "produkt" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0 @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,date:0 msgid "Modification Date" -msgstr "" +msgstr "Ändringsdatum" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Redo" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_finnished:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Slutdatum" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Väntar" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: rml:bom.structure:0 msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Produktnamn" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.routing,code:0 #: field:mrp.workcenter,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referenser" #. module: mrp #: wizard_button:change_production_qty,confirm,end:0 @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:product.product.procurement,init,end:0 #: wizard_button:product_price,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #. module: mrp #: field:mrp.production,move_prod_id:0 @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,note:0 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: rml:bom.structure:0 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter,type:0 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: wizard_button:change_production_qty,confirm,validate:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Validera" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,method:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metod" #. module: mrp #: wizard_view:product_price,init:0 @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.procurement:0 #: view:mrp.production:0 msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "Extra information" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0 @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_stop:0 msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Giltigt till" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11 @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_start:0 msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Giltigt från" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Bekräftad" #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0 #: wizard_view:mrp.procurement.orderpoint.compute,init:0 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrar" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Egenskap" #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Avbruten" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "plus" -msgstr "" +msgstr "plus" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0 @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #. module: mrp #: field:mrp.production,sale_name:0 @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.workcenter:0 #: field:mrp.workcenter,note:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Körande" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Tillverkning" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3 diff --git a/addons/mrp/i18n/tr.po b/addons/mrp/i18n/tr.po index 62ad74abe82..7fe1502b3db 100644 --- a/addons/mrp/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp/i18n/tr.po @@ -1,30 +1,30 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp -# +# * mrp +# Oktay Altunergil , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 19:46+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-13 12:16+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp #: field:mrp.production,move_created_ids:0 msgid "Moves Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşan Hareketler" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "No. Of Cycles" -msgstr "" +msgstr "Çevrim Sayısı" #. module: mrp #: help:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0 @@ -37,34 +37,34 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information msgid "Manufacturing Resource Planning" -msgstr "" +msgstr "Üretim Kaynak Planlaması" #. module: mrp #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı." #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,indice:0 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revizyon" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc2 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc2 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Minimum Stok Kuralını Hesapla" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action5 msgid "Exceptions Procurements" -msgstr "" +msgstr "İstisnai Satınalmalar" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 msgid "Routing Workcenters" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Rota Planı" #. module: mrp #: help:mrp.property,composition:0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action msgid "Routings" -msgstr "" +msgstr "Rotalar" #. module: mrp #: field:mrp.production,picking_id:0 msgid "Packing list" -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesi" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.procurement,origin:0 #: field:mrp.production,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Menşei" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration @@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "Ayarlar" #. module: mrp #: field:mrp.production,name:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Finished Products" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürünler" #. module: mrp #: wizard_field:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0 #: wizard_field:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0 msgid "Automatic orderpoint" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Sipariş Noktası" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 @@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_hour:0 msgid "Cost per hour" -msgstr "" +msgstr "Saat Maliyeti" #. module: mrp #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Best price (not yet active!)" -msgstr "" +msgstr "Uygun Fiyat (Henüz aktif değil)" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Product & Location" -msgstr "" +msgstr "Ürün & Lokasyon Bilgisi" #. module: mrp #: view:res.company:0 msgid "MRP & Logistic Scheduler" -msgstr "" +msgstr "MRP & Lojistik Planlaması" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0 msgid "Ask New Products" -msgstr "" +msgstr "Yeni Ürün Talepleri" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering msgid "Automatic Procurements" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Satınalmalar" #. module: mrp #: wizard_field:change_production_qty,confirm,product_qty:0 @@ -174,27 +174,27 @@ msgstr "" #: field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "" +msgstr "Ürün Mik." #. module: mrp #: field:mrp.production,move_lines:0 msgid "Products Consummed" -msgstr "" +msgstr "Sarfedilen Ürünler" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 msgid "Cycle Account" -msgstr "" +msgstr "Çevrim Hesabı" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Capacity Information" -msgstr "" +msgstr "Kapasite Bilgisi" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Packing Exception" -msgstr "" +msgstr "Paketleme İstisnası" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0 @@ -204,22 +204,22 @@ msgstr "" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "Hedef Lokasyon" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Analizi" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Hiç birşey yapma" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Partner Ref" -msgstr "" +msgstr "Cari Ref." #. module: mrp #: help:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0 msgid "you can see the minimum stock rules from product" -msgstr "" +msgstr "Ürünlerden Minimum Stok Kurallarını görebilirsiniz" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 @@ -254,19 +254,19 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,position:0 msgid "Internal Ref." -msgstr "" +msgstr "Dahili Ref." #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 #: field:mrp.procurement,state:0 #: field:mrp.production,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 msgid "Stockable Production Order" -msgstr "" +msgstr "Stoklanabilir Üretim Emri" #. module: mrp #: help:mrp.bom,position:0 @@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0 msgid "Stockable Request" -msgstr "" +msgstr "Stoklanabilir Talep" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceonorder0 msgid "Service on Order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Hizmeti" #. module: mrp #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action #: view:mrp.production:0 msgid "Production Orders" -msgstr "" +msgstr "Üretim Emirleri" #. module: mrp #: rml:bom.structure:0 @@ -309,13 +309,13 @@ msgstr "" #: rml:mrp.production.order:0 #: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,priority:0 #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Not urgent" -msgstr "" +msgstr "Acil Değil" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 @@ -325,44 +325,44 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Confirm Production" -msgstr "" +msgstr "Üretimi Onayla" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0 #: field:stock.move,procurements:0 msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Satınalmalar" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line msgid "Production scheduled products" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Ürün Üretimi" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,timesheet_id:0 msgid "Working Time" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Süresi" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılar" #. module: mrp #: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementprocess0 msgid "Procurement Process" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Prosesi" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_planned_date:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Tarih" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,priority:0 #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Acil" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_rounding:0 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Bill Of Material" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağacı" #. module: mrp #: help:mrp.routing,location_id:0 @@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,move_id:0 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "Rezervasyon" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2 msgid "Bill of Materials Structure" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağacı Yapısı" #. module: mrp #: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0 @@ -406,22 +406,22 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0 msgid "Product to stock rules" -msgstr "" +msgstr "Ürün Stok Kuralları" #. module: mrp #: wizard_button:product_price,init,price:0 msgid "Print product price" -msgstr "" +msgstr "Ürün Fiyatını Yazdır" #. module: mrp #: wizard_view:product.product.procurement,done:0 msgid "Make Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Yap" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,date:0 msgid "Modification Date" -msgstr "" +msgstr "Değiştirme Tarihi" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 @@ -439,43 +439,43 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:res.company,po_lead:0 msgid "Purchase Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Alış Tedarik Süresi" #. module: mrp #: field:mrp.routing,location_id:0 msgid "Production Location" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lokasyonu" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Change Qty" -msgstr "" +msgstr "Miktarı Değiştir" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Force Reservation" -msgstr "" +msgstr "Rezerve Et" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Yazar" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0 msgid "Stockable Product Stock" -msgstr "" +msgstr "Stoklanabilir Ürün Stoğ" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0 msgid "Product UOS" -msgstr "" +msgstr "Stok 2.Birim" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 msgid "Production Procure Products" -msgstr "" +msgstr "Üretim Ürün Tedariği" #. module: mrp #: model:process.process,name:mrp.process_process_serviceproductprocess0 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,message:0 msgid "Latest error" -msgstr "" +msgstr "Son Hata" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_lines:0 @@ -500,17 +500,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_start:0 msgid "Time before prod." -msgstr "" +msgstr "Üretim Öncesi Süre" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter msgid "Routing workcenter usage" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Rota Kullanımı" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Consumed Products" -msgstr "" +msgstr "Sarfedilen Ürünler" #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 @@ -526,29 +526,29 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:res.company,manufacturing_lead:0 msgid "Manufacturity Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Üretim Tedarik Süresi" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action4 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action4 msgid "Exceptions Procurements to Fix" -msgstr "" +msgstr "Sabit İstisnai Satınalmalar" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Hazır" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 msgid "Workcenter Operations" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Operasyonları" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2_gantt #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start_gantt msgid "Production Orders Planning" -msgstr "" +msgstr "Üretim Emri Planlaması" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_efficiency:0 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_finnished:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -575,17 +575,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "Üretimde" #. module: mrp #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "Qty Multiple" -msgstr "" +msgstr "Çoklu Mik." #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Bekliyor" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing @@ -594,17 +594,17 @@ msgstr "" #: view:mrp.routing:0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Rota" #. module: mrp #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0 @@ -615,28 +615,28 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0 msgid "Per month" -msgstr "" +msgstr "Ay başına" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,product_uos_qty:0 msgid "UoS Quantity" -msgstr "" +msgstr "2.Br. Miktarı" #. module: mrp #: rml:bom.structure:0 msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Stok Adı" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Printing date" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0 msgid "RFQ" -msgstr "" +msgstr "Teklif İsteği" #. module: mrp #: field:mrp.bom,revision_type:0 @@ -651,17 +651,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "WorkCenter" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi" #. module: mrp #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "Min Quantity" -msgstr "" +msgstr "Min. Miktar" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Production orders" -msgstr "" +msgstr "Üretim Emirleri" #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Procurement Lines" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Kalemleri" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0 @@ -688,33 +688,33 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:res.company,security_lead:0 msgid "Security Days" -msgstr "" +msgstr "Emniyet Günü" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 #: field:mrp.production,cycle_total:0 msgid "Total Cycles" -msgstr "" +msgstr "Toplam Çevrim" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Ready to Produce" -msgstr "" +msgstr "Üretim için Hazır" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,name:0 msgid "Modification name" -msgstr "" +msgstr "Değiştirme Adı" #. module: mrp #: field:mrp.bom,type:0 msgid "BoM Type" -msgstr "" +msgstr "BoM Tipi" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "İstisnai" #. module: mrp #: wizard_view:product.product.procurement,init:0 @@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1 msgid "Stockable Product" -msgstr "" +msgstr "Stoklanabilir Ürün" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Production done" -msgstr "" +msgstr "Üretim Tamamlandı" #. module: mrp #: rml:bom.structure:0 @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.routing,code:0 #: field:mrp.workcenter,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 @@ -767,17 +767,17 @@ msgstr "" #: field:mrp.property,group_id:0 #: field:mrp.property.group,name:0 msgid "Property Group" -msgstr "" +msgstr "Özellik Grubu" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_id:0 msgid "Parent BoM" -msgstr "" +msgstr "Ana BOM" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referanslar" #. module: mrp #: wizard_button:change_production_qty,confirm,end:0 @@ -791,32 +791,32 @@ msgstr "" #: wizard_button:product.product.procurement,init,end:0 #: wizard_button:product_price,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: mrp #: field:mrp.production,move_prod_id:0 msgid "Move product" -msgstr "" +msgstr "Ürün Hareketi" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter,type:0 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "Makine" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0 msgid "Make to stock" -msgstr "" +msgstr "Stoğa Üretim" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,name:0 msgid "Workcenter Name" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Adı" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Start Production" -msgstr "" +msgstr "Üretimi Başlat" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 @@ -838,35 +838,35 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter,type:0 msgid "Human Resource" -msgstr "" +msgstr "İnsan Gücü" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_action #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0 msgid "Workcenters" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezleri" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,procure_method:0 msgid "on order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc0 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_Sched_all msgid "Compute All Schedulers" -msgstr "" +msgstr "Tüm Zaman Planlamalarını Hesapla" #. module: mrp #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0 msgid "Nbr of cycle" -msgstr "" +msgstr "Çevrim Sayısı" #. module: mrp #: field:mrp.bom,name:0 @@ -878,22 +878,22 @@ msgstr "" #: field:mrp.routing.workcenter,name:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 msgid "Number of Cycle" -msgstr "" +msgstr "Çevrim Sayısı" #. module: mrp #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0 msgid "Amount measuring unit" -msgstr "" +msgstr "Değer Ölçü Birimi" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Run procurement" -msgstr "" +msgstr "Satınalmayı Çalıştır" #. module: mrp #: help:res.company,schedule_range:0 @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0 msgid "Time Efficiency" -msgstr "" +msgstr "Zamanı Etkin Kullanma Oranı" #. module: mrp #: help:res.company,manufacturing_lead:0 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: wizard_view:mrp.procurement.compute.all,init:0 msgid "Scheduler Parameters" -msgstr "" +msgstr "Programcı Parametreleri" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 @@ -931,34 +931,34 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.production,location_dest_id:0 msgid "Finished Products Location" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürün Lokasyonu" #. module: mrp #: wizard_field:product.product.procurement,init,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,procure_method:0 msgid "Procurement Method" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Yöntemi" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Analizi" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0 msgid "Per week" -msgstr "" +msgstr "Her Hafta" #. module: mrp #: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,compute:0 #: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,compute:0 #: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,compute:0 msgid "Compute Procurements" -msgstr "" +msgstr "Satınalmayı Hesapla" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0 @@ -968,39 +968,39 @@ msgstr "" #. module: mrp #: wizard_button:change_production_qty,confirm,validate:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 msgid "Procurement Purchase" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Alımı" #. module: mrp #: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0 msgid "Nbr of hour" -msgstr "" +msgstr "Saat" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom #: view:mrp.bom:0 #: field:mrp.production,bom_id:0 msgid "Bill of Material" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağacı" #. module: mrp #: wizard_view:mrp.workcenter.load,init:0 msgid "Select time unit" -msgstr "" +msgstr "Zaman Birimi Seç" #. module: mrp #: wizard_field:product_price,init,number:0 msgid "Number of products to produce" -msgstr "" +msgstr "Üretilecek Ürün Sayısı" #. module: mrp #: help:mrp.production,location_dest_id:0 @@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 msgid "Material routing" -msgstr "" +msgstr "Malzeme Rotası" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0 msgid "Day by day" -msgstr "" +msgstr "Güne Gün" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0 @@ -1025,12 +1025,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revizyonlar" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_efficiency:0 msgid "Product Efficiency" -msgstr "" +msgstr "Ürün Etkinliği" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint @@ -1040,41 +1040,41 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0 msgid "Service Make to Stock" -msgstr "" +msgstr "Hizmeti Stoğa Üret" #. module: mrp #: field:mrp.production,sale_ref:0 msgid "Sale Ref" -msgstr "" +msgstr "Satış Ref." #. module: mrp #: field:mrp.procurement,priority:0 #: field:mrp.production,priority:0 #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,location_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_new #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_new msgid "New Procurement" -msgstr "" +msgstr "Yeni Satınalma Oluştur" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Production Order N° :" -msgstr "" +msgstr "Üretim Emri N° :" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter,type:0 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "Araç" #. module: mrp #: help:mrp.production,location_src_id:0 @@ -1086,17 +1086,17 @@ msgstr "" #: rml:mrp.production.order:0 #: wizard_field:product.product.procurement,init,date_planned:0 msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Planlama Tarihi" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0 msgid "Procurement orders" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Siparişleri" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0 msgid "Make to Stock" -msgstr "" +msgstr "Stoğa Üretim" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0 @@ -1106,33 +1106,33 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:res.company,schedule_range:0 msgid "Scheduler Range" -msgstr "" +msgstr "Zamanlama Aralığı" #. module: mrp #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 msgid "Max Quantity" -msgstr "" +msgstr "Max Miktar" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_procurement #: view:mrp.procurement:0 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satınalma" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.product_procurement_wizard msgid "Procurement Request" -msgstr "" +msgstr "Satın Alma Talebi" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_price msgid "Product Cost Structure" -msgstr "" +msgstr "Ürün Maliyet Yapısı" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 msgid "Minimum Stock Procure" -msgstr "" +msgstr "Minimum Stok Üretimi" #. module: mrp #: help:res.company,po_lead:0 @@ -1142,17 +1142,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "BoM Structure" -msgstr "" +msgstr "BOM YAPISI" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 msgid "Hour Account" -msgstr "" +msgstr "Saat Hesabı" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,revision_type:0 @@ -1162,29 +1162,29 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0 msgid "Procurement for raw materials." -msgstr "" +msgstr "Hammaddeler için Satınalma" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 #: field:mrp.procurement,note:0 #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 msgid "Procure Stockable Product" -msgstr "" +msgstr "Stoklanabilir Ürünü Üret" #. module: mrp #: field:mrp.bom,method:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Yöntem" #. module: mrp #: wizard_view:product_price,init:0 msgid "Paid ?" -msgstr "" +msgstr "Ödendi ?" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.workcenter,active:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0 @@ -1220,13 +1220,13 @@ msgstr "Özellikler" #: field:mrp.procurement,date_planned:0 #: field:mrp.production,date_planned:0 msgid "Scheduled date" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Tarih" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 #: view:mrp.production:0 msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "Extra Bilgi" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0 @@ -1243,39 +1243,39 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,date_close:0 msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapanış Tarihi" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0 msgid "General Account" -msgstr "" +msgstr "Genel Hesap" #. module: mrp #: field:mrp.property,composition:0 msgid "Properties composition" -msgstr "" +msgstr "Özellik Birleşimi" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_waiting4 msgid "Production Orders Waiting Products" -msgstr "" +msgstr "Üretim Emri Bekleyen Ürünler" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "SO Number" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş No" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_change_production_qty msgid "Change Product Qty." -msgstr "" +msgstr "Ürün Miktarını Değiştir" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: mrp #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3 msgid "Production Orders in Progress" -msgstr "" +msgstr "İşlemdeki Üretim Emirleri" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint @@ -1311,12 +1311,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_action_orderpoint_form #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Minimum Stock Rules" -msgstr "" +msgstr "Minimum Stok Kuralı" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 msgid "Capacity per Cycle" -msgstr "" +msgstr "Bant Kapasitesi" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_id:0 @@ -1326,23 +1326,23 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.product.line,product_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 #: field:mrp.production,hour_total:0 msgid "Total Hours" -msgstr "" +msgstr "Toplam Saat" #. module: mrp #: field:mrp.production,location_src_id:0 msgid "Raw Materials Location" -msgstr "" +msgstr "Hammadde Lokasyonu" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure msgid "Product BoM Structure" -msgstr "" +msgstr "Ürün BOM Yapısı" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uom:0 @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: mrp #: help:mrp.procurement,origin:0 @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production.lot.line:0 msgid "Production Products" -msgstr "" +msgstr "Üretim Ürünleri" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0 @@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr "" #: field:mrp.procurement,product_uos:0 #: field:mrp.production,product_uos:0 msgid "Product UoS" -msgstr "" +msgstr "Stok 2.Birim" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter @@ -1392,29 +1392,29 @@ msgstr "" #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0 #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Workcenter" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,priority:0 #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Very Urgent" -msgstr "" +msgstr "Çok Acil" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,purchase_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Siparişi" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Production Workcenters" -msgstr "" +msgstr "Üretim İş Merkezleri" #. module: mrp #: view:mrp.property.group:0 msgid "Properties categories" -msgstr "" +msgstr "Özellik Grubu" #. module: mrp #: help:mrp.procurement,procure_method:0 @@ -1426,23 +1426,23 @@ msgstr "" #. module: mrp #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Lokasyon" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 msgid "Stockable Order Request" -msgstr "" +msgstr "Stoklanabilir Sipairş Talebi" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.product.line:0 msgid "Scheduled Products" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Ürünler" #. module: mrp #: view:mrp.production.lot.line:0 msgid "Production Products Consommation" -msgstr "" +msgstr "Üretim Ürünleri Consommation" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,revision_type:0 @@ -1464,22 +1464,22 @@ msgstr "" #: view:mrp.production:0 #: rml:mrp.production.order:0 msgid "Work Orders" -msgstr "" +msgstr "İş Emirleri" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0 msgid "Cost per cycle" -msgstr "" +msgstr "Çevrim Maliyeti" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision msgid "Bill of material revisions" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağacı Revizyonları" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Planification" -msgstr "" +msgstr "Planlama" #. module: mrp #: rml:bom.structure:0 @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 msgid "Time for 1 cycle (hour)" -msgstr "" +msgstr "1 Çevrim Süresi (Saat)" #. module: mrp #: wizard_view:product.product.procurement,done:0 @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: wizard_view:product.product.procurement,init:0 msgid "Internal Procurement Request" -msgstr "" +msgstr "İç Satınalma Talebi" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report @@ -1520,83 +1520,83 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0 msgid "Production Order" -msgstr "" +msgstr "Üretim Emri" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Compute Data" -msgstr "" +msgstr "Veri Hesapla" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action msgid "Property Categories" -msgstr "" +msgstr "Özellik Grubu" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc1 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc1 msgid "Compute Procurements Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Satınalmayı Hesapla" #. module: mrp #: field:mrp.production,product_uos_qty:0 msgid "Product UoS Qty" -msgstr "" +msgstr "Stok 2.Br. Mik." #. module: mrp #: rml:bom.structure:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure msgid "BOM Structure" -msgstr "" +msgstr "BOM YAPISI" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_stop:0 msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Geç. Bitiş" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action11 msgid "Temporary Procurement Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Geçici Satınalma İstisnaları" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_start:0 msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Geç. Başl." #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 msgid "Normal BoM" -msgstr "" +msgstr "Normal BoM" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uos_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0 msgid "Product UOS Qty" -msgstr "" +msgstr "Stok 2.Br. Mik." #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: mrp #: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0 #: wizard_view:mrp.procurement.orderpoint.compute,init:0 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametreler" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: mrp #: field:mrp.production,workcenter_lines:0 msgid "Workcenters Utilisation" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezleri Kullanımı" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_efficiency:0 @@ -1608,17 +1608,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_rounding:0 msgid "Product Rounding" -msgstr "" +msgstr "Ürün Yuvarlama" #. module: mrp #: field:mrp.production.workcenter.line,name:0 msgid "Work Order" -msgstr "" +msgstr "İş Emri" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Recreate Picking" -msgstr "" +msgstr "Hazırlığı Yeniden Oluştur" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceonorder0 @@ -1628,54 +1628,54 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0 msgid "Minimum Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Minimum Stok Kuralı" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action_new #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action_new msgid "New Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Yeni Ürün Ağacı" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_stop:0 msgid "Time after prod." -msgstr "" +msgstr "Üretim Sonrası Süre" #. module: mrp #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0 msgid "Type of period" -msgstr "" +msgstr "Dönem Tipi" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Total Qty" -msgstr "" +msgstr "Toplam Mik." #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 msgid "Number of Hours" -msgstr "" +msgstr "Süre (Saat)" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action msgid "Procurement Orders" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Siparişleri" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Özellik" #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 msgid "Parent Routing" -msgstr "" +msgstr "Ana Rota" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_start:0 @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 @@ -1706,22 +1706,25 @@ msgid "" "operations and to plan futur loads on workcenters based on production " "plannification." msgstr "" +"Operasyon Listesi (iş merkezi listesi) Bitmiş ürünleri üretmek için. The " +"routing is mainly used to compute workcenter costs during operations and to " +"plan futur loads on workcenters based on production plannification." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Waiting Goods" -msgstr "" +msgstr "Malzeme Bekleniyor" #. module: mrp #: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0 msgid "Stockable Product Process" -msgstr "" +msgstr "Stoklanabilir Ürün Prosesi" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_new #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_new msgid "New Production Order" -msgstr "" +msgstr "Yeni Üretim Emri Oluştur" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0 @@ -1737,24 +1740,24 @@ msgstr "" #: field:mrp.bom,revision_ids:0 #: view:mrp.bom.revision:0 msgid "BoM Revisions" -msgstr "" +msgstr "BoM Revizyonları" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tekrar Dene" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,priority:0 #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 @@ -1765,12 +1768,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start msgid "Production Orders To Start" -msgstr "" +msgstr "Üretim Emirlerini Başlat" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Procurement Reason" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Nedeni" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,timesheet_id:0 msgid "The normal working time of the workcenter." -msgstr "" +msgstr "İş Merkezinin Normal Çalışma Süresi" #. module: mrp #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 @@ -1793,7 +1796,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağaçları" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 @@ -1803,7 +1806,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,procure_method:0 msgid "from stock" -msgstr "" +msgstr "Stoktan" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -1812,39 +1815,39 @@ msgstr "" #: view:mrp.routing:0 #: view:mrp.routing.workcenter:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Productions" -msgstr "" +msgstr "Üretimler" #. module: mrp #: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: mrp #: field:mrp.production,sale_name:0 msgid "Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Satış Adı" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0 msgid "Create minimum stock rules" -msgstr "" +msgstr "Minimum Stok Kuralı Oluştur" #. module: mrp #: wizard_field:product.product.procurement,init,warehouse_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Depo" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production #: field:stock.move,production_id:0 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Üretim" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0 @@ -1855,12 +1858,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.procurement,close_move:0 msgid "Close Move at end" -msgstr "" +msgstr "Son Hareketi Kapat" #. module: mrp #: wizard_view:change_production_qty,confirm:0 msgid "Change Product Qty" -msgstr "" +msgstr "Ürün Miktarını Değiştir" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,description:0 @@ -1873,34 +1876,34 @@ msgstr "" #: view:mrp.workcenter:0 #: field:mrp.workcenter,note:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: mrp #: selection:mrp.procurement,state:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Çalışıyor" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Üretim Yönetimi (MRP/MPS)" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action3 msgid "Unscheduled procurements" -msgstr "" +msgstr "Planlanmamış Satınalmalar" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree msgid "Bill of Material Structure" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağacı Yapısı" #. module: mrp #: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load msgid "Workcenter load" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Yükü" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_stop:0 @@ -1910,7 +1913,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.procurement:0 msgid "Procurement Details" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Detayları" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0 @@ -1925,7 +1928,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,method:0 msgid "On Stock" -msgstr "" +msgstr "Stokta" #. module: mrp #: field:mrp.bom,sequence:0 @@ -1933,10 +1936,10 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2 msgid "Bill of Materials Components" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağacı Bileşenleri" diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/sv.po b/addons/mrp_operations/i18n/sv.po index ab09ddb6c45..e3c13f155ab 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/sv.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/sv.po @@ -7,31 +7,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:39+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 msgid "Start Operation" -msgstr "" +msgstr "Starta åtgärd" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Pågår" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #. module: mrp_operations #: constraint:ir.model:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "I produktion" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0 @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,production_id:0 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Produktion" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "Kalendervy" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: rml:mrp.code.barcode:0 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Ready to Produce" -msgstr "" +msgstr "Klar att producera" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Klart" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Slutdatum" #. module: mrp_operations #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0 @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,code_id:0 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0 msgid "Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "Avbryt åtgärd" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Återuppta" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: rml:mrp.code.barcode:0 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klar" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/tr.po b/addons/mrp_operations/i18n/tr.po index 3198789307c..de623f8ca5c 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/tr.po @@ -1,30 +1,30 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_operations +# * mrp_operations # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 msgid "Start Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyonu Başlat" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "İşlemde" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0 msgid "Operation is started" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Başlatıldı" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0 msgid "Start Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon İptalini Başlat" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "Üretimde" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action msgid "Operations Code" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Kodu" #. module: mrp_operations #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0 @@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Başlat" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,production_id:0 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Üretim" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "Takvimi Göster" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_operation_action msgid "Work Order Events Using Bar Codes" -msgstr "" +msgstr "İş Emri Etkinlikleri Barkod Kullanımları" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Work Orders" -msgstr "" +msgstr "İş Emirleri" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action @@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation.code:0 msgid "Production Operation Code" -msgstr "" +msgstr "Üretim Operasyon Kodu" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Tarih" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action msgid "All Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Tüm İş Emirleri" #. module: mrp_operations #: rml:mrp.code.barcode:0 @@ -174,34 +174,34 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Product to Produce" -msgstr "" +msgstr "Üretilecek Ürün" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode msgid "Workcenters Barcode" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Barkodu" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0 msgid "Operation is done" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Tamamlandı" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Planlama Tarihi" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Ready to Produce" -msgstr "" +msgstr "Üretim için Hazır" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action_planning msgid "Work Orders Planning" -msgstr "" +msgstr "İş Emri Planlaması" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 msgid "Production Order" -msgstr "" +msgstr "Üretim Emri" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: mrp_operations #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Gerçekleşen" #. module: mrp_operations #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0 @@ -285,23 +285,23 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0 msgid "Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Saati" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_draft_action msgid "Future Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Gelecekteki İş Emirleri" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Prod.State" -msgstr "" +msgstr "Ürün Durumu" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,order_date:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Tarihi" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0 @@ -311,24 +311,24 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0 msgid "Production start Operation" -msgstr "" +msgstr "Üretim Operasyonu Başlat" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Packing Exception" -msgstr "" +msgstr "Paketleme İstisnası" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0 msgid "Workcenter" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code @@ -339,33 +339,33 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operasyonlar" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,code_id:0 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action msgid "Confirmed Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Onaylanan İş Emirleri" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_confirm_action msgid "Work Orders to Do" -msgstr "" +msgstr "Yapılacak İş Emirleri" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0 msgid "Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyonu İptal Et" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0 msgid "Work start Operation" -msgstr "" +msgstr "İş Operasyonu Başlat" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0 msgid "Done Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyonu Tamamla" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Mik." #. module: mrp_operations #: rml:mrp.code.barcode:0 @@ -402,37 +402,37 @@ msgstr "" #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Waiting Goods" -msgstr "" +msgstr "Malzeme Bekleniyor" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Süre" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0 msgid "Operation is cancelled" -msgstr "" +msgstr "Operasyon İptal Edildi" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Start working" -msgstr "" +msgstr "İşi Başlat" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/sv.po b/addons/mrp_repair/i18n/sv.po index e2ebd91a7bb..b972469be1b 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/sv.