diff --git a/addons/account/account.py b/addons/account/account.py
index acf27c42392..8c7f058acc6 100644
--- a/addons/account/account.py
+++ b/addons/account/account.py
@@ -1150,6 +1150,29 @@ class account_move(osv.osv):
_description = "Account Entry"
_order = 'id desc'
+ def account_move_prepare(self, cr, uid, journal_id, date=False, ref='', company_id=False, context=None):
+ '''
+ Prepares and returns a dictionary of values, ready to be passed to create() based on the parameters received.
+ '''
+ if not date:
+ date = fields.date.today()
+ period_obj = self.pool.get('account.period')
+ if not company_id:
+ user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context)
+ company_id = user.company_id.id
+ if context is None:
+ context = {}
+ #put the company in context to find the good period
+ ctx = context.copy()
+ ctx.update({'company_id': company_id})
+ return {
+ 'journal_id': journal_id,
+ 'date': date,
+ 'period_id': period_obj.find(cr, uid, date, context=ctx)[0],
+ 'ref': ref,
+ 'company_id': company_id,
+ }
+
def name_search(self, cr, user, name, args=None, operator='ilike', context=None, limit=80):
"""
Returns a list of tupples containing id, name, as internally it is called {def name_get}
@@ -1850,6 +1873,13 @@ class account_tax(osv.osv):
return result in the context
Ex: result=round(price_unit*0.21,4)
"""
+ def copy_data(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
+ if default is None:
+ default = {}
+ name = self.read(cr, uid, id, ['name'], context=context)['name']
+ default = default.copy()
+ default.update({'name': name + _(' (Copy)')})
+ return super(account_tax, self).copy_data(cr, uid, id, default=default, context=context)
def get_precision_tax():
def change_digit_tax(cr):
diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py
index dbe17d1c60a..d771bc59506 100644
--- a/addons/account/account_invoice.py
+++ b/addons/account/account_invoice.py
@@ -22,6 +22,7 @@
import time
from lxml import etree
import openerp.addons.decimal_precision as dp
+import openerp.exceptions
from openerp import pooler
from openerp.osv import fields, osv, orm
@@ -302,16 +303,7 @@ class account_invoice(osv.osv):
('number_uniq', 'unique(number, company_id, journal_id, type)', 'Invoice Number must be unique per Company!'),
]
- def _find_partner(self, inv):
- '''
- Find the partner for which the accounting entries will be created
- '''
- #if the chosen partner is not a company and has a parent company, use the parent for the journal entries
- #because you want to invoice 'Agrolait, accounting department' but the journal items are for 'Agrolait'
- part = inv.partner_id
- if part.parent_id and not part.is_company:
- part = part.parent_id
- return part
+
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type=False, context=None, toolbar=False, submenu=False):
@@ -981,7 +973,7 @@ class account_invoice(osv.osv):
date = inv.date_invoice or time.strftime('%Y-%m-%d')
- part = self._find_partner(inv)
+ part = self.pool.get("res.partner")._find_accounting_partner(inv.partner_id)
line = map(lambda x:(0,0,self.line_get_convert(cr, uid, x, part.id, date, context=ctx)),iml)
@@ -1753,6 +1745,16 @@ class res_partner(osv.osv):
'invoice_ids': fields.one2many('account.invoice.line', 'partner_id', 'Invoices', readonly=True),
}
+ def _find_accounting_partner(self, part):
+ '''
+ Find the partner for which the accounting entries will be created
+ '''
+ #if the chosen partner is not a company and has a parent company, use the parent for the journal entries
+ #because you want to invoice 'Agrolait, accounting department' but the journal items are for 'Agrolait'
+ if part.parent_id and not part.is_company:
+ part = part.parent_id
+ return part
+
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
default = default or {}
default.update({'invoice_ids' : []})
diff --git a/addons/account/account_invoice_view.xml b/addons/account/account_invoice_view.xml
index a37474db0af..8c0854bd6c6 100644
--- a/addons/account/account_invoice_view.xml
+++ b/addons/account/account_invoice_view.xml
@@ -145,8 +145,7 @@
- When invoicing on timesheet, OpenERP uses the +
+ When reinvoicing costs, OpenERP uses the pricelist of the contract which uses the price - defined on the product related to each employee to - define the customer invoice price rate. + defined on the product related (e.g timesheet + products are defined on each employee).
\n" +" Click to define a new contract.\n" +"
\n" +" You will find here the contracts to be renewed because the\n" +" end date is passed or the working effort is higher than the\n" +" maximum authorized one.\n" +"
\n" +" OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a " +"pending\n" +" state. After the negociation, the salesman should close or " +"renew\n" +" pending contracts.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -157,27 +175,27 @@ msgstr "End Date" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Account Manager" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Expected" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Contracts not assigned" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -198,6 +216,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -207,7 +227,7 @@ msgstr "Real Margin Rate (%)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -221,17 +241,17 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Nothing to invoice, create" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Mandatory use of templates in contracts" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Total Worked Time" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -251,12 +271,12 @@ msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" -msgstr "" +msgstr "or view" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Customer Contracts" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -273,9 +293,10 @@ msgstr "Month" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Time & Materials to Invoice" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" @@ -284,12 +305,12 @@ msgstr "Contracts" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Start Date" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Invoiced" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -308,7 +329,7 @@ msgstr "Pending contracts to renew with your customer" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Timesheets" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -332,7 +353,7 @@ msgstr "Overdue Quantity" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -354,7 +375,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Sales Orders" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -391,6 +412,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Click here to create a template of contract.\n" +"
\n" +" Templates are used to prefigure contract/project that \n" +" can be selected by the salespeople to quickly configure " +"the\n" +" terms and conditions of the contract.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user @@ -408,6 +438,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Allows you to set the template field as required when creating an analytic " +"account or a contract." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -438,16 +470,27 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Click to create a new contract.\n" +"
\n" +" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or " +"invoicing based on\n" +" work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will " +"automatically manage\n" +" the alerts for the renewal of the contracts to the right " +"salesperson.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Total to Invoice" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Sale Orders" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -457,7 +500,7 @@ msgstr "Open" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Total Invoiced" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -472,7 +515,7 @@ msgstr "Last Invoice Date" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Units Remaining" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -487,6 +530,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" You will find here timesheets and purchases you did for\n" +" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you " +"want\n" +" to record new activities to invoice, you should use the " +"timesheet\n" +" menu instead.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -496,7 +548,7 @@ msgstr "Uninvoiced Time" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Invoicing" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -510,6 +562,9 @@ msgid "" "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "" +"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of " +"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " +"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -520,7 +575,7 @@ msgstr "Contracts to Renew" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Sum of everything that could be invoiced for this contract." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -530,7 +585,7 @@ msgstr "Theoretical Margin" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Total Remaining" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -540,12 +595,12 @@ msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Estimation of Hours to Invoice" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Fixed Price" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -555,23 +610,23 @@ msgstr "Date of the latest work done on this account." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Mandatory use of templates." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Contract Template" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Units Done" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -585,7 +640,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Total Estimation" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -612,16 +667,17 @@ msgstr "Total Time" msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." msgstr "" +"the field template of the analytic accounts and contracts will be required." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "On Timesheets" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #, python-format #~ msgid "AccessError" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es.po index 07da227b1d4..6edc665e86f 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Suma de las líneas de las hojas de servicios facturadas para este contrato" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "Líneas del pedido de venta de %s" @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Tiempo total" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -293,6 +292,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Tiempo y materiales a facturar" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_AR.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_AR.po index bcaef6bf57b..bbc944a474e 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_AR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -273,6 +272,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_CR.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_CR.po index 362d4e94896..4dddf07a516 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_CR.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_CR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: \n" #. module: account_analytic_analysis @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Tiempo total" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -276,6 +275,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po index b6fa5ea043a..8d21363248c 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_EC.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Tiempo total" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -275,6 +274,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po index ec6ea5d079d..04dd5bd9ff0 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Suma de las lineas de la hoja de trabajo facturadas para este contrato." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Tiempo total" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -301,6 +300,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Tiempo y materiales a facturar." #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_PY.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_PY.po index d2fba2bca9d..0fc7d959c39 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_PY.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/es_PY.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -274,6 +273,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/et.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/et.po index f0d8832f3d9..936e5ce1244 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/et.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -272,6 +271,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fa.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fa.po index 832ced0c731..0a792d53ab2 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fa.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -272,6 +271,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fi.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fi.po index c8b642a98ce..de2f6705571 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fi.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -275,6 +274,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po index d8aa09c4f47..ac625e8cb31 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Aucune commande à facturer, créer" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "Montant total facturé au client pour ce compte" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr "Total du temps passé facturé pour ce contrat." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Lignes de commandes de %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calculé selon la formule : Montant facturé / Temps total" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "Date de fin" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsable du compte" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Attendu" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Liste des contrats non assignés" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -211,6 +210,7 @@ msgstr "Taux de marge réel (%)" #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" msgstr "" +"Calculé en appliquant la formule: Temps Maximum - Total du temps passé" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Rien à facturer, créer" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Utilisation obligatoire des modèles dans les contrats" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "ou afficher" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contrats clients" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -280,6 +280,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Temps & Matériel à facturer" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" @@ -397,6 +398,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Cliquer ici pour créer un modèle de contrat.\n" +"
\n" +" Les modèles sont utilisés pour pré-configurer un " +"contrat/projet qui \n" +" peut être choisi par les vendeurs pour rapidement " +"configurer les\n" +" clauses du contrat.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user @@ -414,6 +425,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Vous permet de rendre le champ template obligatoire lors de la création d'un " +"compte analytique ou d'un contrat." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -448,12 +461,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Total à facturer" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Commandes de vente" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -463,7 +476,7 @@ msgstr "Ouvrir" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Total facturé" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -479,7 +492,7 @@ msgstr "Date de la dernière facture" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Unités restantes" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -517,6 +530,9 @@ msgid "" "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "" +"Restant de rente attendu pour ce contrat. Calculé comme la somme des sous-" +"totaux restants qui, a leur tour, sont calculés comme le maximum entre les " +"montants '(Estimation - Facturée)' et 'A facturer'" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "Contrats à renouveler" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Somme de tout ce qui est facturable pour ce contrat" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -537,7 +553,7 @@ msgstr "Marge théorique" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Total restant" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -547,12 +563,12 @@ msgstr "Calculé selon la formule : Montant facturé - Coûts totaux" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Estimation des heures à facturer" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Forfait" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -562,23 +578,23 @@ msgstr "Date de la dernière prestation effectuée sur ce compte analytique" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Utilisation obligatoire des modèles." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de contrat" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Unités terminées" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -593,7 +609,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Estimation totale" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -620,16 +636,17 @@ msgstr "Temps Total" msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." msgstr "" +"Le champ \"modèle\" des comptes analytiques et des contrats sera obligatoire." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Sur les feuilles de temps" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #~ msgid "Hours summary by user" #~ msgstr "Résumé des heures par utilisateur" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po index cc398c81f12..46af589e2be 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -275,6 +274,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gu.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gu.po index 109ff4f7c29..018583c830d 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gu.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "આ સૂત્રની મદદથી થયેલી ગણતરી : ભરતિયાની મૂળ રકમ / કુલ સમય" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -276,6 +275,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po index 0e31413b946..262b6cbb688 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -273,6 +272,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po index 129f99facc8..efa5d907cc9 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po @@ -13,33 +13,33 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Nincs számlázandó megrendelés, hozzon létre" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Csoportosítás..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Számlázandó" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Hátralevő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts in progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -69,11 +69,17 @@ msgid "" "to\n" " define the customer invoice price rate." msgstr "" +"Ha az időkimutatás számlázott, akkor OpenERP használja a \n" +" az árat használó szerződéshez tartozó árlistát\n" +" ami minden munkavállaló által a termékhez " +"meghatározott\n" +" a számlán feltüntetett vevőhöz meghatározott " +"árfolyam." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" -msgstr "" +msgstr "⇒ Számla" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -88,7 +94,7 @@ msgstr "Utolsó kiszámlázott költség dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." -msgstr "" +msgstr "Ehhez a szerződéshez tartotzó ajánlatok összege." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -98,21 +104,20 @@ msgstr "Ezen gyűjtőkód alapján a vevőnek összesen kiszámlázott összeg." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr "Ennek a szerződéshez tartozó időkimutatás számlázott sorai." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Megrendelés sorok ebből %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" -msgstr "" +msgstr "Számolva a következő formulával: Számlázott összeg / Teljes idő" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -122,12 +127,12 @@ msgstr "Gyűjtőkód" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." -msgstr "" +msgstr "Szerződések, melyek egyik felelős könyvelőhöz sincsenek kiosztva." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -151,37 +156,38 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Záró dátum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Felelős könyvelő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" msgstr "" +"Számolva a következő formulával: Maximum idő - Teljes kiszámlázott idő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Elvárt" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Nem kijelölt/csoportosított szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Számolva a következő formulával: Elméleti bevétel - Teljes költségek" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Kiszámlázott idő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 @@ -189,7 +195,7 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Remaining Time" -msgstr "" +msgstr "Hátralévő idő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -197,6 +203,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -207,6 +215,7 @@ msgstr "Valós fedezeti hányad (%)" #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" msgstr "" +"Számolva a következő formulával: Maximum idő - Teljes ledolgozott idő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -214,11 +223,13 @@ msgid "" "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes quantities on all journal of type 'general'." msgstr "" +"Szám, mely megmuatja, mennyi időt töltött az analitikus számlán " +"(időkimutatásból). Mennyiséget számol minden 'általános' típusú jelentésre." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Nincs mit számlázni, hozzon létre" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required @@ -228,7 +239,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Teljes ledolgozott idő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -248,17 +259,17 @@ msgstr "Valós fedezet/Összes költség*100 képlet alapján kerül kiszámít #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" -msgstr "" +msgstr "vagy nézet" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Ügyfelek/Vevők szerződései" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Gyűjtő főkönyvi szla." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 @@ -270,23 +281,24 @@ msgstr "Hónap" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Számlázandó idő & Anyagok" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Kezdési dátum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Kiszámlázott" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -294,16 +306,18 @@ msgid "" "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working " "hours are higher than the allocated hours" msgstr "" +"A szerződések megújítva mert a határidő túllépett vagy a munka idők " +"magasabbak mint a beállított idők." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts to renew with your customer" -msgstr "" +msgstr "A vevői által megújítandó elintézetlen szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Munkaidő kimutatások" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -315,17 +329,17 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Függőben" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 msgid "Overdue Quantity" -msgstr "" +msgstr "Túlcsordult mennyiség" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -335,23 +349,27 @@ msgstr "Elméleti bevétel" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "Megújításhoz" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "" "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." msgstr "" +"Az OpenERP-ben a szerződés egy analitikai/elemző számla melyhez egy partnert " +"kapcsoltak." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Vevői megrendelések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." msgstr "" +"Ha költségekből készített számla, akkor a dátum az utoljára számlázottat " +"mutatja." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -392,7 +410,7 @@ msgstr "Felhasználónkénti óraösszesítő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Szerződés" #. module: account_analytic_analysis #: help:sale.config.settings,group_template_required:0 @@ -400,6 +418,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Lehetővé teszi a sablon mező beállításának igénylését, ha analitikai/elemző " +"számlát vagy szerződést hoz létre." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -407,11 +427,12 @@ msgid "" "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " "have been invoiced." msgstr "" +"Idő száma (órák/napok) amiket számlázhat plusz azok, melyeket már számlázott." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Revenue per Time (real)" -msgstr "" +msgstr "Bevétel per idő (valós)" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all @@ -432,22 +453,22 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Teljes számlázandó" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Vevői rendelés" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Teljes számlázva" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -464,7 +485,7 @@ msgstr "Utolsó számla dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Még visszamaradt egységek" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -483,12 +504,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Még nem számlázott idők" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Számlázás" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -507,12 +528,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue msgid "Contracts to Renew" -msgstr "" +msgstr "Megújítandó szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Minden összegzése, ami számlázható erre a szerződésre." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -522,7 +543,7 @@ msgstr "Elméleti fedezet" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Összes hátralévő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -533,12 +554,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Számlázandó órák becslése" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Rögzített ár" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -548,23 +569,23 @@ msgstr "A gyűjtőkódon utoljára végzett munka dátuma." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Sablonok kötelező használata." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Szerződés sablonok" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Egységek végrehajtva" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -579,7 +600,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Teljes becslés" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -606,16 +627,17 @@ msgstr "Összes idő" msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." msgstr "" +"Az analitikus/elemző számla és szerződések mező sablonjára van szükség." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Az időkimutatásokon" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Összesen" #~ msgid "Date of the last invoice created for this analytic account." #~ msgstr "A gyűjtőkód alapján kiállított utolsó kimenő számla dátuma." diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/id.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/id.po index 7379c389856..0ac1114040d 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/id.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/id.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -271,6 +270,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po index 8efcbd81ae9..0bda88b3898 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "Somma delle linee timesheet fatturate di questo contratto." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "Linea ordine di vendita di %s" @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calcolato usando la formula: Fatturato / Tempo Totale" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -295,6 +294,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Tempo & Materiali da Fatturare" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ja.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ja.po index 9fdda57117e..842adf79ac5 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ja.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "式を使った計算:請求金額 / 合計時間" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -272,6 +271,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ko.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ko.po index 601f793933d..c9635cb1db6 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ko.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -272,6 +271,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po index 02a61889210..aca06131694 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -273,6 +272,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lv.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lv.po index 082d35b78dc..3a4f78bcf41 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/lv.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/lv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -276,6 +275,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/mk.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/mk.po index c8c42fdeeab..dd2c74d27a6 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/mk.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/mk.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Нема налог за фактурирање. Креирајте" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Групирај По..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "За фактурирање" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Преостанато" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts in progress" -msgstr "" +msgstr "Договори во тек" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -48,6 +48,8 @@ msgid "" "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "have been invoiced." msgstr "" +"Доколку фактурирате од трошоци, ова е датумот на последната работи или " +"трошок што е фактуриран." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -72,27 +74,27 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" -msgstr "" +msgstr "⇒ Фактура" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Фактуриран износ" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "Date of Last Invoiced Cost" -msgstr "" +msgstr "Датум на последно фактуриран трошок" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." -msgstr "" +msgstr "Сума на понудите за овој договор" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Total customer invoiced amount for this account." -msgstr "" +msgstr "Вкупен фактуриран износ за оваа конто" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 @@ -100,33 +102,33 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Ставки од налози за продажба на %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" +"Пресметано со користење на формулата: Фактуриран износ / Вкупно време" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Аналитичко конто" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнер" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." -msgstr "" +msgstr "Договори што не се доделени на акаунт менаџер" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -146,6 +148,17 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете овде за да дефинирате нов договор.\n" +"
\n" +" Овде ќе ги најдете договорите што треба да се обноват поради " +"истекување или работата е поголема од максимално дозволената\n" +"
\n" +"OpenERP автоматски ги поставува договорите за обновување во статус на " +"чекање. После преговарањето, референтот треба да го затвори или да ги обнови " +"договорите на чекње.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -155,27 +168,30 @@ msgstr "Краен датум" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Менаџер на сметка" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" msgstr "" +"Пресметано со користење на формулата: Максимум Време - Вкупно Фактурирано " +"Време" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Очекувано" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Не доделени договори" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" msgstr "" +"Пресметано со користење на формулата: Теоретска добивка - Вкупни трошоци" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -196,16 +212,19 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Real Margin Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Реален процент на маржа (%)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" msgstr "" +"Пресметано со користење на формулата: МаксималноВреме - ВкупноСработеноВреме" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -217,75 +236,77 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Нема ништо за фактурирање, креирајте" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Задолжително користење на шаблони во договори" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Вкупно сработено време" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Real Margin" -msgstr "" +msgstr "Реална маржа" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month msgid "Hours summary by month" -msgstr "" +msgstr "Резиме на часови по месец" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." msgstr "" +"Пресметано со користење на формулата :(Реална маржа/ Вкупни трошоци)*100" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" -msgstr "" +msgstr "или прегледај" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Договори на купувачи" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Родител" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месец" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Време и материјали за фактурирање" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Договори" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Почетен датум" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Фактурирано" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -299,12 +320,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts to renew with your customer" -msgstr "" +msgstr "Договори што чекаат на обновување" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Работни часови" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -312,6 +333,8 @@ msgid "" "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " "invoiced if you invoice based on analytic account." msgstr "" +"Време(часови/денови)(од дневни со тип 'општо') што може да биде фактурирано " +"доколку фактурата е базирана на аналитичко конто." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -326,12 +349,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "Theoretical Revenue" -msgstr "" +msgstr "Теоретска добивка" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -347,7 +370,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Налози за продажба" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -361,12 +384,15 @@ msgid "" "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " "the pricelist." msgstr "" +"Базирано на трошоците на проектот, колкава би била заработката доколку сите " +"овие трошоци би биле фактурирани во нормална продажна цена, дадена во " +"ценовникот." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Корисник" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action @@ -385,12 +411,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours Summary by User" -msgstr "" +msgstr "Резиме на часови по корисник" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Договор" #. module: account_analytic_analysis #: help:sale.config.settings,group_template_required:0 @@ -405,6 +431,8 @@ msgid "" "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " "have been invoiced." msgstr "" +"Време (часови/денови) што може да бидат фактурирани плус тие што веќе се " +"фактурирани." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -430,28 +458,29 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Вкупно за фактурирање" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Налози за продажба" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отвори" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Вкупно фактурирано" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." msgstr "" -"Пресметано според формулата: Максимална фактурирана цена - Фактурирана цена." +"Пресметано со користење на формулата: Максимална фактурна цена - Фактуриран " +"износ" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -461,7 +490,7 @@ msgstr "Датум на последна фактура" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Преостанати единици" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -485,12 +514,12 @@ msgstr "Нефактурирано време" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Фактурирање" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Вкупни трошоци" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_total:0 @@ -509,7 +538,7 @@ msgstr "Договори кои треба да се обноват" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Сума на се што би можело да се фактурира за овој договор." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -519,48 +548,49 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Преостанато вкупно" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." msgstr "" +"Пресметано со користење на фактурата: Фактуриран износ - Вкупни трошоци." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Проценка на часови за фактурирање" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Фиксна цена" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of the latest work done on this account." -msgstr "" +msgstr "Датум на последната работа завршена на оваа конто" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Задолжително користење на шаблони" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон на договор" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Завршени единици" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -572,7 +602,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Вкупна проценка" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -590,7 +620,7 @@ msgstr "" #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 msgid "Total Time" -msgstr "" +msgstr "Вкупно време" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required @@ -606,7 +636,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Вкупно" #~ msgid "" #~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/mn.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/mn.po index d961188e2dc..242bf558f84 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/mn.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/mn.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх, үүсгэх захиалга алга" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -67,6 +67,10 @@ msgid "" "to\n" " define the customer invoice price rate." msgstr "" +"Цагийн хуудас дээр нэхэмжлэхэд, OpenERP нь ажилчин бүрт тодорхойлогдсон цаг " +"бүртгэлийн \n" +" барааны гэрээний үнийн хүснэгтийг хэрэглэж " +"захиалагчид нэхэмжилдэг." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -96,13 +100,13 @@ msgstr "Бүх хэрэглэгчидийн нэхэмжилсэн дансны #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr "Энэ гэрээнд нэхэмжлэгдсэн цагийн хуудсын мөрийн нийлбэр" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "%s-н Борлуулалтын Захиалгын Мөрүүд" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -110,7 +114,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Тооцоололт хийсэн томъёо: Нэхэмжилсэн дүн / Нийт Дүн" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -145,6 +148,17 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ гэрээ тодорхойлохдоо дарна.\n" +"
\n" +" Энд шинэчлэх шаардлагатай гэрээнүүд байна. Өөрөөр хэлбэл " +"дуусах өдөр хэтэрсэн эсвэл зөвшөөрөгдсөн хүн хүч хэтэрсэн гэрээнүүд юм.\n" +"
\n" +" OpenERP нь автоматаар шинэчлэх шаардлагатай гэрээнүүдийг " +"хүлээж буй төлөвт оруулдаг. Тохиролцол явагдсан дараагаар борлуулалтын " +"ажилтан гэрээг хаах юмуу шинэчилдэг.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -159,7 +173,7 @@ msgstr "Дансны менежер" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Дараах томъёогоор тооцоологддог: Максимум цаг - Бүх нэхэмжилсэн цаг" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -174,7 +188,7 @@ msgstr "Гэрээнүүд оноогдоогүй байна" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Дараах томъёогоор тооцоологддог: Онолын Орлого - Нийт Өртөг" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -195,6 +209,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -224,7 +240,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэх, үүсгэх зүйлс алга" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Гэрээн дах үлгэрийн зайлшгүй хэрэглээ" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -274,6 +290,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Хугацаа & Нэхэмжлэлийн материал" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" @@ -389,6 +406,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Гэрээний үлгэрийг үүсгэхдээ энд дарна.\n" +"
\n" +" Үлгэр нь гэрээ/төслийг урьдчилан тохируулдаг бөгөөд " +"ингэснээр борлуулалтына ажилтан шууд сонгон хурдан хугацаанд гэрээний нөхцөл " +"зэрэгийг тохируулах боломжтой болдог.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user @@ -406,6 +431,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Шинжилгээний данс болон гэрээг үүсгэхэд үлгэр талбарыг заавал шаардагдах " +"болгох боломжийг олгодог." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -434,6 +461,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ гэрээ үүсгэхдээ дарна.\n" +"
\n" +" Гэрээг ашиглан даалгавар, асуудал, цагийн хуудас, " +"хийгдсэн ажил дээрх нэхэмжлэл, зардал, борлуулалтын захиалга зэрэгийг хянаж " +"дагаж болно. OpenERP нь автоматаар зөв борлуулалтынажилтанд гэрээг шинэчлэх " +"талаар автомат сануулгыг хэлэх явдлыг менежмент хийдэг.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 @@ -484,6 +520,12 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Энд таны хийсэн бөгөөд захиалагчаас нэхэмжилж болох худалдан " +"авалт болон цагийн хуудасуудын жагсаалт байна. Хэрэв нэхэмжлэх шаардлагатай " +"ажлуудыг хөтлөх шаардлагатай бол цагийн хуудас менюг ашиглах хэрэгтэй.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -507,6 +549,9 @@ msgid "" "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "" +"Энэ гэрээн дах үлдэгдэл орлогын таамаглал. Үлдэж буйю дэд дүнгийн нийлбэрээр " +"тооцоологдоно. Өөрөөр хэлбэл '(Таамаглагдсан - Нэхэмжилсэн)' болон " +"'Нэхэмжлэх'-н хоорондын хамгийн ялгаагаар тооцоологдоно." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -517,7 +562,7 @@ msgstr "Шинэчлэх Гэрээнүүд" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Энэ гэрээнд нэхэмжилж болох бүх зүйлсийн нийлбэр." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -609,11 +654,12 @@ msgstr "Нийт хугацаа" msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." msgstr "" +"үлгэрийн талбар нь шинжилгээний данс болон гэрээнд заавал шаардагдана." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Цагийн хуудсуудад" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nb.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nb.po index 788bd2ca37f..e7a28c78415 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nb.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "Summen av timeliste linjer fakturert for denne kontrakten." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Beregnet ved hjelp av formelen: Fakturert beløp / Total tid" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -279,6 +278,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Tid og materialer til å fakturere." #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po index 23d6a023c6f..52afaf67d1e 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -106,10 +106,10 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "Totaal aan urenstaatregels gefactureerd voor dit contract" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderregels van %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -118,7 +118,6 @@ msgstr "" "De berekening gebruikt de formule: Gefactureerde hoeveelheid / Totale tijd" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Einddatum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Beheerder kostenplaats" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 @@ -218,6 +217,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Niets te factureren, aanmaken" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Verplicht gebruik van sjablonen in contracten" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "of bekijk" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Klant contracten" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -293,9 +294,10 @@ msgstr "Maand" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "Te factureren tijd en materialen" +msgstr "Tijd & materialen te factureren" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" @@ -442,6 +444,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om het sjaboonveld verplicht te stellen bij het " +"aanmaken van een kostenplaats" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -518,7 +522,7 @@ msgstr "Laatste factuurdatum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Eenheden resterend" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -613,23 +617,23 @@ msgstr "Datum van de laatste werkzaamheden geboekt op deze kostenplaats" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Verplicht gebruik van sjablonen" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Contract sjabloon" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Eenheden verwerkt" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "Totale tijd" #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." -msgstr "" +msgstr "Het veld sjabloon van de kostenplaats en contracten is verplicht." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl_BE.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl_BE.po index 5f58b3d45e5..50122bc8f38 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl_BE.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -272,6 +271,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/oc.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/oc.po index 4bf5673a962..b9eee924707 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/oc.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -272,6 +271,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pl.po index 2399b8091c9..850b8d37dd6 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "Suma pozycji kart czasu pracy zafakturowanych dla tej umowy." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Obliczone formułą: Kwota zafakturowana / Suma czasów" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -289,6 +288,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Czas i materiały do fakturowania" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt.po index 7618ea93aa8..50e150e1fd9 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calculado através da fórmula: Valor faturado / Tempo Total" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "Data final" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de conta" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 @@ -197,6 +196,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -276,6 +277,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Tempo e materiais a faturar" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po index b8de3675f9b..f565520def5 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Não existe pedido para faturar, crie um" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." -msgstr "Agrupar Por..." +msgstr "Agrupar por..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Data do último custo faturado" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." -msgstr "Total de cotações para este contrato." +msgstr "Total das cotações para este contrato." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -103,10 +103,10 @@ msgstr "Valor total faturado ao cliente para esta conta" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." -msgstr "Total de linhas da planilha faturadas para este contrato." +msgstr "Total de linhas da planilha de horas faturadas para este contrato." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "Linhas do Pedido de Vendas de %s" @@ -117,7 +117,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calculado usando a formula: Total Faturado / Horas Totais" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -233,13 +232,13 @@ msgid "" "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes quantities on all journal of type 'general'." msgstr "" -"Número de horas que você gastou na conta analítica (da planilha). Isso " -"inclui quantidades de todos os jornais do tipo 'geral'." +"Número de horas que você gastou na conta analítica (da planilha). Isto " +"calcula as quantidades de todos os diários do tipo 'geral'." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "Nada para faturar, crie." +msgstr "Não existe pedido para faturar, crie um" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required @@ -291,9 +290,10 @@ msgstr "Mês" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "Tempo e Materiais para faturar" +msgstr "Tempo e Materiais" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" @@ -315,18 +315,18 @@ msgid "" "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working " "hours are higher than the allocated hours" msgstr "" -"Os contratos estão para serem renovados porque estão vencidos ou as horas de " -"trabalho são maiores do que as horas atribuídas" +"Contratos vencidos para serem renovados ou que ultrapassaram as horas " +"atribuídas" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts to renew with your customer" -msgstr "Contratos pendentes para renovação com seu cliente" +msgstr "Contratos pendentes para renovação" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "Planilha de horas" +msgstr "Planilhas de Horas" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending" -msgstr "Pendente(s)" +msgstr "Pendente" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 msgid "Overdue Quantity" -msgstr "Quantidade em Atraso" +msgstr "Valor em Atraso" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Pedidos de Venda" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Open" -msgstr "Aberto" +msgstr "Ativo" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po index 48bd6cd18ae..2b8dafdef78 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Nici o comanda de facturat, creati una" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Grupeaza dupa..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "De facturat" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Ramas(a)" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -69,11 +69,17 @@ msgid "" "to\n" " define the customer invoice price rate." msgstr "" +"Atunci cand facturati pe baza pontajului, OpenERP foloseste\n" +" lista de preturi a contactului care foloseste " +"pretul\n" +" definit al produselor asociate fiecarui angajat " +"pentru a\n" +" defini rata pretului facturii clientului." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" -msgstr "" +msgstr "⇒ Factura" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -83,12 +89,12 @@ msgstr "Suma facturata" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "Date of Last Invoiced Cost" -msgstr "Data ultimului cost facturat" +msgstr "Data Ultimului Cost Facturat" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." -msgstr "" +msgstr "Suma cotatiilor pentru acest contract." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -98,13 +104,13 @@ msgstr "Valoarea totala facturata catre clienti pentru acest cont." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr "Suma liniilor fiselor de pontaj facturate pentru acest contract." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Liniile Comenzii de Vanzare de %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -112,7 +118,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Calculat folosind formula: Suma Facturata / Total Ore" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Cont Analitic" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partener" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -147,6 +152,22 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Aici veti gasi contractele care trebuie reinnointe pentru " +"ca\n" +" data de sfarsit a trecut sau efortul de lucru este mai mare " +"decat cel\n" +" maxim autorizat.\n" +"
\n" +" OpenERP configureaza automat reinnoirea contractelor aflate " +"in starea de\n" +" asteptare. Dupa negocieri, agentul de vanzari ar trebui sa " +"inchida sau sa reinnoiasca\n" +" contractele in asteptare.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -156,27 +177,27 @@ msgstr "Data de sfarsit" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager financiar contabil" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Calculat folosind formula: Timpul Maxim - Timpul Total Facturat" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Estimat" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Contracte nealocate" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Calculat folosind formula: Venitul Teoretic - Costurile Totale" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -197,6 +218,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'obligatoriu': [('tip','=','contract')], 'invizibil': " +"[('tip','in',['vizualizare', 'normal','sablon'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -206,7 +229,7 @@ msgstr "Rata marjei reale (%)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Calculat folosind formula: Timpul Maxim - Timpul Total Lucrat=" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -220,17 +243,17 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Nimic de facturat, creati" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Utilizare obligatorie a sabloanelor in contracte" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Timpul Total Lucrat" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -250,12 +273,12 @@ msgstr "Calculeaza folosind formula: (Marja reala / Total costuri) * 100" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" -msgstr "" +msgstr "sau vizualizare" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contractele Clientilor" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -272,9 +295,10 @@ msgstr "Luna" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Timp si Materiale de Facturat" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" @@ -283,12 +307,12 @@ msgstr "Contracte" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Inceput" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Facturat" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -302,12 +326,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts to renew with your customer" -msgstr "Contracte in asteptare care vor fi reiinoite cu clientul d-voastra" +msgstr "Contracte in asteptare care vor fi reinnoite cu clientul d-voastra" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Fise de pontaj" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -331,7 +355,7 @@ msgstr "Cantitate restanta" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -353,7 +377,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Comenzi de Vanzari" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -390,6 +414,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Sabloanele sunt folosite pentru a prefigura " +"contractul/proiectul care \n" +" poate fi selectat de catre agentii de vanzari pentru a " +"configura repede\n" +" termenii si conditiile contractului.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user @@ -407,6 +441,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Va permite sa setati campul sablonului asa cum trebuie atunci cand creeaza " +"un cont analitic sau un contract." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -437,16 +473,27 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Utilizati contractele pentru a urmari sarcini, probleme, " +"fise de pontaj sau facturarea pe baza\n" +" muncii efectuate, a ordinelor de cheltuieli si/sau a " +"comenzilor de vanzari. OpenERP va gestiona automat\n" +" alertele pentru reinnoirea contractelor agentului de " +"vanzari indreptatit.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Totalul de Facturat" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Comenzi de Vanzari" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -456,12 +503,13 @@ msgstr "Deschideti" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Total Facturat" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." -msgstr "Calculat folosind formula: Pretul maxim factura - Valoarea facturata" +msgstr "" +"Calculat folosind formula: Pretul maxim factura - Valoarea facturata." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -471,7 +519,7 @@ msgstr "Data ultimei facturi" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Unitati Ramase" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -486,6 +534,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Aici veti gasi fise de pontaj si achizitii pe care le-ati " +"efectuat pentru\n" +" contracte care pot fi refacturate clientului. Daca doriti\n" +" sa inregistrati activitati noi de facturat, ar trebui sa " +"folositi meniul\n" +" fiselor de pontaj.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -509,6 +566,9 @@ msgid "" "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "" +"Asteptarile privind veniturile ramase pentru acest contract. Calculat ca " +"suma subtotalurilor ramase care, in schimb, sunt calculate drept maximul " +"dintre sumele '(Estimare - Facturat)' si 'De Facturat'" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -519,7 +579,7 @@ msgstr "Contracte de reinnoit" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Suma a tot ceea ce poate fi facturat pentru acest contract." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -529,22 +589,22 @@ msgstr "Marja teoretica" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Total ramas" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." -msgstr "Calculat folosind formula: Valoare facturata - Total costuri." +msgstr "Calculat folosind formula: Valoarea Facturata - Costuri Totale." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Estimarea Orelor de Facturat" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Pret Fix" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -554,23 +614,23 @@ msgstr "Data cand s-a lucrat ultima data la acest cont." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "setari.config.vanzare" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Utilizare obligatorie a sabloanelor." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Sablon de Contract" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Unitati Efectuate" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -584,7 +644,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Estimarea Totala" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -611,16 +671,17 @@ msgstr "Total Ore" msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." msgstr "" +"va fi necesar campul sablon al conturilor analitice si al contractelor." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Pe Fisele de Pontaj" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #~ msgid "" #~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ru.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ru.po index 9bc981bd39b..3944c48afb6 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ru.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Группировать по ..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "В счет" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Остаётся" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Счет аналитики" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнёр" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -151,12 +150,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Дата окончания" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Управляющий счётом" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Ожидается" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "" #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Remaining Time" -msgstr "" +msgstr "Оставшееся время" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Родитель" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 @@ -273,20 +272,21 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Договоры" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Дата начала" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Выставлен счет" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Табели" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "В ожидании" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Заказы продаж" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Итого часов по пользователю" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Договор" #. module: account_analytic_analysis #: help:sale.config.settings,group_template_required:0 @@ -436,17 +436,17 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Заказы продаж" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Открыт" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Всего по счетам" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue msgid "Contracts to Renew" -msgstr "" +msgstr "Договоры к продлению" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Теоретическая маржа" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Итоговый остаток" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Фиксированная цена" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po index 5938b752662..27cb5c638ba 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po @@ -13,28 +13,28 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Ni nobenega prodajnega naloga za fakturiranje" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." -msgstr "Združi po..." +msgstr "Združeno po..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Za fakturiranje" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Preostanek" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -67,11 +67,14 @@ msgid "" "to\n" " define the customer invoice price rate." msgstr "" +"Za zaračunavanje po delovnih urah , se uporablja \n" +" se uporablja cenik po pogodbi , v povezavi z\n" +" izdelkom in zaposlenim." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" -msgstr "" +msgstr "⇒ Račun" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "Datum zadnjega zaračunanega stroška" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." -msgstr "" +msgstr "Vsota ponudb za to pogodbo." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -96,13 +99,13 @@ msgstr "Skupni zaračunani znesek" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr "Vsota postavk časovnice , zaračunanih za to pogodbo." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Vrstice prodajnega naloga %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -110,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Formula izračuna: Obračunani čas / Skupni čas" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Analitični konto" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -145,6 +147,9 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Nova pogodba\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -154,27 +159,27 @@ msgstr "Zaključni datum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Računovodja" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Izračun po formuli : Maksimalni čas - Skupaj zaračunani čas" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Pričakovano" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Neopredeljene pogodbe" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Izračun po formuli : Predviden prihodek - Vsi stroški" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -195,6 +200,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -204,7 +211,7 @@ msgstr "Dejansko pokritje (%)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Izračun po formuli : Maksimalni čas - Skupni čas dela" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -216,17 +223,17 @@ msgstr "Porabljen čas (na osnovi časovnic)." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Ni kaj fakturirati" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Obvezna uporaba predlog v pogodbah." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Skupni čas dela" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -246,12 +253,12 @@ msgstr "Formula izračuna: (Realna razlika/Vsi stroški)*100" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" -msgstr "" +msgstr "ali pogled" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Pogodbe kupcev" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -268,9 +275,10 @@ msgstr "Mesec" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ure&Material za fakturanje" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" @@ -279,12 +287,12 @@ msgstr "Pogodbe" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Začetni datum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Zaračunano" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "Pogodbe s kupci , ki jih je potrebno podaljšati" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Časovnice" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "Prekoračena količina" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "Pogodba pomeni analitični konto z dodeljenim partnerjem." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalogi" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -380,6 +388,9 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +" Nova predloga za pogodbe.\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user @@ -397,6 +408,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Omogoča določitev polja iz predloge kot obveznega pri kreiranju analitičnega " +"konta ali pogodbe." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -425,26 +438,29 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +" Nova pogodba.\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Skupaj za fakturiranje" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalogi" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Open" -msgstr "Odpri" +msgstr "Odprto" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Skupaj zaračunano" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -460,7 +476,7 @@ msgstr "Datum zadnjega računa" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Preostale enote" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -475,6 +491,10 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tu boste našli delovne ure in nabave za pogodbe , ki jih\n" +" lahko zaračunate strankam.\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -497,7 +517,7 @@ msgid "" "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of " "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" -msgstr "" +msgstr "Pričakovani preostali prihodek na tej pogodbi." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -508,7 +528,7 @@ msgstr "Pogodbe , ki jih je potrebno obnoviti" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Seštevek vsega , kar je lahko zaračunano po tej pogodbi." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -518,7 +538,7 @@ msgstr "Predvidena razlika" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Ostanek - Skupaj" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -528,12 +548,12 @@ msgstr "Izračunano s formulo: Zaračunani znesek - skupni stroški" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Predvidene ure za fakturiranje" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Stalna cena" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -543,23 +563,23 @@ msgstr "Datum zadnjega opravila na tem kontu" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Obvezna uporaba predlog." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga pogodbe" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Končane enote" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -573,7 +593,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Predvideno-Skupaj" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -599,17 +619,17 @@ msgstr "Skupni čas" #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." -msgstr "" +msgstr "polje predloge bo obvezno" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Na časovnicah" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Skupaj" #~ msgid "" #~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sq.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sq.po index b688d767e0b..05a78fe56a0 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sq.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sq.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -272,6 +271,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr.po index 86031c91410..56050beba06 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -275,6 +274,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po index d88c7cc805d..4d79b0e1b11 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Izračunato koristeći formulu: obračunat iznos / ukupno vreme" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -276,6 +275,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po index b8babc6f987..aa157658ec2 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Beräknad med formeln: Fakturerad tid / total tid" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -275,6 +274,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/tlh.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/tlh.po index fd0ec3a5386..2c22e7c57cf 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/tlh.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/tlh.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -271,6 +270,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po index 9e2ae1b6349..0afb1bdeef1 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/tr.po @@ -13,33 +13,33 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Faturalacak sipariş yok, oluştur" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruplandır..." +msgstr "Grupla..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Kalan" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts in progress" -msgstr "Sürmekte olan sözleşmeler" +msgstr "Süren sözleşmeler" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "" "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "have been invoiced." msgstr "" -"Eğer fatura maliyetlerden çıkarılmışsa, bu en son işin yada faturalandırılan " -"maliyetin tarihidir." +"Eğer fatura maliyetlerden çıkarılmışsa, bu en son işin ya da " +"faturalandırılan maliyetin tarihidir." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Son Maliyet/İş Tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "Uninvoiced Amount" -msgstr "Faturasız Tutar" +msgstr "Faturalanmamış Tutar" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -69,16 +69,22 @@ msgid "" "to\n" " define the customer invoice price rate." msgstr "" +"Zaman çizelgesine göre faturalarken, OpenERP, \n" +" müşteri faturası fiyat değerini tanımlamak için " +"\n" +" her personelle ilişkilendirilmiş üründe tanımlı " +"fiyatı kullanan \n" +" sözleşmeye ait fiyat listesini kullanır." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" -msgstr "" +msgstr "⇒ Fatura" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "Fatura Tutarı" +msgstr "Faturalanmış Tutar" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -88,23 +94,24 @@ msgstr "Son Faturalanmış Maliyet Tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." -msgstr "" +msgstr "Bu sözleşme için tekliflerin toplamı." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Total customer invoiced amount for this account." -msgstr "Bu hesap için toplam müşteri faturası miktarı." +msgstr "Bu hesap için toplam müşteriye faturalanmış tutar." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" +"Bu sözleşmeye ait faturalandırılan zaman çizelgesi kalemlerinin toplamı." #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi Kalemlerinin %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -112,7 +119,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Hesaplamada kullanılan formül: Faturalandırılan Tutar / Toplam Süre" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "Analitik Hesap" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Cari" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -147,6 +153,18 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +" Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın.\n" +"
\n" +" Yenilenecek sözleşmeleri listede göreceksiniz çünkü\n" +"\t\tya sözleşme bitiş tarihi geçmiş ya da harcanan emek\n" +"\t\tizin verilenden fazladır.\n" +"
\n" +" Yenilenecek sözleşmeleri OpenERP otomatik olarak bekleyen\n" +"\t\tdurumuna atar. Müşteri ile pazarlık ettikten sonra satış\n" +"\t\ttemsilcisi sözleşmeyi ya kapatmalı ya da yenilemelidir.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -156,27 +174,28 @@ msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Hesap Temsilcisi" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" msgstr "" +"Hesaplamada kullanılan formül:Maksimum Zaman - Toplam faturalandırılan Zaman" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Beklenen" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "atanmamış sözleşmeler" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Teorik Gelir - Toplam Maliyet." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -197,16 +216,19 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Real Margin Rate (%)" -msgstr "Gerçek Kar Oranı (%)" +msgstr "Reel Kâr Oranı (%)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" msgstr "" +"Hesaplamada kullanılan formül:Maksimum Zaman - Toplam Çalışılan Zaman" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -214,49 +236,49 @@ msgid "" "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes quantities on all journal of type 'general'." msgstr "" -"Analiz hesabı için harcadığınız saat sayısı (zaman çizelgesinden). 'genel' " -"tipindeki bütün günlüklerdeki miktarları hesaplar." +"Analitik hesap için harcadığınız saat sayısı (zaman çizelgesinden). 'genel' " +"tipindeki bütün günlüklerdeki miktarlar hesaplanır." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Bir şey yok, oluiştur" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Sözlemleşerde şablon kullanılması zorunluluğu" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Toplam Çalışılan Süre" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Real Margin" -msgstr "Gerçek Teminat" +msgstr "Gerçek Kar" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month msgid "Hours summary by month" -msgstr "Aya göre saatlil özet" +msgstr "Aya göre saatlik özet" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." msgstr "" -"Şu formülü kullanarak hesaplar: (Gerçek Teminat / Toplam Maliyet) * 100." +"Şu formülü kullanarak hesaplanır: (Gerçek Kâr / Toplam Maliyet) * 100." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" -msgstr "" +msgstr "ya da göster" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Şözleşmeleri" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -273,9 +295,10 @@ msgstr "Ay" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Zaman & Malzemeler" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" @@ -284,12 +307,12 @@ msgstr "Sözleşmeler" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalandı" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -308,7 +331,7 @@ msgstr "Müşterilerinizle yenilenmeyi bekleyen sözleşmeler" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Zaman Çizelgeleri" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -316,7 +339,7 @@ msgid "" "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " "invoiced if you invoice based on analytic account." msgstr "" -"Analiz hesabına göre faturalandırıyorsanız faturalandırılacak saat sayısı " +"Analiz hesabına göre faturalandırıyorsanız faturalandırılacak zaman sayısı " "(saat/gün)(günlük tipi 'genel'den) ." #. module: account_analytic_analysis @@ -332,12 +355,12 @@ msgstr "Gecikmiş Miktarlar" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "Theoretical Revenue" -msgstr "Teorik Ciro" +msgstr "Teorik Gelir" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -349,19 +372,19 @@ msgstr "Yenilenecek" msgid "" "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." msgstr "" -"OpenERP'de bir sözleşme üzerinde bir paydaşın ayarlandığı bir analiz " +"OpenERP'de bir sözleşme, üzerine bir paydaşın ayarlandığı bir analiz " "hesabıdır." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişleri" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." msgstr "" -"Eğer maliyetlerden faturalandırılmışsa, bu son faturalandırmanın tarihidir." +"Eğer maliyetlerden faturalandırılıyorsa, bu son faturalandırmanın tarihidir." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -393,6 +416,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Sözleşme şablonu oluşturmak için buraya tıklayın.\n" +"
\n" +" Şablonlar, sözleşme ödeme koşullarının ve şartlarının \n" +" kolayca yapılandırılması için satış elemanı tarafından " +"seçilen \n" +" sözleşme/projeyi öncanlandırma olarak kullanır. " +" \n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user @@ -410,6 +443,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Bir analitik hesap ya da sözleşme oluştururken şablon alanının gerekli " +"olarak ayarlamanıza olanak sağlar" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -438,16 +473,28 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın.\n" +"
\n" +" Sözleşmeleri görevleri, zaman çizelgelerini ya da " +"yapılan iş üzerine kesilen\n" +" faturaları, harcamaları ya da satış siparişlerini takip " +"etmek için kullanabilirsiniz.\n" +" OpenERP sözleşmelerin yenilenmesi için ilgili satış " +"temsilcisini otomatik olarak\n" +" uyaracaktır.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak Toplam" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişleri" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -457,7 +504,7 @@ msgstr "Açık" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Faturalanmış Toplam" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -473,7 +520,7 @@ msgstr "Son Fatura Tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Kalan Birimler" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -488,11 +535,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Burada müşteriye faturalabilecek sözleşmelerde için yapılan\n" +" satınalmaları ve zaman çizelgelerini bulacaksınız. Eğer " +"faturalanacak\n" +" aktiviteler girmek istiyorsanız, zaman çizelgeleri menüsünü " +"kullanmalısınız.\n" +"
