[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-07-19 12:10:41 +02:00
parent 2757ec3d0c
commit c3dd308913
315 changed files with 5896 additions and 1667 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Turhan Aydn <taydin@unionproject.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice:account.invoice_form
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(обнови)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Период"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
msgstr ""
msgstr "Печат на дневника"
#. module: account
#: view:product.category:account.view_category_property_form
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Дата на деня"
#: help:account.bank.statement,message_last_post:0
#: help:account.invoice,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: account
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Съобщения"
#: help:account.bank.statement,message_ids:0
#: help:account.invoice,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: account
#: view:account.tax:account.view_tax_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -9191,7 +9191,7 @@ msgstr "RUT"
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
msgid "Take Money Out"
msgstr ""
msgstr "Sacar Dinero"
#. module: account
#. openerp-web

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Descripción"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Descripción:"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:product.template:account.product_template_form_view
msgid "Internal Category"
msgstr ""
msgstr "Categoría interna"
#. module: account
#: field:account.tax.template,description:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Edgard Pimentel <pimentelrojas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Permitir Cancelar Entradas"
#: field:account.account,reconcile:0
#: field:account.account.template,reconcile:0
msgid "Allow Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Permitir Reconciliación"
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
#: view:website:account.report_analyticjournal
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgstr "Analítico"
#. module: account
#. openerp-web
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:123
#, python-format
msgid "Analytic Acc."
msgstr ""
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
@ -1561,17 +1561,17 @@ msgstr "Líneas Analíticas"
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_tree
#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Analytic accounting"
msgstr ""
msgstr "Contabilidad Analítica"
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
msgstr "Lineas Analíticas"
#. module: account
#: field:account.tax,applicable_type:0
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
msgid "Apply only if partner has a VAT number."
msgstr ""
msgstr "Solo aplica si el partner tiene RUC o identificador fiscal."
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,country_group_id:0

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -9151,7 +9151,7 @@ msgstr "Toimittajan laskut"
#. module: account
#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
msgid "Supplier Payment Term"
msgstr "Toimittajan maksuehdot"
msgstr "Toimittajan maksuehto"
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
@ -11761,4 +11761,4 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
msgstr "Arvon herra/rouva,\n\nTietojemme mukaan teillä on vielä joitain maksuja hoitamatta. Tarkemmat tiedot löydät alapuolelta.\nJos summa on jo maksettu, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Muussa tapauksessa ole hyvä ja hoida allaolevan summan mukainen suoritus meille.\nJos teillä on kysymyksiä liittyen maksuihinne, olkaa yhteydessä meihin.\n\n\nKiitos yhteistyöstänne jo etukäteen.\nParhain terveisin,"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
msgid "Account Payable"
msgstr ""
msgstr "Comptes à payer"
#. module: account
#: view:account.period:account.view_account_period_form
@ -811,19 +811,19 @@ msgstr ""
#: field:account.financial.report,children_ids:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
msgid "Account Report"
msgstr ""
msgstr "Rapport de compte"
#. module: account
#: field:accounting.report,account_report_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
msgid "Account Reports"
msgstr ""
msgstr "Rapports de compte"
#. module: account
#: view:account.financial.report:account.view_account_report_tree_hierarchy
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
msgid "Account Reports Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Rapport d'historique de compte"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: view:account.bank.statement:account.account_cash_statement_graph
#: view:account.move.line:account.account_move_line_graph
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiques de compte"
#. module: account
#: view:account.subscription:account.view_subscription_search
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: view:account.tax:account.view_tax_form
#: view:account.tax:account.view_tax_tree
msgid "Account Tax"
msgstr ""
msgstr "Compte de taxe"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_code_id:0
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
msgid "Account Total"
msgstr ""
msgstr "Total compte"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_search
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: field:report.account.receivable,type:0
#: field:report.account_type.sales,user_type:0
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgstr "Types de compte"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Le type de compte est utilisé comme indication pour l'utilisateur, ains
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
msgid "Account Types"
msgstr ""
msgstr "Types de compte"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
msgid "Accountant"
msgstr ""
msgstr "Comptable"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
@ -1030,24 +1030,24 @@ msgstr ""
#: view:product.template:account.product_template_form_view
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
msgid "Accounting"
msgstr ""
msgstr "Comptabilité"
#. module: account
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
msgid "Accounting & Finance"
msgstr ""
msgstr "Comptabilité et finance"
#. module: account
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuration de la comptabilité"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_move_form
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
msgstr "Documents comptables"
#. module: account
#: view:res.partner.bank:account.view_partner_bank_form_inherit
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
msgid "Accounting Report"
msgstr ""
msgstr "Rapport de comptabilité"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comptes"
#. module: account
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,comment:0
msgid "Additional Information"
msgstr ""
msgstr "Informations additionnelles"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_form
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurations avancées"
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tout"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@ -1266,12 +1266,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "All accounts"
msgstr ""
msgstr "Tous les comptes"
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
msgid "All accounts'"
msgstr ""
msgstr "Tous les comptes"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,all_lines_reconciled:0
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
msgid "Allow Cancelling Entries"
msgstr ""
msgstr "Autoriser d'annuler des entrées"
#. module: account
#: field:account.account,reconcile:0
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.statement.operation.template,amount_type:0
msgid "Amount type"
msgstr ""
msgstr "Type de montant"
#. module: account
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "Janvier"
#: view:website:account.report_journal
#, python-format
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@ -10751,7 +10751,7 @@ msgstr ""
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
msgstr "Non concilié"
#. module: account
#: selection:account.partner.ledger,filter:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Yves Goldberg <admin@ygol.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
#, python-format
msgid " seconds"
msgstr ""
msgstr "שניות"
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "30 ימים מסוף החודש"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
msgid "30 Net Days"
msgstr ""
msgstr "30 ימי עסקים"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "コメント: "
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
msgstr "取引先"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr "前回の期末残高"
#: field:account.bank.statement,message_last_post:0
#: field:account.invoice,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: account
#: field:account.account,write_uid:0

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 16:40+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "# Entradas"
#: field:account.config.settings,code_digits:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "# of Digits"
msgstr "# de dígitos"
msgstr "# de Dígitos"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "# Qtde de Produtos"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
msgid "# of Transaction"
msgstr "# da Transação"
msgstr "# de Transação"
#. module: account
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "(atualizar)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
msgid "+ Transactions"
msgstr "+Transações"
msgstr "+ Transações"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
" usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Click para adicionar um período fiscal.\n </p><p>\n Um período fiscal geralmente é de um mês ou de um trimestre. Correspondendo a data de pagamento dos impostos\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClick para adicionar um período fiscal.\n</p><p>\nUm período fiscal geralmente é de um mês ou de um trimestre. Correspondendo a data de pagamento dos impostos\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
" and one for miscellaneous information.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para adicionar um diário.\n </p><p>\n Um diário é usado para registrar as transações de todos os dados\n contábeis relacionados ao dia-a-dia da empresa.\n </p><p>\n Uma empresa pode criar um diário por meio de pagamento (dinheiro,\n contas bancárias, cheques), um diário de compras, um diário de vendas\n e um para informações diversas.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para adicionar um diário.\n</p><p>\nUm diário é usado para registrar as transações de todos os dados\ncontábeis relacionados ao dia-a-dia da empresa.\n</p><p>\nUma empresa pode criar um diário por meio de pagamento (dinheiro,\ncontas bancárias, cheques), um diário de compras, um diário de vendas\ne um para informações diversas.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
" to disclose a certain amount of information.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para adicionar uma conta.\n</p><p>\nUma conta é parte de um livro que permite a sua empresa\nregistrar todos os tipos de transações de débito e crédito.\nEmpresas apresentam as suas contas anuais em duas partes principais: o\nbalanço patrimonial e demonstração do resultado do exercício (DRE).\nAs contas anuais de uma empresa são obrigadas por lei\na revelar uma determinada quantidade de informação.\n</p> "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para adicionar uma conta.\n</p><p>\nUma conta é parte de um livro que permite a sua empresa\nregistrar todos os tipos de transações de débito e crédito.\nEmpresas apresentam as suas contas anuais em duas partes principais: o\nbalanço e a demonstração do resultado do exercício (DRE).\nAs contas anuais de uma empresa são obrigadas por lei\na revelar uma determinada quantidade de informação.\n</p> "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