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_repair @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Kvantitet" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Skatter" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "Moms" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Flytta" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Tilläggsinformation" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_quotation_tree @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Bekräftad" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -228,17 +228,17 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,picking_id:0 msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Packning" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Totalt:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Prislista" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,state:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_id:0 msgid "Current Location" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande plats" #. module: mrp_repair #: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,yes:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoiced:0 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,end:0 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #. module: mrp_repair #: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" #: selection:mrp.repair.line,type:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Beräkna" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historik" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klar" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_2binvoiced_tree @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #: selection:mrp.repair,state:0 #: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.line,name:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,operations:0 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 #: field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Pris" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,deliver_bool:0 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" #: selection:mrp.repair.line,type:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #. module: mrp_repair #: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalité" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.action_cancel_repair diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/tr.po b/addons/mrp_repair/i18n/tr.po index 6aee160ae13..04a2ed9827b 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_repair +# * mrp_repair # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:28+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_repair @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0 msgid "Repair Order Ref" -msgstr "" +msgstr "Onarım Emri Ref" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 msgid "Inventory Move" -msgstr "" +msgstr "Stok Hareketi" #. module: mrp_repair #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -40,38 +40,38 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,state:0 msgid "Repair State" -msgstr "" +msgstr "Onarım Durum" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Printing Date" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "Fatura Muafiyeti" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 msgid "Delivery Address" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Adresi" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -82,102 +82,102 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Alt Toplam" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Invoice address :" -msgstr "" +msgstr "Fatura Adresi:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Guarantee limit" -msgstr "" +msgstr "Garanti limiti" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "" +msgstr "Net Toplam :" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "KDV" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operasyonlar" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Hareket" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree msgid "Repair Orders" -msgstr "" +msgstr "Onarım Emirleri" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair msgid "Quotation / Order" -msgstr "" +msgstr "Teklif / Sipariş" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Extra Bilgi" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_quotation_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_quotation msgid "Repairs in quotation" -msgstr "" +msgstr "Teklifdeki Onarımlar" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Recreate Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Repairs order" -msgstr "" +msgstr "Onarım Emri" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Repair Order N° :" -msgstr "" +msgstr "Onarım Emri N° :" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,prodlot_id:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Lot Number" -msgstr "" +msgstr "Lot Numarası" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Under Repair" -msgstr "" +msgstr "Onarımdakiler" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,fees_lines:0 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees line" -msgstr "" +msgstr "Onarım Ücret Kalemi" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 @@ -197,48 +197,48 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "To be Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Shipping address :" -msgstr "" +msgstr "Sevk Adresi :" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Start Repair" -msgstr "" +msgstr "Onarımı Başlat" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 msgid "Quantity (UoM)" -msgstr "" +msgstr "Miktar (Birim)" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Adresi" #. module: mrp_repair #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order msgid "Repairs" -msgstr "" +msgstr "Onarımlar" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,picking_id:0 msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Toplam :" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,state:0 @@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "" #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0 msgid "Quotation Notes" -msgstr "" +msgstr "Teklif Notları" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_progress_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_progress msgid "Repairs in progress" -msgstr "" +msgstr "İşlemdeki Onarımlar" #. module: mrp_repair #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Repair Line" -msgstr "" +msgstr "Onarım Kalemi" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 @@ -284,66 +284,66 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Invoice Method" -msgstr "" +msgstr "Fatura Yöntemi" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,repaired:0 msgid "Repaired" -msgstr "" +msgstr "Onarıldı" #. module: mrp_repair #: wizard_field:mrp.repair.make_invoice,init,group:0 msgid "Group by partner invoice address" -msgstr "" +msgstr "Cari Fatura Adreslerine göre Gruplandı" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0 msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kalemi" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "Toplam Tutar" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Before Repair" -msgstr "" +msgstr "Onarım Öncesi" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_id:0 msgid "Current Location" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Lokasyon" #. module: mrp_repair #: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,yes:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoiced:0 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: mrp_repair #: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,end:0 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" #. module: mrp_repair #: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0 #: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 @@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_form #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_form msgid "New Repair" -msgstr "" +msgstr "Yeni Onarım" #. module: mrp_repair #: constraint:ir.model:0 @@ -371,23 +371,23 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Guarantee Limit" -msgstr "" +msgstr "Garanti Limiti" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_id:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Product to Repair" -msgstr "" +msgstr "Ürün Onarımı" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 @@ -404,65 +404,65 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Teklif" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Hesapla" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Confirm Repair" -msgstr "" +msgstr "Düzeltmeyi Onayla" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Repair Quotation" -msgstr "" +msgstr "Onarım Teklifi" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "End Repair" -msgstr "" +msgstr "Onarım Bitir" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Bilgisi" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair msgid "Repairs Order" -msgstr "" +msgstr "Onarım Emri" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_ready_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_ready msgid "Repairs Ready to Start" -msgstr "" +msgstr "Başlamaya Hazır Onarımlar" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Mik." #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_2binvoiced_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_2binvoiced msgid "Repairs to be invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Onarım" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -473,32 +473,32 @@ msgstr "" #: selection:mrp.repair,state:0 #: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" -msgstr "" +msgstr "Hedef Lokasyon" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Operation Line(s)" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Kalemi (leri)" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line msgid "Repair Operations Lines" -msgstr "" +msgstr "Onarım Operasyon Kalemleri" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_dest_id:0 msgid "Delivery Location" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Lokasyonu" #. module: mrp_repair #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information msgid "Products Repairs Module" -msgstr "" +msgstr "Ürün Onarım Modülü" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,invoice_method:0 @@ -513,30 +513,30 @@ msgstr "" #: field:mrp.repair.line,price_unit:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: mrp_repair #: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0 msgid "Do you really want to create the invoices ?" -msgstr "" +msgstr "Fatura oluşturmayı gerçekten istiyor musunuz?" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 #: field:mrp.repair.line,name:0 #: rml:repair.order:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,operations:0 msgid "Operation Lines" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Kalemleri" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 #: field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -555,43 +555,43 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Fiyat" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,deliver_bool:0 msgid "Deliver" -msgstr "" +msgstr "Teslimat" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,internal_notes:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Dahili Notlar" #. module: mrp_repair #: rml:repair.order:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Vergi:" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.wizard_mrp_repair_make_invoice msgid "Make invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,name:0 msgid "Repair Ref" -msgstr "" +msgstr "Onarım Ref" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 @@ -602,54 +602,54 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0 msgid "Cancel Repair...??" -msgstr "" +msgstr "Onarım İptal..??" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 msgid "Invoicing Address" -msgstr "" +msgstr "Fatura Adresi:" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "After Repair" -msgstr "" +msgstr "Onarım Sonrası" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Faturalama" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Lokasyon" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kalite" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.action_cancel_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Cancel Repair" -msgstr "" +msgstr "Onarım İptal" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "No Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Yok" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Durumlar" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 @@ -660,9 +660,9 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Ready to Repair" -msgstr "" +msgstr "Onarıma Hazır" diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/sv.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/sv.po index d0e39238ac4..3d602d9eab3 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/sv.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/sv.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_subproduct #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: mrp_subproduct #: constraint:ir.model:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabel" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.bom,sub_products:0 diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po index f8e61d7c38d..bbe427fb993 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_subproduct +# * mrp_subproduct # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_subproduct @@ -30,32 +30,32 @@ msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 msgid "sub products" -msgstr "" +msgstr "Alt Ürünler" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct msgid "Mrp Sub Product" -msgstr "" +msgstr "MRP Alt Ürünü" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Quantity Type" -msgstr "" +msgstr "Miktar Tipi" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "" +msgstr "Ürün Mik." #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 msgid "Sub Products" -msgstr "" +msgstr "Alt Ürünler" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.bom,sub_products:0 msgid "sub_products" -msgstr "" +msgstr "Alt_Ürünler" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Sabitlendi" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_subproduct.module_meta_information diff --git a/addons/multi_company/i18n/sv.po b/addons/multi_company/i18n/sv.po index 072fe991c6d..131f7ded20c 100644 --- a/addons/multi_company/i18n/sv.po +++ b/addons/multi_company/i18n/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-29 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: multi_company @@ -27,6 +27,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" #. module: multi_company #: constraint:product.template:0 @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: multi_company #: field:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. module: multi_company #: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Villkor" #. module: multi_company #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 @@ -98,12 +99,12 @@ msgstr "" #. module: multi_company #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: multi_company #: field:multi_company.default,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. module: multi_company #: constraint:product.template:0 @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: multi_company #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Uttryck" #. module: multi_company #: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" #. module: multi_company #: field:multi_company.default,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvens" #. module: multi_company #: constraint:product.category:0 @@ -184,9 +185,9 @@ msgstr "" #: code:addons/multi_company/multi_company.py:0 #, python-format msgid " (copy)" -msgstr "" +msgstr " (kopia)" #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Matchning" diff --git a/addons/olap/i18n/sv.po b/addons/olap/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..6f6500d4a85 --- /dev/null +++ b/addons/olap/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1400 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: olap +#: view:olap.database.columns:0 +#: view:olap.database.tables:0 +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_saved_query_form +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_saved_query_form +#: view:olap.saved.query:0 +msgid "Olap Saved Query" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.query.logs,time:0 +#: field:olap.saved.query,time:0 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#. module: olap +#: view:bi.auto.configure.wizard:0 +msgid "Auto Configure Structure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.fact.database:0 +msgid "Olap fact database" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.measure,value_sql:0 +msgid "" +"You can provide valid sql expression. Make sure it have function with fully " +"qualified column name like (sum,avg ...)(tablename.columnname (+,- ...) " +"tablename.columnname)" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube.table,schema_id:0 +msgid "Schema id" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.schema,database_id:0 +msgid "Database Connection" +msgstr "Databasanslutning" + +#. module: olap +#: selection:olap.fact.database,type:0 +msgid "MySQL" +msgstr "MySQL" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,db_password:0 +msgid "Database password" +msgstr "Databaslösenord" + +#. module: olap +#: view:olap.database.tables:0 +msgid "Olap database tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.fact.database:0 +msgid "Connection url" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.application.table:0 +msgid "Olap Application Table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.parameters.config.wizard,host_name:0 +msgid "Server Name" +msgstr "Servernamn" + +#. module: olap +#: help:olap.fact.database,db_password:0 +msgid "Password for the login." +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.application.field,application_id:0 +#: field:olap.application.table,application_id:0 +msgid "Application Id" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.todo,note:olap.config_auto_directory +msgid "This wizard will configure the URL of the web client" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_view_olap_fact_database_form +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi_conf_fact +msgid "Fact Databases" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_browser_url +msgid "Cube Browser" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_dimension_form +msgid "Olap Dimension" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_database_columns +msgid "Olap Database Columns" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.parameters.config.wizard:0 +msgid "BI Web Client." +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.fact.database,db_port:0 +msgid " Port to be used in connection" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.database.columns,primary_key:0 +msgid "Primary Key" +msgstr "Primärnyckel" + +#. module: olap +#: field:olap.database.columns,table_id:0 +msgid "Table Id" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.parameters.config.wizard:0 +msgid "This wizard will automatically configure the web client for BI." +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,type:0 +msgid "Database type" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.query_builder,back:0 +#: wizard_view:olap.query_builder,init:0 +msgid "Cube Fetcher" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.load.table,info:0 +#: wizard_view:olap.load.table,ok:0 +msgid "Your database structure has been correctly loaded" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_parameters_config_wizard +msgid "Olap Server Parameters" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_cube_table_form +msgid "Olap Cube Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.measure,formatstring:0 +msgid "Format string" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_button:olap.query_builder,exec,exec:0 +#: wizard_button:olap.query_builder,ok,exec:0 +msgid "Execute" +msgstr "Kör" + +#. module: olap +#: wizard_button:olap.application.configuration,configure,end:0 +#: wizard_button:olap.fact.database.test_connection,init,end:0 +#: wizard_button:olap.load.table,info,end:0 +#: wizard_button:olap.query.logs.clear,info,end:0 +#: wizard_button:olap.query.logs.clear,ok,end:0 +#: view:olap.warehouse.wizard:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi_conf_known_application +msgid "Known Application" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_field:olap.query_builder,exec,level:0 +#: wizard_field:olap.query_builder,ok,level:0 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#. module: olap +#: field:olap.level,column_id_name:0 +#: field:olap.measure,value_column_id_name:0 +msgid "Column ID" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:bi.load.db.wizard:0 +msgid "" +"We will load the complete structure of the database by introspection, so " +"that you will be able to work on it, and specify a better structure " +"according to your reporting needs." +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_view_olap_application_form +msgid "Olap Applicatiion" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.saved.query,name:0 +msgid "Query Name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_field:olap.query_builder,exec,mdx_query:0 +#: wizard_field:olap.query_builder,ok,mdx_query:0 +msgid "MDX Query" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_bi_auto_configure_wizard +msgid "bi.auto.configure.wizard" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.hierarchy,primary_key:0 +msgid "Primary key" +msgstr "Primärnyckel" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.act_bi_auto_configure +msgid "Auto Configuration" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.schema,note:0 +msgid "Schema description" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.act_bi_load_db_wizard +msgid "Load database Structure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_level +#: view:olap.level:0 +msgid "Olap level" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,formatstring:0 +msgid "None (0000.00)" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,db_host:0 +msgid "Database host" +msgstr "Databasvärd" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_fact_database +msgid "Olap Fact Database" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:bi.auto.configure.wizard:0 +msgid "Auto Congifuring Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.application,name:0 +msgid "Application name" +msgstr "Applikationsnamn" + +#. module: olap +#: field:olap.cube.table,column_link_id:0 +msgid "Relational Column" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.level,type:0 +msgid "Level class" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube,name:0 +msgid "Cube name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_view_olap_application_table_form +msgid "Olap Applicatiion Table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_saved_query +msgid "olap.saved.query" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.level,column_name:0 +msgid "Columns Name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_hierarchy_form +msgid "Olap Hierarchies" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.schema,ready:0 +msgid "Ready" +msgstr "Redo" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,measure_type:0 +#: field:olap.measure,value_column:0 +msgid "Fact Table Column" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_view_olap_database_tables_form +#: field:olap.application,table_ids:0 +#: view:olap.fact.database:0 +#: field:olap.fact.database,table_ids:0 +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_application +msgid "Olap application" +msgstr "" + +#. module: olap +#: constraint:ir.actions.act_window:0 +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.schema,state:0 +msgid "Schema is ready to use" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_designer_url +msgid "Cube Designer" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,db_login:0 +msgid "Database login" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_view_olap_application_table_form +msgid "Application Table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.query.logs.clear,info:0 +#: wizard_view:olap.query.logs.clear,ok:0 +msgid "Logs Cleared successfully" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_schema +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_schema_form +#: view:olap.schema:0 +msgid "Olap Schema" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_view_olap_application_form +msgid "Application" +msgstr "Applikation" + +#. module: olap +#: wizard_field:olap.query_builder,exec,mdx_query_output:0 +#: wizard_field:olap.query_builder,ok,mdx_query_output:0 +msgid "MDX Query Output" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.hierarchy,primary_key_table:0 +msgid "Primary key table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.measure,table_name:0 +msgid "" +"The name of the table on which the column is defined. If False, take the " +"table from the cube." +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.warehouse.wizard:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_dimension_form +msgid "Olap Dimensions" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.query.logs,user_id:0 +msgid "Tiny ERP User" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.wizard,name:olap.bi_application_configuration +msgid "Configure from Application" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,db_port:0 +msgid "Database port" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.parameters.config.wizard,host_port:0 +msgid "" +"Put the port for the server. Put 8080 if its not clear." +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.schema,state:0 +msgid "The Structure is Loaded" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.dimension,cube_id:0 +#: field:olap.measure,cube_id:0 +#: field:olap.query.logs,cube_id:0 +#: field:olap.saved.query,cube_id:0 +msgid "Cube" +msgstr "Kub" + +#. module: olap +#: field:olap.cube.table,available_table_ids:0 +msgid "Available Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.schema:0 +msgid "Configure Manually" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.database.columns,related_to:0 +msgid "Related To" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.database.columns:0 +#: view:olap.database.tables:0 +msgid "Olap database columns" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube.table.line,field_id:0 +msgid "Link Field" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.schema:0 +msgid "Mark as Configured" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.application.field:0 +msgid "Olap Application Field" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,formatstring:0 +msgid "Comma Seperator (0,000)" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.measure,agregator:0 +msgid "Agregator" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.application.configuration,configure:0 +msgid "Your database structure (Open ERP) has been sucessfully configured." +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: olap +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" + +#. module: olap +#: help:olap.parameters.config.wizard,host_name:0 +msgid "" +"Put here the server address or IP Put localhost if its not " +"clear." +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.database.tables:0 +msgid "Database tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.schema:0 +msgid "Reload Structure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.application.configuration,init:0 +msgid "This will Auto Configure Application" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:bi.load.db.wizard:0 +msgid "Load Data Structure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:bi.auto.configure.wizard:0 +#: view:bi.load.db.wizard:0 +#: wizard_button:olap.application.configuration,init,end:0 +#: wizard_button:olap.load.table,init,end:0 +#: view:olap.parameters.config.wizard:0 +#: wizard_button:olap.query.logs.clear,init,end:0 +#: wizard_button:olap.query_builder,exec,end:0 +#: wizard_button:olap.query_builder,ok,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: olap +#: view:bi.load.db.wizard:0 +msgid "" +"After having loaded the structure, you will be able to hide/show or rename " +"tables and columns to simplify end-users interface. The following database " +"will be loaded:" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_level_form +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_level_form +#: view:olap.level:0 +msgid "Olap Level" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,loaded:0 +msgid "Loaded" +msgstr "Laddad" + +#. module: olap +#: help:olap.fact.database,db_name:0 +msgid "Name of the database to be used for analysis." +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.fact.database,db_login:0 +msgid "Login for the database name specified." +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.hierarchy,dimension_id:0 +#: wizard_field:olap.query_builder,exec,dimension:0 +#: wizard_field:olap.query_builder,ok,dimension:0 +msgid "Dimension" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_application_table +msgid "Olap application table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.load.table,init:0 +msgid "" +"We will load the complete structure of the database by introspection, " +"so that you will be able to work on it, and specify a better structure " +"according to your reporting needs." +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.saved.query,axis_keys:0 +msgid "Axis Keys" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube,query_log:0 +msgid "Query Logging" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.measure,measure_type:0 +msgid "Measure Type" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.database.tables,fact_database_id:0 +msgid "Database Id" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.fact.database,db_host:0 +msgid "Give hostname to make connection to the database." +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.level,hierarchy_id:0 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarki" + +#. module: olap +#: selection:olap.schema,state:0 +msgid "The Structure is Configured." +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_schema_form +msgid "Olap Schemas" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube,table_id:0 +msgid "Fact table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:bi.auto.configure.wizard:0 +msgid "" +"This will Auto Configure Application. This will help to increase the " +"readability of the tables and columns by giving it meaningful and easy to " +"comprehend name. You can hides particular data and columns by reconfiguring " +"the structure option." +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_view_olap_application_field_form +msgid "Olap Applicatiion Field" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.query.logs,query:0 +#: field:olap.saved.query,query:0 +#: view:olap.warehouse.wizard:0 +#: field:olap.warehouse.wizard,query:0 +msgid "Query" +msgstr "Fråga" + +#. module: olap +#: view:olap.schema:0 +msgid "Auto Application Configuration" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,formatstring:0 +msgid "Postfix Default Currency(0000.00 EUR)" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:bi.load.db.wizard,db_name:0 +#: wizard_field:olap.load.table,init,db_name:0 +msgid "Database Name" +msgstr "Databasnamn" + +#. module: olap +#: field:olap.cube,measure_ids:0 +msgid "Measures" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.wizard,name:olap.bi_conf_cube_query_builder +#: wizard_view:olap.query_builder,exec:0 +#: wizard_view:olap.query_builder,ok:0 +msgid "Query Builder" +msgstr "Söksträngsbyggare" + +#. module: olap +#: field:olap.cube,dimension_ids:0 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioner" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_cube +#: view:olap.cube:0 +msgid "Olap cube" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_warehouse +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_warehouse_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi_warehouse +msgid "Olap Warehouse" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_view_olap_application_field_form +msgid "Application Field" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_dimension +#: view:olap.dimension:0 +msgid "Olap dimension" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.application.field,name:0 +msgid "Application field name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.fact.database:0 +msgid "Connection parameters" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:bi.auto.configure.wizard,name:0 +#: field:bi.load.db.wizard,fact_table:0 +#: wizard_field:olap.load.table,init,fact_table:0 +msgid "Fact Name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.database.columns:0 +msgid "Database columns" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.application.table,table_name:0 +#: field:olap.cube.table,name:0 +#: field:olap.level,table_name:0 +#: field:olap.measure,table_name:0 +msgid "Table name" +msgstr "Tabellnamn" + +#. module: olap +#: help:olap.measure,measure_type:0 +msgid "Select between auto column or sql expression for the measures" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.wizard,name:olap.bi_load_column +msgid "Open Columns" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_view_olap_database_columns_form +#: field:olap.database.tables,columns:0 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.wizard,name:olap.bi_test_connection +#: view:olap.fact.database:0 +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_measure_form +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_measure_form +msgid "Olap Measures" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_button:olap.application.configuration,init,configure:0 +#: view:olap.parameters.config.wizard:0 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.load.table,init:0 +msgid "" +"After having loaded the structure, you will be able to hide/show or " +"rename tables and columns to simplify end-users interface. The following " +"database will be loaded:" +msgstr "" + +#. module: olap +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#. module: olap +#: wizard_field:olap.query_builder,exec,hierarchy:0 +#: wizard_field:olap.query_builder,ok,hierarchy:0 +msgid "Hiearchy" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,measure_type:0 +#: field:olap.measure,value_sql:0 +msgid "SQL Expression" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.wizard,name:olap.bi_menu_olap_load_table +msgid "Load Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.hierarchy,level_ids:0 +msgid "Levels" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_application_field +msgid "Olap application field" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_view_olap_database_columns_form +msgid "Database Columns" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.database.columns,active:0 +#: field:olap.database.tables,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,datatype:0 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.application.configuration,init:0 +msgid " Auto Configure " +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,agregator:0 +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_field:olap.query.logs.clear,init,user_name:0 +#: field:olap.saved.query,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: olap +#: field:olap.query.logs,count:0 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#. module: olap +#: field:olap.database.tables,name:0 +msgid "End-User Name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,formatstring:0 +msgid "Postfix Default Currency with comma seperator (0,000.00 EUR)" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.measure,datatype:0 +msgid "Datatype" +msgstr "Datatyp" + +#. module: olap +#: wizard_button:olap.query_builder,back,ok:0 +#: wizard_button:olap.query_builder,init,ok:0 +msgid "Fetch Data" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,formatstring:0 +msgid "Prefix Default Currency with comma seperator (EUR 0,000.00)" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.load.table,info:0 +#: wizard_view:olap.load.table,ok:0 +#: wizard_view:olap.query.logs.clear,info:0 +#: wizard_view:olap.query.logs.clear,ok:0 +msgid "Load Data" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube,query_ids:0 +msgid "Queries" +msgstr "Frågor" + +#. module: olap +#: selection:olap.fact.database,type:0 +msgid "Oracle" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_cube_form +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_cube_form +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi_conf_cubes +msgid "Olap Cubes" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_cube_table_form +msgid "Olap Cubes Table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.measure,name:0 +msgid "Measure name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.fact.database,connection_type:0 +msgid "Socket" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,connection_type:0 +msgid "Connection type" +msgstr "Anslutningstyp" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,agregator:0 +msgid "count" +msgstr "antal" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,db_name:0 +msgid "Database name" +msgstr "Databasnamn" + +#. module: olap +#: field:olap.database.columns,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: olap +#: view:olap.database.columns:0 +#: view:olap.database.tables:0 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#. module: olap +#: wizard_button:olap.query_builder,exec,back:0 +#: wizard_button:olap.query_builder,ok,back:0 +msgid "Change cube" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_view_olap_database_tables_form +#: view:olap.cube.table:0 +#: field:olap.cube.table,line_ids:0 +msgid "Database Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.level,table_name:0 +msgid "" +"The name of the table on which the column is defined. If False, take the " +"table from the hierarchy." +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.schema,state:0 +msgid "Nothing has been Configured" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.dimension,name:0 +msgid "Dimension name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_button:olap.load.table,ok,end:0 +msgid "Continue and Configure Structure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_measure +#: view:olap.measure:0 +msgid "Olap measure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.cube,table_id:0 +msgid "Table(s) for cube." +msgstr "" + +#. module: olap +#: wizard_field:olap.query_builder,exec,measure:0 +#: wizard_field:olap.query_builder,ok,measure:0 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.database.columns,column_db_name:0 +msgid "Column DBName" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.schema,state:0 +msgid "We Can Start building Cube" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube.table.line,table_id:0 +msgid "Database Table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.schema,name:0 +msgid "Schema name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_query_logs_my_form +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_query_logs_my_form +#: view:olap.query.logs:0 +msgid "My Logs" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.fact.database:0 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. module: olap +#: wizard_field:olap.query_builder,back,cube_schema:0 +#: wizard_field:olap.query_builder,init,cube_schema:0 +msgid "Select Cube" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.hierarchy,table_id:0 +msgid "Fact table(s)" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.url,name:olap.menu_url_cube_designer +msgid "name_menu_url_cube_designer" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_config_bi_parameters +msgid "Parameters Configuration" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.schema:0 +msgid "Connect to Database" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.schema,state:0 +msgid "Database Connected" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.application.field,table_name:0 +#: field:olap.application.table,name:0 +msgid "Application table name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.hierarchy,table_id:0 +msgid "Table(s) to make hierarchy on the cube." +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.fact.database:0 +msgid "General information" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.application,query:0 +msgid "Application Query" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.cube,query_log:0 +msgid "Enabling this will log all the queries in the browser" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.saved.query,mdx_id:0 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#. module: olap +#: field:olap.application.field,is_hidden:0 +#: field:olap.application.table,is_hidden:0 +#: field:olap.database.columns,hide:0 +#: field:olap.database.tables,hide:0 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.dimension,hierarchy_ids:0 +msgid "Hierarchies" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.query.logs,result_size:0 +msgid "Result Size" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.application:0 +msgid "Olap Application" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_database_tables +msgid "Olap Database Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,formatstring:0 +msgid "Prefix Default Currency (EUR 0000.00)" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.cube.table:0 +msgid "Olap cube_table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.parameters.config.wizard:0 +msgid "Parameters Configure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_hierarchy +#: view:olap.hierarchy:0 +msgid "Olap hierarchy" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_cube_table +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_cube_table_line +msgid "Olap cube table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.application.field,field_name:0 +msgid "Field name" +msgstr "Fältnamn" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_olap_query_logs +msgid "Olap query logs" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,name:0 +msgid "Fact name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: help:olap.measure,formatstring:0 +msgid " Let you specify how the measure to be displayed in cube browser" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi_server_parameters +msgid "Server Parameters" +msgstr "Serverparametrar" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.load.table,init:0 +#: wizard_button:olap.load.table,init,ok:0 +#: view:olap.schema:0 +msgid "Load Database Structure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.level,name:0 +msgid "Level name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube,schema_id:0 +#: field:olap.query.logs,schema_id:0 +#: field:olap.saved.query,schema_id:0 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#. module: olap +#: field:olap.fact.database,connection_url:0 +#: field:olap.schema,app_detect:0 +msgid "Connection URL" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.schema,cube_ids:0 +msgid "Cubes" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.schema:0 +msgid "ReConfigure Structure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.application,field_ids:0 +msgid "Fields" +msgstr "Fält" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,agregator:0 +msgid "Average" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:bi.load.db.wizard:0 +msgid "Load Database Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_hierarchy_form +msgid "Olap Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.cube.table.line,cube_table_id:0 +msgid "Cube Table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi +msgid "Businesss Intelligence" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.model,name:olap.model_bi_load_db_wizard +msgid "bi.load.db.wizard" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.url,name:olap.menu_url_cube_browser +msgid "name_menu_url_cube_browser" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_view_olap_fact_database_form +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +#. module: olap +#: field:olap.hierarchy,name:0 +msgid "Hierarchy name" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.module.module,description:olap.