\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Time" -msgstr "Faturalandırılmamıi Zaman" +msgstr "Faturalandırılmamış Zaman" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -511,6 +566,9 @@ msgid "" "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "" +"Bu sözleşmeden beklenen gelirin kalanı. kalan alt toplamların {(tahmin-" +"faturalanan) ve faturalanacaklar içinden büyük olanlardan} toplamı olarak " +"hesaplanan" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -521,17 +579,17 @@ msgstr "Yenilenecek Sözleşmeler" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Bu sözleşme için faturalanabilecek her şeyin toplamı" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Theoretical Margin" -msgstr "Kuramsal Sınır" +msgstr "Teorik kâr" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Kalan Toplam" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -542,12 +600,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturalanacak saatlerin tahmini" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Sabit Fiyat" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -557,23 +615,23 @@ msgstr "Bu hesapta yapılan son işlem tarihi" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Şablonların zorunlu kullanımı" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Şözleşme Şablonu" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Yapılan Birimler" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -587,12 +645,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Toplam Tahmin" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Remaining Revenue" -msgstr "Kalan Ciro" +msgstr "Kalan Gelir" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 @@ -613,17 +671,17 @@ msgstr "Toplam Süre" #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." -msgstr "" +msgstr "Analitik hesabın ve sözleşmelerin alan şablonu gerekecek." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Zaman Çizelgelerinde" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #~ msgid "All Analytic Accounts" #~ msgstr "Tüm Analitik Hesaplar" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/uk.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/uk.po index dcc84dfbd33..890025ffd93 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/uk.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -271,6 +270,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/vi.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/vi.po index 98994c4e5d0..5b6c608ac9f 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/vi.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -272,6 +271,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po index cc1d92abdf7..a0d53dfa783 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -99,10 +99,10 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "合同已开票的计工单行的汇总" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的销售订单行" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "计算公式:已开票金额 / 总时数" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -273,6 +272,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "要开票的工时和材料" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_TW.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_TW.po index 54ba2685b9e..d62f7d3b1c9 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_TW.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "" @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "計算公式:已開票金額/ 總時數" #. module: account_analytic_analysis -#: view:account.analytic.account:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account @@ -271,6 +270,7 @@ msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/ar.po b/addons/account_analytic_default/i18n/ar.po index d197a394cdf..98d16cf2b3d 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/ar.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/ar.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/bg.po b/addons/account_analytic_default/i18n/bg.po index 57e6527a00d..e30fe1094e4 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/bg.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/bg.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/bs.po b/addons/account_analytic_default/i18n/bs.po index 530459b765d..52ff020c3cd 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/bs.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/bs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/ca.po b/addons/account_analytic_default/i18n/ca.po index 047b7210516..3b537c54d23 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/ca.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/ca.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/cs.po b/addons/account_analytic_default/i18n/cs.po index f11610e8860..5ecf8a0bbff 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/cs.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/cs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/da.po b/addons/account_analytic_default/i18n/da.po index 24a66fc6364..4167a2c16df 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/da.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/de.po b/addons/account_analytic_default/i18n/de.po index 51ee3b014d3..d457dbb44db 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/de.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -41,6 +41,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Wählen Sie das Produkt, welches diese Kostenstelle als Standard bei einer " +"Buchung eintragen soll (z.B. bei einer Rechnung oder einem Auftrag soll dann " +"diese Kostenstelle automatisch eingetragen werden, wenn das entsprechende " +"Produkt ausgewählt wird)." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -65,6 +69,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Wählen Sie den Partner aus, bei dem diese Kostenstelle als Standard bei " +"einer Buchung eingetragen werden soll (z.B. bei einer Rechnung oder einem " +"Auftrag soll dann diese Kostenstelle automatisch eingetragen werden, wenn " +"der entsprechende Partner ausgewählt wird)." #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -118,6 +126,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Wählen Sie das Unternehmen aus, bei dem diese Kostenstelle als Standard bei " +"einer Buchung eingetragen werden soll (z.B. bei einer Rechnung oder einem " +"Auftrag soll dann diese Kostenstelle automatisch eingetragen werden, wenn " +"das entsprechende Unternehmen ausgewählt wird)." #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/el.po b/addons/account_analytic_default/i18n/el.po index adfb7b88140..8b2b1e398a4 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/el.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/el.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/en_GB.po b/addons/account_analytic_default/i18n/en_GB.po index c95807d1fb6..444471a2ad7 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/en_GB.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/en_GB.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -172,3 +172,23 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Sales Order Line" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." + +#~ msgid "Analytic Distributions" +#~ msgstr "Analytic Distributions" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" + +#~ msgid "Seq" +#~ msgstr "Seq" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" + +#~ msgid "Account Analytic Default" +#~ msgstr "Account Analytic Default" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es.po index 24775f94836..8362fd07f05 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_AR.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_AR.po index 3b31e5c32a3..47798b1c815 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_AR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_CR.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_CR.po index 7b450952267..1700aaaaeb9 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_CR.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_CR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: \n" #. module: account_analytic_default diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_EC.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_EC.po index 53ca8cc6331..20fc9aee338 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_EC.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po index 23ac589e4a7..c97dba75ce9 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "Lista de Movimientos." +msgstr "Lista de albaranes" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_PY.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_PY.po index abbc7367d1d..ce19920d754 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_PY.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_PY.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/et.po b/addons/account_analytic_default/i18n/et.po index 836e7ee953d..c23f457ce34 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/et.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/fa.po b/addons/account_analytic_default/i18n/fa.po index 4ba55af6edc..574af4c2afe 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/fa.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/fa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/fi.po b/addons/account_analytic_default/i18n/fi.po index 41dfbd8127a..7e5e22d8d9b 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/fi.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po index e11617be517..d688825739b 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -40,6 +40,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Choisissez un article qui utilisera le compte analytique par défaut (par ex. " +": à la création d'une facture client ou d'une commande de vente, si ce " +"produit est ajouté, ce compte analytique sera automatiquement utilisé)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -64,6 +67,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Choisissez un client qui utilisera le compte analytique par défaut (par ex. " +": à la création d'une facture client ou d'une commande de vente, si ce " +"client est sélectionné, ce compte analytique sera automatiquement utilisé)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -118,6 +124,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Choisissez une société qui utilisera le compte analytique par défaut (par " +"ex. : à la création d'une facture client ou d'une commande de vente, si " +"cette société est sélectionnée, ce compte analytique sera automatiquement " +"utilisé)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/gl.po b/addons/account_analytic_default/i18n/gl.po index 8866fbe73c9..d3789b17f50 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/gl.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/gl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/gu.po b/addons/account_analytic_default/i18n/gu.po index cc361c7c374..3ae51533745 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/gu.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/gu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po index 67e823ee7a6..699569a4318 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/hu.po b/addons/account_analytic_default/i18n/hu.po index c8b972b5c5b..3696114dee2 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/hu.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/id.po b/addons/account_analytic_default/i18n/id.po index c2170270fe2..68c7c41f589 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/id.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/id.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/it.po b/addons/account_analytic_default/i18n/it.po index f9d39d45310..e81a42087b4 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/it.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/ja.po b/addons/account_analytic_default/i18n/ja.po index a7bef703e2c..39291e5ee42 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/ja.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/ko.po b/addons/account_analytic_default/i18n/ko.po index 16877ecc2ec..890660df62c 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/ko.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po b/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po index 5d9012181f3..7a650b0eaea 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/lv.po b/addons/account_analytic_default/i18n/lv.po index 958a744769e..75e7b96f8da 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/lv.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/lv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po b/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po index 4a9d45e52af..509460f8fb8 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/mk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-28 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Аналитичко конто" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Аналитичка дистрибуција" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/mn.po b/addons/account_analytic_default/i18n/mn.po index 3360fb5853b..53ce058fda2 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/mn.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/mn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Энэ Шинжилгээний дансны дуусах огнооны анхны утга." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 @@ -41,6 +41,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Шинжилгээний анхны утгад өгөгдсөн шинжилгээний дансыг хэрэглэх барааг сонго " +"(ө.х. шинэ захиалагчийн нэхэмжлэл үүсгээд эсвэл борлуулалтын захиалга " +"үүсгээд хэрэв энэ барааг сонговол автоматаар энэ шинжилгээний дансыг авна)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -65,6 +68,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Шинжилгээний анхны утгад өгөгдсөн шинжилгээний дансыг хэрэглэх харилцагч " +"сонго (ө.х. шинэ захиалагчийн нэхэмжлэл үүсгээд эсвэл борлуулалтын захиалга " +"үүсгээд энэ харилцагчийг сонговол автоматаар энэн шинжилгээний дансыг авна)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -105,6 +111,8 @@ msgstr "Дугаарлалт" msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" +"Шинжилгээний анхны утгад өгөгдсөн шинжилгээний дансыг хэрэглэх хэрэглэгчийг " +"сонго." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line @@ -118,6 +126,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Шинжилгээний анхны утгад өгөгдсөн шинжилгээний дансыг хэрэглэх компанийг " +"сонго (ө.х. шинэ захиалагчийн нэхэмжлэл үүсгээд эсвэл борлуулалтын захиалга " +"үүсгээд энэ компанийг сонговол автоматаар энэ шинжилгээний дансыг авна)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -133,7 +144,7 @@ msgstr "Шинжилгээт тархалт" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Энэ Шинжилгээний дансны эхлэх огнооны анхны утга" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/nb.po b/addons/account_analytic_default/i18n/nb.po index 246acd882b2..ecbf50ca0b8 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/nb.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po index b246159668f..1a6af27587c 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -40,6 +40,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecteer een product welke een kostenplaats gebruikt in standaard " +"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we dit product " +"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -64,6 +67,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecteer een relatie welke een kostenplaats gebruikt in standaard " +"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we deze relatie " +"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -119,6 +125,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecteer een bedrijf die een kostenplaats gebruikt in standaard " +"kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we dit bedrijf " +"selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -195,15 +204,6 @@ msgstr "Verkooporderregel" #~ msgid "Default start date for this Analytical Account" #~ msgstr "Standaard begindatum voor deze kostenplaats" -#~ msgid "" -#~ "select a company which will use analytical account specified in analytic " -#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " -#~ "company, it will automatically take this as an analytical account)" -#~ msgstr "" -#~ "selecteer een bedrijf die een kostenplaats gebruikt in standaard " -#~ "kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we dit bedrijf " -#~ "selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" @@ -254,3 +254,12 @@ msgstr "Verkooporderregel" #~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default" #~ msgstr "" #~ "Selecteer een gebruiker die kostenplaats gebruikt in standaard kostenplaats." + +#~ msgid "" +#~ "select a company which will use analytical account specified in analytic " +#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " +#~ "company, it will automatically take this as an analytical account)" +#~ msgstr "" +#~ "Selecteer een bedrijf die een kostenplaats gebruikt in standaard " +#~ "kostenplaats (bijv. maak nieuw factuur of verkooporder; als we dit bedrijf " +#~ "selecteren, wordt dit als kostenplaats gebruikt)" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/nl_BE.po b/addons/account_analytic_default/i18n/nl_BE.po index 88849ca65bb..4d7b5295f16 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/nl_BE.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/oc.po b/addons/account_analytic_default/i18n/oc.po index 7cdd6c05776..911243b40a7 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/oc.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/pl.po b/addons/account_analytic_default/i18n/pl.po index 53d26f1d94d..891671c1d45 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/pl.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/pt.po b/addons/account_analytic_default/i18n/pt.po index 50195f98625..895982afb79 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/pt.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -40,6 +40,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecione um produto que vá utilizar a conta analítica indicada como padrão. " +"(por exemplo, se criar uma fatura ou uma ordem de venda com este produto, a " +"conta analítica indicada será automaticamente selecionada)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -64,6 +67,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecione um cliente que vá utilizar a conta analítica indicada como padrão. " +"(por exemplo, se criar uma fatura ou uma ordem de venda com este cliente, a " +"conta analítica indicada será automaticamente selecionada)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -104,6 +110,8 @@ msgstr "Sequência" msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" +"Selecione um utilizador que vá utilizar a conta analítica indicada como " +"padrão." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line @@ -117,6 +125,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecione uma empresa que vá utilizar a conta analítica indicada como " +"padrão. (por exemplo, se criar uma nova fatura ou ordem de venda nesta " +"empresa, a conta analítica padrão será automaticamente selecionada)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po b/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po index 6a785a4dc91..96a4484a928 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Regras Analíticas" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." -msgstr "Agrupar Por..." +msgstr "Agrupar por..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/ro.po b/addons/account_analytic_default/i18n/ro.po index 3b8920078f8..20cfa9b2047 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/ro.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/ro.po @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" -msgstr "Reguli analitice" +msgstr "Reguli Analitice" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Grupeaza dupa..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Data de sfarsit implicita pentru acest Cont Analitic." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 @@ -40,6 +40,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selectati un produs care va folosi contul analitic specificat in parametrii " +"initiali analitici (de exemplu, creeaza o factura noua pentru un client sau " +"o Comanda de vanzare daca selectam acest produs, il va considera automat " +"drept un cont analitic)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -64,12 +68,16 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selectati un partener care va folosi contul analitic specificat in " +"parametrii initiali analitici (de exemplu, creeaza o factura noua pentru un " +"client sau o Comanda de vanzare daca selectam acest partener, il va " +"considera automat drept un cont analitic)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Companie" +msgstr "Compania" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -92,7 +100,7 @@ msgstr "Data de sfarsit" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list msgid "Analytic Defaults" -msgstr "Conturi Analitice implicite" +msgstr "Parametri Impliciti Analitici" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 @@ -104,6 +112,8 @@ msgstr "Secventa" msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" +"Selectati un utilizator care va folosi contul analitic specificat in " +"parametrii impliciti analitici." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line @@ -117,6 +127,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Selecteaza o companie care va folosi contul analitic specificat in " +"parametrii impliciti analitici (de exemplu, creeaza o noua factura a " +"clientului sau o Comanda de vanzare daca selectam aceasta companie, care va " +"fi considerata automat drept un cont analitic)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -132,7 +146,7 @@ msgstr "Distributie analitica" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Data de inceput implicita pentru acest Cont Analitic." #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -148,7 +162,7 @@ msgstr "Partener" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "Data de incepere" +msgstr "Data de Inceput" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,sequence:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/ru.po b/addons/account_analytic_default/i18n/ru.po index 5d5c22a1714..5199a8cfe2a 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/ru.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/sk.po b/addons/account_analytic_default/i18n/sk.po index 325148b1024..639d99315a3 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/sk.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/sk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po b/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po index 0374e6d5b50..1a65fe37840 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:44+0000\n" -"Last-Translator: Dusan Laznik\n" +" From this report, you can have an overview on all depreciation. " +"The\n" +" tool search can also be used to personalise your Assets reports " +"and\n" +" so, match this analysis to your needs;\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,purchase_value:0 +msgid "Gross Value" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.category,open_asset:0 +msgid "" +"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " +"when created by invoices." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line +msgid "Asset depreciation line" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:0 +#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category +msgid "Asset category" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0 +msgid "Amount of Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49 +#, python-format +msgid "Created Asset Moves" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.category,method_period:0 +msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_number:0 +#: selection:account.asset.asset,method_time:0 +#: field:account.asset.category,method_number:0 +#: selection:account.asset.category,method_time:0 +#: field:account.asset.history,method_number:0 +#: selection:account.asset.history,method_time:0 +#: field:asset.modify,method_number:0 +msgid "Number of Depreciations" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Create Move" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:0 +msgid "Confirm Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree +msgid "Asset Hierarchy" +msgstr "" diff --git a/addons/account_asset/i18n/lt.po b/addons/account_asset/i18n/lt.po index 80e30631614..85d578241af 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/lt.po +++ b/addons/account_asset/i18n/lt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/mk.po b/addons/account_asset/i18n/mk.po index 756ee99efa2..1f08c8620d2 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/mk.po +++ b/addons/account_asset/i18n/mk.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-28 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in draft and open states" -msgstr "" +msgstr "Средства во состојби нацрт и отворено" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_end:0 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Краен датум" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,value_residual:0 msgid "Residual Value" -msgstr "" +msgstr "Преостаната вредност" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Групирај по..." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 msgid "Gross Amount" -msgstr "" +msgstr "Бруто износ" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: field:asset.asset.report,asset_id:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Средство" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,prorata:0 @@ -67,6 +67,8 @@ msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first January" msgstr "" +"Покажува дека првиот запис за амортизација за ова средство треба да се " +"направи од датумот на набавката наместо од први јануари" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Причина" #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0 msgid "Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Фактор на дегресија" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Записи" #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 msgid "Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Ставки на амортизација" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,salvage_value:0 @@ -146,24 +148,24 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Време помеѓу две амортизации, во месеци" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0 msgid "Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на амортизација" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You cannot create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурсивни средства." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 msgid "Posted Amount" -msgstr "" +msgstr "Објавен износ" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -173,12 +175,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Средства" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 msgid "Depreciation Account" -msgstr "" +msgstr "Сметка за Амортизација" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -187,28 +189,28 @@ msgstr "" #: view:asset.modify:0 #: field:asset.modify,note:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Белешки" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 msgid "Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "Запис за амортизација" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "# на ставки за обезвреднување" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" -msgstr "" +msgstr "Број на месеци во период" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Assets in draft state" -msgstr "" +msgstr "Средства во нацрт состојба" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_end:0 @@ -216,47 +218,47 @@ msgstr "" #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: selection:account.asset.history,method_time:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на завршување" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Референца" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Account Asset" -msgstr "" +msgstr "Сметка Средства" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Assets" -msgstr "" +msgstr "Пресметај средства" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_period:0 #: field:account.asset.history,method_period:0 #: field:asset.modify,method_period:0 msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Должина на период" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: view:asset.asset.report:0 #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Нацрт" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of asset purchase" -msgstr "" +msgstr "Датум на набавка на средство" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Change Duration" -msgstr "" +msgstr "Промени времетраење" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_number:0 @@ -264,22 +266,23 @@ msgstr "" #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" msgstr "" +"Број на амортизации кои се потребни за да се амортизира вашето средство" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Analytic Information" -msgstr "" +msgstr "Аналитичка информација" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Аналитичка сметка" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method:0 #: field:account.asset.category,method:0 msgid "Computation Method" -msgstr "" +msgstr "Метод за пресметување" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 @@ -291,19 +294,19 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Следен период за амортизација" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 msgid "Time in month between two depreciations" -msgstr "" +msgstr "Време во месеци помеѓу две амортизации" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify msgid "Modify Asset" -msgstr "" +msgstr "Измени средство" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,salvage_value:0 @@ -316,12 +319,12 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 #: view:asset.asset.report:0 msgid "Asset Category" -msgstr "" +msgstr "Категорија на средства" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in closed state" -msgstr "" +msgstr "Средства во затворена состојба" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,parent_id:0 @@ -332,52 +335,52 @@ msgstr "" #: view:account.asset.history:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history msgid "Asset history" -msgstr "" +msgstr "Историја на средство" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Search Asset Category" -msgstr "" +msgstr "Барај категорија на средство" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "месеци" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Ставка од фактура" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation Board" -msgstr "" +msgstr "Одбор за амортизација" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,unposted_value:0 msgid "Unposted Amount" -msgstr "" +msgstr "Необјавен износ" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_time:0 #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "" +msgstr "Временски метод" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 #: field:account.asset.category,note:0 #: field:account.asset.history,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Белешка" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_time:0 @@ -388,6 +391,12 @@ msgid "" "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " "depreciations won't go beyond." msgstr "" +"Методот што се користи за пресметување на датуми и број на ставки за " +"обезвреднување.\n" +"Број на обезвреднувања: Корекција на бројот на ставки за обезвреднување и " +"времето помеѓу 2 обезвреднувања.\n" +"Датум на завршување: Изберете го времето помеѓу 2 обезвреднувања и датумот " +"што обезвреднувањата нема да го поминат." #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_time:0 @@ -404,12 +413,12 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Assets in running state" -msgstr "" +msgstr "Средства во состојба на извршување" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Затворено" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,state:0 @@ -420,23 +429,29 @@ msgid "" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" +"Кога средството е креирано, статусот е 'Нацрт'.\n" +"Доколку средството е потврдено, статусот поминува во 'Работи' и ставките за " +"амортизација може да бидат објавени во сметководството.\n" +"Може рачно да го затворите средството кога амортизацијата е завршена. " +"Доколку последната ставка од амортизацијата е објавена, средството " +"автоматски поминува во тој статус." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 #: field:asset.asset.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 #: field:asset.asset.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнер" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Posted depreciation lines" -msgstr "" +msgstr "Објавени ставки за амортизација" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 @@ -446,74 +461,74 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of depreciation" -msgstr "" +msgstr "Датум на амортизација" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Корисни" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_asset_id:0 msgid "Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Сметка средства" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Проширени филтри..." #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute" -msgstr "" +msgstr "Пресметај" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:0 msgid "Asset History" -msgstr "" +msgstr "Историја на средство" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t asset.depreciation.confirmation.wizard" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активно" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0 msgid "State of Asset" -msgstr "" +msgstr "Состојба на средството" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,name:0 msgid "Depreciation Name" -msgstr "" +msgstr "Име на амортизација" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,history_ids:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Историја" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 msgid "Compute Asset" -msgstr "" +msgstr "Пресметај средство" #. module: account_asset #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Период" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Општо" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,prorata:0 @@ -524,47 +539,47 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Фактура" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Close" -msgstr "" +msgstr "Подеси на затворено" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Ставки на дневник" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "" +msgstr "Модификација на траење на средство" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0 msgid "Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на набавка" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Degressive" -msgstr "" +msgstr "Дегресивна" #. module: account_asset #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 @@ -576,52 +591,52 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Тековно" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Depreciation Method" -msgstr "" +msgstr "Метод на амортизација" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Тековна амортизација" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Име на средство" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,open_asset:0 msgid "Skip Draft State" -msgstr "" +msgstr "Прескокни состојба Нацрт" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Depreciation Dates" -msgstr "" +msgstr "Датуми на амортизација" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Валута" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Дневник" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,name:0 msgid "History name" -msgstr "" +msgstr "Име на историја" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 msgid "Amount Already Depreciated" -msgstr "" +msgstr "Износ кој е веќе амортизиран" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method:0 @@ -631,13 +646,17 @@ msgid "" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" +"Изберете метод за да ја пресметате сумата на ставките за амортизација.\n" +"* Линеарен: Пресметан врз основа на: Бруто вредност / Број на амортизации\n" +"* Дегресивен: Пресметан на основа на: Преостаната вредност * Фактор на " +"дигресија" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,move_check:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Објавено" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report @@ -651,16 +670,24 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Од овој извештај имате преглед на сите обезвреднувања. \n" +" Алатката за пребарување може да се користи за персонализирање " +"на\n" +" извештаите за средствата за да одговара на анализите што вам ви " +"се потребни;\n" +"
\n" +" " #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" -msgstr "" +msgstr "Бруто вредност" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,open_asset:0 @@ -668,29 +695,31 @@ msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " "when created by invoices." msgstr "" +"Означете го ова доколку сакате автоматски да ги потврдите средствата од оваа " +"категорија кога креирате фактури." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Година" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line msgid "Asset depreciation line" -msgstr "" +msgstr "Ставка за амортизација на средство" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category msgid "Asset category" -msgstr "" +msgstr "Категорија на средство" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0 msgid "Amount of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Износ на ставките за амортизација" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49 @@ -701,17 +730,17 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Секвенца" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Подесете го овде времето помеѓу 2 амортизации, во месеци" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Датум" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_number:0 @@ -722,20 +751,20 @@ msgstr "" #: selection:account.asset.history,method_time:0 #: field:asset.modify,method_number:0 msgid "Number of Depreciations" -msgstr "" +msgstr "Број на амортизации" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Create Move" -msgstr "" +msgstr "Креирај движење" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Confirm Asset" -msgstr "" +msgstr "Потврди средство" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree msgid "Asset Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Хиерархија на средства" diff --git a/addons/account_asset/i18n/mn.po b/addons/account_asset/i18n/mn.po index 9ca9aba45b6..91e55e7a698 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/mn.po +++ b/addons/account_asset/i18n/mn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Өөрчлөх" #: view:asset.asset.report:0 #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Running" -msgstr "Ажиллаж байна" +msgstr "Хэрэглэгдэж буй" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Энэ нь таны төлөвлөж байгаа дүн буюу та #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Хоёр элэгдлийн хоорондын хугацаа сараар" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Элэгдлийн огноо" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You cannot create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "Алдаа! Тойрог хамааралтай хөрөнгө үүсгэх боломжгүй." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Элэгдлийн мөрүүдийнм #" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" -msgstr "" +msgstr "Мөчлөг дахь сарын тоо" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Ашиглалтын хугацааг өөрчлөх" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Хөрөнгийг элэгдүүлэхэд шаардлагатай элэгдүүлэлтийн тоо" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Analytic Information" -msgstr "" +msgstr "Шинжилгээний Мэдээлэл" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 @@ -289,11 +289,13 @@ msgid "" "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of " "depreciations\"." msgstr "" +"Prorata temporis нь зөвхөн \"элэгдүүлэлтийн тоо\" хугацааны арга сонгогдсон " +"үед хэрэглэгдэх боломжтой." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Элэгдүүлэлтийн дараагийн мөчлөг" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Хөрөнгийн ангилалаар хайх" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "сар" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line @@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "Хугацааны арга" #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "эсвэл" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 @@ -431,12 +433,17 @@ msgid "" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" +"Хөрөнгийг үүсгэсэн даруйд \"Ноорог\" төлөвтэй байна.\n" +"Баталсан дараа \"Хэрэглэгдэж буй\" төлөвтэй болж санхүүд элэгдлийн бичилтүүд " +"илгээгдэнэ.\n" +"Элэгдэж дууссан дараа хөрөнгийг гараараа хаах боломжтой. Хамгийн сүүлийн " +"элэгдүүлэлт хийгдмэгц хөрөнгө автоматаар хаагдсан төлөвт орно." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 #: field:asset.asset.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Төлөв" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 @@ -483,7 +490,7 @@ msgstr "Тооцоолох" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:0 msgid "Asset History" -msgstr "" +msgstr "Хөрөнгийн Түүх" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard @@ -530,7 +537,7 @@ msgstr "Ерөнхий" #: field:account.asset.asset,prorata:0 #: field:account.asset.category,prorata:0 msgid "Prorata Temporis" -msgstr "" +msgstr "Prorata Temporis" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice @@ -562,7 +569,7 @@ msgstr "Журналын бичилт" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "" +msgstr "Засварлах хөрөнгийн үргэлжлэх хугацаа" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 @@ -599,12 +606,12 @@ msgstr "Элэгдлийн арга" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн элэгдэл" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Хөрөнгийн нэр" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,open_asset:0 @@ -644,6 +651,9 @@ msgid "" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" +"Элэгдүүлэлтийн мөрийг тооцоолох аргыг сонгоно уу.\n" +" * Шугаман: Тооцоолох арга нь: Нийт үнэ / Элэгдүүлэх тоо\n" +" * Бууруулах: Тооцоолох арга нь: Үлдэгдэл үнэ * Бууруулах үзүүлэлт" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 @@ -664,11 +674,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Энэ тайлангаас бүх элэгдлийн тоймыг харах боломжтой. \n" +" Хайлт ашиглан Хөрөнгийн тайланг өөриймшүүлэх боломжтой ;\n" +"
\n" +" " #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" -msgstr "" +msgstr "Нийт Үнэ" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 @@ -716,7 +731,7 @@ msgstr "Үүсгэгдсэн Хөрөнгийн Хөдөлгөөнүүд" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Дараалал" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/nb.po b/addons/account_asset/i18n/nb.po index 8b7ad463017..de87533a58c 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/nb.po +++ b/addons/account_asset/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/nl.po b/addons/account_asset/i18n/nl.po index 034e3c440e9..bfadaa0dba9 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/nl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Verander duur" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Het aantal afschrijvingen nodig om de activa af te schrijven." #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Afsluiten" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Journaalpostregels" +msgstr "Boekingen" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 @@ -656,6 +656,10 @@ msgid "" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" +"Kies de methode welke gebruikt kan worden om de hoeveelheid " +"afschrijvingsregels te berekenen.\n" +" * Lineaire: Berekend op basis van: Bruto waarde / Aantal Afschrijvingen\n" +" * Degressief: Berekend op basis van: Restwaarde * Degressief Factor" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 @@ -679,16 +683,16 @@ msgstr "" "\n" " Met deze rapportage heeft u een overzicht van alle " "afschrijvingen. Het\n" -" hulpmiddel zoeken kan ook worden gebruikt om uw activa \n" -" rapporten te personaliseren om zo deze analyses aan te passen \n" -" aan uw behoeften.\n" +" hulpmiddel zoeken kan ook worden gebruikt om uw activa \n" +" rapporten te personaliseren om zo deze analyses aan te passen \n" +" aan uw behoeften.\n" "
\n" " " #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" -msgstr "Bruto Waarde" +msgstr "Bruto waarde" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/nl_BE.po b/addons/account_asset/i18n/nl_BE.po index 586680a5dd3..5bee5f9bfd9 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_asset/i18n/nl_BE.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/pl.po b/addons/account_asset/i18n/pl.po index 7d9f10367fa..007c65e0f23 100755 --- a/addons/account_asset/i18n/pl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/pt.po b/addons/account_asset/i18n/pt.po index 1dda318aff3..76162329c3c 100755 --- a/addons/account_asset/i18n/pt.po +++ b/addons/account_asset/i18n/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Pesquisar categoria de ativos" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "meses" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line diff --git a/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po b/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po index ed2ca9b7720..17094692595 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_asset/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/ro.po b/addons/account_asset/i18n/ro.po index 4d599298cea..4e0363a89e4 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/ro.po +++ b/addons/account_asset/i18n/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Cont de cheltuieli amortizare" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupează după..." +msgstr "Grupeaza dupa..." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first January" msgstr "" -"Indica faptul ca prima inregistrare a amortizarii acestor active trebuie " +"Indica faptul ca prima inregistrare a devalorizarii acestor active trebuie " "efectuata de la data cumpararii si nu de la intai ianuarie" #. module: account_asset @@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "Companie" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Modify" -msgstr "Modifică" +msgstr "Modifica" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: view:asset.asset.report:0 #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Running" -msgstr "În derulare" +msgstr "In derulare" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "Schimbă în ciornă" +msgstr "Seteaza ca Ciorna" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Categorii de active" #: field:account.move.line,entry_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open msgid "Entries" -msgstr "Înregistrări" +msgstr "Inregistrari" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 msgid "Depreciation Lines" -msgstr "Linii amortizare" +msgstr "Liniile Devalorizarii" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,salvage_value:0 @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "Este suma pe care planuiti sa o aveti pe care nu o puteti amortiza." #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Perioada de timp dintre doua devalorizari, in luni" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0 msgid "Depreciation Date" -msgstr "Data amortizare" +msgstr "Data Devalorizarii" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You cannot create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "Eroare ! Nu puteti crea active recurente." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Active" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 msgid "Depreciation Account" -msgstr "Cont amortizare" +msgstr "Cont de Devalorizare" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -194,18 +194,18 @@ msgstr "Note" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 msgid "Depreciation Entry" -msgstr "Inregistrare amortizare" +msgstr "Inregistrarea Devalorizarii" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" -msgstr "# Linii Amortizare" +msgstr "# Liniilor Devalorizarii" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" -msgstr "" +msgstr "Numarul de Luni dintr-o Perioada" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Calculeaza activele" #: field:account.asset.history,method_period:0 #: field:asset.modify,method_period:0 msgid "Period Length" -msgstr "Lungime perioada" +msgstr "Durata Perioadei" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Schimbati durata" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Numarul de devalorizari necesar pentru a va devaloriza activele" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Analytic Information" -msgstr "Informatii analitice" +msgstr "Informatii Analitice" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 @@ -290,17 +290,17 @@ msgid "" "depreciations\"." msgstr "" "Prorata temporis poate fi aplicata doar pentru metoda timp \"numarul " -"amortizarilor\"" +"devalorizarilor\"" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Urmatoarea Perioada a Devalorizarii" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 msgid "Time in month between two depreciations" -msgstr "Perioada in luni dintre doua amortizari." +msgstr "Perioada in luni dintre doua devalorizari." #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Active in starea inchis" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,parent_id:0 msgid "Parent Asset" -msgstr "Parinte activ" +msgstr "Active Principale" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:0 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Cauta Categoria de Active" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "luni" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Linie factura" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Depreciation Board" -msgstr "Panou amortizare" +msgstr "Panou Devalorizare" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,unposted_value:0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Metoda Timp" #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 @@ -393,11 +393,11 @@ msgid "" "depreciations won't go beyond." msgstr "" "Metoda care va fi folosita pentru calcularea datelor si numarul liniilor " -"amortizarii.\n" -"Numarul de amortizari: Fixati numarul liniilor amortizarii si perioada " -"dintre 2 amortizari.\n" -"Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 amortizari si data pe care " -"amortizarile nu o vor depasi." +"devalorizarii.\n" +"Numarul de devalorizari: Fixati numarul liniilor devalorizarii si perioada " +"dintre 2 devalorizari.\n" +"Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 devalorizari si data pe care " +"acestea nu o vor depasi." #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_time:0 @@ -411,11 +411,11 @@ msgid "" "depreciations won't go beyond." msgstr "" "Alegeti metoda care va fi folosita pentru a calcula datele si numarul " -"liniilor amortizarii.\n" -"* Numarul Amortizarilor: Fixati numarul liniilor amortizarii si perioada " -"dintre 2 amortizari.\n" -"* Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 amortizari si data pe care " -"amortizarile nu o vor depasi." +"liniilor devalorizarilor.\n" +"* Numarul Devalorizarilo: Fixati numarul liniilor devalorizarii si perioada " +"dintre 2 devalorizari.\n" +"* Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 devalorizari si data pe care " +"acestea nu o vor depasi." #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Active in executie" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Closed" -msgstr "Inchis" +msgstr "Inchis(a)" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,state:0 @@ -436,12 +436,18 @@ msgid "" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" +"Atunci cand sunt create active, starea este 'Ciorna'.\n" +"Daca activele sunt confirmate, starea devine 'In derulare', iar liniile " +"devalorizarii pot fi afisate in contabilitate.\n" +"Puteti inchide manual activele atunci cand devalorizarea ia sfarsit. Daca " +"ultima linie a devalorizarii este afisata, activele ajung automat in starea " +"respectiva." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 #: field:asset.asset.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 @@ -452,7 +458,7 @@ msgstr "Partener" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Posted depreciation lines" -msgstr "Linii afisate ale amortizarii" +msgstr "Linii afisate ale devalorizarii" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 @@ -462,7 +468,7 @@ msgstr "Active subordonate" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of depreciation" -msgstr "Data amortizarii" +msgstr "Data devalorizarii" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,user_id:0 @@ -488,7 +494,7 @@ msgstr "Calculeaza" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:0 msgid "Asset History" -msgstr "" +msgstr "Istoric Active" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard @@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "Starea Activelor" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,name:0 msgid "Depreciation Name" -msgstr "Numele amortizarii" +msgstr "Numele Devalorizarii" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -551,13 +557,13 @@ msgstr "Seteaza pe Inchide" #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "Cancel" -msgstr "Anulare" +msgstr "Anuleaza" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Close" -msgstr "Închide" +msgstr "Inchide" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line @@ -567,14 +573,14 @@ msgstr "Elementele Jurnalului" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "Durata de modificat" +msgstr "Durata de Modificare a Activelor" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0 msgid "Purchase Date" -msgstr "Data achiziţionării" +msgstr "Data Achizitionarii" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 @@ -588,7 +594,7 @@ msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" msgstr "" -"Alegeti perioada pentru care doriti sa afisati automat liniile amortizarii " +"Alegeti perioada pentru care doriti sa afisati automat liniile devalorizarii " "activelor in executie" #. module: account_asset @@ -599,17 +605,17 @@ msgstr "Actual(a)" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Depreciation Method" -msgstr "Metoda amortizarii" +msgstr "Metoda de devalorizare" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Devalorizarea Actuala" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Numele Activelor" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,open_asset:0 @@ -619,17 +625,17 @@ msgstr "Omiteti Starea Ciorna" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Depreciation Dates" -msgstr "Datele amortizarii" +msgstr "Datele Devalorizarii" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "Monedă" +msgstr "Moneda" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" +msgstr "Registru" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,name:0 @@ -639,7 +645,7 @@ msgstr "Nume istoric" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 msgid "Amount Already Depreciated" -msgstr "Suma deja amortizata" +msgstr "Suma deja aDevalorizata" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method:0 @@ -649,6 +655,10 @@ msgid "" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" +"Alegeti metoda pe care o veti folosi pentru a calcula valoarea liniilor " +"devalorizarii.\n" +" * Lineara: Calculata pe baza: Valoarea Bruta / Numarul de devalorizari\n" +" * Degresiva: Calculata pe baza: Valoarea Reziduala * Factorul Degresiv" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 @@ -669,11 +679,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Din acest raport, puteti avea o privire generala asupra tuturor " +"devalorizarilor. Unealta\n" +" de cautare poate fi de asemenea folosita pentru a va personaliza " +"Rapoartele Activelor si\n" +" astfel, sa ajustati analiza nevoilor dumneavoastra;\n" +"
\n" +" " #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" -msgstr "" +msgstr "Valoarea Bruta" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 @@ -697,7 +715,7 @@ msgstr "An" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line msgid "Asset depreciation line" -msgstr "Linia amortizarii activului" +msgstr "Linia de devalorizare a activelor" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -710,7 +728,7 @@ msgstr "Categorie de active" #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0 msgid "Amount of Depreciation Lines" -msgstr "Suma Liniilor amortizarii" +msgstr "Suma Liniilor Devalorizarii" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49 @@ -721,12 +739,12 @@ msgstr "Miscari de active create" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secventa" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" -msgstr "Aici introduceti perioada dintre 2 amortizari, in luni" +msgstr "Aici introduceti perioada dintre 2 devalorizari, in luni" #. module: account_asset #: field:account.asset.history,date:0 @@ -742,7 +760,7 @@ msgstr "Data" #: selection:account.asset.history,method_time:0 #: field:asset.modify,method_number:0 msgid "Number of Depreciations" -msgstr "Numarul amortizarilor" +msgstr "Numarul Devalorizarilor" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/ru.po b/addons/account_asset/i18n/ru.po index a8b9cd4458e..a0950a98370 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/ru.po +++ b/addons/account_asset/i18n/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/sl.po b/addons/account_asset/i18n/sl.po index af61e4ce3eb..188f701aab5 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/sl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Planirana vrednost,ki se ne amortizira" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Čas med dvema amortizacijama v mesecih" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Spremeni trajanje" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Število amortizacij potrebnih do dokončnega odpisa" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Naslednje obdobje amortizacije" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Iskanje po kategoriji osnovnega sredstva" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "mesecev" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Neknjižen znesek" #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "A" +msgstr "Časovna metoda" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 @@ -429,6 +429,8 @@ msgid "" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" +"Ko kreirate osnovno sredstvo ima status \"Osnutek\".\n" +"Ko ga potrdite ima status \"V uporabi\"." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 @@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Račun" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Close" -msgstr "" +msgstr "Zapri" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 @@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "Postavke" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "" +msgstr "Življenjska doba osnovnih sredstev , ki jih je treba spremeniti." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 @@ -597,12 +599,12 @@ msgstr "Metoda obračuna amortizacije" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Trenutna amortizacija" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv osnovnega sredstva" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,open_asset:0 @@ -641,7 +643,7 @@ msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Izberite metodo izračuna amortizacije." #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 @@ -662,11 +664,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Pregled vseh amortizacij\n" +" \n" +"
\n" +" " #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" -msgstr "" +msgstr "Bruto vrednost" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 @@ -714,7 +721,7 @@ msgstr "Kreirane vknjižbe osnovnega sredstva" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Zaporedje" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/sr@latin.po b/addons/account_asset/i18n/sr@latin.po index 855a419ec49..54d81791f73 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/sv.po b/addons/account_asset/i18n/sv.po index 82a3557fde4..1bf58855317 100755 --- a/addons/account_asset/i18n/sv.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/tr.po b/addons/account_asset/i18n/tr.po index aab3472b57e..4593ec68032 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/tr.po +++ b/addons/account_asset/i18n/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Kalan Değer" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 msgid "Depr. Expense Account" -msgstr "Amort. Gider Hesabı" +msgstr "Amortisman Gider Hesabı" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruplandır..." +msgstr "Grupla..." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first January" msgstr "" -"Bu demirbaş için ilk amortisman girişinin ilk Ocak ayı yerine alış " -"tarihinden yapılmasını belirtiyor." +"Bu demirbaş için ilk amortisman kaydının ilk Ocak ayı yerine alış tarihinden " +"yapılacağını belirtir." #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Doğrusal" #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgstr "Şirket" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Çalışan" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "Taslağa Ayarla" +msgstr "Taslağa Ayarla" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Demirbaş Kategorileri" #: field:account.move.line,entry_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open msgid "Entries" -msgstr "Girişler" +msgstr "Kayıtlar" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bu amortisman düşemeyeceğinizi planladığınız tutardır." #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "İki amortisman arasındaki süreyi ay olarak belirtin" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 @@ -161,6 +161,8 @@ msgstr "Amortisman Tarihi" #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You cannot create recursive assets." msgstr "" +"Hata!\n" +"Öz Yinelemeli demirbaşlar oluşturamazsınız." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 @@ -194,18 +196,18 @@ msgstr "Notlar" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 msgid "Depreciation Entry" -msgstr "Amortisman Girişi" +msgstr "Amortisman kaydı" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" -msgstr "Amortisman Satırı #" +msgstr "Amortisman kalemleri sayısı" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" -msgstr "" +msgstr "Bir dönemdeki ay sayısı" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -223,7 +225,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,code:0 msgid "Reference" -msgstr "İlgi" +msgstr "Referans" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "Demirbaş Hesabı" #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Assets" -msgstr "Demirbaş Hesapla" +msgstr "Demirbaşları Hesapla" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_period:0 @@ -253,7 +255,7 @@ msgstr "Taslak" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of asset purchase" -msgstr "Demirbaşın satınalınma tarihi" +msgstr "Demirbaşın satın alma tarihi" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -265,17 +267,17 @@ msgstr "Süreyi Değiştir" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Demirbaşınızı amorti etmeniz için gereken amortisman sayısı" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Analytic Information" -msgstr "" +msgstr "Analitik Bilgi" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" -msgstr "Analiz Hesabı" +msgstr "Analitik Hesap" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method:0 @@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Sonraki dönemdeki Amortisman" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "İki amortisman arasındaki zaman, ay olarak" #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify msgid "Modify Asset" -msgstr "Demirbaş Değiştir" +msgstr "Demirbaşı Değiştir" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,salvage_value:0 @@ -345,12 +347,12 @@ msgstr "Demirbaş Kategorisi Ara" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "ay" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "Fatura Satırı" +msgstr "Fatura kalemi" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "Zaman Yöntemi" #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ya da" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 @@ -434,23 +436,28 @@ msgid "" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" +"Yeni bir demirbaş oluşturulduğunda durumu 'Taslak' olarak ayarlanır.\n" +"Demirbaş onaylandığında durmu 'çalışıyor' a çevrilir ve amortisman kalemleri " +"muhasebeye işlenmeye başlar.\n" +"Amortisman bittiğinden demirbaşı elle kapatabilirsiniz ya da son amortisman " +"kalemi muhasebeye işlendiğinde durumu otomatik olarak kapanır." #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,state:0 #: field:asset.asset.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 #: field:asset.asset.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Paydaş" +msgstr "Cari" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Posted depreciation lines" -msgstr "İşlenmiş amortisman satırları" +msgstr "İşlenmiş amortisman kalemleri" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,child_ids:0 @@ -475,7 +482,7 @@ msgstr "Demirbaş Hesabı" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Genişletilmiş Süzgeçler..." +msgstr "Gelişmiş Filtreler..." #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -486,12 +493,12 @@ msgstr "Hesapla" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:0 msgid "Asset History" -msgstr "" +msgstr "Demirbaş geçmişi" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" -msgstr "demirbas.amortisman.onaylama.sihirbaz" +msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,active:0 @@ -560,19 +567,19 @@ msgstr "Kapat" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Günlük MAddeleri" +msgstr "Günlük Maddeleri" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Asset Durations to Modify" -msgstr "" +msgstr "Değiştirilecek Demirbaş Süreleri" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0 msgid "Purchase Date" -msgstr "Satınalma Tarihi" +msgstr "Satın alma Tarihi" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 @@ -586,7 +593,7 @@ msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" msgstr "" -"Çalışan demirbaşların amortisman satırlarının otomatikmen işlenmesini " +"Çalışan demirbaşların amortisman satırlarının otomatikman işlenmesini " "istediğiniz dönemi seçin" #. module: account_asset @@ -602,12 +609,12 @@ msgstr "Amortisman Yöntemi" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Current Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Amortisman" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Demirbaş Adı" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,open_asset:0 @@ -637,7 +644,7 @@ msgstr "Geçmiş adı" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 msgid "Amount Already Depreciated" -msgstr "Halihazırda Düşülmüş Değer Tutarı" +msgstr "Halihazırda Düşülmüş Tutarı" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method:0 @@ -647,6 +654,9 @@ msgid "" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" +"Amortisman kalemlerinin hesaplanmasında kullanılacak yöntemi seçin.\n" +" * Doğrusal: Toplam Değer/amortisman sayısı formülü ile hesaplanır\n" +" * Azalan Oranlı: kalan değer * amortisman çarpanı formülü ile hesaplanır" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 @@ -667,11 +677,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Bu rapordan bütün amortismanlarınızı görebilirsiniz.\n" +" arama aracı ile demirbaş raporunuzu kişiselleştirebilirsiniz.\n" +"
\n" +" " #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,purchase_value:0 msgid "Gross Value" -msgstr "" +msgstr "Brüt Değer" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,name:0 @@ -719,7 +734,7 @@ msgstr "Oluşturulan Demirbaş Hareketleri" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/vi.po b/addons/account_asset/i18n/vi.po index f6f527af254..b137f24d29c 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/vi.po +++ b/addons/account_asset/i18n/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/zh_CN.po b/addons/account_asset/i18n/zh_CN.po index 66b1e473ce4..aca22a8c9fb 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_asset/i18n/zh_CN.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/zh_TW.po b/addons/account_asset/i18n/zh_TW.po index 71cd97df180..d824a9ad4d6 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_asset/i18n/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ar.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ar.po index 7fa7224c637..d3230fc15fb 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ar.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ar.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po index 5baa4b6c964..fec8dd92f3f 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/en_GB.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/en_GB.po index 36ccc2a77b7..650724963b1 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/en_GB.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/en_GB.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es.po index 676cff2654a..56dded2fea0 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_CR.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_CR.po index addb1217b71..8d42b1ba620 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_CR.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_CR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_EC.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_EC.po index abc59537493..d6a9619d17c 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_EC.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_MX.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_MX.po index 8480c11bf56..1dea6446b5c 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/es_MX.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po index 10fdd12152e..ca8f56985cb 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fr.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fr.po index f08bedc7502..703ddc8d222 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fr.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/gu.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/gu.po index 6963e37d1ec..653807b7d8b 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/gu.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/gu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/hr.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/hr.po index 034a1382b00..e8a51f9d5b3 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/hr.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/hr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po index b98dcb5c6cf..b6a32420ecf 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/it.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Originator to Beneficiary Information" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Nome" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ja.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ja.po index 32b6e8f39c8..114cf379dbf 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ja.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mk.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mk.po index 1bd3ebb3aa0..55d719d004b 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mk.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po index 25c6740c81e..03f11d2dba9 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Үүсгэгчээс Ашиг хүртэгчийн Мэдээлэл рүү" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 #: selection:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Батлагдсан" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement:0 @@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "CODA" -msgstr "" +msgstr "CODA" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0 msgid "Parent Code" -msgstr "" +msgstr "Эцэг ангилал" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Дебит" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 @@ -59,23 +59,23 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,val_date:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Үнэлгээний Огноо" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Бүлэглэх..." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 #: selection:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Ноорог" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Хуулга" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Багц төлбөрийн мэдээлэл" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Төлөв" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "эсвэл" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Гүйлгээ" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Төрөл" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 #: report:bank.statement.balance.report:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Журнал" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -158,17 +158,17 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 msgid "Counterparty Number" -msgstr "" +msgstr "Эсрэг талын дугаар" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 msgid "Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Хаалтын Баланс" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Огноо" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Дебитын гүйлгээ" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Өргөтгөсөн Шүүлтүүр..." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Нэр" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "ISO 20022" -msgstr "" +msgstr "ISO 20022" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэгээ" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 @@ -224,22 +224,22 @@ msgstr "Гарын авлага" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Банкны гүйлгээ" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Кредит" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Хэмжээ" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Fin.Account" -msgstr "" +msgstr "Санх.Данс" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0 msgid "Child Codes" -msgstr "" +msgstr "Удамшил шифрүүд" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулгын мөр" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Банкны дансууд" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулга" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Банкны тайлангийн мөр" #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Анхааруулга!" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Хүү багцын төлбөр" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Цуцлах" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Нийт хэмжээ" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/nb.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/nb.po index b35209e93cb..b09f1cbbc63 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/nb.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/nl.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/nl.po index 5383279bd0a..a2afd2fcde3 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/nl.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/nl.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "Opdrachtgever aan Begunstigde Informatie" +msgstr "Opdrachtgever aan begunstigde Informatie" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Naam" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "OBI" -msgstr "OBI" +msgstr "Info" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pl.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pl.po index cb4dfbae175..26ee9631791 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pl.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt.po index 2503ddaa884..375d1a537b3 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Cancelar linhas de instrução selecionadas" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,val_date:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Data valor" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Informação do pagamento do lote" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Manual" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transação bancária" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Linhas de Declarações Bancárias" #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Atenção!" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt_BR.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt_BR.po index 0178b52a344..c80230e0fe6 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nome" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ro.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ro.po index b8e76453539..e82c0c757d0 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ro.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ro.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Autorul Informatiilor despre Beneficiar" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "CODA" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0 msgid "Parent Code" -msgstr "Cod parinte" +msgstr "Cod principal" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Anuleaza liniile selectate ale extrasului de cont" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,val_date:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Data valoare" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Informatii Plata Lot" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 @@ -113,11 +113,13 @@ msgid "" "Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " "statement in order to delete and/or modify bank statement line." msgstr "" +"Nu este permisa stergerea operatiunii. Va rugam sa mergeti la extrasul de " +"cont asociat pentru a sterge si/sau modifica linia extrasului de cont." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -132,13 +134,13 @@ msgstr "Tranzactii" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "Type" -msgstr "Tip:" +msgstr "Tip" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 #: report:bank.statement.balance.report:0 msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" +msgstr "Registru" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Liniile confirmate ale Extrasului de cont." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Credit Transactions." -msgstr "Operatiuni de credit" +msgstr "Operatiuni de Credit." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Suma Glob." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Debit Transactions." -msgstr "Tranzactii de debit." +msgstr "Operatiuni de Debit." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Nume" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Manual" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Tranzactie Bancara" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Coduri subordonate" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Search Bank Transactions" -msgstr "Cauta Tranzactii Bancare" +msgstr "Cauta Tranzactiile Bancare" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Suma Glob." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Linie extras de cont" +msgstr "Linia Extrasului de Cont" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,code:0 @@ -334,7 +336,7 @@ msgstr "Linii Extras de cont" #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Avertizare!" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po index aeae7a0ccd6..40c5983d1ed 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Prekliči izbrane postavke" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,val_date:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Datum valute" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Potrditev izbranih postavk" #: report:bank.statement.balance.report:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report msgid "Bank Statement Balances Report" -msgstr "" +msgstr "Saldi bančnega izpiska" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Preklic postavk" #: view:account.bank.statement.line.global:0 #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global msgid "Batch Payment Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o plačevanju" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,state:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Status" msgid "" "Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " "statement in order to delete and/or modify bank statement line." -msgstr "" +msgstr "Brisanje ni dovoljeno. To lahko storite le na bančnem izpisku." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "prekliči izbrane postavke" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 msgid "Counterparty Number" -msgstr "" +msgstr "Proti konto" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Datum" #: view:account.bank.statement.line:0 #: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0 msgid "Glob. Amount" -msgstr "" +msgstr "Skup.znesek" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ni možno spreminjati potrjenih postavk." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?" -msgstr "" +msgstr "Ali res želite preklicati izbrane postavke?" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Fin.konto" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 msgid "Counterparty Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta proti konta" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0 msgid "Counterparty BIC" -msgstr "" +msgstr "BIC koda proti konta" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Res želite potrditi izbrane postavke?" msgid "" "Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " "within a batch payment" -msgstr "" +msgstr "Koda , ki opredeljuje isto serijo plačil" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "\"Osnutki\" postavk" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Am." -msgstr "" +msgstr "Skupaj" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Oznaka" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 msgid "Counterparty Name" -msgstr "" +msgstr "Ime proti konta" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Opozorilo!" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Child Batch Payments" -msgstr "" +msgstr "Podrejena serija plačil" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -354,4 +354,4 @@ msgstr "Skupni znesek" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 msgid "Globalisation ID" -msgstr "" +msgstr "Skupni ID" diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po index 945c8af5a98..a04c56e8bab 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po index dffae15a5b8..fef21e53a8a 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po index efbe22ee324..c2f9ad07f4c 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Yararlanan taraf Bilgisinin Kaynağı" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "Borç" #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line msgid "Cancel selected statement lines" -msgstr "Seçili hesap özeti satırlarını sil" +msgstr "Seçili hesap ekstresi kalemlerini iptal et" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,val_date:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Değer Tarihi" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruplandır..." +msgstr "Grupla..." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "Taslak" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement" -msgstr "Hesap Özeti" +msgstr "Ekstre" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line msgid "Confirm selected statement lines" -msgstr "Seçili hesap özeti satırlarını onayla" +msgstr "Seçili ekstre kalemlerini onayla" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Banka Durumu Raporu" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 msgid "Cancel Lines" -msgstr "Satırları İptal et" +msgstr "kalemleri İptal et" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Toplu Ödeme Bilgisi" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 @@ -113,26 +113,28 @@ msgid "" "Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " "statement in order to delete and/or modify bank statement line." msgstr "" +"Silme işlemine izin verilmemiş. Banka ekstre kalemini silmek/değiştirmek " +"için lütfen ilgili banka ekstresini açın." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ya da" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Confirm Lines" -msgstr "Satırları Onayla" +msgstr "kalemleri Onayla" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Transactions" -msgstr "İşlemler" +msgstr "Hareketler" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,type:0 msgid "Type" -msgstr "Tür" +msgstr "Tip" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -143,17 +145,17 @@ msgstr "Günlük" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Confirmed Statement Lines." -msgstr "Onayl Hesap Özeti Satırları." +msgstr "Onaylanmış ekstre kalemleri." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Credit Transactions." -msgstr "Krdei İşlemleri" +msgstr "Alacak hareketleri." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line msgid "cancel selected statement lines." -msgstr "Seçili hesap özeti satırlarını iptal et." +msgstr "Seçili ekstre kalemlerini iptal et." #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 @@ -179,23 +181,23 @@ msgstr "Glob. Tutar" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Debit Transactions." -msgstr "Borç İşlemleri." +msgstr "Borç hareketleri." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Genişletilmiş Süzgeçler..." +msgstr "Gelişmiş Filtreler..." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore." -msgstr "Onaylı satırlar artık değiştirilemez." +msgstr "Onaylı kalemleri artık değiştirilemez." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?" msgstr "" -"Seçili Banka Hesap Özeti satırlarını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" +"Seçili Banka ekstre kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 @@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Adı" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "El ile" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Banka hareketleri" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Tutar" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Fin.Account" -msgstr "Fin.Hesap" +msgstr "Finans Hesabı" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Karşı Taraf Para Birimi" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0 msgid "Counterparty BIC" -msgstr "Karşı Tarafı BIC" +msgstr "Karşı Taraf BIC" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0 @@ -260,13 +262,13 @@ msgstr "Alt Kodlar" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Search Bank Transactions" -msgstr "Banka İşlemi Ara" +msgstr "Banka hareketleri ara" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" msgstr "" -"Seçili Banka Hesap Özeti satırlarını onaylamak istediğinizden emin misiniz?" +"Seçili Banka ekstre kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Draft Statement Lines." -msgstr "Taslak Hesap Özeti satırları" +msgstr "Taslak ekstre kalemleri" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "Glob. Am." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Banka Hesap Özeti Satırı" +msgstr "Banka ekstre kalemi" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,code:0 @@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "Banka Hesapları" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "Banka Hesap Özeti" +msgstr "Banka ekstresi" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -326,13 +328,13 @@ msgstr "Kod eşsiz olamlı!" #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line #: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line msgid "Bank Statement Lines" -msgstr "Banka Hesap Özeti Satırları" +msgstr "Banka ekstre kalemleri" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Uyarı!" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 @@ -342,12 +344,12 @@ msgstr "Alt Toplu Ödemeler" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "İptal" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Lines" -msgstr "Hesap Özeti Satırları" +msgstr "Ekstre kalemleri" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/zh_CN.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/zh_CN.po index de396eba52b..25f27524ef0 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/zh_CN.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" A budget is a forecast of your company's income and/or " +"expenses\n" +" expected for a period in the future. A budget is defined on " +"some\n" +" financial accounts and/or analytic accounts (that may " +"represent\n" +" projects, departments, categories of products, etc.)\n" +"