" secondary currency set.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para adicionar uma conta.\n </p><p>\n Ao fazer transações em várias moedas, você pode perder ou ganhar algum valor \ndevido à taxa de câmbio. Este menu fornece uma previsão do Lucro ou Perda se as transações\nfossem realizadas hoje. Apenas para contas que possuem uma segunda moeda definida.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para adicionar uma conta.\n</p><p>\nAo fazer transações em várias moedas, você pode perder ou ganhar algum valor \ndevido à taxa de câmbio. Este menu fornece uma previsão do Lucro ou Perda se as transações\nfossem realizadas hoje. Apenas para contas que possuem uma segunda moeda definida.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
" can generate it directly from the related customer invoice.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um reembolso ao cliente.\n </p><p>\n A restituição é um documento que credita uma fatura completamente ou\n parcialmente.\n </p><p>\n Em vez de criar manualmente um reembolso ao cliente, você\n pode gerá-lo diretamente a partir da fatura de cliente relacionado.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um reembolso ao cliente.\n</p><p>\nA restituição é um documento que credita uma fatura completamente ou\nparcialmente.\n</p><p>\nEm vez de criar manualmente um reembolso ao cliente, você\npode gerá-lo diretamente a partir da fatura de cliente relacionado.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
" for miscellaneous operations.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um lançamento de diário.\n </p><p>\n Um lançamento de diário consiste em diversos itens de diário, cada um associado a uma transação de débito ou crédito.\n </p><p>\n O Odoo cria automaticamente uma entrada de diário por documento contábil: faturas, reembolsos, pagamento a fornecedor, demonstrativos bancários, etc. Então você deve registrar as entradas de diário manualmente apenas / principalmente para operações diversas.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um lançamento de diário.\n</p><p>\nUm lançamento de diário consiste em diversos itens de diário, cada um associado a uma transação de débito ou crédito.\n</p><p>\nO Odoo cria automaticamente uma entrada de diário por documento contábil: faturas, reembolsos, pagamento a fornecedor, demonstrativos bancários, etc. Então você deve registrar as entradas de diário manualmente apenas/principalmente para operações diversas.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
" goes out of the cash box.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo registro de caixa.\n </p><p>\n Uma Caixa Registradora te permite gerenciar as entradas nos diários de caixa.\nEste recurso fornece uma maneira fácil de acompanhar pagamentos em dinheiro\n diariamente. Você pode inserir as moedas que estão em seu caixa, e em seguida,\nfazer os lançamentos quando o dinheiro entra ou sai do caixa.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo registro de caixa.\n</p><p>\nUma Caixa Registradora te permite gerenciar as entradas nos diários de caixa.\nEste recurso fornece uma maneira fácil de acompanhar pagamentos em dinheiro\ndiariamente. Você pode inserir as moedas que estão em seu caixa, e em seguida,\nfazer os lançamentos quando o dinheiro entra ou sai do caixa.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_statement_operation_template
@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
" (profit/loss or balance sheet).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para definir um novo tipo de conta.\n </p><p>\n Um tipo de conta é usado para determinar como uma conta deve ser usada\n em cada diário. O método de diferimento de um tipo de conta determina o \n processo para o fechamento anual. Relatórios como o Balanço Patrimonial\n e o Relatório de Perdas e Lucros usa a categoria (perdas/lucros ou balanço patrimonial).\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir um novo tipo de conta.\n</p><p>\nUm tipo de conta é usado para determinar como uma conta deve ser usada\nem cada diário. O método de diferimento de um tipo de conta determina o \nprocesso para o fechamento anual. Relatórios como o Balanço\ne o Relatório de Perdas e Lucros usam a categoria (perdas/lucros ou balanço patrimonial).\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
" entries to automate the postings in the system.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para definir uma nova entrada recorrente.\n </p><p>\n Lançamentos recorrentes ocorre com base em uma data específica\n ou seja, data que corresponde à assinatura de um contrato ou um\n acordo com um cliente ou de um fornecedor. Você pode criar tal\n entradas para automatizar os lançamentos no sistema.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir uma nova entrada recorrente.\n</p><p>\nLançamentos recorrentes ocorrem com base em uma data específica\nou seja, data que corresponde à assinatura de um contrato ou um\nacordo com um cliente ou de um fornecedor. Você pode criar tal\nentradas para automatizar os lançamentos no sistema.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
" one or several tax code.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para definir um novo código de imposto.\n </p><p>\n Dependendo do país, um código de imposto é geralmente uma célula para preencher\n em sua declaração de imposto legal. Odoo permite que você defina o\n estrutura tributária e cada cálculo do imposto será registrado no\n um ou vários código de imposto.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir um novo código de imposto.\n</p><p>\nDependendo do país, um código de imposto é geralmente uma célula para preencher\nem sua declaração de imposto legal. Odoo permite que você defina a\nestrutura tributária e cada cálculo do imposto será registrado em\num ou vários código de imposto.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
" the related sale or puchase invoices.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para registrar um extrato bancário.\n </p><p>\n Um extrato bancário é um resumo de todas as transações financeiras\n que ocorre ao longo de um determinado período de tempo em uma conta bancária. você\n deve receber este periodicamente do seu banco.\n </p><p>\n Odoo permite conciliar uma linha comunicado diretamente com\n a venda ou notas fiscais relacionadas compra.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para registrar um extrato bancário.\n</p><p>\nUm extrato bancário é um resumo de todas as transações financeiras\nque ocorrem ao longo de um determinado período de tempo em uma conta bancária. você\ndeve recebê-la periodicamente do seu banco.\n</p><p>\nOdoo permite conciliar uma linha de extrato diretamente com\na venda ou notas fiscais relacionadas com a compra.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
" refunds and reconcile them directly from the related supplier invoice.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para registrar um reembolso que você recebeu de um fornecedor.\n </p><p>\n Em vez de criar o reembolso do fornecedor manualmente, você pode gerar\n reembolsos e reconciliar-los diretamente na fatura do fornecedor relacionada.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para registrar um reembolso que você recebeu de um fornecedor.\n</p><p>\nEm vez de criar o reembolso do fornecedor manualmente, você pode gerar\nreembolsos e reconciliar-los diretamente na fatura do fornecedor relacionada.\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
" would be referred to as FY 2011.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para iniciar um novo ano fiscal.\n </p><p>\n Defina ano financeiro de sua empresa de acordo com suas necessidades.\n Um exercício é um período no final do qual as contas de uma empresa\n compostos (geralmente 12 meses). O exercício é normalmente referido\n pela data em que termina. Por exemplo, a se o ano financeiro de uma empresa\n termina 30 de novembro de 2011, em seguida, tudo entre 1 de dezembro de 2010\n e 30 novembro de 2011 seria conhecido como o ano fiscal de 2011. .\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para iniciar um novo ano fiscal.\n</p><p>\nDefina ano financeiro de sua empresa de acordo com suas necessidades.\nUm exercício é um período no final do qual as contas de uma empresa\ncompostos (geralmente 12 meses). O exercício é normalmente referido\npela data em que termina. Por exemplo, a se o ano financeiro de uma empresa\ntermina 30 de novembro de 2011, em seguida, tudo entre 1 de dezembro de 2010\ne 30 novembro de 2011 seria conhecido como o ano fiscal de 2011. .\n</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "Uma posição fiscal contábil pode ser definida apenas uma vez sobre as
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Analysis Direction"
msgstr "Direção analítica"
msgstr "Direção da Análise"
#. module: account
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
msgid "Analysis Direction:"
msgstr "Direção da análise:"
msgstr "Direção da Análise:"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_move_form
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Visualizar Patrimônio"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
msgid "Assets"
msgstr "Patrimônio"
msgstr "Patrimônios"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
@ -1818,21 +1818,21 @@ msgstr "Saldo :"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balanço Patrimonial"
msgstr "Balanço"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
#: code:addons/account/account.py:208
#, python-format
msgid "Balance Sheet (Asset account)"
msgstr "Balanço Patrimonial (Conta de Ativos)"
msgstr "Balanço (Conta de Ativos)"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
#: code:addons/account/account.py:209
#, python-format
msgid "Balance Sheet (Liability account)"
msgstr "Balanço Patrimonial (conta do passivo)"
msgstr "Balanço (conta do passivo)"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "Base"
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Código base"
msgstr "Código Base"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Valor do código básico"
msgstr "Valor do Código Básico"
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0 field:account.tax.template,base_sign:0
msgid "Base Code Sign"
msgstr "Sinal de código básico"
msgstr "Sinal de Código Básico"
#. module: account
#: view:website:account.report_vat
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Cancelar Caixa Registradora"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Closing Entries"
msgstr "Cancelar lançamentos de Fechamento"
msgstr "Cancelar Lançamentos de Fechamento"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_move_form
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Cancelar Entradas de Fechamento de Ano Fiscal"
#: view:account.invoice:account.invoice_form
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
msgid "Cancel Invoice"
msgstr "Cancelar fatura"
msgstr "Cancelar Fatura"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:account.account_invoice_cancel_view
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Não é possível gerar um código de diário não utilizado."
#. module: account
#: field:account.tax.code,code:0 field:account.tax.code.template,code:0
msgid "Case Code"
msgstr "Codigo do caso"
msgstr "Código do Caso"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Planos"
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
msgstr "Cheque"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
@ -10097,7 +10097,7 @@ msgid ""
"This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
"It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates account move for those depreciation lines.\n"
"-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
msgstr "Isto permite-lhe gerir os ativos de propriedade de uma empresa ou uma pessoa.\nEle mantém o controle da depreciação nesses ativos, e cria movimentos de conta para essas linhas de depreciação.\n-Isto Instala o módulo account_asset. Se você não marcar esta caixa, você será capaz de fazer a faturamento e pagamentos, mas não contabilidade (Itens de diário, plano de contas, ...)"
msgstr "Isto permite-lhe gerir os patrimônios de propriedade de uma empresa ou uma pessoa.\nEle mantém o controle da depreciação nesses patrimônios, e cria movimentos de conta para essas linhas de depreciação.\n-Isto Instala o módulo account_asset. Se você não marcar esta caixa, você será capaz de fazer a faturamento e pagamentos, mas não contabilidade (Itens de diário, plano de contas, ...)"