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" Base module to manage Olap schemas. Cube designer.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.cube.table:0 +msgid "Joined Tables" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.schema,loaded:0 +msgid "Loading Datastructure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.cube.table:0 +msgid "Joined Table" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.fact.database,type:0 +msgid "PostgreSQL" +msgstr "PostgreSQL" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.query.logs.clear,init:0 +msgid " To Load Data" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.hierarchy,sequence:0 +#: field:olap.level,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: olap +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi_conf_tools +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#. module: olap +#: field:olap.schema,state:0 +msgid "Schema State" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.measure,datatype:0 +msgid "Float" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.act_window,name:olap.action_olap_query_logs_form +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_action_olap_query_logs_form +#: view:olap.query.logs:0 +msgid "All Logs" +msgstr "" + +#. module: olap +#: selection:olap.fact.database,connection_type:0 +#: field:olap.parameters.config.wizard,host_port:0 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. module: olap +#: view:olap.fact.database:0 +msgid "Fact database" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.module.module,shortdesc:olap.module_meta_information +msgid "olap" +msgstr "" + +#. module: olap +#: field:olap.database.columns,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Kolumnnamn" + +#. module: olap +#: field:olap.database.tables,table_db_name:0 +msgid "Table Name" +msgstr "Tabellnamn" + +#. module: olap +#: wizard_view:olap.application.configuration,configure:0 +msgid "Auto Configure" +msgstr "Autokonfigurera" + +#. module: olap +#: field:olap.schema,configure:0 +msgid "Configuring Datastructure" +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.wizard,name:olap.bi_load_configuration_table +msgid "Open Configuration" +msgstr "" + +#. module: olap +#: view:olap.schema:0 +msgid "Configure Automatically " +msgstr "" + +#. module: olap +#: model:ir.actions.wizard,name:olap.bi_clear_logs +#: model:ir.ui.menu,name:olap.menu_bi_clear_logs +#: wizard_button:olap.query.logs.clear,init,ok:0 +msgid "Clear Logs" +msgstr "Rensa loggar" diff --git a/addons/olap_extract/i18n/sv.po b/addons/olap_extract/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..4a8cc848f64 --- /dev/null +++ b/addons/olap_extract/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Treecko \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: olap_extract +#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_extract.module_meta_information +msgid "olap_extract" +msgstr "" + +#. module: olap_extract +#: wizard_button:olap.extract.schema,init,ok:0 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: olap_extract +#: model:ir.actions.wizard,name:olap_extract.bi_olap_extract_schema +msgid "Olap Extract" +msgstr "" + +#. module: olap_extract +#: model:ir.module.module,description:olap_extract.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" Extracts the schema structure.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: olap_extract +#: wizard_field:olap.extract.schema,init,module_name:0 +msgid "Module Name" +msgstr "Modulnamn" + +#. module: olap_extract +#: wizard_button:olap.extract.schema,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: olap_extract +#: wizard_view:olap.extract.schema,init:0 +msgid "New Module Name" +msgstr "Nytt modulnamn" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/tr.po b/addons/point_of_sale/i18n/tr.po index ac511e3d040..f05d156e295 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/tr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/tr.po @@ -1,37 +1,37 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * point_of_sale +# * point_of_sale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Total paid" -msgstr "" +msgstr "Toplam Ödeme" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Qty of product" -msgstr "" +msgstr "Ürün Mik." #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Set to draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: wizard_view:pos.discount,init:0 #: rml:pos.receipt:0 msgid "Discount :" -msgstr "" +msgstr "İskonto :" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_nb:0 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,name:0 msgid "Order Description" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Açıklaması" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_scan_product @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Döküman" #. module: point_of_sale #: wizard_view:pos.add_product,init:0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: rml:pos.lines:0 msgid "Net Total" -msgstr "" +msgstr "Net Toplam" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree2 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary msgid "Sales (summary)" -msgstr "" +msgstr "Satışlar (Özeti)" #. module: point_of_sale #: help:pos.order,user_id:0 @@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: wizard_view:pos.sale.get,init:0 msgid "Select an Open Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Bir Açık Satış Siparişi Seç" #. module: point_of_sale #: rml:pos.lines:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tarihi" #. module: point_of_sale #: rml:pos.receipt:0 @@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail msgid "Details of Sales" -msgstr "" +msgstr "Satış Detayları" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Matrah" #. module: point_of_sale #: wizard_view:pos.scan_product,init:0 @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Alt Toplam" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "Cari Kart" #. module: point_of_sale #: rml:pos.receipt:0 @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line Description" -msgstr "" +msgstr "Satır Açıklaması" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,shop_id:0 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "İş Yeri" #. module: point_of_sale #: wizard_button:pos.refund_order,init,refund_n_quit:0 @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "" #: view:pos.order:0 #: field:pos.order,note:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: point_of_sale #: field:stock.picking,pos_order:0 msgid "Pos order" -msgstr "" +msgstr "POS Siparişi" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: rml:pos.lines:0 #: field:pos.order,amount_tax:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line @@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "" #: field:pos.config.journal,code:0 #: rml:pos.details:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,date_validity:0 #: wizard_field:pos.refund_order,init,date_validity:0 msgid "Validity Date" -msgstr "" +msgstr "Geçerlilik Tarihi" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.lines:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "KDV" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_refund @@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: wizard_view:pos.config.journal,init:0 msgid "Select default journals" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Yevmiyeleri Seç" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.receipt:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Mik." #. module: point_of_sale #: field:pos.order,user_id:0 @@ -247,17 +247,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 msgid "VAT(%)" -msgstr "" +msgstr "KDV %" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. module: point_of_sale #: view:report.transaction.pos:0 msgid "Total Transaction" -msgstr "" +msgstr "Toplam İşlem" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 @@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: wizard_view:pos.scan_product,init:0 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "Tarama Barkodu" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,payments:0 msgid "Order Payments" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Ödemeleri" #. module: point_of_sale #: rml:pos.receipt:0 @@ -293,13 +293,13 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Ma_ke Payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme _Yap" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_confirm #: wizard_button:pos.sale.get,init,set:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -315,52 +315,52 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Sales total" -msgstr "" +msgstr "Toplam Satış" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturası" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "Sum of subtotals" -msgstr "" +msgstr "Alt Toplam Toplamı" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_date:0 msgid "Payment date" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tarihi" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_name:0 msgid "Payment name" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Adı" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 msgid "Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Kalemleri" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "" +msgstr "isk. %" #. module: point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:point_of_sale.module_meta_information msgid "Point Of Sale" -msgstr "" +msgstr "Satış Noktası (POS)" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: point_of_sale #: view:report.transaction.pos:0 @@ -380,22 +380,22 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal msgid "Point of Sale journal configuration." -msgstr "" +msgstr "Satış Noktası Yevmiyesi Konfigürasyonu." #. module: point_of_sale #: rml:pos.receipt:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Toplam :" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal:0 msgid "Default journal" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Yevmiye" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,account_receivable:0 msgid "Default Receivable" -msgstr "" +msgstr "Vars. Alacak" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_sale_get @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ayarlar" #: rml:pos.lines:0 #: field:pos.order.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: point_of_sale #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -432,22 +432,22 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_default_journal msgid "Default journals" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Yevmiyeler" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Taslak Fatura" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "İskonto (%)" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum Beyanı :" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_add_product @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "Total qty" -msgstr "" +msgstr "Toplam Mik." #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_line @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Sales Order POS" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi POS" #. module: point_of_sale #: wizard_button:pos.config.journal,init,set_default_journal:0 @@ -482,18 +482,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Satış Noktası (POS)" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,salesman_id:0 msgid "Salesman" -msgstr "" +msgstr "Satış Temsilcisi" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 #: selection:pos.order,state:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal_rebate:0 @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Total of the day" -msgstr "" +msgstr "Gün Toplamı" #. module: point_of_sale #: wizard_button:pos.scan_product,init,add:0 @@ -519,22 +519,22 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,state:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödendi" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "VAT :" -msgstr "" +msgstr "KDV :" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order lines" -msgstr "" +msgstr "POS Sipariş Kalemleri" #. module: point_of_sale #: rml:pos.receipt:0 @@ -545,56 +545,56 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Total invoiced" -msgstr "" +msgstr "Fatura Toplamı" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_today msgid "Sales of the day" -msgstr "" +msgstr "Günlük Satışlar" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,amount_paid:0 #: field:pos.order,amount_return:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "bilinmiyor" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order line" -msgstr "" +msgstr "POS Sipariş Kalemi" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_discount msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "İskonto" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment,payment_date:0 msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Tarihi" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment,payment_name:0 msgid "Payment Name" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Adı" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 #: field:report.transaction.pos,date_create:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today msgid "Sales by user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Satışları" #. module: point_of_sale #: wizard_button:pos.add_product,init,add:0 @@ -611,17 +611,17 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Dönem:" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree msgid "All the sales" -msgstr "" +msgstr "Tüm Satışlar" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Hesapla" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 @@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Create _Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura_Oluştur" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.add_product,init,quantity:0 @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" #: rml:pos.lines:0 #: field:pos.order.line,qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 @@ -656,27 +656,27 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Mode of payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Biçimi" #. module: point_of_sale #: wizard_button:pos.payment,ask_pay,add_pay:0 msgid "Ma_ke payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme _Yap" #. module: point_of_sale #: wizard_button:pos.discount,init,apply_discount:0 msgid "Apply Discount" -msgstr "" +msgstr "İskontoyui Uygula" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.discount,init,discount:0 msgid "Discount percentage" -msgstr "" +msgstr "İskonto yüzdesi" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_receipt @@ -691,22 +691,22 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,no_trans:0 msgid "Number of Transaction" -msgstr "" +msgstr "İşlem Numarası" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Net Total:" -msgstr "" +msgstr "Net Toplam:" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Diğer" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,invoice_wanted:0 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: point_of_sale #: wizard_button:pos.add_product,init,end:0 @@ -728,28 +728,28 @@ msgstr "" #: wizard_button:pos.sale.get,init,end:0 #: wizard_button:pos.scan_product,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Order lines" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Kalemleri" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,order_id:0 #: field:pos.payment,order_id:0 msgid "Order Ref" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Ref." #. module: point_of_sale #: wizard_view:pos.payment,ask_pay:0 msgid "Add payment :" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Ekle:" #. module: point_of_sale #: constraint:ir.model:0 @@ -760,18 +760,18 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment msgid "Pos Payment" -msgstr "" +msgstr "POS Ödemesi" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Total discount" -msgstr "" +msgstr "Toplam iskonto" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,invoice_wanted:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Oluştur" #. module: point_of_sale #: wizard_view:pos.refund_order,init:0 @@ -781,12 +781,12 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line msgid "Lines of Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Satış Noktası Kalemleri" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Vergi:" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: field:pos.order.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Faturalama" #. module: point_of_sale #: field:pos.config.journal,journal_id:0 @@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "" #: field:pos.payment,journal_id:0 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.scan_product,init,gencod:0 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Barcode" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" +msgstr "İptal Edilen Fatura" #. module: point_of_sale #: view:report.transaction.pos:0 @@ -854,22 +854,22 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_payment #: view:pos.order:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree3 msgid "All orders" -msgstr "" +msgstr "Tüm Siparişler" #. module: point_of_sale #: wizard_field:pos.sale.get,init,picking_id:0 msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_month msgid "Sales of the month" -msgstr "" +msgstr "Aylık Satışlar" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -879,17 +879,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,date_order:0 msgid "Date Ordered" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Tarihi" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Ödemeler" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi İade Faturası" #. module: point_of_sale #: field:pos.config.journal,name:0 @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" #: field:pos.payment,name:0 #: rml:pos.receipt:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,account_move:0 @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_id:0 #: field:pos.payment,payment_id:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Vadesi" #. module: point_of_sale #: rml:pos.invoice:0 @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "" #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,amount:0 #: field:report.transaction.pos,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #. module: point_of_sale #: help:pos.order,salesman_id:0 @@ -939,29 +939,29 @@ msgstr "" #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Print Date:" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi:" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 #: rml:pos.details_summary:0 msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "Firma :" #. module: point_of_sale #: rml:pos.lines:0 msgid "Print Date" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: point_of_sale #: rml:pos.receipt:0 msgid "OPERATION N° :" -msgstr "" +msgstr "OPERASYON N° :" #. module: point_of_sale #: rml:pos.lines:0 #: field:pos.order,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: point_of_sale #: rml:pos.details:0 @@ -969,4 +969,4 @@ msgstr "" #: rml:pos.lines:0 #: rml:pos.receipt:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Fiyat" diff --git a/addons/process/i18n/tr.po b/addons/process/i18n/tr.po index 2a432611fa2..500107bc43e 100644 --- a/addons/process/i18n/tr.po +++ b/addons/process/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * process +# * process # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: process @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: process #: field:process.node,menu_id:0 msgid "Related Menu" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Menü" #. module: process #: view:process.node:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: process #: view:process.node:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: field:process.node,condition_ids:0 #: view:process.process:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Koşullar" #. module: process #: field:process.condition,node_id:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,note:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" #: field:process.node,model_id:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Nesne" #. module: process #: field:process.transition,source_node_id:0 msgid "Source Node" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Node" #. module: process #: field:process.transition,transition_ids:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Koşul" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: field:process.transition,name:0 #: field:process.transition.action,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: process #: field:process.transition,role_ids:0 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Roller" #. module: process #: field:process.node,transition_in:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: process #: view:process.node:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "Extra Bilgi" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "" #. module: process #: field:process.process,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "İşlem" #. module: process #: field:process.node,flow_start:0 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: process #: field:process.node,transition_out:0 @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "İşlem" #. module: process #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information @@ -256,24 +256,24 @@ msgstr "" #: view:process.process:0 #: view:process.transition:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #. module: process #: field:process.node,model_states:0 msgid "States Expression" -msgstr "" +msgstr "İstisnai Durumlar" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form #: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" -msgstr "" +msgstr "Proses Geçişleri" #. module: process #: field:process.transition,target_node_id:0 msgid "Target Node" -msgstr "" +msgstr "Hedef Node" #. module: process #: field:process.node,kind:0 @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Geçişler" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 diff --git a/addons/product/i18n/bs.po b/addons/product/i18n/bs.po index 1bee484ae22..20e0379579d 100644 --- a/addons/product/i18n/bs.po +++ b/addons/product/i18n/bs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/tr.po b/addons/product/i18n/tr.po index 7a5cf2c017b..b45bbddb791 100644 --- a/addons/product/i18n/tr.po +++ b/addons/product/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product +# * product # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,width:0 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "En/Genişlik" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0 msgid "Product Process" -msgstr "" +msgstr "Ürün Prosesi" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 @@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Standard Price" -msgstr "" +msgstr "Standart Fiyat" #. module: product #: help:product.packaging,height:0 msgid "The height of the package" -msgstr "" +msgstr "Paketin Yüksekliği" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price List" -msgstr "" +msgstr "Ürün Fiyat Listesi" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat1 @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 msgid "Price Name" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Adı" #. module: product #: field:product.product,price:0 msgid "Customer Price" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Fiyatı" #. module: product #: field:product.template,company_id:0 @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "Kiralanabilir Ürün" #. module: product #: field:product.product,lst_price:0 msgid "List Price" -msgstr "" +msgstr "Liste Fiyatı" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action msgid "Prices Types" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Tipleri" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" -msgstr "" +msgstr "Stoklanabilir Ürün" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_services msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Hizmetler" #. module: product #: help:product.template,list_price:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Stoğa Üretim" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Weigths" -msgstr "" +msgstr "Ağırlık Bilgisi" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template @@ -248,18 +248,18 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 msgid "The number of layer on a palet or box" -msgstr "" +msgstr "Bir Kutu veye Paletteki Tabaka Sayısı" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Satış Fiyat Listesi" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 msgid "If Other Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Diğer F. Listesi" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action @@ -281,23 +281,23 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "New Price =" -msgstr "" +msgstr "Yeni Fiyat =" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Virtual Stock" -msgstr "" +msgstr "Sanal Stok" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Sabitlendi" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Birim Kategorisi" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 @@ -311,23 +311,23 @@ msgstr "" #: field:product.pricelist,type:0 #: view:product.pricelist.type:0 msgid "Pricelist Type" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi Tipi" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Base Prices" -msgstr "" +msgstr "Temel Fiyatlar" #. module: product #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price msgid "Prices Computations" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Hesaplamaları" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Kural Adı" #. module: product #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Ayarlar" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layer" -msgstr "" +msgstr "Tabaka Sayısı" #. module: product #: constraint:product.category:0 @@ -352,18 +352,18 @@ msgstr "Birim" #. module: product #: field:product.template,produce_delay:0 msgid "Manufacturing Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Üretim Tedarik Süresi" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Listesi" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Pallet Dimension" -msgstr "" +msgstr "Palet Boyutu" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 @@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: product #: field:product.template,sale_delay:0 msgid "Customer Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Tedarik Süresi" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template @@ -401,22 +401,22 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi Adı" #. module: product #: field:product.template,seller_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Cari Kartlar" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Average Price" -msgstr "" +msgstr "Ortalama Fiyat" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_product0 msgid "Create new Product" -msgstr "" +msgstr "Yeni Ürün Oluştur" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 @@ -441,12 +441,12 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "Üretimde" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "Alt Kategoriler" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_accessories @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template @@ -472,22 +472,22 @@ msgstr "" #. module: product #: wizard_button:product.price_list,init,price:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #. module: product #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 msgid "Supplier Info" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Bilgisi" #. module: product #: field:product.ul,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: product #: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0 msgid "PriceList" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Birim" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "PCE" -msgstr "" +msgstr "AD" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 @@ -510,13 +510,13 @@ msgstr "Fiyat Listeleri" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "Partner Product Name" -msgstr "" +msgstr "Cari Ürün Adı" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Muhtelif Bilgi" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 @@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:0 msgid "Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "Birimi" #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 msgid "Customer ref" -msgstr "" +msgstr "Müşteri ref." #. module: product #: field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Minimal Quantity" -msgstr "" +msgstr "Min. Miktar" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_pc @@ -557,22 +557,22 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Temin Süresi" #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Genel Fiyat Listesi" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Anahtar" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 msgid "Price List Version" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi Versiyonu" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi" #. module: product #: selection:product.template,type:0 @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." -msgstr "" +msgstr "Kg Brüt ağırlığı" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Kutu" #. module: product #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Ana Kategori" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" -msgstr "" +msgstr "Geliştirilmekte" #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" -msgstr "" +msgstr "Toplam Paket Ağırlığı" #. module: product #: help:product.template,procure_method:0 @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satınalma" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Kategori Bazında Ürün" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB" -msgstr "" +msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 @@ -699,22 +699,22 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Product Variant" -msgstr "" +msgstr "Ürün Değişkeni" #. module: product #: field:product.packaging,ul:0 msgid "Type of Package" -msgstr "" +msgstr "Paket Tipi" #. module: product #: field:product.template,loc_rack:0 msgid "Rack" -msgstr "" +msgstr "Raf" #. module: product #: field:product.uom,category_id:0 msgid "UoM Category" -msgstr "" +msgstr "Birim Kateorisi" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Barkod Kodu" #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" -msgstr "" +msgstr "Satış Açıklaması" #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Ölçü Tipi" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Ağırlık" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template @@ -768,24 +768,24 @@ msgstr "Tedarik Yöntemi" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_11 msgid "IT components kits" -msgstr "" +msgstr "IT Parça Kitleri" #. module: product #: view:product.uom.categ:0 msgid "Units of Measure categories" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri" #. module: product #: field:product.category,sequence:0 #: field:product.packaging,sequence:0 #: field:product.pricelist.item,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: product #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Bilgisi" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Sevkiyat Paketlemesi" #: field:product.price.type,currency_id:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template @@ -817,17 +817,17 @@ msgstr "Açıklamalar" #. module: product #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0 msgid "Suppliers of Product" -msgstr "" +msgstr "Ürünün Tedarikçileri" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales Properties" -msgstr "" +msgstr "Satış Özellikleri" #. module: product #: help:product.product,qty_available:0 @@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template msgid "Basic PC" -msgstr "" +msgstr "Kare PC" #. module: product #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Sıra" #. module: product #: field:product.template,categ_id:0 @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Fiili Stok" #. module: product #: view:product.category:0 msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kategorisi" #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Stok Birimi" #. module: product #: field:product.template,sale_ok:0 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Oran" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 msgid "Rounding Precision" -msgstr "" +msgstr "Yuvarlama Hassasiyeti" #. module: product #: help:product.packaging,width:0 @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" -msgstr "" +msgstr "Paket Miktarı" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Satın Al" #: view:product.pricelist:0 #: view:product.pricelist.version:0 msgid "Pricelist Version" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi Versiyonu" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 @@ -986,12 +986,12 @@ msgstr "" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Alış & Satış Bilgileri" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 msgid "IT components" -msgstr "" +msgstr "IT Oem Parçalar" #. module: product #: help:product.packaging,weight_ul:0 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Alış Birimi" #. module: product #: view:product.price.type:0 msgid "Products Price Type" -msgstr "" +msgstr "Ürün Fiyat Tipi" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" -msgstr "" +msgstr "Ürün tedarikçisi hakkında Bilgi" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Değişken Fiyat Marjı" #. module: product #: wizard_view:product.price_list,init:0 msgid "Price list" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Maliyet Fiyatı" #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" -msgstr "" +msgstr "Satın Alma Açıklaması" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Localisation" -msgstr "" +msgstr "Depolama Lokasyonu" #. module: product #: help:product.packaging,length:0 @@ -1123,18 +1123,18 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "Product Category" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kategorisi" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 msgid "Product Field" -msgstr "" +msgstr "Ürün Alanı" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action msgid "Pricelists Types" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi Tipleri" #. module: product #: help:product.template,state:0 @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "Partner Product Code" -msgstr "" +msgstr "Cari Ürün Kodu" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_3 @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: product #: help:product.uom,factor_inv:0 @@ -1168,12 +1168,12 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Seq" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 msgid "Phone Help" -msgstr "" +msgstr "Telefon Yardım" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:0 msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Ürün Şablonu" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,height:0 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 msgid "Partner Information" -msgstr "" +msgstr "Cari Bilgisi" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat0 msgid "All products" -msgstr "" +msgstr "Tüm Ürünler" #. module: product #: wizard_button:product.price_list,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 @@ -1256,18 +1256,18 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi Ögesi" #. module: product #: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0 msgid "Price List" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Genel Fiyat Listesi" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: selection:product.ul,type:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Adet" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" #. module: product #: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0 msgid "Quantity-2" -msgstr "" +msgstr "Miktar-2" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1310,29 +1310,29 @@ msgstr "" #. module: product #: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0 msgid "Quantity-4" -msgstr "" +msgstr "Miktar-4" #. module: product #: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0 msgid "Quantity-5" -msgstr "" +msgstr "Miktar-5" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Delays" -msgstr "" +msgstr "Gecikmeler" #. module: product #: field:product.pricelist.version,items_id:0 msgid "Price List Items" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi Kalemleri" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Artık Kullanılmıyor (Demode Olmuş)" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -1354,17 +1354,17 @@ msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty (months)" -msgstr "" +msgstr "Garanti (Ay)" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" -msgstr "" +msgstr "Tabakadaki Paket Sayısı" #. module: product #: help:product.template,type:0 @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price type" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Tipi" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: field:product.supplierinfo,product_id:0 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: product #: field:product.template,volume:0 @@ -1407,12 +1407,12 @@ msgstr "Hacim" #: view:product.template:0 #: field:product.template,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" -msgstr "" +msgstr "Barkod" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" -msgstr "" +msgstr "Ürün Birim Grubu" #. module: product #: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0 msgid "Quantity-3" -msgstr "" +msgstr "Miktar-3" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Değişkenler" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Price Computation" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Hesaplaması" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template @@ -1491,18 +1491,18 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,loc_case:0 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Servis Talebi" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form msgid "Products Categories" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kategorisi" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 @@ -1551,13 +1551,13 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,cost_method:0 msgid "Costing Method" -msgstr "" +msgstr "Maliyet Yöntemi" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Palletization" -msgstr "" +msgstr "Paletleme" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1573,12 +1573,12 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" -msgstr "" +msgstr "Yaşam Döngüsü Bitmiş" #. module: product #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Ürünler & Fiyat Listeleri" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Delay" -msgstr "" +msgstr "Temin Gecikmesi" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Satış Fiyatı" #. module: product #: help:product.template,produce_delay:0 @@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "" #. module: product #: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0 msgid "Quantity-1" -msgstr "" +msgstr "Miktar-1" #. module: product #: field:product.packaging,length:0 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Boy/Uzunluk" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat2 @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" -msgstr "" +msgstr "Mil. Miktar" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" -msgstr "" +msgstr "Ürün Etiketleri" #. module: product #: help:product.template,volume:0 @@ -1698,4 +1698,4 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 msgid "Price Discount" -msgstr "" +msgstr "Fiyat İskontosu" diff --git a/addons/product_margin/i18n/tr.po b/addons/product_margin/i18n/tr.po index 16e2cf5d0a4..276f3ac747b 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/tr.po +++ b/addons/product_margin/i18n/tr.po @@ -1,30 +1,30 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product_margin +# * product_margin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Kâr (%)" #. module: product_margin #: wizard_field:product.margins,init,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_expected:0 @@ -35,34 +35,34 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: wizard_field:product.margins,init,to_date:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Bitiş" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Baş. Tarihi" #. module: product_margin #: selection:product.margins,init,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" -msgstr "" +msgstr "Taslak, Açık ve Ödenmiş" #. module: product_margin #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_product_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Ort. Birim Fiyat" #. module: product_margin #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: selection:product.margins,init,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödendi" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Satış" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" -msgstr "" +msgstr "Standart Fiyat" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 @@ -115,19 +115,19 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "Devir Hızı" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" -msgstr "" +msgstr "# Faturalanmış" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Toplam Maliyet" #. module: product_margin #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Kâr" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnorder - Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Dönen Sipariş - Toplam Maliyeti" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" -msgstr "" +msgstr "#Alış" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 @@ -163,54 +163,54 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Kâr * 100 / Tahmini Satış" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)" -msgstr "" +msgstr "Ort. Müşteri Fatura Fiyatı)" #. module: product_margin #: wizard_view:product.margins,init:0 msgid "Select " -msgstr "" +msgstr "Seç " #. module: product_margin #: wizard_field:product.margins,init,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" -msgstr "" +msgstr "Fatura Durumu" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Normal Maliyet - Toplam Maliyet" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" -msgstr "" +msgstr "Satış Farkı" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" -msgstr "" +msgstr "Normal Maliyet" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Alışlar" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturası Ort. Fiyatı " #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" -msgstr "" +msgstr "Toplam Kâr" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 @@ -226,39 +226,39 @@ msgstr "" #: selection:product.margins,init,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" -msgstr "" +msgstr "Açık ve Ödendi" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Satışlar" #. module: product_margin #: model:ir.actions.wizard,name:product_margin.action_open_margin #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: view:product.product:0 msgid "Product Margins" -msgstr "" +msgstr "Ürün Marjları" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" -msgstr "" +msgstr "Alış Farkı" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin (%)" -msgstr "" +msgstr "Toplam Kâr %" #. module: product_margin #: wizard_button:product.margins,init,open:0 msgid "Open Margins" -msgstr "" +msgstr "Marj Aç" #. module: product_margin #: wizard_button:product.margins,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -273,4 +273,4 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: wizard_view:product.margins,init:0 msgid "View Stock of Products" -msgstr "" +msgstr "Ürün Stoğunu Göster" diff --git a/addons/profile_accounting/i18n/tr.po b/addons/profile_accounting/i18n/tr.po index 3767eb6ef93..6f66689260c 100644 --- a/addons/profile_accounting/i18n/tr.po +++ b/addons/profile_accounting/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * profile_accounting +# * profile_accounting # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_accounting @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. module: profile_accounting #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_payment:0 msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Ödeme Yönetimi" #. module: profile_accounting #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_asset:0 @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: profile_accounting #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: profile_accounting #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_budget:0 msgid "Budgets" -msgstr "" +msgstr "Bütçeler" #. module: profile_accounting #: view:profile.accounting.config.install_modules_wizard:0 @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "" #. module: profile_accounting #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,account_analytic_analysis:0 msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Analizi" #. module: profile_accounting #: field:profile.accounting.config.install_modules_wizard,board_document:0 msgid "Document Management" -msgstr "" +msgstr "Döküman Yönetimi" #. module: profile_accounting #: model:ir.model,name:profile_accounting.model_profile_accounting_config_install_modules_wizard @@ -137,4 +137,4 @@ msgstr "" #. module: profile_accounting #: view:profile.accounting.config.install_modules_wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" diff --git a/addons/profile_association/i18n/tr.po b/addons/profile_association/i18n/tr.po index 8d176fc0be7..afa1e6c1437 100644 --- a/addons/profile_association/i18n/tr.po +++ b/addons/profile_association/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * profile_association +# * profile_association # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_association @@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "" #. module: profile_association #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_association.module_meta_information msgid "Association profile" -msgstr "" +msgstr "Şirket Profili" #. module: profile_association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0 msgid "Document Management" -msgstr "" +msgstr "Döküman Yönetimi" #. module: profile_association #: model:ir.actions.act_window,name:profile_association.action_config_install_module msgid "Association Profile : Install Extra Modules" -msgstr "" +msgstr "Şirket Profili : Install Extra Modules" #. module: profile_association #: model:ir.module.module,description:profile_association.module_meta_information @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Proje Yönetimi" #. module: profile_association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 @@ -143,4 +143,4 @@ msgstr "" #. module: profile_association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" diff --git a/addons/profile_auction/i18n/tr.po b/addons/profile_auction/i18n/tr.po index 8d4f865141a..8c20c9effb0 100644 --- a/addons/profile_auction/i18n/tr.po +++ b/addons/profile_auction/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * profile_auction +# * profile_auction # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_auction diff --git a/addons/profile_crm/i18n/tr.po b/addons/profile_crm/i18n/tr.po index 251cee719e6..d34140771f1 100644 --- a/addons/profile_crm/i18n/tr.po +++ b/addons/profile_crm/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * profile_crm +# * profile_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_crm diff --git a/addons/profile_manufacturing/i18n/tr.po b/addons/profile_manufacturing/i18n/tr.po index 4189ebebd18..f74aa679993 100644 --- a/addons/profile_manufacturing/i18n/tr.po +++ b/addons/profile_manufacturing/i18n/tr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * profile_manufacturing +# * profile_manufacturing # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_operation:0 msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Üretim Operasyonları" #. module: profile_manufacturing #: model:ir.module.module,description:profile_manufacturing.module_meta_information @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,board_document:0 msgid "Document Management" -msgstr "" +msgstr "Döküman Yönetimi" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,portal:0 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: profile_manufacturing #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0 @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_crm:0 msgid "CRM and Calendars" -msgstr "" +msgstr "CRM ve Takvim" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_repair:0 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Onarım" #. module: profile_manufacturing #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_margin:0 @@ -186,22 +186,22 @@ msgstr "" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_subproduct:0 msgid "Mrp Sub Product" -msgstr "" +msgstr "MRP Alt Ürünü" #. module: profile_manufacturing #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0 msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Satış Yönetimi" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,warning:0 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_margin:0 msgid "Margins on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişindeki Kar" #. module: profile_manufacturing #: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,stock_location:0 @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "" #. module: profile_manufacturing #: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,point_of_sale:0 msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Satış Noktası (POS)" #. module: profile_manufacturing #: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,stock_location:0 diff --git a/addons/profile_service/i18n/tr.po b/addons/profile_service/i18n/tr.po index 280556dd54c..883945aa20d 100644 --- a/addons/profile_service/i18n/tr.po +++ b/addons/profile_service/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * profile_service +# * profile_service # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_service @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: profile_service #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,project_timesheet:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Giriş-Çıkışlar" #. module: profile_service #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. module: profile_service #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,account_budget_crossover:0 msgid "Analytic Budgets" -msgstr "" +msgstr "Analitik Bütçe" #. module: profile_service #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_service.module_meta_information @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "" #. module: profile_service #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0 msgid "CRM & Calendars" -msgstr "" +msgstr "CRM & Takvimler" #. module: profile_service #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,board_document:0 msgid "Document Management" -msgstr "" +msgstr "Döküman Yönetimi" #. module: profile_service #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,portal:0 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: profile_service #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_holidays:0 @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" #. module: profile_service #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0 msgid "Portal Management" -msgstr "" +msgstr "Portal Yönetimi" #. module: profile_service #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_holidays:0 msgid "Holidays Management" -msgstr "" +msgstr "İzin Yönetimi" #. module: profile_service #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #. module: profile_service #: field:profile.service.config.install_modules_wizard,project_mrp:0 msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Satış Yönetimi" #. module: profile_service #: model:ir.module.module,description:profile_service.module_meta_information @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #. module: profile_service #: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: profile_service #: help:profile.service.config.install_modules_wizard,base_contact:0 diff --git a/addons/project/i18n/tr.po b/addons/project/i18n/tr.po index a6295bb4527..d7663b69008 100644 --- a/addons/project/i18n/tr.po +++ b/addons/project/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project +# * project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-08 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-09 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project @@ -360,6 +360,7 @@ msgstr "Atamalar" msgid "" "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose." msgstr "" +"Proje Üyesi. Not used in any computation, just for information purpose." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Görev tamamlandıktan sonra Faturasını Oluştur." #. module: project #: help:project.task,progress:0 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time." -msgstr "" +msgstr "Hesaplanan : Harcanan Süre / Toplam Süre." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4 @@ -756,6 +757,8 @@ msgid "" "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the " "time estimated by the project manager and the real time to close the task." msgstr "" +"Hesaplanan : Toplam Süre - Tahmini Süre . It gives the difference of the " +"time estimated by the project manager and the real time to close the task." #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0 diff --git a/addons/project_gtd/i18n/tr.po b/addons/project_gtd/i18n/tr.po index 868a353b986..01c4bca61d5 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/tr.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_gtd +# * project_gtd # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_gtd @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_deadline_open msgid "My Deadlines" -msgstr "" +msgstr "Benim Bitirme tarihlerim" #. module: project_gtd #: selection:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,parent_id:0 @@ -60,13 +60,13 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_inbox #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time_myinbox msgid "My Inbox" -msgstr "" +msgstr "Gelen Kutum" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.context,project_default_id:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: selection:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Diğer" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task_inbox @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information msgid "Getting Things Done - Time Management Module" -msgstr "" +msgstr "Getting Things Done - Zaman Yönetim Modülü" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_effective_hours:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_pending msgid "My Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen Görevlerim" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_daily #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time_daily_inbox msgid "My Daily Timebox" -msgstr "" +msgstr "Günlük Çalışma Aralığım" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: selection:project.gtd.timebox,type:0 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Günlük" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_fill @@ -211,21 +211,21 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_project:0 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proje" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_all #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree_my #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_my_timeboxes msgid "My Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Zaman Aralığım" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Zaman Aralığı" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Açık Görevler" #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time msgid "Time Management" -msgstr "" +msgstr "Zaman Yönetimi" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -265,17 +265,17 @@ msgstr "" #: field:project.gtd.timebox,task_ids:0 #: view:project.task:0 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Görevler" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.context,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,child_ids:0 msgid "Child Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Alt Zaman Aralıkları" #. module: project_gtd #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time_allinbox @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Son Teslim Tarihi" #. module: project_gtd #: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,timebox_id:0 @@ -295,17 +295,17 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: wizard_button:project.gtd.timebox.fill,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Tarih Başlangıcı" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,col_planned_hours:0 msgid "Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Saat" #. module: project_gtd #: selection:project.gtd.timebox,type:0 diff --git a/addons/project_mrp/i18n/tr.po b/addons/project_mrp/i18n/tr.po index 9889dda7f1e..cc048d15b67 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/tr.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_mrp +# * project_mrp # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_mrp @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_mrptask0 #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Görev" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: project_mrp #: field:project.task,procurement_id:0 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satınalma" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. module: project_mrp #: model:ir.module.module,shortdesc:project_mrp.module_meta_information msgid "Project Management - MRP and Sale Integration" -msgstr "" +msgstr "Proje Yönetimi - MRP ve Satış Entegrasyonu" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0 @@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0 msgid "Order Task" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Görevi" #. module: project_mrp #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0 msgid "Sale Order Task" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Görevi" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_createtask0 msgid "Create Task" -msgstr "" +msgstr "Görev Oluştur" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0 diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/tr.po b/addons/project_retro_planning/i18n/tr.po index 4867b150f41..8ecbbd62fa6 100644 --- a/addons/project_retro_planning/i18n/tr.po +++ b/addons/project_retro_planning/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_retro_planning +# * project_retro_planning # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_retro_planning diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/tr.po b/addons/project_timesheet/i18n/tr.po index f24636e31a7..0822f90c99f 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/tr.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_timesheet +# * project_timesheet # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_timesheet diff --git a/addons/purchase/i18n/tr.po b/addons/purchase/i18n/tr.po index 3a82d746206..c1d3b7ad128 100644 --- a/addons/purchase/i18n/tr.po +++ b/addons/purchase/i18n/tr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase +# * purchase # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:27+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced:0 msgid "Invoiced & Paid" -msgstr "" +msgstr "Faturalanmış & Ödenmiş" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,location_id:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "From Picking" -msgstr "" +msgstr "İrsaliyeden" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Validated By" -msgstr "" +msgstr "Onaylayan" #. module: purchase #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -49,42 +49,42 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,partner_id:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Teslimat" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "From Order" -msgstr "" +msgstr "Siparişten" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 msgid "Confirmed Purchase" -msgstr "" +msgstr "Onaylanan Alış" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "Fatura Muafiyeti" #. module: purchase #: model:product.pricelist,name:purchase.list0 msgid "Default Purchase Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Alış Fiyat Listesi" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0 msgid "Create invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Oluştur" #. module: purchase #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0 msgid "Create invoice from product recept" -msgstr "" +msgstr "Alış İrsaliyesinden Fatura Oluştur" #. module: purchase #: help:purchase.order,pricelist_id:0 @@ -113,33 +113,33 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0 msgid "Purchase Process" -msgstr "" +msgstr "Alış Prosesi" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 msgid "Invoice from Packing list" -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesinden Fatura" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approve Purchase" -msgstr "" +msgstr "Alış Onayla" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4 msgid "Purchase Orders in Progress" -msgstr "" +msgstr "İşlemdeki Alış Siparişleri" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.line:0 #: field:purchase.order.line,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 #: field:purchase.order,amount_tax:0 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order #: field:stock.picking,purchase_id:0 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Siparişi" #. module: purchase #: rml:purchase.quotation:0 @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "" +msgstr "Net Toplam :" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: purchase #: help:purchase.order,state:0 @@ -194,18 +194,18 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Menşei" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0 msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Gelen Ürünler" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 #: rml:purchase.quotation:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Mik." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 @@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order lines" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişi Kalemleri" #. module: purchase #: field:purchase.order,validator:0 msgid "Validated by" -msgstr "" +msgstr "Onaylayan" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoice_method:0 @@ -256,22 +256,22 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0 msgid "Invoice based on deliveries" -msgstr "" +msgstr "Teslimata Bağlı Faturalandır" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Net Price" -msgstr "" +msgstr "Net Fiyat" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Order Line" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Kalemi" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0 @@ -281,38 +281,38 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Invoice Control" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kontrolü" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 msgid "RFQ" -msgstr "" +msgstr "Teklif İsteği" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Bekliyor" #. module: purchase #: field:purchase.order,picking_ids:0 msgid "Picking List" -msgstr "" +msgstr "Hazırlık Listesi" #. module: purchase #: field:purchase.order,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Depo" #. module: purchase #: field:purchase.order,order_line:0 msgid "Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Kalemleri" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 @@ -322,33 +322,33 @@ msgstr "" #. module: purchase #: rml:purchase.quotation:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar" #. module: purchase #: rml:purchase.quotation:0 msgid "Expected Date" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Tarih" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Shipping address :" -msgstr "" +msgstr "Sevk Adresi :" #. module: purchase #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0 msgid "Purchase Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Alış Fiyat Listesi" #. module: purchase #: field:purchase.order,minimum_planned_date:0 msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Planlama Tarihi" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -358,32 +358,32 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi" #. module: purchase #: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge msgid "Merge purchases" -msgstr "" +msgstr "Alışları Birleştir" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0 msgid "Reservation Destination" -msgstr "" +msgstr "Rezervasyon Yeri" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Referansı" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: purchase #: field:purchase.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 msgid "Invoice from Purchase" -msgstr "" +msgstr "Satınalmadan Faturaya" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0 @@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 msgid "Confirming Purchase" -msgstr "" +msgstr "Alışı Onaylayan" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Shipping Exception" -msgstr "" +msgstr "İstisnai Sevkiyat" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order msgid "Purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişleri" #. module: purchase #: help:purchase.order,dest_address_id:0 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: rml:purchase.quotation:0 msgid "Request for Quotation :" -msgstr "" +msgstr "Teklif İsteği" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Confirm Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişini Onayla" #. module: purchase #: help:purchase.order,picking_ids:0 @@ -480,59 +480,59 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Yönetimi" #. module: purchase #: field:purchase.order,partner_ref:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "Cari Kart" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Taxes :" -msgstr "" +msgstr "Vergi :" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: purchase #: field:purchase.order,dest_address_id:0 msgid "Destination Address" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen Adres" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 #: field:stock.move,purchase_line_id:0 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Alış Sipariş Kalemi" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "Takvimi Göster" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 msgid "Purchase order is approved by supplier." -msgstr "" +msgstr "Tedarikçinin Onayladığı Alış Siparişleri" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Taslak Fatura" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order msgid "Purchase order" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişi" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 msgid "Packing Invoice" -msgstr "" +msgstr "Paketleme Sevkiyat Faturası" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Delivery & Invoices" -msgstr "" +msgstr "Teslimat & Faturalar" #. module: purchase #: field:purchase.order,date_order:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: purchase #: help:purchase.order,origin:0 @@ -577,17 +577,17 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 msgid "After Purchase order , Create invoice." -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişinden Sonra Fatura Yarat." #. module: purchase #: field:purchase.order.line,date_planned:0 msgid "Scheduled date" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Tarih" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Our Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Bizim Sipariş Referansımız" #. module: purchase #: rml:purchase.quotation:0 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Hesapla" #. module: purchase #: constraint:product.pricelist.version:0 @@ -607,17 +607,17 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Cancel Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişini İptal Et" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 msgid "Create Packing list" -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesi Oluştur" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Toplam :" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -627,66 +627,66 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Bilgisi" #. module: purchase #: field:purchase.order,state:0 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Durumu" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Alt Toplam" #. module: purchase #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0 msgid "Default Purchase Pricelist Version" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Alış Fiyat Listesi Vers." #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 #: field:purchase.order.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Request for Quotation N°" -msgstr "" +msgstr "Teklif İsteği No" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0 #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: purchase #: view:res.partner:0 msgid "Purchases Properties" -msgstr "" +msgstr "Alış Özellikleri" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,order_id:0 msgid "Order Ref" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Ref." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişleri" #. module: purchase #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0 @@ -704,24 +704,24 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Yeni Alış Siparişi Oluştur" #. module: purchase #: field:purchase.order,shipped:0 #: field:purchase.order,shipped_rate:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Alınan" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Request for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Teklif İsteği" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0 msgid "Out Packing" -msgstr "" +msgstr "İrsaliyesiz (Paketlemesiz)" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,date_approve:0 msgid "Date Approved" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış Tarih" #. module: purchase #: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information @@ -748,111 +748,111 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 #: field:purchase.order.line,name:0 #: rml:purchase.quotation:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0 msgid "Product recept invoice" -msgstr "" +msgstr "Ürün İrsaliye Faturası" #. module: purchase #: rml:purchase.quotation:0 msgid "Expected Delivery address:" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Teslimat Adresi" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3 msgid "Purchase Order Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "Onay Bekleyen Alış Siparişi" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 msgid "Confirming Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişini Onaylayan" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,move_ids:0 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "Rezervasyon" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 msgid "Purchase order is confirmed by the user." -msgstr "" +msgstr "Kulanıcının Onayladığı Alış Siparişleri" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 msgid "Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Alış Faturası" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Your Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Sizin Sipariş Referansınız" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Purchase Order Confirmation N°" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişi Onay N°" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "Toplam Tutar" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Date Ordered" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Tarihi" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Control" -msgstr "" +msgstr "Alış Kontrolü" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft msgid "Request For Quotations" -msgstr "" +msgstr "Teklif İstekleri" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Faturalama Kontrolü" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 msgid "Approved Purchase" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış Alış" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0 msgid "From Packing list, Create invoice." -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesinden Fatura Oluştur." #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: purchase #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 msgid "Approving Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Alış Sipariş Onaylaması" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 @@ -872,4 +872,4 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Stok Hareketi" diff --git a/addons/report_account/i18n/tr.po b/addons/report_account/i18n/tr.po index 26f44f62508..099e5da74b1 100644 --- a/addons/report_account/i18n/tr.po +++ b/addons/report_account/i18n/tr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_account +# * report_account # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Customer Refund" -msgstr "" +msgstr "Müşteri İade Faturası" #. module: report_account #: constraint:ir.model:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Faturası" #. module: report_account #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturası" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: report_account #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -70,37 +70,37 @@ msgstr "" #. module: report_account #: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Borç" #. module: report_account #: field:report.account.receivable,type:0 msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Tipi" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: report_account #: view:report.invoice.created:0 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Toplam Tutar" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Bakiye" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,date_invoice:0 msgid "Date Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tarihi" #. module: report_account #: view:report.account.receivable:0 @@ -110,22 +110,22 @@ msgstr "" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Fatura No." #. module: report_account #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "KDV Hariç" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: report_account #: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" +msgstr "Bugüne kadarki Yaşlandırılmış Alacak" #. module: report_account #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: report_account #: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable msgid "Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Alıcılar Hesabı" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Vade Tarihi" #. module: report_account #: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Alacak" #. module: report_account #: field:temp.range,name:0 @@ -160,18 +160,18 @@ msgstr "" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi İade Faturası" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: report_account #: field:report.account.receivable,balance:0 #: field:report.aged.receivable,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Bakiye" #. module: report_account #: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information @@ -181,18 +181,18 @@ msgstr "" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Menşei" #. module: report_account #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph #: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap Tipi Bazında Bakiye" #. module: report_account #: view:report.invoice.created:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturalar" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 @@ -202,40 +202,40 @@ msgstr "" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi" #. module: report_account #: field:report.account.receivable,name:0 msgid "Week of Year" -msgstr "" +msgstr "Yıl:Hafta" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih Oluştur" #. module: report_account #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph #: view:report.aged.receivable:0 msgid "Aged Receivable" -msgstr "" +msgstr "Yaşlandırılmış Alacak" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Açık" #. module: report_account #: view:report.invoice.created:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar" diff --git a/addons/report_account/i18n/zh_CN.po b/addons/report_account/i18n/zh_CN.po index 870333d32e3..e8e37cecba4 100644 --- a/addons/report_account/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/report_account/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:17+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:53+0000\n" +"Last-Translator: baomin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_account @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "供应商发票" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "省" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "草稿" #. module: report_account #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "在动作定义中输入的对象名称错误" #. module: report_account #: field:report.account.receivable,debit:0 diff --git a/addons/report_analytic/i18n/tr.po b/addons/report_analytic/i18n/tr.po index 519b2416aac..0859d4857fd 100644 --- a/addons/report_analytic/i18n/tr.po +++ b/addons/report_analytic/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_analytic +# * report_analytic # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_analytic @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0 msgid "Max. Quantity" -msgstr "" +msgstr "Max. Miktar" #. module: report_analytic #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,name:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Son Teslim Tarihi" #. module: report_analytic #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Bakiye" #. module: report_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic.action_analytic_account_tree @@ -82,4 +82,4 @@ msgstr "" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,quantity:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" diff --git a/addons/report_analytic_line/i18n/tr.po b/addons/report_analytic_line/i18n/tr.po index 53de33bbf68..13eeaad2c3e 100644 --- a/addons/report_analytic_line/i18n/tr.po +++ b/addons/report_analytic_line/i18n/tr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_analytic_line +# * report_analytic_line # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_analytic_line #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_line.