\n" +" By keeping track of where your money goes, you may be less\n" +" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n" +" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue " +"per\n" +" analytic account and monitor its evolution based on the " +"actuals\n" +" realised during that period.\n" +"
\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -400,7 +418,6 @@ msgstr "Budget Lines" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" diff --git a/addons/account_budget/i18n/es.po b/addons/account_budget/i18n/es.po index dc1bc40fe33..913659239d2 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -409,7 +409,6 @@ msgstr "Líneas de presupuesto" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_AR.po b/addons/account_budget/i18n/es_AR.po index f0693af3750..669eb086715 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es_AR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Líneas de presupuesto" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_CR.po b/addons/account_budget/i18n/es_CR.po index 0ae5abc4fe9..7f7e9d0db93 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es_CR.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es_CR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: \n" #. module: account_budget @@ -401,7 +401,6 @@ msgstr "Líneas de presupuesto" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_EC.po b/addons/account_budget/i18n/es_EC.po index 55228e29332..50c978dbb21 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es_EC.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "Líneas de presupuesto" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_MX.po b/addons/account_budget/i18n/es_MX.po index 3d123b2f702..0152eabae9c 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es_MX.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -401,7 +401,6 @@ msgstr "Líneas de presupuesto" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/es_PY.po b/addons/account_budget/i18n/es_PY.po index a89308ca4a2..850daae6e03 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es_PY.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es_PY.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -401,7 +401,6 @@ msgstr "Líneas de presupuesto" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/et.po b/addons/account_budget/i18n/et.po index 3a78885e443..7e8ff9fe09d 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/et.po +++ b/addons/account_budget/i18n/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Eelarveread" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" diff --git a/addons/account_budget/i18n/fa.po b/addons/account_budget/i18n/fa.po index 3f5bd36dfd1..bd6e905a476 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/fa.po +++ b/addons/account_budget/i18n/fa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/fi.po b/addons/account_budget/i18n/fi.po index 39791061e8a..46753523eff 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/fi.po +++ b/addons/account_budget/i18n/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "Budjettirivit" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" diff --git a/addons/account_budget/i18n/fr.po b/addons/account_budget/i18n/fr.po index 93b07bd3911..1544460d3fd 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/fr.po +++ b/addons/account_budget/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Sélectionnez la Période de Date" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" -msgstr "Utilisateur Responsable" +msgstr "Utilisateur responsable" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Confirmé" #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Positions Budgétaires" +msgstr "Positions budgétaires" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Confirmer" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" -msgstr "Valider l'utilisateur" +msgstr "Validé par" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Remettre en brouillon" #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 msgid "Planned Amount" -msgstr "Montant Plannifié" +msgstr "Montant prévu" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "À approuver" #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" -msgstr "Position Budgétaire" +msgstr "Position budgétaire" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amt" -msgstr "Montant planifié" +msgstr "Montant prévu" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 @@ -419,7 +419,6 @@ msgstr "Lignes de Budget" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" diff --git a/addons/account_budget/i18n/gl.po b/addons/account_budget/i18n/gl.po index 89d7ff38adb..dcb96e5f7f7 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/gl.po +++ b/addons/account_budget/i18n/gl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -401,7 +401,6 @@ msgstr "Liñas de presuposto" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/gu.po b/addons/account_budget/i18n/gu.po index 8a8da64a686..917995592a5 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/gu.po +++ b/addons/account_budget/i18n/gu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/he.po b/addons/account_budget/i18n/he.po index f69900bfd83..48c9508ef4b 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/he.po +++ b/addons/account_budget/i18n/he.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/hi.po b/addons/account_budget/i18n/hi.po index 21a366891ac..3dc5c2cfbb4 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/hi.po +++ b/addons/account_budget/i18n/hi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/hr.po b/addons/account_budget/i18n/hr.po index 205edd8b8fe..603ebb577aa 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/hr.po +++ b/addons/account_budget/i18n/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Stavke proračuna" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" diff --git a/addons/account_budget/i18n/hu.po b/addons/account_budget/i18n/hu.po index 34556f7edd2..0497b9bc47b 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/hu.po +++ b/addons/account_budget/i18n/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Költségvetés jóváhagyása" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Időtartalom" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Elméleti mennyiség" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Tervsorok" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" diff --git a/addons/account_budget/i18n/id.po b/addons/account_budget/i18n/id.po index 8f2bc5a768c..e5baec19618 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/id.po +++ b/addons/account_budget/i18n/id.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Batal" diff --git a/addons/account_budget/i18n/it.po b/addons/account_budget/i18n/it.po index 5ca5f3ea50c..403c58648e6 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/it.po +++ b/addons/account_budget/i18n/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -418,7 +418,6 @@ msgstr "Linee Budget" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" diff --git a/addons/account_budget/i18n/ja.po b/addons/account_budget/i18n/ja.po index 257482ee213..f69a34b9a82 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/ja.po +++ b/addons/account_budget/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "予算ライン" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" diff --git a/addons/account_budget/i18n/ko.po b/addons/account_budget/i18n/ko.po index 16898d42953..8a8a7ff3a14 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/ko.po +++ b/addons/account_budget/i18n/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "예산 라인" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "취소" diff --git a/addons/account_budget/i18n/lo.po b/addons/account_budget/i18n/lo.po index 3072106ff46..5c761030d08 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/lo.po +++ b/addons/account_budget/i18n/lo.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີອກ" diff --git a/addons/account_budget/i18n/lt.po b/addons/account_budget/i18n/lt.po index 55557db12da..dba52c798f7 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/lt.po +++ b/addons/account_budget/i18n/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Biudžeto eilutės" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" diff --git a/addons/account_budget/i18n/lv.po b/addons/account_budget/i18n/lv.po index 8333b735e4d..ec7b886a270 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/lv.po +++ b/addons/account_budget/i18n/lv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "Budžeta Rindas" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" diff --git a/addons/account_budget/i18n/mk.po b/addons/account_budget/i18n/mk.po index c7dfcbfd8be..3eabc04177e 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/mk.po +++ b/addons/account_budget/i18n/mk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-01 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Select Dates Period" -msgstr "" +msgstr "Избери период од датуми" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Резиме од печатењето" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на плаќање" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_to:0 @@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "Нацрт" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "на" #. module: account_budget #: view:account.budget.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report msgid "Print Budgets" -msgstr "" +msgstr "Печати буџети" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Статус" #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" -msgstr "" +msgstr "Буџетот '%s' нема сметки!" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Завршено" #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" -msgstr "" +msgstr "Реален износ" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" -msgstr "" +msgstr "Реален износ" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Буџет" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve Budgets" -msgstr "" +msgstr "За одобрување на буџети" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 @@ -368,6 +368,23 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Буџетот претставува предвидување на приходите или расходите\n" +" за иден преиод.Буџетот се дефинира на некои финансиски " +"сметки\n" +" и/или аналитички сметки (што може да претставуваат проекти,\n" +" оддели, категории на производи итн.)\n" +"
\n" +" Со следењето на вашите пари, помала е веројатноста да " +"преплатите\n" +" и поголема да ги постигнете финансисиките цели. Предвидете " +"го\n" +" буџетот со поголема деталност околу приходите за аналитичка\n" +" сметка и следење на еволуцијата врз база на вистинските " +"остварувања\n" +" во текот на тој период.\n" +"
\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -400,7 +417,6 @@ msgstr "Стафки од буџет" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" diff --git a/addons/account_budget/i18n/mn.po b/addons/account_budget/i18n/mn.po index cb0a0aaf243..327f03a76ed 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/mn.po +++ b/addons/account_budget/i18n/mn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Төсөвүүдийг Батлах" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Онолын дүн" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "эсвэл" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 @@ -368,6 +368,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Төсөв гэдэг танай компаний ирээдүйн мөчлөг дах урьдчилан \n" +" таамагласан орлого болон зардал юм. Төсөв нь зарим " +"санхүүгийн \n" +" данс болон зарим шинжилгээний данс (төсөл, хэлтэс, барааны \n" +" ангилал) дээр тодорхойлогддог.\n" +"
\n" +" Мөнгө хаашаа зарцуулагдаж байгааг хөтлөснөөр хэт их \n" +" зарцуулалт хийхгүй, санхүүгийн зорилгодоо хүрэх бололцоог \n" +" хангана. Таамагласан орлогыг шинжилгээний дансдаар \n" +" урьдчилан таамаглаж гүйцэтгэлийг хөтлөж явах боломжтой.\n" +"
\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -400,7 +413,6 @@ msgstr "Төсвийн мөр" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" diff --git a/addons/account_budget/i18n/nb.po b/addons/account_budget/i18n/nb.po index ccdbd0423be..ddbd48d31c8 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/nb.po +++ b/addons/account_budget/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "Budsjett Linjer" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" diff --git a/addons/account_budget/i18n/nl.po b/addons/account_budget/i18n/nl.po index 838fe11e66e..6bfe13b47f2 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/nl.po +++ b/addons/account_budget/i18n/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -420,7 +420,6 @@ msgstr "Budgetregels" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" diff --git a/addons/account_budget/i18n/nl_BE.po b/addons/account_budget/i18n/nl_BE.po index de8c51f4333..ff1ba274fdd 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_budget/i18n/nl_BE.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/oc.po b/addons/account_budget/i18n/oc.po index c8e2ff8bcc5..027df686fb2 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/oc.po +++ b/addons/account_budget/i18n/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/pl.po b/addons/account_budget/i18n/pl.po index 6e5062673bc..a5b8841f8db 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/pl.po +++ b/addons/account_budget/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Pozycje budżetu" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" diff --git a/addons/account_budget/i18n/pt.po b/addons/account_budget/i18n/pt.po index 1d831a8dc03..1423558c25c 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/pt.po +++ b/addons/account_budget/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -417,7 +417,6 @@ msgstr "Linhas de Orçamento" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po b/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po index 43d9ecb2f75..38779fd690a 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -419,7 +419,6 @@ msgstr "Linhas do Orçamento" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_budget/i18n/ro.po b/addons/account_budget/i18n/ro.po index c3eacc85858..2042daed84d 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/ro.po +++ b/addons/account_budget/i18n/ro.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Tiparit la:" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" -msgstr "Confirmati" +msgstr "Confirma" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Validati Utilizatorul" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" -msgstr "Printare Rezumat" +msgstr "Tipareaste Continutul" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Companie" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "to" -msgstr "la" +msgstr "catre" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Resetare ca Ciorna" #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 msgid "Planned Amount" -msgstr "Suma planificata" +msgstr "Suma Planificata" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Valoarea practica" #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" -msgstr "Valoarea Practica" +msgstr "Valoarea Efectiva" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Raport Cont Buget pentru contul analitic" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 msgid "Theoritical Amount" -msgstr "Suma teoretica" +msgstr "Valoarea Teoretica" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Bugete pentru aprobare" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Durata" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Bugete" #. module: account_budget #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 msgid "This wizard is used to print summary of budgets" -msgstr "Acest wizard este folosit pentru a imprima rezumatul bugetelor" +msgstr "Acest wizard este folosit pentru a imprima rcontinutul bugetelor" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Rezumat raport cont buget incrucisat" #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amt" -msgstr "Suma teoretica" +msgstr "Valoare Teoretica" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Printeaza" #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 msgid "Theoretical Amount" -msgstr "Suma teoretică" +msgstr "Valoarea Teoretica" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Suma teoretică" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 @@ -367,6 +367,26 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Un buget este o estimare a veniturilor si/sau cheltuielilor " +"companiei dumneavoastra\n" +" pentru o anumita perioada in viitor. Un guget este definit " +"pe baza unor\n" +" conturi financiare si/sau conturi analitice (care pot " +"reprezenta\n" +" proiecte, departamente, categorii de produse, etc.)\n" +"
\n" +" Tinand evidenta banilor dumneavoastra, este mai putin " +"probabil sa\n" +" cheltuiti prea mult, si creste probabilitatea de a va atinge " +"scopurile\n" +" financiare. Planificati un buget detailand veniturile " +"estimate pe fiecare\n" +" cont analitic si monitorizati evolutia lui pe baza datelor " +"reale\n" +" realizate in acea perioada.\n" +"
\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -399,7 +419,6 @@ msgstr "Linii buget" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" diff --git a/addons/account_budget/i18n/ru.po b/addons/account_budget/i18n/ru.po index d9bbe1c1f88..387402a0e3b 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/ru.po +++ b/addons/account_budget/i18n/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Длительность" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Теоретическая сумма" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Статьи бюджета" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Анализ с" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Draft Budgets" -msgstr "" +msgstr "Черновые бюджеты" #~ msgid "% performance" #~ msgstr "% эффективности" diff --git a/addons/account_budget/i18n/sl.po b/addons/account_budget/i18n/sl.po index b4d6cbf06a3..402b6e31efe 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sl.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Potrjeno" #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" -msgstr "" +msgstr "Pozicije" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Potrdi uporabnika" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" -msgstr "" +msgstr "Tiskanje povzetka" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Valuta:" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report msgid "Account Budget crossvered report" -msgstr "" +msgstr "Navzkrižna analiza" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Stanje" #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" -msgstr "" +msgstr "Proračun '%s' nima določenih kontov!" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Opis" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Skupaj:" #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Podjetje" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "do" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Vrni v Osnutek" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Zaključeno" #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" -msgstr "" +msgstr "Znesek" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Končni datum" #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" -msgstr "" +msgstr "Poročilo proračuna za analitični konto" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Naziv" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines msgid "Budget Line" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Proračun" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve Budgets" -msgstr "" +msgstr "Proračuni za potrditev" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Oznaka" #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 msgid "This wizard is used to print budget" -msgstr "" +msgstr "Čarovnik za tiskanje proračuna" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Proračuni" #. module: account_budget #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 msgid "This wizard is used to print summary of budgets" -msgstr "" +msgstr "Čarovnik za tiskanje povzetkov proračuna" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 @@ -272,19 +272,19 @@ msgstr "Preklicano" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Potrdi" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve" -msgstr "" +msgstr "Za potrditi" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 @@ -297,13 +297,13 @@ msgstr "Začetek obdobja" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Account Budget crossvered summary report" -msgstr "" +msgstr "Skupno navzkrižno poročilo za proračun" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amt" -msgstr "" +msgstr "Teoretični znesek" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Teoretični znesek" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 @@ -367,12 +367,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"Proračun je plan prihodkov in stroškov za vaše podjetje.\n" +" Proračun lahko določite na finančnih in analitičnih kontih.\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amt" -msgstr "" +msgstr "Planiran znesek" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 @@ -399,7 +402,6 @@ msgstr "Vrstice proračuna" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "Analiza od" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Draft Budgets" -msgstr "" +msgstr "Osnutki proračunov" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" diff --git a/addons/account_budget/i18n/sq.po b/addons/account_budget/i18n/sq.po index fc4cb794b2e..86f3e1ddbf4 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sq.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sq.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/sr.po b/addons/account_budget/i18n/sr.po index 1e34c727fec..4acf2f20ba5 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sr.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "Budzetski Redovi" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" diff --git a/addons/account_budget/i18n/sr@latin.po b/addons/account_budget/i18n/sr@latin.po index 4b8e6fe7be8..941a411ed7b 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "Budžetske linije" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" diff --git a/addons/account_budget/i18n/sv.po b/addons/account_budget/i18n/sv.po index 455fb54cb29..fb3bf7c23df 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sv.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Validera användare" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" -msgstr "Summering" +msgstr "Skriv ut summering" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Budgetrader" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" diff --git a/addons/account_budget/i18n/tlh.po b/addons/account_budget/i18n/tlh.po index 5000098c0eb..7874048fc92 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/tlh.po +++ b/addons/account_budget/i18n/tlh.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/tr.po b/addons/account_budget/i18n/tr.po index 9180398da1a..466102b6e1a 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/tr.po +++ b/addons/account_budget/i18n/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ödeme Tarihi" #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 #: field:account.budget.report,date_to:0 msgid "End of period" -msgstr "Dönem Bitişi" +msgstr "Dönem Sonu" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Bütçe Hesabı Çarpraz Raporu" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" -msgstr "Doğrulanmış" +msgstr "Onaylanmış" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Durum" #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" -msgstr "'%s' Bütçesinde hiçbir hesap yok!" +msgstr "'%s' Bütçesinin hiçbir hesap yok!" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Toplam :" #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgstr "Şirket" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi" #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" -msgstr "Analiz hesap için Bütçe Hesabı raporu" +msgstr "Analitik hesap için Bütçe raporu" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "veya" #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "Analiz Hesabı" +msgstr "Analitik Hesap" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -367,6 +367,23 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Bir bütçe, firmanızın gelir ve/veya giderlerinin gelecekteki " +"bir dönem \n" +" için umulan bir öngörümüdür. Bir bütçe bazı mali hesaplar " +"ve/veya \n" +" analitik hesaplar üzerinde tanımlanır (projeleri, bölümleri\n" +" kategorileri, ürünleri, v.s. yansıtabilir)\n" +"
\n" +" Paranızın nereye gittiğini izleyerek, fazla harcamalarınızı " +"kısabilir ve \n" +" mali amaçlarınıza daha iyi ulaşabilirsiniz. Bir bütçeyi her " +"analitik hesap için \n" +" umulan geliri ayrıntılayarak öngörebilir ve o dönemde " +"gerçekleşenlere göre \n" +" gelişimini izleyebilirsiniz.\n" +"
\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -399,7 +416,6 @@ msgstr "Bütçe Kalemleri" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "İptal" diff --git a/addons/account_budget/i18n/uk.po b/addons/account_budget/i18n/uk.po index 50e2fabd218..d78be638fd4 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/uk.po +++ b/addons/account_budget/i18n/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -399,7 +399,6 @@ msgstr "Рядки Бюджету" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" diff --git a/addons/account_budget/i18n/vi.po b/addons/account_budget/i18n/vi.po index d59ea306305..1a063539696 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/vi.po +++ b/addons/account_budget/i18n/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" diff --git a/addons/account_budget/i18n/zh_CN.po b/addons/account_budget/i18n/zh_CN.po index 0002b4f89f5..6bbb0ca8f29 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_budget/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 06:47+0000\n" -"Last-Translator: ccdos\n" +" 預算是在未來一段期對於貴公司的收入與支出的預測。\n" +" 預算是以一些財務性科目以及/或分析性科目(可能代表專案、\n" +" 部門,產品類別等等)來定義。 \n" +"
\n" +" 經由追蹤金錢的流向,比較不會過度花費,也比較能符合財務目標。\n" +" 預測預算是經由細分每一個分析性科目的預期盈餘\n" +" 以及基於在該期間中實現的事實來監控它的變化。\n" +"
\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -399,7 +409,6 @@ msgstr "預算明細" #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 -#: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" msgstr "刪除" diff --git a/addons/account_cancel/account_cancel_view.xml b/addons/account_cancel/account_cancel_view.xml index 4ed8093a0aa..37e9dcd1ee8 100644 --- a/addons/account_cancel/account_cancel_view.xml +++ b/addons/account_cancel/account_cancel_view.xml @@ -18,7 +18,7 @@\n" +" Klik om een nieuwe cheque aan te maken\n" +"
\n" +" Met cheque betalingen heeft u de mogelijkheid u betalingen " +"met\n" +" cheques aan uw leverancier te volgen. Wanneer u een " +"leverancier,\n" +" een betaalwijze en het bedrag selecteert voor de betaling, " +"zal\n" +" OpenERP voorstellen om de openstaande inkoopfacturen\n" +" af te letteren met de betaling.\n" +"
\n" +" " #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -163,7 +176,7 @@ msgstr "Einddatum" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle msgid "Print Check (Middle)" -msgstr "" +msgstr "Afdrukvoorbeeld (midden)" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company @@ -174,12 +187,12 @@ msgstr "Bedrijven" #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" #. module: account_check_writing #: help:account.check.write,check_number:0 msgid "The number of the next check number to be printed." -msgstr "" +msgstr "Het nummer van de volgende cheque die wordt afgedrukt" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -190,7 +203,7 @@ msgstr "Saldo" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top msgid "Print Check (Top)" -msgstr "" +msgstr "Afdrukvoorbeeld (kop)" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -207,7 +220,7 @@ msgstr "Betalingsintentie" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,amount_in_word:0 @@ -217,22 +230,22 @@ msgstr "Bedrag in woord" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write msgid "Prin Check in Batch" -msgstr "" +msgstr "Cheques in batch afdukken" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "Volgende cheque numer" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Cheque" #~ msgid "Error! You can not create recursive companies." #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken." diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/pl.po b/addons/account_check_writing/i18n/pl.po index 8bbbb764740..91a0008610a 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/pl.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/pt.po b/addons/account_check_writing/i18n/pt.po index 34e7ea1749e..66eacc8e492 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/pt.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Empresas" #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erro!" #. module: account_check_writing #: help:account.check.write,check_number:0 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Cheque" #~ msgid "" #~ "The check payment form allows you to track the payment you do to your " diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/pt_BR.po b/addons/account_check_writing/i18n/pt_BR.po index e6f6aabbe51..462875b29e9 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Diário" #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check msgid "Write Checks" -msgstr "Escrever Cheques" +msgstr "Preencher Cheques" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Modelo de Cheque" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,allow_check:0 msgid "Allow Check Writing" -msgstr "Permite escrever Cheques" +msgstr "Permite preencher Cheques" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Usar cheques pré-impressos" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom msgid "Print Check (Bottom)" -msgstr "Imprimir o Cheque" +msgstr "Imprimir o Cheque (Rodapé)" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/ro.po b/addons/account_check_writing/i18n/ro.po index 31526a92c92..b84ca947f43 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/ro.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 @@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "Cecul in partea de jos" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write msgid "Print Check in Batch" -msgstr "" +msgstr "Imprima Cecuri in Lot" #. module: account_check_writing #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "One of the printed check already got a number." -msgstr "" +msgstr "Unul dintre cecurile imprimate are deja un numar." #. module: account_check_writing #: help:account.journal,allow_check_writing:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Suma Initiala" #. module: account_check_writing #: field:res.company,check_layout:0 msgid "Check Layout" -msgstr "" +msgstr "Aspect Cec" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,allow_check:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Folositi Cecuri pre-tiparite" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom msgid "Print Check (Bottom)" -msgstr "" +msgstr "Imprima Cec (In partea de jos)" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check @@ -151,6 +151,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Forma de plata cu cecuri va permite sa urmariti platile pe " +"care le faceti\n" +" furnizorilor dumneavoastra folosind cecuri. Atunci cand " +"selectati un furnizor,\n" +" metoda de plata si suma de plata, OpenERP va\n" +" propune reconcilierea platii dumneavoastra cu facturile sau " +"notele de plata\n" +" deschise ale furnizorului dumneavoastra.\n" +"
\n" +" " #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -162,7 +175,7 @@ msgstr "Data scadentei" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle msgid "Print Check (Middle)" -msgstr "" +msgstr "Tipareste Cecul (In mijloc)" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company @@ -173,12 +186,12 @@ msgstr "Companii" #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Eroare!" #. module: account_check_writing #: help:account.check.write,check_number:0 msgid "The number of the next check number to be printed." -msgstr "" +msgstr "Numarul urmatorului cec care va fi tiparit." #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -189,7 +202,7 @@ msgstr "Sold datorat" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top msgid "Print Check (Top)" -msgstr "" +msgstr "Tipareste Cecul (In partea de sus)" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -206,7 +219,7 @@ msgstr "Chitanta contabila" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,amount_in_word:0 @@ -216,22 +229,22 @@ msgstr "Suma in litere" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write msgid "Prin Check in Batch" -msgstr "" +msgstr "Tipareste Cecuri in Loturi" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuleaza" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "Numarul Cecului Urmator" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Cec" #~ msgid "" #~ "The check payment form allows you to track the payment you do to your " diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/ru.po b/addons/account_check_writing/i18n/ru.po index 445b340a57f..ba474c72a22 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/ru.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: report:account.print.check.middle:0 #: report:account.print.check.top:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/sl.po b/addons/account_check_writing/i18n/sl.po index b28280f3175..e1f991478ef 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/sl.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/sr@latin.po b/addons/account_check_writing/i18n/sr@latin.po index e68ec612bea..4140b959921 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/sv.po b/addons/account_check_writing/i18n/sv.po index 276b3cd2aad..07e53b33448 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/sv.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/tr.po b/addons/account_check_writing/i18n/tr.po index 50735f1b382..938610c7a62 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/tr.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/tr.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 msgid "Check on Top" -msgstr "Çek üstte" +msgstr "Çek Üstte" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.top:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Açık Bakiye" #: view:account.check.write:0 #: view:account.voucher:0 msgid "Print Check" -msgstr "Çek Basımı" +msgstr "Çeki yazdır" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 @@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "Çek altta" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write msgid "Print Check in Batch" -msgstr "" +msgstr "Toplu Çek Yazdır" #. module: account_check_writing #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "One of the printed check already got a number." -msgstr "" +msgstr "Yazdırılan çekin birinin halihazırda numarası var." #. module: account_check_writing #: help:account.journal,allow_check_writing:0 @@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Açıklama" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "Yevmiye" +msgstr "Günlük" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check msgid "Write Checks" -msgstr "Çekleri YAz" +msgstr "Çekleri yaz" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "İlk Tutar" #. module: account_check_writing #: field:res.company,check_layout:0 msgid "Check Layout" -msgstr "" +msgstr "Çek yerleşimi" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,allow_check:0 @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "Ödeme" #. module: account_check_writing #: field:account.journal,use_preprint_check:0 msgid "Use Preprinted Check" -msgstr "Basılı çek kullan" +msgstr "Ön basılı çek kullan" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom msgid "Print Check (Bottom)" -msgstr "" +msgstr "Çek Yazdır (taban)" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check @@ -150,6 +150,18 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Yeni bir çek oluşturmak için tıklayın. \n" +"
\n" +" Çek ödeme formu tedarikçilerinize çek ile yaptığınız " +"ödemeleri takip\n" +" etmenize olanak verir. Tedarikçi , ödeme yöntemi ve tutar " +"seçtiğinizde,\n" +" OpenERP ödemenizi açık tedarikçi faturaları ya da fişleri " +"ile \n" +" uzlaştırmak için öneride bulunur.\n" +"
\n" +" " #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -161,7 +173,7 @@ msgstr "Vade Tarihi" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle msgid "Print Check (Middle)" -msgstr "" +msgstr "Çek Yazdır (Orta)" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company @@ -172,12 +184,12 @@ msgstr "Şirketler" #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Hata!" #. module: account_check_writing #: help:account.check.write,check_number:0 msgid "The number of the next check number to be printed." -msgstr "" +msgstr "Yazdırılacak sonraki çekin numarası." #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -188,7 +200,7 @@ msgstr "Borç Bakiyesi" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top msgid "Print Check (Top)" -msgstr "" +msgstr "Çek Yazdır (Üst)" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 @@ -200,12 +212,12 @@ msgstr "Çek tutarı" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" -msgstr "Muhasebe Fişi" +msgstr "Muhasebe makbuzu" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ya da" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,amount_in_word:0 @@ -215,22 +227,22 @@ msgstr "Yazı ile Tutar" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write msgid "Prin Check in Batch" -msgstr "" +msgstr "Toplu Çek Yazdır" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Çek Numarası" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:0 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Çek" #~ msgid "Error! You can not create recursive companies." #~ msgstr "Hata! özyinelemeli şirketler oluşturamazsınız." diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/zh_CN.po b/addons/account_check_writing/i18n/zh_CN.po index 57eaad9f04f..59bd10a21ad 100644 --- a/addons/account_check_writing/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_check_writing/i18n/zh_CN.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAMEHallo ${object.name},
\n" +"\t\n" +"\tvielleicht ist es Ihrer Aufmerksamkeit entgangen, aber die folgenden " +"Beträge sind überfällig. Bitte überweisen\n" +"Sie die ausstehenden Beträge innerhalb von 7 Tagen auf unser Konto.\n" +"\n" +"Falls Sie den Betrag bereits überwiesen haben sollten, können Sie diese " +"Nachricht ignorieren. Bei Fragen hierzu\n" +"können Sie gerne unsere Buchhaltung kontaktieren.\n" +"\n" +"\t
\n" +"Sehr geehrte(r) ${object.name},
\n" +"\n" +" Wir sind enttäuscht, dass trotz Zahlungserinnerung, Ihr Konto nach wie " +"vor überfällig ist.\n" +"Es ist wichtig, dass eine sofortige Zahlung erfolgt, ansonsten müssen wir in " +"Betracht ziehen, Ihr Konto\n" +"zu sperren, weshalb wir dann nicht mehr in der Lage sein werden, Ihnen " +"unsere Waren / Dienstleistungen zu liefern.\n" +"Bitte ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um die Zahlung in den " +"nächsten 8 Tagen vorzunehmen.\n" +"Wenn es ein Problem mit der Bezahlung der Rechnung gibt, die wir bislang " +"nicht kennen, zögern Sie nicht, \n" +"unsere Buchhaltung zu kontaktieren, damit wir die Angelegenheit schnell " +"klären können.\n" +"Sie finden die Details zu den offenen Rechnungspositionen unten.\n" +"
\n" +"Sehr geehrte(r) ${object.name},
\n" +"\n" +" Trotz mehrerer Mahnungen, ist Ihr Konto immer noch nicht ausgeglichen.\n" +"Sofern keine vollständigen Bezahlung in den nächsten 8 Tage erfolgt, werden " +"weitere rechtliche Schritte \n" +"ohne weitere Ankündigung eingeleitet. Wir vertrauen darauf, dass diese " +"Aktion unnötig sein wird. Details der \n" +"fälligen Zahlungen finden Sie unten. Sollten Sie Fragen zu diesem Thema " +"haben, zögern Sie nicht, unsere \n" +"Buchhaltung anzusprechen.\n" +"
\n" +"Sehr geehrte(r) %(partner_name),
\n" +"\n" +"Trotz mehrerer Mahnungen, ist Ihr Konto immer noch nicht beglichen.\n" +"\n" +"Sofern keine vollständige Bezahlung in den nächsten 8 Tagen erfolgt, werden " +"wir weitere rechtliche Schritte einleiten.\n" +"\n" +"Wir vertrauen darauf, dass diese Aktion unnötig sein wird. Details zu den " +"fälligen Zahlungen finden Sie unten.\n" +"\n" +"Im Falle von Fragen zu diesem Thema, zögern Sie nicht, unsere Buchhaltung " +"anzusprechen.\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen\n" +" " #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Fälliger Betrag" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -702,7 +865,7 @@ msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "Druck überfällige Zahlungen" @@ -723,6 +886,11 @@ msgid "" " order to exclude it from the next follow-up " "actions." msgstr "" +"Hier finden Sie die Historie der Zahlungseingänge\n" +" des Kunden. Sie können \"Aus Mahnläufen " +"ausschliessen\" aktivieren,\n" +" wenn Sie ihn aus den Mahnläufen ausschliessen " +"wollen." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 @@ -771,7 +939,7 @@ msgstr "Punkte" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 msgid "Amount Overdue" -msgstr "" +msgstr "Überfälliger Betrag" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -819,6 +987,34 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
Sehr geehrte(r) ${object.name},
\n" +"\n" +" Insofern es keinen Fehler unsererseits gibt , gibt es noch nicht bezahlte " +"Rechnungen. Bitte ergreifen Sie\n" +"geeignete Maßnahmen, um eine Zahlung in den nächsten 8 Tagen vorzunehmen.\n" +"Wenn sich Ihre Zahlung mit dieser Mail überschneidet, ignorieren Sie bitte " +"diese Nachricht. Zögern Sie \n" +"bitte nicht, wenn es Rückfragen gibt und kontaktieren Sie unsere " +"Buchhaltung.\n" +"
\n" +"Dear ${object.name},
\n" +"\n" +" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " +"account is now seriously overdue.\n" +"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " +"consider placing a stop on your account\n" +"which means that we will no longer be able to supply your company with " +"(goods/services).\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " +"next 8 days.\n" +"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " +"hesitate to contact our accounting\n" +"department. so that we can resolve the matter quickly.\n" +"Details of due payments is printed below.\n" +"
\n" +"Dear ${object.name},
\n" +"\n" +" Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of " +"the debt will be taken without\n" +"further notice.\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " +"is printed below.\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " +"our accounting department.\n" +"
\n" +"Dear ${object.name},
\n" +"\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the " +"following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +"ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department.\n" +"
\n" +"\n" +" No journal items found.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" -msgstr "" +msgstr "Partner entries" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Follow-up lines" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1071,6 +1228,21 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the " +"recovery of the debt will be taken without further notice.\n" +"\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " +"is printed below.\n" +"\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " +"our accounting department.\n" +"\n" +"Best Regards,\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1078,6 +1250,8 @@ msgid "" "Do not change message text, if you want to send email in partner language, " "or configure from company" msgstr "" +"Do not change message text, if you want to send email in partner language, " +"or configure from company" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -1090,49 +1264,56 @@ msgid "" "installed\n" " using to top right icon." msgstr "" +"Write here the introduction in the letter,\n" +" according to the level of the follow-up. You " +"can\n" +" use the following keywords in the text. Don't\n" +" forget to translate in all languages you " +"installed\n" +" using to top right icon." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat msgid "Follow-ups Sent" -msgstr "" +msgstr "Follow-ups Sent" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Latest Follow-up Level" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 msgid "First move" -msgstr "" +msgstr "First move" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Follow-up Statistics by Partner" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " letter(s) in report" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Partners with Overdue Credits" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Customer Followup" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -1148,47 +1329,57 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Click to define follow-up levels and their related actions.\n" +"
\n" +" For each step, specify the actions to be taken and delay in " +"days. It is\n" +" possible to use print and e-mail templates to send specific " +"messages to\n" +" the customer.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid "Follow-up letter of " -msgstr "" +msgstr "Follow-up letter of " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "The" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Send follow-ups" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "" +msgstr "Total credit" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequence" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Follow-ups To Do" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Customer Ref :" -msgstr "" +msgstr "Customer Ref :" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Maturity Date" -msgstr "" +msgstr "Maturity Date" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,delay:0 @@ -1197,33 +1388,36 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " +"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " +"beforehand." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" -msgstr "" +msgstr "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 msgid "Test Print" -msgstr "" +msgstr "Test Print" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": User Name" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Accounting" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocked" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Customer Payment Promise" diff --git a/addons/account_followup/i18n/es.po b/addons/account_followup/i18n/es.po index f9483417a99..e9ca44add9b 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Compañia" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Fecha factura" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "Enviar seguimientos" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Importe" @@ -510,7 +514,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Último seguimiento" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "Reconciliar facturas y pagos" @@ -718,6 +721,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Fecha envío del seguimiento" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "Responsable del seguimiento" @@ -858,7 +862,7 @@ msgid "unknown" msgstr "desconocido" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "Impresión del informe de pagos vencidos" @@ -1159,6 +1163,8 @@ msgstr "Incluyendo asientos marcados como litigio" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descripción" diff --git a/addons/account_followup/i18n/es_AR.po b/addons/account_followup/i18n/es_AR.po index 2500d937cfe..a942289a489 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es_AR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Compañía" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Fecha de factura" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Último seguimiento" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -603,6 +606,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Fecha de envío del seguimiento" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -943,6 +947,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descripción" diff --git a/addons/account_followup/i18n/es_CR.po b/addons/account_followup/i18n/es_CR.po index 517df8f27e8..464cbed727d 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es_CR.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es_CR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: \n" #. module: account_followup @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Compañía" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Fecha factura" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Monto" @@ -411,7 +415,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Último seguimiento" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -608,6 +611,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Fecha envío del seguimiento" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -702,7 +706,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -948,6 +952,8 @@ msgstr "Incluyendo asientos marcados como litigio" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descripción" diff --git a/addons/account_followup/i18n/es_EC.po b/addons/account_followup/i18n/es_EC.po index 00141297169..45f300a756e 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es_EC.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Compañía" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Fecha factura" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Último seguimiento" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -603,6 +606,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Fecha envío del seguimiento" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -943,6 +947,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descripción" diff --git a/addons/account_followup/i18n/es_PY.po b/addons/account_followup/i18n/es_PY.po index 5962b9c23e5..f05f2f32a9f 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es_PY.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es_PY.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Compañía" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Fecha de Factura" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -411,7 +415,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Último seguimiento" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -606,6 +609,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Fecha envío del seguimiento" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -700,7 +704,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -946,6 +950,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descripción" diff --git a/addons/account_followup/i18n/et.po b/addons/account_followup/i18n/et.po index 1dbaeb28ffc..28f957f1dd0 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/et.po +++ b/addons/account_followup/i18n/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Firma" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Arve kuupäev" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -601,6 +604,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -695,7 +699,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -941,6 +945,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" diff --git a/addons/account_followup/i18n/fa.po b/addons/account_followup/i18n/fa.po index e2b90e9e6b9..8c2bcc2a669 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/fa.po +++ b/addons/account_followup/i18n/fa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -602,6 +605,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -942,6 +946,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/fi.po b/addons/account_followup/i18n/fi.po index e91d25a8893..efbf58ed7aa 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/fi.po +++ b/addons/account_followup/i18n/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Yritys" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Laskun päiväys" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Määrä" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Viimeisin muistutus" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -602,6 +605,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Seurannan lähetyspäivä" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -942,6 +946,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Kuvaus" diff --git a/addons/account_followup/i18n/fr.po b/addons/account_followup/i18n/fr.po index 06930928bfc..cb1903631fd 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/fr.po +++ b/addons/account_followup/i18n/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -22,18 +22,18 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name} Relance de paiement" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "The maximum follow-up level" -msgstr "" +msgstr "Le niveau de relance maximum" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." -msgstr "Groupé par ..." +msgstr "Grouper par..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Relance" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "Date de la prochaine action" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Action manuelle" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 msgid "Needs Printing" -msgstr "" +msgstr "À imprimer" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "⇾ Mark as Done" -msgstr "" +msgstr "⇾ Marquer comme terminé" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Action à effectuer" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Société" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Date de facturation" @@ -92,17 +94,17 @@ msgstr "Sujet du courriel" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "jours de retard, faire les actions suivantes :" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Étapes de relance" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "Envoyer les relances" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Montant" @@ -125,6 +129,9 @@ msgid "" "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " "partner gets a follow-up level that requires a manual action. " msgstr "" +"Ceci est la prochaine action à entreprendre. Elle sera automatiquement " +"renseignée lorsqu'un partenaire recevra une relance d'un niveau exigeant une " +"action manuelle. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -210,12 +217,12 @@ msgstr "Action suivante" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Partner Name" -msgstr "" +msgstr ": Nom du partenaire" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 msgid "Assign a Responsible" -msgstr "" +msgstr "Attribuer un responsable" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -276,12 +283,12 @@ msgstr "Rappel de facture" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "When processing, it will print a letter" -msgstr "" +msgstr "Lors du traitement, imprimera une lettre" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 msgid "Worst Due Date" -msgstr "" +msgstr "Échéance la plus en retard" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -291,7 +298,7 @@ msgstr "Non contentieux" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les courriels et générer les lettres" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup @@ -301,7 +308,7 @@ msgstr "Relances manuelles" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -352,17 +359,17 @@ msgstr "Débit" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques de relances" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Send Overdue Email" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les courriels en retard" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Critère de relance" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -375,28 +382,28 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid " will be sent" -msgstr "" +msgstr " sera envoyé" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User's Company Name" -msgstr "" +msgstr ": Nom de la société de l'utilisateur" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Envoyer une lettre" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Relances de paiement" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "Retard d'échéance" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -410,15 +417,14 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Derniere relance" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" -msgstr "" +msgstr "Rapprocher les factures et les paiements" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Faire une relance manuelle" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -428,17 +434,17 @@ msgstr "Lit." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un courriel de confirmation" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up Entries with period in current year" -msgstr "" +msgstr "Relances dans une période de cette année" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Dernière relance" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -449,12 +455,12 @@ msgstr "Envoyer un courriel dans la langue du partenaire" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " courriels envoyés" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "Imprimer les relances et envoyer les courriels aux clients" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 @@ -465,12 +471,12 @@ msgstr "Imprimer le Message" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155 #, python-format msgid "Anybody" -msgstr "" +msgstr "Tout le monde" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "When processing, it will send an email" -msgstr "" +msgstr "Lors du traitement, enverra un courriel" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "Partenaire à rappeler" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Imprimer les paiements en retard" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -492,12 +498,12 @@ msgstr "Relances" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:219 #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" -msgstr "" +msgstr "Courriel non envoyé car l'adresse du partenaire n'est pas remplie" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Relances comptables" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 @@ -505,11 +511,13 @@ msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." msgstr "" +"Si besoin, vous pouvez assigner un utilisateur à ce champ, ce qui en fera le " +"responsable de cette action." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results msgid "Results from the sending of the different letters and emails" -msgstr "" +msgstr "Résultats de l'envoi des différents courriels et lettres" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 @@ -524,38 +532,38 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" -msgstr "" +msgstr " action manuelle assignée :" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Rechercher un partenaire" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" -msgstr "" +msgstr "Envoyer des lettres et des courriels" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Chercher une relance" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Account Move line" -msgstr "" +msgstr "Écriture comtable" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237 #, python-format msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les lettres et courriels : résumé des actions" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -563,21 +571,23 @@ msgid "" "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the " "default email template" msgstr "" +"Sauf indication contraire sur le dernier niveau de relance, le modèle par " +"défaut sera utilisé pour l'envoi" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "Les jours des niveaux de relance doivent être différents" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Click to mark the action as done." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour marquer une action comme terminée." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse des relances" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -606,9 +616,10 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Date d'envoi de la Relance" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable des relances" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 @@ -654,7 +665,7 @@ msgstr "Document : état de compte client" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" -msgstr "" +msgstr "Niveaux de relances" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 @@ -681,7 +692,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Montant dû" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -691,19 +702,19 @@ msgstr "Date de relance" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Télécharger les lettres" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "inconnu" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" -msgstr "" +msgstr "Imprimer le rapport des retards de paiement" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0 @@ -725,7 +736,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "" +msgstr " courriel(s) aurait(ent) dû être envoyé(s), mais " #. module: account_followup #: help:account_followup.print,test_print:0 @@ -746,7 +757,7 @@ msgstr "Total :" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de courriel" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 @@ -757,7 +768,7 @@ msgstr "Résumé" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un courriel" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -767,7 +778,7 @@ msgstr "Crédit" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 msgid "Amount Overdue" -msgstr "" +msgstr "Montant en retard" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -780,7 +791,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.stat:0 #: field:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest Follow-up Date" -msgstr "" +msgstr "Date de la dernière relance" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -825,17 +836,17 @@ msgstr "Balance" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Note de paiement" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Mes relances" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -869,7 +880,7 @@ msgstr "Période" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228 #, python-format msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" -msgstr "" +msgstr "%s partenaire(s) n'a/ont pas de crédit, donc l'action est effacée." #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report @@ -881,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "" ", the latest payment follow-up\n" " was:" -msgstr "" +msgstr ", la dernière relance de paiement était :" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -891,7 +902,7 @@ msgstr "Annuler" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -907,23 +918,23 @@ msgstr "Niveau de relance maximal" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " had unknown email address(es)" -msgstr "" +msgstr " avait une(des) adresse(s) de courriel inconnue(s)" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup #: view:res.partner:0 msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Relance de paiement" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Current Date" -msgstr "" +msgstr ": date actuelle" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -936,7 +947,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Follow-Up Action" -msgstr "" +msgstr "Action de relance" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -946,13 +957,15 @@ msgstr "Inclure les écritures marquées comme litigieuses" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Description" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Summary of actions" -msgstr "" +msgstr "Résumé des actions" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -962,7 +975,7 @@ msgstr "Réf" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Après" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -972,7 +985,7 @@ msgstr "Exercice comptable" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 msgid "Latest Follow-up Level without litigation" -msgstr "" +msgstr "Dernière relance avant action en justice" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable @@ -991,7 +1004,7 @@ msgstr "Entrées partenaires" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de relance" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr "Nom" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Dernier niveau de relance" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 @@ -1059,23 +1072,23 @@ msgstr "Premier mouvement" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Statistiques de relances par partenaire" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " lettres dans le rapport" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Partenaires avec un crédit en retard" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Relance client" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -1096,17 +1109,17 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid "Follow-up letter of " -msgstr "" +msgstr "Lettre de relance de " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "Le" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les relances" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -1121,7 +1134,7 @@ msgstr "Séquence" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Relances à faire" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1140,11 +1153,16 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"Nombre de jours à attendre après la date d'échéance de la facture avant " +"d'envoyer la relance. Il peut être négatif si vous souhaitez envoyer une " +"simple invitation avant l'échéance." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" msgstr "" +"Date à laquelle le niveau de relance du partenaire a été changé pour la " +"dernière fois" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 @@ -1154,12 +1172,12 @@ msgstr "Tester l'impression" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Nom d'utilisateur" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Comptabilité" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 @@ -1169,7 +1187,7 @@ msgstr "Bloqué" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Promesse de paiement client" #~ msgid "All payable entries" #~ msgstr "Toutes les entrées payables" diff --git a/addons/account_followup/i18n/gl.po b/addons/account_followup/i18n/gl.po index 4a66e36bc81..257ef062041 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/gl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Compañía" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Data da factura" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -410,7 +414,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Último seguimento" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -605,6 +608,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Fecha envío do seguimento" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -699,7 +703,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -945,6 +949,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descrición" diff --git a/addons/account_followup/i18n/hr.po b/addons/account_followup/i18n/hr.po index 27aea499245..551ff6be120 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/hr.po +++ b/addons/account_followup/i18n/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Tvrtka" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Datum računa" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "Pošalji prateće korake" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Iznos" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Zadnji IOS" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -603,6 +606,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Datum slanja IOS-a" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -943,6 +947,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Opis" diff --git a/addons/account_followup/i18n/hu.po b/addons/account_followup/i18n/hu.po index b5186cfa4a5..a8fc4f8963c 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/hu.po +++ b/addons/account_followup/i18n/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Vállalat" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Számla kelte" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Legutolsó fizetési emlékeztető" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -603,6 +606,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Fizetési emlékeztető küldés időpontja" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -943,6 +947,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Megjegyzés" diff --git a/addons/account_followup/i18n/id.po b/addons/account_followup/i18n/id.po index 1cd28ebf669..784d5579875 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/id.po +++ b/addons/account_followup/i18n/id.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -601,6 +604,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -695,7 +699,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -941,6 +945,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/it.po b/addons/account_followup/i18n/it.po index 9c5f2c9f15a..1d7ce3f4db1 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/it.po +++ b/addons/account_followup/i18n/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Azienda" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Data Fattura" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "Invio Solleciti di Pagamento" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Importo" @@ -413,7 +417,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Ultimo sollecito di pagamento" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "Riconcilia Fatture e Pagamenti" @@ -620,6 +623,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Data Invio Sollecito di Pagamento" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "Responsabile Gestione Crediti" @@ -732,7 +736,7 @@ msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "Report stampe pagamenti scaduti" @@ -997,6 +1001,8 @@ msgstr "Incluse le registrazioni marcate come contenzioso" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descrizione" diff --git a/addons/account_followup/i18n/ja.po b/addons/account_followup/i18n/ja.po index a10bc00d378..1c716d0b1c8 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ja.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "会社" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "請求日" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "金額" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "最新フォローアップ" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -602,6 +605,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "送信日のフォローアップ" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -942,6 +946,8 @@ msgstr "訴訟としてマークされた仕訳帳エントリーを含みます #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "説明" diff --git a/addons/account_followup/i18n/ko.po b/addons/account_followup/i18n/ko.po index d766d133681..d81f337d074 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ko.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "회사" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "인보이스 날짜" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "최종 followup" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -602,6 +605,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -942,6 +946,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "설명" diff --git a/addons/account_followup/i18n/lt.po b/addons/account_followup/i18n/lt.po index ac3ae0e8cf0..8653b241ec3 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/lt.po +++ b/addons/account_followup/i18n/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Įmonė" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -601,6 +604,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -695,7 +699,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -941,6 +945,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Aprašas" diff --git a/addons/account_followup/i18n/mk.po b/addons/account_followup/i18n/mk.po index c67d959af7b..8bbd00027a9 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/mk.po +++ b/addons/account_followup/i18n/mk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "${user.company_id.name} Потсетник за плаќање" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "The maximum follow-up level" -msgstr "" +msgstr "Максимално ниво на проследување" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Проследи" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "%(date)s" +msgstr "%(датум)и" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Датум на следна акција" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Рачна акција" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "⇾ Маркирај како завршено" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Постапка за преземање" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -82,23 +82,25 @@ msgstr "Компанија" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Датум на фактура" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_subject:0 msgid "Email Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема на e-mail" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "%(user_signature)s" +msgstr "%(корисник_потпис)и" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "задоцнети денови, превземи ги следните постапки:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Износ" @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "Нема одговорен" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -196,39 +200,39 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 msgid "Balance > 0" -msgstr "" +msgstr "Салдо > 0" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "" +msgstr "Вкупно задолжување" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Следна акција" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Partner Name" -msgstr "" +msgstr ": Име на партнер" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 msgid "Assign a Responsible" -msgstr "" +msgstr "Назначи одговорен" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 #: field:account_followup.followup,followup_line:0 #: view:res.partner:0 msgid "Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Проследи" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "ДДВ:" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -236,7 +240,7 @@ msgstr "" #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнер" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -256,23 +260,23 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Date :" -msgstr "" +msgstr "Датум :" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Партнери" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Дозволеное е само едно проследување по компанија" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 #, python-format msgid "Invoices Reminder" -msgstr "" +msgstr "Потсетник за фактури" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 @@ -282,27 +286,27 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 msgid "Worst Due Date" -msgstr "" +msgstr "Најлош краен датум" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Not Litigation" -msgstr "" +msgstr "Не е судска постапка" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Прати пораки и генерирај писма" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup msgid "Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Рачни проследувања" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(партнер_име)" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -348,22 +352,22 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Задолжување" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистики на проследување" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Send Overdue Email" -msgstr "" +msgstr "испрати e-mail за задоцнување" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Критериум за проследување" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -374,28 +378,28 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid " will be sent" -msgstr "" +msgstr " ќе биде испратено" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User's Company Name" -msgstr "" +msgstr ": Име на компанија на корисник" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Испрати писмо" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Следења на плаќање" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "денови на задоцнување" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -409,15 +413,14 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" -msgstr "" +msgstr "Порамни Фактири & Плаќања" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Направи рачно проследување" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -427,7 +430,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Испрати емаил потврда" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -442,13 +445,13 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 msgid "Send Email in Partner Language" -msgstr "" +msgstr "Испрати емаил на јазикот на партнерот" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " испратена е-пошта(и)" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print @@ -458,28 +461,28 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 msgid "Printed Message" -msgstr "" +msgstr "Испечатени пораки" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155 #, python-format msgid "Anybody" -msgstr "" +msgstr "Било кој" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "When processing, it will send an email" -msgstr "" +msgstr "Кога се обработува, ќе испрати емаил" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 msgid "Partner to Remind" -msgstr "" +msgstr "Партнер за потсетување" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Испечати задоцнети плаќања" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -492,6 +495,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" msgstr "" +"Е-поштата не е испратена зашто не е пополнета адресата на е-поштата на " +"партнерот" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup @@ -504,11 +509,13 @@ msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." msgstr "" +"Опционо можете да назначите корисник на ова поле, што ќе го направи " +"одговорен за оваа акција." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results msgid "Results from the sending of the different letters and emails" -msgstr "" +msgstr "Резултати од испраќањето на разни писма и е-пошти" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 @@ -516,22 +523,24 @@ msgid "" "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " "the percent character." msgstr "" +"Вашиот опис не е валиден, користете ја легендата десно или внесете %% " +"доколку сакате да го користите карактерот за процент." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" -msgstr "" +msgstr " доделени рачни постапки:" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Барај партнер" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" -msgstr "" +msgstr "Испрати писма и е-пошти" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -552,7 +561,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -569,7 +578,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Click to mark the action as done." -msgstr "" +msgstr "Кликнете за да ја означите акцијата како завршена." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow @@ -602,6 +611,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -645,7 +655,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Document : Customer account statement" -msgstr "" +msgstr "Документ: Извод од салдо на клиент" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu @@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Износот што го должи" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -687,19 +697,19 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Симни писма" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "непознато" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" -msgstr "" +msgstr "Печатен извештај за платени задоцнувања" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0 @@ -721,7 +731,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "" +msgstr " е-пошта(и) кои треба да бидат испратени, но " #. module: account_followup #: help:account_followup.print,test_print:0 @@ -732,38 +742,38 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Ставки на дневник" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Вкупно:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Урнек за е-пошта" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Резиме" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Испрати е-пошта" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Побарување" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 msgid "Amount Overdue" -msgstr "" +msgstr "Задоцнет износ" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -816,12 +826,12 @@ msgstr "" #: field:account_followup.stat,balance:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Салдо" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Белешка за плаќање" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -831,7 +841,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(компанија_име)" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -854,18 +864,18 @@ msgstr "" #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 msgid "Last move" -msgstr "" +msgstr "Последно движење" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Период" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228 #, python-format msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" -msgstr "" +msgstr "%s партнери немаат побарувања и како таква акцијата е избришана" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report @@ -882,17 +892,17 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Litigation" -msgstr "" +msgstr "Судски спор" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 @@ -903,12 +913,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " had unknown email address(es)" -msgstr "" +msgstr " има непозната адреса(и) на е-пошта" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Одговорен" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup @@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Current Date" -msgstr "" +msgstr ": Тековен датум" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -937,33 +947,35 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Including journal entries marked as a litigation" -msgstr "" +msgstr "Вклучени записи од дневници означени како парница" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Summary of actions" -msgstr "" +msgstr "Резиме на акции" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Референца" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "This Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Оваа фискална година" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -978,11 +990,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +"Не се пронајдени ставки на дневникот.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" -msgstr "" +msgstr "Записи на партнер" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1037,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 @@ -1048,12 +1064,12 @@ msgstr "" #: field:account_followup.stat,date_move:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 msgid "First move" -msgstr "" +msgstr "Прво движење" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Статистики на проследување по партнер" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 @@ -1064,7 +1080,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Партнери со задоцнети побарувања" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -1105,12 +1121,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "" +msgstr "Вкупно побарува" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Секвенца" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -1120,12 +1136,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Customer Ref :" -msgstr "" +msgstr "Реф. на клиент :" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Maturity Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на доспевање" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,delay:0 @@ -1148,19 +1164,19 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Корисничко име" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Сметководство" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Блокирано" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Ветување за плаќање на клиент" diff --git a/addons/account_followup/i18n/mn.po b/addons/account_followup/i18n/mn.po index 2ed2703e0b6..a0af118a5e5 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/mn.po +++ b/addons/account_followup/i18n/mn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name} Төлбөрийн Сануулга" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 @@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "" #: view:account_followup.stat:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." -msgstr "Бүлэглэвэл..." +msgstr "Бүлэглэх..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "Мөрөөр хийх ажил" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Хийх Ажил" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -82,8 +82,10 @@ msgstr "Компани" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" -msgstr "Нэхэмжилсэн Огноо" +msgstr "Нэхэмлэлийн Огноо" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_subject:0 @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Имэйлийн гарчиг" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Мөрөөр хийх ажлын алхамууд" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 @@ -113,10 +115,12 @@ msgstr "Имэйлийн агуулга" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Мөрөөр хийх ажлуудыг илгээх" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Дүн" @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "Хариуцагчгүй" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "" #: field:account_followup.followup,followup_line:0 #: view:res.partner:0 msgid "Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Мөрөөр хийх ажил" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -353,7 +357,7 @@ msgstr "Дебит" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Мөрөөр хийх ажилын статистик" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Мөрөөр хийх ажлын шинжүүр" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Li." -msgstr "" +msgstr "Ли." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 @@ -602,6 +605,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "unknown" msgstr "тодорхой бус" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -942,6 +946,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Тайлбар" diff --git a/addons/account_followup/i18n/nb.po b/addons/account_followup/i18n/nb.po index 3b629cc776b..ca1e28e3cc7 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nb.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Firma" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Fakturadato" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "Send oppfølgninger." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Beløp" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Siste oppfølging" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "Forsone Fakturaer og betalinger." @@ -607,6 +610,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Oppfølgings sendedato" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "Oppfølgning ansvarlig." @@ -701,7 +705,7 @@ msgid "unknown" msgstr "Ukjent." #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "Skrevet ut forfalte betalings rapporter." @@ -953,6 +957,8 @@ msgstr "Inkludert posteringer merket som en rettssak" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl.po b/addons/account_followup/i18n/nl.po index 288bc7d431a..1616c7541ee 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name} betaalherinnering" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Bedrijf" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Factuurdatum" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "Verstuur Betalingsherinneringen" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Bedrag" @@ -125,11 +129,14 @@ msgid "" "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " "partner gets a follow-up level that requires a manual action. " msgstr "" +"Dit is de volgende actie welke genomen moet worden. Het zal automatisch " +"worden ingesteld wanneer een klant een betalingsherinnering niveau bereikt, " +"wat een handmatige actie vereist. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "Geen verantwoordelijke" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -154,6 +161,23 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Beste %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Ondanks een eerdere verstuurde betalingsherinnering, zijn de vervallen " +"posten nog steeds niet voldaan.\n" +"\n" +"Wij vragen u vriendelijk, doch dringend om de vervallen posten te voldoen " +"binnen 8 dagen. Blijft betaling uit, dan zijn wij genoodzaakt verdere " +"leveringen aan uw bedrijf te staken.\n" +"\n" +"Indien er een probleem is met de vervallen posten, waarvan wij niet op de " +"hoogte zijn, wil ik u vragen om contact met ons op te nemen, zodat we deze " +"problemen snel kunnen verhelpen.\n" +"\n" +"Details van de vervallen posten treft u onderstaand aan.\n" +"\n" +"Met vriendelijk groet,\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -191,6 +215,38 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Beste ${object.name},