#. module: account
#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
@ -10167,7 +10167,7 @@ msgstr "Este campo é usado para lançamentos de pagamento e recebimento em diá
msgid ""
"This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance "
"sheet."
msgstr "Este campo é usado para gerar relatórios legais: de lucros e perdas, balanço patrimonial."
msgstr "Este campo é usado para gerar relatórios legais: de lucros e perdas, balanço."
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,partner_name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Kontant"
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
#: field:account.journal,cash_control:0
msgid "Cash Control"
msgstr ""
msgstr "Valutakontroll"
#. module: account
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "stäng bokföringsår och perioder"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:55
#, python-format
msgid "Close the statement"
msgstr ""
msgstr "Stäng ner utdraget."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "Välj bokföringsår för vilket du önskar justera årsavslutjournalen"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:975
#, python-format
msgid "Select Partner"
msgstr ""
msgstr "Välj partner"
#. module: account
#: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view
@ -11566,7 +11566,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
#, python-format
msgid "You validated"
msgstr ""
msgstr "Du bekräftade"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
@ -11702,7 +11702,7 @@ msgstr "res_config_contents"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
#, python-format
msgid "seconds per transaction."
msgstr ""
msgstr "sekunder per transaktion."
#. module: account
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "契約テンプレート"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr ""
msgstr "固定価格"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "合計"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 12:52+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
" at a fix price on a contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar uma cotação que será convertida em um Pedido de Vendas.\n</p><p>\nUse as ordens de vendas para acompanhar tudo o que precisa ser\nfaturado com um valor fixo em um contrato.\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar uma cotação que será convertida em uma Odem de Vendas.\n</p><p>\nUse as ordens de vendas para acompanhar tudo o que precisa ser\nfaturado com um valor fixo em um contrato.\n</p>\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
" pending contracts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para definir um novo contrato.\n </p><p>\n Aqui você irá encontrar os contratos a serem renovados por que a data de término foi ultrapassada\n ou o tabalho executado é maior que o máximo autorizado.\n </p><p>\n O Odoo define os contratos a serem renovados como pendentes automaticamente.\n Após a negociação, o vendedor deve finalizar ou renovar os contratos pendentes.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir um novo contrato.\n</p><p>\nAqui você irá encontrar os contratos a serem renovados por que a data de término foi ultrapassada\nou o tabalho executado é maior que o máximo autorizado.\n</p><p>\nO Odoo define os contratos a serem renovados como pendentes automaticamente.\nApós a negociação, o vendedor deve finalizar ou renovar os contratos pendentes.\n</p>\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comptes"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "ligne de facturation"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 09:24+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "# Introducció d'actius"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "# de línies d'amortització"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
@ -38,12 +38,12 @@ msgid ""
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>\nDes d'aquest informe, es pot tenir una vista global de totes les depreciacions. Es poden utilitzar també l'eina de cerca per personalitzar els informes d'actius i, d'aquesta forma, fer que l'anàlisi casi amb les seves necessitats;\n</p>\n "
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgstr "Compta d'actiu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "Actiu"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Add an internal note here..."
msgstr ""
msgstr "Afegir aquí una nota interna..."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
msgstr "Import depreciat"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Import de les línies d'amortització"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
msgid "Analytic Information"
msgstr ""
msgstr "Informació analítica"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Categoria d'actiu"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
msgstr "Duracions d'actiu per modificar"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Històric de l'actiu"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
msgid "Asset Method Time"
msgstr ""
msgstr "Mètode de temps"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'actiu"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Categoria d'actiu"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Línia de depreciació de l'actiu"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
@ -167,27 +167,27 @@ msgstr "Actius"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
msgstr "Anàlisis d'actius"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
msgstr "Actius en estat tancat"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
msgstr "Actius en estat esborrany i obert"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
msgstr "Actius en estat esborrany"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
msgstr "Actius en execució"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "Cancel·la"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Change Duration"
msgstr ""
msgstr "Canviar la duració"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
msgstr "Valida si desitja confirmar automàticament l'actiu d'aquesta categoria quan és creada des d'una factura."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
msgstr "Actius fills"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Esculli el mètode a utilitzar per calcular la quantitat de línies d'amortització:\n* Lineal: Calculat d'acord amb: Valor brut / nombre d'amortitzacions\n* Decreixent: Calculant d'acord amb: Valor comptable * Factor decreixent"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@ -227,14 +227,14 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "Esculli el mètode utilitzat per calcular les dates i nombre de línies de depreciació\n* Nombre de depreciacions: Estableix el nombre de línies de depreciació i el temps entre dues depreciacions.\n* Data final: Seleccioni el temps entre 2 depreciacions i la data de la depreciació no anirà més enllà."
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
msgstr "Esculli el període per al qual desitgi asseure automàticament les línies de depreciació pels actius en execució"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Calcula"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
msgstr "Calcular actiu"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
msgstr "Calcular amortitzacions"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
msgstr "Confirmar actiu"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Create Move"
msgstr ""
msgstr "Crear assentament"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
msgstr "Moviments d'actius creats"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Actiu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Amortització actual"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
@ -335,24 +335,24 @@ msgstr "Data"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
msgstr "Data de compra de l'actiu"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
msgstr "Data de la depreciació"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
msgstr "Regressiu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Factor regressiu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
@ -373,38 +373,38 @@ msgstr "Taula d'amortització"
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
msgstr "Data de depreciació"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
msgstr "Dates de depreciació"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
msgstr "Assentament d'amortització"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de depreciació"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgstr "Mètode de depreciació"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Depreciation Month"
msgstr ""
msgstr "Mes d'amortització"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
msgstr "Nom de la depreciació"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@ -742,31 +742,31 @@ msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "El mètode utilitzat per calcular les dates número de línies de depreciació."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
msgstr "El nombre d'amortitzacions per amortitzar l'actiu"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "Mètode de temps"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
msgstr "Temps en mesos entre dues depreciacions"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
msgstr "Import no assentat"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
msgstr "Quan es crea un actiu, el seu estat és 'Esborrany'.\nSi l'actiu és confirmat, el seu estat és 'en execució' i les línies d'amortització poden ser inserides en la comptabilitat.\nPot tancar manualment un actiu quan ha finalitzat la seva amortització. Si la ultima línia de depreciació s'inserta, l'actiu es tanca automàticament."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
@ -792,13 +792,13 @@ msgstr "Any"
msgid ""
"You already have assets with the reference %s.\n"
"Please delete these assets before creating new ones for this invoice."
msgstr ""
msgstr "Ja tens actius amb la referència %s. Si us plau, elimini aquests actius abans de crear altres de nous per aquesta factura."
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
msgstr "No pots eliminar un actiu que contingui linies de depreciació assentades."
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 11:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Nykyinen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Tämänhetkiset poistot"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
msgstr "資産名"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 17:27+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
msgid "# Asset Entries"
msgstr "# Entradas de Ativo"
msgstr "# Entradas de Patrimônio"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,nbr:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p>\nA partir deste relatório, vc pode ter uma visão geral sobre toda depreciação.\nA ferramenta 'pesquisa' pode também ser utilizada para personalizar seus relatórios de Ativos e\ndesta forma, fazer com que a análise corresponda à suas necessidades.\n</p> "
msgstr "<p>\nA partir deste relatório, vc pode ter uma visão geral sobre toda depreciação.\nA ferramenta 'pesquisa' pode também ser utilizada para personalizar seus relatórios de Patrimônios e\ndesta forma, fazer com que a análise corresponda à suas necessidades.\n</p> "
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
@ -90,13 +90,13 @@ msgstr "Patrimônio"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr "Conta do Patrimônio"
msgstr "Conta de Patrimônio"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "Categorias de Ativo"
msgstr "Categorias de Patrimônio"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Categorias de Ativo"
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Asset Category"
msgstr "Categoria do Patrimônio"
msgstr "Categoria de Patrimônio"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr "Duração de Ativos para Modificar"
msgstr "Duração de Patrimônios para Modificar"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "Hierarquia do Patrimônio"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
msgid "Asset History"
msgstr "Histórico de Ativo"
msgstr "Histórico de Patrimônio"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
msgid "Asset Method Time"
msgstr "Método de Tempo de Ativos"
msgstr "Método de Tempo de Patrimônios"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr "Nome do Ativo"
msgstr "Nome do Patrimônio"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
@ -143,13 +143,13 @@ msgstr "Categoria do Patrimônio"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr "Linha de depreciação do bem"
msgstr "Linha de depreciação do patrimônio"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr "Histórico do Bem"
msgstr "Histórico do Patrimônio"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Patrimônios em situação Provisório"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Assets in running state"
msgstr "Bens em uso"
msgstr "Patrimônios em uso"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Alterar Duração"
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr "Marque se você deseja confirmar automaticamente os bens dessa categoria quando criado por faturas."