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice msgid "Lines to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Kalemler" #. module: report_analytic_line #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: report_analytic_line #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: report_analytic_line #: constraint:ir.model:0 @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_line.account_analytic_lines_to_invoice_report #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 msgid "Analytic Lines to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Analitik Kalemleri" #. module: report_analytic_line #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0 msgid "Sale price" -msgstr "" +msgstr "Satış Fiyatı" #. module: report_analytic_line #: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic_line.module_meta_information @@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "" #. module: report_analytic_line #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: report_analytic_line #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: report_analytic_line #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: report_analytic_line #: model:ir.model,name:report_analytic_line.model_report_account_analytic_line_to_invoice msgid "Analytic lines to invoice report" -msgstr "" +msgstr "Fatura Raporu Analitik Kalemleri" #. module: report_analytic_line #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -87,4 +87,4 @@ msgstr "" #. module: report_analytic_line #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" diff --git a/addons/report_analytic_planning/i18n/tr.po b/addons/report_analytic_planning/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..189509d3e7e --- /dev/null +++ b/addons/report_analytic_planning/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,344 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * report_analytic_planning +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Planning by Account" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Summary by project" +msgstr "Proje Özeti" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0 +msgid "Qty UoM" +msgstr "Mik. Birim" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Sorumlu" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat +msgid "Planning stat" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analiz Hesabı" + +#. module: report_analytic_planning +#: constraint:ir.actions.act_window:0 +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_form +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat +msgid "Planning Statistics" +msgstr "Planlama İstatistiği" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_account +msgid "Planning account stat" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0 +msgid "Planned hours" +msgstr "Planlanan Saat" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Real" +msgstr "Gerçekleşen" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my +msgid "My Planning Statistics" +msgstr "Planlama İstatistiğim" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.module.module,description:report_analytic_planning.module_meta_information +msgid "Planning on analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,name:0 +msgid "Planning Name" +msgstr "Planlama Adı" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Quantities" +msgstr "Miktarlar" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "HR Planning" +msgstr "İK Planlaması" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,sum_amount_real:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0 +msgid "Timesheet" +msgstr "Zaman Tablosu" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_line +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Planning Line" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Responsible:" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Quantities by Account" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "From:" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Time by Account" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: report_analytic_planning +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Time by User" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager +msgid "Planning Statistics of My Projects" +msgstr "Projelerimin Planlama İstatistiği" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current +msgid "Current Planning" +msgstr "Güncel Planlama" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Summary by user" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Analysis" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0 +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Project" +msgstr "Proje" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Total Timesheet" +msgstr "Toplam Mesai" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "Details of user's time by projects" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_user +msgid "Planning user stat" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,quantity:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,quantity:0 +msgid "Planned" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0 +msgid "Planning analysis" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "[" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0 +msgid "Planning lines" +msgstr "Planlama kalemleri" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic_planning.module_meta_information +msgid "Analytic planning - Reporting" +msgstr "Planlama Analizi - Raporlama" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +msgid "]" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_my +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2 +msgid "My Planning" +msgstr "Planlamam" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,stat_user_ids:0 +msgid "Planning by user" +msgstr "Kullanıcı bazında planlama" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.line,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#. module: report_analytic_planning +#: rml:report_account_analytic.planning.print:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0 +msgid "Tasks" +msgstr "Görevler" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,stat_account_ids:0 +msgid "Planning by account" +msgstr "Hesap bazında planlama" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Quantities by User" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my +msgid "My Current Planning" +msgstr "Mevcut Planlamam" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analiz Hesabı" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0 +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form +#: model:ir.actions.report.xml,name:report_analytic_planning.report_planning +#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.next_id_85 +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.planning_main +#: view:report_account_analytic.planning:0 +#: field:report_account_analytic.planning.line,planning_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat,planning_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat.account,planning_id:0 +#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,planning_id:0 +msgid "Planning" +msgstr "Planlama" + +#. module: report_analytic_planning +#: selection:report_account_analytic.planning,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning:0 +msgid "Total Planned" +msgstr "" + +#. module: report_analytic_planning +#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Baş. Tarihi" + +#. module: report_analytic_planning +#: view:report_account_analytic.planning.stat:0 +msgid "Planning statistics" +msgstr "Planlama istatistiği" + +#. module: report_analytic_planning +#: selection:report_account_analytic.planning,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Açık" + +#. module: report_analytic_planning +#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_new +#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_new +msgid "New Planning" +msgstr "Yeni Planlama" diff --git a/addons/report_crm/i18n/tr.po b/addons/report_crm/i18n/tr.po index 6cb17e26d23..66e01e3bc95 100644 --- a/addons/report_crm/i18n/tr.po +++ b/addons/report_crm/i18n/tr.po @@ -1,36 +1,36 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_crm +# * report_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,probability:0 #: field:report.crm.case.user,probability:0 msgid "Avg. Probability" -msgstr "" +msgstr "Ort. Kârlılık" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Gelir" #. module: report_crm #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -40,77 +40,77 @@ msgstr "" #. module: report_crm #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_categ msgid "Cases by section and category" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talep Bölümü ve Kategori" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,section_id:0 #: field:report.crm.case.section,section_id:0 #: field:report.crm.case.user,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Bölüm" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,perc_done:0 msgid "%Done" -msgstr "" +msgstr "%Tamamlandı" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Maliyet" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,nbr_cases:0 #: field:report.crm.case.user,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talep Sayısı" #. module: report_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:report_crm.module_meta_information msgid "CRM Management - Reporting" -msgstr "" +msgstr "CRM Yönetimi - Raporlama" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,delay_close:0 msgid "Delay Close" -msgstr "" +msgstr "Gecikmeyi Kapat" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_section_tree #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_section #: view:report.crm.case.section:0 msgid "Cases by Section" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talep Bölümü" #. module: report_crm #: selection:report.crm.case.categ,state:0 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: report_crm #: selection:report.crm.case.categ,state:0 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree_month #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree_month msgid "Cases by categories and section (this month)" -msgstr "" +msgstr "Kategori ve Bölüme göre Servis Talepleri (Bu ay)" #. module: report_crm #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_66 msgid "All Months" -msgstr "" +msgstr "Tüm Aylar" #. module: report_crm #: constraint:ir.model:0 @@ -122,52 +122,52 @@ msgstr "" #: field:report.crm.case.categ,amount_revenue_prob:0 #: field:report.crm.case.user,amount_revenue_prob:0 msgid "Est. Rev*Prob." -msgstr "" +msgstr "Tahmini Gelir Kârlılığı" #. module: report_crm #: selection:report.crm.case.categ,state:0 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Beklemede" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,avg_answers:0 msgid "Avg. Answers" -msgstr "" +msgstr "Ort. Cevaplar" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,state:0 #: field:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: field:report.crm.case.user,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month msgid "Cases by user and section (this month)" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı ve Bölüme göre Sevis Talepleri (Bu Ay)" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_user msgid "Monthly cases by user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıya göre Sevis Talepleri" #. module: report_crm #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_64 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: report_crm #: view:report.crm.case.service.dashboard:0 msgid "Planned costs" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Maliyet" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_closed_crm_case_dashboard @@ -178,33 +178,33 @@ msgstr "" #: field:report.crm.case.categ,amount_costs:0 #: field:report.crm.case.user,amount_costs:0 msgid "Est.Cost" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Maliyet" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_categ msgid "Monthly cases by section" -msgstr "" +msgstr "Bölüme göre Sevis Talepleri" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month_my #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month_my msgid "My cases by section (this month)" -msgstr "" +msgstr "Bölüme göre Servis Taleplerim (Bu ay)" #. module: report_crm #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_65 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Bu Ay" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_open_crm_case_dashboard @@ -227,34 +227,34 @@ msgstr "" #: view:report.crm.case.categ:0 #: view:report.crm.case.user:0 msgid "Cases by User and Section" -msgstr "" +msgstr "Sevis Talep Kullanıcısı ve Bölümü" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_categ_2_report_crm_case_categ #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_res_users_2_report_crm_case_user msgid "Monthly cases" -msgstr "" +msgstr "Aylık Sevis Talepleri" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,amount_revenue:0 #: field:report.crm.case.user,amount_revenue:0 msgid "Est.Revenue" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Gelir" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,date_closed:0 msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapanış Tarihi" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,perc_cancel:0 msgid "%Cancel" -msgstr "" +msgstr "%İptal" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,delay_close:0 @@ -266,52 +266,52 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree msgid "Cases by Categories and Section" -msgstr "" +msgstr "Kategori ve Bölüme göre Servis Talepleri" #. module: report_crm #: view:report.crm.case.service.dashboard:0 msgid "CRM Cases" -msgstr "" +msgstr "CRM Sevis Talepleri" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_my #: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_my msgid "My cases by section" -msgstr "" +msgstr "Bölüme göre Servis Taleplerim" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,name:0 #: field:report.crm.case.section,name:0 #: field:report.crm.case.user,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: report_crm #: selection:report.crm.case.categ,state:0 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih Oluştur" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Son Teslim Tarihi" #. module: report_crm #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_user msgid "Cases by user and section" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı ve Bölüme göre Sevis Talepleri" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: report_crm #: model:ir.module.module,description:report_crm.module_meta_information @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "" #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Açık" #. module: report_crm #: view:report.crm.case.service.dashboard:0 msgid "Planned revenue" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Gelir" diff --git a/addons/report_document/i18n/tr.po b/addons/report_document/i18n/tr.po index 5d9f04e3b3a..dc77212de95 100644 --- a/addons/report_document/i18n/tr.po +++ b/addons/report_document/i18n/tr.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_document +# * report_document # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_document #: field:report.document.user,create_date:0 #: field:report.files.partner,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan Tarih" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_partner @@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "" #. module: report_document #: model:ir.model,name:report_document.model_report_files_partner msgid "Files details by Partners" -msgstr "" +msgstr "Cari Detaylı Dosyaları" #. module: report_document #: field:report.document.file,file_size:0 #: field:report.document.user,file_size:0 #: field:report.files.partner,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Dosya Boyutu" #. module: report_document #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -60,13 +60,13 @@ msgstr "" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all msgid "All Months" -msgstr "" +msgstr "Tüm Aylar" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_myfile #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_myfile msgid "My files" -msgstr "" +msgstr "Dosyalarım" #. module: report_document #: view:report.document.user:0 @@ -81,22 +81,22 @@ msgstr "" #. module: report_document #: view:report.files.partner:0 msgid "Files per Month" -msgstr "" +msgstr "Aylık Dosyalar" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree1 msgid "My files (All months)" -msgstr "" +msgstr "Yıl Raporu (Tüm Aylar)" #. module: report_document #: field:report.document.wall,file_name:0 msgid "Last Posted File Name" -msgstr "" +msgstr "Son Gönderilen Dosya Adı" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: report_document #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_wall @@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document msgid "Document Management" -msgstr "" +msgstr "Döküman Yönetimi" #. module: report_document #: field:report.document.user,type:0 #: field:report.files.partner,type:0 msgid "Directory Type" -msgstr "" +msgstr "Klasör Tipi" #. module: report_document #: view:report.files.partner:0 msgid "Files By Partner" -msgstr "" +msgstr "Cariye Bazında Dosyalar" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Bu Ay" #. module: report_document #: field:report.document.user,user:0 #: field:report.document.wall,user:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: report_document #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_userfile #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_userfile msgid "All Users files" -msgstr "" +msgstr "Tüm Kullancı Dosyaları" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree msgid "My files (This months)" -msgstr "" +msgstr "Dosyalarım (Bu Aykiler)" #. module: report_document #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_user @@ -155,20 +155,20 @@ msgstr "" #: field:report.document.user,user_id:0 #: field:report.document.wall,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Sahibi" #. module: report_document #: field:report.document.file,nbr:0 #: field:report.document.user,nbr:0 #: field:report.files.partner,nbr:0 msgid "# of Files" -msgstr "" +msgstr "Dosya Sayısı" #. module: report_document #: field:report.document.user,directory:0 #: field:report.files.partner,directory:0 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Klasör" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_user_graph @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "" #. module: report_document #: model:ir.module.module,shortdesc:report_document.module_meta_information msgid "Document Management - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Döküman Yönetimi - Raporlama" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree1 msgid "All Users files (All months)" -msgstr "" +msgstr "Tüm Kullanıcı Dosyaları (Tüm Aylar)" #. module: report_document #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_file @@ -194,19 +194,19 @@ msgstr "" #: field:report.document.user,change_date:0 #: field:report.files.partner,change_date:0 msgid "Modified Date" -msgstr "" +msgstr "Değiştirme Tarihi" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_size_month #: view:report.document.file:0 msgid "File Size by Month" -msgstr "" +msgstr "Ay Bazında Dosya Boyutu" #. module: report_document #: field:report.document.user,file_title:0 #: field:report.files.partner,file_title:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Dosya Adı" #. module: report_document #: field:report.document.file,month:0 @@ -216,32 +216,32 @@ msgstr "" #: field:report.document.wall,name:0 #: field:report.files.partner,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_month_graph #: view:report.document.user:0 msgid "Files by Month" -msgstr "" +msgstr "Ay Bazında Dosyalar" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_document_by_resourcetype_graph #: view:report.document.user:0 msgid "Files by Resource Type" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Tipine göre Dosyalar" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree msgid "All Users files (This month)" -msgstr "" +msgstr "Tüm Kullancı Dosyaları ( Bu Ay )" #. module: report_document #: field:report.document.wall,last:0 msgid "Last Posted Time" -msgstr "" +msgstr "Son Gönderilen Zaman" #. module: report_document #: field:report.document.user,partner:0 #: field:report.files.partner,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/tr.po b/addons/report_intrastat/i18n/tr.po index f3597cb2d6e..190e76e3289 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/tr.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_intrastat +# * report_intrastat # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_intrastat diff --git a/addons/report_mrp/i18n/cs.po b/addons/report_mrp/i18n/cs.po index 42ddcb970ed..ad5e0087c98 100644 --- a/addons/report_mrp/i18n/cs.po +++ b/addons/report_mrp/i18n/cs.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Kuvaly \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Konki \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_mrp @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "MRP Správa - Hlášení" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,value:0 msgid "Stock value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota zásob" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,cycle:0 @@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "Nbr hodiny" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 msgid "Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Pracovní centrum" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load msgid "Workcenter Loads" -msgstr "" +msgstr "Pracovní centrum načteno" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_in_out_picking_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_in_out_picking msgid "Weekly Stock Value Variation" -msgstr "" +msgstr "Změna týdenní hodnoty zásob" #. module: report_mrp #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "Špatný název modelu v definici akce" #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout #: view:report.mrp.inout:0 msgid "Stock value variation" -msgstr "" +msgstr "Změna hodnoty zásob" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenter load" -msgstr "" +msgstr "Načíst pracovní centrum" diff --git a/addons/report_mrp/i18n/tr.po b/addons/report_mrp/i18n/tr.po index d90348acd7c..3282064c18d 100644 --- a/addons/report_mrp/i18n/tr.po +++ b/addons/report_mrp/i18n/tr.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_mrp +# * report_mrp # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 #: field:report.workcenter.load,name:0 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Hafta" #. module: report_mrp #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: report_mrp #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: report_mrp #: constraint:ir.model:0 @@ -41,49 +41,49 @@ msgstr "" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenters load" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Yükü" #. module: report_mrp #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_workcenter_load msgid "Workcenter Load" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Yükü" #. module: report_mrp #: model:ir.module.module,shortdesc:report_mrp.module_meta_information msgid "MRP Management - Reporting" -msgstr "" +msgstr "MRP Yönetimi - Raporlama" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,value:0 msgid "Stock value" -msgstr "" +msgstr "Stok Değeri" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,cycle:0 msgid "Nbr of cycle" -msgstr "" +msgstr "Çevrim Sayısı" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,hour:0 msgid "Nbr of hour" -msgstr "" +msgstr "Saat" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 msgid "Workcenter" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load msgid "Workcenter Loads" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Yükü" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_in_out_picking_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_in_out_picking msgid "Weekly Stock Value Variation" -msgstr "" +msgstr "Haftalık Stok Değer Farkları" #. module: report_mrp #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -94,9 +94,9 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout #: view:report.mrp.inout:0 msgid "Stock value variation" -msgstr "" +msgstr "Stok Değer Farkı" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenter load" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Yükü" diff --git a/addons/report_project/i18n/tr.po b/addons/report_project/i18n/tr.po index 607726bb621..c686dee3d0c 100644 --- a/addons/report_project/i18n/tr.po +++ b/addons/report_project/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_project +# * report_project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_project @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "" #. module: report_project #: model:ir.module.module,shortdesc:report_project.module_meta_information msgid "Sales Management - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Satış Yönetimi - Raporlama" #. module: report_project #: field:report.project.task.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: report_project #: view:report.project.task.user:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. module: report_project #: model:ir.ui.menu,name:report_project.next_id_63 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Bu Ay" #. module: report_project #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -101,13 +101,13 @@ msgstr "" #: field:report.project.task,project_id:0 #: field:report.project.task.user,project_id:0 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proje" #. module: report_project #: field:report.project.task,closing_days:0 #: field:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Avg Closing Delay" -msgstr "" +msgstr "Ort. Kapanış Gecikmesi" #. module: report_project #: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task @@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "" #: field:report.project.task,hours_delay:0 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0 msgid "Avg. Plan.-Eff." -msgstr "" +msgstr "Ort. Plan.-Eff." #. module: report_project #: field:report.project.task,name:0 #: field:report.project.task.user,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: report_project #: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree @@ -137,4 +137,4 @@ msgstr "" #: field:report.project.task,hours_planned:0 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0 msgid "Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Saat" diff --git a/addons/report_purchase/i18n/tr.po b/addons/report_purchase/i18n/tr.po index b8d29493cf9..336825c8169 100644 --- a/addons/report_purchase/i18n/tr.po +++ b/addons/report_purchase/i18n/tr.po @@ -1,32 +1,32 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_purchase +# * report_purchase # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_purchase #: field:report.purchase.order.category,price_average:0 #: field:report.purchase.order.product,price_average:0 msgid "Average Price" -msgstr "" +msgstr "Ortalama Fiyat" #. module: report_purchase #: field:report.purchase.order.category,state:0 #: field:report.purchase.order.product,state:0 msgid "Order State" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Durumu" #. module: report_purchase #: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.action_order_category_tree_all @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: report_purchase #: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.next_id_75 msgid "All Months" -msgstr "" +msgstr "Tüm Aylar" #. module: report_purchase #: constraint:ir.model:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: selection:report.purchase.order.category,state:0 #: selection:report.purchase.order.product,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "" +msgstr "Bekliyen Planlama" #. module: report_purchase #: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.action_order_product_tree @@ -82,29 +82,29 @@ msgstr "" #. module: report_purchase #: field:report.purchase.order.product,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: report_purchase #: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.next_id_73 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: report_purchase #: model:ir.module.module,shortdesc:report_purchase.module_meta_information msgid "Purchase Management - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Alış Yönetimi - Raporlama" #. module: report_purchase #: selection:report.purchase.order.category,state:0 #: selection:report.purchase.order.product,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "Fatura Muafiyeti" #. module: report_purchase #: field:report.purchase.order.category,price_total:0 #: field:report.purchase.order.product,price_total:0 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Toplam Fiyat" #. module: report_purchase #: field:report.purchase.order.category,quantity:0 @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.act_product_category_2_report_purchase_order_category #: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.act_product_product_2_report_purchases_order_product msgid "Monthly purchases" -msgstr "" +msgstr "Aylık Alışlar" #. module: report_purchase #: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.next_id_74 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Bu Ay" #. module: report_purchase #: model:ir.module.module,description:report_purchase.module_meta_information @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: selection:report.purchase.order.category,state:0 #: selection:report.purchase.order.product,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Teklif" #. module: report_purchase #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: selection:report.purchase.order.category,state:0 #: selection:report.purchase.order.product,state:0 msgid "Manual in progress" -msgstr "" +msgstr "Manuel İşlem Devam Ediyor" #. module: report_purchase #: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.action_order_category_tree @@ -163,38 +163,38 @@ msgstr "" #: selection:report.purchase.order.category,state:0 #: selection:report.purchase.order.product,state:0 msgid "Shipping Exception" -msgstr "" +msgstr "İstisnai Sevkiyat" #. module: report_purchase #: selection:report.purchase.order.category,state:0 #: selection:report.purchase.order.product,state:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "İşlem Devam Ediyor" #. module: report_purchase #: field:report.purchase.order.category,name:0 #: field:report.purchase.order.product,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: report_purchase #: field:report.purchase.order.product,count:0 msgid "# of Lines" -msgstr "" +msgstr "Kalem Sayısı" #. module: report_purchase #: selection:report.purchase.order.category,state:0 #: selection:report.purchase.order.product,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: report_purchase #: field:report.purchase.order.category,category_id:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategoriler" #. module: report_purchase #: selection:report.purchase.order.category,state:0 #: selection:report.purchase.order.product,state:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" diff --git a/addons/report_sale/i18n/tr.po b/addons/report_sale/i18n/tr.po index 71bc4ef0690..041db02c9fc 100644 --- a/addons/report_sale/i18n/tr.po +++ b/addons/report_sale/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_sale +# * report_sale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:38+0000\n" "Last-Translator: Celal ERGÜN \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_sale @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ortalama Fiyat" #: field:report.sale.order.created,state:0 #: field:report.sale.order.product,state:0 msgid "Order State" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Durumu" #. module: report_sale #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_created @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!" #: selection:report.sale.order.created,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "" +msgstr "Bekliyen Planlama" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,price_total:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Toplam Fiyat" #: field:report.sale.order.product,product_id:0 #: field:report.turnover.per.product,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: report_sale #: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #. module: report_sale #: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_month_tree @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Grafikler" #: selection:report.sale.order.category,state:0 #: selection:report.sale.order.product,state:0 msgid "Manual in progress" -msgstr "" +msgstr "Manuel İşlem Devam Ediyor" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "İşlenen" #. module: report_sale #: view:report.sale.order.created:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: report_sale #: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.created,state:0 msgid "Manual In Progress" -msgstr "" +msgstr "Manuel İşlem Devam Ediyor" #. module: report_sale #: field:report.sale.order.category,name:0 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Tamamlandı" #. module: report_sale #: view:report.sale.order.created:0 msgid "Created Sales orders" -msgstr "" +msgstr "Oluşan Satış Siparişleri" #. module: report_sale #: selection:report.sale.order.category,state:0 diff --git a/addons/report_task/i18n/tr.po b/addons/report_task/i18n/tr.po index 87fdc453d64..3984822fb67 100644 --- a/addons/report_task/i18n/tr.po +++ b/addons/report_task/i18n/tr.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:14+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "İşlemde" #. module: report_task #: model:ir.actions.act_window,name:report_task.action_project_task #: model:ir.ui.menu,name:report_task.menu_project_task_user_tree #: view:report.task.user.pipeline.open:0 msgid "Tasks by User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Bazında Görevler" #. module: report_task #: constraint:ir.model:0 @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" #. module: report_task #: field:report.closed.task,remaining_hours:0 msgid "Remaining Hours" -msgstr "" +msgstr "Kalan Saat" #. module: report_task #: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0 msgid "No Task" -msgstr "" +msgstr "Görev Yok" #. module: report_task #: model:ir.module.module,shortdesc:report_task.module_meta_information @@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "" #. module: report_task #: view:report.closed.task:0 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Gecikme" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,priority:0 msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Çok Düşük" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,state:0 #: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Düşük" #. module: report_task #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -79,24 +79,24 @@ msgstr "" #. module: report_task #: field:report.closed.task,name:0 msgid "Task summary" -msgstr "" +msgstr "Görev Özeti" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,state:0 #: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Beklemede" #. module: report_task #: field:report.closed.task,state:0 #: field:report.task.user.pipeline.open,task_state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,priority:0 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Normal (vasat)" #. module: report_task #: model:ir.actions.act_window,name:report_task.action_report_timesheet_task_user @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "" #. module: report_task #: field:report.closed.task,progress:0 msgid "Progress (%)" -msgstr "" +msgstr "İşlem (%)" #. module: report_task #: field:report.closed.task,priority:0 msgid "Importance" -msgstr "" +msgstr "Önemi" #. module: report_task #: field:report.task.user.pipeline.open,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: report_task #: model:ir.ui.menu,name:report_task.next_id_57 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: report_task #: model:ir.module.module,description:report_task.module_meta_information @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: field:report.task.user.pipeline.open,user_id:0 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: report_task #: model:ir.actions.act_window,name:report_task.action_closed_task_board @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,priority:0 msgid "Very urgent" -msgstr "" +msgstr "Çok Acil" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,state:0 #: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: report_task #: field:report.task.user.pipeline.open,task_hrs:0 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0 msgid "Task Hours" -msgstr "" +msgstr "Görev Saati" #. module: report_task #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -166,17 +166,17 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: report_task #: field:report.closed.task,delay_hours:0 msgid "Delay Hours" -msgstr "" +msgstr "Gecikme Saati" #. module: report_task #: field:report.closed.task,project_id:0 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proje" #. module: report_task #: field:report.task.user.pipeline.open,task_nbr:0 msgid "Task Number" -msgstr "" +msgstr "Görev Sayısı" #. module: report_task #: model:ir.model,name:report_task.model_report_timesheet_task_user @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #: selection:report.closed.task,state:0 #: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "İptal Edildi" #. module: report_task #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -207,42 +207,42 @@ msgstr "" #. module: report_task #: field:report.task.user.pipeline.open,task_progress:0 msgid "Task Progress" -msgstr "" +msgstr "Görev Süreci" #. module: report_task #: field:report.closed.task,date_close:0 msgid "Date Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapanış Tarihi" #. module: report_task #: field:report.closed.task,user_id:0 msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "Atanan" #. module: report_task #: field:report.closed.task,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: report_task #: model:ir.model,name:report_task.model_report_closed_task msgid "Closed Task Report" -msgstr "" +msgstr "Kapanan Görev Raporu" #. module: report_task #: field:report.timesheet.task.user,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: report_task #: selection:report.closed.task,priority:0 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Acil" #. module: report_task #: field:report.closed.task,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Son Teslim Tarihi" #. module: report_task #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0 @@ -252,14 +252,14 @@ msgstr "" #. module: report_task #: view:report.closed.task:0 msgid "Closed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Kapanan Görev" #. module: report_task #: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Açık" #. module: report_task #: field:report.closed.task,planned_hours:0 msgid "Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Saat" diff --git a/addons/report_timesheet/i18n/tr.po b/addons/report_timesheet/i18n/tr.po index db5f15e06de..5d1310f7507 100644 --- a/addons/report_timesheet/i18n/tr.po +++ b/addons/report_timesheet/i18n/tr.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_timesheet +# * report_timesheet # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_account_date_stat_my #: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_account_date_my msgid "My daily timesheets by account" -msgstr "" +msgstr "Günlük Zaman Tablosu Hesabım" #. module: report_timesheet #: view:report_timesheet.user:0 @@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.act_res_users_2_report_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_invoice msgid "Costs to invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Maliyetler" #. module: report_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_user_stat_my #: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_user_my msgid "My Timesheet of the Month" -msgstr "" +msgstr "Aylık Giriş-Çıkışlarım" #. module: report_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_random_timesheet_lines_board @@ -91,18 +91,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_account_date_stat_all #: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_account_date_all msgid "Daily Timesheet by Account" -msgstr "" +msgstr "Hesaba Göre Günlük Giriş Çıkış" #. module: report_timesheet #: field:random.timesheet.lines,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: report_timesheet #: field:random.timesheet.lines,name:0 #: field:report.random.timesheet,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: report_timesheet #: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_account @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #. module: report_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:report_timesheet.module_meta_information msgid "Timesheet - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Zaman Tablosu - Raporlama" #. module: report_timesheet #: field:random.timesheet.lines,date:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: field:report_timesheet.account.date,name:0 #: field:report_timesheet.user,name:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: report_timesheet #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -136,18 +136,18 @@ msgstr "" #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0 #: field:report_timesheet.user,quantity:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: report_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.next_id_69 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Bu Ay" #. module: report_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_account_stat_my #: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_account_my msgid "My timesheets by account" -msgstr "" +msgstr "Giriş-Çıkış Hesabım" #. module: report_timesheet #: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_random_timesheet @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 #: field:report_timesheet.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #. module: report_timesheet #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -187,17 +187,17 @@ msgstr "" #. module: report_timesheet #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proje" #. module: report_timesheet #: field:random.timesheet.lines,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: report_timesheet #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0 msgid "To invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Adresi" #. module: report_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_user_stat_all @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" #. module: report_timesheet #: field:random.timesheet.lines,to_invoice:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Faturalama" #. module: report_timesheet #: field:random.timesheet.lines,general_account_id:0 msgid "General Account" -msgstr "" +msgstr "Genel Hesap" #. module: report_timesheet #: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_user @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_invoice_stat_my #: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_invoice_my msgid "My timesheets to invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Giriş-Çıkışlarım" #. module: report_timesheet #: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_account_date @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #. module: report_timesheet #: field:report_timesheet.account,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: report_timesheet #: field:random.timesheet.lines,analytic_account_id:0 @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "" #: field:report_timesheet.account,account_id:0 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analiz Hesabı" #. module: report_timesheet #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" #. module: report_timesheet #: field:report_timesheet.user,cost:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #. module: report_timesheet #: field:random.timesheet.lines,uom_id:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: report_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_user_stat diff --git a/addons/sale/i18n/bs.po b/addons/sale/i18n/bs.po index 3c6c098b756..50bf3397b2a 100644 --- a/addons/sale/i18n/bs.po +++ b/addons/sale/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Selma \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Tarik_985 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ponovo kreiraj nabavni nalog" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" -msgstr "Potvrdi Upit" +msgstr "Potvrdi Ponudu" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "Raspored u pripremi" +msgstr "Raspored čekanja" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Količina" #. module: sale #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0 msgid "You invoice has been successfully created !" -msgstr "Uspješno ste napravili račun!" +msgstr "Uspješno ste kreirali Fakturu!" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "Automatska deklaracija" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" -msgstr "Nefakturisana i Isporučene stavke" +msgstr "Stavke koje su isporučene a nisu fakturisane." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "podesi kao draft" +msgstr "Postaviti kao draft" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "Iznimka u računu" +msgstr "Fakture izuzeci" #. module: sale #: help:sale.order,picking_ids:0 msgid "" "This is the list of picking list that have been generated for this invoice" -msgstr "" +msgstr "Ovo je spisak izbornih lista koji su generisani za ovu Fakturu" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Potvrdi" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" -msgstr "Napravi račun" +msgstr "Kreiraj Fakturu" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "Porijeklo" #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" -msgstr "Adresa kupca/primaoca računa" +msgstr "Adresa fakture (kupca)" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0 msgid "Outgoing Products" -msgstr "Proizvodi u procesu otpreme" +msgstr "Izlazni proizvodi" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Referenca" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 msgid "All at Once" -msgstr "Sve od jednom" +msgstr "Sve odjednom" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order." -msgstr "Narudzba je kreirana nakon potvrde nalog za prodaju." +msgstr "Nabavka je nastala nakon potvrde naloga za prodaju." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Neto cijena" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9 msgid "My sales order in progress" -msgstr "Moji prodajni nalozi u procesu" +msgstr "Moj Prodajni nalog u procesu" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 @@ -282,6 +282,11 @@ msgid "" "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product " "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks." msgstr "" +"Nalog za prodaju će automatski da napravi predlog za račun (nacrt računa). " +"Naručene i isporučene količine ne moraju da budu iste. Morate da izaberete " +"da li će se Vaš račun bazirati na naručenim ili isporučenim količinama. Ako " +"je proizvod usluga, isporučena količina su sati provedeni pri pružanju " +"usluge." #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 @@ -291,7 +296,7 @@ msgstr "Potvrđeno" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_default_id:0 msgid "Default Payment Term" -msgstr "Standardni rok plaćanja" +msgstr "Standardni uslovi plaćanja" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all @@ -317,7 +322,7 @@ msgstr "Isporučena količina" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" -msgstr "Račun sa referencom na Prodajni nalog" +msgstr "Faktura kreirana na osnovu Prodajnog naloga" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -351,12 +356,12 @@ msgstr "Popust (%)" #: view:sale.order.line:0 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "Stavke računa" +msgstr "Stavka Fakture" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0 msgid "Force Assignation" -msgstr "" +msgstr "Prinudni prenos" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -374,7 +379,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8 msgid "My sales order waiting Invoice" -msgstr "Moji Prodajni nalozi spremni za fakturisanje" +msgstr "Moj Prodajni nalog spremni za fakturisanje" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -387,6 +392,8 @@ msgid "" "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it " "will automatic create after delivery." msgstr "" +"Kada izaberete pravilo dostave = 'Automatska faktura nakon isporuke' , tada " +"će se faktura automatski kreirati nakon isporuke." #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 @@ -396,7 +403,7 @@ msgstr "Potpuna isporuka" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Manual Description" -msgstr "Ručni opis" +msgstr "Opis" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0 @@ -456,32 +463,32 @@ msgstr "Cjenovnik" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanja" +msgstr "Konfiguracija" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice on Order After Delivery" -msgstr "Račun sa referencom na Prodajni nalog poslije otpreme" +msgstr "Faktura sa referencom na Prodajni nalog poslije otpreme" #. module: sale #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" +msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" #. module: sale #: field:sale.order,picking_ids:0 msgid "Related Packing" -msgstr "" +msgstr "Povezana pakovanja" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_account_id:0 msgid "Payment Accounts" -msgstr "Računi za uplatu" +msgstr "Računi plaćanja" #. module: sale #: constraint:product.template:0 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" +msgstr "Greška : UOS mora biti u drugoj kategoriji od UOM" #. module: sale #: field:sale.order,client_order_ref:0 @@ -491,7 +498,7 @@ msgstr "Ref kupca" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales orders" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalozi" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 @@ -502,7 +509,7 @@ msgstr "Nabavka" #. module: sale #: view:sale.shop:0 msgid "Payment accounts" -msgstr "Računi za uplatu" +msgstr "Računi plaćanja" #. module: sale #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0 @@ -513,29 +520,29 @@ msgstr "Zatvori" #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "Predračun" +msgstr "Faktura u pripremi" #. module: sale #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0 msgid "Group the invoices" -msgstr "Grupiraj račune" +msgstr "Grupiraj Fakture" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5 msgid "All Quotations" -msgstr "Svi Upiti" +msgstr "Sve Ponude" #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" -msgstr "popust (%)" +msgstr "Popust (%)" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant." -msgstr "Izlazni predračun će biti pregledan od strane računovodstva." +msgstr "Draft fakture kupca će biti pregledane od strane računovodsvta." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3 @@ -552,12 +559,12 @@ msgstr "Nabavka po svakoj stavci" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10 msgid "My Quotations" -msgstr "Moji Upiti" +msgstr "Moje Ponude" #. module: sale #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0 msgid "Invoices" -msgstr "Izlazni Računi" +msgstr "Fakture" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -572,7 +579,7 @@ msgstr "Standardni način pakiranja" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 msgid "Manages the delivery and invoicing progress" -msgstr "Upravljaj procesom isporuke i fakturisanja" +msgstr "Upravljaj procesom isporuke i fakturisanja u toku" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0 @@ -598,7 +605,7 @@ msgstr "Referenca naloga" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Recreate Invoice" -msgstr "Ponovno kreiranje Računa" +msgstr "Ponovno kreiranje Fakturu" #. module: sale #: field:sale.order,user_id:0 @@ -611,6 +618,8 @@ msgid "" "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement " "order" msgstr "" +"U nalogu za prodaju , je naručivanje za svaku stavku i sve ulazi u " +"narudžbenicu" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -645,6 +654,8 @@ msgid "" "This Configuration step use to set default picking policy when make sale " "order" msgstr "" +"Ovaj korak pri konfiguraciji se koristi da bi se definisalo podrazumjevanje " +"opcija izbora u toku kreiranja naloga za prodaju" #. module: sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 @@ -657,7 +668,7 @@ msgstr "Proces Prodaje" #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "Kreiraj račune" +msgstr "Kreiraj Fakturu" #. module: sale #: constraint:product.template:0 @@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 msgid "Sales Configuration" -msgstr "Podešavanje modula Prodaje" +msgstr "Konfiguracija prodaje" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2 @@ -691,7 +702,7 @@ msgstr "u nalogu" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "U pripremi" +msgstr "Draft" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced:0 @@ -706,7 +717,7 @@ msgstr "Nabavka ispravljena" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping & Manual Invoice" -msgstr "Isporuka i Neautomatski Račun" +msgstr "Isporuka i Fakture" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0 @@ -717,7 +728,7 @@ msgstr "Nabavka prodaje" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 msgid "Configure Sale Order Logistic" -msgstr "" +msgstr "Konfigurisanje logistike prodajnog naloga" #. module: sale #: field:sale.order,amount_untaxed:0 @@ -781,7 +792,7 @@ msgstr "Postavke" #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0 #: selection:sale.order,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "Upiti" +msgstr "Ponuda" #. module: sale #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template @@ -794,8 +805,8 @@ msgid "" "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming " "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices." msgstr "" -"Račun je kreiran kada se klikne na \"Kreiraj račun\" , poslije potvrđivanja " -"Prodajnog naloga. Ova transakcija kopira Prodajni nalog u Račun." +"Faktura je kreiran kada se klikne na \"Kreiraj Fakturu\" , poslije " +"potvrđivanja Prodajnog naloga. Ova transakcija kopira Prodajni nalog u Račun." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -818,7 +829,7 @@ msgstr "PDV" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" -msgstr "Prodajni nalozi u obradi" +msgstr "Prodajni nalog u obradi" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0 @@ -880,12 +891,12 @@ msgstr "Količina" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0 msgid "Packing OUT is created for stockable products." -msgstr "" +msgstr "Pakovanje NAPOLJU je napravljeno samo za uobičajene proizvode" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Other data" -msgstr "Drugi podaci" +msgstr "Ostali podaci" #. module: sale #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0 @@ -902,13 +913,13 @@ msgstr "Fiskalna pozicija" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Invoice address :" -msgstr "Adresa kupca kojem se fakturiše:" +msgstr "Adresa fakture (kupca):" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 #: field:sale.order,invoice_ids:0 msgid "Invoice" -msgstr "Izlazni Račun" +msgstr "Faktura" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0 @@ -931,6 +942,11 @@ msgid "" "'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting " "for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'." msgstr "" +"Daje status ponudi ili nalogu za prodaju. Status izuzetka je automatski " +"postavljen kada se pojavi operacija otkaži pri validaciji računa (Računi " +"izuzeci) ili u procesu kreiranja otpremnice (Izuzeci pri transportu). Status " +"je 'Raspored na čekanju' kada je račun potvrđen ali se čeka na planer da bi " +"se prikazao 'Datum naloga'." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -972,12 +988,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 msgid "Confirm sale order and Create invoice." -msgstr "Potvrdi Prodajni nalog i kreiraj Račun" +msgstr "Potvrdi Prodajni nalog i kreiraj Fakturu" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Packing List & Delivery Order" -msgstr "Lista pakiranja i Otpremnica" +msgstr "Otpremnica i Naloga za isporuku" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 @@ -993,18 +1009,18 @@ msgstr "Stavke Prodajnog naloga" #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.order:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "Kreiraj Račun" +msgstr "Kreriaj Fakturu" #. module: sale #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0 msgid "Do you really want to create the invoices ?" -msgstr "Da li želite kreirati Račun?" +msgstr "Da li želite kreirati Fakturu?" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice based on packing lists" -msgstr "Račun sa referencom na Listu pakiranja" +msgstr "Faktura sa referencom na otpremnicu." #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 @@ -1019,12 +1035,12 @@ msgstr "Prodajni nalog" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0 msgid "Quotation (A sale order in draft state)" -msgstr "Upit (Prodajni nalog u draft-u)" +msgstr "Ponuda (Prodajni nalog u draft-u)" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 msgid "Sale Invoice" -msgstr "Izlazni Račun" +msgstr "Izlazna Faktura" #. module: sale #: field:sale.order,incoterm:0 @@ -1045,7 +1061,7 @@ msgstr "Otvoreni Predračuni" #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt pri naručivanju" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -1066,7 +1082,7 @@ msgstr "Isporuka" #. module: sale #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order msgid "Quotation / Order" -msgstr "Upit / Nalog" +msgstr "Ponuda / Nalog" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -1076,7 +1092,7 @@ msgstr "Tel. :" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Quotation N°" -msgstr "Upit N°" +msgstr "Ponuda N°" #. module: sale #: field:stock.move,sale_line_id:0 @@ -1086,26 +1102,26 @@ msgstr "Stavka prodajnog naloga" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0 msgid "Cancel Assignation" -msgstr "Otkaži dodjelu" +msgstr "Otkazi prijenos" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice from the Packing" -msgstr "Račun sa referencom na pakiranje" +msgstr "Faktura sa referencom na pakovanje" #. module: sale #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice msgid "Make invoices" -msgstr "Kreiraj račune" +msgstr "Kreiraj Fakturu" #. module: sale #: help:sale.order,partner_order_id:0 msgid "" "The name and address of the contact that requested the order or quotation." msgstr "" -"Ime i adresa kontakt osobe koja je podnijela zahtjev za upitom ili prodajnim " -"nalogom." +"Ime i adresa kontakt osobe koja je podnijela zahtjev za Ponudom ili " +"Prodajnim nalogom." #. module: sale #: field:sale.order,partner_id:0 @@ -1130,18 +1146,18 @@ msgstr "Prodajni nalog" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "Naziv" #. module: sale #: field:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "Invoice on" -msgstr "Račun za" +msgstr "Faktura na" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new msgid "New Quotation" -msgstr "Novi upit" +msgstr "Nova ponuda" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1152,7 +1168,7 @@ msgstr "Ukupni iznos" #: rml:sale.order:0 #: field:sale.order,date_order:0 msgid "Date Ordered" -msgstr "Datum naloga" +msgstr "Datum naruđbe" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos:0 @@ -1162,12 +1178,12 @@ msgstr "Proizvod JM" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Manual In Progress" -msgstr "" +msgstr "U toku" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "Proizvod UoM" +msgstr "Proizvod JM" #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 @@ -1183,7 +1199,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy msgid "Configure Picking Policy for Sale Order" -msgstr "Podesi način izuzimanja za Prodajni nalog" +msgstr "Konfigurišite opcije izuzimanja za Prodajni nalog" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_order0 @@ -1193,12 +1209,12 @@ msgstr "Nalog" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Payment Terms" -msgstr "Uvjieti plaćanja" +msgstr "Uvjeti plaćanja" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Invoice Corrected" -msgstr "Račun ispravljen" +msgstr "Faktura ispravljena" #. module: sale #: field:sale.order.line,delay:0 @@ -1208,7 +1224,7 @@ msgstr "Odgoda isporuke" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Related invoices" -msgstr "Povezani računi" +msgstr "Povezane Fakture" #. module: sale #: field:sale.shop,name:0 @@ -1232,6 +1248,9 @@ msgid "" "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for " "example)." msgstr "" +"Ovo je spisak Faktura koji su napravljeni za ovaj Prodajni nalog. Moguće da " +"je za jedan Prodajni nalog napravljeno više Faktura (za svaku stavku na " +"primjer)." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1247,7 +1266,7 @@ msgstr "Težina" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_order0 msgid "After confirming order, Create the invoice." -msgstr "Nakon potvrde Prodajnog naloga, kreirati Račun" +msgstr "Nakon potvrde Prodajnog naloga, kreirati Fakturu" #. module: sale #: constraint:product.product:0 diff --git a/addons/sale/i18n/lt.po b/addons/sale/i18n/lt.po index b0b069652b9..16693d1746f 100644 --- a/addons/sale/i18n/lt.po +++ b/addons/sale/i18n/lt.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 22:13+0000\n" -"Last-Translator: Domas Jokubauskis \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:45+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-31 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Partial Delivery" -msgstr "" +msgstr "Dalinis pristatymas" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti pasiūlymą" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Pristatymo užsakymas" #. module: sale #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "" +msgstr "Laukiama grafiko" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 msgid "from stock" -msgstr "" +msgstr "iš atsargų" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,step:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 diff --git a/addons/sale/i18n/sr.po b/addons/sale/i18n/sr.po index 0e68c1f10df..629e6740a0e 100644 --- a/addons/sale/i18n/sr.po +++ b/addons/sale/i18n/sr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 05:50+0000\n" -"Last-Translator: Sonja Sardelić \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Tarik_985 \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Provera" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" -msgstr "Kreiranje raćina" +msgstr "Kreiraj račun" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 diff --git a/addons/sale/i18n/tr.po b/addons/sale/i18n/tr.po index db6011d5214..761dbfaa398 100644 --- a/addons/sale/i18n/tr.po +++ b/addons/sale/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale +# * sale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-07 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 22:04+0000\n" "Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-08 04:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Otomatik Bildiri" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" -msgstr "" +msgstr "Faturalanmamış ve Teslimedilen Kalemler" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery, from the warehouse to the customer." -msgstr "" +msgstr "Teslimat, depodan müşteriye." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy msgid "sale.config.picking_policy" -msgstr "" +msgstr "sale.config.picking_policy" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Doğrula" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Oluştur" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Notlar" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice after delivery" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Sonrası Fatura Çıkar" #. module: sale #: field:sale.order,amount_tax:0 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Net Toplam :" #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Politikası" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Tek Seferde" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order." -msgstr "" +msgstr "Satış emrinin doğrulanmasından sonra satınalma oluşturulur." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Analitik Hesap" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "TVA :" -msgstr "" +msgstr "TVA :" #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Net Fiyat" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9 msgid "My sales order in progress" -msgstr "" +msgstr "İşlemdeki Satış Siparişlerim (Bana Ait)" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 msgid "Quantity (UoS)" -msgstr "" +msgstr "Miktar (2.Br.)" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Gönderilen Miktar" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişleri Bağlı Fatura" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -344,14 +344,14 @@ msgstr "Sipariş Satırları" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "" +msgstr "isk. %" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kalemleri" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0 @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0 @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8 msgid "My sales order waiting Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Bekleyen Satış Siparişlerim (Bana Ait)" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Shipping address :" -msgstr "" +msgstr "Sevk Adresi :" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -391,67 +391,67 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Complete Delivery" -msgstr "" +msgstr "Tam Teslimat" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Manual Description" -msgstr "" +msgstr "Manuel Açıklama" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0 msgid "Quantity (UoM)" -msgstr "" +msgstr "Miktar (Birim)" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1 #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Kalemleri" #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "Ordered Quantities" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Alınan Miktara göre" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Sale Order Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Satınalması" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0 msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Toplam :" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Confirm Order" -msgstr "" +msgstr "Siparişi Onayla" #. module: sale #: field:sale.order,name:0 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Referansı" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 #: view:sale.order.line:0 #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: sale #: field:sale.order,pricelist_id:0 #: field:sale.shop,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Listesi" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Ayarlar" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice on Order After Delivery" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Teslimatı Sonrası Fatura Çıkar" #. module: sale #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: sale #: field:sale.order,picking_ids:0 msgid "Related Packing" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_account_id:0 msgid "Payment Accounts" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Hesapları" #. module: sale #: constraint:product.template:0 @@ -486,124 +486,124 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,client_order_ref:0 msgid "Customer Ref" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Ref." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişleri" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 #: field:sale.order.line,procurement_id:0 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satınalma" #. module: sale #: view:sale.shop:0 msgid "Payment accounts" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Hesapları" #. module: sale #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Taslak Fatura" #. module: sale #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0 msgid "Group the invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Gruplandır" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5 msgid "All Quotations" -msgstr "" +msgstr "Tüm Teklifler" #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "İskonto (%)" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant." -msgstr "" +msgstr "Taslak Müşteri Faturası - Muhasebeci inceleyecek" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3 msgid "Sales Order To Be Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Satış Siparişleri" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Procurement for each line" -msgstr "" +msgstr "Her Kalemi için Satınalma" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10 msgid "My Quotations" -msgstr "" +msgstr "Tekliflerim (Bana Ait)" #. module: sale #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturalar" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Line" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Kalemi" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 msgid "Packing Default Policy" -msgstr "" +msgstr "Paketleme Varsayılan Politikası" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 msgid "Manages the delivery and invoicing progress" -msgstr "" +msgstr "Teslimat ve Faturalama İşlemlerini Yönet" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Shipping Default Policy" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Nakliye Politikası" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_packaging:0 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Satış Yönetimi" #. module: sale #: field:sale.order.line,order_id:0 msgid "Order Ref" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Ref." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Recreate Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur" #. module: sale #: field:sale.order,user_id:0 msgid "Salesman" -msgstr "" +msgstr "Satış Temsilcisi" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0 @@ -615,29 +615,29 @@ msgstr "" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Taxes :" -msgstr "" +msgstr "Vergi :" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced_rate:0 #: field:sale.order.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: sale #: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment msgid "Advance Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Peşinatı" #. module: sale #: field:sale.order,state:0 msgid "Order State" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Durumu" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2 msgid "Uninvoiced Lines" -msgstr "" +msgstr "Faturalanmamış Kalemler" #. module: sale #: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 msgid "Sales Process" -msgstr "" +msgstr "Satış Prosesi" #. module: sale #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: sale #: constraint:product.template:0 @@ -669,118 +669,118 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7 msgid "My sales in shipping exception" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyattaki Siparişlerim (İstisnai)" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 msgid "Sales Configuration" -msgstr "" +msgstr "Satış Ayarları" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2 msgid "Sales in Exception" -msgstr "" +msgstr "İstisnai Satışlar" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 msgid "on order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödendi" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" +msgstr "Düzeltilen Satınalma" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping & Manual Invoice" -msgstr "" +msgstr "İrsaliye & Manuel Fatura" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0 msgid "Sale Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satış Satınalması" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 msgid "Configure Sale Order Logistic" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Lojistiğini Ayarla" #. module: sale #: field:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar" #. module: sale #: field:sale.order.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: sale #: field:sale.order,picking_policy:0 msgid "Packing Policy" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketleme Politikası" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree msgid "Product sales" -msgstr "" +msgstr "Ürün Satışları" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Our Salesman" -msgstr "" +msgstr "S. Temsilcisi" #. module: sale #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0 msgid "Create Advance Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Peşinatı Oluştur" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0 msgid "One procurement for each product." -msgstr "" +msgstr "Her ürün için bir Satınalma" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişleri" #. module: sale #: field:product.product,pricelist_sale:0 msgid "Sale Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Satış Fiyat Listeleri" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 msgid "Direct Delivery" -msgstr "" +msgstr "Direk Teslimat" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 #: field:sale.order.line,property_ids:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Özellikler" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0 #: selection:sale.order,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Teklif" #. module: sale #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template @@ -797,25 +797,25 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Hesapla" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form #: field:sale.order,shop_id:0 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "İş Yeri" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "KDV" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" -msgstr "" +msgstr "İşlemdeki Satış Siparişleri" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş Bilgisi" #. module: sale #: help:sale.order,order_policy:0 @@ -845,34 +845,34 @@ msgstr "" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Your Reference" -msgstr "" +msgstr "Referansınız" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Delivery Order Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Teslimat Siparişi" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales order lines" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Kalemleri" #. module: sale #: field:sale.order.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra No" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Satışlar" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Mik." #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0 @@ -882,30 +882,30 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Other data" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: sale #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0 #: rml:sale.order:0 #: field:sale.order.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: sale #: field:sale.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Mali Durum" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Invoice address :" -msgstr "" +msgstr "Fatura Adresi:" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 #: field:sale.order,invoice_ids:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0 #: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: sale #: help:sale.order,state:0 @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 @@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "İşlemde" #. module: sale #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0 msgid "Advance Payment" -msgstr "" +msgstr "Ön Ödeme (Avans-Peşinat)" #. module: sale #: constraint:ir.model:0 @@ -971,34 +971,34 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Packing List & Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Çeki Listesi & Teslimat Siparişi" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "İstisnai" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Kalemleri" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.order:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Oluştur" #. module: sale #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0 #: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0 msgid "Do you really want to create the invoices ?" -msgstr "" +msgstr "Fatura oluşturmayı gerçekten istiyor musunuz?" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice based on packing lists" -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesi bazlı Fatura" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 @@ -1008,59 +1008,59 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0 msgid "Quotation (A sale order in draft state)" -msgstr "" +msgstr "Teklif (Taslak durumunda bir satış siparişi)" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 msgid "Sale Invoice" -msgstr "" +msgstr "Satış Faturası" #. module: sale #: field:sale.order,incoterm:0 msgid "Incoterm" -msgstr "" +msgstr "Teslim Sekli" #. module: sale #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0 #: field:sale.order.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: sale #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0 msgid "Open Advance Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Peşinat Bakiyesi" #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Adresi" #. module: sale #: rml:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Fiyat" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0 msgid "Deliver" -msgstr "" +msgstr "Teslimat" #. module: sale #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order msgid "Quotation / Order" -msgstr "" +msgstr "Teklif / Sipariş" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -1070,12 +1070,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Quotation N°" -msgstr "" +msgstr "Teklif No:" #. module: sale #: field:stock.move,sale_line_id:0 msgid "Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Kalemi" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0 @@ -1085,13 +1085,13 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice from the Packing" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesinden Fatura Çıkar" #. module: sale #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice msgid "Make invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: sale #: help:sale.order,partner_order_id:0 @@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr "" #: field:sale.order,partner_id:0 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. module: sale #: field:product.product,pricelist_purchase:0 msgid "Purchase Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Alış Fiyat Listeleri" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order @@ -1117,49 +1117,49 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #: field:stock.picking,sale_id:0 msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: sale #: field:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "Invoice on" -msgstr "" +msgstr "Fatura Şekli" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new msgid "New Quotation" -msgstr "" +msgstr "Yeni Teklif" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "Toplam Tutar" #. module: sale #: rml:sale.order:0 #: field:sale.order,date_order:0 msgid "Date Ordered" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Tarihi" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos:0 msgid "Product UoS" -msgstr "" +msgstr "Stok 2.Birim" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Manual In Progress" -msgstr "" +msgstr "Manuel İşlem Devam Ediyor" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Vadeleri" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1198,22 +1198,22 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Related invoices" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Faturalar" #. module: sale #: field:sale.shop,name:0 msgid "Shop Name" -msgstr "" +msgstr "İş Yeri Adı" #. module: sale #: field:sale.order,payment_term:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Vadesi" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Öncesi Teslimat" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_ids:0 @@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Durumlar" #. module: sale #: field:sale.order.line,th_weight:0 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Ağırlık" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_order0 @@ -1248,30 +1248,30 @@ msgstr "" #: field:sale.order,picked_rate:0 #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Picked" -msgstr "" +msgstr "Toplanma" #. module: sale #: view:sale.shop:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Teslimatlara Bağlı Fatura" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Stok Hareketi" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree msgid "My Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişlerim (Bana Ait)" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line msgid "Sale Order line" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Kalemi" diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/bs.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/bs.po index 73ecdbeb83b..9b1a0010bbd 100644 --- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/bs.po @@ -7,26 +7,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:15+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Tarik_985 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_analytic_plans #: field:sale.order.line,analytics_id:0 msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Analitička raspodjela" #. module: sale_analytic_plans #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" +msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_analytic_plans.module_meta_information msgid "Sales Analytic Distribution Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje analitikom distribucije u prodaji" diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/tr.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/tr.po index 985fdb19a2d..54cb6a58d1a 100644 --- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/tr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_analytic_plans +# * sale_analytic_plans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_analytic_plans #: field:sale.order.line,analytics_id:0 msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Analiz Dağılımı" #. module: sale_analytic_plans #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -29,4 +29,4 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_analytic_plans.module_meta_information msgid "Sales Analytic Distribution Management" -msgstr "" +msgstr "Satış Analiz Dağılım Yönetimi" diff --git a/addons/sale_journal/i18n/tr.po b/addons/sale_journal/i18n/tr.po index c3590529054..bb84b085c3c 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/tr.po @@ -1,37 +1,37 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_journal +# * sale_journal # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:27+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_journal_sale_stats msgid "Monthly sales" -msgstr "" +msgstr "Aylık Satışlar" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_assigned #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_assigned msgid "Assigned packing" -msgstr "" +msgstr "Ayrılan Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0 msgid "assigned" -msgstr "" +msgstr "Atanan" #. module: sale_journal #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -41,78 +41,78 @@ msgstr "" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "" +msgstr "Bekliyen Planlama" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0 msgid "to be invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_sale_journal #: view:sale_journal.sale.journal:0 #: field:stock.picking,sale_journal_id:0 msgid "Sale Journal" -msgstr "" +msgstr "Satış Yevmiyesi" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.sale.journal,sale_stats_ids:0 msgid "Sale Stats" -msgstr "" +msgstr "Satış İstatistikleri" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "bekliyor" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.journal:0 #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak olarak Ayarla" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.picking.journal,date:0 #: field:sale_journal.sale.journal,date:0 msgid "Journal date" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Tarihi" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice_method #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_all #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_menu msgid "Packing by Invoice Method" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Fatura Yöntemi" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking msgid "Packing Journals" -msgstr "" +msgstr "Günlük Sevkiyat Paketlemeleri" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.journal:0 #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_tree_my msgid "My open journals" -msgstr "" +msgstr "Açık Yevmiyelerim (Bana Ait)" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type.stats,count:0 #: field:sale_journal.picking.stats,count:0 #: field:sale_journal.sale.stats,count:0 msgid "# of Lines" -msgstr "" +msgstr "Kalem Sayısı" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal_all #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales_all_open msgid "All Open Journals" -msgstr "" +msgstr "Tüm Açık Yevmiyeler" #. module: sale_journal #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information @@ -123,14 +123,14 @@ msgstr "" #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandı" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type.stats,price_average:0 #: field:sale_journal.picking.stats,price_average:0 #: field:sale_journal.sale.stats,price_average:0 msgid "Average Price" -msgstr "" +msgstr "Ortalama Fiyat" #. module: sale_journal #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -140,57 +140,57 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Grouped" -msgstr "" +msgstr "Gruplanmış" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type.stats,state:0 #: field:sale_journal.picking.stats,state:0 #: field:sale_journal.sale.journal,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting_all #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales_all_month msgid "All Months" -msgstr "" +msgstr "Tüm Aylar" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type.stats,price_total:0 #: field:sale_journal.picking.stats,price_total:0 #: field:sale_journal.sale.stats,price_total:0 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Toplam Fiyat" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal msgid "Packing journals" -msgstr "" +msgstr "Günlük Sevkiyat Paketlemeleri" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree_my msgid "My open packing journals" -msgstr "" +msgstr "Açık Günlük Paketlemelerim" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_sale_stats msgid "Sales Orders by Journal" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Yevmiyesi" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_tree_all msgid "Open journals" -msgstr "" +msgstr "Açık Yevmiyeler" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.journal:0 msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale_journal #: help:res.partner,property_invoice_type:0 @@ -200,17 +200,17 @@ msgstr "" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Yok" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_sale_sale_stats_open_menu_month msgid "Sales by journal (this month)" -msgstr "" +msgstr "Günlük Satışlar (Bu Ay)" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "Manual in progress" -msgstr "" +msgstr "Manuel İşlem Devam Ediyor" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree @@ -218,113 +218,113 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_all #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_month msgid "Packing by journal" -msgstr "" +msgstr "Günlük Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.journal:0 msgid "Cancel Packing" -msgstr "" +msgstr "Paket İptal" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_confirmed #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_confirmed msgid "Confirmed packing" -msgstr "" +msgstr "Onaylanan Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "İşlem Devam Ediyor" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.stats:0 msgid "Packing by journals" -msgstr "" +msgstr "Günlük Çeki Listeleri" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type.stats,name:0 #: field:sale_journal.picking.stats,name:0 #: field:sale_journal.sale.stats,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0 msgid "Invoice state" -msgstr "" +msgstr "Fatura Durumu" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_all #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_month #: view:sale_journal.invoice.type.stats:0 msgid "Packing by invoice method" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Fatura Yöntemi" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "Order State" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Durumu" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "Shipping Exception" -msgstr "" +msgstr "İstisnai Sevkiyat" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,note:0 #: field:sale_journal.picking.journal,note:0 #: field:sale_journal.sale.journal,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "Fatura Muafiyeti" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.picking.journal,date_validation:0 #: field:sale_journal.sale.journal,date_validation:0 msgid "Validation date" -msgstr "" +msgstr "Geçerlilik Tarihi" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_draft msgid "Draft sales" -msgstr "" +msgstr "Açık Satışlar" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Teklif" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal msgid "Sales Journals" -msgstr "" +msgstr "Satış Yevmiyeleri" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_tree @@ -334,55 +334,55 @@ msgstr "" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "Confirm Sales" -msgstr "" +msgstr "Satışları Onayla" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.picking.journal,date_created:0 #: field:sale_journal.picking.journal,state:0 #: field:sale_journal.sale.journal,date_created:0 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: sale_journal #: field:res.partner,property_invoice_type:0 msgid "Invoicing Method" -msgstr "" +msgstr "Faturalama Yöntemi" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.picking.journal,code:0 #: field:sale_journal.sale.journal,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.journal:0 #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "Open Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Aç" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Satışlar" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_picking_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting #: view:sale_journal.picking.journal:0 msgid "Packing Journal" -msgstr "" +msgstr "Günlük Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0 #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.sale.stats,state:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.picking.journal,picking_stats_ids:0 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" #: selection:sale_journal.picking.journal,state:0 #: selection:sale_journal.sale.journal,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Açık" #. module: sale_journal #: constraint:ir.model:0 @@ -404,29 +404,29 @@ msgstr "" #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Alış & Satış Bilgileri" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.picking.journal,user_id:0 #: field:sale_journal.sale.journal,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal_my #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales_my_open msgid "My Open Journals" -msgstr "" +msgstr "Açık Yevmiyelerim (Bana Ait)" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open msgid "Statistics on packing to invoice" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyattan Faturaya İstatistiği" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "Cancel Sales" -msgstr "" +msgstr "Satışlar İptal" #. module: sale_journal #: field:sale.order,invoice_type_id:0 @@ -434,30 +434,30 @@ msgstr "" #: field:sale_journal.invoice.type,name:0 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0 msgid "Invoice Type" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tipi" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0 msgid "invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanmış" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0 #: selection:sale_journal.picking.stats,state:0 msgid "confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_picking_stats msgid "Packing lists by Journal" -msgstr "" +msgstr "Günlük Çeki Listesi" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type.stats,quantity:0 #: field:sale_journal.picking.stats,quantity:0 #: field:sale_journal.sale.stats,quantity:0 msgid "Quantities" -msgstr "" +msgstr "Miktarlar" #. module: sale_journal #: field:sale.order,journal_id:0 @@ -469,19 +469,19 @@ msgstr "" #: field:sale_journal.sale.stats,journal_id:0 #: field:stock.picking,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 #: field:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_type_id:0 msgid "Invoicing method" -msgstr "" +msgstr "Faturalama Yöntemi" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting_this #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_report_sales_this_month msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Bu Ay" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales @@ -489,28 +489,28 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_sale_sale_stats_open_menu #: view:sale_journal.sale.stats:0 msgid "Sales by Journal" -msgstr "" +msgstr "Günlük Satışlar" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type msgid "Invoicing Methods" -msgstr "" +msgstr "Faturalama Yöntemleri" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Non grouped" -msgstr "" +msgstr "Gruplanmamış" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_open msgid "Packing to invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Sevkiyat" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.journal:0 #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "Journal Information" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Bilgisi" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type_stats @@ -520,33 +520,33 @@ msgstr "" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type msgid "Invoice Types" -msgstr "" +msgstr "Fatura Tipleri" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.journal:0 #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Durumlar" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_all #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_menu msgid "Packing by Journal" -msgstr "" +msgstr "Günlük Sevkiyat Paketlemesi" #. module: sale_journal #: view:sale_journal.picking.journal:0 #: view:sale_journal.sale.journal:0 msgid "Close Journal" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Kapat" #. module: sale_journal #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice msgid "Packing to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Sevkiyat" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_approved msgid "Approved sales" -msgstr "" +msgstr "Onaylanan Satışlar" diff --git a/addons/scrum/i18n/tr.po b/addons/scrum/i18n/tr.po index c2a24e12679..c9a44a91c5a 100644 --- a/addons/scrum/i18n/tr.po +++ b/addons/scrum/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * scrum +# * scrum # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: scrum diff --git a/addons/stock/i18n/bs.po b/addons/stock/i18n/bs.po index 170b8361fc5..5c322251a72 100644 --- a/addons/stock/i18n/bs.po +++ b/addons/stock/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 14:37+0000\n" "Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-12 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "LIFO" #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_id:0 msgid "Chained Location If Fixed" -msgstr "" +msgstr "Uvezane lokacije ukoliko je fiksno" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "SKLADIŠTE_SPREMI" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_15 msgid "Sub Products" -msgstr "Poluproizvodi" +msgstr "Podproizvod" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "SKLADIŠTE_UVEĆANJE_100" #: rml:lot.stock.overview:0 #: rml:lot.stock.overview_all:0 msgid "UoM" -msgstr "UoM" +msgstr "JM" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking @@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "Povratno pakovanje" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_journal:0 msgid "Stock journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik zaliha" #. module: stock #: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0 msgid "Fill Inventory for specific location" -msgstr "Popuni zalihu za specifičnu lokaciju" +msgstr "Popunite popis za određenu lokaciju" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0 msgid "Packing list" -msgstr "Lista pakovanja" +msgstr "Otpremnica" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 @@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Iznos" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Products Received" -msgstr "Proizvodi zaprimljeni" +msgstr "Primljeni proizvodi" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 msgid "Incoming Products" -msgstr "Dolazeći proizvodi" +msgstr "Dolazni proizvodi" #. module: stock #: field:stock.picking,name:0 @@ -131,30 +131,30 @@ msgstr "Referenca" #. module: stock #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0 msgid "Group by partner" -msgstr "Grupiši po partneru" +msgstr "Grupisanje po partneru" #. module: stock #: field:stock.picking,address_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: stock #: help:product.product,track_incoming:0 msgid "Force to use a Production Lot during receptions" -msgstr "Prisiliti da se koristi proizvodni lot prilikom zaprimanja" +msgstr "Mora da se koristi proizvodna partija u toku prijema" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 #: field:stock.move,move_history_ids2:0 msgid "Move History" -msgstr "Historija kretanja" +msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 msgid "Production lot" -msgstr "Proizvodni lot" +msgstr "Proizvodna partija" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "SKLADIŠTE_ŠTAMPAJ" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "State" -msgstr "Status" +msgstr "Stanje" #. module: stock #: field:stock.location,stock_real_value:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Realno stanje na zalihi" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "UOM" -msgstr "UOM" +msgstr "JM" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Raspoloživo" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Make Parcel" -msgstr "" +msgstr "Podjeli" #. module: stock #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0 msgid "Packing result" -msgstr "" +msgstr "Rezultat pakovanja" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "SKLADIŠTE_NAPUSTI" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 msgid "Location Output" -msgstr "" +msgstr "Otpremnice iz lokacije" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "[" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Products Sent" -msgstr "Proizvodi poslani" +msgstr "Poslati proizvodi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Pakovanje" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "Order(Origin)" -msgstr "" +msgstr "Nalog (porijeklo)" #. module: stock #: rml:lot.location:0 @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Dodatne informacije" #. module: stock #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Customer Refund" -msgstr "" +msgstr "Povrat kupcu" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: stock #: view:stock.production.lot.revision:0 msgid "Production Lot Revisions" -msgstr "Revizija proizvodnih lotova" +msgstr "Revizija proizvodne partije" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock location" -msgstr "Lokacija zalihe" +msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking.move.wizard:0 msgid "Move Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke kretanja" #. module: stock #: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Lokacija nabavke" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form msgid "Production Lots" -msgstr "Lotovi proizvodnje" +msgstr "Proizvodna partija" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Primatelj" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line msgid "Track line" -msgstr "Linija praćenja" +msgstr "Stavka praćenja" #. module: stock #: field:stock.location,child_ids:0 @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_13 msgid "Stock Level 1" -msgstr "Nivo zaliha 1" +msgstr "Zalihe nivoa 1" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "SKLADIŠTE_MEDIJ_PREMOTAJ" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 msgid "Location Input" -msgstr "" +msgstr "Primke za lokaciju" #. module: stock #: view:res.partner:0 msgid "Stock Properties" -msgstr "Osobine zalihe" +msgstr "Osobine zaliha" #. module: stock #: wizard_button:stock.partial_picking,init,split:0 @@ -459,38 +459,38 @@ msgstr "Nabavke" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 msgid "IT Suppliers" -msgstr "IT Dobavljač" +msgstr "IT Dobavljači" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3 msgid "Draft Moves" -msgstr "" +msgstr "Nacrt kretanja" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,product_id:0 msgid "Product Id" -msgstr "ID Proizvoda" +msgstr "Šifra proizvoda" #. module: stock #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Prodaja i nabava" +msgstr "Prodaja & Nabavka" #. module: stock #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Customer Invoice" -msgstr "Račun kupca" +msgstr "Izlazna faktura" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_inventory:0 msgid "Inventory Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija popisa" #. module: stock #: help:product.product,track_production:0 msgid "Force to use a Production Lot during production order" -msgstr "" +msgstr "Mora da se koristi proizvodna partija u toku prijema" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -504,8 +504,9 @@ msgid "" "instead of the default one, as the source location for stock moves generated " "when you do an inventory" msgstr "" -"Za trenutni proizvod, ova lokacija zaliha će biti korištena, umjesto " -"standardne." +"Za ovaj proizvod (šablon) biće korištena ova lokacija zaliha, umesto " +"podrazumjevane, kao izvorna lokacija za premještanja zaliha kada ga bude " +"inicirala izrada popisa" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0 @@ -522,8 +523,8 @@ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" msgid "" "This journal will be used for the accounting move generated by stock move" msgstr "" -"Ovo konto će biti korišteno za računovodstvo-knjiženje generisano kretanjem " -"zalihe" +"Ovaj dnevnik će da se koristi za računovodstvene promjene izazvane " +"premještanjem zaliha" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery @@ -534,12 +535,12 @@ msgstr "Kalendar isporuke" #. module: stock #: field:product.product,track_incoming:0 msgid "Track Incomming Lots" -msgstr "Prati dolazeće lotove" +msgstr "Praćenje dolaznih partija" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open msgid "Stock by Location" -msgstr "Zaliha po lokacijama" +msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots msgid "Stock report by production lots" -msgstr "Izvještaj o zalihama po proizvodnim lotovima" +msgstr "Izvještaj zaliha po proizvodnim partijama" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual:0 @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,create_date:0 msgid "Latest Date of Inventory" -msgstr "" +msgstr "Posljednji datum popisa" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -590,12 +591,12 @@ msgstr "SKLADIŠTE_IDI_NA_DNO" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form msgid "New Reception Packing" -msgstr "" +msgstr "Pakovanje novog prijema" #. module: stock #: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0 msgid "Quantity per lot" -msgstr "Količina po lotu" +msgstr "Količina po partiji" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Lokacija proizvodnje" #. module: stock #: field:stock.move,tracking_id:0 msgid "Tracking Lot" -msgstr "Lot praćenja" +msgstr "Praćenje partije" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "terp-zaliha" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "Packing List:" -msgstr "Lista pakovanja:" +msgstr "Otpremnica" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Kalendarski prikaz" #. module: stock #: wizard_field:stock.location.products,init,from_date:0 msgid "From" -msgstr "Iz" +msgstr "Od" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 @@ -739,12 +740,12 @@ msgstr "Kontrola računa" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision msgid "Production lot revisions" -msgstr "Revizija proizvodnih lotova" +msgstr "Revizija proizvodne partije" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Packing Done" -msgstr "Pakovanje urađeno" +msgstr "Pakovanje gotovo" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 @@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "STOCK_FILE" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,id:0 msgid "Inventory Line Id" -msgstr "" +msgstr "Šifra stavke popisa" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Adresa odredišta" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form msgid "Periodical Inventory" -msgstr "Periodične zalihe" +msgstr "Periodični popis" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #: rml:lot.stock.overview_all:0 #: field:stock.incoterms,code:0 msgid "Code" -msgstr "Kod" +msgstr "Šifra" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "Poništi" #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Split in production lots" -msgstr "Podijeli u proizvodne lotove" +msgstr "Podjela u priozvodnim partijama" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Podijeli u proizvodne lotove" #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Inventory" -msgstr "Zaliha" +msgstr "Popis" #. module: stock #: view:product.template:0 @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking msgid "Stock Tracking Lots" -msgstr "" +msgstr "Praćenje partija zaliha" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 @@ -1137,12 +1138,12 @@ msgstr "Ime" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Stock Inventory Lines" -msgstr "Stavke zaliha" +msgstr "Stavke popisa zaliha" #. module: stock #: wizard_button:stock.location.products,init,open:0 msgid "Open Products" -msgstr "Otvori proizvode" +msgstr "" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 @@ -1152,13 +1153,13 @@ msgstr "]" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Input Packing List" -msgstr "Ulazna lista pakovanja" +msgstr "Ulazna otpremnica" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking #: field:stock.move,picking_id:0 msgid "Packing List" -msgstr "Lista pakovanja" +msgstr "Otpremnica" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1168,28 +1169,28 @@ msgstr "STOCK_COPY" #. module: stock #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "Povrat dobavljaču" +msgstr "Povrat dobavljača" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "Kretanje zalihe" +msgstr "" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 #: field:product.template,property_stock_account_output:0 msgid "Stock Output Account" -msgstr "" +msgstr "Izlazni nalog zaliha" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Automatic No Step Added" -msgstr "Automatski niti jedan korak nije dodan" +msgstr "Automatski nema dodatog koraka" #. module: stock #: wizard_view:stock.location.products,init:0 msgid "Stock Location Analysis" -msgstr "Analiza lokacije zaliha" +msgstr "Analize lokacija zaliha" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "STOCK_CDROM" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Not from Packing" -msgstr "" +msgstr "Nije iz pakovanja" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1209,12 +1210,12 @@ msgstr "Povezane lokacije" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_inventory msgid "Inventory loss" -msgstr "Manjak na skladištu" +msgstr "Popisni gubitak (manjak na skladištu)" #. module: stock #: field:stock.production.lot,ref:0 msgid "Internal Ref" -msgstr "Interna referenca" +msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1318,13 +1319,13 @@ msgstr "Ispuni iz neisporučenih proizvoda" #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 msgid "Dest. Move" -msgstr "Odredište kretanja" +msgstr "Premještanje odredišta" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new msgid "New Periodical Inventory" -msgstr "Nove periodične zalihe" +msgstr "Novi periodični popis" #. module: stock #: field:stock.production.lot,revisions:0 @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "FIFO" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery msgid "Delivery Orders to Process" -msgstr "Otpremnice za obradu" +msgstr "Nalog za isporuku do procesa" #. module: stock #: field:stock.move,priority:0 @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Cancel Inventory" -msgstr "Otkaži zalihe" +msgstr "Otkažite popis" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history @@ -1403,6 +1404,8 @@ msgid "" "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n" " " msgstr "" +"Open ERP upravljanje zalihama\n" +" " #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 @@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location msgid "Lots by location" -msgstr "Lotovi po lokaciji" +msgstr "Partije po lokacijama" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1445,7 +1448,7 @@ msgstr "STOCK_DELETE" #. module: stock #: model:account.journal,name:stock.stock_journal msgid "Stock Journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik zaliha" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1470,12 +1473,12 @@ msgstr "Maxtor dobavljač" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Force Availability" -msgstr "Napravi dostupnost" +msgstr "Neophodna dostupnost" #. module: stock #: wizard_view:stock.location.products,init:0 msgid "View Stock of Products" -msgstr "Pregledaj zalihe proizvoda" +msgstr "Pregled zaliha proizvoda" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1486,7 +1489,7 @@ msgstr "terp-mrp" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery msgid "Future Delivery Orders" -msgstr "Buduće otpremnice" +msgstr "Budući nalozi za isporuku" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1502,7 +1505,7 @@ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form msgid "Tracking Lots" -msgstr "Praćenje lotova" +msgstr "Praćenje partija" #. module: stock #: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0 @@ -1512,7 +1515,7 @@ msgstr "Da" #. module: stock #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0 msgid "Inventories" -msgstr "Zalihe" +msgstr "Popisi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1534,7 +1537,7 @@ msgstr "Stvarne zalihe" #: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0 #: wizard_button:stock.fill_inventory,init,fill_inventory:0 msgid "Fill Inventory" -msgstr "Popuni zalihe" +msgstr "Popunite popis" #. module: stock #: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0 @@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "Datum revizije" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "Lot" -msgstr "Lot" +msgstr "Partija" #. module: stock #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0 @@ -1559,7 +1562,7 @@ msgstr "Postavi zalihe na nulu" #. module: stock #: field:stock.move,product_uos_qty:0 msgid "Quantity (UOS)" -msgstr "Količina (UOS)" +msgstr "Količina (KOL)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5 @@ -1586,7 +1589,7 @@ msgstr "Napravi pakovanje" #. module: stock #: field:stock.picking,backorder_id:0 msgid "Back Order" -msgstr "Vrati nalog" +msgstr "Povratnica" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: stock #: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0 msgid "Tracking prefix" -msgstr "" +msgstr "Praćenje prefiksa" #. module: stock #: selection:stock.location,allocation_method:0 @@ -1648,7 +1651,7 @@ msgstr "Najbliži" #. module: stock #: wizard_field:stock.location.products,init,to_date:0 msgid "To" -msgstr "Do" +msgstr "Za" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,name:0 @@ -1663,7 +1666,7 @@ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Confirm Inventory" -msgstr "Potvrdi zalihe" +msgstr "Potvrda popisa" #. module: stock #: view:product.category:0 @@ -1726,17 +1729,17 @@ msgstr "Skladišta" #. module: stock #: help:product.product,track_outgoing:0 msgid "Force to use a Production Lot during deliveries" -msgstr "Naredi korištenje proizvodnog lota tokom isporuka" +msgstr "Neophodno korištenje proizvodne partije u toku isporuke" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Split move lines in two" -msgstr "Podjeli stavke kretanja u dvije" +msgstr "Deljenje stavki kretanja na dva dijela" #. module: stock #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0 msgid "Destination Journal" -msgstr "Odredišno knjiženje" +msgstr "Dnevnik odredišta" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_production_lot_2_stock_report_prodlots @@ -1779,7 +1782,7 @@ msgstr "Visina (Z)" #: field:stock.inventory.line,product_uom:0 #: field:stock.move,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "Proizvod UOM" +msgstr "JM Proizvoda" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 @@ -1835,7 +1838,7 @@ msgstr "terp-prodaja" #. module: stock #: field:stock.production.lot,name:0 msgid "Serial" -msgstr "Serija" +msgstr "Serijski" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1865,7 +1868,7 @@ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Lots" -msgstr "Lotovi" +msgstr "Partije" #. module: stock #: selection:stock.picking,move_type:0 @@ -1875,7 +1878,7 @@ msgstr "Sve odjednom" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 msgid "Track Outging Lots" -msgstr "Prati otpremne lotove" +msgstr "Praćenje izlaznih partija" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date @@ -1883,7 +1886,7 @@ msgstr "Prati otpremne lotove" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Dates of Inventories" -msgstr "Zaliha na datum" +msgstr "Datumi popisa" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1898,7 +1901,7 @@ msgstr "STOCK_FIND" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Lot Inventory" -msgstr "Zaliha lota" +msgstr "Partija popisa" #. module: stock #: help:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1909,6 +1912,13 @@ msgid "" "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " "location is replaced in the original move." msgstr "" +"Koristi se isključivo ako ste izabrali tip vezane lokacije.\n" +"Vrijednost 'Automatsko premještanje' ća da kreira premještanje zaliha nakon " +"ove \n" +"koja će da bude potvrđena automatski. Sa 'Manuelne operacije', premještanje\n" +"zaliha mora da bude potvrđeno od strane zaposlenog. Sa 'Automatski nije " +"dodat korak', \n" +"lokacija je zamjenjena u orginalnom premještanju." #. module: stock #: field:stock.location,icon:0 @@ -1947,7 +1957,7 @@ msgstr "Dijelovi" #. module: stock #: wizard_view:inventory.merge,init:0 msgid "Do you want to merge theses inventories ?" -msgstr "Da li želite spojiti ove zalihe?" +msgstr "Da li želite da objedinite ove popise ?" #. module: stock #: field:stock.picking,max_date:0 @@ -1957,12 +1967,12 @@ msgstr "Krajnji planirani datum" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Posted Inventory" -msgstr "Knjiženje zalihe" +msgstr "Objavljen popis" #. module: stock #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Getting Goods" -msgstr "Dobavljanje robe" +msgstr "Preuzimanje robe" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1978,7 +1988,7 @@ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery msgid "Delivery Orders" -msgstr "Otpreminice" +msgstr "Nalozi za isporuku" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1991,8 +2001,8 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the " "destination location for goods you send to this partner" msgstr "" -"Ovo skladište će se koristiti umjesto standardnog za zalihe koje šalješ ovom " -"partneru." +"Koristiće se ova lokacija zaliha, umjesto podrazumjevane, kao \r\n" +"odredišna lokacija za robu koju šaljete ovom partneru" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 @@ -2013,13 +2023,13 @@ msgstr "Potvrdi" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Check Availability" -msgstr "Provjeri dostupnost" +msgstr "Provjera dostupnosti" #. module: stock #: wizard_view:inventory.merge,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory msgid "Merge inventories" -msgstr "Spoji zalihe" +msgstr "Spajanje popisa" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree @@ -2037,7 +2047,8 @@ msgstr "STOCK_DISCONNECT" msgid "" "This account will be used, instead of the default one, to value output stock" msgstr "" -"Ovo konot će se koristiti umjesto standardnog za vrednovanje izlaza (zalihe)" +"Koristiće se ovo konto, umjesto podrazumjevanog, da bi se ocijenile izlazne " +"zalihe" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -2047,7 +2058,7 @@ msgstr "Potvrdi (ne obrađuj sad)" #. module: stock #: field:stock.tracking,move_ids:0 msgid "Moves Tracked" -msgstr "Upraćena kretanja" +msgstr "Praćena kretanja" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61 @@ -2068,7 +2079,7 @@ msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "Konfiguracija" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -2082,12 +2093,12 @@ msgstr "terp-projekt" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots #: view:stock.report.prodlots:0 msgid "Stock by Lots" -msgstr "Zalihe po lotovima" +msgstr "Zalihe po partijama" #. module: stock #: field:stock.move,auto_validate:0 msgid "Auto Validate" -msgstr "Automatska validacija" +msgstr "Automatska provjera" #. module: stock #: field:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -2128,6 +2139,9 @@ msgid "" "instead of the default one, as the source location for stock moves generated " "by production orders" msgstr "" +"Za ovaj proizvod (šablon) biće korištena ova lokacija zaliha, \r\n" +"umjesto podrazumjevane, kao izvorna lokacija za premještanja zaliha \r\n" +"kada ga inicira nalog za proizvodnju" #. module: stock #: view:stock.picking.move.wizard:0 @@ -2137,7 +2151,7 @@ msgstr "Dodaj" #. module: stock #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Internal" -msgstr "Unutrašnje" +msgstr "Unutrašnji" #. module: stock #: selection:stock.inventory,state:0 @@ -2162,12 +2176,12 @@ msgstr "Potvrđeno pakovanje - čekanje potvrde dostupnosti" #. module: stock #: field:stock.location,posy:0 msgid "Shelves (Y)" -msgstr "Police" +msgstr "Police (Y)" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero msgid "Set Stock to 0" -msgstr "Postavi zalihe na nula" +msgstr "Postavite zalihe na 0" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -2192,7 +2206,7 @@ msgstr "SKLADIŠTE_VRATITI_NA_SPREMLJENO" #. module: stock #: field:product.product,track_production:0 msgid "Track Production Lots" -msgstr "Prati proizvodne lotove" +msgstr "Praćenje proizvodnih partija" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -2211,24 +2225,27 @@ msgid "" "instead of the default one, as the source location for stock moves generated " "by procurements" msgstr "" +"Za ovaj proizvod (šablon) biće korištena ova lokacija zaliha, umjesto " +"podrazumjevane, kao izvorna lokacija za premještanja zaliha \r\n" +"kada ga inicira nabavka" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_move_wizard msgid "stock.picking.move.wizard" -msgstr "" +msgstr "stock.picking.move.wizard" #. module: stock #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking #: field:stock.move,prodlot_id:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Production Lot" -msgstr "Proizvodni lot" +msgstr "Proizvodna partija" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_62 msgid "Traceability" -msgstr "Mogućnost praćenja" +msgstr "Pronalaženje" #. module: stock #: field:stock.picking,date:0 @@ -2238,7 +2255,7 @@ msgstr "Datum naloga" #. module: stock #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Račun dobavljača" +msgstr "Ulazna faktura" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form @@ -2252,11 +2269,13 @@ msgid "" "Scheduled date for the movement of the products or real date if the move is " "done." msgstr "" +"Zakazani datum za kretanje proizvoda ili stvarni datum ukoliko kretanje nije " +"završeno." #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "General Information" -msgstr "Opšte informacije" +msgstr "Opše informacije" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -2282,7 +2301,7 @@ msgstr "Kretanja" #: field:stock.move,location_dest_id:0 #: field:stock.picking,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" -msgstr "Lokacija odredišta" +msgstr "Odredišna lokacija" #. module: stock #: wizard_button:stock.move.split,init,split:0 @@ -2292,7 +2311,7 @@ msgstr "Razdvoji" #. module: stock #: field:stock.location,account_id:0 msgid "Inventory Account" -msgstr "Konto zaliha" +msgstr "Konto popisa" #. module: stock #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0 @@ -2308,7 +2327,7 @@ msgstr "Proizvodnja" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low msgid "Low Level" -msgstr "Niski nivo" +msgstr "Nizak nivo" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 @@ -2368,7 +2387,7 @@ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line msgid "Inventory line" -msgstr "Stavke zaliha" +msgstr "Stavke popisa" #. module: stock #: view:stock.picking:0 diff --git a/addons/stock/i18n/tr.po b/addons/stock/i18n/tr.po index 3c63176bf17..073b0cd951f 100644 --- a/addons/stock/i18n/tr.po +++ b/addons/stock/i18n/tr.po @@ -1,360 +1,360 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock +# * stock # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:34+0000\n" -"Last-Translator: elbruz \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock #: selection:stock.location,allocation_method:0 msgid "LIFO" -msgstr "" +msgstr "Son Giren İlk Çıkar" #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_id:0 msgid "Chained Location If Fixed" -msgstr "" +msgstr "Zincirlenmiş Lokasyon Sabit ise" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_15 msgid "Sub Products" -msgstr "" +msgstr "Alt Ürünler" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "terp-account" -msgstr "" +msgstr "terp-account" #. module: stock #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı." #. module: stock #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root msgid "Inventory Management" -msgstr "" +msgstr "Envanter Yönetimi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,indice:0 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revizyon" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: stock #: rml:lot.location:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Toplam :" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 #: rml:lot.stock.overview_all:0 msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking msgid "Return packing" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketleme İadesi" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_journal:0 msgid "Stock journal" -msgstr "" +msgstr "Stok Defteri" #. module: stock #: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0 msgid "Fill Inventory for specific location" -msgstr "" +msgstr "Belli bir yer için envanter doldur" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0 msgid "Packing list" -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesi" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 #: rml:lot.stock.overview_all:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Products Received" -msgstr "" +msgstr "Gelen Ürünler" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Gelen Ürünler" #. module: stock #: field:stock.picking,name:0 #: field:stock.tracking,serial:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: stock #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0 msgid "Group by partner" -msgstr "" +msgstr "Cariye göre Gruplandır" #. module: stock #: field:stock.picking,address_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Ortak" #. module: stock #: help:product.product,track_incoming:0 msgid "Force to use a Production Lot during receptions" -msgstr "" +msgstr "Teslim alma sırasında Üretim Lotu kullanmayı zorunlu yap" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 #: field:stock.move,move_history_ids2:0 msgid "Move History" -msgstr "" +msgstr "Hareket Geçmişi" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 msgid "Production lot" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lotu" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_NEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NEW" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: stock #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Internal Location" -msgstr "" +msgstr "Dahili Lokasyon" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: stock #: field:stock.location,stock_real_value:0 msgid "Real Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Fiili Stok Değeri" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 #: selection:stock.picking,state:0 #: field:stock.production.lot,stock_available:0 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Mevcut" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Make Parcel" -msgstr "" +msgstr "Parti Oluştur" #. module: stock #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0 msgid "Packing result" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketleme Sonucu" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_QUIT" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 msgid "Location Output" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon Çıkışı" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "terp-hr" -msgstr "" +msgstr "terp-hr" #. module: stock #: field:stock.location,usage:0 msgid "Location Type" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon Tipi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "terp-purchase" -msgstr "" +msgstr "terp-Alış" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DN" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Products Sent" -msgstr "" +msgstr "Ürünleri Gönder" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6 msgid "Internal Moves" -msgstr "" +msgstr "Dahili Hareketler" #. module: stock #: field:stock.move,product_packaging:0 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "Order(Origin)" -msgstr "" +msgstr "Emir (Menşe)" #. module: stock #: rml:lot.location:0 #: rml:lot.stock.overview:0 #: rml:lot.stock.overview_all:0 msgid "Grand Total:" -msgstr "" +msgstr "Genel Toplam:" #. module: stock #: view:stock.location:0 #: field:stock.location,comment:0 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Ek Bilgi" #. module: stock #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Customer Refund" -msgstr "" +msgstr "Müşteri İade Faturası" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: stock #: view:stock.production.lot.revision:0 msgid "Production Lot Revisions" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lot Revizyonu" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock location" -msgstr "" +msgstr "Stok Lokasyonu" #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 #: field:stock.location,name:0 msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon Adı" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: stock #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Move Information" -msgstr "" +msgstr "Hareket Bilgisi" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Unreceived Products" -msgstr "" +msgstr "Alınmayan Ürünler" #. module: stock #: field:stock.inventory,state:0 #: field:stock.move,state:0 #: field:stock.picking,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Müşteriler" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: stock #: view:stock.picking.move.wizard:0 msgid "Move Lines" -msgstr "" +msgstr "Hareket Kalemleri" #. module: stock #: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0 @@ -364,43 +364,43 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 msgid "Procurement Location" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Lokasyonu" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form msgid "Production Lots" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lotları" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Alıcı" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line msgid "Track line" -msgstr "" +msgstr "İzleme Kalemi" #. module: stock #: field:stock.location,child_ids:0 msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "İçerir" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_BOLD" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "terp-graph" -msgstr "" +msgstr "terp-graph" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: stock #: rml:lot.location:0 @@ -409,17 +409,17 @@ msgstr "" #: rml:stock.picking.list:0 #: field:stock.report.prodlots,name:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Process Now" -msgstr "" +msgstr "Şimdi İşle" #. module: stock #: field:stock.location,address_id:0 msgid "Location Address" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon Adresi" #. module: stock #: help:stock.move,prodlot_id:0 @@ -429,22 +429,22 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_13 msgid "Stock Level 1" -msgstr "" +msgstr "Stok Seviyesi 1" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 msgid "Location Input" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon Girişi" #. module: stock #: view:res.partner:0 msgid "Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Stok Lokasyon Bilgisi" #. module: stock #: wizard_button:stock.partial_picking,init,split:0 @@ -454,38 +454,38 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Satınalmalar" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 msgid "IT Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Bilişim Tedarikçileri" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3 msgid "Draft Moves" -msgstr "" +msgstr "Taslak Hareketler" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,product_id:0 msgid "Product Id" -msgstr "" +msgstr "Ürün No" #. module: stock #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Alış & Satış Bilgileri" #. module: stock #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Faturası" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_inventory:0 msgid "Inventory Location" -msgstr "" +msgstr "Envanter Lokasyonu" #. module: stock #: help:product.product,track_production:0 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_CUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CUT" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_inventory:0 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_journal:0 @@ -525,42 +525,42 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery msgid "Calendar of Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Takvimi" #. module: stock #: field:product.product,track_incoming:0 msgid "Track Incomming Lots" -msgstr "" +msgstr "Giren Lotları İzle" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open msgid "Stock by Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasyona göre Stok" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots msgid "Stock report by production lots" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lotlarına Göre Stok Raporu" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual:0 msgid "Virtual Stock" -msgstr "" +msgstr "Sanal Stok" #. module: stock #: selection:stock.location,usage:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: stock #: field:stock.location,parent_left:0 @@ -570,28 +570,28 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,create_date:0 msgid "Latest Date of Inventory" -msgstr "" +msgstr "Son Envanter Tarihi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDEX" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form msgid "New Reception Packing" -msgstr "" +msgstr "Yeni Stok Girişi" #. module: stock #: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0 msgid "Quantity per lot" -msgstr "" +msgstr "Lot başına Miktar" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 @@ -599,77 +599,82 @@ msgstr "" #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Stok Hareketi" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 msgid "Production Location" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lokasyonu" #. module: stock #: field:stock.move,tracking_id:0 msgid "Tracking Lot" -msgstr "" +msgstr "Lot Takibi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Yazar" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Manuel Operasyon" #. module: stock #: field:stock.picking,date_done:0 msgid "Date Done" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanan Tarih" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "Expected Shipping Date" -msgstr "" +msgstr "Tahmini Sevk Tarihi" + +#. module: stock +#: rml:stock.picking.list:0 +msgid "Shipping Address :" +msgstr "Teslimat Adresi:" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Tracking/Serial" -msgstr "" +msgstr "Takip/Seri" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PASTE" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner msgid "Partner Locations" -msgstr "" +msgstr "Cari Lokasyonu" #. module: stock #: help:stock.move,tracking_id:0 @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Tracking Number" -msgstr "" +msgstr "İzleme Numarası" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 @@ -695,22 +700,22 @@ msgstr "" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "Packing List:" -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesi:" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "Takvimi Göster" #. module: stock #: wizard_field:stock.location.products,init,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 @@ -720,28 +725,28 @@ msgstr "" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 msgid "Non Assigned Products:" -msgstr "" +msgstr "Atanmamış Ürünler" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Invoice Control" -msgstr "" +msgstr "Fatura Kontrolü" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision msgid "Production lot revisions" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lot Revizyonu" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Packing Done" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi Tamamlandı" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Bekliyor" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2 @@ -749,13 +754,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting msgid "Available Packing" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Sevkiyat Paketlemesi" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse #: view:stock.warehouse:0 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Depo" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -765,7 +770,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5 @@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all msgid "Location Content (With children)" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon içeriği (With children)" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -785,56 +790,56 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,id:0 msgid "Inventory Line Id" -msgstr "" +msgstr "Envanter Kalem No" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EDIT" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_all #: wizard_field:stock.picking.make,init,pickings:0 msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: stock #: field:res.partner,property_stock_customer:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Customer Location" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Lokasyonu" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_OK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OK" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9 msgid "New Internal Packing" -msgstr "" +msgstr "Yeni Dahili Sevkiyat Paketlemesi" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "General Informations" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Yok" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 @@ -846,27 +851,27 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14 msgid "Finished products" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürünler" #. module: stock #: field:stock.location,location_id:0 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "Ana Lokasyon" #. module: stock #: field:stock.inventory,date:0 msgid "Date create" -msgstr "" +msgstr "Tarih Oluştur" #. module: stock #: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,merge:0 msgid "Set to Zero" -msgstr "" +msgstr "Sıfırla" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open msgid "All Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Tüm Stok Hareketleri" #. module: stock #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -877,17 +882,17 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #: field:res.partner,property_stock_supplier:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Supplier Location" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Lokasyonu" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_HELP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HELP" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Acil" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 @@ -897,65 +902,65 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: stock #: field:stock.move,date:0 #: field:stock.tracking,date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan Tarih" #. module: stock #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Sending Goods" -msgstr "" +msgstr "Mal Gönderimi" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Cancel Availability" -msgstr "" +msgstr "Kullanılırlığı İptal Et" #. module: stock #: field:stock.inventory,move_ids:0 msgid "Created Moves" -msgstr "" +msgstr "Oluşan Hareketler" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "To Be Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak" #. module: stock #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Counter-Part Locations Properties" -msgstr "" +msgstr "Parça-Sayaç Lokasyon Tercihleri" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: stock #: view:stock.move:0 #: field:stock.move,date_planned:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stocks" -msgstr "" +msgstr "Stoklar" #. module: stock #: field:stock.location,allocation_method:0 msgid "Allocation Method" -msgstr "" +msgstr "Dağılım Yöntemi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -965,12 +970,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0 msgid "Location Stock" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon Stoğu" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_APPLY" #. module: stock #: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0 @@ -981,13 +986,13 @@ msgstr "" #: field:stock.move,address_id:0 #: field:stock.picking.move.wizard,address_id:0 msgid "Dest. Address" -msgstr "" +msgstr "Varış Adresi" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form msgid "Periodical Inventory" -msgstr "" +msgstr "Dönemsel Envanter" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -997,24 +1002,24 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview_all:0 #: field:stock.incoterms,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodu" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "terp-partner" -msgstr "" +msgstr "terp-Cari" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_draft msgid "Draft Periodical Inventories" -msgstr "" +msgstr "Taslak Dönemsel Envanter" #. module: stock #: wizard_button:inventory.merge,init,end:0 @@ -1031,13 +1036,13 @@ msgstr "" #: view:stock.picking.move.wizard:0 #: wizard_button:stock.return.picking,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: stock #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Split in production lots" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lotlarını Böl" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory @@ -1045,39 +1050,39 @@ msgstr "" #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Envanter" #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking msgid "Stock Tracking Lots" -msgstr "" +msgstr "Lot İzleme Stoğu" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 #: rml:lot.stock.overview_all:0 #: field:stock.move,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Process Later" -msgstr "" +msgstr "Sonra İşle" #. module: stock #: help:res.partner,property_stock_supplier:0 @@ -1089,7 +1094,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0 msgid "Owner Address" -msgstr "" +msgstr "Adres Sahibi" #. module: stock #: field:stock.location,parent_right:0 @@ -1099,23 +1104,23 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.picking,origin:0 msgid "Origin Reference" -msgstr "" +msgstr "Orj. Referans" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4 msgid "Available Moves" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Hareketler" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking msgid "Related Picking" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Toplama" #. module: stock #: field:stock.incoterms,name:0 @@ -1123,17 +1128,17 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.move.wizard,name:0 #: field:stock.warehouse,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Stock Inventory Lines" -msgstr "" +msgstr "Stok Envanter Kalemleri" #. module: stock #: wizard_button:stock.location.products,init,open:0 msgid "Open Products" -msgstr "" +msgstr "Ürünleri Aç" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 @@ -1143,59 +1148,59 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Input Packing List" -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesi Girdisi" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking #: field:stock.move,picking_id:0 msgid "Packing List" -msgstr "" +msgstr "Çeki Listesi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_COPY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COPY" #. module: stock #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi İade Faturası" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "Stok Hareketi" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 #: field:product.template,property_stock_account_output:0 msgid "Stock Output Account" -msgstr "" +msgstr "Stok Çıkış Hes." #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Automatic No Step Added" -msgstr "" +msgstr "Otomatik No Adımı Eklendi" #. module: stock #: wizard_view:stock.location.products,init:0 msgid "Stock Location Analysis" -msgstr "" +msgstr "Stok Lokasyon Analizi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CDROM" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Not from Packing" -msgstr "" +msgstr "İrsaliyesiz" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Chained Locations" -msgstr "" +msgstr "Zincirlenmiş Lokasyon Bilgisi" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_inventory @@ -1205,122 +1210,122 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot,ref:0 msgid "Internal Ref" -msgstr "" +msgstr "Dahili Ref" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STOP" #. module: stock #: wizard_view:stock.move.track,init:0 msgid "Tracking a move" -msgstr "" +msgstr "Bir Hareketi izle" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: stock #: field:stock.move,note:0 #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,note:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: stock #: field:stock.picking,move_lines:0 #: field:stock.picking.move.wizard,move_ids:0 msgid "Move lines" -msgstr "" +msgstr "Hareket Kalemleri" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 #: rml:lot.stock.overview_all:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. module: stock #: field:stock.picking,type:0 msgid "Shipping Type" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Tipi" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Stok Kartları" #. module: stock #: field:stock.picking,move_type:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Yöntemi" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking msgid "Partial packing" -msgstr "" +msgstr "Kısmi Sevkiyat Paketlemesi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "terp-calendar" -msgstr "" +msgstr "terp-takvim" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_YES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_YES" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard msgid "Fill From Unreceived Products" -msgstr "" +msgstr "Alınmayan Ürünlerden Tamamla" #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 msgid "Dest. Move" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Hareketi" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new msgid "New Periodical Inventory" -msgstr "" +msgstr "Yeni Dönemsel Envanter" #. module: stock #: field:stock.production.lot,revisions:0 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revizyonlar" #. module: stock #: selection:stock.location,allocation_method:0 @@ -1331,12 +1336,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery msgid "Delivery Orders to Process" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Teslimat Prosesi" #. module: stock #: field:stock.move,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Öncelik" #. module: stock #: wizard_field:inventory.merge.stock.zero,init,location_id:0 @@ -1350,12 +1355,12 @@ msgstr "" #: rml:stock.picking.list:0 #: field:stock.report.prodlots,location_id:0 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon" #. module: stock #: field:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Fatura Durumu" #. module: stock #: rml:lot.location:0 @@ -1365,17 +1370,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Cancel Inventory" -msgstr "" +msgstr "Envanter İptali" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history msgid "Future Stock Forecast" -msgstr "" +msgstr "Gelecek Stok Tahmini" #. module: stock #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information @@ -1398,7 +1403,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 msgid "Fixed Location" -msgstr "" +msgstr "Sabit Lokasyon" #. module: stock #: constraint:ir.model:0 @@ -1409,28 +1414,28 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.picking,min_date:0 msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Planlama Tarihi" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree msgid "Outgoing Products" -msgstr "" +msgstr "Giden Ürünler" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location msgid "Lots by location" -msgstr "" +msgstr "Lokasyona göre Lotlar" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DELETE" #. module: stock #: model:account.journal,name:stock.stock_journal @@ -1440,17 +1445,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: stock #: field:stock.production.lot,date:0 msgid "Created Date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan Tarih" #. module: stock #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satınalma" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 @@ -1460,12 +1465,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Force Availability" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir Yap" #. module: stock #: wizard_view:stock.location.products,init:0 msgid "View Stock of Products" -msgstr "" +msgstr "Ürün Stoğunu Göster" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1476,48 +1481,48 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery msgid "Future Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Gelecek Teslimat Siparişleri" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form msgid "Tracking Lots" -msgstr "" +msgstr "Lot Takibi" #. module: stock #: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #. module: stock #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0 msgid "Inventories" -msgstr "" +msgstr "Envanterler" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_HOME" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HOME" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: stock #: field:stock.location,stock_real:0 msgid "Real Stock" -msgstr "" +msgstr "Fiili Stok" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_fill_inventory @@ -1529,12 +1534,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0 msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturaları Oluştur" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,date:0 msgid "Revision Date" -msgstr "" +msgstr "Revizyon Tarihi" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 @@ -1549,44 +1554,44 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move,product_uos_qty:0 msgid "Quantity (UOS)" -msgstr "" +msgstr "Miktar (2.Br.)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree5 msgid "Packing to Process" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketleme İşlemi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Set Available" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir Yap" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.make_picking #: wizard_view:stock.picking.make,init:0 msgid "Make packing" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat Paketlemesi Yap" #. module: stock #: field:stock.picking,backorder_id:0 msgid "Back Order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Bakiyesi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: stock #: field:stock.incoterms,active:0 @@ -1594,12 +1599,12 @@ msgstr "" #: field:stock.picking,active:0 #: field:stock.tracking,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Özellikler" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree @@ -1607,7 +1612,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterms_tree #: view:stock.incoterms:0 msgid "Incoterms" -msgstr "" +msgstr "Teslim Sekilleri" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 @@ -1618,12 +1623,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: stock #: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0 @@ -1638,54 +1643,54 @@ msgstr "" #. module: stock #: wizard_field:stock.location.products,init,to_date:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Bitiş" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,name:0 msgid "Revision Name" -msgstr "" +msgstr "Revizyon Adı" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Confirm Inventory" -msgstr "" +msgstr "Envanteri Onayla" #. module: stock #: view:product.category:0 msgid "Accounting Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Stok Muhasebe Tercihi" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_NO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NO" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop msgid "Workshop" -msgstr "" +msgstr "İş Yeri" #. module: stock #: selection:stock.inventory,state:0 #: selection:stock.move,state:0 #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual msgid "Virtual Locations" -msgstr "" +msgstr "Sanal Lokasyon" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_REDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REDO" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company @@ -1695,23 +1700,23 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.inventory,date_done:0 msgid "Date done" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanan Tarih" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 msgid "Not urgent" -msgstr "" +msgstr "Acil Değil" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form msgid "Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Depolar" #. module: stock #: help:product.product,track_outgoing:0 @@ -1721,18 +1726,18 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Split move lines in two" -msgstr "" +msgstr "Kalem Hareketini İkiye Böl" #. module: stock #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0 msgid "Destination Journal" -msgstr "" +msgstr "Hedef Yevmiye" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_production_lot_2_stock_report_prodlots #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok" #. module: stock #: rml:lot.location:0 @@ -1743,7 +1748,7 @@ msgstr "" #: field:stock.production.lot,product_id:0 #: field:stock.report.prodlots,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Ürün" #. module: stock #: wizard_button:stock.return.picking,init,return:0 @@ -1753,54 +1758,54 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.picking,auto_picking:0 msgid "Auto-Packing" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Paketleme" #. module: stock #: field:stock.move,product_uos:0 msgid "Product UOS" -msgstr "" +msgstr "Stok 2.Birim" #. module: stock #: field:stock.location,posz:0 msgid "Height (Z)" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik (Z)" #. module: stock #: field:stock.inventory.line,product_uom:0 #: field:stock.move,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "" +msgstr "Birim" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 #: rml:lot.stock.overview_all:0 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Değişkenler" #. module: stock #: field:stock.location,posx:0 msgid "Corridor (X)" -msgstr "" +msgstr "Koridor (X)" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Satıcılar" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "terp-tools" -msgstr "" +msgstr "ERP Araçları" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview msgid "Location Overview" -msgstr "" +msgstr "Lokasyona Bakış" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.location_product @@ -1810,12 +1815,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDO" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split msgid "Split move line" -msgstr "" +msgstr "Kalem Hareketini Böl" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1825,47 +1830,47 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot,name:0 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Seri" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_ADD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ADD" #. module: stock #: field:stock.location,chained_delay:0 msgid "Chained Delay (days)" -msgstr "" +msgstr "Zincirlenmiş Gecikme (Gün)" #. module: stock #: field:stock.move,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Lokasyon" #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Kayıtları" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Lots" -msgstr "" +msgstr "Lot Bilgisi" #. module: stock #: selection:stock.picking,move_type:0 msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Tümünü birden" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 msgid "Track Outging Lots" -msgstr "" +msgstr "Çıkan Lotları İzle" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date @@ -1873,17 +1878,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Dates of Inventories" -msgstr "" +msgstr "Envanter Tarihleri" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_FIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -1903,12 +1908,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikon" #. module: stock #: field:stock.tracking,name:0 msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "Takip" #. module: stock #: wizard_button:stock.move.track,init,track:0 @@ -1940,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.picking,max_date:0 msgid "Max. Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Max. Planlanan Tarih" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -1950,28 +1955,28 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Getting Goods" -msgstr "" +msgstr "Mal Alımı" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Stok Lokasyonu" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Siparişleri" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OPEN" #. module: stock #: help:res.partner,property_stock_customer:0 @@ -1984,22 +1989,22 @@ msgstr "" #: selection:stock.move,state:0 #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Check Availability" -msgstr "" +msgstr "Kullanılırlığını Kontrol Et" #. module: stock #: wizard_view:inventory.merge,init:0 @@ -2011,12 +2016,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree msgid "Stock Locations Structure" -msgstr "" +msgstr "Stok Lokasyon Yapısı" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_account_output:0 @@ -2027,28 +2032,28 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Confirm (Do Not Process Now)" -msgstr "" +msgstr "Onayla (Şimdi işlem yapma)" #. module: stock #: field:stock.tracking,move_ids:0 msgid "Moves Tracked" -msgstr "" +msgstr "İzlenen Hareketler" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raporlama" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_invoice_onshipping #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0 msgid "Create invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Oluştur" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration @@ -2067,7 +2072,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots #: view:stock.report.prodlots:0 msgid "Stock by Lots" -msgstr "" +msgstr "Lotlara göre Stok" #. module: stock #: field:stock.move,auto_validate:0 @@ -2078,12 +2083,12 @@ msgstr "" #: field:stock.location,chained_auto_packing:0 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Automatic Move" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Hareket" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual_value:0 msgid "Virtual Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Sanal Stok Değeri" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 @@ -2094,17 +2099,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_production:0 @@ -2122,19 +2127,19 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Dahili" #. module: stock #: selection:stock.inventory,state:0 #: selection:stock.move,state:0 #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3 @@ -2142,12 +2147,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8 msgid "Confirmed Packing Waiting Availability" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Bekleyen Onaylanmış Sevkiyat Paketlemeleri" #. module: stock #: field:stock.location,posy:0 msgid "Shelves (Y)" -msgstr "" +msgstr "Raflar (Y)" #. module: stock #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero @@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Localisation" -msgstr "" +msgstr "Ülkeler & Bölgeler" #. module: stock #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0 @@ -2167,27 +2172,27 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking,move_type:0 msgid "Direct Delivery" -msgstr "" +msgstr "Direk Teslimat" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: stock #: field:product.product,track_production:0 msgid "Track Production Lots" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lotlarını İzle" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Split in Two" -msgstr "" +msgstr "İkiye Böl" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open msgid "Future Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Gelecekteki Stok Hareketleri" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_procurement:0 @@ -2207,29 +2212,29 @@ msgstr "" #: field:stock.move,prodlot_id:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Production Lot" -msgstr "" +msgstr "Üretim Lotu" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_62 msgid "Traceability" -msgstr "" +msgstr "İzlenebilirlik / Takip Sistemi" #. module: stock #: field:stock.picking,date:0 msgid "Date Order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Tarihi" #. module: stock #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturası" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasyonlar" #. module: stock #: help:stock.move,date_planned:0 @@ -2241,7 +2246,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -2251,7 +2256,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels @@ -2261,55 +2266,55 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Hareketler" #. module: stock #: field:stock.move,location_dest_id:0 #: field:stock.picking,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" -msgstr "" +msgstr "Hedef Lokasyon" #. module: stock #: wizard_button:stock.move.split,init,split:0 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Böl" #. module: stock #: field:stock.location,account_id:0 msgid "Inventory Account" -msgstr "" +msgstr "Envanter Hesabı" #. module: stock #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0 msgid "Set Stocks to Zero" -msgstr "" +msgstr "Stokları Sıfıra Ayarla" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_production #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Üretim" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low msgid "Low Level" -msgstr "" +msgstr "Düşük Seviye" #. module: stock #: rml:stock.picking.list:0 #: field:stock.production.lot.revision,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDENT" #. module: stock #: selection:stock.picking,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Teslimat" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 @@ -2322,33 +2327,33 @@ msgstr "" #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0 #: field:product.template,property_stock_account_input:0 msgid "Stock Input Account" -msgstr "" +msgstr "Stok Giriş Hes." #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_type:0 msgid "Chained Location Type" -msgstr "" +msgstr "Zincirlenmiş Lokasyon Tipi" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree_3 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree_3 msgid "Locations' Values" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon Değerleri" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line @@ -2358,20 +2363,20 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Others info" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bilgiler" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: stock #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Move State" -msgstr "" +msgstr "Durumu Değiştir" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations msgid "Physical Locations" -msgstr "" +msgstr "Fiziksel Lokasyon" diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/bs.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/bs.po index 0f639684c1c..8c79b81a331 100644 --- a/addons/stock_invoice_directly/i18n/bs.po +++ b/addons/stock_invoice_directly/i18n/bs.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 08:59+0000\n" +"Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_invoice_directly #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_invoice_directly.module_meta_information msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Fakturiši primku direktno" diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po index 0f639684c1c..2f749943951 100644 --- a/addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_invoice_directly/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_invoice_directly +# * stock_invoice_directly # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_invoice_directly diff --git a/addons/stock_location/i18n/bs.po b/addons/stock_location/i18n/bs.po index 09d59a3c0ab..cdb19f7ef36 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/bs.po +++ b/addons/stock_location/i18n/bs.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Miro Glavić \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 15:43+0000\n" +"Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-13 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,delay:0 msgid "Number of days to do this transition" -msgstr "" +msgstr "Broj dana za izvesti ovu pretvorbu" #. module: stock_location #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -29,55 +29,58 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" #. module: stock_location #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information msgid "Stock Location Paths" -msgstr "" +msgstr "Putovi između lokacija zaliha" #. module: stock_location #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic No Step Added" -msgstr "" +msgstr "Automatski bez dodavanja koraka" #. module: stock_location #: help:product.product,path_ids:0 msgid "" "These rules set the right path of the product in the whole location tree." msgstr "" +"Ova pravila postavljaju pravilnu putanju proizvoda u čitavom lokacijskom " +"stablu" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,location_from_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Izvorna lokacija" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,location_dest_id:0 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "Odredišna lokacija" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,auto:0 #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic Move" -msgstr "" +msgstr "Automatsko kretanje" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,product_id:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Ručna operacija" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path msgid "stock.location.path" -msgstr "" +msgstr "stock.location.path" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,auto:0 @@ -89,25 +92,31 @@ msgid "" "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " "location is replaced in the original move." msgstr "" +"Ova se opcija koristi za definiranje putanja koje proizvod treba proći " +"unutar lokacijskog stabla.\n" +"Vrijednost 'Automatskog pomaka' će uzrokovati pomak zaliha nakon trenutnog " +"koji će se automatski provjeriti. Pri 'Manualnoj operaciji', radnik mora " +"provjeriti pomak zalihe. Pri opciji 'Automatski bez dodavanja koraka', " +"lokacija se zamjenjuje originalnim pomakom." #. module: stock_location #: field:stock.location.path,name:0 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #. module: stock_location #: view:product.product:0 #: field:product.product,path_ids:0 #: view:stock.location.path:0 msgid "Location Paths" -msgstr "" +msgstr "Putanje između lokacija" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,delay:0 msgid "Delay (days)" -msgstr "" +msgstr "Kašnjenje (dana)" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Procurement & Locations" -msgstr "" +msgstr "Nabavka i Lokacije" diff --git a/addons/stock_location/i18n/tr.po b/addons/stock_location/i18n/tr.po index 387a961fdcd..70d1d3a4f79 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_location/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_location +# * stock_location # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_location @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: stock_location #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information msgid "Stock Location Paths" -msgstr "" +msgstr "Stok Lokasyon Rotası" #. module: stock_location #: constraint:ir.model:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic No Step Added" -msgstr "" +msgstr "Otomatik No Adımı Eklendi" #. module: stock_location #: help:product.product,path_ids:0 @@ -51,28 +51,28 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,location_from_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Lokasyon" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,location_dest_id:0 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "Hedef Lokasyon" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,auto:0 #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic Move" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Hareket" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,product_id:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Stok Kartları" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Manuel Operasyon" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path @@ -93,21 +93,21 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,name:0 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. module: stock_location #: view:product.product:0 #: field:product.product,path_ids:0 #: view:stock.location.path:0 msgid "Location Paths" -msgstr "" +msgstr "Lokasyon Rotası" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,delay:0 msgid "Delay (days)" -msgstr "" +msgstr "Gecikme (Gün)" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Procurement & Locations" -msgstr "" +msgstr "Satınalma & Lokasyonlar" diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po index e6ff0facf32..b6594b47b28 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_no_autopicking +# * stock_no_autopicking # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_no_autopicking @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: stock_no_autopicking #: field:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto Picking" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Toplama" #. module: stock_no_autopicking #: help:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto picking for raw materials of production orders." -msgstr "" +msgstr "Üretim emirlerinin yarı mamülleri için otomatik toplama." #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_no_autopicking.module_meta_information diff --git a/addons/subscription/i18n/tr.po b/addons/subscription/i18n/tr.po index e50eefd98e0..90a7f272468 100644 --- a/addons/subscription/i18n/tr.po +++ b/addons/subscription/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * subscription +# * subscription # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: subscription @@ -269,4 +269,4 @@ msgstr "" #. module: subscription #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Araçlar" diff --git a/addons/warning/i18n/tr.po b/addons/warning/i18n/tr.po index bb5f4f417f8..bc97e8abbb0 100644 --- a/addons/warning/i18n/tr.po +++ b/addons/warning/i18n/tr.po @@ -1,51 +1,51 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * warning +# * warning # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning #: field:product.product,purchase_line_warn:0 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Alış Sipariş Kalemi" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi için Mesaj" #. module: warning #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişi için Mesaj" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn:0 msgid "Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş Kalemi" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Purchasing this Product" -msgstr "" +msgstr "Bu Ürün Alınırken yapılacak Uyarı" #. module: warning #: view:product.product:0 #: view:res.partner:0 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Uyarılar" #. module: warning #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Blocking Message" -msgstr "" +msgstr "Mesajı Engelle" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturadaki Uyarı" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "No Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj Yok" #. module: warning #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #. module: warning #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information @@ -89,32 +89,32 @@ msgstr "" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Selling this Product" -msgstr "" +msgstr "Bu Ürün Satılırken yapılacak Uyarı" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn:0 msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn:0 msgid "Stock Picking" -msgstr "" +msgstr "Stok Hazırlığı" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn:0 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Siparişi" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi için Mesaj" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişi için Mesaj" #. module: warning #: help:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 msgid "Message for Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura Mesajı" #. module: warning #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information @@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" -msgstr "" +msgstr "Hazırlama (Toplama) Uyarısı" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Alış Siparişi Uyarısı" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi Uyarısı" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 msgid "Message for Stock Picking" -msgstr "" +msgstr "Stok Hazırlığı için Mesaj" diff --git a/addons/wiki/i18n/tr.po b/addons/wiki/i18n/tr.po index c68f9643206..a8243ccc8ed 100644 --- a/addons/wiki/i18n/tr.po +++ b/addons/wiki/i18n/tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * wiki +# * wiki # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki From ba65e11add69215f9147a5825f234841b5c6defe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mantavya Gajjar Date: Mon, 15 Feb 2010 11:58:47 +0530 Subject: [PATCH 2/4] [MERGE]: merging from the branch https://bugs.launchpad.net/openobject-addons/+bug/522011 bzr revid: mga@tinyerp.com-20100215062847-q4z0nr7bidckhmmh --- addons/account_voucher/voucher.py | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/account_voucher/voucher.py b/addons/account_voucher/voucher.py index 1b1258b8630..d9d370d8a1d 100755 --- a/addons/account_voucher/voucher.py +++ b/addons/account_voucher/voucher.py @@ -171,8 +171,11 @@ class account_voucher(osv.osv): total=0 for i in obj[0].payment_ids: total+=i.amount - self.write(cr,uid,ids,{'amount':total}) - self.write(cr, uid, ids, {'state':'proforma'}) + if total!=0: + self.write(cr,uid,ids,{'amount':total}) + self.write(cr, uid, ids, {'state':'proforma'}) + else: + raise osv.except_osv('Invalid action !', 'You can not post to Pro-Forma a voucher with Total amount = 0') return True def proforma_voucher(self, cr, uid, ids, context={}): @@ -197,7 +200,7 @@ class account_voucher(osv.osv): if t['state'] in ('draft', 'cancel'): unlink_ids.append(t['id']) else: - raise osv.except_osv('Invalid action !', 'Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !') + raise osv.except_osv('Invalid action !', 'Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !') osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids) return True From 01e44800053ad6140984b4ee488b10517e9754e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Harry (Open ERP)" Date: Mon, 15 Feb 2010 13:24:47 +0530 Subject: [PATCH 3/4] [FIX] crm: mailgate related problem bzr revid: hmo@tinyerp.com-20100215075447-j4tcz1b0z8ao0mjj --- addons/crm/crm.py | 6 +++--- addons/crm/crm_mailgate.py | 26 ++++++++++++----------- addons/mail_gateway/mail_gateway.py | 20 ++++++++++------- addons/mail_gateway/mail_gateway_view.xml | 2 ++ 4 files changed, 31 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/addons/crm/crm.py b/addons/crm/crm.py index d20b8e47a4a..684547e0410 100644 --- a/addons/crm/crm.py +++ b/addons/crm/crm.py @@ -188,7 +188,7 @@ class crm_case_rule(osv.osv): 'trg_section_id': fields.many2one('crm.case.section', 'Section'), -# 'trg_categ_id': fields.many2one('crm.case.categ', 'Category', domain="[('section_id','=',trg_section_id)]"), + 'trg_categ_id': fields.many2one('crm.case.categ', 'Category', domain="[('section_id','=',trg_section_id)]"), 'trg_user_id': fields.many2one('res.users', 'Responsible'), 'trg_partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner'), @@ -365,7 +365,7 @@ class crm_case(osv.osv): def _get_section(self, cr, uid, context): user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid,context=context) - return user.context_section_id + return user.context_section_id.id or False _defaults = { 'active': lambda *a: 1, @@ -586,7 +586,7 @@ class crm_case(osv.osv): def __history(self, cr, uid, cases, keyword, history=False, email=False, details=None, context={}): - model_obj = self.pool.get('ir.model') + model_obj = self.pool.get('ir.model') for case in cases: model_ids = model_obj.search(cr, uid, [('model','=',case._name)]) data = { diff --git a/addons/crm/crm_mailgate.py b/addons/crm/crm_mailgate.py index e66e2784f2a..67164961663 100644 --- a/addons/crm/crm_mailgate.py +++ b/addons/crm/crm_mailgate.py @@ -36,7 +36,7 @@ class crm_cases(osv.osv): _name = "crm.case" _inherit = "crm.case" - def msg_new(self, cr, uid, msg): + def msg_new(self, cr, uid, msg): mailgate_obj = self.pool.get('mail.gateway') msg_body = mailgate_obj.msg_body_get(msg) data = { @@ -54,7 +54,11 @@ class crm_cases(osv.osv): self._history(cr, uid, cases, _('Receive'), history=True, email=msg['From']) return res - def msg_update(self, cr, uid, ids, msg, data={}, default_act='pending'): + def msg_update(self, cr, uid, ids, msg, data={}, default_act='pending'): + if isinstance(ids, (str, int, long)): + select = [ids] + else: + select = ids mailgate_obj = self.pool.get('mail.gateway') msg_actions, body_data = mailgate_obj.msg_act_get(msg) data.update({ @@ -65,26 +69,24 @@ class crm_cases(osv.osv): if msg_actions['state'] in ['draft','close','cancel','open','pending']: act = 'case_' + msg_actions['state'] - for k1,k2 in [('cost','planned_cost'),('revenue','planned_revenue'),('probability','probability')]: - try: + for k1,k2 in [('cost','planned_cost'),('revenue','planned_revenue'),('probability','probability')]: + if k1 in msg_actions: data[k2] = float(msg_actions[k1]) - except: - pass if 'priority' in msg_actions: if msg_actions['priority'] in ('1','2','3','4','5'): data['priority'] = msg_actions['priority'] if 'partner' in msg_actions: - data['email_from'] = msg_actions['partner'][:128] + data['email_from'] = msg_actions['partner'][:128] - res = self.write(cr, uid, ids, data) - cases = self.browse(cr, uid, [res]) + res = self.write(cr, uid, select, data) + cases = self.browse(cr, uid, select) self._history(cr, uid, cases, _('Receive'), history=True, email=msg['From']) - getattr(self,act)(cr, uid, ids) + getattr(self,act)(cr, uid, select) return res - def emails_get(self, cr, uid, ids, context={}): + def emails_get(self, cr, uid, ids, context={}): res = [] if isinstance(ids, (str, int, long)): select = [ids] @@ -94,7 +96,7 @@ class crm_cases(osv.osv): user_email = (case.user_id and case.user_id.address_id and case.user_id.address_id.email) or False res += [(user_email, case.email_from, case.email_cc, case.priority)] if isinstance(ids, (str, int, long)): - return len(res) and res[0] or False + return len(res) and res[0] or False return res def msg_send(self, cr, uid, id, *args, **argv): diff --git a/addons/mail_gateway/mail_gateway.py b/addons/mail_gateway/mail_gateway.py index c047c3840b4..ee7676d4423 100644 --- a/addons/mail_gateway/mail_gateway.py +++ b/addons/mail_gateway/mail_gateway.py @@ -116,10 +116,11 @@ class mail_gateway(osv.osv): msg_id = msg_txt['Message-ID'] res_id = self.msg_parse(cr, uid, gateway_id, msg_txt) except Exception, e: - note = "Error in Parsing Mail: %s " %(str(e)) - if mailgateway: - netsvc.Logger().notifyChannel('Emailgate: Parsing mail:%s' % (mailgateway.name or - '%s (%s)'%(mailgateway.server_id.login, mailgateway.server_id.name)), netsvc.LOG_ERROR, str(e)) + import traceback + note = "Error in Parsing Mail: %s " %(str(e)) + netsvc.Logger().notifyChannel('Emailgate: Parsing mail:%s' % (mailgateway and (mailgateway.name or + '%s (%s)'%(mailgateway.server_id.login, mailgateway.server_id.name))) or '' + , netsvc.LOG_ERROR, traceback.format_exc()) mail_history_obj.create(cr, uid, {'name': msg_id, 'res_id': res_id, 'gateway_id': mailgateway.id, 'note': note}) return res_id, note @@ -181,9 +182,11 @@ class mail_gateway(osv.osv): imap_server.logout() except Exception, e: - log_messages.append("Error in Fetching Mail: %s " %(str(e))) - if mailgate_server: - netsvc.Logger().notifyChannel('Emailgate: Fetching mail:[%d]%s' % (mailgate_server.id, mailgate_server.name), netsvc.LOG_ERROR, str(e)) + import traceback + log_messages.append("Error in Fetching Mail: %s " %(str(e))) + netsvc.Logger().notifyChannel('Emailgate: Fetching mail:[%d]%s' % + (mailgate_server and mailgate_server.id or 0, mailgate_server and mailgate_server.name or ''), + netsvc.LOG_ERROR, traceback.format_exc()) log_messages.append("-"*25) log_messages.append("Total Read Mail: %d\n\n" %(len(new_messages))) @@ -305,7 +308,7 @@ class mail_gateway(osv.osv): res_model = self.pool.get(res_model) return res_model.msg_update(cr, uid, res_id, msg, data=data, default_act='pending') - def msg_send(self, msg, reply_to, emails, priority=None, res_id=False): + def msg_send(self, msg, reply_to, emails, priority=None, res_id=False): if not emails: return False msg_to = [emails[0]] @@ -390,6 +393,7 @@ class mail_gateway_history(osv.osv): 'gateway_id': fields.many2one('mail.gateway',"Mail Gateway", required=True), 'model_id':fields.related('gateway_id', 'object_id', type='many2one', relation='ir.model', string='Model'), 'note': fields.text('Notes'), + 'create_date': fields.datetime('Created Date'), } _order = 'id desc' mail_gateway_history() diff --git a/addons/mail_gateway/mail_gateway_view.xml b/addons/mail_gateway/mail_gateway_view.xml index fa4f1146311..b6112e1482f 100644 --- a/addons/mail_gateway/mail_gateway_view.xml +++ b/addons/mail_gateway/mail_gateway_view.xml @@ -8,6 +8,7 @@
+ @@ -24,6 +25,7 @@ + From eeff1edbcb7c53f8f8f4d79bcd3d3694615f3e72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Harry (Open ERP)" Date: Mon, 15 Feb 2010 13:55:47 +0530 Subject: [PATCH 4/4] [FIX] crm: In format body, do not replace specific char lp bug: https://launchpad.net/bugs/521830 fixed bzr revid: hmo@tinyerp.com-20100215082547-80kxpzy7nmzy5zgf --- addons/crm/crm.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/crm/crm.py b/addons/crm/crm.py index 684547e0410..a0509e35c12 100644 --- a/addons/crm/crm.py +++ b/addons/crm/crm.py @@ -564,8 +564,8 @@ class crm_case(osv.osv): level -= 1 return True - def format_body(self, body): - return body and tools.ustr(body.encode('ascii', 'replace')) or '' + def format_body(self, body): + return body and tools.ustr(body) or '' def format_mail(self, case, body): data = {