\n" +"\n" +" Volgens onze informatie is het navolgende vervallen bedrag nog niet " +"voldaan. Kunt u de nodige maatregelen treffen en ervoor zorgen dat deze " +"wordt voldaan, binnen 8 dagen.\n" +"\n" +"Indien u het vervallen bedrag reeds heeft betaald, dan kunt u deze e-mail " +"als niet verzonden beschouwen. Indien u vragen heeft, schroom dan niet om " +"contact met ons op te nemen.\n" +"\n" +"
\n" +"Beste ${object.name},
\n" +"\n" +" Ondanks een eerdere verstuurde betalingsherinnering, zijn de vervallen " +"posten nog steeds niet voldaan.\n" +"\n" +"Wij vragen u vriendelijk, doch dringend om de vervallen posten te voldoen " +"binnen 8 dagen. Blijft betaling uit, dan zijn wij genoodzaakt verdere " +"leveringen aan uw bedrijf te staken.\n" +"\n" +"Indien er een probleem is met de vervallen posten, waarvan wij niet op de " +"hoogte zijn, wil ik u vragen om contact met ons op te nemen, zodat we deze " +"problemen snel kunnen verhelpen.\n" +"\n" +"Details van de vervallen posten treft u onderstaand aan.\n" +"
\n" +"Dear ${object.name},
\n" +"\n" +"Ondanks herhaaldelijke verzoeken zijn uw vervallen posten nog niet voldaan.\n" +"\n" +"Indien betaling binnen de komende 8 dagen uitblijft, rest ons geen andere " +"mogelijkheid dan de vordering uit handen te geven.\n" +"\n" +"Wij vertrouwen erop dat het niet zover zal hoeven komen. details van de " +"vervallen posten treft u onderstaand aan.\n" +"\n" +"Indien u nog vragen heeft, schroom dan niet om contact met ons op te nemen.\n" +"
\n" +"Beste ${object.name},
\n" +"\n" +"Volgens onze informatie is het navolgende vervallen bedrag nog niet voldaan. " +"Kunt u de nodige maatregelen treffen en ervoor zorgen dat deze wordt " +"voldaan, binnen 8 dagen.\n" +"\n" +"Indien u het vervallen bedrag reeds heeft betaald, dan kunt u deze e-mail " +"als niet verzonden beschouwen. Indien u vragen heeft, schroom dan niet om " +"contact met ons op te nemen.\n" +"
\n" +"\n" -" Geen journaalposten gevonden.\n" +" Geen boekingen gevonden.\n" "
\n" " " @@ -1021,6 +1239,20 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Beste %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Ondanks herhaaldelijke verzoeken zijn uw vervallen posten nog niet voldaan.\n" +"\n" +"Indien betaling binnen de komende 8 dagen uitblijft, rest ons geen andere " +"mogelijkheid dan de vordering uit handen te geven.\n" +"\n" +"Wij vertrouwen erop dat het niet zover zal hoeven komen. details van de " +"vervallen posten treft u onderstaand aan.\n" +"\n" +"Indien u nog vragen heeft, schroom dan niet om contact met ons op te nemen.\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1042,6 +1274,13 @@ msgid "" "installed\n" " using to top right icon." msgstr "" +"Schrijf hier de instructies van de brief,\n" +" volgens het herinnering niveau. U kunt\n" +" de volgende trefwoorden gebruiken in de tekst. " +"Vergeet\n" +" de tekst te vertalen in alle talen welke u heeft " +"geïnstalleerd\n" +" door gebruik te maken van het icon rechtsboven." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1057,7 +1296,7 @@ msgstr "Naam:" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Laatste betalingsherinnering niveau" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 @@ -1074,17 +1313,17 @@ msgstr "Betalingsherinnering analyses per relatie" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " brieven in rapporten" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Klanten met vervallen posten" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Klant betalingsherinnering" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -1100,17 +1339,28 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Klik om betalingsherinnering niveaus te maken en de " +"bijbehorende acties.\n" +"
\n" +" Voor elk niveau, specificeer het aantal dagen vertraging " +"voor de actie. het is\n" +" mogelijk om afdruk en e-mail sjablonen te gebruiken om " +"speciale berichten te \n" +" versturen naar klanten.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid "Follow-up letter of " -msgstr "" +msgstr "Betalingsherinnering brief van " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "De" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -1130,7 +1380,7 @@ msgstr "Volgnummer" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Betalingsherinneringen nog te doen" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1149,11 +1399,15 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"Het aantal dagen na de vervaldatum van de factuur, voordat een " +"betalingsherinnering wordt verstuurt. De waarde kan negatief zijn, indien u " +"een beleefde herinnering op voorhad wilt geven." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" msgstr "" +"Laatste datum dat de betalingsherinnering niveau van de klant is gewijzigd." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 @@ -1163,12 +1417,12 @@ msgstr "Test afdruk" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Gebruikersnaam" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Financieel" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 @@ -1178,7 +1432,7 @@ msgstr "Geblokkeerd" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Klant betaal belofte" #~ msgid "All payable entries" #~ msgstr "Alle crediteuren" diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po b/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po index 8327d6b1f49..1a92e60dfc9 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Bedrijf" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Factuurdatum" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Laatste aanmaning" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -603,6 +606,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Verzenddatum aanmaning" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -943,6 +947,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Omschrijving" diff --git a/addons/account_followup/i18n/oc.po b/addons/account_followup/i18n/oc.po index ee48a6d0217..14f3700f7cf 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/oc.po +++ b/addons/account_followup/i18n/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Entrepresa" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -602,6 +605,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -942,6 +946,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descripcion" diff --git a/addons/account_followup/i18n/pl.po b/addons/account_followup/i18n/pl.po index 9baf1f700af..4b4aa0aa66c 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/pl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Firma" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Data faktury" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Kwota" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Ostatnia windykacja" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -601,6 +604,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Data wysłania wezwań" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -695,7 +699,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -941,6 +945,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Opis" diff --git a/addons/account_followup/i18n/pt.po b/addons/account_followup/i18n/pt.po index 8299d3fe383..01c057f9da9 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/pt.po +++ b/addons/account_followup/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Dar Seguimento" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Empresa" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Data da Fatura" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Montante" @@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Últimos Seguimentos" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -606,6 +609,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Seguimento da Data de Envio" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -700,7 +704,7 @@ msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -946,6 +950,8 @@ msgstr "Incluindo entradas diárias marcadas como litígio" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Descrição" diff --git a/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po b/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po index 17c2f31cd80..d2ef1e8f6b8 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Nível máximo de acompanhamento de cobrança" #: view:account_followup.stat:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." -msgstr "Agrupar Por..." +msgstr "Agrupar por..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Empresa" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Data da Fatura" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "Enviar Cobranças" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Valor" @@ -157,6 +161,25 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Caro %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Estamos decepcionados ao ver que, apesar de enviar um lembrete, sua conta " +"está seriamente atrasada.\n" +"\n" +"É essencial que o pagamento imediato seja efetuado, caso contrário seremos " +"forçados a cancelar seu registro significando a interrupção de fornecimento " +"de produtos/serviços para sua empresa.\n" +"Por favor, adote as medidas cabíveis para conduzir este pagamento nos " +"próximos 8 dias.\n" +"\n" +"Se existe algum problema com a fatura do qual não temos conhecimento, não " +"hesite em contatar o nosso departamento financeiro, para que possamos " +"resolver o mais rápido possível.\n" +"\n" +"Os detalhes do pagamento estão descritos abaixo.\n" +"\n" +"Cordialmente,\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -194,6 +217,37 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Caro ${object.name},
\n" +"\n" +" Excessão feita se no caso o erro seja nosso, parece que a seguinte " +"quantia ainda não foi quitada. Por favor, adote as medidas cabíveis para " +"conduzir este pagamento nos próximos 8 dias.\n" +"\n" +"Se o seu pagamento foi feito depois desta mensagem chegar, favor ignorar. " +"Não hesite em contatar nosso departamento financeiro. \n" +"\n" +"
\n" +"Caro ${object.name},
\n" +"\n" +"\n" +" Estamos decepcionados ao ver que, apesar de enviar um lembrete, sua " +"conta está seriamente atrasada.\n" +"É essencial que o pagamento imediato seja efetuado, caso contrário seremos " +"forçados a cancelar seu registro significando a interrupção de fornecimento " +"de produtos/serviços para sua empresa.\n" +"Por favor, adote as medidas cabíveis para conduzir este pagamento nos " +"próximos 8 dias.\n" +"Se existe algum problema com a fatura do qual não temos conhecimento, não " +"hesite em contatar o nosso departamento financeiro, para que possamos " +"resolver o mais rápido possível.\n" +"Os detalhes do pagamento estão descritos abaixo.\n" +"
\n" +"Prezado ${object.name},
\n" +"\n" +"Apesar de várias insistências, sua pendência ainda não está resolvida.\n" +"A menos que o pagamento integral seja feito nos próximos dias, a ação legal " +"para a cobrança da dívida será tomada sem\n" +"aviso prévio.\n" +"Espero que esta ação será desnecessária e detalhes de pagamentos devidos " +"estão impresso abaixo.\n" +"Em caso de dúvidas relativas a este assunto, não hesite em contactar o nosso " +"departamento financeiro.\n" +" \n" +"
\n" +"Prezado ${object.name},
\n" +"\n" +"Constam em nossos registros uma fatura não paga. Por favor, providencie o " +"pagamento nos próximos dias.\n" +"Se o pagamento foi efetuado após o envio desta mensagem, queira nos " +"desculpas.\n" +"Em caso de dúvidas não deixe de entrar em contato conosco.\n" +"
\n" +"Stimate ${obiect.nume},
\n" +"\n" +" Exceptand cazul in care noi am facut o greseala, se pare ca urmatoarea " +"suma este inca neplatita. Va rugam sa luati\n" +"masurile necesare pentru a efectua aceasta plata in urmatoarele 8 zile.\n" +"\n" +"Daca ati efectuat plata dupa ce acest email a fost trimis, va rugam sa nu " +"luati in considerare acest mesaj. Nu ezitati sa\n" +"contact departamentul nostru contabil. \n" +"\n" +"
\n" +"Stimate ${obiect.nume},
\n" +"\n" +" Suntem dezamagiti sa constatam faptul ca, in ciuda instriintarii " +"trimise, contul dumneavoastra este foarte restant.\n" +"Este esential sa efectuati imediat plata, in caz contrar vom fi nevoiti sa " +"va blocam contul,\n" +"ceea ce inseamna ca nu vom mai putea sa furnizam companiei dumneavoastra " +"(bunuri/servicii).\n" +"Va rugam sa luati masurile care se impun pentru a efectua aceasta plata in " +"urmatoarele 8 zile.\n" +"Daca exista vreo problema cu plata facturii de care noi nu suntem " +"constienti, nu ezitati sa contactati departamentul\n" +"nostru contabil pentru a putea rezolva problema rapid.\n" +"Detaiile platii restante sunt tiparite mai jos.\n" +"
\n" +"Stimater ${obiect.nume},
\n" +"\n" +" In ciuda mai multor instiintari trimise, contul dumneavoastra inca nu " +"este rezolvat.\n" +"Daca plata completa nu este efectuata in urmatoarele 8 zile, vom intreprinde " +"actiunea legala pentru recuperarea datoriei fara\n" +"alte instiintare.\n" +"Speram ca aceasta actiune se va dovedi a nu fi necesara, detaliile platilor " +"restante sunt tiparite mai jos.\n" +"In cazul in care aveti intrebari referitoare la aceasta chestiune, nu " +"ezitati sa contactati departamentul nostru contabil.\n" +"
\n" +"Stimate ${obiect.nume},
\n" +"\n" +" Exceptand faptul ca a fost o greseala din partea noastra, se pare ca " +"urmatoarea suma este neplatita. Va rugam sa\n" +"luati masurile necesare pentru a efectua plata in urmatoarele 8 zile.\n" +"Daca ati efectuat plata dupa ce acest email a fost trimis, va rugam sa nu " +"luati in considerare acest mesaj. Nu ezitati sa\n" +"contactati departamentul nostru contabil.\n" +"
\n" +"\n" +" Nu au fost gasite elemente ale registrului.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -991,7 +1212,7 @@ msgstr "Inregistrari partener" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Liniile urmaririi" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1012,6 +1233,22 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Stimate %(numele_partenerului)s,\n" +"\n" +"In ciuda mai multor instiintari trimise, contul dumneavoastra inca nu este " +"solutionat.\n" +"\n" +"Daca plata completa nu este efectuata in 8 zile, atunci vom intreprinde " +"actiune legala pentru recuperarea datoriei, fara nici o alta instiintare.\n" +"\n" +"Speram ca aceasta actiune se va dovedi a nu fi necesara, iar detaliile " +"platilor restante sunt tiparite mai jos.\n" +"\n" +"In cazul in care aveti intrebari referitoare la aceasta situatie, nu ezitati " +"sa contactati departamentul nostru contabil.\n" +"\n" +"Cu stima,\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1033,6 +1270,12 @@ msgid "" "installed\n" " using to top right icon." msgstr "" +"Scrieti aici introducerea la scrisoare,\n" +" in functie de nivelul urmaririi. Puteti\n" +" folosi urmatoarele cuvinte cheie in text. Nu\n" +" uitati sa o traduceti in toate limbile pe care " +"le-ati instalat\n" +" folosind icoana din dreapta sus." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1048,7 +1291,7 @@ msgstr "Nume" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Nivelul celei mai recente Urmariri" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 @@ -1059,23 +1302,23 @@ msgstr "Prima miscare" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Statistici Urmarire dupa Partener" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " scrisori in raport" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Parteneri cu Credite Restante" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Urmarire Client" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -1091,27 +1334,38 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Pentru fiecare pas, specificati actiunile care tebuie " +"efectuate si intarzierea in zile. Puteti\n" +" folosi tipareste si sabloanele de email-uri pentru a trimite " +"mesaje specifice\n" +" clientului.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid "Follow-up letter of " -msgstr "" +msgstr "Scrisoare de urmarire " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "-l" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Trimite urmariri" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "Total credit" +msgstr "Credit total" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -1121,7 +1375,7 @@ msgstr "Secventa" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Urmariri de Efectuat" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1140,11 +1394,16 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"Numarul de zile de asteptare dupa data scadenta a facturii pentru a trimite " +"instiintarea. Poate fi negativa daca doriti sa trimiteti o alerta " +"politicoasa in prealabil." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" msgstr "" +"Data cea mai recenta la care a fost schimbat nivelul de urmarire al " +"partenerului" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 @@ -1154,12 +1413,12 @@ msgstr "Test imprimare" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Numele Utilizatorului" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilitate" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 @@ -1169,7 +1428,7 @@ msgstr "Blocat(a)" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Promisiunea de Plata a Clientului" #~ msgid "Account Type" #~ msgstr "Tip cont" diff --git a/addons/account_followup/i18n/ru.po b/addons/account_followup/i18n/ru.po index 1542c5e17b3..f6cb2cf0412 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ru.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Компания" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Дата счета-фактуры" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Последние дальнейшие действия" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -601,6 +604,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Дата отправки напоминания" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -695,7 +699,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -941,6 +945,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Описание" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sl.po b/addons/account_followup/i18n/sl.po index ba79c2d492a..f2317d159a1 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -22,54 +22,54 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name} Opomnik plačil" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "The maximum follow-up level" -msgstr "" +msgstr "Maksimalni nivo opominjanja" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Združeno po..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "Navezava" +msgstr "Opomin" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "Datum naslednjega dejanja" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Ročno dejanje" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 msgid "Needs Printing" -msgstr "" +msgstr "Potrebno je tiskanje" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "⇾ Mark as Done" -msgstr "" +msgstr "Označite kot končano" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Opravila" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Družba" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Datum računa" @@ -92,32 +94,34 @@ msgstr "Predmet e-pošte" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "dni zapadlosti , naredi naslednje:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Koraki iztrjave" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 msgid "Email Body" -msgstr "" +msgstr "Vsebina" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Pošlji opomine" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Znesek" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action:0 @@ -125,11 +129,13 @@ msgid "" "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " "partner gets a follow-up level that requires a manual action. " msgstr "" +"Naslednje dejanje. Nastavljeno bo samodejno , ko bo partner dosegel stopnjo " +", ko se zahteva ročna intervencija. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "Ni odgovornega" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -154,6 +160,12 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -191,11 +203,38 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Spoštovani ${object.name},
\n" +"\n" +"Prosim,da zapadli znesek plačate v 8 dneh.\n" +"Za vse nejasnosti pokličite naše računovodstvo.\n" +" \n" +"
\n" +"Spoštovani ${object.name},
\n" +"\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"
\n" +"Spoštovani ${object.name},
\n" +"\n" +" Kljub večkratnemu opominjanju vaše obveznosti niso bile poravnane\n" +" Spoštovani,\n" +"\n" +"Kljub številnim opominom,vaš dolg še vedno ni poravnan.\n" +"\n" +"Prosim,da plačate vaše obveznosti v 8 dneh,drugače bomo dolg prisiljeni " +"sodno izterjati.\n" +"\n" +"S spoštovanjem,\n" +"\n" +"
\n" +"Spoštovani ${object.name},
\n" +"\n" +" Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"
\n" +"\n" +" Ni postavk.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" -msgstr "" +msgstr "Postavke parterja" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Postavke opomina" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1007,6 +1178,14 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Spoštovani ,\n" +"\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"S spoštovanjem\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1014,6 +1193,8 @@ msgid "" "Do not change message text, if you want to send email in partner language, " "or configure from company" msgstr "" +"Ne spreminjajte besedilo sporočila, če želite poslati e-pošto v jeziku " +"partnerja ali konfigurirajte iz družbe" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -1026,12 +1207,19 @@ msgid "" "installed\n" " using to top right icon." msgstr "" +"Tukaj vpišete uvod dopisa, \n" +" glede na nivo opomina. Lahko \n" +" uporabite naslednje ključne besede v tekstu. Ne " +"\n" +" pozabite prevesti v vse jezike,ki ste jih " +"instalirali, \n" +" preko zgornje desne ikone." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat msgid "Follow-ups Sent" -msgstr "" +msgstr "Opomini so poslani" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,name:0 @@ -1041,34 +1229,34 @@ msgstr "Ime" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Zadnji nivo opomina" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 msgid "First move" -msgstr "Prvi premik" +msgstr "Prva sprememba" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "Statistika opominov partnerja" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " dopisi v poročilu" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Partnerji s prekoračitvijo kredita" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Opomin kupca" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -1084,22 +1272,33 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" Kliknite,da opredelite nivoje opomina in z njim povezanih " +"dejavnosti.\n" +"
\n" +" Za vsak korak navedite ukrepe, ki jih je treba sprejeti, in " +"zamude v dnevih. Možno je\n" +" uporabiti podloge za tisk in e-mail za pošiljanje sporočil\n" +" stranki.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid "Follow-up letter of " -msgstr "" +msgstr "Dopis opomina od " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "Ta" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Pošlji opomine" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -1114,7 +1313,7 @@ msgstr "Zaporedje" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Opomini-opomnik" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1133,36 +1332,38 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"Število dni po zapadlosti računa, preden se pošlje opomin. Lahko bi bil " +"negativen, če želite poslati vljudno opozorilo vnaprej." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" -msgstr "" +msgstr "Zadnji dan spremembe nivoja opomina partnerja." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 msgid "Test Print" -msgstr "" +msgstr "Print test" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Ime uporabnika" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blokirano" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Obljuba plačila partnerja" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." @@ -1252,3 +1453,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Select partners to remind" #~ msgstr "Izberite partnerje za opomin" + +#~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +#~ msgstr "Napačna kreditna ali debetna vrednost na temeljnici !" + +#~ msgid "Account Follow Up" +#~ msgstr "Konto opomina" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sq.po b/addons/account_followup/i18n/sq.po index 72b055ae7d1..d0065c04831 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sq.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sq.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -602,6 +605,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -942,6 +946,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sr.po b/addons/account_followup/i18n/sr.po index d33893bac62..a6ab47df33b 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sr.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Preduzeće" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Datum računa" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Poslednje praćenje" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -604,6 +607,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Datum Slanja Pracenja" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -698,7 +702,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -944,6 +948,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Opis" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sr@latin.po b/addons/account_followup/i18n/sr@latin.po index be6a14608d4..db9b57fca03 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Preduzeće" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Datum fakture" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Poslednje praćenje" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -603,6 +606,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Datum slanja praćenja" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -943,6 +947,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Opis" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sv.po b/addons/account_followup/i18n/sv.po index 4a7e254157e..c409a296386 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sv.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name}-betalningspåminnelse" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.stat:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruppera" +msgstr "Gruppera efter..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Manuell åtgärd" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 @@ -81,18 +81,20 @@ msgstr "Företag" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Fakturadatum" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_subject:0 msgid "Email Subject" -msgstr "E-postrubrik" +msgstr "E-postämne" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -102,20 +104,22 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningssteg" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 msgid "Email Body" -msgstr "" +msgstr "E-posttext" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Skicka uppföljningar" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Belopp" @@ -205,12 +209,12 @@ msgstr "Total debet" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Nästa åtgärd" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Partner Name" -msgstr "" +msgstr ": Partnernamn" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 @@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Moms:" #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "Företag" +msgstr "Partner" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -255,17 +259,17 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Date :" -msgstr "Datum:" +msgstr "Datum :" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "Företag" +msgstr "Partners" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Endast en uppföljning per företag är tillåtet" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -291,17 +295,17 @@ msgstr "Ej tvistig" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Skicka e-post och generera brev" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup msgid "Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Manuell uppföljning" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "Debet" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningsstatistik" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Ger ordningsföljen vid visning av uppföljningsrader." #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid " will be sent" -msgstr "" +msgstr " kommer att skickas" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -384,12 +388,12 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Skicka ett brev" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Betalningsuppföljning" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Senaste uppföljningen" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -416,7 +419,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Gör manuella uppföljningar" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -426,7 +429,7 @@ msgstr "AB" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Skicka e-postbekräftelse" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Senaste uppföljningen" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Skicka email på partnerns språk" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " e-postmeddelande(n) har skickats" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print @@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Kontouppföljning" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 @@ -522,22 +525,22 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" -msgstr "" +msgstr " manuell(a) åtgärd(er) tilldelad(e):" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Sök efter partner" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" -msgstr "" +msgstr "Skicka brev och e-postmeddelanden" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Sök efter uppföljningar" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -575,7 +578,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningsanalys" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -604,6 +607,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "Uppföljningsdatum" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Senaste uppföljning" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner brev" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 @@ -698,7 +702,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "" +msgstr " e-postmeddelande(n) bör ha skickats, men " #. module: account_followup #: help:account_followup.print,test_print:0 @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "Summa:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "E-postmall" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 @@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "Summering" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Skicka ett e-postmeddelande" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -828,12 +832,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Mina uppföljningar" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -872,7 +876,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Follow-up Report" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningsrapport" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Avbryt" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -944,6 +948,8 @@ msgstr "Inkluderade verifikat märkta som tvistiga" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Beskrivning" diff --git a/addons/account_followup/i18n/tlh.po b/addons/account_followup/i18n/tlh.po index 585e69ade49..6e40aaf4eba 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/tlh.po +++ b/addons/account_followup/i18n/tlh.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -601,6 +604,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -695,7 +699,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -941,6 +945,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/tr.po b/addons/account_followup/i18n/tr.po index 64fc2d7d91a..c6eadc0e05c 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/tr.po +++ b/addons/account_followup/i18n/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name} Ödeme Anımsatıcı" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "The maximum follow-up level" -msgstr "" +msgstr "Enyüksek takip düzeyi" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -38,38 +38,38 @@ msgstr "Gruplandır..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "İzleme" +msgstr "Takip" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(tarih)ler" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Eylem Tarihi" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Elle Eylem" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 msgid "Needs Printing" -msgstr "" +msgstr "Yazdırmak Gerekiyor" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "⇾ Mark as Done" -msgstr "" +msgstr "⇾ Yapıldı İşaretle" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Yapılacak Eylem" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -77,10 +77,12 @@ msgstr "" #: field:account_followup.stat,company_id:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgstr "Şirket" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Fatura Tarihi" @@ -92,30 +94,32 @@ msgstr "Eposta Konusu" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "vadesi geçenler, aşağıdaki işlemleri yapın:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Takip Adımları" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 msgid "Email Body" -msgstr "" +msgstr "Eposta Gövdesi" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Takipleri Gönder" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Tutar" @@ -125,11 +129,13 @@ msgid "" "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " "partner gets a follow-up level that requires a manual action. " msgstr "" +"Bu yapılması gereken sonraki eylemdir. İş Ortağının takip düzeyi elle eylem " +"gerektirir duruma geldiğinde otomatik olarak ayarlanır. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu Yok" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -154,6 +160,22 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Sayın %(partner_name),\n" +"\n" +"Bir anımsatma göndermemize karşın hesabınızın ciddi olarak geciktiğini " +"görmek bizi üzmüştür.\n" +"\n" +"İvedilikle ödeme yapmanız gerekmektedir, aksi durumda hesabınız durdurulacak " +"olup firmanıza hiçbir hizmet ve malzeme tedariği yapılmayacaktır.\n" +"Lütfen önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi yaparak durumu telafi edin.\n" +"\n" +"Eğer bilemediğimiz bir nedenden dolayı ödemeyi yapamıyorsanız hızlı şekilde " +"çözüm sağlamak lütfen muhasebe yetkilimizle görüşmekten çekinmeyin.\n" +"\n" +"Ödemeniz gereken tutarın ayrıntıları aşağıda belirtilmiştir.\n" +"\n" +"Saygılarımızla,\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -191,6 +213,38 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sayın ${object.name},
\n" +"\n" +" Bizim hatamız istisna olmak üzere, aşağıdaki tutar ödenmemiş durumdadır. " +"Önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi gerçekleştirmek için lütfen gerekli " +"önlemleri alınız.\n" +"\n" +"Bu yazımız gönderilmeden önce bu ödemeyi yaptıysanız lütfen bu yazımızı " +"dikkate almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişime geçmekte lütfen tereddüt " +"etmeyiniz. \n" +"\n" +"
\n" +"Sayın ${object.name},
\n" +"\n" +" Bir anımsatma göndermemize karşın hesabınızın ciddi olarak geciktiğini " +"görmek bizi üzmüştür.\n" +"İvedilikle ödeme yapmanız gerekmektedir, aksi durumda hesabınız durdurulacak " +"olup firmanıza hiçbir hizmet ve malzeme tedariği yapılmayacaktır.\n" +"Lütfen önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi yaparak durumu telafi ediniz.\n" +"Eğer bilemediğimiz bir nedenden dolayı ödemeyi yapamıyorsanız hızlı şekilde " +"çözüm sağlamak lütfen muhasebe yetkilimizle görüşmekten çekinmeyin.\n" +"Ödemeniz gereken tutarın ayrıntıları aşağıda belirtilmiştir.\n" +"
\n" +"Sayın ${object.name},
\n" +"\n" +" Birçok kez anımsatmamıza karşın hesabınız hala düzene girmemiştir.\n" +"Önümüzdeki 8 gün içinde borcunuzun tamamı ödenmezse başka bir uyarıya gerek " +"kalmadan yasal işlem başlatılacaktır.\n" +"Ödemeyi yaparak bu yasal işleme gerek bırakmayacağınıza inanıyoruz. Vadesi " +"geçmiş ödemeleriniz ayrıntıları aşağıdadır.\n" +"Bu konuda her hangi bir sorunuz olursa lütfen muhasebe yetkilimizle " +"iletişime geçmekte tereddüt etmeyin.\n" +"
\n" +"Sayın ${object.name},
\n" +"\n" +" Bizim hatamız istisna olmak üzere, aşağıdaki tutar ödenmemiş durumdadır. " +"Önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi gerçekleştirmek için lütfen gerekli " +"önlemleri alınız.\n" +"Bu yazımız gönderilmeden önce bu ödemeyi yaptıysanız lütfen bu yazımızı " +"dikkate almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişime geçmekte lütfen tereddüt " +"etmeyiniz.\n" +"
\n" +"\n" +" Hiç günlük öğesi bulunamadı.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" -msgstr "Cari Kayıtlar" +msgstr "İş Ortağı kayıtları" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Takip kalemleri" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1009,6 +1218,21 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Sayın %(partner_name),\n" +"\n" +"Birçok kez anımsatmamıza karşın hesabınız hala düzene girmemiştir.\n" +"\n" +"Önümüzdeki 8 gün içinde borcunuzun tamamı ödenmezse başka bir uyarıya gerek " +"kalmadan yasal işlem başlatılacaktır.\n" +"\n" +"Ödemeyi yaparak bu yasal işleme gerek bırakmayacağınıza inanıyoruz. Vadesi " +"geçmiş ödemeleriniz ayrıntıları aşağıdadır.\n" +"\n" +"Bu konuda her hangi bir sorunuz olursa lütfen muhasebe yetkilimizle " +"iletişime geçmekte tereddüt etmeyin.\n" +"\n" +"Saygılarımızla,\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1016,8 +1240,8 @@ msgid "" "Do not change message text, if you want to send email in partner language, " "or configure from company" msgstr "" -"Paydaşa dili ile eposta göndermek istiyorsanız mesaj metinini değiştirmeyin, " -"firma yapılandırmasını kullanın" +"İş Ortağına dili ile eposta göndermek istiyorsanız mesaj metinini " +"değiştirmeyin, firma yapılandırmasını kullanın" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -1030,12 +1254,19 @@ msgid "" "installed\n" " using to top right icon." msgstr "" +"Buraya takip düzeyine uygun olarak\n" +" bilgilendirme mektubunu yazın. Aşağıdaki\n" +" metindeki anahtar kelimeleri kullanabilirsiniz. " +"Üst\n" +" sağdaki ikonu kullanarak kurmuş olduğunuz tüm " +"dillere\n" +" çevirmeyi unutmayın." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat msgid "Follow-ups Sent" -msgstr "Gönderilen İzlemeler" +msgstr "Gönderilen Takipler" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,name:0 @@ -1045,7 +1276,7 @@ msgstr "Adı" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Enson Takip Düzeyi" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 @@ -1056,23 +1287,23 @@ msgstr "İlk Hareket" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner msgid "Follow-up Statistics by Partner" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağına göre Takip İstatistikleri" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " rapordaki (mektup(lar)" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Gecikmiş Borçlu İş Ortakları" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Müşteri İzlemesi" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -1088,22 +1319,32 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Takip düzeylerini ve ilişkili eylemlerini tanımlamak için " +"tıklayın.\n" +"
\n" +" Her adım için yapılması gereken eylemleri ve gecikme " +"günlerini belirleyin. Müşteriye\n" +" özel iletiler göndermek için yazıcı ve eposta şablonları " +"kullanılabilir.\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid "Follow-up letter of " -msgstr "" +msgstr "Bunun takip mektubu " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "Bu" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Takip gönder" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -1118,7 +1359,7 @@ msgstr "Sıra No" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Yapılacak Takipler" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1137,11 +1378,13 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"Vadesi geçmiş faturalar için anımsatma göndermeden önce beklenecek gün " +"sayısı. Önceden nazik bir uyarı göndermek isterseniz eksi olabilir." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağının takip düzeyinin değiştirildiği enson tarih" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 @@ -1151,12 +1394,12 @@ msgstr "Test Baskısı" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Kullanıcı Adı" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 @@ -1166,7 +1409,7 @@ msgstr "Engellendi" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Ödeme Sözü" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" diff --git a/addons/account_followup/i18n/uk.po b/addons/account_followup/i18n/uk.po index 5355e99468e..568999316af 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/uk.po +++ b/addons/account_followup/i18n/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "Компанія" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "Остання послідовність дій" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -601,6 +604,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -695,7 +699,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -941,6 +945,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Опис" diff --git a/addons/account_followup/i18n/vi.po b/addons/account_followup/i18n/vi.po index fe9297b3ac3..594a0ae6c05 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/vi.po +++ b/addons/account_followup/i18n/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -82,6 +82,8 @@ msgstr "Công ty" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "Ngày Hóa đơn" @@ -117,6 +119,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "" @@ -409,7 +413,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -602,6 +605,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -942,6 +946,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "Mô tả" diff --git a/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po b/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po index b814bfbd934..eaf33ff4734 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_followup/i18n/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "公司" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "发票日期" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "发送催款" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "金额" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "最近的催款" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -601,6 +604,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "催款发送日期" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -695,7 +699,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -941,6 +945,8 @@ msgstr "包含有争议的凭证行" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "说明" diff --git a/addons/account_followup/i18n/zh_TW.po b/addons/account_followup/i18n/zh_TW.po index 789be6c5a22..50e929c4b79 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_followup/i18n/zh_TW.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "公司" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "發票日期" @@ -116,6 +118,8 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263 +#, python-format msgid "Amount" msgstr "金額" @@ -408,7 +412,6 @@ msgid "Latest followup" msgstr "最近的催款" #. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" msgstr "" @@ -603,6 +606,7 @@ msgid "Follow-up Sending Date" msgstr "催款發送日期" #. module: account_followup +#: view:res.partner:0 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" msgstr "" @@ -943,6 +947,8 @@ msgstr "包括訴訟標記的帳簿分錄" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 #: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#, python-format msgid "Description" msgstr "說明" diff --git a/addons/account_followup/tests/test_account_followup.py b/addons/account_followup/tests/test_account_followup.py index 8ddf3f82288..a421931665a 100644 --- a/addons/account_followup/tests/test_account_followup.py +++ b/addons/account_followup/tests/test_account_followup.py @@ -52,10 +52,10 @@ class TestAccountFollowup(TransactionCase): def test_00_send_followup_after_3_days(self): """ Send follow up after 3 days and check nothing is done (as first follow-up level is only after 15 days)""" cr, uid = self.cr, self.uid - current_date = datetime.datetime.now() + current_date = datetime.datetime.utcnow() delta = datetime.timedelta(days=3) result = current_date + delta - self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime("%Y-%m-%d"), + self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT), 'followup_id': self.followup_id }, context={"followup_id": self.followup_id}) self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id}) @@ -64,34 +64,33 @@ class TestAccountFollowup(TransactionCase): def run_wizard_three_times(self): cr, uid = self.cr, self.uid - current_date = datetime.datetime.now() + current_date = datetime.datetime.utcnow() delta = datetime.timedelta(days=40) result = current_date + delta - self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime("%Y-%m-%d"), + self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT), 'followup_id': self.followup_id }, context={"followup_id": self.followup_id}) - self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id}) - self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime("%Y-%m-%d"), + self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id, 'tz':'UTC'}) + self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT), 'followup_id': self.followup_id }, context={"followup_id": self.followup_id}) - self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id}) - self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime("%Y-%m-%d"), - 'followup_id': self.followup_id + self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id, 'tz':'UTC'}) + self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT), + 'followup_id': self.followup_id, }, context={"followup_id": self.followup_id}) - self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id}) - + self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id, 'tz':'UTC'}) def test_01_send_followup_later_for_upgrade(self): """ Send one follow-up after 15 days to check it upgrades to level 1""" cr, uid = self.cr, self.uid - current_date = datetime.datetime.now() + current_date = datetime.datetime.utcnow() delta = datetime.timedelta(days=15) result = current_date + delta self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, { - 'date':result.strftime("%Y-%m-%d"), + 'date':result.strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT), 'followup_id': self.followup_id }, context={"followup_id": self.followup_id}) - self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id}) + self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id, 'tz':'UTC'}) self.assertEqual(self.partner.browse(cr, uid, self.partner_id).latest_followup_level_id.id, self.first_followup_line_id, "Not updated to the correct follow-up level") @@ -102,12 +101,12 @@ class TestAccountFollowup(TransactionCase): self.assertEqual(self.partner.browse(cr, uid, self.partner_id).payment_next_action, "Call the customer on the phone! ", "Manual action not set") self.assertEqual(self.partner.browse(cr, uid, self.partner_id).payment_next_action_date, - datetime.datetime.now().strftime("%Y-%m-%d")) - + datetime.datetime.utcnow().strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT)) + def test_03_filter_on_credit(self): """ Check the partners can be filtered on having credits """ cr, uid = self.cr, self.uid - ids = self.partner.search(cr, uid, [('payment_amount_due', '>=', 0.0)]) + ids = self.partner.search(cr, uid, [('payment_amount_due', '>', 0.0)]) self.assertIn(self.partner_id, ids) def test_04_action_done(self): @@ -139,7 +138,7 @@ class TestAccountFollowup(TransactionCase): """Run wizard until manual action, pay the invoice and check that partner has no follow-up level anymore and after running the wizard the action is empty""" cr, uid = self.cr, self.uid self.test_02_check_manual_action() - current_date = datetime.datetime.now() + current_date = datetime.datetime.utcnow() delta = datetime.timedelta(days=1) result = current_date + delta self.invoice.pay_and_reconcile(cr, uid, [self.invoice_id], 1000.0, self.pay_account_id, @@ -147,7 +146,7 @@ class TestAccountFollowup(TransactionCase): self.period_id, self.journal_id, name = "Payment for test customer invoice follow-up") self.assertFalse(self.partner.browse(cr, uid, self.partner_id).latest_followup_level_id, "Level not empty") - self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime("%Y-%m-%d"), + self.wizard_id = self.wizard.create(cr, uid, {'date':result.strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT), 'followup_id': self.followup_id }, context={"followup_id": self.followup_id}) self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id}) diff --git a/addons/account_payment/account_payment_view.xml b/addons/account_payment/account_payment_view.xml index e07043c495a..c2f27a576a2 100644 --- a/addons/account_payment/account_payment_view.xml +++ b/addons/account_payment/account_payment_view.xml @@ -88,7 +88,7 @@ - +\n" +" Төлбөрийн захиалга үүсгэхээр бол дарна уу.\n" +"
\n" +" Төлбөрийн захиалга гэдэг нь нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл, " +"захиалагчийн төлбөрийн \n" +" буцаалт зэрэгийг өөрийн компаниасаа хүсэх хүсэлт юм.\n" +"
\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -124,13 +132,15 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Төлбөрийн захиалгаас импортлож оруулсан нэхэмжлэлийг цуцлах боломжгүй. " +"Үүнийг дараах төлбөрийн захиалгаас устгана уу : %s." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Алдаа!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -195,6 +205,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Захиалга үүсгэгдмэгцээ \"Ноорог\" төлөвтэй байна.\n" +" Нэгэнтээ батласан бол \"Батлагдсан\" төлөвтэй болно.\n" +" Захиалга төлөгдсөн дараа \"Хийгдсэн\" төлөвтэй болно." #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -220,7 +233,7 @@ msgstr "Бүтэцтэй" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн мөрүүдийг импортлох" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -262,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 @@ -369,7 +382,7 @@ msgstr "Бүртгэл Төлбөрийн Суурин Тайлан" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Бичилтийн мөр дээр харилцагч тодорхойлогдоогүй байна." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -401,7 +414,7 @@ msgstr "Ноорог" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Төлөв" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -448,7 +461,7 @@ msgstr "Хайх" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Хариуцагч" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -463,7 +476,7 @@ msgstr "Нийт:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Гүйцэтгэх огноо" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 @@ -535,7 +548,6 @@ msgstr "Гүйлгээний утга" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" @@ -581,7 +593,7 @@ msgstr "Дагалдах баримт" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Товлогдсон огноо" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -676,14 +688,14 @@ msgstr "Төлбөр Хийх" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Зөвлөмжит Огноо" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "эсвэл" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/nb.po b/addons/account_payment/i18n/nb.po index e98ee42fafb..7209f6dd72d 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nb.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -534,7 +534,6 @@ msgstr "Kommunikasjon" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl.po b/addons/account_payment/i18n/nl.po index 62e59a26119..854eda95696 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -28,6 +28,13 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Klik om een betaalopdracht aan te maken.\n" +"
\n" +" Een betaalopdracht is een verzoek van uw bedrijf om een \n" +" leverancierof een credit factuur van een klant te betalen.\n" +"
\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -123,13 +130,15 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Het si niet mogelijk een factuur te annuleren, welke al is geïmporteerd in " +"een betaalopdracht. Verwijder de factuur van de volgende betaalopdracht: %s" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -194,6 +203,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Wanneer een order is aangemaakt is de status 'Concept'\n" +" Wanneer de bank is bevestigd, is de status 'Bevestigd'\n" +" Dan is de order betaald en de status is 'Verwerkt'" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -219,7 +231,7 @@ msgstr "Gestructureerd" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Import betaalregels" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -261,7 +273,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Aanmaakdatum" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "Account Payment Populate Statement" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Er is geen relatie gedefinieerd op de ingegeven regel." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -401,7 +413,7 @@ msgstr "Concept" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -432,7 +444,7 @@ msgstr "Betalingsregels" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Journaalpostregels" +msgstr "Boekingen" #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 @@ -449,7 +461,7 @@ msgstr "Zoeken" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelijke" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -464,7 +476,7 @@ msgstr "Totaal:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Uitvoeringsdatum" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 @@ -521,7 +533,7 @@ msgstr "Algemene informatie" #: view:payment.order:0 #: selection:payment.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "Gereed" +msgstr "Verwerkt" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice @@ -536,7 +548,6 @@ msgstr "Communicatie" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -582,7 +593,7 @@ msgstr "Communicatie 2" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Geplande datum" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -678,14 +689,14 @@ msgstr "Betaling maken" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Voorkeursdatum" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 @@ -802,15 +813,6 @@ msgstr "Bankrekening voor de betaalwijze" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!" -#~ msgid "" -#~ "When an order is placed the state is 'Draft'.\n" -#~ " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n" -#~ " Then the order is paid the state is 'Done'." -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer een opdracht is geplaatst is de status 'Concept'.\n" -#~ " Als de bank heeft bevestigd wordt de status 'Bevestigd'.\n" -#~ " Als de betaling is gedaan wordt de status 'Klaar'." - #~ msgid "You can not create move line on closed account." #~ msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een gesloten rekening" @@ -888,3 +890,12 @@ msgstr "Bankrekening voor de betaalwijze" #~ "betalingsopdrachten vastelggen die moeten worden gedaan, de opdrachten " #~ "volgen en de factuur referentie en de relatie opgeven waarvoor de betaling " #~ "plaats moet vinden." + +#~ msgid "" +#~ "When an order is placed the state is 'Draft'.\n" +#~ " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n" +#~ " Then the order is paid the state is 'Done'." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer een opdracht is geplaatst is de status 'Concept'.\n" +#~ " Als de bank heeft bevestigd wordt de status 'Bevestigd'.\n" +#~ " Als de betaling is gedaan wordt de status 'Verwerkt'." diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl_BE.po b/addons/account_payment/i18n/nl_BE.po index 687e21d629c..8b7f1263ffd 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nl_BE.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -528,7 +528,6 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/oc.po b/addons/account_payment/i18n/oc.po index 93ac26b1209..5f904eb907d 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/oc.po +++ b/addons/account_payment/i18n/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -529,7 +529,6 @@ msgstr "Comunicacion" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" diff --git a/addons/account_payment/i18n/pl.po b/addons/account_payment/i18n/pl.po index c5c329a8da1..949993a2819 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -549,7 +549,6 @@ msgstr "Komunikacja" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" diff --git a/addons/account_payment/i18n/pt.po b/addons/account_payment/i18n/pt.po index 8c9347beba4..05862b11fb9 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pt.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -28,6 +28,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Carregue para criar uma ordem de pagamento.\n" +"
\n" +" Uma ordem de pagamento é um pedido para que a sua empresa " +"pague\n" +" uma fatura de fornecedor ou uma nota de crédito. " +" \n" +"
\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -123,6 +132,9 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Não se pode cancelar uma fatura que já tenha sido passada para uma ordem de " +"pagamento. \r\n" +"Remova-a da seguinte ordem de pagamento: %s." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 @@ -194,6 +206,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Quando uma ordem é criada, o seu estado é 'Rascunho'.\n" +"Quando o banco for confirmado, o estado passa a 'Confirmada'.\n" +"Quando a ordem for dada como paga, o estado passa a 'Fechada'." #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -219,7 +234,7 @@ msgstr "Estruturado" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Importar linhas de pagamento" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -369,7 +384,7 @@ msgstr "Preencher Declaração do Pagamento da conta" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Não foi indicado um parceiro, na linha." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -401,7 +416,7 @@ msgstr "Rascunho" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -537,7 +552,6 @@ msgstr "Comunicação" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po b/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po index 5943ae1c4fd..25de1343d0a 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -551,7 +551,6 @@ msgstr "Comunicação" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/account_payment/i18n/ro.po b/addons/account_payment/i18n/ro.po index ad7f3bec540..24894fd0792 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ro.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ro.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -28,6 +28,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Un ordin de plata este o solicitare de plata din partea " +"companiei cumneavoastra de a plati o\n" +" factura a furnizorului sau o rambursare clientului.\n" +"
\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -123,13 +131,15 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Nu puteti anula o factura care a fost deja importata intr-un ordin de plata. " +"Stergeti-o din urmatorul ordin de plata : %s." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Eroare!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -150,7 +160,7 @@ msgstr "Anulat(a)" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new msgid "New Payment Order" -msgstr "Ordin de plata nou" +msgstr "Ordin de Plata Nou" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -194,6 +204,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Atunci cand este emis un ordin, starea este 'Ciorna'.\n" +" Odata ce banca il confirma, starea este setata pe 'Confirmat'.\n" +" Atunci cand ordinul este platit, starea este 'Efectuat'." #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -219,13 +232,13 @@ msgstr "Structurat" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Importa Liniile Platii" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Transaction Information" -msgstr "Informatii despre tranzactie" +msgstr "Informatii despre Tranzactie" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form @@ -261,12 +274,12 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Data Crearii" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Jurnal Bancar sau de Numerar pentru Modalitatea de plata" +msgstr "Registru Bancar sau de Numerar pentru Modalitatea de plata" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 @@ -369,7 +382,7 @@ msgstr "Cont de plata Completare extras" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Nu exista nici un partener definit pe linia inregistrarii." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -401,7 +414,7 @@ msgstr "Ciorna" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -450,7 +463,7 @@ msgstr "Cauta" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsabil" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -465,7 +478,7 @@ msgstr "Total:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Data executarii" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 @@ -537,7 +550,6 @@ msgstr "Comunicare" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" @@ -583,7 +595,7 @@ msgstr "Comunicare 2" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Data programata" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -594,7 +606,7 @@ msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa faceti plata?" #: view:payment.mode:0 #: field:payment.mode,journal:0 msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" +msgstr "Registru" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "Confirmati Platile" #: field:payment.line,company_currency:0 #: report:payment.order:0 msgid "Company Currency" -msgstr "Moneda companiei" +msgstr "Moneda Companiei" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment @@ -663,7 +675,7 @@ msgstr "creare.ordin.de.plata" #. module: account_payment #: field:payment.line,order_id:0 msgid "Order" -msgstr "Comanda" +msgstr "Ordin" #. module: account_payment #: field:payment.order,total:0 @@ -679,14 +691,14 @@ msgstr "Faceti plata" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Data Preferata" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/ru.po b/addons/account_payment/i18n/ru.po index 13cdad81496..2123498e3bd 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ru.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -535,7 +535,6 @@ msgstr "Назначение" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sl.po b/addons/account_payment/i18n/sl.po index dc9e9b80cc3..394d85542b0 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -28,6 +28,10 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Nov bančni izpisek\n" +"
\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -42,13 +46,13 @@ msgstr "V osnutek" #. module: account_payment #: help:payment.order,mode:0 msgid "Select the Payment Mode to be applied." -msgstr "" +msgstr "Izberite način plačevanja" #. module: account_payment #: view:payment.mode:0 #: view:payment.order:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Združeno po..." #. module: account_payment #: field:payment.order,line_ids:0 @@ -76,12 +80,12 @@ msgstr "" #: field:payment.mode,company_id:0 #: field:payment.order,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Podjetje" #. module: account_payment #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment msgid "Accounting / Payments" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo/Plačila" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 @@ -97,7 +101,7 @@ msgstr "Vknjižbe" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Used Account" -msgstr "" +msgstr "Uporabljen konto" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 @@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "_Dodaj nalogu za plačilo" #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm msgid "Payment Populate statement" -msgstr "" +msgstr "Uporabljen dokument" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 @@ -123,13 +127,15 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Ne morete preklicati računa , ki je že na bančnem izpisku.Izbrišite ga iz " +"izpiska: %s" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Napaka!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -161,7 +167,7 @@ msgstr "Sklic" #. module: account_payment #: sql_constraint:payment.line:0 msgid "The payment line name must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Ime vrstice mora biti enoznačno" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree @@ -194,6 +200,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Izpisek je najprej v statusu \"Osnutek\"\n" +" Ko ga banka potrdi dobi status \"Potrjen\"\n" +" Ko je plačan dobi status \"Zaprto\"" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -204,22 +213,22 @@ msgstr "Potrjeno" #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" -msgstr "" +msgstr "DUR" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" -msgstr "" +msgstr "Način plačila" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Structured" -msgstr "" +msgstr "Strukturirano" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Uvoz plačil" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -240,7 +249,7 @@ msgstr "Način plačila" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Effective Date" -msgstr "" +msgstr "DUR" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_inv_ref:0 @@ -254,37 +263,39 @@ msgid "" "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " "scheduled date of execution." msgstr "" +"Izberite možnosti za datum plačila :'Fiksno' = datum,ki ga sami " +"izberete.'Direktno'=takojšne plačilo.'Valuta'=po valuti" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik banke ali gotovine za ta način plačila" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" -msgstr "" +msgstr "Določen datum" #. module: account_payment #: field:payment.line,info_partner:0 #: view:payment.order:0 msgid "Destination Account" -msgstr "" +msgstr "Ciljni konto" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 msgid "Desitination Account" -msgstr "" +msgstr "Ciljni konto" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Search Payment Orders" -msgstr "" +msgstr "Iskanje plačil" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -309,7 +320,7 @@ msgstr "Izvedi plačila" #. module: account_payment #: field:payment.line,state:0 msgid "Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta komunikacije" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 @@ -321,7 +332,7 @@ msgstr "Partner" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 msgid "Bank statement line" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 @@ -336,17 +347,17 @@ msgstr "Znesek za plačilo" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_owner:0 msgid "Address of the Main Partner" -msgstr "" +msgstr "Naslov partnerja" #. module: account_payment #: help:payment.line,date:0 @@ -360,23 +371,23 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement msgid "Account Payment Populate Statement" -msgstr "" +msgstr "Predlog bančnega izpiska" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Partner ni določen." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 msgid "Mode of Payment" -msgstr "" +msgstr "Način Plačila" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Datum valute" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -386,7 +397,7 @@ msgstr "Vrsta plačila" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount_currency:0 msgid "Payment amount in the partner currency" -msgstr "" +msgstr "Znesek v valuti partnerja" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -398,27 +409,27 @@ msgstr "Osnutek" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." -msgstr "" +msgstr "Naslednje sporočilo komunikacije" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_partner:0 msgid "Address of the Ordering Customer." -msgstr "" +msgstr "Naslov kupca" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 msgid "Populate Statement:" -msgstr "" +msgstr "Predlog plačila:" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." -msgstr "" +msgstr "Izberite datum , če ste izbrali fiksni datum" #. module: account_payment #: field:account.payment.populate.statement,lines:0 @@ -428,24 +439,24 @@ msgstr "Vrstice plačila" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" "This Entry Line will be referred for the information of the ordering " "customer." -msgstr "" +msgstr "Ta pozicija se bo sklicevala na kupca" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Iskanje" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovoren" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -455,22 +466,22 @@ msgstr "Datum plačila" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Skupaj:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Datum plačila" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 msgid "ADD" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order msgid "Populate Payment" -msgstr "" +msgstr "Predlog plačila" #. module: account_payment #: field:account.move.line,amount_to_pay:0 @@ -485,17 +496,17 @@ msgstr "Znbesek v valuti podjetja" #. module: account_payment #: help:payment.line,partner_id:0 msgid "The Ordering Customer" -msgstr "" +msgstr "Kupec" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment msgid "Account make payment" -msgstr "" +msgstr "Izvedba plačila" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Invoice Ref" -msgstr "" +msgstr "Sklic računa" #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 @@ -522,7 +533,7 @@ msgstr "Zaključeno" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Račun" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication:0 @@ -532,7 +543,6 @@ msgstr "Sporočanje" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -540,7 +550,7 @@ msgstr "Prekliči" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_id:0 msgid "Destination Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bančni račun" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -563,27 +573,27 @@ msgstr "Znesek plačila v valuti podjetja" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 msgid "Search Payment lines" -msgstr "" +msgstr "Iskanje pozicij" #. module: account_payment #: field:payment.line,amount_currency:0 msgid "Amount in Partner Currency" -msgstr "" +msgstr "Znesek v valuti partnerja" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication2:0 msgid "Communication 2" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija 2" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Načrtovani datum" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Are you sure you want to make payment?" -msgstr "" +msgstr "Ali res želite izvršiti plačilo ?" #. module: account_payment #: view:payment.mode:0 @@ -617,19 +627,19 @@ msgstr "Plačilo" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Payment Order / Payment" -msgstr "" +msgstr "Bančni izpisek/Plačilo" #. module: account_payment #: field:payment.line,move_line_id:0 msgid "Entry line" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication:0 msgid "" "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts " "'What do you want to say to the recipient about this order ?'" -msgstr "" +msgstr "Uporabljeno za sporočilo med kupcem in podjetjem." #. module: account_payment #: field:payment.mode,name:0 @@ -639,18 +649,18 @@ msgstr "Ime" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bančni račun" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Entry Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o poziciji" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create msgid "payment.order.create" -msgstr "" +msgstr "payment.order.create" #. module: account_payment #: field:payment.line,order_id:0 @@ -666,24 +676,24 @@ msgstr "Skupaj" #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment msgid "Make Payment" -msgstr "" +msgstr "Izvedi Plačilo" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Željen datum" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank Account for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Bančni račun za ta način plačila" #~ msgid "Total debit" #~ msgstr "Skupaj v breme" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sq.po b/addons/account_payment/i18n/sq.po index 7ae9ceb1205..9cb9aeeea71 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sq.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sq.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -529,7 +529,6 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sr.po b/addons/account_payment/i18n/sr.po index 4dc266c873d..ea67ccbb86c 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sr.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -536,7 +536,6 @@ msgstr "Komunikacija" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po b/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po index 08e48d88529..425ab04ac55 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -536,7 +536,6 @@ msgstr "Komunikacija" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sv.po b/addons/account_payment/i18n/sv.po index 2d201af6586..9ec14ce1022 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sv.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -534,7 +534,6 @@ msgstr "OCR / Meddelande Rad 1" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" diff --git a/addons/account_payment/i18n/tlh.po b/addons/account_payment/i18n/tlh.po index c1f61cc4308..2b9a232ad0d 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/tlh.po +++ b/addons/account_payment/i18n/tlh.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -528,7 +528,6 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/tr.po b/addons/account_payment/i18n/tr.po index 77bf54ed91d..b895415a1ee 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/tr.po +++ b/addons/account_payment/i18n/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -28,6 +28,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Ödeme emri oluşturmak için tıklayın.\n" +"