msgstr "Marque se você deseja confirmar automaticamente os patrimônios dessa categoria quando criado por faturas."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr "Patrimônios filhos"
msgstr "Patrimônios Filho"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Escolha um método para calcular as datas e números de depreciações.\
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr "Escolha o período em que você deseja publicar as linhas de depreciação de bens automaticamente"
msgstr "Escolha o período em que você deseja publicar as linhas de depreciação de patrimônios automaticamente"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Calcular Patrimônio"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr "Calcular Patrimônio"
msgstr "Calcular Patrimônios"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Criar Movimento"
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr "Criar Movimento de Bens"
msgstr "Criar Movimentos de Patrimônio"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Data"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Date of asset purchase"
msgstr "Data da compra do bem"
msgstr "Data da compra do patrimônio"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Fator Degressiva"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr "Depr.Contas de despesas"
msgstr "Contas de Despesas em Depreciação"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Conta de Depreciação"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Conselho de depreciação"
msgstr "Quadro de Depreciação"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "Provisório"
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Data Final"
msgstr "Data de Fim"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Data de término"
msgstr "Data de fim"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Lançamentos"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr "Erro! Você não pode criar ativos recursivos."
msgstr "Erro! Você não pode criar patrimônios recursivos."
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "Filtros Extendidos..."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "General"
msgstr "Gerais"
msgstr "Geral"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr "Valor Bruto"
msgstr "Montante Líquido"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr "Indica que a primeira entrada de depreciação para este bem foi feita pela data de entrada em vez de primeiro de Janeiro"
msgstr "Indica que a primeira entrada de depreciação para este patrimônio foi feita pela data de compra ao invés de primeiro de Janeiro"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Linha da Fatura"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "É o valor que você pretende ter de que você não pode depreciar."
msgstr "É o valor que você pretende ter que você não pode depreciar."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Número de Meses no Período"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr "Patrimônio Relacionado"
msgstr "Patrimônio Pai"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Valor Residual"
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr "Executando"
msgstr "Em Uso"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Valor de Salvamento"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
msgid "Search Asset Category"
msgstr "Procurar Categoria de Patrimônio"
msgstr "Pesquisar Categoria de Patrimônio"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Sequência"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Set to Close"
msgstr "Definir para Fechar"
msgstr "Definir como Fechado"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "O método usado para calcular as datas e números das linhas de deprecia
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr "O número de depreciações necessárias para depreciar seu bem"
msgstr "O número de depreciações necessárias para depreciar seu patrimônio"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
@ -780,7 +780,7 @@ msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr "Quando um ativo é criado, seu status é 'Rascunho'.\nSe este ativo for confirmado, seu status será alterado para em 'Administração' e as entradas de depreciação podem ser postadas em contabilidade.\nVocê pode fechar um ativo manualmente quando a depreciação estiver concluída. Se a última entrada de depreciação é postada, o ativo automaticamente irá para este status (fechado)."
msgstr "Quando um patrimônio é criado, seu status é 'Provisório'.\nSe este patrimônio for confirmado, seu status será alterado para em 'Em uso' e as entradas de depreciação podem ser postadas em contabilidade.\nVocê pode fechar um patrimônio manualmente quando a depreciação estiver concluída. Se a última entrada de depreciação é postada, o patrimônio automaticamente irá para este status (fechado)."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
@ -793,13 +793,13 @@ msgstr "Ano"
msgid ""
"You already have assets with the reference %s.\n"
"Please delete these assets before creating new ones for this invoice."
msgstr "Você já tem bens com a referência %s. Por favor, exclua estes bens antes de criar novos para esta fatura."
msgstr "Você já tem patrimônios com a referência %s.\nPor favor, exclua estes patrimônios antes de criar novos para esta fatura."
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr "Você não pode excluir um bem que contém lançamentos de linha de depreciação."
msgstr "Você não pode excluir um patrimônio que contém lançamentos na linha de depreciação."
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,write_uid:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# grazziano <g.negocios@outlook.com.br>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 20:46+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Saldo das Contas Bancárias"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr "Relatório de Balanço Bancário"
msgstr "Relatório de Balanço de Extrato Bancário"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Аналитична сметка"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
msgid "Analytic Budget"
msgstr ""
msgstr "Аналитичен бюджет"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
#: field:account.budget.post,account_ids:0
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comptes"
#. module: account_budget
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Identifiant"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,write_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Accounting"
msgstr ""
msgstr "Comptabilité"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "importation"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "Montant dû"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "金額"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "支払額"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Täytenumerot"
msgid ""
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
msgstr "Odoo lisää automaattisesti nollia \"Seuraavan numeron\" vasemmalle puolelle, jotta numerosta saadaan oikean mittainen."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Descripción"
#. module: account_test
#: view:website:account_test.report_accounttest
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Descripción:"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 20:46+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
" Click to create Accounting Test.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um teste Contábil.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um Teste Contábil.\n</p>\n "
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Seqüência"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr "Teste 1: Balanços Gerais"
msgstr "Teste 1: Balanço Geral"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(обнови)"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Дата"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Comprovants comptables"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Assignació"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 00:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Conciliación Completa"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Myynti"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Information"
msgstr ""
msgstr "Myyntitietoa"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Est un abonné"
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr ""
msgstr "Mémo"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_ids:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "オープンのまま残す"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,write_uid:0 field:account.voucher.line,write_uid:0
@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr "バウチャーエントリー"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "ウェブサイトメッセージ"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Дата"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,write_uid:0

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-10 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr ""
msgstr "暗号化されたパスワード"
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Активен"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
msgstr ""
msgstr "Добави последователи"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 12:28+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
" trigger an automatic reminder email.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para configurar uma nova regra de ação automatizada. \n </p><p>\n Use ações automáticas para criar disparos de ações para várias telas.\n Exemplo: um prospecto criado por um determinado usuário poderá ser atribuído\n automaticamente para uma equipe de vendas específica, ou uma\n oportunidade na qual a situação continua pendente após 14 dias e seja interessante enviar um e-mail\n automático de lembrete.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para configurar uma nova regra de ação automatizada. \n</p><p>\nUse ações automáticas para automaticamente disparar ações para\nvárias telas. Exemplo: um prospecto criado por um determinado usuário\npoderá ser atribuído automaticamente a uma equipe de vendas específica,\nou uma oportunidade na qual a situação continua pendente após 14 dias e seja interessante enviar um e-mail automático de lembrete.\n</p>\n "
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
"the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr "Vá para sua página de \"Modelo de documento relacionado\" e defina o parâmetro do filtro na tela \"Pesquisa\" (Exemplo de filtro \r\nbaseado em Leads/Oportunidades: Data de criação \"é igual a\" 01/01/2012)"
msgstr "Vá para sua página de \"Modelo de Documento Relacionado\" e defina o parâmetro do filtro na tela \"Pesquisa\" (Exemplo de filtro \nbaseado em Prospectos/Oportunidades: Data de criação \"é igual a\" 01/01/2012)"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Add your comments here for translator...."
msgstr ""
msgstr "Añadir sus comentarios aqui para traducir"
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Marque esta casilla si usted está utilizando el modo de recinto de Geng
#. module: base_gengo
#: field:res.company,gengo_comment:0
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Comentarios"
#. module: base_gengo
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
msgid "Private Key"
msgstr ""
msgstr "Llave privada"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Estándar"
#. module: base_gengo
#: field:base.gengo.translations,sync_type:0
msgid "Sync Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de sincronización"
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Traducción por Máquina"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
msgid "Translations"
msgstr ""
msgstr "Traducciones"
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Aviso"
msgid ""
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
"using Gengo."
msgstr ""
msgstr "Usted puede seleccionar aquí el nivel de servicio que desea obtener una traducción automática usando Gengo."
#. module: base_gengo
#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Archivo CSV para Productos"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
#, python-format
msgid "CSV file for categories"
msgstr ""
msgstr "Archivo CSV para Categorías "
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 12:29+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Configurações Gerais"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
msgstr "Acesse as estatísticas de suas campanhas de e-mail em massa e gerencie suas campanhas."
msgstr "Acesse as estatísticas de suas campanhas de correio em massa, gerencie suas campanhas."