\n" +" Ödeme emri şirketinizden bir tedarikçi faturası ya da bir " +"müşteri\n" +" iadesi için ödeme yapması için bir istektir.\n" +"
\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -48,7 +56,7 @@ msgstr "Uygulanacak Ödeme Şeklini Seç" #: view:payment.mode:0 #: view:payment.order:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruplandır..." +msgstr "Grupla..." #. module: account_payment #: field:payment.order,line_ids:0 @@ -74,7 +82,7 @@ msgstr "Geçerli tarihte ödenecek tutar hali hazırda ödenmiş tutardan düş #: field:payment.mode,company_id:0 #: field:payment.order,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgstr "Şirket" #. module: account_payment #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment @@ -90,7 +98,7 @@ msgstr "Boş" #: view:payment.order.create:0 #: field:payment.order.create,entries:0 msgid "Entries" -msgstr "Girişler" +msgstr "Kayıtlar" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -121,13 +129,15 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Ödeme emri içine aktarılan bir faturayı iptal edemezsiniz.\r\n" +"faturayı ödeme emrinden çıkart: %s." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Hata!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -138,7 +148,7 @@ msgstr "Miktar" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" -msgstr "Firma Para Biriminde Toplam" +msgstr "Şirket Para Biriminde Toplam" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 @@ -192,6 +202,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Emir girildiğinde durumu 'Taslak' olarak ayarlanır.\n" +" Banka onayladığında durumu 'Onaylı'ya dönüştürülür.\n" +" Emir ödendiğinde durum 'Tamamlandı' ya çevrilir." #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -217,7 +230,7 @@ msgstr "Yapılandırılmış" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Ödeme kalemlerini içe aktar" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -259,7 +272,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 @@ -317,7 +330,7 @@ msgstr "İletişim Türü" #: field:payment.mode,partner_id:0 #: report:payment.order:0 msgid "Partner" -msgstr "Ortak" +msgstr "Paydaş" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 @@ -367,7 +380,7 @@ msgstr "Hesap Ödeme Doldurma Cetveli" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Giriş kaydında tanımlanmamış paydaş yoktur." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -399,7 +412,7 @@ msgstr "Taslak" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -447,7 +460,7 @@ msgstr "Ara" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -462,7 +475,7 @@ msgstr "Toplam:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Çalıtırılma Tarihi" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 @@ -534,7 +547,6 @@ msgstr "İletişim" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -580,7 +592,7 @@ msgstr "İletişim 2" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Tarih" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -675,14 +687,14 @@ msgstr "Ödeme Yap" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "İstenen Tarih" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ya da" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/uk.po b/addons/account_payment/i18n/uk.po index afb9864c237..6a80b9bbf13 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/uk.po +++ b/addons/account_payment/i18n/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -528,7 +528,6 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/vi.po b/addons/account_payment/i18n/vi.po index 5f868cb4c28..5dba538ba7a 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/vi.po +++ b/addons/account_payment/i18n/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -529,7 +529,6 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 -#: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" diff --git a/addons/account_payment/i18n/zh_CN.po b/addons/account_payment/i18n/zh_CN.po index 3419cedad57..c5ef90562c1 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_payment/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 10:37+0000\n" -"Last-Translator: ccdos\n" +" Klik om een financiële test aan te maken.\n" +"
\n" +" " #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" -msgstr "" +msgstr "Controleer de balans: Som van debet = Som van Credit" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" msgstr "" +"Controleer of algemene rekeningen en de relaties op boekingen actief zijn" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 msgid "Test 7: « View » account type" -msgstr "" +msgstr "Test 7: « Weergace » rekeningsoort" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 diff --git a/addons/account_test/i18n/pt.po b/addons/account_test/i18n/pt.po index 96596a326f3..7ffb7b9a90c 100644 --- a/addons/account_test/i18n/pt.po +++ b/addons/account_test/i18n/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-01 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 msgid "Test 1: General balance" -msgstr "" +msgstr "Teste 1: Balanço geral" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 diff --git a/addons/account_test/i18n/pt_BR.po b/addons/account_test/i18n/pt_BR.po index c8f51bc05ad..52cc90db120 100644 --- a/addons/account_test/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_test/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 diff --git a/addons/account_test/i18n/ro.po b/addons/account_test/i18n/ro.po index c8e5d1488a6..e637e781eb4 100644 --- a/addons/account_test/i18n/ro.po +++ b/addons/account_test/i18n/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 diff --git a/addons/account_test/i18n/sl.po b/addons/account_test/i18n/sl.po index f3d3cad7be1..7467cbbcb6e 100644 --- a/addons/account_test/i18n/sl.po +++ b/addons/account_test/i18n/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -47,24 +47,50 @@ msgid "" " cr.execute(sql)\n" " result = cr.dictfetchall()" msgstr "" +"Code should always set a variable named `result` with the result of your " +"test, that can be a list or\n" +"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was " +"succesful. Otherwise it will\n" +"try to translate and print what is inside `result`.\n" +"\n" +"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named " +"`column_order` to choose in\n" +"what order you want to print `result`'s content.\n" +"\n" +"Should you need them, you can also use the following variables into your " +"code:\n" +" * cr: cursor to the database\n" +" * uid: ID of the current user\n" +"\n" +"In any ways, the code must be legal python statements with correct " +"indentation (if needed).\n" +"\n" +"Example: \n" +" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n" +" FROM account_move_line \n" +" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type " +"= 'view')\n" +" '''\n" +" cr.execute(sql)\n" +" result = cr.dictfetchall()" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 msgid "Test 2: Opening a fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Test 2: Otvoritev poslovnega leta" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 msgid "" "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for " "Payable and Receivable Accounts" -msgstr "" +msgstr "Preveri račune in vknjižbe v saldakontih" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 msgid "" "Check if movement lines are balanced and have the same date and period" -msgstr "" +msgstr "Preveri če so vknjižbe usklajene in imajo isto obdobje in datum." #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,name:0 @@ -74,24 +100,24 @@ msgstr "Ime testa" #. module: account_test #: report:account.test.assert.print:0 msgid "Accouting tests on" -msgstr "" +msgstr "Testi na" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 msgid "Test 1: General balance" -msgstr "" +msgstr "Test 1: Stanja" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" -msgstr "" +msgstr "Preveri da če plačani računi niso v statusu 'Odprto'" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 msgid "" "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " "accounts, are belonging to reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Preveri vknjižbe v saldakontih in račune." #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -111,25 +137,25 @@ msgstr "Opis" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" -msgstr "" +msgstr "Preveri da ni nobene vknjižbe na kontih vrste « Pogled »" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" -msgstr "" +msgstr "Test 9 : Konti in partnerji" #. module: account_test #: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert #: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report #: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license msgid "Accounting Tests" -msgstr "" +msgstr "Računovodski testi" #. module: account_test #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74 #, python-format msgid "The test was passed successfully" -msgstr "" +msgstr "Test uspešno opravljen" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,active:0 @@ -139,7 +165,7 @@ msgstr "Aktivno" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 msgid "Test 6 : Invoices status" -msgstr "" +msgstr "Test 6 : Status računov" #. module: account_test #: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test @@ -150,12 +176,12 @@ msgstr "accounting.assert.test" #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 msgid "" "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Test 5.1 : Postavke saldakontov in računi" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,code_exec:0 msgid "Python code" -msgstr "" +msgstr "Python koda" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 @@ -163,21 +189,22 @@ msgid "" "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of " "statement lines" msgstr "" +"Preveri da je na bančnih izpiskih Končni saldo=Začetni saldo+vsota postavk" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" -msgstr "" +msgstr "Test 1 : Zaključno stanje na bančnih izpiskih" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 msgid "Test 3: Movement lines" -msgstr "" +msgstr "Test 3: Vknjižbe" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Test 5.2 : Računi in konti terjatev in obveznosti" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -187,12 +214,12 @@ msgstr "Izraz" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" -msgstr "" +msgstr "Test 4: Popolnoma usklajene vknjižbe" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" -msgstr "" +msgstr "Preveri če so usklajene vknjižbe uravnovešene" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,sequence:0 @@ -204,7 +231,7 @@ msgstr "Zaporedje" msgid "" "Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's " "balance" -msgstr "" +msgstr "Preveri če je otvoritveno stanje enako končnemu za prejšnje leto" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -219,23 +246,28 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Nov test.\n" +"
\n" +" " #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" -msgstr "" +msgstr "Preveri saldo : Kredit=Debit" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" msgstr "" +"Preveri če so glavni konti in partnerji na kontih nastavljen na \"Aktivno\"" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 msgid "Test 7: « View » account type" -msgstr "" +msgstr "Test 7: « Pogled » vrsta konta" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Code Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoč" diff --git a/addons/account_test/i18n/tr.po b/addons/account_test/i18n/tr.po index f350a8bf50a..8fa008c73cd 100644 --- a/addons/account_test/i18n/tr.po +++ b/addons/account_test/i18n/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-12 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -47,11 +47,36 @@ msgid "" " cr.execute(sql)\n" " result = cr.dictfetchall()" msgstr "" +"Kod her zaman, testinizin sonucunda ‘sonuç’ olarak adlandırılan bir değişken " +"oluşturmalıdır, bu bir\n" +"liste ya da bir sözlük olabilir. Eğer ‘sonuç’ boş bir listeyse, bu testin " +"başarılı olduğu anlamındadır. Aksi\n" +"takdirde ‘sonuç’ içinde ne varsa çevirisini yapın ve yazdırın.\n" +"\n" +"Testinizin sonucu bir sözlük ise, ‘sonuç’ içeriğini hangi sırada yazdırmayı " +"seçmeniz için ‘sütun_sırası’\n" +"adıyla bir değişken oluşturmalısınız.\n" +"\n" +"Gerekirse kodunuza aşağıdaki değişkenleri de ekleyebilirsiniz:\n" +" * cr: veritabanı imleçi\n" +" * uid: geçerli kullanıcı ID\n" +"\n" +"Kod her durumda doğru satırbaşı girintisi ile (gerekirse) geçerli piton " +"komutları olmalı.\n" +"\n" +"Example: \n" +" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n" +" FROM account_move_line \n" +" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type " +"= 'view')\n" +" '''\n" +" cr.execute(sql)\n" +" result = cr.dictfetchall()" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 msgid "Test 2: Opening a fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Test 2: Bir mali yılın açılışı" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 @@ -59,12 +84,16 @@ msgid "" "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for " "Payable and Receivable Accounts" msgstr "" +"Uzlaştırılmış Satış/Satınalma faturasının Alacak ve Borç Hesaplarında " +"uzlaştırılmış girişler olup olmadığını denetleyin" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 msgid "" "Check if movement lines are balanced and have the same date and period" msgstr "" +"Hareket kalemlerinin denk olduğunu ve aynı tarih ve dönemde olduğunu " +"denetleyin" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,name:0 @@ -74,17 +103,18 @@ msgstr "Test Adı" #. module: account_test #: report:account.test.assert.print:0 msgid "Accouting tests on" -msgstr "" +msgstr "Bunun için Muhasebe testi" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 msgid "Test 1: General balance" -msgstr "" +msgstr "Test 1: Genel bilanço" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" msgstr "" +"Ödenmiş/uzlaştırılmış faturaların 'Açık' durumda olmadığını denetleyin" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 @@ -92,6 +122,8 @@ msgid "" "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " "accounts, are belonging to reconciled invoices" msgstr "" +"Borç ve Alacak hesaplarını tanımlayan uzlaştırılmış hareket kalemlerinin " +"uzlaştırılmış faturalara ait olduğunu denetleyin" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 @@ -101,61 +133,63 @@ msgstr "Testler" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,desc:0 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "Test Açıklaması" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" msgstr "" +"« View » Hesap türündeki herhangi bir hesap için hiç hareket olmadığını " +"denetleyin" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" -msgstr "" +msgstr "Test 9 : Hesap hareketlerindeki hesaplar ve paydaşlar" #. module: account_test #: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert #: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report #: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license msgid "Accounting Tests" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Tsetleri" #. module: account_test #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74 #, python-format msgid "The test was passed successfully" -msgstr "" +msgstr "Testler başarıyla geçildi" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 msgid "Test 6 : Invoices status" -msgstr "" +msgstr "Test 6 : Fatura durumu" #. module: account_test #: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test msgid "accounting.assert.test" -msgstr "" +msgstr "accounting.assert.test" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 msgid "" "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" -msgstr "" +msgstr "Test 5.1 : Uzlaştırılmış faturaların Borç ve Alacak hesap kalemleri" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,code_exec:0 msgid "Python code" -msgstr "" +msgstr "Piton kodu" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 @@ -163,41 +197,43 @@ msgid "" "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of " "statement lines" msgstr "" +"Hesap özetinde Kapanış Bakiyesi = Açılış Bakiyesi + hesap özeti kalemleri " +"toplamı olduğunu denetleyin" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" -msgstr "" +msgstr "Test 8 : Banka hesap özetlerindeki kapanış bakiyesi" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 msgid "Test 3: Movement lines" -msgstr "" +msgstr "Test 3: Hareket kalemleri" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Test 5.2 : Uzlaştırılmış faturalar be Borç/Alacak hesapları" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Anlatım" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" -msgstr "" +msgstr "Test 4: Tamamen uzlaşıltırılmış hareketler" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" -msgstr "" +msgstr "Tamamen uzlaştırılmış hareketleri denk olduğunu denetleyin" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sıra" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02 @@ -205,11 +241,13 @@ msgid "" "Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's " "balance" msgstr "" +"Yeni açılan mali yılın bakiyesinin geçen yılın bakiyesi ile eşleştiğini " +"denetleyin" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Piton Kodu" #. module: account_test #: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert @@ -219,23 +257,27 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Muhasebe Testini başlatmak için tıklayın.\n" +"
\n" +" " #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" -msgstr "" +msgstr "Bakiyeyi denetle: Borç Toplamı = Alacak toplamı" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" -msgstr "" +msgstr "Hesap hareketlerindeki genel hesapları ve paydaşları denetleyin" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 msgid "Test 7: « View » account type" -msgstr "" +msgstr "Test 7: « View » hesap türü" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:0 msgid "Code Help" -msgstr "" +msgstr "Kod Yardımı" diff --git a/addons/account_voucher/account_voucher_view.xml b/addons/account_voucher/account_voucher_view.xml index 1e1481c3f2b..f429480f656 100644 --- a/addons/account_voucher/account_voucher_view.xml +++ b/addons/account_voucher/account_voucher_view.xml @@ -43,8 +43,8 @@Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.
" msgstr "" +"\n" +"Побарано е ресетирање на лозинката за OpеnERP сметката поврзана со оваа e-" +"mail адреса.
\n" +"\n" +"Може да извршите промена на лозинката со кликање на овој линк.
\n" +"\n" +"Забелешка: Доколку не го очекувате ова, игнорирајте ја оваа e-mail " +"порака.
" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внесете име." #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Корисници" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 msgid "Signup URL" -msgstr "" +msgstr "URL за регистрација" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внесете корисничко име." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активен" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" "You can configure it under Settings/General Settings." msgstr "" +"Неможе да се испрати e-mail: нема конфигурирано излезен e-mail сервер.\n" +"Може да го конфигурирате под Подесувања/Општи подесувања." #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 #, python-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8 #, python-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внесете корисничко име или e-mail адреса." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Resetting Password" -msgstr "" +msgstr "ресетирање на лозинка" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13 #, python-format msgid "Username (Email)" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име (E-mail)" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_expiration:0 msgid "Signup Expiration" -msgstr "" +msgstr "Истекување на рок за регистрација" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." msgstr "" +"Ова дозволува корисниците да активираат ресетирање на лозинката од " +"страницата за најавување." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Најави се" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 msgid "Signup Token is Valid" -msgstr "" +msgstr "Токенот за регистрација е валиден" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Најавување" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" -msgstr "" +msgstr "Невалиден токен за регистрација" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." -msgstr "" +msgstr "Лозинките не се совпаѓаат; Внесете ги повторно." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" -msgstr "" +msgstr "Не е избрана база на податоци !" #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Ресетирај лозинка" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "Enable password reset from Login page" -msgstr "" +msgstr "Дозволи ресетирање на лозинка од страница за најавување" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Врати се на најава" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Регистрирај се" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнер" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 msgid "Signup Token" -msgstr "" +msgstr "Токен за регистрација" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/mn.po b/addons/auth_signup/i18n/mn.po index 57ae4616e4f..256ea4ddd7f 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/mn.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/mn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-10 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -46,14 +46,15 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." msgstr "Имэйлийг илгээх боломжгүй: хэрэглэгчид имэйл хаяг алга" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "Нууц үгийг шинэчлэх" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Нууц үгийг шинэчлэх" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." msgstr "Нууц үгийг оруулж баталгаажуул" @@ -83,6 +84,7 @@ msgstr "Хэрэглэгчид нууц үгээ шинэчлэх имэйл и #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "Бүртгүүлэх" @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." msgstr "Нэр оруулна уу." @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Бүртгүүлэх URL" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." msgstr "Хэрэглэгчийн нэрийг оруулна уу" @@ -155,7 +157,7 @@ msgid "Active" msgstr "Идэвхтэй" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Нэр" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл имэйл хаягийг оруулна уу." @@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Энэ нь Нэвтрэх хуудаснаас нууц үгээ шин #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Нэвтрэх" @@ -221,35 +223,35 @@ msgstr "Бүртгүүлэх Жетон Хүчинтэй" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" msgstr "Нэвтрэх" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "Бүртгүүлэх жетон хүчингүй" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "Нууц үгүүд таарахгүй байна; дахин бичнэ үү." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "Өгөгдлийн бааз сонгогдоогүй байна!" @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Нэвтрэх хуудаснаас нууц үг шинэчлэхийг #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Дахин нэвтрэх" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/nb.po b/addons/auth_signup/i18n/nb.po index 54b43129172..3a75fa2151b 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/nb.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -45,14 +45,15 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "Base.Konfigurasjon.Innstillinger." #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." msgstr "" @@ -82,6 +83,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "Registrer deg." @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." msgstr "" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Regitrer deg URL." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." msgstr "" @@ -145,7 +147,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv." #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Navn." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." msgstr "" @@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Logg inn." @@ -209,35 +211,35 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "" @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Tilbake til innlogging." diff --git a/addons/auth_signup/i18n/nl.po b/addons/auth_signup/i18n/nl.po index 5ed53ba464a..54dff6f76db 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/nl.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/nl.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 msgid "Signup Token Type" -msgstr "" +msgstr "Aanmeld token soort" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Bevestig wachtwoord" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "If unchecked, only invited users may sign up." -msgstr "" +msgstr "Indien uitgevinkt kunnen alleen uitgenodigde gebruikers aanmelden" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings @@ -45,14 +45,15 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." -msgstr "" +msgstr "Kan e-mail niet versturen: gebruiker heeft geen e-mail adres." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "Reset wachtwoord" @@ -61,6 +62,7 @@ msgstr "Reset wachtwoord" #: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 msgid "Template user for new users created through signup" msgstr "" +"Sjabloon gebruiker voor het aanmaken van nieuwe gebruikers, bij aanmelden" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email @@ -69,19 +71,22 @@ msgstr "Reset wachtwoord" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." -msgstr "" +msgstr "Geef een wachtwoord in en bevestig deze." #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Send an email to the user to (re)set their password." msgstr "" +"Stuur een e-mail naar de gebruiker om het wachtwoord in te stellen of te " +"resetten." #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "Aanmelden" @@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "Nieuw" #: code:addons/auth_signup/res_users.py:258 #, python-format msgid "Mail sent to:" -msgstr "" +msgstr "E-mail verzonden naar:" #. module: auth_signup #: field:res.users,state:0 @@ -114,13 +119,22 @@ msgid "" "\n" "Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.
" msgstr "" +"\n" +"Er is een verzoek aan OpenERP gedaan om het wachtwoord te resetten, " +"gekoppeld aan dit e-mail adres.
\n" +"\n" +"U kunt u wachtwoord resetten door te klikken op deze link.
\n" +"\n" +"Opmerking: Indien u dit niet verwacht, kunt u veilig deze e-mail " +"negeren.
" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." -msgstr "" +msgstr "Vul een naam in." #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users @@ -134,10 +148,10 @@ msgstr "URL voor aanmelden" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." -msgstr "" +msgstr "Voer een gebruikersnaam in." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 @@ -145,12 +159,15 @@ msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" "You can configure it under Settings/General Settings." msgstr "" +"Het is niet mogelijk om een e-mail te versturen: geen uitgaande e-mail " +"server ingesteld,\n" +"Het is mogelijk deze in te stellen bij: Instellingen > Algemene" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -168,36 +185,38 @@ msgstr "Naam" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." -msgstr "" +msgstr "Geef gebruikersnaam of e-mail adres in." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Resetting Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord resetten" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13 #, python-format msgid "Username (Email)" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam (e-mail)" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_expiration:0 msgid "Signup Expiration" -msgstr "" +msgstr "Aanmeld vervallen" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." msgstr "" +"Dit geeft gebruikers de mogelijkheid om het wachtwoord te resetten vanaf de " +"login pagina." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Login" @@ -205,42 +224,42 @@ msgstr "Login" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 msgid "Signup Token is Valid" -msgstr "" +msgstr "Aanmeld token is geldig" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Login" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" -msgstr "" +msgstr "Aanmeld toekenning ongeldig" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." -msgstr "" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Geef de wachtwoorden opnieuw in." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" -msgstr "" +msgstr "Geen database geselecteerd!" #. module: auth_signup #: view:res.users:0 @@ -250,11 +269,11 @@ msgstr "Stel wachtwoord opnieuw in" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "Enable password reset from Login page" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord reset vanaf login pagina toestaan" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Terug naar login" @@ -264,7 +283,7 @@ msgstr "Terug naar login" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Aanmelden" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner @@ -274,4 +293,4 @@ msgstr "Relatie" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 msgid "Signup Token" -msgstr "" +msgstr "Aanmeld token" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/pl.po b/addons/auth_signup/i18n/pl.po index bbe87eb269c..28e2870a8c2 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/pl.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -46,14 +46,15 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "Wyczyść hasło" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Reset hasła" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." msgstr "Wprowadź hasło o potwierdź je" @@ -83,6 +84,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "Rejestracja" @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." msgstr "Wprowadź nazwę" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." msgstr "" @@ -146,7 +148,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktywne" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Nazwa" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." msgstr "" @@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "" @@ -210,35 +212,35 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "Nie wybrano bazy !" @@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Wróć do logowania" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/pt.po b/addons/auth_signup/i18n/pt.po index 8d6914ded44..97470c16f45 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/pt.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -45,14 +45,15 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "Repor senha" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Repor senha" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." msgstr "Por favor indique uma senha e confirme-a" @@ -82,6 +83,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "" @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." msgstr "" @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizadores" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 @@ -134,10 +136,10 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 @@ -145,7 +147,7 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -157,21 +159,21 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 #, python-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome do utilizador" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8 #, python-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador ou endereço de email." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 @@ -197,10 +199,10 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 @@ -209,43 +211,43 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma base de dados selecionada!" #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Repor a senha" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/pt_BR.po b/addons/auth_signup/i18n/pt_BR.po index cee71cac3f7..e4b65c0dc8f 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." msgstr "" @@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "Redefinir Senha" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Redefinir Senha" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." msgstr "Por favor digite uma senha e sua confirmação." @@ -84,6 +85,7 @@ msgstr "Enviar um e-mail para o usuário para (re)definir sua senha." #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "Inscreva-se" @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." msgstr "Por favor, informe o nome" @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "URL de inscrição" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." msgstr "Por favor informe um nome de usuário" @@ -155,7 +157,7 @@ msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Nome" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." msgstr "Por favor informe um nome de usuário ou endereço de e-mail." @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Acessar" @@ -223,35 +225,35 @@ msgstr "Token de Inscrição é Válido" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" msgstr "Autenticação" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "Token de inscrição inválido" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "As senhas não combinam; por favor redigite-as." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "Nenhuma base de dados selecionada !" @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Habilitar redefinição de senha a partir da página de autenticação" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Voltar para a Página de Autenticação" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ro.po b/addons/auth_signup/i18n/ro.po index 5d4233e4476..82f2f972553 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ro.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-20 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings (setari.config.de_baza)" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." msgstr "" @@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "Reseteaza parola" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Parola resetata" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." msgstr "Va rugam sa introduceti o parola si sa o confirmati." @@ -85,6 +86,7 @@ msgstr "Trimiteti un email utilizatorului pentru a (re)seta parola." #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "Inregistrare" @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." msgstr "Va rugam sa introduceti un nume" @@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "URL Inregistrare" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." msgstr "Va rugam sa introduceti un nume de utilizator." @@ -156,7 +158,7 @@ msgid "Active" msgstr "Activ(a)" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Nume" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." msgstr "Va rugam sa introduceti un nume de utilizator sau o adresa de email." @@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Autentificare" @@ -225,35 +227,35 @@ msgstr "Simbolul de inregistrare este Valabil" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" msgstr "Autentificare" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "Simbol de inregistrare nevalid" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "Parolele nu se potrivesc; va rugam sa le scrieti din nou." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "Nu a fost selectata nicio baza de date !" @@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Activeaza resetarea parolei din pagina de autentificare" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Inapoi la Autentificare" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ru.po b/addons/auth_signup/i18n/ru.po index 2c4bb9b0ac3..bddc6cde1ba 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ru.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -38,6 +38,7 @@ msgstr "" #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "If unchecked, only invited users may sign up." msgstr "" +"Если отмечено, только приглашенные пользователи могут зарегистрироваться" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings @@ -45,14 +46,15 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." -msgstr "" +msgstr "Невозможно отправить письмо: у пользователя нет эл. почты" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "" @@ -69,19 +71,21 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите пароль и подтвердите его." #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Send an email to the user to (re)set their password." msgstr "" +"Отправить письмо пользователю, чтобы установить или сбросить его пароль." #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "" @@ -117,7 +121,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." msgstr "" @@ -130,14 +134,14 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 msgid "Signup URL" -msgstr "" +msgstr "URL регистрации" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 @@ -145,7 +149,7 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -168,7 +172,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." msgstr "" @@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "" @@ -209,35 +213,35 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "" @@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/sl.po b/addons/auth_signup/i18n/sl.po index 44a76d7690c..d547ca69084 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/sl.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -45,14 +45,15 @@ msgid "base.config.settings" msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "Ponastavi geslo" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." msgstr "" @@ -82,6 +83,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" msgstr "Prijava" @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." msgstr "Vnesite ime" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." msgstr "" @@ -145,7 +147,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Ime" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." msgstr "" @@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Prijava" @@ -209,35 +211,35 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" msgstr "Prijava" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "Nobena podatkovna zbirka ni izbrana!" @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Nazaj na prijavo" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/tr.po b/addons/auth_signup/i18n/tr.po index 2560ff5fb2b..3a78441e7f8 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/tr.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16 #, python-format msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Parolayı Doğrula" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 @@ -42,17 +42,18 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265 #, python-format msgid "Cannot send email: user has no email address." -msgstr "" +msgstr "Eposta gönderilemiyor: kullanıcının eposta adresi yok." #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" msgstr "Parolayı sıfırla" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Parola sıfırlandı" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 #, python-format msgid "Please enter a password and confirm it." msgstr "" @@ -82,25 +83,26 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Üye Ol" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/res_users.py:258 #, python-format msgid "Mail sent to:" -msgstr "" +msgstr "Eposta buna gönderildi:" #. module: auth_signup #: field:res.users,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durumu" #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email @@ -117,10 +119,10 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir isim girin" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users @@ -130,22 +132,22 @@ msgstr "Kullanıcılar" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 msgid "Signup URL" -msgstr "" +msgstr "Kayıt URL" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 #, python-format msgid "Please enter a username." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı girin." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #. module: auth_signup -#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 #, python-format msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 #, python-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." msgstr "" @@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" msgstr "" @@ -209,35 +211,35 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:94 #, python-format msgid "Invalid signup token" msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 -#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:108 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "" @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #. openerp-web -#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po b/addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po index 96d5bd6d7ea..333dd1be2dc 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" -" Klepni pro vytvoření nového automatického pravidla akce. \n" +" Klepni pro vytvoření nového pravidla automatické akce. \n" "
\n" " Automatické akce používejte pro různé automaticky spouštěné\n" -" akce. Například: a zájemce vytvořený konkrétním uživatelem " -"může\n" -" být automaticky přiřazen do určité obchodní skupiny, nebo\n" -" příležitost, která je 14 dnů ve stavu \"čekající\" může " -"odeslat\n" -" upozorňující e-mail.\n" +" akce. Např.: zájemce vytvořený konkrétním uživatelem může\n" +" být automaticky přiřazen do určité obchodní skupiny,\n" +" nebo může být odeslán e-mail informující o tom, že určitá \n" +" příležitost je už 14 dnů ve stavu \"čekající\".\n" "
\n" " " diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/da.po b/addons/base_action_rule/i18n/da.po index add7189be8e..a005c95b6a5 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/da.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/de.po b/addons/base_action_rule/i18n/de.po index e2b07467c70..22169c55da4 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/de.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/de.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "In Bearbeitung" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -29,16 +29,19 @@ msgid "" "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" +"- In derselben \"Suche\"-Ansicht, wählen Sie das Menü \"Aktuellen Filter " +"speichern\" und vergeben eine Bezeichnung (z.B: Datumsfilter 01/01/2012), " +"ebenso aktivieren Sie die Option \"Mit allen Benutzern teilen\"" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" -msgstr "Regeln zur Auslösung v. Aktionen" +msgstr "Aktionsregeln" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Filter- und/oder Zeiteinstellungen aus." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 @@ -48,17 +51,17 @@ msgstr "Verantwortlicher" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "Beispiele: E-Mail-Erinnerungen, Anruf, etc." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Follower hinzufügen" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Verantwortlichen zuweisen" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -67,6 +70,10 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" +"Zeitliche Verzögerung nach Auslöse-Datum. Sie können hier auch einen " +"negativen Wert eintragen, insofern Sie eine zeitliche Verzögerung vor dem " +"Auslöse Datum benötigen, z.B. wenn Sie 15 Minuten vor einem Treffen erinnert " +"werden möchten." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test @@ -76,12 +83,12 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Abgeschlossen" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Neu" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -96,7 +103,7 @@ msgstr "Bedingungen" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Wiedervorlage" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -106,7 +113,7 @@ msgstr "Status" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Vorgeschaltete Filter Aktualisierung" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -118,6 +125,8 @@ msgstr "Regel für Aktion" msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" +"Falls vorhanden, muß diese Bedingung nach der Datenaktualisierung erfüllt " +"werden." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -127,12 +136,12 @@ msgstr "Zu ändernde Felder" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "Der Filter sollte deshalb bereits vorher vorhanden sein." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Nachgeschaltete Filter Aktualisierung" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -142,7 +151,7 @@ msgstr "Stunden" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "Um einen neuen Filter zu erstellen:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -163,11 +172,17 @@ msgid "" "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" +"Eine Automatische Aktion wird erst durch die Auswahl des \"verbundenen " +"Datenmodells\" geprüft und ausgeführt. Der vorgeschaltete Filter wird " +"unmittelbar vor einer durchzuführenden Modifizierung überprüft , während ein " +"nachgeschalteter Filter nach der Modifizierung übereinstimmen sollte. Eine " +"vorgeschaltete Filterbedingung kann deshalb während dessen nicht " +"funktionieren." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "Filterbedingungen" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -176,6 +191,10 @@ msgid "" "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" +"- Gehen Sie zur Seite des \"verbundenen Datenmodells\" und entwerfen Sie " +"dort die Filtereinstellungen in der entsprechenden Suche-Ansicht (zum " +"Beispiel Filter auf Basis Ihrer Interessenten / Chancen: Datum der " +"Erstellung \"ist gleich 01/01/2012\"." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 @@ -206,7 +225,7 @@ msgstr "Tage" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Zeituhr" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -216,17 +235,19 @@ msgstr "Typ Zeitverzug" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Startbereite Server Aktionen" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "" +"Wenn diese Option deaktiviert wurde, wird die Regel ausgeblendet und auch " +"demnach nicht ausgeführt." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Storniert" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 @@ -253,6 +274,8 @@ msgstr "verbundenes Datenmodell" msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." msgstr "" +"Falls vorhanden, muß diese Bedingung vor der Aktualisierung des Datensatzes " +"erfüllt werden." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 @@ -301,7 +324,7 @@ msgstr "Datum Erstellung" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Letzte Aktion" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -322,7 +345,7 @@ msgstr "Server-Aktion" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Betreff" #~ msgid "" #~ "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person." diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/el.po b/addons/base_action_rule/i18n/el.po index 43947be2e42..0619ff54faf 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/el.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/el.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es.po b/addons/base_action_rule/i18n/es.po index 740825edbea..5ba02307b45 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/es.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es_CR.po b/addons/base_action_rule/i18n/es_CR.po index 77deb4822b0..7f0d6c8d016 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/es_CR.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/es_CR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: es\n" #. module: base_action_rule diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po b/addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po index 1f380e477f1..2216ea3ae1e 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/es_EC.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es_PY.po b/addons/base_action_rule/i18n/es_PY.po index 07f0e79e0d4..ff190b1f4bd 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/es_PY.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/es_PY.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/fa.po b/addons/base_action_rule/i18n/fa.po index 88b038abb94..e3062815dc5 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/fa.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/fa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/fi.po b/addons/base_action_rule/i18n/fi.po index 3bf3faa9699..e424734e526 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/fi.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/fr.po b/addons/base_action_rule/i18n/fr.po index c8924bfd803..affdadbcca2 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/fr.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des abonnés" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/gl.po b/addons/base_action_rule/i18n/gl.po index 63a41e9152a..bc9f72ecefd 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/gl.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/gu.po b/addons/base_action_rule/i18n/gu.po index e29c922af42..034feda5723 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/gu.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/gu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/hr.po b/addons/base_action_rule/i18n/hr.po index 6dea9825e6f..796e1ce2eba 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/hr.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/hu.po b/addons/base_action_rule/i18n/hu.po index 5cc67a2bcb8..475ef9a70ee 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/hu.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/it.po b/addons/base_action_rule/i18n/it.po index 3da106635b4..e6fac54d83e 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/it.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/ja.po b/addons/base_action_rule/i18n/ja.po index 95db5a3a2cb..4ba033d2293 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/ja.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/lt.po b/addons/base_action_rule/i18n/lt.po index a531ae1e99f..2795d1f3b8d 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/lt.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/lt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/lv.po b/addons/base_action_rule/i18n/lv.po index 2dd6c965ece..3ba51babe47 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/lv.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/lv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/mk.po b/addons/base_action_rule/i18n/mk.po index f3300cbae6d..25366d5f367 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/mk.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/mk.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Во тек" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила на акцијата" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "Изберете филтер или тајмер како услов." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Одговорен" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Додади следбеници" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Постави одговорен" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -67,41 +67,44 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" +"Одложување после датумот на активирање. Не може да ставите негативен број " +"доколку ви е потребно одложување пред датумот на активирање, како на пример " +"испраќање на потсетник 15 минути пред состанокот." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Затворено" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ново" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" -msgstr "" +msgstr "Одложување после датумот на активирање" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Услови" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Чекам" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -111,23 +114,25 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Action Rule" -msgstr "" +msgstr "Правилo на акцијата" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" +"Доколку го има, овој услов мора да биде задоволен после ажурирањето на " +"записот." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" -msgstr "" +msgstr "Полиња за изменување" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "Филтерот мора да биде достапен на оваа страна." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 @@ -137,23 +142,23 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Часови" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "Креирај нов филтер:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активно" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Одолжување после датумот на активирање" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -180,38 +185,39 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Име на правило" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Автоматски активности" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "" +"Го дава редоследот на секвенци кога го прикажува списокот со правила." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Месеци" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Денови" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Тајмер" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" -msgstr "" +msgstr "Тип на одлагање" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -221,48 +227,48 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "Кога не е означено, правилото е скриено и не може да биде извршено." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Откажано" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модел" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "Последно стартувано" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Минути" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Поврзан модел на документ" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." -msgstr "" +msgstr "Доколку го има." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Секвенца" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Активности" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act @@ -284,30 +290,30 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Креирај датум" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Последна активност" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнер" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на активирање" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Дејства на серверот" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/mn.po b/addons/base_action_rule/i18n/mn.po index d7dc9d222d2..25f87f25c84 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/mn.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/mn.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Хийгдэж буй" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" +"- Энэхүү ижил \"Хайлт\" харагдацад, \"Идэвхтэй Шүүлтүүрийг Хадгалах\" менюг " +"сонго, нэрийг оруул (Ж: Үүсгэсэн огноо 01/01/2012) дараа нь \"Бүх " +"хэрэглэгчидтэй хуваалцах\" сонголтыг нэм" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule @@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Үйл ажиллагааны дүрэм" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "Шүүлтүүр эсвэл цагийн тоолуурыг нөхцлөөр сонго" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 @@ -48,17 +51,17 @@ msgstr "Хариуцлагатай" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "Жишээнүүд: имэйл сануулга, обьектын сервисийг дуудах, гм" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Дагагчид нэмэх" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Хариуцагчийг тааруулах" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -67,21 +70,23 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" +"Өдөөгч огнооны дараа азнана. Сөрөг тоо тавьж өдөөх огнооноос өмнө азналт " +"хийлгэж бас болно, уулзалтаас 15 минутын өмнө сануулга явуулдагтай ижил." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Хаагдсан" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Шинэ" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -96,17 +101,17 @@ msgstr "Нөхцөл" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Хүлээгдэж буй" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Төлөв" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Шүүлтүүрийг Шинэчлэхийн Өмнө" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -118,6 +123,8 @@ msgstr "Үйл ажиллаагааны дүрэм" msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" +"Хэрэв байвал энэ нөхцөл нь бичлэгийг шинэчилсэн дараа энэ нөхцөл хангагдаж " +"байх ёстой." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -127,12 +134,12 @@ msgstr "Солих утгууд" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "Шүүлтүүр нь энэ хуудсанд байх ёстой." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Шүүлтүүрийг Шинэчилсний Дараа" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "Цаг" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "Шинэ шүүлтүүр үүсгэх" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -163,11 +170,15 @@ msgid "" "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" +"Үйлдлийн дүрэм нь \"Холбогдох Баримтын Модель\"-ийг үүсгэх, засахад " +"шалгагддаг. Урьдчилсан нөхцлийн шүүлтүүр нь засварлахын өмнө шалгагдаж " +"засварын дараагаар хойнох нөхцөл нь шалгагддаг. Урьдчилсан нөхцөл нь " +"үүсгэхэд ажиллахгүй." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "Шүүлтийн Нөхцөл" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -176,6 +187,9 @@ msgid "" "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" +"- \"Холбогдох Баримтын Модель\" хуудас руу очиж шүүлтийн параметрүүдийг " +"\"Хайлт\" харагдацад тохируул (Жишээлбэл Сэжим/Боломжийн шүүлтүүр үүсгэсэн " +"огноо дээр суурилж болно: Үүсгэсэн Огноо \"тэнцүү\" 01/01/2012)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 @@ -206,7 +220,7 @@ msgstr "Өдөр" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Цаг тоологч" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -216,22 +230,22 @@ msgstr "Саатлын төрөл" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Ажиллах сервер үйлдэл" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглээгүй бол дүрэм харагдахгүй бөгөөд ажиллахгүй." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Цуцлагдсан" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модел" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 @@ -246,13 +260,13 @@ msgstr "Минут" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Холбогдох Баримтын Модель" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." -msgstr "" +msgstr "Байгаа бол энэ нөхцөл нь бичлэгийг шинэчлэхийн биелж байх ёстой." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 @@ -280,6 +294,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ автомат үйлдлийн дүрэмийг тохируулахдаа дарна. \n" +"
\n" +" Автомат үйлдэлүүд нь янз бүрийн дэлгэцүүд дээр автомат \n" +" үйлдлүүдийг өдөөдөг. Жишээ: Тухайлсан нэг хэрэглэгчийн \n" +" үүсгэсэн борлуулалтын сэжим нь тухайлсан борлуулалтын \n" +" багт оноогдож болно. Эсвэл хүлээж буй төлөвтэй 14 хоносон \n" +" боломжийн хувьд автомат сануулга имэйлийг илгээж болно.\n" +"
\n" +" " #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 @@ -289,7 +313,7 @@ msgstr "Үүссэн Огноо" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн үйлдэл" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -305,12 +329,12 @@ msgstr "Гарааны огноо" #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Сервер үйлдлүүд" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Гарчиг" #~ msgid "Partner Category" #~ msgstr "Харилцагчийн ангилал" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/nb.po b/addons/base_action_rule/i18n/nb.po index 19c38cb7133..90fda28128b 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/nb.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po index db947c433b0..0240a34e0a5 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "In behandeling" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -29,6 +29,8 @@ msgid "" "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" +"- In deze zelfde \"Zoek\" weergave, selecteer het menu \"Sla huidig filter " +"op\", geef een naam in en voeg de optie \"Deel met alle gebruikers\" toe." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule @@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Actieregels" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "selecteer een filter of een timer als conditie" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 @@ -49,16 +51,17 @@ msgstr "Verantwoordelijke" #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." msgstr "" +"Voorbeelden: e-mail herinneringen, aanroepen van objecten service, etc." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Volgers toevoegen" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelijke instellen" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -67,21 +70,24 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" +"Vertraging na de aanroep datum. U kunt ene negatieve waarde invoeren, indien " +"u een actie wilt uitvoeren voor de aanroepdatum, bijvoorbeeld een " +"herinnering, 15 minuten voor een afspraak." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Gesloten" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nieuw" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -96,7 +102,7 @@ msgstr "Voorwaarden" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In afwachting" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -106,7 +112,7 @@ msgstr "Status" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Voor filter update" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -118,6 +124,8 @@ msgstr "Actieregel" msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" +"Indien aanwezig, moet aan deze conditie zijn voldaan, na het bijwerken van " +"het record." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -127,12 +135,12 @@ msgstr "Te veranderen velden" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "Het filter moet daarom beschikbaar zijn in deze pagina" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Na filter update" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "Uren" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "Om nieuw filter aan te maken" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -163,11 +171,15 @@ msgid "" "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" +"Een actie regel wordt gecontroleerd wanneer u een \"Related Document Model\" " +"aanmaakt of bijwerkt. De voor-voorwaarde filter wordt gecontroleerd vlak " +"voor de wijziging, terwijl de na-voorwaarde filter wordt gecontroleerd na de " +"wijziging. Een voor-voorwaarde filter werkt dus niet tijdens het aanmaken.." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "Filter condities" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -176,6 +188,9 @@ msgid "" "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" +"- Ga naar uw \"Related Document Model\" pagina en stel de filter parameters " +"in, in de \"Zoek\" weergave (Bijvoorbeeld: Een filter gebaseerd op " +"leads/prospects: Aanmaakdatum \"is gelijk aan 01/01/2013)." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 @@ -206,7 +221,7 @@ msgstr "Dagen" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Timer" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -216,17 +231,19 @@ msgstr "Soort vertraging" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Uit te voeren server actie" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "" +"Wanneer uitgevinkt, is de regel onzichtbaar en zal deze niet worden " +"uitgevoerd." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Geannuleerd" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 @@ -253,6 +270,8 @@ msgstr "Gerelateerde document model" msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." msgstr "" +"Indien aanwezig, moet aan deze conditie zijn voldaan, voor het bijwerken van " +"het record." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 @@ -280,6 +299,20 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Klik om een nieuwe automatische actie regel in te stellen\n" +"
\n" +" gebruik automatische acties, om automatisch acties aan te " +"roepen\n" +" voor verschillende schermen. Bijvoorbeeld: Een lead " +"aangemaakt door\n" +" een specifieke gebruiker kan automatisch worden toegewezen " +"aan een\n" +" specifiek verkoopteam. Of een prospect welke nog steeds d " +"status 'in afwachting'\n" +" heeft na 14 dagen activeert een herinnering e-mail.\n" +"
\n" +" " #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 @@ -289,7 +322,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Laatste actie" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -310,7 +343,7 @@ msgstr "Server acties" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp" #~ msgid "Email Body" #~ msgstr "Email bericht" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/pl.po b/addons/base_action_rule/i18n/pl.po index dffcc2ab702..58d8cb483a5 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/pl.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/pt.po b/addons/base_action_rule/i18n/pt.po index cba6f1d24ba..1edea6bb995 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/pt.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/pt.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Em progresso" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Condições" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendente" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Data de criação" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Última ação" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/pt_BR.po b/addons/base_action_rule/i18n/pt_BR.po index 9e7ad47feb6..787c312e594 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/ro.po b/addons/base_action_rule/i18n/ro.po index adb69d0ea7e..ab842f4e7ee 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/ro.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/ro.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "In desfasurare" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" +"- In aceeasi vizualizare \"Cauta\", selectati meniul \"Salveaza Filtrul " +"Actual\", introduceti numele (De exemplu: Creati data 01/01/2012) si " +"adaugati optiunea \"Imparte cu toti utilizatorii\"." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule @@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Reguli de actiune" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "Selectati un filtru sau un cronometru drept conditie." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 @@ -48,17 +51,17 @@ msgstr "Responsabil" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "Exemple: memento-uri email, suna service obiect, etc." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Adauga Urmariri" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Seteaza Responsabilul" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -67,21 +70,24 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" +"Intarziere dupa data declansarii. Puteti pune un numar negativ daca aveti " +"nevoie de o intarziere inainte de data declansarii, cum ar fi trimiterea " +"unui memento cu 15 minute inaintea unei sedinte." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "baza.actiune.regula.pista.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Inchis(a)" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou(a)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -96,17 +102,17 @@ msgstr "Conditii" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In asteptare" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Inainte de Actualizarea Filtrului" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -118,6 +124,8 @@ msgstr "Regula actiunii" msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" +"Daca este prezenta, aceasta actiune trebuie indeplinita dupa actualizarea " +"inregistrarii." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -127,12 +135,12 @@ msgstr "Campuri care vor fi schimbate" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "Filtrul trebuie sa fie disponibil in aceasta pagina." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Dupa Actualizarea Filtrului" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "Ore" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "Pentru a crea un filtru nou:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -163,11 +171,15 @@ msgid "" "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" +"O regula a actiunii este selectata atunci cand creati sau modificati \"Model " +"de Document Asociat\". Filtrul preconditie este selectat chiar inaintea " +"modificarii, in timp ce filtrul postconditie este selectat dupa modificare. " +"Prin urmare, un filtru preconditie nu va functiona in timpul unei creari." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "Conditie de Filtrare" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -176,6 +188,9 @@ msgid "" "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" +"- Mergeti la pagina \"Model de Document Asociat\" si setati parametrii de " +"filtrare in vizualizarea \"Cauta\" (Exemplu de filtru bazat pe " +"Piste/Oportunitati: Data Crearii \"este egala cu\" 01/01/2012)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 @@ -206,7 +221,7 @@ msgstr "Zile" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Cronometru" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -216,22 +231,23 @@ msgstr "Tip intarziere" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Actiuni de server de rulat" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "" +"Atunci cand nu este selectata, regula este ascunsa si nu va fi executata." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Anulat(a)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 @@ -246,13 +262,15 @@ msgstr "Minute" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Model Document Asociat" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." msgstr "" +"Daca este prezenta, aceasta conditie trebuie indeplinita inaintea " +"actualizarii inregistrarii." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 @@ -280,6 +298,20 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Folositi actiunile automate pentru a declansa automat " +"pentru\n" +" diverse ecrane. Exemplu: o pista creata de un anumit " +"utilizator poate\n" +" fi setata automat unei anumite echipe de vanzari, sau\n" +" o oportunitate a carei stare este inca in asteptare dupa 14 " +"zile poate\n" +" declansa un email automat de reamintire.\n" +"
\n" +" " #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 @@ -289,7 +321,7 @@ msgstr "Data Crearii" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Ultima Actiune" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -305,12 +337,12 @@ msgstr "Data declansarii" #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Actiuni Server" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Subiect" #~ msgid "Object" #~ msgstr "Obiect" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/ru.po b/addons/base_action_rule/i18n/ru.po index 567a845f876..c8673c26815 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/ru.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/ru.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Выполняется" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Добавить подписчиков" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 @@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Закрыт" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Создать" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Условия" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "В ожидании" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Дней" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Таймер" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Отменен" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модель" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Дата создания" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Последнее действие" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Дата активации" #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия сервера" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sl.po b/addons/base_action_rule/i18n/sl.po index 0c69d60fb2e..7549ba38b0a 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/sl.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/sl.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "V teku" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovoren" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zaprto" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Pogoji" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čakanju" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ure" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: field:base.action.rule,active:0 #: field:base.action.rule.lead.test,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivno" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Ime pravila" #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Avtomatska dejanja" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Mesecev" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Dnevi" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Časomerilnik" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Zaporedje" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Dejanja" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Datum nastanka" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Zadeva" #~ msgid "Mail to these Emails" #~ msgstr "Sporočila na te e-pošte" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sq.po b/addons/base_action_rule/i18n/sq.po index 4e1e39350b1..16c174621d5 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/sq.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/sq.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sr.po b/addons/base_action_rule/i18n/sr.po index 55ecfa98985..a8a638f850e 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/sr.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po b/addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po index e06f6d0cec0..208272808bd 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sv.po b/addons/base_action_rule/i18n/sv.po index 9520bb584b7..8d91377706e 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/sv.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/tr.po b/addons/base_action_rule/i18n/tr.po index 279cf68af84..5865ab80580 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/tr.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/tr.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Sürüyor" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu ayarla" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapatıldı" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Koşullar" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Günler" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Zamanlayıcı" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "İptal edildi" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Dakikalar" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "İlgili Döküman Modeli" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Tarih Oluştur" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Son Eylem" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Tetikleme Tarihi" #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Sunucu işlemleri" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Konu" #~ msgid "Set State to" #~ msgstr "Durumu şuna Ayarla" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po b/addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po index 06117523edd..19651bea3ea 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/zh_CN.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" Klepněte pro naplánování nové schůzky.\n" +"
\n" +" Kalendář je sdílen zaměstnanci a je propojen\n" +" s dalšími moduly, jako dovolené zaměstnanců nebo obchodní\n" +" příležitosti.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1202,15 +1211,14 @@ msgstr "Zodpovědný uživatel" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Vyberte dny v týdnu" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněn" @@ -1281,12 +1289,12 @@ msgstr "Měsíc" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "den" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "Potvrzené události" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 @@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Hledat schůzky" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment @@ -1340,12 +1348,12 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Druh schůzky" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Delegated" -msgstr "Pověřený" +msgstr "delegováno" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sa:0 @@ -1366,11 +1374,18 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Klepni zde pro nastavení nového druhu upozornění.\n" +"
\n" +" Můžete vytvořit své upozornění, které pak můžete\n" +" použít pro události nebo schůzky v kalendáři.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Nepotvrzeno" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1416,23 +1431,24 @@ msgid "" "Contains the text to be used as the message subject for " "email or contains the text to be used for display" msgstr "" +"Obsahuje text, který bude použit jako předmět e-mailu nebo pro zobrazení" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 msgid "Alarm" -msgstr "Budík" +msgstr "Upozornění" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 msgid "Sent By User" -msgstr "Posláno uživatelem" +msgstr "Odesláno uživatelem" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -1445,12 +1461,12 @@ msgstr "Duben" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "neexistující e-mailové adresy" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency period" -msgstr "Perioda opakování" +msgstr "Interval opakování" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,week_list:0 @@ -1460,10 +1476,10 @@ msgid "Weekday" msgstr "Den v týdnu" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Rozsah nemůže být záporný." #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1473,10 +1489,10 @@ msgid "By day" msgstr "Podle dne" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Nejprve musíte určit datum pozvání." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1498,7 +1514,7 @@ msgstr "ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "For information Purpose" -msgstr "Pro informační účely" +msgstr "Pro informaci" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,select1:0 @@ -1532,20 +1548,20 @@ msgstr "Odeslal" #: field:calendar.todo,sequence:0 #: field:crm.meeting,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Přadí" +msgstr "Pořadí" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,alarm_id:0 #: help:calendar.todo,alarm_id:0 #: help:crm.meeting,alarm_id:0 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" -msgstr "Nastavit budík na tento čas před tím, než dojde k události" +msgstr "Nastavit upozornění, než nastane událost" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" +msgstr "Potvrdit" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -1559,7 +1575,7 @@ msgstr "Sobota" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Opakovat každý" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -1570,7 +1586,6 @@ msgstr "Druhý" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Volný/Zaneprázdněný" @@ -1589,7 +1604,7 @@ msgstr "Trvání" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "Datum spouštění" +msgstr "Datum spuštění" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,attach:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/da.po b/addons/base_calendar/i18n/da.po index e8d0b053de4..b3db05e9164 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/da.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -171,7 +171,6 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Ledig" @@ -249,7 +248,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fejl!" @@ -361,10 +360,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" @@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -742,7 +741,7 @@ msgid "Declined" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1201,12 +1200,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "" @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1468,7 +1466,7 @@ msgid "By day" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1565,7 +1563,6 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/de.po b/addons/base_calendar/i18n/de.po index 7adefbedcf6..9a15df9d0eb 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/de.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Zeitzone" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Verfügbar" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Bis" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fehler !" @@ -365,10 +364,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" @@ -529,7 +528,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Termin Erinnerung" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "Sie können nicht negativ oder 0 sein" @@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "Caldav URL" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Einladungsassistent" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -748,7 +747,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Abgesagt" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1225,12 +1224,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "Auswahl Wochentage" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" @@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Nachricht" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 @@ -1491,7 +1489,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "Zeitraum kann nicht negativ sein" @@ -1504,7 +1502,7 @@ msgid "By day" msgstr "Nach Tag" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "Als erstes müssen Sie dann das Datum der Einladung akzeptieren." @@ -1601,7 +1599,6 @@ msgstr "Sekunde" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Verfügb./ Beschäft." diff --git a/addons/base_calendar/i18n/el.po b/addons/base_calendar/i18n/el.po index a111239f416..25bca497058 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/el.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/el.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Ζώνη ώρας" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερος/η" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Λάθος!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -525,7 +524,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Πληροφορίες Υπενθύμισης Γεγονότος" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -745,7 +744,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Απορρίφθηκε" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1206,12 +1205,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένος/η" @@ -1462,7 +1460,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Καθημερινή" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1475,7 +1473,7 @@ msgid "By day" msgstr "Κατά ημέρα" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1572,7 +1570,6 @@ msgstr "Δευτερόλεπτο" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Ελεύθερο/Απασχολημένο" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es.po b/addons/base_calendar/i18n/es.po index b26ace8323f..8e4f3352d2b 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Zona horaria" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Para" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -365,10 +364,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "¡Aviso!" @@ -529,7 +528,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Información del aviso del evento" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "La cuenta no puede ser negativa o cero" @@ -748,7 +747,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Rechazada" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1225,12 +1224,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "Seleccione días de la semana" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Ocupado" @@ -1493,7 +1491,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Día de la semana" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "El intervalo no puede ser negativo" @@ -1506,7 +1504,7 @@ msgid "By day" msgstr "Por día" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación." @@ -1603,7 +1601,6 @@ msgstr "Segundo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/Ocupado" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_CR.po b/addons/base_calendar/i18n/es_CR.po index 2aa4a0b2c8b..121b9b7652c 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_CR.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_CR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: es\n" #. module: base_calendar @@ -174,7 +174,6 @@ msgstr "Zona horaria" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -252,7 +251,7 @@ msgid "To" msgstr "Para" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -364,10 +363,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "¡Aviso!" @@ -528,7 +527,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Información del aviso del evento" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -747,7 +746,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Rechazada" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1214,12 +1213,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Ocupado" @@ -1475,7 +1473,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Día de la semana" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1488,7 +1486,7 @@ msgid "By day" msgstr "Por día" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1585,7 +1583,6 @@ msgstr "Segundo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/Ocupado" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po b/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po index f3249c0985c..d1c66eca99f 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_EC.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1205,12 +1204,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "" @@ -1459,7 +1457,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1472,7 +1470,7 @@ msgid "By day" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1569,7 +1567,6 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es_PY.po b/addons/base_calendar/i18n/es_PY.po index 0378fad7af7..6c1f18d8277 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es_PY.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es_PY.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Zona horaria" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "¡Cuidado!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Información del aviso del evento" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Rechazada" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1213,12 +1212,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Ocupado" @@ -1474,7 +1472,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Día de la semana" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1487,7 +1485,7 @@ msgid "By day" msgstr "Por día" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1584,7 +1582,6 @@ msgstr "Segundo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/Ocupado" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/et.po b/addons/base_calendar/i18n/et.po index 1ceedae383d..57bc8e5dd4f 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/et.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/et.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -171,7 +171,6 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Vaba" @@ -249,7 +248,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Viga!" @@ -361,10 +360,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -742,7 +741,7 @@ msgid "Declined" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1201,12 +1200,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "" @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1468,7 +1466,7 @@ msgid "By day" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1565,7 +1563,6 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/fa.po b/addons/base_calendar/i18n/fa.po index c730358c164..75c914f4773 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/fa.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/fa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -171,7 +171,6 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -361,10 +360,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -742,7 +741,7 @@ msgid "Declined" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1201,12 +1200,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "" @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1468,7 +1466,7 @@ msgid "By day" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1565,7 +1563,6 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/fi.po b/addons/base_calendar/i18n/fi.po index 66fadf6c78c..74dd324cc89 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/fi.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Aikavyöhyke" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Vapaa" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Virhe!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Tapahtuman hälytystiedot" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Hylätty" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1213,12 +1212,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Kiireinen" @@ -1471,7 +1469,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Arkipäivä" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1484,7 +1482,7 @@ msgid "By day" msgstr "Päivittäin" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1581,7 +1579,6 @@ msgstr "Sekunti" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Vapaa/Varattu" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/fr.po b/addons/base_calendar/i18n/fr.po index febbfe7ee71..9196823dfd6 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/fr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Semaine(s)" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Indiquer le type d'invitation" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non-lus" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -172,14 +172,13 @@ msgstr "Fuseau horaire" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Disponible" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -231,12 +230,12 @@ msgstr "Dernier" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Historique des messages et communications" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -250,7 +249,7 @@ msgid "To" msgstr "À" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erreur!" @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Mes rendez-vous" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "Statut de participation des invités" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" -msgstr "" +msgstr "Courriel à" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 @@ -362,10 +361,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Avertissement!" @@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "Jour du mois" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -524,7 +523,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Information sur l'alarme de l'évènement" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Date de création" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mois" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -603,14 +602,14 @@ msgstr "Délégué à" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "Les contacts suivants n'ont pas d'adresse courriel :" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Année(s)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 @@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "Public pour les employés" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "heures" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Répéter jusqu'au" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Mardi" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendrier" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -743,7 +742,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Refusé" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "Évènements" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statut" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "Courriel des invités" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" -msgstr "" +msgstr "Rendez-vous client" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Délégué par" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Est abonné" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1007,6 +1006,7 @@ msgstr "Incertain" #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." msgstr "" +"Erreur ! La date de fin ne doit pas être antérieure à la date de début." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Jour du mois" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "Journée entière ?" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1209,12 +1209,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Occupé(e)" @@ -1288,7 +1287,7 @@ msgstr "Mois" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Jour(s)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Non confirmé" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr "Avril" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Adresses courriels non trouvées" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1467,7 +1466,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Jour de la semaine" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1480,7 +1479,7 @@ msgid "By day" msgstr "Par jour" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1578,7 +1577,6 @@ msgstr "Seconde" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/Occupé" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/gl.po b/addons/base_calendar/i18n/gl.po index 826209c1297..ed24ea35584 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/gl.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Fuso horario" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Para" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Aviso!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Información do aviso do evento" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Rexeitado" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1213,12 +1212,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Ocupado" @@ -1474,7 +1472,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Día laborable" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1487,7 +1485,7 @@ msgid "By day" msgstr "Por día" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1584,7 +1582,6 @@ msgstr "Segundo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/Ocupado" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/hr.po b/addons/base_calendar/i18n/hr.po index 2d6d75f3a35..faaea757be8 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/hr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/hr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Vremenska zona" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Slobodan" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Do" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Greška!" @@ -365,10 +364,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Informacija alarma događaja" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "Broj ne smije biti negativan ili 0." @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "Grupiranje po datumu nije podržano. Koristite kalendar." @@ -1211,12 +1210,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "Odabir dana u tjednu" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Zauzet" @@ -1476,7 +1474,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Dan u tjednu" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "Interval ne može biti negativan" @@ -1489,7 +1487,7 @@ msgid "By day" msgstr "Po danu" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "Navedite datum pozivnice" @@ -1586,7 +1584,6 @@ msgstr "Drugi" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Slobodan/Zauzet" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/hu.po b/addons/base_calendar/i18n/hu.po index 3eccfdffab9..3ddba871eff 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/hu.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Krisztian Eyssen\n" +" Кликнете за да закажете нов состанок.\n" +"
\n" +" Календарот се споделува помеѓу вработените и е целосно " +"интегриран со другите апликации како што се празници или бизнис можности.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1193,56 +1201,55 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Одговорен корисник" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Избери работни денови" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Зафатен" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Календарски настан" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrency:0 #: field:calendar.todo,recurrency:0 #: field:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent" -msgstr "" +msgstr "Повторувачко" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule_type:0 #: field:calendar.todo,rrule_type:0 #: field:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "" +msgstr "Повторливост" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четврток" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,exrule:0 #: field:calendar.todo,exrule:0 #: field:crm.meeting,exrule:0 msgid "Exception Rule" -msgstr "" +msgstr "Правило за исклучок" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,language:0 @@ -1253,7 +1260,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Детали" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exrule:0 @@ -1276,12 +1283,12 @@ msgstr "Месец" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Ден(ови)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "Потврдени настани" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 @@ -1297,57 +1304,57 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,name:0 #: field:crm.meeting,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мај" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Барај Состаноци" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Тип на состанок" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Delegated" -msgstr "" +msgstr "Пренесено" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sa:0 #: field:calendar.todo,sa:0 #: field:crm.meeting,sa:0 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Саб" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view @@ -1361,11 +1368,18 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликни за да подесиш нов тип на аларм.\n" +"
\n" +" Може да дефинираш тип на аларм кој може да биде назначен \n" +" на календарски настани или состаноци.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Нопотврдено" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1378,25 +1392,25 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,date_deadline:0 #: field:crm.meeting,date_deadline:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Краен датум" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Февруари" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Ресурс" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting.type,name:0 #: field:res.alarm,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,exdate:0 @@ -1415,14 +1429,14 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Порака" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Аларм" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 @@ -1434,18 +1448,18 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Април" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Емаил адресата не е пронајдена" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency period" -msgstr "" +msgstr "Период на повторување" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,week_list:0 @@ -1455,57 +1469,57 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Интервалот не може да биде негативен" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 #: field:calendar.todo,byday:0 #: field:crm.meeting,byday:0 msgid "By day" -msgstr "" +msgstr "По ден" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Прво треба да го означите датумот на поканата." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модел" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Звук" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,id:0 #: field:calendar.todo,id:0 #: field:crm.meeting,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "For information Purpose" -msgstr "" +msgstr "За информативна намена" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,select1:0 #: field:calendar.todo,select1:0 #: field:crm.meeting,select1:0 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Опција" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" -msgstr "" +msgstr "Информации за учесник" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,res_id:0 @@ -1515,19 +1529,19 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Needs Action" -msgstr "" +msgstr "Потребно е дејство" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by:0 msgid "Sent By" -msgstr "" +msgstr "Испратено од" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sequence:0 #: field:calendar.todo,sequence:0 #: field:crm.meeting,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Секвенца" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,alarm_id:0 @@ -1540,34 +1554,33 @@ msgstr "" #: view:calendar.event:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Прифати" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Сабота" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,interval:0 #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Повторувај секои" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Секунда" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "Слободен/зафатен" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,duration:0 @@ -1579,7 +1592,7 @@ msgstr "" #: field:res.alarm,duration:0 #: field:res.alarm,trigger_duration:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Времетраење" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_date:0 @@ -1602,4 +1615,4 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Fifth" -msgstr "" +msgstr "Петто" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/mn.po b/addons/base_calendar/i18n/mn.po index 75388ce8e34..18740a2b427 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/mn.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/mn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Долоо хоног" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 #: field:calendar.todo,we:0 #: field:crm.meeting,we:0 msgid "Wed" -msgstr "Лх" +msgstr "Лха" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Давтагдах Уулзалт" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 msgid "Feedback Meeting" -msgstr "" +msgstr "Санал солилцох Уулзалт" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ням" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,role:0 msgid "Role" -msgstr "Үүрэг" +msgstr "Дүр" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Хугацаа" #: selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "March" -msgstr "3 сар" +msgstr "3-р сар" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,cutype:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Тусгай урилгын төрөл" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Уншаагүй зурвасууд" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Баасан" #: field:calendar.todo,allday:0 #: field:crm.meeting,allday:0 msgid "All Day" -msgstr "Бүх өдөр" +msgstr "Өдөржин" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,vtimezone:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Цагийн бүс" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Чөлөөтэй" @@ -181,6 +180,7 @@ msgstr "Чөлөөтэй" #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "" +"Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Үйл явдлын дугаар" #: field:calendar.todo,tu:0 #: field:crm.meeting,tu:0 msgid "Tue" -msgstr "Мя" +msgstr "Мяг" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "Сүүлчийн" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Зурвасууд" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "To" msgstr "Хэнд" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Алдаа!" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Даргалах Хүн" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Миний уулзалтууд" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "Оролцогчийн ирцийн төлөв" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" -msgstr "" +msgstr "Майл Илгээх" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтын сэдэв" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "End of Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Дахин давталтын төгсгөл" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Уулзалтыг давтах өдөрийг сонго" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтууд" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 @@ -360,13 +360,15 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд " +"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Сануулга!" @@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Зохион байгуулагч" #: field:calendar.todo,user_id:0 #: field:crm.meeting,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "Үүрэгтэй" +msgstr "Хариуцагч" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Календарын зорилго" #: field:calendar.todo,su:0 #: field:crm.meeting,su:0 msgid "Sun" -msgstr "Ня" +msgstr "Ням" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cutype:0 @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Сарын өдөр" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Дагагчид" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -527,29 +529,29 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Үйл явдлын мэдээлэл" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." -msgstr "" +msgstr "тооллого 0" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Уулзалт" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Сар(ууд)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "Caldav URL" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Урих харилцах цонх" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -590,12 +592,12 @@ msgstr "Зөвшөөрсөн" #: field:calendar.todo,th:0 #: field:crm.meeting,th:0 msgid "Thu" -msgstr "Пү" +msgstr "Пүр" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтын Дэлгэрэнгүй" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -606,21 +608,21 @@ msgstr "Ацаглагдсан" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "Дараах холбогчидод имэйл хаяг алга :" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Жил(үүд)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтын Төрлүүд" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Ажилчдад Нээлттэй" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "цаг" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Давталт хүртэл" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Тохируулга" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -699,7 +701,7 @@ msgstr "Мягмар" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Пайзууд" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Энэ интервалд үйл явдлыг автоматаар да #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Цаглабар" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -746,10 +748,12 @@ msgid "Declined" msgstr "Буурсан" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" +"Огноогоор бүлэглэх нь дэмжигдэхгүй, оронд нь цаглабар харагдацыг хэрэглэнэ " +"үү." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -826,7 +830,7 @@ msgstr "Хавсралт" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Хаалттай" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Давтах Тоо" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" -msgstr "" +msgstr "Дотоод уулзалт" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "Үйл явдлууд" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Төлөв" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "Урьсан хүний э-мэйл" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчийн уулзалт" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -904,7 +908,7 @@ msgstr "Даваа" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй Хэлэлцүүлэг" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model @@ -928,7 +932,7 @@ msgstr "Үйл явцын огноо" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Урилга" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -939,7 +943,7 @@ msgstr "Энэ" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "Бичих огноо" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 @@ -949,7 +953,7 @@ msgstr "Хаанаас төлөөлсөн" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Дагагч эсэх" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1009,6 +1013,7 @@ msgstr "Тодорхой бус" #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." msgstr "" +"Алдаа ! Төгсгөлийн огноо нь эхлэлийн огнооны өмнөхөөр тааруулж болохгүй." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1102,7 +1107,7 @@ msgstr "Сэрүүлэг ажиллахад хийгдэх үйлдлийг то #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "Эхлэлийн хугацаа" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 @@ -1130,12 +1135,12 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" -msgstr "" +msgstr "Дахин давталтын дуусгавар" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Хүртэл" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1145,12 +1150,12 @@ msgstr "Сануулгын мэдээллүүд" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "" +msgstr "Газар дээрх биш уулзалт" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Сарын хэд дэх өдөр" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "(Өдөр/Долооног/Сар/Жил) тутам давтах" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "Өдөржин" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1188,6 +1193,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Уулзалт товлохын тулд дарна уу.\n" +"
\n" +" Цаглабар нь ажилчдад хуваалцаж ашиглагдах бөгөөд\n" +" амралт, боломж зэрэг бусад модулиудтай бүрэн уялдаж\n" +" ажиллана.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1201,20 +1214,19 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Responsible User" -msgstr "Үүрэгтэй хэрэглэгч" +msgstr "Хариуцагч хэрэглэгч" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Гарагуудыг сонгох" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Завгүй" @@ -1250,7 +1262,7 @@ msgstr "Пүрэв" #: field:calendar.todo,exrule:0 #: field:crm.meeting,exrule:0 msgid "Exception Rule" -msgstr "Онцгой үүрэг" +msgstr "Сондгойруулах Дүрэм" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,language:0 @@ -1284,7 +1296,7 @@ msgstr "Сар" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Өдөр(үүд)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1333,7 +1345,7 @@ msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Уулзалт хайх" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment @@ -1343,7 +1355,7 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтын төрөл" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1369,11 +1381,18 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ сэрүүлэгийн төрөл үүсгэхээр бол дарна уу.\n" +"
\n" +" Өөриймшүүлсэн сэрүүлэгийн төрөлийг тодорхойлж\n" +" цаглабарын үйл явдлуудад оноож өгч болно.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Батлагаажаагүй" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1425,7 +1444,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Зурвас" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 @@ -1450,7 +1469,7 @@ msgstr "4 сар" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Имэйл хаягууд олдсонгүй" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1465,10 +1484,10 @@ msgid "Weekday" msgstr "Ажлын өдөр" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Интервал нь сөрөг байж болохгүй" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1478,10 +1497,10 @@ msgid "By day" msgstr "Өдрөөр" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Эхлээд урилгын огноог зааж өгөх хэрэгтэй." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1564,18 +1583,17 @@ msgstr "Бямба" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Тутамд давтах" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Second" -msgstr "Секунд" +msgstr "2 дахь" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Чөлөөтэй/Завгүй" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/nb.po b/addons/base_calendar/i18n/nb.po index de51747136f..942c89bd975 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/nb.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Tidssone" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Ledig" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Til." #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Feil!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Arrangement alarm informasjon." #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "Teller kan ikke være negativ eller 0." @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Avslått." #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "Gruppe etter dato støttes ikke, bruk kalenderens visning i stedet." @@ -1205,12 +1204,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "Velg Hverdager." #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Opptatt." @@ -1461,7 +1459,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Hverdag." #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "Intervall kan ikke være negativ." @@ -1474,7 +1472,7 @@ msgid "By day" msgstr "Pr. dag." #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "Først må du angi dato for invitasjonen." @@ -1571,7 +1569,6 @@ msgstr "Andre." #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/Opptatt." diff --git a/addons/base_calendar/i18n/nl.po b/addons/base_calendar/i18n/nl.po index 6e859090611..92d515880d9 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/nl.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Tijdzone" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Vrij" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Aan" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -366,10 +365,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" @@ -530,7 +529,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Alarminformatie gebeurtenis" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "telling mag niet negatief of nul zijn." @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Caldav URL" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Uitnodigen wizard" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -749,7 +748,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Geweigerd" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1163,7 +1162,7 @@ msgstr "Dag van de maand" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Done" -msgstr "Klaar" +msgstr "Verwerkt" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,interval:0 @@ -1225,12 +1224,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "Selecteer dagen van de qweek" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Bezet" @@ -1452,7 +1450,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Bericht" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 @@ -1492,7 +1490,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Weekdag" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "Interval mag niet negatief zijn." @@ -1505,7 +1503,7 @@ msgid "By day" msgstr "Op dag" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "Eerst dient u de datum van de uitnodiging in te geven." @@ -1602,7 +1600,6 @@ msgstr "Seconde" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Vrij/bezet" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/pl.po b/addons/base_calendar/i18n/pl.po index 915051d66a2..bd353595ad3 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/pl.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Strefa czasowa" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Wolny" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Do" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Błąd!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Uwaga!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Informacja alarmu zdarzenia" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "Licznik nie może być 0" @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Odrzucono" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "Grupowanie po dacie nie jest dostępne. Stosuj widok kalendarzowy." @@ -1217,12 +1216,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "Wybierz dni tygodnia" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Zajęty" @@ -1481,7 +1479,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Dzień tygodnia" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "Interwał nie może być ujemny." @@ -1494,7 +1492,7 @@ msgid "By day" msgstr "Co dzień" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1591,7 +1589,6 @@ msgstr "Sekunda" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Wolny/Zajęty" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/pt.po b/addons/base_calendar/i18n/pt.po index 54a9c6e6876..1745e13bfeb 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/pt.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Fuso horário" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Gratuito" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Para" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Atenção!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Informações do alarme do evento" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Público para funcionários" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "horas" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "Terça-Feira" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "Deixe que o evento repita automaticamente nesse intervalo de" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendário" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Negado" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Número de repetições" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" -msgstr "" +msgstr "Reunião interna" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -930,7 +929,7 @@ msgstr "Data do evento" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Convites" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Dia do mês" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "Repetir todos (Dias/semana/Mês/Ano)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "ao" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1213,12 +1212,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Ocupado" @@ -1292,7 +1290,7 @@ msgstr "Mês" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dia(s)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de reunião" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1381,7 +1379,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Não confirmado" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1433,7 +1431,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 @@ -1458,7 +1456,7 @@ msgstr "Abril" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Endereços de email não encontrados" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1473,7 +1471,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Dia de semana" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1486,7 +1484,7 @@ msgid "By day" msgstr "Por dia" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1583,7 +1581,6 @@ msgstr "Segundo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Livre/Ocupado" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po b/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po index e8c09781300..3b92e352a81 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -174,7 +174,6 @@ msgstr "Fuso horário" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Livre" @@ -252,7 +251,7 @@ msgid "To" msgstr "Para" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -367,10 +366,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Aviso!" @@ -531,7 +530,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Informações do Alarme de Evento" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "Contador não pode ser negativo ou 0." @@ -750,7 +749,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Recusado" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1228,12 +1227,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "Selecione dias da semana" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Ocupado" @@ -1497,7 +1495,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Dia da semana" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "O intervalo não pode ser negativo" @@ -1510,7 +1508,7 @@ msgid "By day" msgstr "Por dia" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "Especifique primeiro a data do convite." @@ -1607,7 +1605,6 @@ msgstr "Segundo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Livre/Ocupado" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/ro.po b/addons/base_calendar/i18n/ro.po index a3c477c76c9..2efd7dcfa18 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/ro.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Saptamani" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Intalnire recurenta" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 msgid "Feedback Meeting" -msgstr "" +msgstr "Feedback Intalnire" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Specifica tipul Invitatiei" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje Necitite" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -173,14 +173,13 @@ msgstr "Fus orar" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -232,12 +231,12 @@ msgstr "Ultimul/a" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Istoric mesaje si conversatii" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Catre" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Eroare!" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Presedinte" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Intalnirile mele" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -303,17 +302,17 @@ msgstr "Statusul participarii participantului" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" -msgstr "" +msgstr "E-mail catre" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "Subiectul Intalnirii" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "End of Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Sfarsitul Recurentei" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "Alegeti ziua in care sa repetati intalnirea" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Intalniri" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 @@ -360,13 +359,15 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " +"in format HTML, icu scopul de a se introduce in vizualizari kanban." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Avertizare!" @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Ziua din luna" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Persoane interesate" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -527,29 +528,29 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Informatii alarma eveniment" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." -msgstr "" +msgstr "Valoarea nu poate fi negativa sau 0." #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Data Crearii" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Intalnire" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Luna (luni)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "URL Caldav" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard Invitatie" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Joi" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" -msgstr "" +msgstr "Detaliile Intalnirii" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -606,21 +607,21 @@ msgstr "Delegat la" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "Urmatoarele contacte nu au adrese de email :" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "An(i)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "Tipuri de Intaliniri" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "Public pentru Angajati" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ore" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Repeta pana cand" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Marti" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichete" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Permite repetarea automata a evenimentului in acel interval" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendar" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -746,10 +747,12 @@ msgid "Declined" msgstr "Refuzat(a)" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" +"Gruparea dupa data nu este acceptata, folositi in schimb vizualizarea " +"calendar." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "Atasament" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Inchis(a)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -851,7 +854,7 @@ msgstr "Numar de repetari" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" -msgstr "" +msgstr "Intalnire Interna" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "Evenimente" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -878,7 +881,7 @@ msgstr "Email-ul Persoanei Invitate" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" -msgstr "" +msgstr "Intalnire Clienti" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "Luni" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" -msgstr "" +msgstr "Deschide Discutia" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model @@ -930,7 +933,7 @@ msgstr "Data Evenimentului" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Invitatii" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -941,7 +944,7 @@ msgstr "-l" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "Scrie Data" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 @@ -951,7 +954,7 @@ msgstr "Delegat de la" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Este un adept" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1011,6 +1014,7 @@ msgstr "Nesigur(a)" #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." msgstr "" +"Eroare ! Data de sfarsit nu poate fi setata inainte de data de inceput." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "Incepand de la" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 @@ -1134,12 +1138,12 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" -msgstr "" +msgstr "Incheiere Recurenta" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Pana la" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1149,12 +1153,12 @@ msgstr "Detalii Memento" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "" +msgstr "Intalnire in afara biroului" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Ziua din Luna" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "Repeta fiecare (Zile/Saptamana/Luna/An)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "Intreaga Zi?" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1192,6 +1196,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Calendarul este impartit intre angajati si este complet integrat " +"cu\n" +" alte aplicatii, cum ar fi concediile angajatilor sau " +"oportunitatile de\n" +" afaceri.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1211,15 +1225,14 @@ msgstr "Utilizator responsabil" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Selectati Zilele Saptamanii" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Ocupat(a)" @@ -1293,7 +1306,7 @@ msgstr "Luna" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Zi (zile)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1342,7 +1355,7 @@ msgstr "ir.valori" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Cauta Intalniri" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment @@ -1352,7 +1365,7 @@ msgstr "ir.atasament" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Tipul Intalnirii" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1378,11 +1391,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Puteti defini un tip personalizat de alarma pe calendar care " +"poate fi\n" +" atribuit evenimentelor sau intalnirilor din calendar.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Neconfirmat" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1435,7 +1456,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 @@ -1460,7 +1481,7 @@ msgstr "Aprilie" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Adresele de email nu au fost gasite" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1475,10 +1496,10 @@ msgid "Weekday" msgstr "Zi lucratoare" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Intervalul nu poate fi negativ" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1488,10 +1509,10 @@ msgid "By day" msgstr "Dupa zi" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Mai intai trebuie sa specificati data invitatiei." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1574,7 +1595,7 @@ msgstr "Sambata" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Repeta fiecare" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -1585,7 +1606,6 @@ msgstr "Al doilea (a doua)" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Disponibil/ocupat" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/ru.po b/addons/base_calendar/i18n/ru.po index 28b6db652d2..cc6e98b09c7 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/ru.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Часовой пояс" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Свободно" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Кому" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" @@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема встречи" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Информация об уведомлении о событии" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Дата создания" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "Типы встреч" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Отклонено" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Дата события" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Приглашения" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "Возможно" #: constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." -msgstr "" +msgstr "Ошибка! Дата окончания не может быть раньше начальной даты." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "До" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "Повтор каждый (День/Неделю/Месяц/Год)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "Весь день?" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1209,15 +1208,14 @@ msgstr "Ответственный пользователь" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Выберите дни недели" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Занят" @@ -1348,7 +1346,7 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Тип встречи" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgstr "Апрель" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Не найден адрес эл. почты" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1470,10 +1468,10 @@ msgid "Weekday" msgstr "День недели" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Интервал не может быть отрицательным." #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1483,7 +1481,7 @@ msgid "By day" msgstr "По дню" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1580,7 +1578,6 @@ msgstr "Второй" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Свободен/Занят" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sk.po b/addons/base_calendar/i18n/sk.po index 02f2297470c..abf9ea47aa9 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sk.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Štvrtý" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Používatelia" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,day:0 @@ -171,7 +171,6 @@ msgstr "Časové pásmo" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Chyba!" @@ -361,10 +360,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Varovanie !" @@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -742,7 +741,7 @@ msgid "Declined" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1201,12 +1200,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "" @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1468,7 +1466,7 @@ msgid "By day" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1565,7 +1563,6 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sl.po b/addons/base_calendar/i18n/sl.po index 00a3aadb4ee..4d1226d7a46 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sl.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Tednov" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Sre" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neopredeljeno" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Uporabniki" #: field:crm.meeting,day:0 #: selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Date of month" -msgstr "" +msgstr "Dan v mesecu" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -171,14 +171,13 @@ msgstr "Časovni pas" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Prosto" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -225,17 +224,17 @@ msgstr "Dogodek se konča" #: selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Zadnji" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Sporočila" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -246,10 +245,10 @@ msgstr "Dnevi" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Za" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Napaka!" @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Moji sestanki" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Sestanki" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 @@ -357,14 +356,14 @@ msgstr "" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Povzetek (število sporočil,..)" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Opozorilo!" @@ -474,12 +473,12 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,select1:0 #: selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "Dan meseca" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Sledilci" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -531,21 +530,21 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sestanek" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mesec(Mesecev)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ure" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "Ponovi do" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Torek" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Ključne besede" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Koledar" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -742,7 +741,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Zavrnjeno" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -822,12 +821,12 @@ msgstr "Priponka" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Zaprto" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Opomnik" #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Število ponovitev" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 @@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "Dogodki" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "Datum Dogotka" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Povabila" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Pooblastil" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Je sledilec" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 #: field:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Interval" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,duration:0 @@ -1103,12 +1102,12 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Končni datum" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Search Events" -msgstr "" +msgstr "Išči dogodke" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,active:0 @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Do" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1143,7 +1142,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Dan v mesecu" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1201,12 +1200,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Zaseden" @@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "Mesec" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dan(Dni)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1310,7 +1308,7 @@ msgstr "Maj" #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Po" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1320,7 +1318,7 @@ msgstr "Zaustavi" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type @@ -1365,7 +1363,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Nepotrjeno" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1378,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,date_deadline:0 #: field:crm.meeting,date_deadline:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Končni datum" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr "Februar" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Vir" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting.type,name:0 @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Delovni dan" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1468,7 +1466,7 @@ msgid "By day" msgstr "Po dnevih" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1481,7 +1479,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Avdio" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,id:0 @@ -1510,7 +1508,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID vira" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1565,7 +1563,6 @@ msgstr "Sekunda" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Prost/Zaseden" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sq.po b/addons/base_calendar/i18n/sq.po index edddb88a79c..ca74462f395 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sq.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sq.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -171,7 +171,6 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" @@ -361,10 +360,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -742,7 +741,7 @@ msgid "Declined" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1201,12 +1200,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "" @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1468,7 +1466,7 @@ msgid "By day" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1565,7 +1563,6 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sr.po b/addons/base_calendar/i18n/sr.po index 8968efaffa8..10c79bd00e4 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Vremenska zona" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Slobodan" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Greška" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" @@ -525,7 +524,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Informacija alarma događaja" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -744,7 +743,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1209,12 +1208,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Zauzet" @@ -1469,7 +1467,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Sedmicni Dan" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1482,7 +1480,7 @@ msgid "By day" msgstr "po Danu" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1579,7 +1577,6 @@ msgstr "Drugi" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Slobodno/Zauzeto" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sr@latin.po b/addons/base_calendar/i18n/sr@latin.po index c17de737004..38ae24526d1 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Vremenska zona" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Slobodan" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Greška" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" @@ -525,7 +524,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Informacija alarma događaja" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -744,7 +743,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1209,12 +1208,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Zauzet" @@ -1469,7 +1467,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Sedmicni Dan" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1482,7 +1480,7 @@ msgid "By day" msgstr "po Danu" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1579,7 +1577,6 @@ msgstr "Drugi" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Slobodno/Zauzeto" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sv.po b/addons/base_calendar/i18n/sv.po index c85de5bf844..8e7d88c386d 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sv.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Tidszon" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Fri" @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Mottagare" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fel!" @@ -363,10 +362,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Varning!" @@ -527,7 +526,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Evenemangsalarminformation" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Declined" msgstr "Avslaget" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1213,12 +1212,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Upptagen" @@ -1472,7 +1470,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "Veckodag" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1485,7 +1483,7 @@ msgid "By day" msgstr "Per dag" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1582,7 +1580,6 @@ msgstr "Sekund" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/upptagen" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/th.po b/addons/base_calendar/i18n/th.po index b7387fb7c89..f5582c3568c 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/th.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/th.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -172,7 +172,6 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "ฟรี" @@ -250,7 +249,7 @@ msgid "To" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "ผิดพลาด!" @@ -362,10 +361,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "คำเตือน!" @@ -524,7 +523,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -743,7 +742,7 @@ msgid "Declined" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1202,12 +1201,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "" @@ -1456,7 +1454,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1469,7 +1467,7 @@ msgid "By day" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1566,7 +1564,6 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/tr.po b/addons/base_calendar/i18n/tr.po index e3653c115f6..d43f5eb92e0 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/tr.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Yinelenen Toplantı" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 msgid "Feedback Meeting" -msgstr "" +msgstr "Geribildirim Toplantısı" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view @@ -166,21 +166,20 @@ msgstr "Tüm Gün" #: field:calendar.todo,vtimezone:0 #: field:crm.meeting,vtimezone:0 msgid "Timezone" -msgstr "ZamanDilimi" +msgstr "Saat dilimi" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "Serbest" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "Eğer işaretlenirse yeni mesajlar dikkatinizi gerektirecek" +msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "To" msgstr "Kime" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Hata!" @@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "Tekrarlayan ID" #: selection:calendar.event,state:0 #: selection:calendar.todo,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Vazgeçildi" +msgstr "İptal edildi" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -313,12 +312,12 @@ msgstr "Toplantı Konusu" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "End of Recurrence" -msgstr "Tekrar sonu" +msgstr "Yineleme Sonu" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruplan İle..." +msgstr "Gruplandır..." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Toplantılar" #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0 msgid "Recurrent ID date" -msgstr "Yinelenen Kimlik tarihi" +msgstr "Yinelenen ID tarihi" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,event_end_date:0 @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "Etkinlik Bitiş Tarihi" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Optional Participation" -msgstr "Seçime bağlı Katılım" +msgstr "Seçimli Katılım" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_summary:0 @@ -360,13 +359,15 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sohbetçi özeti (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özetdoğrudan html " +"formatında sipariş kanban görünümlerinde eklenecek." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Uyarı!" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" #: field:crm.meeting,count:0 #: field:res.alarm,repeat:0 msgid "Repeat" -msgstr "Yinele" +msgstr "Tekrarla" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,organizer:0 @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Yinele" #: field:crm.meeting,organizer:0 #: field:crm.meeting,organizer_id:0 msgid "Organizer" -msgstr "Düzenleyen" +msgstr "Ajanda" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -444,12 +445,12 @@ msgstr "Katılımcılar" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirm" -msgstr "Onaylama" +msgstr "Onayla" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo msgid "Calendar Task" -msgstr "Takvim Görevleri" +msgstr "Takvim Görevi" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,su:0 @@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Anımsatma Ayrıntıları" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,parent_ids:0 msgid "Delegrated From" -msgstr "Tarafından Yetkilendirldi" +msgstr "Yetkilendiren" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,select1:0 @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Takipçiler" #: field:calendar.todo,location:0 #: field:crm.meeting,location:0 msgid "Location" -msgstr "Lokasyon" +msgstr "Konum" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Katılım gerekli" #: field:calendar.todo,show_as:0 #: field:crm.meeting,show_as:0 msgid "Show Time as" -msgstr "Zamanı şöyle göster" +msgstr "Saati böyle göster" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -527,7 +528,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "Etkinlik alarm bilgisi" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "Sayım negatif ya da 0 olamaz." @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Toplantı" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "Ay" +msgstr "Ay(lar)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Görünürlük" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,rsvp:0 msgid "Required Reply?" -msgstr "Yanıt isteniyor mu?" +msgstr "Yanıt Gerekli mi?" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_url:0 @@ -600,20 +601,20 @@ msgstr "Toplantı Ayrıntıları" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 msgid "Delegrated To" -msgstr "Şuna Yetkilendirildi" +msgstr "Yetkilendirilen" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "Aşağıdaki kişilerin e-posta adresini Yok :" +msgstr "Aşağıdaki kişilerin eposta adresini Yok :" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "Yıl" +msgstr "Yıl(lar)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Oluşturuldu" #: selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public for Employees" -msgstr "Çalışanlara açık" +msgstr "Çalışanlara Açık" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "saat" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "Kontak" +msgstr "İlgili" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,language:0 @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Dil" #: field:calendar.todo,end_date:0 #: field:crm.meeting,end_date:0 msgid "Repeat Until" -msgstr "Kadar Tekrarla" +msgstr "Buna Kadar Tekrarla" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Etiketler" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Availability" -msgstr "Elverişlilik" +msgstr "Uygunluk" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 @@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Bireysel" #: help:calendar.todo,count:0 #: help:crm.meeting,count:0 msgid "Repeat x times" -msgstr "x Kere tekrarla" +msgstr "x kere tekrarla" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Sahibi" #: help:calendar.todo,rrule_type:0 #: help:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" -msgstr "Belirli aralıklarla olayın otomatik olarak tekrarlamasına izin ver" +msgstr "Belirli aralıklarla olayın kendiliğinden tekrarlamasına izin ver" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Takvim" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 msgid "Common name" -msgstr "Genel adı" +msgstr "Genel ad" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -746,11 +747,11 @@ msgid "Declined" msgstr "Reddedildi" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" -"Tarihe göre Grup desteklenmiyor, bunun yerine takvim görünümünü kullanın" +"Tarihe göre grup desteklenmiyor, bunun yerine takvim görünümünü kullanın" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Ek" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "Kapatıldı" +msgstr "Kapalı" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "Anımsatıcı" #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "Tekrar Sayısı" +msgstr "Tekrarlama Sayısı" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "İç Toplantı" #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events msgid "Events" -msgstr "Olaylar" +msgstr "Etkinlikler" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,state:0 @@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Pazartesi" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" -msgstr "Açık Tartışmaları" +msgstr "Görüşme Başlat" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model @@ -945,12 +946,12 @@ msgstr "Yazım Tarihi" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 msgid "Delegated From" -msgstr "Temsil Edilen" +msgstr "Yetkilendiren" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "Takip ediyor" +msgstr "Takipçi" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Tarih" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Start Date" -msgstr "Başlangıç Tarihi" +msgstr "Başlama Tarihi" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "Ocak" #: field:calendar.alarm,trigger_related:0 #: field:res.alarm,trigger_related:0 msgid "Related to" -msgstr "İlişkili" +msgstr "Bununla ilişkili" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -1068,12 +1069,12 @@ msgstr "Takvim katılımcısını çoğaltamazsınız." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" -msgstr "Ay içinde görüşmenin tekrarlanacağı günü seç" +msgstr "Ay içinde toplantının tekrarlanacağı günü seç" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 msgid "Action" -msgstr "İşlem" +msgstr "Eylem" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,duration:0 @@ -1082,8 +1083,8 @@ msgid "" "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the " "other" msgstr "" -"'Süre' ve 'Yineleme' nin her ikisi de seçme bağlıdır, ama biri seçlirse " -"diğeri de seçilmelidir" +"'Süre' ve 'Tekrarlama' nın her ikisi de seçime bağlıdır, ama biri oluşursa " +"diğeri de MUTLAKA seçilmelidir" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,role:0 @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Takvim Kullanıcısının katılım rolü" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_to:0 msgid "Delegated To" -msgstr "Temsil edilen" +msgstr "Yetkilendirilen" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,action:0 @@ -1103,19 +1104,19 @@ msgstr "Alarm tetiklendiğinde başlatılacak eylemi tanımlar" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "Başlama" +msgstr "Başlangıç" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "End date" -msgstr "Tarihi'de" +msgstr "Bitiş tarihi" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Search Events" -msgstr "Etkinlikleri Ara" +msgstr "Etkinlik Ara" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,active:0 @@ -1132,12 +1133,12 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" -msgstr "Tekrar Sonlandırma" +msgstr "Tekrarlama Sonlandırma" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "Kadar" +msgstr "Bitiş" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Anımsatma Ayrıntıları" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "Dışarı Toplantısı" +msgstr "Dışarda Toplantı" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "Ayın Günü" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Done" -msgstr "Biten" +msgstr "Yapıldı" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,interval:0 @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "Her (Gün/Hafta/Ay/Yıl) Tekrarla" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "Tüm Gün?" +msgstr "Tüm Gün mü?" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1190,6 +1191,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Yeni bir toplantı planlamak için tıklayın.\n" +"
\n" +" Takvim çalışanlar arasında paylaşılır ve çalışan tatilleri \n" +" ya da iş fırsatları gibi diğer uygulamalarla \n" +" tam entegredir.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1209,15 +1218,14 @@ msgstr "Sorumlu Kullanıcı" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "Haftanıngünleri seçin" +msgstr "Hafta Günlerini Seçin" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Meşgul" @@ -1239,7 +1247,7 @@ msgstr "Yinelenen" #: field:calendar.todo,rrule_type:0 #: field:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "Yineleme" +msgstr "Yinelenme" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr "Perşembe" #: field:calendar.todo,exrule:0 #: field:crm.meeting,exrule:0 msgid "Exception Rule" -msgstr "İstisna Kural" +msgstr "İstisnai Kural" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,language:0 @@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "Ay" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "Gün" +msgstr "Gün(ler)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1339,12 +1347,12 @@ msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "Toplantı Aramam" +msgstr "Toplantı Ara" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "ir.ek" +msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type @@ -1354,7 +1362,7 @@ msgstr "Toplantı Türü" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Delegated" -msgstr "Temsil Edildi" +msgstr "Yetkilendirildi" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sa:0 @@ -1375,6 +1383,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Yeni bir uyarı türü ayarlamak için tıklayın.\n" +"
\n" +" Takvim etkinlikleri ve toplantılara atanabilecek " +"özelleştirilmiş \n" +" bir takvim uyarısı türü tanımlayabilirsiniz.\n" +"
\n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 @@ -1456,25 +1472,25 @@ msgstr "Nisan" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "E-posta adresleri bulunamadı" +msgstr "Eposta adresleri bulunamadı" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency period" -msgstr "Yineleme Dönemi" +msgstr "Yineleme süresi" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,week_list:0 #: field:calendar.todo,week_list:0 #: field:crm.meeting,week_list:0 msgid "Weekday" -msgstr "HaftanınGünü" +msgstr "Hafta Günü" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "Aralıklı negatif olamaz" +msgstr "Aralık negatif olamaz" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1484,10 +1500,10 @@ msgid "By day" msgstr "Gündüz" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "İlk davet tarihinden belirtmeniz gerekir." +msgstr "İlk davet tarihini belirtmeniz gerekir." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1516,12 +1532,12 @@ msgstr "Bilgi Amaçlı" #: field:calendar.todo,select1:0 #: field:crm.meeting,select1:0 msgid "Option" -msgstr "Opsiyon" +msgstr "Seçenek" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" -msgstr "Katılımcı Bilgisi" +msgstr "Katılımcı bilgisi" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,res_id:0 @@ -1531,7 +1547,7 @@ msgstr "Kaynak ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Needs Action" -msgstr "Gereki İşlemler" +msgstr "Eylem Gerektiriyor" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1543,7 +1559,7 @@ msgstr "Gönderen" #: field:calendar.todo,sequence:0 #: field:crm.meeting,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sıralama" +msgstr "Sıra" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,alarm_id:0 @@ -1556,7 +1572,7 @@ msgstr "Bu sefer etkinlik başlamadan önce alarm ayarla" #: view:calendar.event:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "Accept" -msgstr "Kabulet" +msgstr "Kabul" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -1570,7 +1586,7 @@ msgstr "Cumartesi" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "Herzaman Tekrarla" +msgstr "Tekrarlama Durumu" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -1581,7 +1597,6 @@ msgstr "İkinci" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Uygun/Meşgul" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/zh_CN.po b/addons/base_calendar/i18n/zh_CN.po index 3c91be52d4c..ed1cddd716b 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/zh_CN.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -171,7 +171,6 @@ msgstr "时区" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" msgstr "空闲" @@ -249,7 +248,7 @@ msgid "To" msgstr "到" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "错误!" @@ -361,10 +360,10 @@ msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视 #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "警告!" @@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "事件提醒信息" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -742,7 +741,7 @@ msgid "Declined" msgstr "已拒绝" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" @@ -1201,12 +1200,11 @@ msgid "Select Weekdays" msgstr "" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "忙碌" @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "工作日" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1468,7 +1466,7 @@ msgid "By day" msgstr "按天" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1565,7 +1563,6 @@ msgstr "第二个" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "空闲/忙碌" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/zh_TW.po b/addons/base_calendar/i18n/zh_TW.po index a1fe0ca0170..f044cc14647 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "周" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "三" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 @@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "重覆定期會議" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 msgid "Feedback Meeting" -msgstr "" +msgstr "回報會議" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm msgid "Alarms" -msgstr "警報" +msgstr "警示" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "第四" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users msgid "Users" -msgstr "用戶" +msgstr "使用者" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,day:0 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "月份日期" #: selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "公開" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "指定邀請類型" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未讀訊息" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -171,14 +171,13 @@ msgstr "時區" #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "自由" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如新訊息需要關注者,請勾選。" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -225,17 +224,17 @@ msgstr "活動結束" #: selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "最後" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "訊息及聯絡歷史" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -246,10 +245,10 @@ msgstr "日" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "至" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1260 #, python-format msgid "Error!" msgstr "錯誤!" @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "主持人" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "我的會議" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "程序" #: field:calendar.todo,recurrent_id:0 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0 msgid "Recurrent ID" -msgstr "" +msgstr "循環ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,state:0 @@ -301,12 +300,12 @@ msgstr "出席者參與狀態" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" -msgstr "" +msgstr "收信人" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "會議主題" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "選擇重覆會議日子" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "會議" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 @@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "活動結束日期" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Optional Participation" -msgstr "" +msgstr "與會者" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_summary:0 @@ -361,10 +360,10 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "警告!" @@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "警告!" msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the " "event alarm information without removing it." -msgstr "" +msgstr "若啟用欄位設為真,則你可以隱藏事件的警告訊息而不需將其刪除。" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,repeat:0 @@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "組織者" #: field:calendar.todo,user_id:0 #: field:crm.meeting,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "負責人" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "關注者" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Event alarm information" msgstr "活動警示資訊" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" @@ -531,26 +530,26 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "建立日期" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "會議" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "月" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "能見度" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "邀請精靈" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -591,7 +590,7 @@ msgstr "四" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" -msgstr "" +msgstr "會議細節" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -602,21 +601,21 @@ msgstr "委託予" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "下列聯絡人無電子郵件地址:" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "年" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "會議型態" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 @@ -629,12 +628,12 @@ msgstr "建立" #: selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public for Employees" -msgstr "" +msgstr "對員工公開" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "小時" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "重覆直至" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "選項" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "星期二" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "重覆x次" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "擁有者" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,rrule_type:0 @@ -729,12 +728,12 @@ msgstr "活動自動以此區間重覆" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "行事曆" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 msgid "Common name" -msgstr "" +msgstr "共用名稱" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -742,10 +741,10 @@ msgid "Declined" msgstr "拒絕" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1460 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." -msgstr "" +msgstr "未支援以日期分組,請使用日曆式檢視。" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -763,7 +762,7 @@ msgstr "群組" #: selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "私有的" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,class:0 #: field:crm.meeting,class:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "隱私" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm @@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "活動地點" #: field:calendar.todo,rrule:0 #: field:crm.meeting,rrule:0 msgid "Recurrent Rule" -msgstr "" +msgstr "循環性規則" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -822,12 +821,12 @@ msgstr "附件" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "關閉" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "從" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -842,12 +841,12 @@ msgstr "提示" #: selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "重複次數" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" -msgstr "" +msgstr "內部會議" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "活動" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "受邀者電郵" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" -msgstr "" +msgstr "客戶會議" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -900,12 +899,12 @@ msgstr "星期一" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" -msgstr "" +msgstr "公開討論" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "模型" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -924,18 +923,18 @@ msgstr "活動日期" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "邀請" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "The" -msgstr "" +msgstr "這" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "寫入日期" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "委託自" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "為關注者" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "不確定" #: constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." -msgstr "" +msgstr "錯誤!結束日期不可在開始日期之前。" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgstr "活躍" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "" +msgstr "無法複製行事曆的與會者。" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "選擇月內重覆會議之日子" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "動作" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,duration:0 @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "定義觸發警示要引起之行動" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "開始於" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "到" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1138,12 +1137,12 @@ msgstr "提示詳情" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "" +msgstr "場外會議" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "本月中第幾天" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "每(日/週/月/年)重覆" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "全天?" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1198,15 +1197,14 @@ msgstr "負責用戶" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "選擇平日" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1519 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 -#: selection:res.users,availability:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "忙碌" @@ -1276,12 +1274,12 @@ msgstr "月" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "日" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "已確認的活動" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 @@ -1320,22 +1318,22 @@ msgstr "停止" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "搜尋會議" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "會議類型" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1365,7 +1363,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "未確認" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1415,14 +1413,14 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "警示" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 @@ -1455,7 +1453,7 @@ msgid "Weekday" msgstr "週日" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1013 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" @@ -1465,10 +1463,10 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,byday:0 #: field:crm.meeting,byday:0 msgid "By day" -msgstr "" +msgstr "每日" #. module: base_calendar -#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "" @@ -1476,7 +1474,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "模型" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -1488,7 +1486,7 @@ msgstr "音訊" #: field:calendar.todo,id:0 #: field:crm.meeting,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 @@ -1510,24 +1508,24 @@ msgstr "出席者資訊" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "資源ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Needs Action" -msgstr "" +msgstr "需要動作" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by:0 msgid "Sent By" -msgstr "" +msgstr "寄件人" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sequence:0 #: field:calendar.todo,sequence:0 #: field:crm.meeting,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "順序" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,alarm_id:0 @@ -1554,7 +1552,7 @@ msgstr "星期六" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "重複於每" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -1565,9 +1563,8 @@ msgstr "秒" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 -#: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "空閒/忙碌" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,duration:0 diff --git a/addons/base_crypt/i18n/ar.po b/addons/base_crypt/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000000..61440649188 --- /dev/null +++ b/addons/base_crypt/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Arabic translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR\n" -" Ihre eigene Anzeigetafel ist noch frei,\n" +" Ihr persönliches Dashboard ist noch " +"unkonfiguriert,\n" "