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Última atualização em"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
msgid "Manage mass mailing campaigns"
msgstr "Gerenciar campanhas de e-mail em massa"
msgstr "Gerenciar campanhas de correio em massa"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n"
" email server, or by manually pushing emails to Odoo using specific\n"
" plugins for your preferred email application."
msgstr "O Odoo permite criar automaticamente prospectos (ou outros documentos)\na partir de e-mails recebidos. Você pode sincronizar automaticamente e-mails com Odoo\nusando o Contas POP/IMAP, usando um script de integração direta para o seu\ne-mail do servidor, ou manualmente, enviando e-mails para o Odoo usando plugins\nespecíficos para o seu aplicativo de e-mail preferido."
msgstr "O Odoo permite criar automaticamente prospectos (ou outros documentos)\na partir de e-mails recebidos. Você pode sincronizar automaticamente e-mails com o Odoo\nusando contas POP/IMAP, usando um script de integração direta para o seu\nservidor de e-mail, ou manualmente, enviando e-mails para o Odoo usando plugins\nespecíficos para o seu aplicativo de e-mail preferido."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
" able to signup to get all his documents,\n"
" read your company news, check his projects,\n"
" etc."
msgstr "Quando você enviar um documento para um cliente\n (fatura, cotação), seu cliente será\n capaz de se inscrever para obter todos os seus documentos,\n ler as notícias da empresa, verificar seus projetos,\n etc"
msgstr "Quando você enviar um documento para um cliente\n(fatura, cotação), seu cliente será\ncapaz de se inscrever para obter todos os seus documentos,\nler as notícias da empresa, verificar seus projetos,\netc"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Canal"
#. module: bus
#: field:bus.bus,create_date:0
msgid "Create date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Creación"
#. module: bus
#: field:bus.bus,create_uid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr ""
msgstr " [Аз]"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Целият ден"
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
msgstr ""
msgstr "Цял ден , %s"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Ден от месеца"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Kalenteri"
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr ""
msgstr "Kalenterihälytys"
#. module: calendar
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "有効"
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
msgstr ""
msgstr "カレンダを追加"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,allday:0
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,is_attendee:0
msgid "Attendee"
msgstr ""
msgstr "出席者"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "最後"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,write_uid:0 field:calendar.attendee,write_uid:0
@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "ミーティング"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Meeting Details"
msgstr ""
msgstr "打ち合わせ詳細"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr ""
msgstr "打ち合わせ議題"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "私のイベント"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr ""
msgstr "自分の打ち合わせ"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,name:0 field:calendar.event.type,name:0
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "土曜"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr ""
msgstr "打ち合わせを検索"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send mail"
msgstr ""
msgstr "メール送信"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,show_as:0

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 00:48+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para adicionar um contato em sua agenda de endereços.\n</p><p>\nO Odoo de ajuda a acompanhar facilmente todas as atividades relacionadas\na um cliente, conversas, histórico de oportunidades de negócios, documentos, etc.\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para adicionar um contato em sua agenda de endereços.\n</p><p>\nO Odoo ajuda-lhe a acompanhar facilmente todas as atividades relacionadas\na um cliente, conversas, histórico de oportunidades de negócios, documentos, etc.\n</p>\n "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Дата"
#. module: crm
#: help:crm.lead,message_last_post:0 help:crm.phonecall,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_open:0
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: crm
#: help:crm.lead,message_ids:0 help:crm.phonecall,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Thomas A. Jaeger, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Thomas A. Jaeger\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3068,7 +3069,7 @@ msgstr "Es ist keine weitere Eskalation möglich, da Sie bereits die obersten Eb
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
#, python-format
msgid "You cannot merge a contact with one of his parent."
msgstr ""
msgstr "Sie können ein Ansprechpartner nicht mit dessen Unternehmen zusammenfassen."
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Duración"
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,duration:0
msgid "Duration in minutes and seconds."
msgstr ""
msgstr "Duración en minutos y segundos"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Mi equipo de ventas"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "My Team"
msgstr ""
msgstr "Mi equipo"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Actif"
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Available for mass mailing"
msgstr ""
msgstr "一括メール送信可"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,type:0
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "制御変数"
#: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
msgid "Conversion Action"
msgstr ""
msgstr "変換アクション"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "商談に変換"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid "Convert to Opportunities"
msgstr ""
msgstr "案件に変換"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "商談に変換"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
msgid "Convert to opportunities"
msgstr ""
msgstr "案件に変換"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "商談作成"
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Create a new customer"
msgstr ""
msgstr "新規顧客を作成"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
#: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
msgid "Delay to Assign"
msgstr ""
msgstr "割当遅れ"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "詳細"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Description..."
msgstr ""
msgstr "内容..."
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Do not link to a customer"
msgstr ""
msgstr "顧客にリンクしない"
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall.report,state:0
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "編集"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_last_post:0 field:crm.phonecall,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "リード / 商談"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
msgid "Lead/Opportunity Mass Mail"
msgstr ""
msgstr "リード/案件一括メール"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
msgid "Leads Email Alias"
msgstr ""
msgstr "リードEメールエイリアス"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Link to an existing customer"
msgstr ""
msgstr "既存の顧客にリンク"
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_id:0
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "必須の表現"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
msgid "Mark As Lost"
msgstr ""
msgstr "失注とマーク"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
msgid "Merge with existing opportunities"
msgstr ""
msgstr "既存の案件とマージ"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:549
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "通話の月"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "My Leads"
msgstr ""
msgstr "自分のリード"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "商談"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
msgid "Opportunity Lost"
msgstr ""
msgstr "失注"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "成約見込み"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
msgid "Opportunity lost"
msgstr ""
msgstr "失注"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
#: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
msgid "Total Revenue"
msgstr ""
msgstr "合計収入"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "ZIP"
msgstr ""
msgstr "郵便番号"
#. module: crm
#: field:crm.lead,zip:0

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:37+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
" according to criteria you set.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para definir uma nova segmentação de cliente.\n </p><p>\n Crie categorias específicas que você pode atribuir a seus\n contatos para melhor gerenciar suas interações com eles. A\n ferramenta de segmentação pode atribuir categorias a contatos\n de acordo com os critérios que você definir.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir uma nova segmentação de cliente.\n</p><p>\nCrie categorias específicas que você pode atribuir a seus\ncontatos para melhor gerenciar suas interações com eles. A\nferramenta de segmentação pode atribuir categorias a contatos\nde acordo com os critérios que você definir.\n</p>\n "
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
" structure or the different types of sales you do.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para definir um novo marcador de vendas.\n </p><p>\n Crie marcadores específicos que combinam com as atividades\n da empresa para melhor classificar e analisar seus prospectos\n e oportunidades. Estas categorias podem refletir a estrutura\n de seus produtos ou os diferente tipos de venda disponíveis.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir um novo marcador de vendas.\n</p><p>\nCrie marcadores específicos que combinam com as atividades\nda empresa para melhor classificar e analisar seus prospectos\ne oportunidades. Estas categorias podem refletir a estrutura\nde seus produtos ou os diferente tipos de venda disponíveis.\n</p>\n "
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_tracking_source_action
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
" email list name, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir uma nova fonte.\n</p><p>\nUse canais para acompanhar a origem de suas ligações e oportunidades. Canais\nsão utilizados principalmente em relatórios para analisar o desempenho de vendas\nrelacionada com os esforços de marketing.\n</p><p>\nAlguns exemplos de canais: parceiros comerciais, google.com, lista de \ne-mails, etc.\n</p>"
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir uma nova fonte.\n</p><p>\nUse canais para acompanhar a origem de seus prospectos e oportunidades. Canais\nsão utilizados principalmente em relatórios para analisar o desempenho de vendas\nrelacionadas com os esforços de marketing.\n</p><p>\nAlguns exemplos de canais: parceiros comerciais, google.com, lista de \ne-mails, etc.\n</p>"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
" opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p>\nUse prospectos se você precisar de uma etapa de qualificação antes de criar uma\noportunidade ou um cliente . Pode ser um cartão de visita recebido,\num formulário de contato preenchido em seu site, ou um arquivo de \nperspectivas não qualificadas que você importou, etc.\n</p><p>\nUma vez qualificado, o prospecto pode ser convertido em uma oportunidade de negócio\ne / ou um novo cliente em seu livro de endereços .\n</p>"
msgstr "<p>\nUse prospectos se você precisar de uma etapa de qualificação antes de criar uma\noportunidade ou um cliente . Pode ser um cartão de visita recebido,\num formulário de contato preenchido em seu site, ou um arquivo de \nperspectivas não qualificadas que você importou, etc.\n</p><p>\nUma vez qualificado, o prospecto pode ser convertido em uma oportunidade de negócio\ne/ou um novo cliente em seu livro de endereços.\n</p>"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
" opportunity and/or a new customer in your address book.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p>\nUse prospectos se você precisar de uma etapa de qualificação antes de criar uma\noportunidade ou um cliente . Pode ser um cartão de visita recebido,\num formulário de contato preenchido em seu site, ou um arquivo de \nperspectivas não qualificadas que você importou, etc.\n</p><p>\nUma vez qualificado, o prospecto pode ser convertido em uma oportunidade de negócio\ne / ou um novo cliente em seu livro de endereços .\n</p>"
msgstr "<p>\nUse prospectos se você precisar de uma etapa de qualificação antes de criar uma\noportunidade ou um cliente. Pode ser um cartão de visita recebido,\num formulário de contato preenchido em seu site, ou um arquivo de \nperspectivas não qualificadas que você importou, etc.\n</p><p>\nUma vez qualificado, o prospecto pode ser convertido em uma oportunidade de negócio\ne/ou um novo cliente em seu livro de endereços.\n</p>"
#. module: crm
#: model:email.template,body_html:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Assistente de Junção Automática"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Available for mass mailing"
msgstr "Disponivel para envio los massa"
msgstr "Disponivel para correio em massa"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,type:0
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Fechado"
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105
#, python-format
msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
msgstr "Prospectos Fechados/Mortos não podem ser convertidos para oportunidades."
msgstr "Prospectos Fechados/Mortos não podem ser convertidos em oportunidades."