\n" -" Um Ihren ersten Bericht auf Ihrer Anzeigetafel zu " -"ergänzen \n" -" klicken Sie 'Tafel erstellen' in den erweiterten " -"Suchoptionen.\n" +" Um Ihren ersten Bericht auf Ihrem Dashboard zu " +"konfiugrieren, \n" +" klicken Sie 'Dashboard erstellen' in den " +"erweiterten Suchoptionen.\n" "
\n" -" Sie können dann die Daten noch filtern und gruppieren, " -"bevor Sie\n" -" die Auswertung zur Tafel hinzufügen.\n" +" Sie können die Daten zusätzlich noch filtern und " +"gruppieren, bevor Sie\n" +" die Auswertung zu Ihrem Dashboard hinzufügen.\n" "
\n" "\n" +" A személyes Dashboard/Műszerfala üres.\n" +"
\n" +" Az első jelentés Dashboard/Műszerfalhoz való " +"hozzáadásához, \n" +" lépjen bármely menübe, váltson lista vagy grafikus " +"nézetre, és kattintson\n" +" a kiterjesztett keresési lehetőségeknél ide " +"'Dashboard/Műszerfalhoz hozzáadás'.\n" +"
\n" +" Szűrheti a csoport adatokat, a keresési lehetőségekkel, " +"mielőtt \n" +" beillesztené azokat a Dashboard/Műszerfal-ba.\n" +"
\n" +"\n" +" Вашата лична контролна табла е празна.\n" +"
\n" +" За да го додадете вашиот прв извештај во контролната " +"табла, одете на билокое\n" +" мени, променете го изгледот во листа или график и " +"кликнете 'Додади во\n" +" контролна табла' во опциите за пребарување.\n" +"
\n" +" Можете да филтрирате и групирате податоци пред да ги " +"внесете во\n" +" контролната табла користејќи ги опциите на " +"пребарувачот.\n" +"
\n" +"\n" +" Таны хувийн самбар хоосон байна.\n" +"
\n" +" To add your first report into this dashboard, go to any\n" +" menu, switch to list or graph view, and click 'Add " +"to\n" +" Dashboard' in the extended search options.\n" +"
\n" +" You can filter and group data before inserting into the\n" +" dashboard using the search options.\n" +"
\n" +"\n" +" O seu painel pessoal está vazio.\n" +"
\n" +" Para adicionar o seu primeiro relatório, vá ao\n" +" menu, mude para a vista de gráfico ou de listagem, e " +"carregue em 'Adicionar\n" +" ao painel' nas opções avançadas de pesquisa.\n" +"
\n" +" Pode filtrar e agrupar dados antes de os inserir no " +"painel, usando a pesquisa avançada.\n" +"
\n" +"\n" +" Tabloul dumneavoastra de bord este gol.\n" +"
\n" +" Pentru a adauga primul raport la acest tablou de bord, " +"mergeti in orice\n" +" meniu, schimbati pe lista sau vizualizare grafic, si " +"faceti click pe 'Adauga la\n" +" Panoul de bord' in optiunile de cautare extinsa.\n" +"
\n" +" Puteti filtra si grupa datele inainte de a le introduce " +"in\n" +" tabloul de bord folosind optiunile de cautare.\n" +"
\n" +" \n" +" " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reseteaza" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Meniu Principal" +msgstr "Meniu principal" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Schimba Formatul.." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Editeaza Formatul" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Modifica formatul" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -156,14 +172,14 @@ msgstr "Anuleaza" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "Titlul noului obiect din panou" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" diff --git a/addons/board/i18n/ru.po b/addons/board/i18n/ru.po index 08ddd2df385..bd365acf5ec 100644 --- a/addons/board/i18n/ru.po +++ b/addons/board/i18n/ru.po @@ -13,52 +13,52 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Создать панель" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "Обнулить Макет..." #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Создать новую панель" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Выбрать вид панели" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этот объект?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "Панель" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Моя панель" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Название панели" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Создание панели" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Добавить на Панель" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action @@ -114,13 +114,29 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Ваша персональная информационная панель пуста.\n" +"
\n" +" Для добавления вашего первого отчета на эту панель, " +"перейдите в любое\n" +" меню, переключитесь на вид списка или диаграммы, и " +"кликните 'Добавить на \n" +" панель' в расширенных опциях поиска.\n" +"
\n" +" Вы можете фильтровать и группировать информацию перед " +"вставкой на эту\n" +" панель, используя опции поиска.\n" +"
\n" +"\n" +" Vaša nadzorna plošča je prazna.\n" +"
\n" +" Elemente na nadzorno ploščo lahko dodajate\n" +" iz vsakega iskanja.\n" +"
\n" +"\n" +" Kişisel kontrol paneliniz boştur.\n" +"
\n" +" Bu kontrol paneline ilk raporunuzu eklemek için, " +"herhangi\n" +" bir menüye gidin, liste ya da grafik görünümüne geçin, " +"ve gelişmiş\n" +" arama seçeneklerinden 'Kontrol Paneline Ekle' " +"tıklayın.\n" +"
\n" +" Arama seçeneklerini kullanarak kontrol paneline " +"eklemeden önce\n" +" verileri süzebilir ve gruplandırabilirsiniz.\n" +"
\n" +"\n" +" 您的個人儀表板是空白.\n" +"
\n" +" 欲新增您第一個報表到此儀表板,請至任何一個選單,\n" +" 切換到列表或圖示檢視,然後在延伸的搜尋選項中點擊\n" +" '新增至儀表板 '。\n" +"
\n" +" 在插入儀表板之前,您可以使用搜尋選項來篩選以及群化資料。\n" +"
\n" +"
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/ar.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/ar.po
index ee0a7f89b6e..bfb8998e14d 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/ar.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/ar.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/bg.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/bg.po
index 190b3daebb1..e28b6441ee3 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/bg.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/bg.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/ca.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/ca.po
index cd7fe217bb7..d8cb8a45f94 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/ca.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/ca.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/cs.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/cs.po
index 7256b2cdade..ea676f0221d 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/cs.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po
index 30276fcf4ab..5808eeb7038 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/de.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/de.po
index f31ede8a9ad..703498d70ee 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/de.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/en_GB.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/en_GB.po
index 5942d4189b1..6ff82222299 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/en_GB.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/en_GB.po
@@ -14,23 +14,23 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Claims"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Delivery Order"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Claim From Delivery"
#~ msgid "Claim from delivery"
#~ msgstr "Claim from delivery"
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/es.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/es.po
index f6983a525b6..1dbb3d2c21b 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/es.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_AR.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_AR.po
index cbf31a4bd2b..5cd1f6675a9 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_AR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_CL.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_CL.po
index 1c6eefb21af..eafd83418f9 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_CL.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_CL.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_CR.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_CR.po
index 50853e27b0b..08fe476cbaf 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_CR.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_CR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: es\n"
#. module: claim_from_delivery
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po
index b8e62f2cd0a..32150db1afe 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_EC.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_PY.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_PY.po
index b41dffb350b..6d58d10b089 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/es_PY.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/es_PY.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/fa.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/fa.po
index 168af6dc2ea..34961b63c46 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/fa.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/fa.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/fi.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/fi.po
index b44fcbeb6c2..c2767dc649a 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/fi.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/fi.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po
index 964ecbff300..3f45a10094d 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/gl.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/gl.po
index 45c8b6270a9..a32e850fd86 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/gl.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/gu.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/gu.po
index ebb171b8977..71cda4bfde6 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/gu.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/gu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/hr.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/hr.po
index 23e9d6336f6..55a64483b21 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/hr.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/hr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/hu.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/hu.po
index b03c71ec9b0..f614040965b 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/hu.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/hu.po
@@ -13,23 +13,23 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamációk"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Kézbesítési bizonylat"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamáció a szállításról"
#~ msgid "Claim from delivery"
#~ msgstr "Igény a szállításból"
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/id.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/id.po
index e6b13e82d01..cbb317615b9 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/id.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/id.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/it.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/it.po
index 8e25eec1e9b..6de72ddfa2a 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/it.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/it.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/ja.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/ja.po
index c91aa70cd4e..7bcbae53d09 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/ja.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/ja.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/lo.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/lo.po
index f8b1125a1c1..fff3cf71d54 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/lo.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/lo.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/lt.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/lt.po
index 952e033a884..abbae0ebc2b 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/lt.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/mk.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/mk.po
index e4d0bd9a7e7..58fa1e2b12e 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/mk.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/mk.po
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr "Барања"
+msgstr "Рекламации"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
@@ -30,4 +30,4 @@ msgstr "Налог за испорака"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Рекламација од испорака"
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/mn.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/mn.po
index 60229f7d804..4fe13ee7566 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/mn.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/mn.po
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Нэхэмжлэл"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/nb.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/nb.po
index 05e4592f5a2..c22d3bc44e1 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/nb.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/nb.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/nl.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/nl.po
index 56a5c35da2d..519c732e073 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/nl.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/nl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/nl_BE.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/nl_BE.po
index 496d14fe707..a8793109b5f 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/nl_BE.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/oc.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/oc.po
index 5213248cbeb..2b2b298ca7d 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/oc.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/oc.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/pl.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/pl.po
index e82be916b0b..67d206b20b8 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/pl.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po
index e3f35fff8a3..e849647cdf1 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po
@@ -14,23 +14,23 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamações"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem de entrega"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamação de entrega"
#~ msgid "Claim from delivery"
#~ msgstr "Reclamação a partir de entrega"
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt_BR.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt_BR.po
index 6ae05580143..94dc19361fc 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/ro.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/ro.po
index fcca173afff..802328df80a 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/ro.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/ro.po
@@ -14,23 +14,23 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Revendicari"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordin de livrare"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Revendicare din Livrare"
#~ msgid "Claim from delivery"
#~ msgstr "Solicitare sin livrare"
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/ru.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/ru.po
index cc60bf365df..253e824d1e2 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/ru.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/ru.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/sl.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/sl.po
index b697f631098..7ade7b5f053 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/sl.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/sl.po
@@ -14,23 +14,23 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevki"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Nalog za dostavo"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevke iz dobave"
#~ msgid "Claim from delivery"
#~ msgstr "Zahtevek iz dobave"
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/sq.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/sq.po
index e3b9ddd7b51..005b2addfcb 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/sq.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/sq.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/sr.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/sr.po
index a5b99290bfa..7485c1e0a29 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/sr.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/sr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/sr@latin.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/sr@latin.po
index 249191f8f4a..98af8333864 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/sr@latin.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/sr@latin.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/sv.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/sv.po
index 501c8a8a770..3a0a5b9d456 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/sv.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/sv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/ta.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/ta.po
index 8f21464b48e..4cd7d5d2b6b 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/ta.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/ta.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/tr.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/tr.po
index c53076a4280..9e2be091410 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/tr.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/tr.po
@@ -14,23 +14,23 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Şikayetler"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Teslimat Emri"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Teslimattan Şikayet"
#~ msgid "Claim from delivery"
#~ msgstr "Teslimattan Şikayet oluştur"
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/zh_CN.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/zh_CN.po
index 1c9290aa8f6..13b40bdec2a 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/zh_CN.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/zh_TW.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/zh_TW.po
index 0ec752dd6f3..57920900399 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/zh_TW.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
diff --git a/addons/contacts/i18n/ar.po b/addons/contacts/i18n/ar.po
index 77dbaffe73a..c20d97cf5ca 100644
--- a/addons/contacts/i18n/ar.po
+++ b/addons/contacts/i18n/ar.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/cs.po b/addons/contacts/i18n/cs.po
index 4f1a6d91ec3..9c0ae4f65c2 100644
--- a/addons/contacts/i18n/cs.po
+++ b/addons/contacts/i18n/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-06 05:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/de.po b/addons/contacts/i18n/de.po
index 8ee019e0e35..119531fed68 100644
--- a/addons/contacts/i18n/de.po
+++ b/addons/contacts/i18n/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/en_GB.po b/addons/contacts/i18n/en_GB.po
index 8a49693f801..4b40f0f8b2e 100644
--- a/addons/contacts/i18n/en_GB.po
+++ b/addons/contacts/i18n/en_GB.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/es.po b/addons/contacts/i18n/es.po
index 6c84ae4e4cf..68d30fcdccf 100644
--- a/addons/contacts/i18n/es.po
+++ b/addons/contacts/i18n/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/et.po b/addons/contacts/i18n/et.po
index 75dde80e82e..96f335c1258 100644
--- a/addons/contacts/i18n/et.po
+++ b/addons/contacts/i18n/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/fr.po b/addons/contacts/i18n/fr.po
index c05bfd959a5..d28426ab8ad 100644
--- a/addons/contacts/i18n/fr.po
+++ b/addons/contacts/i18n/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/hr.po b/addons/contacts/i18n/hr.po
index d9d806fb0b5..81c113445c7 100644
--- a/addons/contacts/i18n/hr.po
+++ b/addons/contacts/i18n/hr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/hu.po b/addons/contacts/i18n/hu.po
index 343ecb73bb4..7f547c811f9 100644
--- a/addons/contacts/i18n/hu.po
+++ b/addons/contacts/i18n/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-16 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/it.po b/addons/contacts/i18n/it.po
index 230ebcf637c..01a7463a74a 100644
--- a/addons/contacts/i18n/it.po
+++ b/addons/contacts/i18n/it.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
diff --git a/addons/contacts/i18n/mk.po b/addons/contacts/i18n/mk.po
index 79230ba8027..634d6ea50e4 100644
--- a/addons/contacts/i18n/mk.po
+++ b/addons/contacts/i18n/mk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
@@ -29,9 +29,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+" \n" +"Кликни овде за да креираш контакт во вашиот адресар.\n" +" \n" +"OpenERP помага за лесно следење на активностите поврзани со купувач. " +"дискусии, историја на бизнис можности, документи, итн.\n" +" \n" +" " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакти" diff --git a/addons/contacts/i18n/mn.po b/addons/contacts/i18n/mn.po index 2f7a8b8839f..b92780bb922 100644 --- a/addons/contacts/i18n/mn.po +++ b/addons/contacts/i18n/mn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 04:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16477)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts @@ -29,9 +29,17 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Хаягийн дэвтэртээ холбогчдийг нэмэхдээ дарна.\n" +" \n" +" OpenERP нь захиалагчидтай холбогдох бүх ажлыг хөтлөх ажлыг \n" +" хялбараар гүйцэтгэхэд тусладаг; харилцаа, боломжийн түүх, \n" +" баримтууд, гм.\n" +" \n" +" " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Холбогчид" diff --git a/addons/contacts/i18n/nl.po b/addons/contacts/i18n/nl.po index 5a14a8015b4..5d612da1cf8 100644 --- a/addons/contacts/i18n/nl.po +++ b/addons/contacts/i18n/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts diff --git a/addons/contacts/i18n/pl.po b/addons/contacts/i18n/pl.po index 003e0e5a906..8d14a9a23a4 100644 --- a/addons/contacts/i18n/pl.po +++ b/addons/contacts/i18n/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts diff --git a/addons/contacts/i18n/pt.po b/addons/contacts/i18n/pt.po index 595e42f9fff..3d65499f9d7 100644 --- a/addons/contacts/i18n/pt.po +++ b/addons/contacts/i18n/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts diff --git a/addons/contacts/i18n/pt_BR.po b/addons/contacts/i18n/pt_BR.po index 15cd67ec31b..961c7ec3393 100644 --- a/addons/contacts/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/contacts/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts diff --git a/addons/contacts/i18n/ro.po b/addons/contacts/i18n/ro.po index 9fa14b52acb..4ceeb98c909 100644 --- a/addons/contacts/i18n/ro.po +++ b/addons/contacts/i18n/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts @@ -29,13 +29,13 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" -"\n"
-" Faceți clic pentru a adăuga o persoană de contact în agenda "
-"dumneavoastră.\n"
+" \n" +" Нажмите для добавления контакта в свою адресную книгу.\n" +" \n" +" OpenERP позволяет легко отслеживать все мероприятия, связанные " +"с\n" +" клиентами; дискуссии, историю деловых возможностей,\n" +" документов и т.д.\n" +" \n" +" " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакты" diff --git a/addons/contacts/i18n/sl.po b/addons/contacts/i18n/sl.po index d33a15b4926..37920c49d8b 100644 --- a/addons/contacts/i18n/sl.po +++ b/addons/contacts/i18n/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 04:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts diff --git a/addons/contacts/i18n/sv.po b/addons/contacts/i18n/sv.po index f427307be6c..7311bfce7c6 100644 --- a/addons/contacts/i18n/sv.po +++ b/addons/contacts/i18n/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts diff --git a/addons/contacts/i18n/tr.po b/addons/contacts/i18n/tr.po index d816310fb9e..7edf58f02e4 100644 --- a/addons/contacts/i18n/tr.po +++ b/addons/contacts/i18n/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Adres defterinizden bir carinin üzerine tıklayın.\n" +" Adres defterinize bir kişi eklemek için tıklayın.\n" " \n" -" OpenERP bir müşteriye ait bütün aktiviteleri takip etmenize\n" -" yardım eder; mesela iş fırsatlarını, dökümanları, vs.\n" +" OpenERP bir müşteriye ait bütün etkinlikleri izlemenize\n" +" yardım eder; görüşmeler, iş fırsatları geçmişi, belgeler, vb.\n" " \n" " " @@ -41,4 +41,4 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "Cariler" +msgstr "Kişiler" diff --git a/addons/contacts/i18n/zh_CN.po b/addons/contacts/i18n/zh_CN.po index 2671c0df754..b6b90099f0b 100644 --- a/addons/contacts/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/contacts/i18n/zh_CN.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" 點擊後在你的聯絡簿裡增加一個聯絡人.\n" +" \n" +" OpenERP 幫助你輕易地追蹤與客戶相關的所有活動,\n" +" 包含討論、商務機會歷程、文件等。\n" +" \n" +" " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "聯絡人" diff --git a/addons/crm/crm_data.xml b/addons/crm/crm_data.xml index 3726c744b2e..613141b5818 100644 --- a/addons/crm/crm_data.xml +++ b/addons/crm/crm_data.xml @@ -80,8 +80,7 @@ basis for email recipients, name and to ease the definition of a further elaborated template. -->\n" +" Klicken Sie zur Erstellung einer neuen Chance.\n" +" \n" +" OpenERP ermöglicht die Verfolgung aller Vertriebsaktionen und\n" +" die vorausschauende Planung potenzieller Umsätze.\n" +" \n" +" Sie können Termine und Anrufe für Ihre Chancen einplanen, " +"konkrete\n" +" Angebote ableiten, beliebige Dokumente speichern, Nachrichten " +"senden,\n" +" empfangen und verfolgen, etc. \n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1263,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Interessent wurde erstellt" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1366,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" -msgstr "" +msgstr "Zuweisung Anrufe für den aktuellen Benutzer und das Team" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1379,7 +1405,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "Interessent Beschreibung" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Zusammengefasste Chancen" @@ -1420,7 +1446,6 @@ msgid "References" msgstr "Referenzen" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1453,7 +1478,7 @@ msgstr "To Do" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Verlorene Chance" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -1502,7 +1527,7 @@ msgstr "Benutzer" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Stufe wurde geändert" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1718,7 +1743,6 @@ msgstr "Jahr der Erstellung" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -1880,7 +1904,7 @@ msgstr "Erwarteter Umsatz" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Referrer" -msgstr "Wiederkehrer" +msgstr "Hinweisgeber" #. module: crm #: help:crm.lead,type:0 @@ -1920,7 +1944,7 @@ msgstr "Vertriebsteams" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Standard für neues Vertriebsteam" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1959,10 +1983,10 @@ msgid "Leads" msgstr "Interessenten" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Zusammengefasste Interessenten" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 @@ -1985,7 +2009,7 @@ msgstr "Zu erledigen" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Interessent zu Chance" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -2136,12 +2160,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Offen" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -2188,6 +2214,8 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Diesem Verkäufer folgen, um automatisch den Vorgängen dieses Benutzers und " +"denen seines Teams zu verfolgen." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2363,7 +2391,7 @@ msgstr "In laufender Bearbeitung" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "In Chance umgewandelte Interessenten" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2373,7 +2401,7 @@ msgstr "nicht zugewiesene Interessenten" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreicher Verkauf" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2442,7 +2470,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Zugeklappt als Standard" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 @@ -2478,7 +2506,7 @@ msgstr "Bestätigt" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Partner verknüpfen oder erstellen in CRM Assistenten" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user @@ -2529,6 +2557,20 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Klicken Sie zur Erstellung eines noch zu qualifizierenden " +"potenziellen Interessenten.\n" +" \n" +" Nutzen Sie Interessenten als zusätzliche vorgelagerte " +"Qualifizierung Ihrer Chancen oder Kunden.\n" +" Es kann sich dabei konkret um eine Visitenkarte handeln, ein " +"ausgefülltes Webformular,\n" +" oder eine Datei mit noch unqualifizierten Adressdaten. Sobald " +"dann eine weitere Qualifizierung\n" +" erfolgt ist, kann der Interessent in eine Chance umgewandelt " +"werden.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 @@ -2687,7 +2729,7 @@ msgstr "August" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Chance ohne Verkauf" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2786,7 +2828,7 @@ msgstr "Aufgezeichete Anrufe" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Chance mit Verkauf" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree @@ -2964,7 +3006,6 @@ msgstr "Beschreibung" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -3052,10 +3093,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Arbeitsstunden" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -3073,11 +3116,12 @@ msgstr "Terminiere Meeting" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Verloren" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" @@ -3085,6 +3129,7 @@ msgstr "" "gewandelt werden." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 @@ -3172,7 +3217,7 @@ msgstr "Newsletter" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Neue Stufe bei Chance erreicht" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act diff --git a/addons/crm/i18n/el.po b/addons/crm/i18n/el.po index e6a1f84c2ad..337355d3cef 100644 --- a/addons/crm/i18n/el.po +++ b/addons/crm/i18n/el.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -43,6 +43,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Υποψήφιος Πελάτης" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -185,7 +186,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -225,6 +227,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Εκτός συμφωνίας" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" @@ -295,7 +298,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Προσδοκούμενος Συνεργάτης" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -382,6 +385,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "# Ευκαιρίες" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -709,7 +713,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Ταμπλό Στατιστικών" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -769,7 +773,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Αποκλειστικά" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -824,6 +828,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -887,7 +892,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Προσοχή!" @@ -936,7 +941,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Επόμενη Ενέργεια" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -982,6 +987,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Επιτυχία" @@ -1025,7 +1031,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1340,7 +1346,6 @@ msgid "References" msgstr "Παραπομπές" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1622,7 +1627,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" @@ -1863,7 +1867,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Υποψήφιοι Πελάτες" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2038,12 +2042,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Διαφ." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Ανοικτά" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Πόλη" @@ -2809,7 +2815,6 @@ msgstr "Περιγραφή" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2884,10 +2889,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Ώρες Εργασίας" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" @@ -2905,16 +2912,18 @@ msgstr "Προγραμματισμός Σύσκεψης" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Χαμένος" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/es.po b/addons/crm/i18n/es.po index b579df3fc83..5d70624f8ea 100644 --- a/addons/crm/i18n/es.po +++ b/addons/crm/i18n/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "desde los correos entrantes." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -42,6 +42,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -191,7 +192,8 @@ msgstr "" "directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -231,6 +233,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "No acepta recibir emails" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -303,7 +306,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Socio prospecto" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Sin asunto" @@ -411,6 +414,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "Muerta" @@ -471,7 +475,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "# Oportunidades" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -765,7 +769,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Tablero de estadísticas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -827,7 +831,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "De %s : %s" @@ -884,6 +888,7 @@ msgstr "Llamadas sin asignar" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -947,7 +952,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Enviar correo" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Advertencia !" @@ -997,7 +1002,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Acción siguiente" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "Empresa establecida a %s." @@ -1045,6 +1050,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Ganado" @@ -1088,7 +1094,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "Iniciativa convertida a oportunidad" @@ -1390,7 +1396,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "Descripción de la iniciativa" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Oportunidades fusionadas" @@ -1431,7 +1437,6 @@ msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1726,7 +1731,6 @@ msgstr "Año de creación" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1966,7 +1970,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Iniciativas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "Combinar iniciativas" @@ -2143,12 +2147,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Varios" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -2979,7 +2985,6 @@ msgstr "Descripción" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -3065,10 +3070,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Horario de trabajo" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -3086,11 +3093,12 @@ msgstr "Planificar una reunión" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Perdido" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" @@ -3098,6 +3106,7 @@ msgstr "" "oportunidades." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/es_AR.po b/addons/crm/i18n/es_AR.po index 5868c348d9a..7b09f194742 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_AR.po +++ b/addons/crm/i18n/es_AR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -40,6 +40,7 @@ msgid "Lead" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -182,7 +183,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -222,6 +224,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "" @@ -290,7 +293,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -377,6 +380,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -435,7 +439,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -702,7 +706,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -762,7 +766,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -817,6 +821,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -880,7 +885,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Atención !" @@ -929,7 +934,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Próxima acción" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -975,6 +980,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "" @@ -1018,7 +1024,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Fecha de creación" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1290,7 +1296,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1331,7 +1337,6 @@ msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1613,7 +1618,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1852,7 +1856,7 @@ msgid "Leads" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2027,12 +2031,14 @@ msgid "Misc" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -2798,7 +2804,6 @@ msgstr "Descripción" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2873,10 +2878,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "" @@ -2894,16 +2901,18 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/es_CR.po b/addons/crm/i18n/es_CR.po index 329602b281f..bd1189e1097 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_CR.po +++ b/addons/crm/i18n/es_CR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: \n" #. module: crm @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "No acepta recibir emails" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -293,7 +296,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Socio prospecto" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Sin Asunto" @@ -380,6 +383,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "# Oportunidades" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -710,7 +714,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Tablero de estadísticas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -770,7 +774,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "De %s : %s" @@ -825,6 +829,7 @@ msgstr "Llamadas sin asignar" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -888,7 +893,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Advertencia !" @@ -937,7 +942,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Acción siguiente" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -983,6 +988,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Ganado" @@ -1026,7 +1032,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1306,7 +1312,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Oportunidades fusionadas" @@ -1347,7 +1353,6 @@ msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1634,7 +1639,6 @@ msgstr "Año de creación" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1873,7 +1877,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Iniciativas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2048,12 +2052,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Varios" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -2832,7 +2838,6 @@ msgstr "Descripción" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2907,10 +2912,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Horario de trabajo" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -2928,16 +2935,18 @@ msgstr "Planificar una reunión" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Perdido" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/es_EC.po b/addons/crm/i18n/es_EC.po index 544325e990d..dc158fc6ab7 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_EC.po +++ b/addons/crm/i18n/es_EC.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -40,6 +40,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -182,7 +183,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -222,6 +224,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "No acepta recibir emails" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Estado/Provincia" @@ -292,7 +295,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Socio prospecto" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -379,6 +382,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -439,7 +443,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "# Oportunidades" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -709,7 +713,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Tablero de estadísticas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -769,7 +773,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -824,6 +828,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -887,7 +892,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Advertencia !" @@ -936,7 +941,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Acción siguiente" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -982,6 +987,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Ganado" @@ -1025,7 +1031,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1340,7 +1346,6 @@ msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1627,7 +1632,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1866,7 +1870,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Iniciativas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2041,12 +2045,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Varios" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -2823,7 +2829,6 @@ msgstr "Descripción" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2898,10 +2903,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Horario de trabajo" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -2919,16 +2926,18 @@ msgstr "Planificar una reunión" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Perdido" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/es_PY.po b/addons/crm/i18n/es_PY.po index 8da4735695a..582c2079332 100644 --- a/addons/crm/i18n/es_PY.po +++ b/addons/crm/i18n/es_PY.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "No acepta recibir emails" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Departamento" @@ -293,7 +296,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Socio prospecto" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -380,6 +383,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "# Oportunidades" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -710,7 +714,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Tablero de estadísticas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -770,7 +774,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -825,6 +829,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -888,7 +893,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "¡Atención!" @@ -937,7 +942,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Acción siguiente" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -983,6 +988,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Ganado" @@ -1026,7 +1032,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1300,7 +1306,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1341,7 +1347,6 @@ msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1628,7 +1633,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1867,7 +1871,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Iniciativas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2042,12 +2046,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Varios" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -2824,7 +2830,6 @@ msgstr "Descripción" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2899,10 +2904,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Horario de trabajo" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -2920,16 +2927,18 @@ msgstr "Planificar una reunión" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Perdido" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/et.po b/addons/crm/i18n/et.po index 4a132db1476..359ca3e93de 100644 --- a/addons/crm/i18n/et.po +++ b/addons/crm/i18n/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -40,6 +40,7 @@ msgid "Lead" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" @@ -182,7 +183,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -222,6 +224,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Riik" @@ -290,7 +293,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -377,6 +380,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -435,7 +439,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -702,7 +706,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -762,7 +766,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Eksklusiivne" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -817,6 +821,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -880,7 +885,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Ettevaatust !" @@ -929,7 +934,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Järgmine Toiming" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -975,6 +980,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "" @@ -1018,7 +1024,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Loomise Kuupäev" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1290,7 +1296,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1331,7 +1337,6 @@ msgid "References" msgstr "Viited" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1613,7 +1618,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1852,7 +1856,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Algatused" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2027,12 +2031,14 @@ msgid "Misc" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Avatud" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -2798,7 +2804,6 @@ msgstr "Kirjeldus" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2873,10 +2878,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "" @@ -2894,16 +2901,18 @@ msgstr "Kavanda koosolek" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/fi.po b/addons/crm/i18n/fi.po index 6afc45bf5b1..9c6448fba4f 100644 --- a/addons/crm/i18n/fi.po +++ b/addons/crm/i18n/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Liidi" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Jättäydy pois" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Tila" @@ -293,7 +296,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Ehdokaskumppani" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -380,6 +383,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "Mahdollisuuksien määrä" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -707,7 +711,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Tilastojen työpöytä" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -767,7 +771,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Poissulkeva" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -822,6 +826,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -885,7 +890,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Varoitus!" @@ -934,7 +939,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Seuraava Toimenpide" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -980,6 +985,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Voitettu" @@ -1023,7 +1029,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Luontipäivämäärä" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1297,7 +1303,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1338,7 +1344,6 @@ msgid "References" msgstr "Viittaukset" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1620,7 +1625,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Huomautukset" @@ -1859,7 +1863,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Liidit" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2034,12 +2038,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Avoin" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Kaupunki" @@ -2808,7 +2814,6 @@ msgstr "Kuvaus" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2883,10 +2888,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Työtunnit" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Asiakas" @@ -2904,16 +2911,18 @@ msgstr "Ajoita tapaaminen" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Hävitty" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 73d94fad05e..b9fc1dcbf30 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "pistes à partir de courriels entrant." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -42,6 +42,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Piste" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -55,6 +56,11 @@ msgid "" "Description: [[object.description]]\n" " " msgstr "" +"Attention nouvelle piste non traitée depuis plus de 5 jours.\n" +"Nom : [[object.name]]\n" +"Id. : [[object.id]]\n" +"Description : [[object.description]]\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -186,7 +192,8 @@ msgstr "" "est au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -226,6 +233,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Retirer des campagnes marketing" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "État" @@ -297,7 +305,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Prospect" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Pas de sujet" @@ -329,6 +337,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Cliquez pour définir une segmentation de la clientèle.\n" +" p>\n" +" Créer des catégories que vous pouvez assigner à vos\n" +" contacts pour mieux gérer vos interactions avec eux.\n" +" L'outil de segmentation est en mesure d'assigner des \n" +" catégories aux contacts selon des critères que vous " +"définissez.\n" +" p>\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 @@ -342,6 +360,8 @@ msgstr "Contact" msgid "" "When escalating to this team override the salesman with the team leader." msgstr "" +"Lors de l'escalade vers cette équipe, le vendeur sera remplacé par le chef " +"d'équipe." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -381,9 +401,24 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Cliquez pour créer une opportunité liée à ce client.\n" +" p>\n" +" Utilisez les opportunités pour suivre votre circuit de " +"vente et \n" +" vos ventes potentielles, et mieux prévoir vos revenus " +"futurs.\n" +" p>\n" +" Vous pourrez planifier des réunions et des appels " +"téléphoniques à partir des\n" +" opportunités, les convertir en devis, attacher des\n" +" documents, suivre toutes les discussions, et plus encore.\n" +" p>\n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "Perdu" @@ -444,7 +479,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "Nb. d'opportunités" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -475,6 +510,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Cliquez pour définir une nouvelle équipe de vente.\n" +" p>\n" +" Utilisez les équipes de ventes pour organiser vos " +"différents vendeurs ou\n" +" services en équipes distinctes. Chaque équipe travaillera " +"dans\n" +" sa propre liste d'opportunités.\n" +" p>\n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -558,6 +603,10 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" +"Le statut est mis \"À faire\", quand une affaire est créée. Si l'affaire " +"progresse, le statut devient 'Ouvert'. Quand l'appel est terminé, le statut " +"devient 'Effectué'. Si l'appel doit être fait alors le statut est 'Non " +"effectué'." #. module: crm #: field:crm.case.section,message_summary:0 @@ -634,6 +683,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Cliquez ici pour ajouter une nouvelle catégorie.\n" +" p>\n" +" Créez des catégories spécifiques d'appels téléphoniques afin de " +"mieux définir le type des\n" +" appels suivis dans le système.\n" +" p>\n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -720,7 +777,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Tableau de bord de statistiques" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -782,7 +839,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Sélection exclusive" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "De %s: %s" @@ -818,6 +875,8 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Lien entre les étapes et les équipes de vente. Lorsqu’il est renseigné, " +"cela limite l'étape aux équipes de vente sélectionnées." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -837,6 +896,7 @@ msgstr "Appels téléphoniques non attribués" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -900,7 +960,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Envoyer un courriel" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Avertissement !" @@ -951,7 +1011,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Prochaine action" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "Les partenaire à été positionné à %s." @@ -994,9 +1054,13 @@ msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." msgstr "" +"Permet de suivre les réclamations et doléances de vos clients et " +"fournisseurs.\n" +" Cela installe le module de crm_claim." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Gagné" @@ -1040,7 +1104,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "Piste convertie en opportunité" @@ -1136,6 +1200,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Cliquez pour créer une opportunité.\n" +" p>\n" +" OpenERP permet de suivre votre circuit de vente et \n" +" vos ventes potentielles, et de mieux prévoir vos revenus " +"futurs.\n" +" p>\n" +" Vous pourrez planifier des réunions et des appels " +"téléphoniques à partir des\n" +" opportunités, les convertir en devis, attacher des\n" +" documents, suivre toutes les discussions, et plus encore.\n" +" p>\n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1206,6 +1283,9 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour séparer les étapes liées à des pistes et les " +"étapes liées à des opportunités, ou de préciser les étapes disponibles pour " +"les deux types." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create @@ -1287,6 +1367,9 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"Le statut est \"Brouillon\", quand un cas est créé. Si le cas est en cours, " +"le statut est \"Ouvert\". Lorsque le cas est terminé, le statut est " +"\"Terminé\". Si le cas doit être examiné alors le statut est \"En attente\"." #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 @@ -1326,7 +1409,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "Description de la piste" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Opportunités fusionnées" @@ -1367,7 +1450,6 @@ msgid "References" msgstr "Références" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1521,7 +1603,7 @@ msgstr "Mes cas" #: help:crm.lead,message_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "Historique des messages et communications" +msgstr "Historique des messages et des communications" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1599,6 +1681,10 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"Le statut de votre document sera automatiquement changer en fonction de " +"l'étape sélectionnée. Par exemple, si une étape est liée au statut " +"\"Fermé\", lorsque votre document atteint ce stade, il est automatiquement " +"fermé." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -1658,7 +1744,6 @@ msgstr "Année de création" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1767,7 +1852,7 @@ msgstr "Mode de paiement" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Mass Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Transformation des pistes en opportunités (en masse)" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 @@ -1899,7 +1984,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Pistes" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "Pistes fusionnées" @@ -1925,7 +2010,7 @@ msgstr "À faire" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Piste en opportunité" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -2076,12 +2161,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Divers" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Ouvert" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -2128,6 +2215,8 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Suivez cette équipe de vente pour suivre automatiquement les événements " +"associés aux utilisateurs de cette équipe." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2380,7 +2469,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Plié par défaut" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 @@ -2909,7 +2998,6 @@ msgstr "Description" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2947,6 +3035,20 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Cliquez pour définir un nouveau canal.\n" +" p>\n" +" Utiliser les canaux pour suivre vos prospects et " +"opportunités. Ces canaux\n" +" sont le plus souvent utilisées dans les rapports pour " +"analyser la performance des ventes\n" +" en fonction des efforts de marketing.\n" +" p>\n" +" Quelques exemples de chaînes: site de l'entreprise, appel " +"téléphonique\n" +" campagne, revendeur, etc\n" +" p>\n" +" " #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2984,10 +3086,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Heures de travail" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Client" @@ -3005,17 +3109,19 @@ msgstr "Planifier un rendez vous" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Perdu" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" "Les pistes fermées/annulées ne peuvent pas être converties en opportunités" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 @@ -3103,7 +3209,7 @@ msgstr "Lettre d'information" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Étape de l'opportunité modifiée" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act @@ -3117,6 +3223,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n"
+" Cliquez pour définir une nouvelle étape dans votre conduit "
+"piste/opportunité.\n"
+" p>\n"
+" Les étapes permettront aux vendeurs de suivre facilement où "
+"sont rendus leurs\n"
+" pistes ou opportunités dans le cycle de vente.\n"
+" p>\n"
+" "
#, python-format
#~ msgid ""
diff --git a/addons/crm/i18n/gl.po b/addons/crm/i18n/gl.po
index cb0df539924..76d4834d1ac 100644
--- a/addons/crm/i18n/gl.po
+++ b/addons/crm/i18n/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:880
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:881
#: selection:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:0
#: selection:crm.lead,type:0
@@ -42,6 +42,7 @@ msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,title:0
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -184,7 +185,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:632
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:624
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:744
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "Warning!"
@@ -224,6 +226,7 @@ msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,state_id:0
msgid "State"
msgstr ""
@@ -292,7 +295,7 @@ msgid "Prospect Partner"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:967
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:982
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
@@ -379,6 +382,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
+#: view:crm.lead:0
msgid "Dead"
msgstr ""
@@ -437,7 +441,7 @@ msgid "#Opportunities"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:632
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:624
#, python-format
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
@@ -704,7 +708,7 @@ msgid "Statistics Dashboard"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:860
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:861
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
#: selection:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:0
@@ -764,7 +768,7 @@ msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusivo"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:591
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:584
#, python-format
msgid "From %s : %s"
msgstr ""
@@ -819,6 +823,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
@@ -882,7 +887,7 @@ msgid "Send Email"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Aviso !"
@@ -931,7 +936,7 @@ msgid "Next Action"
msgstr "Seguinte acción"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:762
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:763
#, python-format
msgid "Partner set to %s."
msgstr ""
@@ -977,6 +982,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
+#: view:crm.lead:0
msgid "Won"
msgstr ""
@@ -1020,7 +1026,7 @@ msgid "Creation Date"
msgstr "Data de creación"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:703
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:698
#, python-format
msgid "Lead converted into an Opportunity"
msgstr ""
@@ -1292,7 +1298,7 @@ msgid "Lead Description"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:573
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:565
#, python-format
msgid "Merged opportunities"
msgstr ""
@@ -1333,7 +1339,6 @@ msgid "References"
msgstr "Referencias"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
#: view:crm.merge.opportunity:0
@@ -1615,7 +1620,6 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
-#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,description:0
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgid "Leads"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:571
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:563
#, python-format
msgid "Merged leads"
msgstr ""
@@ -2029,12 +2033,14 @@ msgid "Misc"
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: view:crm.lead.report:0
#: selection:crm.lead.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,city:0
msgid "City"
msgstr ""
@@ -2800,7 +2806,6 @@ msgstr "Descrición"
#: field:crm.case.resource.type,section_id:0
#: view:crm.case.section:0
#: field:crm.case.section,name:0
-#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,section_id:0
#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,section_id:0
@@ -2875,10 +2880,12 @@ msgid "Working Hours"
msgstr ""
#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:968
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
#: field:crm.partner.binding,partner_id:0
+#, python-format
msgid "Customer"
msgstr ""
@@ -2896,16 +2903,18 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8
+#: view:crm.lead:0
msgid "Lost"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format
msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities."
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,country_id:0
#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,country_id:0
diff --git a/addons/crm/i18n/gu.po b/addons/crm/i18n/gu.po
index 0aa609b63e1..05aeeb46847 100644
--- a/addons/crm/i18n/gu.po
+++ b/addons/crm/i18n/gu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:880
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:881
#: selection:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:0
#: selection:crm.lead,type:0
@@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead"
msgstr "લીડ"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,title:0
msgid "Title"
msgstr "શિર્ષક"
@@ -183,7 +184,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:632
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:624
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:744
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "Warning!"
@@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,state_id:0
msgid "State"
msgstr "સ્થિતિ"
@@ -291,7 +294,7 @@ msgid "Prospect Partner"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:967
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:982
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "કોઈ વિષય નથી"
@@ -376,6 +379,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
+#: view:crm.lead:0
msgid "Dead"
msgstr ""
@@ -434,7 +438,7 @@ msgid "#Opportunities"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:632
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:624
#, python-format
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
@@ -701,7 +705,7 @@ msgid "Statistics Dashboard"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:860
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:861
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
#: selection:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:0
@@ -761,7 +765,7 @@ msgid "Exclusive"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:591
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:584
#, python-format
msgid "From %s : %s"
msgstr ""
@@ -816,6 +820,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
@@ -879,7 +884,7 @@ msgid "Send Email"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr ""
@@ -928,7 +933,7 @@ msgid "Next Action"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:762
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:763
#, python-format
msgid "Partner set to %s."
msgstr ""
@@ -974,6 +979,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
+#: view:crm.lead:0
msgid "Won"
msgstr ""
@@ -1017,7 +1023,7 @@ msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:703
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:698
#, python-format
msgid "Lead converted into an Opportunity"
msgstr ""
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgid "Lead Description"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:573
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:565
#, python-format
msgid "Merged opportunities"
msgstr ""
@@ -1328,7 +1334,6 @@ msgid "References"
msgstr ""
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
#: view:crm.merge.opportunity:0
@@ -1610,7 +1615,6 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
-#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,description:0
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1849,7 +1853,7 @@ msgid "Leads"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:571
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:563
#, python-format
msgid "Merged leads"
msgstr ""
@@ -2024,12 +2028,14 @@ msgid "Misc"
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: view:crm.lead.report:0
#: selection:crm.lead.report,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,city:0
msgid "City"
msgstr ""
@@ -2795,7 +2801,6 @@ msgstr ""
#: field:crm.case.resource.type,section_id:0
#: view:crm.case.section:0
#: field:crm.case.section,name:0
-#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,section_id:0
#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,section_id:0
@@ -2870,10 +2875,12 @@ msgid "Working Hours"
msgstr ""
#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:968
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
#: field:crm.partner.binding,partner_id:0
+#, python-format
msgid "Customer"
msgstr ""
@@ -2891,16 +2898,18 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8
+#: view:crm.lead:0
msgid "Lost"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format
msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities."
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,country_id:0
#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,country_id:0
diff --git a/addons/crm/i18n/hr.po b/addons/crm/i18n/hr.po
index bbc4d51e638..626d9bd8ff6 100644
--- a/addons/crm/i18n/hr.po
+++ b/addons/crm/i18n/hr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: hr\n"
#. module: crm
@@ -28,9 +28,11 @@ msgid ""
"Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from "
"incoming emails."
msgstr ""
+"Omogućuje konfiguriranje dolaznoog mail poslužitelja, i kreira potencijalne "
+"prodaje iz dolaznih poruka."
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:880
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:881
#: selection:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:0
#: selection:crm.lead,type:0
@@ -41,6 +43,7 @@ msgid "Lead"
msgstr "Potencijali"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,title:0
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@@ -135,12 +138,12 @@ msgstr ""
#: help:crm.lead,message_unread:0
#: help:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
msgid "Creation day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan kreiranja"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,name:0
@@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "Naziv pravila"
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Moguće je pretvoriti samo jedan po jedan poziv."
#. module: crm
#: view:crm.case.resource.type:0
@@ -181,9 +184,12 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html formatu "
+"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:632
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:624
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:744
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "Warning!"
@@ -223,6 +229,7 @@ msgid "Opt-Out"
msgstr "Isključiti"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,state_id:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
@@ -230,12 +237,12 @@ msgstr "Stanje"
#. module: crm
#: field:res.partner,meeting_count:0
msgid "# Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "# Sastanaka"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
msgid "Reminder to User"
-msgstr ""
+msgstr "Podsjetnik korisniku"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
@@ -293,7 +300,7 @@ msgid "Prospect Partner"
msgstr "Izgledni partner"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:967
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:982
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Bez naslova"
@@ -380,8 +387,9 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
+#: view:crm.lead:0
msgid "Dead"
-msgstr ""
+msgstr "Mrtav"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,message_unread:0
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead,message_unread:0
#: field:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@@ -403,7 +411,7 @@ msgstr "Segmentacija"
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Link to an existing customer"
-msgstr ""
+msgstr "Veza na postojećeg partnera"
#. module: crm
#: field:crm.lead,write_date:0
@@ -440,11 +448,12 @@ msgid "#Opportunities"
msgstr "#Prilika"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:632
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:624
#, python-format
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
msgstr ""
+"Molimo odaberite jedan ili više elemenata (lead ilioportunity) iz liste."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -454,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
msgid "Partner Contact Email"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt email partnera"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
@@ -506,7 +515,7 @@ msgstr "e-pošta"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje izmjenjeno"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@@ -562,7 +571,7 @@ msgstr "Sažetak"
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:0
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji"
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail
@@ -604,7 +613,7 @@ msgstr "Šifra prodajnog tima mora biti jedinstvena!"
#. module: crm
#: help:crm.lead,email_from:0
msgid "Email address of the contact"
-msgstr ""
+msgstr "Email adresa kontakta"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,state:0
@@ -638,7 +647,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,creation_month:0
msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec kreiranja"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
@@ -671,7 +680,7 @@ msgstr "Segmentacija partnera"
#. module: crm
#: field:crm.lead,company_currency:0
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
@@ -681,7 +690,7 @@ msgstr "Očekivani Prihod"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_month:0
msgid "Creation month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec kreiranja"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,name:0
@@ -696,7 +705,7 @@ msgstr "Vjerojatnost (%)"
#. module: crm
#: sql_constraint:crm.lead:0
msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
-msgstr ""
+msgstr "Vjerojatnost sklapanja posla bi trebala biti između 0% i 100%!"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -709,7 +718,7 @@ msgid "Statistics Dashboard"
msgstr "Kokpit statistike"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:860
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:861
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
#: selection:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:0
@@ -745,7 +754,7 @@ msgstr "Zaustavi proces"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@@ -769,7 +778,7 @@ msgid "Exclusive"
msgstr "Isključujući"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:591
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:584
#, python-format
msgid "From %s : %s"
msgstr "Od %s do %s"
@@ -786,7 +795,7 @@ msgstr "Pretvori u prilike"
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ili"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,create_date:0
@@ -820,10 +829,11 @@ msgstr "Poštanski br."
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Unassigned Phonecalls"
-msgstr ""
+msgstr "Nedodijeljeni pozivi"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
@@ -842,7 +852,7 @@ msgstr "Kategorija partnera"
#. module: crm
#: field:crm.lead,probability:0
msgid "Success Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "POstotak uspjeha (%)"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
@@ -884,10 +894,10 @@ msgstr "Ožujak"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-mail"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Upozorenje!"
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
msgid "Used to compute open days"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi se za izračun otvorenih dana"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
@@ -936,7 +946,7 @@ msgid "Next Action"
msgstr "Siljedeća akcija"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:762
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:763
#, python-format
msgid "Partner set to %s."
msgstr ""
@@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "Novi potencijali"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Show Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži prodajni tim"
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0
@@ -982,6 +992,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
+#: view:crm.lead:0
msgid "Won"
msgstr "Won"
@@ -1025,7 +1036,7 @@ msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:703
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:698
#, python-format
msgid "Lead converted into an Opportunity"
msgstr ""
@@ -1038,7 +1049,7 @@ msgstr "Iznos nabave"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Year of call"
-msgstr ""
+msgstr "Godina poziva"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
@@ -1052,7 +1063,7 @@ msgstr "Stupanj"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone Calls that are assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski pozivi dodijeljeni meni"
#. module: crm
#: field:crm.lead,user_login:0
@@ -1062,7 +1073,7 @@ msgstr "Prijava korisnika"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls which are in pending state"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivi u stanju čekanja"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
@@ -1084,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Briši"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
@@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "Status izvršenja"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
msgid "Log call"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilježi poziv"
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_close:0
@@ -1225,7 +1236,7 @@ msgstr "nepoznato"
#: field:crm.lead,message_is_follower:0
#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Pratitelj"
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
@@ -1238,7 +1249,7 @@ msgstr "Datum"
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4
msgid "Online Support"
-msgstr ""
+msgstr "Online podrška"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -1249,7 +1260,7 @@ msgstr "Prošireni filtri..."
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls which are in closed state"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivi u stanju zatvoreno"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
@@ -1299,7 +1310,7 @@ msgid "Lead Description"
msgstr ""
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:573
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:565
#, python-format
msgid "Merged opportunities"
msgstr "Spojene prilike"
@@ -1317,7 +1328,7 @@ msgstr "Šifra"
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Mogućnosti"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,child_ids:0
@@ -1327,12 +1338,12 @@ msgstr "Podređeni Timovi"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls which are in draft and open state"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivi u stanju nacrt ili otvoreno"
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
msgid "Salesmen"
-msgstr ""
+msgstr "Podavač"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1340,7 +1351,6 @@ msgid "References"
msgstr "Reference"
#. module: crm
-#: view:crm.lead:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
#: view:crm.merge.opportunity:0
@@ -1358,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: field:crm.partner.binding,action:0
msgid "Related Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani partner"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
@@ -1422,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje izmjenjeno"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,section_ids:0
@@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivne prodajne timove."
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Log a call"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilježi poziv"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
@@ -1494,12 +1504,12 @@ msgstr "Moji slučajevi"
#: help:crm.lead,message_ids:0
#: help:crm.phonecall,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Show Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži države"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -1586,18 +1596,18 @@ msgstr "Ulazni"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Month of call"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec poziva"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290
#, python-format
msgid "Partner has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Partner je kreiran."
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0
msgid "Manage Customer Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje zahtjevima klijenata"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
@@ -1610,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Usluge"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
@@ -1623,11 +1633,10 @@ msgstr "Najviši"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_year:0
msgid "Creation year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina kreiranja"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
-#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,description:0
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
@@ -1650,7 +1659,7 @@ msgstr "Reply-To"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži"
#. module: crm
#: view:board.board:0
@@ -1686,12 +1695,12 @@ msgstr "Dodatni podaci"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje sredstava"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi ..."