#. module: crm
#: field:crm.lead,color:0
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the leads when performing mass mailing."
msgstr "Se opt-out estiver marcado, este contato se recusou a receber e-mails para envio em massa e uma campanha de marketing. Filtro 'Disponível para envio em massa' permite que os usuários filtrem os prospectos ao realizar envio em massa."
msgstr "Se opt-out está marcado, este contato se recusou a receber e-mails para correio em massa e uma campanha de marketing. Filtrar 'Disponível para Correio em Massa' permite que os usuários filtrem os prospectos ao realizarem correio em massa."
#. module: crm
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Prospectos / Oportunidades"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
msgid "Leads Analysis"
msgstr "Análise de Prospecções"
msgstr "Análise de Prospectos"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid ""
"Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
msgstr "A Análise de Prospecções permite a você verificar diferentes informações de CRM como atrasos de tratamento ou o número de prospecto por estado. Você pode classificar sua análise de prospectos em diferentes grupos para obter uma análise mais precisa."
msgstr "A Análise de Prospectos permite a você verificar diferentes informações do CRM como atrasos de tratamento ou o número de prospecto por estado. Você pode classificar sua análise de prospectos em diferentes grupos para obter uma análise mais precisa."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Prospectos e Oportunidades"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
msgid "Leads from USA"
msgstr "Prospectos dos USA"
msgstr "Prospectos dos EUA"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
@ -1457,19 +1457,19 @@ msgstr "Prospectos direcionados a mim"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr "Leads que não pediram para não ser incluído em campanhas de envio em massa"
msgstr "Prospectos que não pediram para não serem incluídos em campanhas de correio em massa"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid ""
"Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means"
" that no duplicates were found"
msgstr "Os prospectos que você selecionou que possuem duplicidade. Se a lista estiver vazia, significa que não foram encontrados duplicados"
msgstr "Os prospectos que você selecionou possuem duplicidade. Se a lista estiver vazia, significa que não foram encontrados duplicados"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid "Leads with existing duplicates (for information)"
msgstr "Prospectos com duplicados existentes (para informação)"
msgstr "Prospectos com duplicidade existentes (para informação)"
#. module: crm
#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
@ -1545,13 +1545,13 @@ msgstr "Baixa"
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing
msgid "Mailing Partner"
msgstr "E-mail ao Parceiro"
msgstr "Correio ao Parceiro"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Mailings"
msgstr "Mala Direta"
msgstr "Correios"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Juntar com Verificação Manual"
#. module: crm
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner"
msgstr "Juntar com prospectos/oportunidades existentes de cada parceiro"
msgstr "Mesclar com prospectos/oportunidades existentes de cada parceiro"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Mesclar prospecto"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:543
#, python-format
msgid "Merged leads"
msgstr "Prospectos Mesclados"
msgstr "Prospectos mesclados"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:545
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Pesquisar"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "Search Leads"
msgstr "Procurar Prospectos"
msgstr "Pesquisar Prospectos"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid ""
"The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
"before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
"manage leads in this sales team."
msgstr "O primeiro contato que você faz com um potencial cliente é um prospecto que você precisa qualificar antes de converter para uma real oportunidade de fazer negócio. Marque esta caixa para gerenciar os prospectos nesta equipe de vendas."
msgstr "O primeiro contato que você faz com um cliente em potencial é um prospecto que você precisa qualificar antes de converter para uma real oportunidade de fazer negócio. Marque esta caixa para gerenciar os prospectos nesta equipe de vendas."
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_name:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:res.partner,claim_count:0
msgid "# Claims"
msgstr ""
msgstr "クレーム数"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Eメールの数"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
msgid "# of Claims"
msgstr ""
msgstr "クレーム数"
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
msgstr ""
msgstr "アクション詳細..."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,type_action:0 field:crm.claim.report,type_action:0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "クレームの詳細"
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Claim Month"
msgstr ""
msgstr "クレーム月"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "クレーム報告者"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr ""
msgstr "クレームステージ"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "クレームの件名"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr ""
msgstr "クレームステージ"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "締切"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
msgid "Common to All Teams"
msgstr ""
msgstr "全チーム共通"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,company_id:0
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_uid:0 field:crm.claim.stage,write_uid:0
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "付番"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr ""
msgstr "解決済"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
@ -665,14 +665,14 @@ msgstr "Eメール担当者"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "ウェブサイトメッセージ"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴"
#. module: crm_claim
#: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
msgid "Workload"
msgstr ""
msgstr "負荷"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 02:28+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
" corrective action.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar uma categoria de solicitação.\n </p><p>\n Crie categorias de solicitações para melhor gerenciar e classificar as solicitações,\n Alguns exemplos de solicitações podem ser: ação preventiva, ação corretiva.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar uma categoria de solicitação.\n</p><p>\nCrie categorias de solicitações para melhor gerenciar e classificar as solicitações,\nAlguns exemplos de solicitações podem ser: ação preventiva, ação corretiva.\n</p>\n "
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Дата"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "前回の活動"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "担当者のEメール"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "ウェブサイトメッセージ"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 02:23+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Canal"
#. module: crm_mass_mailing
#: model:ir.model,name:crm_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr "E-mail em Massa"
msgstr "Correio em Massa"
#. module: crm_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,source_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "nº de casos"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
msgstr ""
msgstr "# de Oportunidades"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:48
#, python-format
msgid "<p>I am interested by this lead.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p> Estoy interesado por esta iniciativa. </ p>"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:53
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner.activation:crm_partner_assign.res_partner_activation_form
#: view:res.partner.activation:crm_partner_assign.res_partner_activation_tree
msgid "Activation"
msgstr ""
msgstr "Activación"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Kohota"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
msgid "Expected Revenues"
msgstr ""
msgstr "Odotetut tulot"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Maantieteellinen pituus"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr ""
msgstr "Geolokaatio"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0 help:res.partner.grade,partner_weight:0
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.partner.report.assign,id:0 field:res.partner.activation,id:0
#: field:res.partner.grade,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "Tunniste (ID)"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,implemented_partner_ids:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Assign"
msgstr ""
msgstr "割当遅れ"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
msgid "Leads & Opportunities"
msgstr ""
msgstr "リード & 案件"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "好機割当て分析"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_opportunities
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current1
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgstr "案件"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "送信する"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgstr "メール送信"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n"
"% endif\n"
" "
msgstr "\n \n<p>Ola,</p>\n\n\n<p>Temos sido contactados por essas perspectivas que estão em sua região. Assim, oss seguintes prospectos têm sido atribuídos a ${ctx['partner_id'].name}:</p>\n\n<ol>\n% for lead in ctx['partner_leads']:\n <li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name or 'Subject Undefined'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from or 'E-mail Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li></br>\n% endfor\n</ol>\n\n% if ctx.get('partner_in_portal'):\n<p>Por favor, conectar ao <a href=\"${object.get_portal_url()}\">Parceiro de Portal </a> para saber os detalhes. Em cada prospecto são dois botões no canto superior esquerdo que você deve pressionar depois de ter contactado a frente do marcador. \"Eu estou interessado\" e \"Eu não estou interessado\".</p>\n% else:\n<p>\n Você ainda não tem cadastro em nosso banco de dados para acessar o porta. Por favor contacte\n ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.e-mail and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.e-mail) or 'us'}.\n</p>\n% endif\n<p>O prospecto será enviado para outro parceiro, se você não entrar em contato com a liderança antes de 20 dias.</p>\n\n<p>Thanks,</p>\n\n<pre>\n${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature | safe or ''}\n</pre>\n% if not ctx['partner_id'].user_id:\nObs: Parece que você não tem um gerente de conta atribuída a você, entre em contato conosco\n% endif\n "
msgstr "\n \n<p>Ola,</p>\n\n\n<p>Temos sido contactados por estes prospectos que estão em sua região. Assim, os seguintes prospectos têm sido atribuídos a ${ctx['partner_id'].name}:</p>\n\n<ol>\n% for lead in ctx['partner_leads']:\n <li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name or 'Subject Undefined'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from or 'E-mail Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li></br>\n% endfor\n</ol>\n\n% if ctx.get('partner_in_portal'):\n<p>Por favor, conecte-se ao <a href=\"${object.get_portal_url()}\">Portal do Parceiro </a> para saber os detalhes. Em cada prospecto são existem botões no canto superior esquerdo que você deve pressionar depois de ter contactado o prospecto: \"Eu estou interessado\" e \"Eu não estou interessado\".</p>\n% else:\n<p>\n Você ainda não tem cadastro em nosso banco de dados para acessar o portal. Por favor contacte\n ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.e-mail and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.e-mail) or 'us'}.\n</p>\n% endif\n<p>O prospecto será enviado para outro parceiro, se você não entrar em contato com o prospecto antes de 20 dias.</p>\n\n<p>Obrigado,</p>\n\n<pre>\n${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature | safe or ''}\n</pre>\n% if not ctx['partner_id'].user_id:\nObs: Parece que você não tem um gerente de conta atribuída a você, entre em contato conosco.\n% endif\n "
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Prospectos e Oportunidades"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Leads Analysis"
msgstr "Analisar Prospecções"
msgstr "Analisar Prospectos"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_project_issue
#: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
msgid "Create a new customer"
msgstr ""
msgstr "新規顧客を作成"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,create_uid:0
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "顧客"
#. module: crm_project_issue
#: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
msgid "Do not link to a customer"
msgstr ""
msgstr "顧客にリンクしない"
#. module: crm_project_issue
#: model:ir.model,name:crm_project_issue.model_crm_lead2projectissue_wizard
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "リード"
#. module: crm_project_issue
#: selection:crm.lead2projectissue.wizard,action:0
msgid "Link to an existing customer"
msgstr ""
msgstr "既存の顧客にリンク"
#. module: crm_project_issue
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,project_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
msgid "Is a Delivery"
msgstr ""
msgstr "Es una entrega"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,available:0
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Ultima actualización realizada"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
msgstr "Valor máximo"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,name:0
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
msgid "Number of Packages"
msgstr ""
msgstr "Número de paquetes"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,operator:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "Jos et käytä \"Lisäys tarjoukseen\" -toimintoa, tarkka hinta lasketaa
#. module: delivery
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
msgid "Is a Delivery"
msgstr ""
msgstr "On toimitus"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,available:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 12:52+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
" country defined by a postal code range.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique aqui para criar uma lista de preço de entrega para uma região específica.\n </p><p>\n A lista de preços de entrega permite a você, calcular os custos e\n preço de venda da entrega de acordo com o peso dos\n produtos e outros criterios. Você pode definir diversas listas de preços\n para cada método de entrega: por país ou uma zona específica no\n país definida pela faixa do CEP.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique aqui para criar uma lista de preço de entrega para uma região específica.\n</p><p>\nA lista de preços de entrega permite a você calcular os custos e\npreço de venda da entrega de acordo com o peso dos\nprodutos e outros criterios. Você pode definir diversas listas de preços\npara cada método de entrega: por país ou uma zona específica no\npaís definida pela faixa do CEP.\n</p>\n "
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para definir um novo método de entrega. \n </p><p>\n Cada transportadora (e.x. Correios) pode ter diversos métodos de entrega (e.x.\n SEDEX, SEDEX 10) com regras de valores associados a cada método.\n </p><p>\n Estes métodos permitirão calcular o valor do frete de acordo com suas configurações; \nno pedido de vendas (baseado na cotação) ou na fatura (baseado nas ordens de entrega).\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir um novo método de entrega. \n</p><p>\nCada transportadora (e.x. Correios) pode ter diversos métodos de entrega (e.x.\nSEDEX, SEDEX 10) com regras de valores associados a cada método.\n</p><p>\nEstes métodos permitirão calcular o valor do frete de acordo com suas configurações; \nno pedido de vendas (baseado na cotação) ou na fatura (baseado nas ordens de entrega).\n</p>\n "
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "ファイル数"
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307

View File

@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# grazziano <g.negocios@outlook.com.br>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 01:38+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo documento. \n </p><p>\n O repositório de documentos fornece acesso a todos os anexos,\n como e-mails, documentos de projeto, faturas etc.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo documento. \n</p><p>\nO repositório de documentos fornece acesso a todos os anexos,\ncomo e-mails, documentos de projeto, faturas etc.\n</p>\n "
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,expr:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-16 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Разширени настройки"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr ""
msgstr "Приложи на"
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Имейл шаблони"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
msgstr "Помощник за създаване на имейл"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0 field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr ""
msgstr "Подмодел"
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0 field:email_template.preview,subject:0
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr ""
msgstr "Използвай шаблон"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
@ -606,4 +606,4 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "record:"
msgstr ""
msgstr "запис:"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Lisätiedoksi toivottu lähtevän sähköpostin palvelin, jos ei asetett
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Mahdollinen raportti tulostettavaksi ja liitettäväksi"
msgstr "Raportti liitteeksi ja tulostettavaksi - ei pakollinen"
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0 help:email_template.preview,lang:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurations avancées"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "自動削除"
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Available for mass mailing"
msgstr ""
msgstr "一括メール送信可"
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 02:23+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Excluir Automaticamente"
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Available for mass mailing"
msgstr "Disponivel para envio los massa"
msgstr "Disponivel para correio em massa"
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0
@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the partners when performing mass mailing."
msgstr "Se opt-out é marcado, este contato se recusou a receber e-mails para envio em massa e uma campanha de marketing. Filter 'Disponível para envio em massa \"permite que os usuários filtrem os parceiros na realização envio em massa."
msgstr "Se opt-out está marcado, este contato se recusou a receber e-mails para correio em massa e uma campanha de marketing. Filtrar 'Disponível para Correio em Massa' permite que os usuários filtrem os parceiros na realização correio em massa."
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0 field:email_template.preview,lang:0
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Parceiro"
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr "Parceiros que não pediram para não ser incluído em campanhas de envio em massa"
msgstr "Parceiros que não pediram para não serem incluídos em campanhas de correio em massa"
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0 help:email_template.preview,auto_delete:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: help:event.event,message_last_post:0
#: help:event.registration,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: event
#: field:event.type,default_registration_max:0
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: event
#: help:event.event,message_ids:0 help:event.registration,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: event
#: field:event.event,seats_min:0
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Непрочетени съобщения"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_kanban
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Отказ от абонамент"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:event.registration,date_closed:0
msgid "Attended Date"
msgstr ""
msgstr "出席日"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_form
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,seats_available:0
msgid "Available Seats"
msgstr ""
msgstr "空席"
#. module: event
#: view:event.confirm:event.view_event_confirm
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/event/event.py:219
#, python-format
msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr ""
msgstr "締切日は開始日より前の日付である必要があります"
#. module: event
#: field:event.event,company_id:0 field:event.registration,company_id:0
@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "記録上の最後のメッセージが投稿された日"
#. module: event
#: field:event.type,default_registration_max:0
msgid "Default Maximum Registration"
msgstr ""
msgstr "最大催行人数の初期設定"
#. module: event
#: field:event.type,default_registration_min:0
msgid "Default Minimum Registration"
msgstr ""
msgstr "最小催行人数の初期設定"
#. module: event
#: field:event.type,default_reply_to:0
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,name:0
msgid "Event Name"
msgstr ""
msgstr "イベント名"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_calendar
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#: field:event.event,message_last_post:0
#: field:event.registration,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: event
#: field:event.confirm,write_uid:0 field:event.event,write_uid:0
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,seats_max:0
msgid "Maximum Available Seats"
msgstr ""
msgstr "最大席数"
#. module: event
#: field:event.event,message_ids:0 field:event.registration,message_ids:0
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/event/event.py:213 code:addons/event/event.py:337
#, python-format
msgid "No more available seats."
msgstr ""
msgstr "空席がありません"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_kanban
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:report.event.registration,nbregistration:0
msgid "Number of Registrations"
msgstr ""
msgstr "参加者数"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_kanban
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "返信先Eメール"
#. module: event
#: field:event.event,seats_reserved:0
msgid "Reserved Seats"
msgstr ""
msgstr "予約席数"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "未確定"
#. module: event
#: field:event.event,seats_unconfirmed:0
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
msgstr ""
msgstr "予約キャンセル数"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,message_unread:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,seats_available:0
msgid "Available Seats"
msgstr ""
msgstr "空席"
#. module: event_sale
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "最終更新日"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,seats_max:0
msgid "Maximum Available Seats"
msgstr ""
msgstr "最大席数"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,name:0
@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "参加者"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,seats_reserved:0
msgid "Reserved Seats"
msgstr ""
msgstr "予約席数"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,deadline:0
msgid "Sales End"
msgstr ""
msgstr "締切日"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "イベントタイプ"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
msgstr ""
msgstr "予約キャンセル数"
#. module: event_sale
#: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Avanzado"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Configuración Avanzada"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Options avancées"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -176,44 +176,44 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
msgid "A/C Compressor Replacement"
msgstr ""
msgstr "Ремонт на компресора на климатика"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
msgid "A/C Condenser Replacement"
msgstr ""
msgstr "Ремонт на оладителя на климатика"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
msgid "A/C Diagnosis"
msgstr ""
msgstr "Диагностика на климатика"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
msgid "A/C Evaporator Replacement"
msgstr ""
msgstr "Ремонт на изпарителя на климатика"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
msgid "A/C Recharge"
msgstr ""
msgstr "Пълнене на климатика"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
msgid "Acquisition Date"
msgstr ""
msgstr "Дата на придобиване"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
msgid "Activation Cost"
msgstr ""
msgstr "Дата на регистрация"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
msgid "Additional Details"
msgstr ""
msgstr "Допълнителни детайли"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "Настройки"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
msgid "Air Filter Replacement"
msgstr ""
msgstr "Замяна на въздушен филтър"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
msgid "All vehicles"
msgstr ""
msgstr "Всички автомобили"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
msgid "Alternator Replacement"
msgstr ""
msgstr "Ремонт на алтернатора"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Сума"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
msgid "Assistance"
msgstr ""
msgstr "Помощ"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Автоматичен"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
msgid "Automatically Generated"
msgstr ""
msgstr "Автоматично генериран"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Дата"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,date:0
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
msgid "Fleet"
msgstr ""
msgstr "Автопарк"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
msgid "Open Fleet Menu"
msgstr ""
msgstr "Автопарк меню"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:47

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Costo de Activación"
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
msgid "Additional Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles Adicionales"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Emisiones de CO2"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,co2:0
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Emisiones de CO2 del vehículo"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Valor del Auto"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
msgid "Car Wash"
msgstr ""
msgstr "Autolavado"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Categoría"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
msgid "Category of the cost"
msgstr ""
msgstr "Categoria del costo"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Color"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,color:0
msgid "Color of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Color del vehículo"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Costo del Contrato por Mes"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
msgid "Contract Expiration Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de vencimiento de Contrato"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Diesel"
msgstr ""
msgstr "Diesel"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
@ -733,12 +733,12 @@ msgstr ""
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
msgid "Fuel"
msgstr ""
msgstr "Combustible"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_graph
msgid "Fuel Costs Per Month"
msgstr ""
msgstr "Costos de combustible por mes"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
msgid "Break"
msgstr ""
msgstr "改ページ"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,co2:0
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,color:0
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,color:0
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
msgid "Fleet"
msgstr ""
msgstr "車両"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,odometer:0
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
msgid "Services Details"
msgstr ""
msgstr "サービス詳細"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,log_services:0
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_search
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
msgid "Services Logs"
msgstr ""
msgstr "サービスログ"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 02:41+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
" Click to create a new brand.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar uma nova marca\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar uma nova marca.\n</p>\n "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
" (reparation, insurances, periodic maintenance).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo contato.\n </p><p>\n Gerencie todos seus contatos (leasing, seguros, etc.) com\n seus serviços relacionados, custos. Odoo irá avisá-lo automaticamente\n quando alguns contratos tem de ser renovados.\n </p><p>\n Cada contrato (por exemplo: leasing) pode incluir vários serviços.\n (reparação, seguros, manutenção periódica).\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo contato.\n</p><p>\nGerencie todos seus contatos (leasing, seguros, etc.) com\nseus custos, serviços relacionados. Odoo irá avisá-lo automaticamente\nquando alguns contratos tem de ser renovados.\n</p><p>\nCada contrato (por exemplo: leasing) pode incluir vários serviços.\n(reparação, seguros, manutenção periódica).\n</p>\n "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
" contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo custo.\n </p><p>\n Odoo ajuda você a gerenciar os custos de diferentes \n veículos. Custos são criados automaticamente oriundos dos serviços,\n contratos (fixos ou variáveis) e registros de combustíveis.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo custo.\n</p><p>\nOdoo ajuda você a gerenciar os custos de diferentes \nveículos. Custos são criados automaticamente oriundos dos serviços,\ncontratos (fixos ou variáveis) e registros de combustíveis.\n</p>\n "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
" field.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo registro de combustível. \n </p><p>\n Aqui você pode adicionar registros de abastecimento para todos os veículos. Você pode\n também filtrar registros para um veículo em particular usando o campo de busca. \n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo registro de combustível. \n</p><p>\nAqui você pode adicionar registros de abastecimento para todos os veículos. Você pode\ntambém filtrar registros para um veículo em particular usando o campo de busca. \n</p>\n "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
" You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand (Audi).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo modelo\n </p><p>\n Você pode definir vários modelos (ex: A3, A4) para cada marca (Audi).\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo modelo.\n</p><p>\nVocê pode definir vários modelos (ex: A3, A4) para cada marca (Audi).\n</p>\n "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
" the search field.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo log odômetro. \n </p>\n <p>\n Aqui você pode adicionar várias entradas hodômetro para todos os veículos.\n Você também pode mostrar valor hodômetro de um veículo particular, usando\n campo de pesquisa.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo registro de odômetro. \n</p>\n<p>\nAqui você pode adicionar várias entradas de odômetro para todos os veículos.\nVocê também pode exibir o valor hodômetro de um veículo particular, usando\no campo de pesquisa.\n</p>\n "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
" repair, fixed maintenance, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique aqui para criar um novo registro de Serviço\n</p><p>\nOdoo ajuda você a acompanhar todos os serviços concluídos\nem seu veículo. Serviços podem ser de vários tipos: ocasionais\nreparos, manutenções periódicas, etc.\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique aqui para criar um novo registro de serviço.\n</p><p>\nOdoo ajuda você a acompanhar todos os serviços concluídos\nem seu veículo. Serviços podem ser de vários tipos: ocasionais\nreparos, manutenções periódicas, etc.\n</p>\n "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
" Each service can used in contracts, as a standalone service or both.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar um novo tipo de Serviço\n </p><p>\n Cada tipo de serviço pode ser usado em contratos, ou apenas serviços ou ambos.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar um novo tipo de serviço.\n</p><p>\nCada tipo de serviço pode ser usado em contratos, como independente ou ambos.\n</p>\n "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: help:gamification.badge,message_last_post:0
#: help:gamification.challenge,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,category:0
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Съобщения"
#: help:gamification.badge,message_ids:0
#: help:gamification.challenge,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Activo"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Configuración Avanzada"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Actif"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Options avancées"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: field:gamification.badge,message_last_post:0
#: field:gamification.challenge,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,__last_update:0
@ -1457,12 +1457,12 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,report_message_group_id:0
msgid "Send a copy to"
msgstr ""
msgstr "コピー送信先"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,sender_id:0
msgid "Sender"
msgstr ""
msgstr "送信者"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,sequence:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 23:37+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
" Some badges are harder than others to get with specific conditions.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique para criar uma medalha.\n </p>\n <p>\n Uma medalha é um sinal simbólico concedido a um usuário como um sinal de recompensa.\n Ele pode ser merecia automaticamente quando estiverem reunidas algumas condições ou manualmente pelos usuários.\n Algumas medalhas são mais difíceis do que outros para chegar com condições específicas.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para criar uma medalha.\n</p>\n<p>\nUma medalha é um sinal simbólico concedido a um usuário como um sinal de recompensa.\nEla pode ser merecida automaticamente quando estiverem reunidas algumas condições ou manualmente pelos usuários.\nAlgumas medalhas são mais difíceis do que outras para chegar com condições específicas.\n</p>\n "
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-10 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Görünüm Modu"
#: field:gamification.goal.definition,display_name:0
#: field:gamification.goal.wizard,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Adı Göstermek"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,display_mode:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Дата на раждане"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_last_post:0 help:hr.job,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
#. module: hr
#: view:hr.department:hr.view_department_filter
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Съдържа обобщена информация за Chatter - чат (брой съобщения и т.н).Това резшме е директно във формат HTML с цел да бъде вмъквано в изгледи kanban."
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_home_id:0
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Съобщения"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_ids:0 help:hr.job,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
#. module: hr
#: field:hr.department,complete_name:0 field:hr.employee,name_related:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 07:50+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Agrupa per"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "HR Settings"
msgstr "Configuració RRHH"
msgstr "Configuració RH"
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_hired_employee:0
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Direcció oficina"
#. module: hr
#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
msgid "Open HR Menu"
msgstr "Obrir el menú RRHH"
msgstr "Obrir el menú RH"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "業務"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_last_post:0 field:hr.job,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "最終メッセージ日"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,write_uid:0 field:hr.department,write_uid:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 01:39+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
" leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir um novo departamento.\n</p><p>\nA estrutura de departamento é usado para gerenciar todos os documentos\nrelacionados aos funcionários pelos departamentos: despesas, planilhas,\nfolgas e férias, recrutamentos, etc\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nClique para definir um novo departamento.\n</p><p>\nA estrutura de departamento é usada para gerenciar todos os documentos\nrelacionados aos funcionários pelos departamentos: despesas, planilhas,\nfolgas e férias, recrutamentos, etc\n</p>\n "
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 07:50+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Hores treballades"
msgid ""
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
"Try to contact the HR Manager to correct attendances."
msgstr "Ha intentat %s amb una data anterior a un altre esdeveniment! Intenti contactar amb el responsable de RRHH per corregir les assistències."
msgstr "Ha intentat %s amb una data anterior a un altre esdeveniment! Intenti contactar amb el responsable de RH per corregir les assistències."
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More