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
@@ -1729,7 +1738,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.payment.mode:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode
msgid "Payment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način plaćanja"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
@@ -1745,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
@@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr "Potencijal / Kupac"
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2
msgid "Support Department"
-msgstr ""
+msgstr "Odjel podrške"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -1866,7 +1875,7 @@ msgid "Leads"
msgstr "Potencijalni kontakti"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/crm_lead.py:571
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:563
#, python-format
msgid "Merged leads"
msgstr ""
@@ -1874,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Dizajn"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
@@ -1971,7 +1980,7 @@ msgstr "Telefonski pozivi"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:0
msgid "Stage Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga faza"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,delay_open:0
@@ -2011,7 +2020,7 @@ msgstr "Pošalji mail"
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Create a new customer"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj novog klijenta"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,deadline_day:0
@@ -2021,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
@@ -2041,12 +2050,14 @@ msgid "Misc"
msgstr "Ostalo"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: view:crm.lead.report:0
#: selection:crm.lead.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "Otvoreno"
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,city:0
msgid "City"
msgstr "Grad"
@@ -2054,12 +2065,12 @@ msgstr "Grad"
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,type:0
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Oboje"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Call Done"
-msgstr ""
+msgstr "Poziv obavljen"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@@ -2070,17 +2081,17 @@ msgstr "Odgovoran"
#. module: crm
#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3
msgid "Direct Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Direktni marketing"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvod"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,creation_year:0
msgid "Creation Year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina kreiranja"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
@@ -2097,7 +2108,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,alias_id:0
@@ -2268,17 +2279,17 @@ msgstr "Naziv objekta"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski pozivi dodijeljeni meni ili mojem timu/timovima"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi"
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:0
msgid "After-Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Usluge postprodaje"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,message_ids:0
@@ -2333,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,state:0
msgid "Related Status"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani status"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,name:0
@@ -2379,7 +2390,7 @@ msgstr "Potvrdi"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
@@ -2396,7 +2407,7 @@ msgstr "Opcijski Izraz"
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
#: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Pratitelji"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
@@ -2470,7 +2481,7 @@ msgstr "Kreiranje poslovnih prilika iz pot. kontakata"
#. module: crm
#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
msgid "Email Campaign - Products"
-msgstr ""
+msgstr "Email kampanja - Proizvodi"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
@@ -2498,7 +2509,7 @@ msgstr "Inicijalni kontakt s novim potencijalnim kontaktom"
#. module: crm
#: view:res.partner:0
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivi"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,on_change:0
@@ -2508,7 +2519,7 @@ msgstr "Automatski promijeni vjerojatnost"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "My Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Moji pozivi"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
@@ -2564,7 +2575,7 @@ msgstr "Prosinac"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Date of Call"
-msgstr ""
+msgstr "Datum poziva"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2595,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu
msgid "Open Sale Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori izbornik Prodaja"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_open:0
@@ -2613,7 +2624,7 @@ msgstr "Team Members"
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a Call"
-msgstr ""
+msgstr "Zakaži/zabilježi poziv"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_cost:0
@@ -2639,7 +2650,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
msgid "Logged Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilježeni pozivi"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
@@ -2686,7 +2697,7 @@ msgstr "Ulica2"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0
msgid "Manage Helpdesk and Support"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje helpdeskom i podrškom"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
@@ -2732,7 +2743,7 @@ msgstr "Twitter Ads"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,creation_day:0
msgid "Creation Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan kreiranja"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -2747,7 +2758,7 @@ msgstr "Oček.zatvaranje"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,deadline_year:0
msgid "Expected closing year"
-msgstr ""
+msgstr "Očekivana godina zatvaranja"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
@@ -2758,7 +2769,7 @@ msgstr "Faza slučaja"
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Schedule a call"
-msgstr ""
+msgstr "Zakaži poziv"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2768,7 +2779,7 @@ msgstr "Kategorizacija"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Log Call"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilježi poziv"
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
@@ -2784,7 +2795,7 @@ msgstr "Tel.poziv"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:0
msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivi dodijeljeni jednom od prodajnih timova koje vodim"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2794,7 +2805,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "na"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
@@ -2822,7 +2833,6 @@ msgstr "Opis"
#: field:crm.case.resource.type,section_id:0
#: view:crm.case.section:0
#: field:crm.case.section,name:0
-#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,section_id:0
#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,section_id:0
@@ -2864,7 +2874,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Interne bilješke"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2897,10 +2907,12 @@ msgid "Working Hours"
msgstr "Radno vrijeme(od-do)"
#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:968
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0
#: field:crm.partner.binding,partner_id:0
+#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
@@ -2918,16 +2930,18 @@ msgstr "Dogovori Sastanak"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8
+#: view:crm.lead:0
msgid "Lost"
msgstr "Lost"
#. module: crm
-#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89
#, python-format
msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities."
msgstr ""
#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,country_id:0
#: view:crm.lead.report:0
#: field:crm.lead.report,country_id:0
diff --git a/addons/crm/i18n/hu.po b/addons/crm/i18n/hu.po
index d55a9d29ca9..6a5b8424cdd 100644
--- a/addons/crm/i18n/hu.po
+++ b/addons/crm/i18n/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: Krisztian Eyssen \n" +" Kattintson új vevő kiosztás meghatározásához.\n" +" \n" +" Egyedi kategória meghatározása amit hozzá tud rendelni a\n" +" kapcsolataihoz a jobb kölcsönhatás biztosítására. A " +"kiosztási\n" +" eszköz lehetővé teszi a kategóriák kapcsolatokhoz " +"rendelését\n" +" a beállított kritériuma alapján.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 @@ -333,11 +360,13 @@ msgstr "Kapcsolat" msgid "" "When escalating to this team override the salesman with the team leader." msgstr "" +"Ha feljebb lép erre a csoportra akkor felülírja az értékesítőt a csoport " +"vezetővel." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 msgid "Opportunity Meeting" -msgstr "" +msgstr "Találkozó lehetőség" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_close:0 @@ -353,7 +382,7 @@ msgstr "Ha egy valódi projektet/lehetőséget érzékel" #. module: crm #: field:res.partner,opportunity_ids:0 msgid "Leads and Opportunities" -msgstr "Érdeklődők és Lehetőségek" +msgstr "Érdeklődések és Lehetőségek" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities @@ -372,11 +401,29 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson ehhez a kapcsolathoz egy lehetőség " +"létrehozásához.\n" +" \n" +" Használja a lehetőségeket az értékesítési folyamatainak " +"nyomon követéséhez,\n" +" kövesse nyomon a potenciális üzleteket és jelezze jobban " +"előre a jövőbeni bevételeit.\n" +" \n" +" Lehetősége lesz találkozókat és telefon hívásokat tervezni a " +"\n" +" lehetőségekből, átalakíthatja azokat árajánlatokká, " +"hozzáfűzheti az\n" +" idevonatkozó dokumentumokat, nyomon követheti a " +"beszélgetéseket, és még sok minden más.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_unread:0 @@ -384,21 +431,21 @@ msgstr "" #: field:crm.lead,message_unread:0 #: field:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act msgid "Segmentation" -msgstr "Szegmentálás" +msgstr "Kiosztás" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Link to an existing customer" -msgstr "" +msgstr "Összekapcsolás egy meglévő vevőhöz" #. module: crm #: field:crm.lead,write_date:0 @@ -408,7 +455,7 @@ msgstr "Frissítés dátuma" #. module: crm #: field:crm.case.section,user_id:0 msgid "Team Leader" -msgstr "" +msgstr "Csoportvezető" #. module: crm #: help:crm.case.stage,probability:0 @@ -416,6 +463,8 @@ msgid "" "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this " "stage to be a success" msgstr "" +"Ez a százalék megadja az alapértelmezett/átlagos valószínűségét annak, hogy " +"mennyire lesz sikeres az ebben a szakaszban lévő ügy" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -433,21 +482,25 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "Lehetőségek száma" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." msgstr "" +"Kérem válaszon ki több mint egy elemet (érdeklődés vagy lehetőség) a lista " +"nézetből." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me" msgstr "" +"Érdeklődések, melyek az én irányításom alatt lévő csoportnak, vagy nekem " +"lettek iktatva" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Partner kapcsolati Email" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act @@ -461,11 +514,21 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson egy új értékesítési csoport meghatározásához.\n" +" \n" +" Használja az értékesítési csoportokat a különböző " +"értékesítők vagy \n" +" osztályok különálló csoportokba szervezéséhez. Mindegyik " +"csoport\n" +" a saját lehetőség listáin dolgozik.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 msgid "Normal or phone meeting for opportunity" -msgstr "" +msgstr "Normál vagy telefonos találkozó lehetőségre" #. module: crm #: field:crm.lead,state:0 @@ -474,7 +537,7 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -489,7 +552,7 @@ msgstr "Beállítás" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Escalate" -msgstr "" +msgstr "Feljebb lépés" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -499,7 +562,7 @@ msgstr "Levelezések" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Szakasz megváltozott" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -533,7 +596,7 @@ msgstr "Október" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Included Answers :" -msgstr "" +msgstr "Tartalmazott válaszok :" #. module: crm #: help:crm.phonecall,state:0 @@ -544,6 +607,11 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" +"Az állapot 'Tennivaló' állapotú, amikor az ügy létre lett hozva. " +" Ha az ügy folyamatban van akkor annak állapot be lesz " +"állítva mint 'Nyitott'. Ha a hívásnak vége, " +"akkor az állapota 'Tartásban'. Ha a hívást el " +"kell végezni akkor az állapota 'Ne tartsd'." #. module: crm #: field:crm.case.section,message_summary:0 @@ -555,12 +623,12 @@ msgstr "Összegzés" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Egyesít" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "Opportunity ${object.name | h})" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség ${object.name | h})" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -570,7 +638,7 @@ msgstr "Eset kategória" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Partner kapcsolattartó neve" #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead @@ -578,11 +646,13 @@ msgid "" "Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " "+object.partner_id.name or '']]" msgstr "" +"Emlékeztető az érdeklődésre: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " +"+object.partner_id.name or '']]" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling Options" -msgstr "" +msgstr "Körvonalazási beállítások" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -597,14 +667,14 @@ msgstr "Az értékesítési csapat kódjának egyedinek kell lennie !" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "A kapcsolat email címei" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -618,6 +688,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson új kategória hozzáadásához.\n" +" \n" +" Sajátos telefon hívás kategóriát hoz létre a telefonhívás " +"típusok jobb \n" +" meghatározásához a rendszerben való nyomonkövetéshez.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -625,11 +703,14 @@ msgid "" "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about " "cases in this sales team" msgstr "" +"Az e-mail cím az összes OpenERP által kiküldött levélhez, amit ez az " +"értékesítési csoport erre az ügyre használni fog a 'Válasz erre a címre' e-" +"mail címre mezőben." #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás hónapja" #. module: crm #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0 @@ -640,7 +721,7 @@ msgstr "Munkaidő" #. module: crm #: view:crm.segmentation.line:0 msgid "Partner Segmentation Lines" -msgstr "" +msgstr "Partner kiosztási sorok" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall @@ -657,12 +738,12 @@ msgstr "Érdeklődők űrlapja" #: view:crm.segmentation:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Partner kiosztás" #. module: crm #: field:crm.lead,company_currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Pénznem" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 @@ -672,12 +753,12 @@ msgstr "Várható bevétel" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation month" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás hónapja" #. module: crm #: help:crm.segmentation,name:0 msgid "The name of the segmentation." -msgstr "" +msgstr "A kiosztás neve." #. module: crm #: field:crm.case.stage,probability:0 @@ -688,11 +769,12 @@ msgstr "Valószínűség (%)" #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" msgstr "" +"Az üzlet létrejöttének a lehetősége 0% és 100% közöttinek kell lennie!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Generation" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés generálása" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -700,7 +782,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Statisztika vezérlőpult" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -716,17 +798,17 @@ msgstr "Lehetőség" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Televízió" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "Átalakít lehetőséggé" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -736,7 +818,7 @@ msgstr "Folyamat megállítása" #. module: crm #: field:crm.case.section,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Álnév" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -748,6 +830,8 @@ msgstr "Telefonszámok közötti keresés" msgid "" "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" +"Érdeklődés/Lehetőség ami az általam vezetett értékesítési osztályhoz lett " +"rendelve" #. module: crm #: field:calendar.attendee,categ_id:0 @@ -760,15 +844,15 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Kizárólagos" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" -msgstr "" +msgstr "Ettől %s : %s" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Átalakít lehetőséggé" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -777,7 +861,7 @@ msgstr "" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" #. module: crm #: field:crm.lead.report,create_date:0 @@ -796,6 +880,8 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Kapcsolat a szakaaszok és az értékesítő csoportok között. Ha beállított, ez " +"lehatárolja a jelenlegi szakaszra a kiválasztott értékesítési csoportot." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -811,10 +897,11 @@ msgstr "Irányítószám" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Unassigned Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Még ki nem osztott telefonhívások" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -833,12 +920,12 @@ msgstr "Partner kategória" #. module: crm #: field:crm.lead,probability:0 msgid "Success Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Siker mértéke (%)" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 msgid "Use The Sales Purchase Rules" -msgstr "" +msgstr "Használja a beszerzési szabályt" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 @@ -848,22 +935,22 @@ msgstr "Kimenő" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Won" -msgstr "" +msgstr "Megnyertnek jelölje" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead msgid "Leads from USA" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés USA-ból" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Lost" -msgstr "" +msgstr "Elveszítettnek jelölje" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead msgid "Draft Leads" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés tervezet" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -875,10 +962,10 @@ msgstr "Március" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldése" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Vigyázat !" @@ -905,11 +992,13 @@ msgid "" "Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I " "manage" msgstr "" +"Lejhetőségek, melyek vagy részemre vagy az egyik általam vezetett csoporthoz " +"lett iktatva" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 msgid "Used to compute open days" -msgstr "" +msgstr "A szabad napok számolására használt" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new @@ -927,10 +1016,10 @@ msgid "Next Action" msgstr "Következő művelet" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." -msgstr "" +msgstr "Partner beállítva mint %s." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,state:0 @@ -942,12 +1031,12 @@ msgstr "Tervezet" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Partner Segmentations" -msgstr "" +msgstr "Partner kiosztás" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only opportunity" -msgstr "" +msgstr "Csak a lehetőségek mutatása" #. module: crm #: field:crm.lead,name:0 @@ -957,12 +1046,12 @@ msgstr "Tárgy" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Leads" -msgstr "" +msgstr "Új érdeklődések" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési csoport mutatása" #. module: crm #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0 @@ -970,16 +1059,20 @@ msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." msgstr "" +"Lehetővé teszi a Vevők/Beszállítók Reklamációs igényeinek és panaszainak " +"nyomon követését.\n" +" Ez a crm_claim modult telepíti." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Megnyert" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "" +msgstr "Túllépett határidő" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department @@ -997,7 +1090,7 @@ msgstr "Típus" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Compute Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Kiosztás számítása" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1016,10 +1109,10 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Tervezet lehetőséggé átalakítva lehetőséggé" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1029,7 +1122,7 @@ msgstr "Vásárlási összeg" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Year of call" -msgstr "" +msgstr "Hívás éve" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -1043,17 +1136,17 @@ msgstr "Szakasz" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone Calls that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Részemre kiosztott telefonhívások" #. module: crm #: field:crm.lead,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói belépés" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Függőben lévő telefonhívások" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -1071,21 +1164,23 @@ msgid "" "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and " "provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk." msgstr "" +"Lehetővé teszi a kommunikációt a vevőkkel, Vevői igény feldolgozását, és " +"jobb segítség és támogatás ellátását. Ez a crm_helpdesk modult telepíti." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség létrehozva" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1109,11 +1204,26 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson új lehetőség létrehozásához.\n" +" \n" +" OpenERP segít az értékesítési folyamat nyomon követésében a\n" +" lehetséges értékesítések követésében és a jobb jövőbeni " +"bevételeinek\n" +" előrejelzésében.\n" +" \n" +" Lehetősége lesz találkozók, telefonhívások tervezésére a \n" +" lehetőségekből, azok átalakítására árajánlatokká, hozzáfűzni az " +"ide\n" +" vonatkozó dokumentumokat, beszélgetések nyomon követésére, és még " +"sok másra.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 msgid "Max Partner ID processed" -msgstr "" +msgstr "Max partner ID azonosító feldolgzva" #. module: crm #: help:crm.case.stage,on_change:0 @@ -1121,16 +1231,18 @@ msgid "" "Setting this stage will change the probability automatically on the " "opportunity." msgstr "" +"Ennek a szakasznak a beállítása automatikusan megváltoztatja ennek a " +"lehetőségnek a valószínűségét ." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Fizetési módok" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 @@ -1146,12 +1258,12 @@ msgstr "Időtartam percben" #. module: crm #: field:crm.case.channel,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "Csatorna neve" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Expected closing day" -msgstr "" +msgstr "Várható határidő" #. module: crm #: help:crm.case.section,active:0 @@ -1159,6 +1271,8 @@ msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team " "without removing it." msgstr "" +"Ha az aktív mező igazra van állítva, akkor lehetővé teszi az értékesítő " +"csoport eltüntetését annak elvétele nélkül." #. module: crm #: help:crm.case.stage,case_default:0 @@ -1166,6 +1280,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" +"Ha bejelölte ezt a mezőt, ez a szakasz lesz javasolva alapértelmezetten az " +"összes értékesítő csoportnak. Meglévő csoportokhoz nem lesz hozzárendelve." #. module: crm #: help:crm.case.stage,type:0 @@ -1173,12 +1289,15 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Ez a mező az érdeklődéssel kapcsolatos szakaszokat különbözteti meg a " +"lehetőséggel kapcsolatos szakaszoktól, vagy meghatározza azokat a " +"szakaszokat, melyek mindkét típushoz hozzátartoznak." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés létrehozva" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1186,6 +1305,8 @@ msgid "" "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not " "checked, the criteria beneath will be ignored" msgstr "" +"Jelölje ki, ha ezt a fület használni akarja a kijelölési szabály részeként. " +"Ha nincs bejelölve, a kritérium alá eső rész figyelmen kívül lesz hagyva." #. module: crm #: field:crm.segmentation,state:0 @@ -1195,7 +1316,7 @@ msgstr "Végrehajtási állapot" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 msgid "Log call" -msgstr "" +msgstr "Hívások naplózása" #. module: crm #: field:crm.lead,day_close:0 @@ -1212,7 +1333,7 @@ msgstr "Ismeretlen" #: field:crm.lead,message_is_follower:0 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Ez egy követő" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0 @@ -1225,7 +1346,7 @@ msgstr "Dátum" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 msgid "Online Support" -msgstr "" +msgstr "Online támogatás" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1251,22 +1372,28 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"Az állapota be lesz állítva mint 'Terv', amikor az ügyet létrehozza. Ha az " +"ügy feldolgozás alatt van akkor annak állapota be lesz állítva mint " +"'Nyitott'. Ha az ügy teljesítve lett, az állapota 'Elvégezve' lesz. Ha az " +"ügyet át kell nézni akkor annak állapota 'Függőben' lesz.." #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 msgid "Sales Marketing Department" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési kereskedelmi osztály" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Date of call" -msgstr "" +msgstr "Hívás dátuma" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." msgstr "" +"Ha leveleket küld, az alapértelmezett email cím az értékesítő csoporttól " +"lesz kiválasztva." #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1274,27 +1401,29 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Telefonhívás a jelenlegi felhasználóhoz iktatva vagy ahhoz a csoporthoz, " +"melynek a vezetője" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Segmentation Description" -msgstr "" +msgstr "Kiosztás leírása" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead Description" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés leírása" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" -msgstr "" +msgstr "Lehetőségek összefésülése" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Tanácsadó" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 @@ -1304,7 +1433,7 @@ msgstr "Kód" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Jellemzők" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 @@ -1314,12 +1443,12 @@ msgstr "Alcsoportok" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in draft and open state" -msgstr "" +msgstr "Telefonhívások, melyek tervezet vagy nyitott állapotúak" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Értékesítő" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1327,7 +1456,6 @@ msgid "References" msgstr "Hivatkozások" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1340,34 +1468,34 @@ msgstr "Mégse" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség, mely nekem vagy a csoportomnak lett iktatva" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Információ" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Függőben lévő Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Tennivaló" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Elveszített lehetőség" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.partner.binding,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Ide vonatkozó vevő" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 @@ -1378,18 +1506,18 @@ msgstr "Egyéb" #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődő/Lehetőség" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés/Lehetőség eggyesítése" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Szakaszok rendszerezéséhez használt. Alacsonyabb érték a jobb." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1399,17 +1527,17 @@ msgstr "Telefonhívás kategóriák" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in open state" -msgstr "" +msgstr "Nyitott állapotú Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Felhasználók" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Szakasz megváltoztatva" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1425,7 +1553,7 @@ msgstr "Hiba ! Nem hozhat létre rekurzív értékesítési csapatot." #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Log a call" -msgstr "" +msgstr "Egy hívás naplózása" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1447,6 +1575,11 @@ msgid "" "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the " "teams of the sales pipeline." msgstr "" +"Lehetőség elemzés azonnali hozzáférést biztosít a lehetőségek " +"információihoz, mint az elvárt árbevétel, tervezett költség, túlhaladt " +"határidők vagy a lehetőségenkénti kölcsönhatások. Ezeket a jelentéseket " +"főként az értékesítési vezetők használják az értékesítési folyamat " +"csoportokkal történő időszaki árvizsgálatára." #. module: crm #: field:crm.case.categ,name:0 @@ -1458,7 +1591,7 @@ msgstr "Név" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Hozzám rendelt Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 @@ -1476,12 +1609,12 @@ msgstr "Eseteim" #: help:crm.lead,message_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Countries" -msgstr "" +msgstr "Országok mutatása" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1500,22 +1633,22 @@ msgstr "Magas" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0 msgid "Convert to prospect to business partner" -msgstr "" +msgstr "A leendő partner átalakítása üzleti partnerré" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode msgid "CRM Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "CRM Fizetési mód" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in done state" -msgstr "" +msgstr "Elvégzett állípotú Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés a zárásig" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1528,7 +1661,7 @@ msgstr "Csoportosítás..." #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődések/Lehetőségek összefésülése" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 @@ -1540,7 +1673,7 @@ msgstr "Főcsoport" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "Ne kapcsolja ügyfélhez" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 @@ -1554,11 +1687,14 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"A dokumentuma állapota automatikusan változni fog a kiválasztott szakasz " +"szerint. Például, a szakasza 'Lezárt' állapottal függ össze, és ezt a " +"szakaszt eléri a dokumentuma, akkor az automatikusan le lesz zárva." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Iktassa a lehetőséget neki" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 @@ -1568,18 +1704,18 @@ msgstr "Bejövő" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "Hívás hónapja" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "" +msgstr "Partner létrehozva." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "" +msgstr "Reklamációs ügyek intézése" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead @@ -1588,11 +1724,15 @@ msgid "" "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" +"Érdeklődési elemzés lehetővé teszi a CRM ügyfélkapcsolat kezelő rendszerrel " +"kapcsolatos információk ellenőrzését, mint eljárás késedelem vagy a " +"szakaszonkénti érdeklődések száma. Kiválaszthatja az érdeklődések " +"elemzéséből a különböző csoportokat a pontos részletezett elemzésekhez." #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatások" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1605,11 +1745,10 @@ msgstr "Legmagasabb" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation year" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás éve" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" @@ -1632,7 +1771,7 @@ msgstr "Válasz" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -1642,7 +1781,7 @@ msgstr "Lehetőségek szakaszok szerint" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 msgid "Prospect is converting to business partner" -msgstr "" +msgstr "A leendő partner átalakítása üzleti partnerré" #. module: crm #: view:crm.case.channel:0 @@ -1650,7 +1789,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1668,22 +1807,22 @@ msgstr "Extra információ" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Tőkebevonás" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés..." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 msgid "Google Adwords" -msgstr "" +msgstr "Google hirdetési szavak" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Szakasz kiválasztása ehhez az értékesítési csoporthoz" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1699,41 +1838,43 @@ msgstr "Prioritás" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner msgid "Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés a partner lehetőségre" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." msgstr "" +"Kapcsolat partner (választható). Rendszerint az érdeklődés átalakításánál " +"lesz létrehozva." #. module: crm #: field:crm.lead,payment_mode:0 #: view:crm.payment.mode:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Fizetési mód" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Mass Lead To Opportunity Partner" -msgstr "" +msgstr "Tömeges érdeklődés a partner lehetőségre" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Levelező szerveren" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM ügyfélkapcsolat-kezelő rendszer" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatok kiosztása" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 @@ -1748,12 +1889,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés, mely részemre vagy a csoportomnak lett iktatva" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line msgid "Segmentation line" -msgstr "" +msgstr "Kiosztási sor" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 @@ -1764,18 +1905,18 @@ msgstr "Tervezett időpont" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Expected Revenues" -msgstr "" +msgstr "Elvárt árbevételek" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #. module: crm #: help:crm.lead,type:0 #: help:crm.lead.report,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" -msgstr "" +msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1787,17 +1928,17 @@ msgstr "Július" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead / Customer" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés / Vevő" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 msgid "Support Department" -msgstr "" +msgstr "Támogatási osztály" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only lead" -msgstr "" +msgstr "Csak az Érdeklődések mutatása" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act @@ -1809,7 +1950,7 @@ msgstr "Értékesítési csapatok" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett az új értékesítési csoportnak" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1819,7 +1960,7 @@ msgstr "Csapat" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in New state" -msgstr "" +msgstr "Új állapotú Érdeklődések/Lehetőségek" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -1848,21 +1989,21 @@ msgid "Leads" msgstr "Érdeklődők" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Össztefésült érdeklődések" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Terv" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Egyesít meglévő lehetőséggel" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1874,12 +2015,12 @@ msgstr "Tennivaló" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés Lehetőséggé alakítása" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó email címe" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_name:0 @@ -1887,6 +2028,8 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"A jövőben létrehozni kívánt partner vállalat neve, ami akkor lesz " +"létrehozva, amikor az érdeklődő át lesz alakítva lehetőséggé" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 @@ -1915,12 +2058,12 @@ msgstr "lezárt" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Open Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Nyitott lehetőségek" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Email Campaign - Services" -msgstr "" +msgstr "Email kampány - Szolgáltatások" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -1939,7 +2082,7 @@ msgstr "Várható lehetőség" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "Globális CC /másolat/" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1953,7 +2096,7 @@ msgstr "Telefonhívások" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 msgid "Stage Search" -msgstr "" +msgstr "Szakasz keresése" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_open:0 @@ -1981,7 +2124,7 @@ msgstr "aktív" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Mandatory Expression" -msgstr "" +msgstr "Kötelező kifejezés" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1993,22 +2136,22 @@ msgstr "Levél küldése" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Új vevő létrehozása" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Exp. Closing Day" -msgstr "" +msgstr "Várh. határidő" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Szoftver" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 msgid "Reassign Escalated" -msgstr "" +msgstr "Újraiktatás feljebbléptetve" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2023,12 +2166,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Vegyes" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Nyitott" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Város" @@ -2036,12 +2181,12 @@ msgstr "Város" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Mindkettő" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Call Done" -msgstr "" +msgstr "Hívás elvégezve" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2052,22 +2197,22 @@ msgstr "Felelős" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 msgid "Direct Marketing" -msgstr "" +msgstr "Direkt Marketing" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Termék" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation Year" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás éve" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Átállítási lehetőségek" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -2075,11 +2220,13 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Kövesse ezt az értékesítési csoportot a csoport felhasználókhoz kapcsolódó " +"események nyomon követéséhez." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Cím" #. module: crm #: help:crm.case.section,alias_id:0 @@ -2087,11 +2234,13 @@ msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." msgstr "" +"Az e-mail cím, mely ehhez a csoporthoz rendelt. Új erre a címre érkezett " +"levél automatikusan Érdeklődést fog létrehozni ehhez a csoporthoz." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Nem iktatott lehetőségek" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2103,7 +2252,7 @@ msgstr "Potenciális ügyfelek közötti kezelés" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Delay to open" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés a nyitáshoz" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 @@ -2122,34 +2271,36 @@ msgid "" "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " "this contact come from?" msgstr "" +"Melyik kampányból (szeminárium, értékesítési kampány, tömeges levélküldés, " +"...) érkezett ez a kapcsolat?" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" -msgstr "" +msgstr "Résztvevők információi" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Segmentation Test" -msgstr "" +msgstr "Kiosztás tesztelése" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Continue Process" -msgstr "" +msgstr "Feldolgozás folytatása" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lehetőséggé alakít" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0 msgid "Assign To" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendel ehhez" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_last:0 @@ -2178,6 +2329,17 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson egy hívás ütemezéséhez.\n" +" \n" +" OpenERP lehetővé teszi az értékesítési csoportja összes\n" +" telefonhívásának könnyű meghatározását és nyomon \n" +" követését az összefoglalója alapján.\n" +" \n" +" Az importálás használatával tömegesen importálhat új\n" +" listákat a leendő partnerek módosítására.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.stage,fold:0 @@ -2185,6 +2347,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Ez a szakasz nem látható, például az állapot sorban vagy kanban nézetben, ha " +"azon a szakaszon nem lehet rekordot kijelezni." #. module: crm #: field:crm.lead.report,nbr:0 @@ -2195,17 +2359,17 @@ msgstr "Esetek száma" #. module: crm #: help:crm.phonecall,section_id:0 msgid "Sales team to which Case belongs to." -msgstr "" +msgstr "Értékesítési csoport aki az üggyel foglalkozik." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 msgid "Banner Ads" -msgstr "" +msgstr "Szallagcím hírdetés" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődések/lehetőségek" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 @@ -2230,17 +2394,17 @@ msgstr "Futó" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés átalakítva egy lehetőséggé" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned Leads" -msgstr "" +msgstr "Nem iktatott rdeklődések" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség megnyerve" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2250,17 +2414,17 @@ msgstr "Tárgy neve" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Részemre vagy a csoportom részére iktatott telefonhívások" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Értékesítés utáni szolgáltatások" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_ids:0 @@ -2272,7 +2436,7 @@ msgstr "Üzenetek" #. module: crm #: help:crm.lead,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" -msgstr "" +msgstr "Communikéciós csatorna (levelezés, direkt, telefon, ...)" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 @@ -2292,7 +2456,7 @@ msgstr "Törölt" #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Szín meghatározó" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall @@ -2302,16 +2466,20 @@ msgid "" "several criteria and drill down the information, by adding more groups in " "the report." msgstr "" +"Ebből a jelentésből, az értékesítési csoportjának a teljesítményét " +"elemezheti, a telefonhívásaik alapján. Csoportosíthatja vagy szűrheti az " +"információkat egy pár kritérium szerint és leáshat az információkban új " +"csoportok hozzáadásával." #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezetten összehajtva" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Összefüggés állapot" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 @@ -2327,12 +2495,12 @@ msgstr "Operátor" #: view:crm.lead:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act msgid "Schedule/Log Call" -msgstr "" +msgstr "Hívás Ütemezés/Naplózás" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődések/lehetőségek kiválasztása" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2342,12 +2510,12 @@ msgstr "Megerősítve" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Partner kikötés vagy létrehozás a CMR varázslókban." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user msgid "Planned Revenue By User and Stage" -msgstr "" +msgstr "Tervezet árbevétel felhasználó és szakasz szerint" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2357,7 +2525,7 @@ msgstr "Megerősítés" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 @@ -2374,7 +2542,7 @@ msgstr "Választható kifejezés" #: field:crm.lead,message_follower_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Követők" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all @@ -2393,11 +2561,27 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson egy rögzítetlen érdeklődés létrehozásához.\n" +" \n" +" Használja az érdeklődéseket, ha rögzítési lépésre van szüksége " +"egy lehetőség\n" +" vagy egy vevő létrehozása előtt. Ez lehet egy kézhez kapott " +"névjegykártya,\n" +" egy, a weboldalon kitöltött, kapcsolati űrlap, vagy egy ön által " +"rögzítetlen\n" +" betöltött prospektus, stb.\n" +" \n" +" Ha rögzítésre került, az érdeklődést át lehet alakítani üzleti " +"lehetőségekké\n" +" és/vagy új vevővé a címjegyzékében.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 msgid "Create leads from incoming mails" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődés létrehozáse beérkező levélből" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2425,7 +2609,7 @@ msgstr "Hívás ütemezése" #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Az én értékesítő csapato(ai)m" #. module: crm #: help:crm.segmentation,exclusif:0 @@ -2435,6 +2619,10 @@ msgid "" "If checked, remove the category from partners that doesn't match " "segmentation criterions" msgstr "" +"Ellenőrizze ha a kategória limitálva van azokra a partnerekre akik egyeznek " +"a kiosztási kritériumokkal. \n" +"Ha be van jelölve, vegye le azokról a partnerekről a katagóriát akik nem " +"egyeznek meg a kritériumokkal." #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0 @@ -2444,7 +2632,7 @@ msgstr "Üzleti lehetőségek létrehozása a potenciális ügyfelekből" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 msgid "Email Campaign - Products" -msgstr "" +msgstr "Email kampány - Termékek" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -2463,16 +2651,29 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson egy telefonhívás összesítés naplózásához. \n" +" \n" +" OpenERP lehetővé tesz a beérkező telefon hívások azonnali " +"naplózását az\n" +" ügyféllel történt kommunikációs történet nyomon követéséhez vagy " +"egy\n" +" másik csoport vezető értesítéséhez.\n" +" \n" +" Ahhoz, hogy nyomon követhesse a hívásokat, kapcsolhat egy másik\n" +" hívást, találkozót vagy lehetőséget.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0 msgid "Very first contact with new prospect" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrizze az első partnert egy új leendővel" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Hívások" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 @@ -2482,7 +2683,7 @@ msgstr "Valószínűség automatikus változtatása" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Telefonhívásaim" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 @@ -2493,7 +2694,7 @@ msgstr "Végzettség" #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Átállítási művelet" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2509,6 +2710,18 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson új szakasz címke meghatározásához.\n" +" \n" +" Jellemző címkék létrehozása a vállalata tevékenységeinek " +"megfelelően\n" +" az érdeklődések és lehetőségek jobb csoportosításához és " +"elemzéséhez.\n" +" Ilyen kategóriák például kifejezhetik a termék szerkezetét \n" +" vagy az Ön által létrehozott különböző típusú " +"értékesítéseket.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -2521,12 +2734,12 @@ msgstr "Augusztus" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség elveszítve" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 msgid "Exp. Closing Month" -msgstr "" +msgstr "Várh. lejárat hónapja" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -2538,7 +2751,7 @@ msgstr "December" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Date of Call" -msgstr "" +msgstr "Hívás időpontja" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2549,7 +2762,7 @@ msgstr "Várható befejezése" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall msgid "Opportunity to Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség a telefonhíváshoz" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -2564,12 +2777,12 @@ msgstr "Találkozó ütemezése" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_year:0 msgid "Ex. Closing Year" -msgstr "" +msgstr "Várh. lejárat éve" #. module: crm #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési menü megnyitása" #. module: crm #: field:crm.lead,date_open:0 @@ -2581,13 +2794,13 @@ msgstr "Nyitott" #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,member_ids:0 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Csoport tag" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule/Log a Call" -msgstr "" +msgstr "Egy hívás Ütemezése/Naplózása" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_cost:0 @@ -2597,7 +2810,7 @@ msgstr "Tervezett költségek" #. module: crm #: help:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "A lehetőség elnyerésének körülbelüli időpontja/dátuma." #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 @@ -2606,6 +2819,9 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" +"Ezek az email címek lesznek hozzáadva a CC /Carbon copy,másolat/ mezőhöz " +"minden bejövő és kimenő email-hez amit ezzel a feljegyzéssel küld. Több " +"email felsorolását vesszővel elválasztva adja meg." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -2617,7 +2833,7 @@ msgstr "Naplózott hívások" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség elfogadva" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree @@ -2640,7 +2856,7 @@ msgstr "Eset kategóriája" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Planned Revenue by Stage and User" -msgstr "" +msgstr "Tervezet árbevétel szakasz és felhasználó szerint" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -2658,12 +2874,12 @@ msgstr "Utca2" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 msgid "Manage Helpdesk and Support" -msgstr "" +msgstr "Ügyfélszolgálat és támogatás kezelése" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_open:0 msgid "Delay to Open" -msgstr "" +msgstr "Nyitás késleltetése" #. module: crm #: field:crm.lead.report,user_id:0 @@ -2699,12 +2915,12 @@ msgstr "Szerződés" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4 msgid "Twitter Ads" -msgstr "" +msgstr "Twitter hirdetések" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation Day" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás napja" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2714,12 +2930,12 @@ msgstr "Tervezett bevételek" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Exp.Closing" -msgstr "" +msgstr "Elv. határidő" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_year:0 msgid "Expected closing year" -msgstr "" +msgstr "Várható befejezés éve" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage @@ -2740,12 +2956,13 @@ msgstr "Kategorizálás" #. module: crm #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Log Call" -msgstr "" +msgstr "Telefonhívás naplózása" #. module: crm #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising." msgstr "" +"Lehetővé teszi a tőkebevonás műveletek kezelését és nyomon követését." #. module: crm #: field:crm.meeting,phonecall_id:0 @@ -2757,16 +2974,17 @@ msgstr "Telefonhívás" #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" +"Telefon hívások melyeket az általam kezelt értékesítési csoporthoz iktattak" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Create date" -msgstr "" +msgstr "Dátumot létrehoz" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "ekkor" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1 @@ -2794,7 +3012,6 @@ msgstr "Leírás" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2832,16 +3049,30 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson új csatorna meghatározásához.\n" +" \n" +" Használja a csatornákat az érdeklődések és lehetőségek " +"forrásainak\n" +" nyomon követéséhez. A csatornákat legtöbbször\n" +" az értékesítési törekvésekkel összefüggő eladási " +"teljesítmények elemzésére\n" +" használják.\n" +" \n" +" Pár példa a csatornákra: Vállalati weboldal, telefonos\n" +" kampány, viszonteladó, stb.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Belső megjegyzések" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Új lehetőségek" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,operator:0 @@ -2861,7 +3092,7 @@ msgstr "Előterjesztette" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Reset to Todo" -msgstr "" +msgstr "Tennivalók visszaállítása" #. module: crm #: field:crm.case.section,working_hours:0 @@ -2869,10 +3100,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Munkaórák" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Vevő" @@ -2890,16 +3123,19 @@ msgstr "Találkozó ütemezése" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "Elveszett" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" +"Lezárt/Visszavont érdeklődéseket nem lehet átalakítani lehetőségekké ." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 @@ -2934,7 +3170,7 @@ msgstr "Kampány neve" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilozás" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report @@ -2949,7 +3185,7 @@ msgstr "Tárgyalás" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall msgid "Phonecall To Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Telefonhívás a telefonhíváshoz" #. module: crm #: field:crm.case.stage,sequence:0 @@ -2959,7 +3195,7 @@ msgstr "Sorszám" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Control Variable" -msgstr "" +msgstr "Változó irányítása" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4 @@ -2987,7 +3223,7 @@ msgstr "Hírlevél" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Lehetőség szakasza megváltozott" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act @@ -3001,6 +3237,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kattintson új szakasz beállításához az érdeklődés/lehetőség " +"folyamatában.\n" +" \n" +" Szakaszok lehetővé teszik az értékesítő részére az nyomon\n" +" követni, hogyan illeszkedik az érdeklődés vagy a lehetőség\n" +" az értékesítési folyamatba.\n" +" \n" +" " #~ msgid "Case Category Name" #~ msgstr "Eset kategóriája" @@ -3680,9 +3925,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Potential Reseller" #~ msgstr "Lehetséges viszonteladó" -#~ msgid "Recurrency Option" -#~ msgstr "Ismétlődő opció" - #~ msgid "Plug-In" #~ msgstr "Plug-In" @@ -3742,3 +3984,9 @@ msgstr "" #~ msgid "State of Mind" #~ msgstr "Hozzáállás" + +#~ msgid "Recurrency Option" +#~ msgstr "Ismétlődés lehetőségei" + +#~ msgid "Convert To Opportunity" +#~ msgstr "Átalakítás lehetőséggé" diff --git a/addons/crm/i18n/id.po b/addons/crm/i18n/id.po index b6663270c3c..703fcb20375 100644 --- a/addons/crm/i18n/id.po +++ b/addons/crm/i18n/id.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -40,6 +40,7 @@ msgid "Lead" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -182,7 +183,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -222,6 +224,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "" @@ -290,7 +293,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -375,6 +378,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -433,7 +437,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -700,7 +704,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -760,7 +764,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -815,6 +819,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -878,7 +883,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" @@ -927,7 +932,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -973,6 +978,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "" @@ -1016,7 +1022,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1286,7 +1292,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1327,7 +1333,6 @@ msgid "References" msgstr "" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1609,7 +1614,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1848,7 +1852,7 @@ msgid "Leads" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2023,12 +2027,14 @@ msgid "Misc" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -2794,7 +2800,6 @@ msgstr "" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2869,10 +2874,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "" @@ -2890,16 +2897,18 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/it.po b/addons/crm/i18n/it.po index 3afb2fca4ee..8157b76552b 100644 --- a/addons/crm/i18n/it.po +++ b/addons/crm/i18n/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "email ricevute." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -42,6 +42,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Lead" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Azione" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Imposta il Team al Dipartimento Vendite" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Tempo di chiusura" #: view:crm.case.stage:0 #: field:crm.case.stage,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "Nome Stadio" +msgstr "Nome Fase" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Nome Regola" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "È possibile convertire una sola telefonata alla volta." #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -186,7 +187,8 @@ msgstr "" "direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -226,6 +228,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Opt-Out" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -233,7 +236,7 @@ msgstr "Stato" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "# Appuntamenti" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead @@ -253,7 +256,7 @@ msgstr "Risposte escluse:" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Unisci opportunità" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -296,7 +299,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Prospect Partner" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Nessun Oggetto" @@ -408,6 +411,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "Chiuso" @@ -468,11 +472,13 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "# Opportunità" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." msgstr "" +"Per cortesia selezionare più di un elemento (lead o opportunità) dalla vista " +"a lista." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -544,7 +550,7 @@ msgstr "Mailings" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Fase cambiata" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "Unisci" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "Opportunity ${object.name | h})" -msgstr "" +msgstr "Opportunità ${object.name | h})" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -763,7 +769,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Dashboard statistiche" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -824,7 +830,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Esclusivo" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "Da %s : %s" @@ -881,6 +887,7 @@ msgstr "Telefonate non Assegnate" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -944,7 +951,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Invia Email" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Attenzione !" @@ -995,7 +1002,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Prossima Azione" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -1043,6 +1050,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Vinto" @@ -1086,10 +1094,10 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Data di Creazione" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead convertito in Opportunità" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1108,7 +1116,7 @@ msgstr "Anno della chiamata" #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,stage_id:0 msgid "Stage" -msgstr "Stadio" +msgstr "Fase" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1133,7 +1141,7 @@ msgstr "Telefonate in stato \"in attesa\"" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act msgid "Stages" -msgstr "Stadi" +msgstr "Fasi" #. module: crm #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 @@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr "Elimina" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Opportunità creata" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Lead creato" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1363,6 +1371,8 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Telefonate assegnate all'utente corrente o ad un team che ha l'utente " +"corrente come team leader" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1375,7 +1385,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "Descrizione Lead" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Unisci opportunità" @@ -1416,7 +1426,6 @@ msgid "References" msgstr "Riferimenti" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1449,7 +1458,7 @@ msgstr "Da Fare" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Opportunità persa" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "Utenti" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Fase Cambiata" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1709,7 +1718,6 @@ msgstr "Anno creazione" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -1737,7 +1745,7 @@ msgstr "Mostra" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Stage" -msgstr "Opportunità per stadio" +msgstr "Opportunità per Fase" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 @@ -1911,7 +1919,7 @@ msgstr "Team di vendita" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Default al nuovo Team di Vendite" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1950,10 +1958,10 @@ msgid "Leads" msgstr "Lead" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Unisci lead" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 @@ -1976,7 +1984,7 @@ msgstr "Da fare" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Da lead a opportunità" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -2127,12 +2135,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Varie" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Aperto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Città" @@ -2179,6 +2189,8 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Seguendo questo Team di Vendita viene tenuta automaticamente traccia degli " +"eventi associati agli utenti di questo team." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2353,7 +2365,7 @@ msgstr "In esecuzione" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead convertito in opportunità" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2363,7 +2375,7 @@ msgstr "Leads non Assegnati" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Opportunità vinta" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2433,7 +2445,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Restringi di Default" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 @@ -2678,7 +2690,7 @@ msgstr "Agosto" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Opportunità persa" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2777,7 +2789,7 @@ msgstr "Chiamate Registrate" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Opportunità vinta" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree @@ -2800,7 +2812,7 @@ msgstr "Categoria del caso" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Planned Revenue by Stage and User" -msgstr "Entrate previste per stadio e utente" +msgstr "Entrate previste per Fase e Utente" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -2842,7 +2854,7 @@ msgstr "Novembre" #: view:crm.lead.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage msgid "Opportunities By Stage" -msgstr "Opportunità per stadio" +msgstr "Opportunità per Fase" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -2884,7 +2896,7 @@ msgstr "Anno chiusura attesa" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage msgid "Stage of case" -msgstr "Stadi del caso" +msgstr "Fasi del caso" #. module: crm #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -2954,7 +2966,6 @@ msgstr "Descrizione" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -3042,10 +3053,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Ore lavorative" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -3063,17 +3076,19 @@ msgstr "Pianifica una Riunione" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Perso" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" "i lead chiusi/annullati non possono essere convertiti in opportunità." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 @@ -3161,7 +3176,7 @@ msgstr "Newsletter" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Fase Opportunità Cambiata" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act diff --git a/addons/crm/i18n/ja.po b/addons/crm/i18n/ja.po index 9ba4cb0b6b6..07fcd07cdb4 100644 --- a/addons/crm/i18n/ja.po +++ b/addons/crm/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "リード" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "役職" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "オプトアウト" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "状態" @@ -291,7 +294,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "予想パートナ" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "無題" @@ -376,6 +379,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -434,7 +438,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "商談の数" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -701,7 +705,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "統計ダッシュボード" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -761,7 +765,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "排他" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "%s から:%s" @@ -816,6 +820,7 @@ msgstr "未割当の通話" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -879,7 +884,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "警告" @@ -928,7 +933,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "次のアクション" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -974,6 +979,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "受注" @@ -1017,7 +1023,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "作成日" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1287,7 +1293,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "統合された商談" @@ -1328,7 +1334,6 @@ msgid "References" msgstr "参照" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1612,7 +1617,6 @@ msgstr "作成年" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "注記" @@ -1851,7 +1855,7 @@ msgid "Leads" msgstr "リード" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2026,12 +2030,14 @@ msgid "Misc" msgstr "その他" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "開く" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "市" @@ -2801,7 +2807,6 @@ msgstr "詳細" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2876,10 +2881,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "労働時間" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "顧客" @@ -2897,16 +2904,18 @@ msgstr "ミーティングのスケジュール" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "失注" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/ko.po b/addons/crm/i18n/ko.po index dabb1b6a70a..4fdc9f39220 100644 --- a/addons/crm/i18n/ko.po +++ b/addons/crm/i18n/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "" @@ -291,7 +294,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -376,6 +379,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -434,7 +438,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -701,7 +705,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -761,7 +765,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "배타적" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -816,6 +820,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -879,7 +884,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "경고 !" @@ -928,7 +933,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "다음 액션" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -974,6 +979,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "" @@ -1017,7 +1023,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "생성 날짜:" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1289,7 +1295,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1330,7 +1336,6 @@ msgid "References" msgstr "참조" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1612,7 +1617,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1851,7 +1855,7 @@ msgid "Leads" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2026,12 +2030,14 @@ msgid "Misc" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "열기" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -2797,7 +2803,6 @@ msgstr "설명" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2872,10 +2877,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "" @@ -2893,16 +2900,18 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/lo.po b/addons/crm/i18n/lo.po index 0fa7e7d6226..b33c5cabcce 100644 --- a/addons/crm/i18n/lo.po +++ b/addons/crm/i18n/lo.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "ຮ່ອມຮອຍ" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "ຫົວຂໍ້້" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "" @@ -291,7 +294,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -376,6 +379,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -434,7 +438,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -701,7 +705,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -761,7 +765,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -816,6 +820,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -879,7 +884,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "ລະວັງ !" @@ -928,7 +933,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -974,6 +979,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "" @@ -1017,7 +1023,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1287,7 +1293,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1328,7 +1334,6 @@ msgid "References" msgstr "" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1610,7 +1615,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1849,7 +1853,7 @@ msgid "Leads" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2024,12 +2028,14 @@ msgid "Misc" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "" @@ -2795,7 +2801,6 @@ msgstr "" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2870,10 +2875,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "" @@ -2891,16 +2898,18 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/lt.po b/addons/crm/i18n/lt.po index 72e227a975a..594a7b564b8 100644 --- a/addons/crm/i18n/lt.po +++ b/addons/crm/i18n/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: lt\n" #. module: crm @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Iniciatyva" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Kreipinys" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Draudžia siųsti" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Būsena" @@ -293,7 +296,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Galimas partneris" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Nėra temos" @@ -380,6 +383,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -438,7 +442,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "Pardavimų galimybės" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -707,7 +711,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Veiklos monintoringo statistika" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -767,7 +771,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Išskirtinis" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "Nuo %s : %s" @@ -822,6 +826,7 @@ msgstr "Nepriskirti skambučiai" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -885,7 +890,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Perspėjimas!" @@ -934,7 +939,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Kitas veiksmas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -980,6 +985,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Laimėta" @@ -1023,7 +1029,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Sukūrimo data" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1297,7 +1303,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Sulieti galimybes" @@ -1338,7 +1344,6 @@ msgid "References" msgstr "Nuorodos" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1624,7 +1629,6 @@ msgstr "Sukūrimo metai" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Pastabos" @@ -1863,7 +1867,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Iniciatyvos" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2038,12 +2042,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Įvairūs" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Atverti" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Miestas" @@ -2812,7 +2818,6 @@ msgstr "Aprašymas" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2887,10 +2892,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Darbo valandos" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Klientas" @@ -2908,16 +2915,18 @@ msgstr "Planuoti susitikimą" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Prarasta" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/lv.po b/addons/crm/i18n/lv.po index 8cc066b44b5..47f1718fdbc 100644 --- a/addons/crm/i18n/lv.po +++ b/addons/crm/i18n/lv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Potenciālie Klienti" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Uzruna" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Stāvoklis" @@ -291,7 +294,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Partneris paredzamajam klientam" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" @@ -376,6 +379,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -434,7 +438,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "Potenciālo darījumu skaits" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -701,7 +705,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Statistikas instrumentu panelis" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -761,7 +765,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Atzīmēt kā īpašs" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -816,6 +820,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -879,7 +884,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Uzmanību!" @@ -928,7 +933,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Nākamā darbība" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -974,6 +979,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Uzvarēts" @@ -1017,7 +1023,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Izveides Datums" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1289,7 +1295,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" @@ -1330,7 +1336,6 @@ msgid "References" msgstr "Atsauces" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1612,7 +1617,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" @@ -1853,7 +1857,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Pavedieni" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2028,12 +2032,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Dažādi" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Atvērt" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Pilsēta" @@ -2799,7 +2805,6 @@ msgstr "Apraksts" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2874,10 +2879,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Darba laiks" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Klients" @@ -2895,16 +2902,18 @@ msgstr "Ieplānot Tikšanos" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Zaudēts" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/mk.po b/addons/crm/i18n/mk.po index 8cf71f3b508..dce44986306 100644 --- a/addons/crm/i18n/mk.po +++ b/addons/crm/i18n/mk.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "# Leads" -msgstr "" +msgstr "# Траги" #. module: crm #: help:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,9 +41,10 @@ msgid "Lead" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Наслов" #. module: crm #: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead @@ -59,17 +60,17 @@ msgstr "" #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Акција" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Постави тим на Одделот Продажби" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Select Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Избери можности" #. module: crm #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising @@ -81,13 +82,13 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "Одолжување до затварање" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 #: field:crm.case.stage,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "Име на фаза" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Продавач" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report @@ -107,17 +108,17 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Ден" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Име на компанија" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Обука" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action @@ -135,23 +136,23 @@ msgstr "" #: help:crm.lead,message_unread:0 #: help:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Доколку се означени новите пораки, потребно е да обрнете внимание." #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation day" -msgstr "" +msgstr "Ден на креирање" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Име на правило" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "Може да се конвертира само еден телефонски повик во исто време." #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -161,17 +162,17 @@ msgstr "" #: field:crm.lead.report,type_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "Кампања" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Search Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Барај можности" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_month:0 msgid "Expected closing month" -msgstr "" +msgstr "Месец на очекувано заварање" #. module: crm #: help:crm.case.section,message_summary:0 @@ -183,11 +184,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Предупредување!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -202,20 +204,20 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнер" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act msgid "Schedule Other Call" -msgstr "" +msgstr "Распореди друг повик" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:209 #: view:crm.phonecall:0 #, python-format msgid "Phone Call" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повик" #. module: crm #: field:crm.lead,opt_out:0 @@ -223,34 +225,35 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Земја" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "# Состаноци" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead msgid "Reminder to User" -msgstr "" +msgstr "Потсетник за корисник" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Критериум" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Excluded Answers :" -msgstr "" +msgstr "Исклучени одговори :" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Спој можности" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -263,20 +266,20 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1010 #, python-format msgid "%s a call for the %s." -msgstr "" +msgstr "%s повик за %s." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act msgid "Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Кампањи" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,categ_ids:0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #. module: crm #: help:crm.lead,opt_out:0 @@ -291,15 +294,15 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Без тема" #. module: crm #: field:crm.lead,contact_name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Име за контакт" #. module: crm #: help:crm.segmentation,categ_id:0 @@ -327,7 +330,7 @@ msgstr "" #: field:crm.phonecall,partner_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Контакт" #. module: crm #: help:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -338,18 +341,18 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 msgid "Opportunity Meeting" -msgstr "" +msgstr "Состанок за можности" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_close:0 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "" +msgstr "Број на денови за затварање на случај" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0 msgid "When a real project/opportunity is detected" -msgstr "" +msgstr "Кога вистински проект/можност е детектирана" #. module: crm #: field:res.partner,opportunity_ids:0 @@ -373,11 +376,27 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете за да креирате можност поврзана со овој клиент.\n" +" \n" +" Use opportunities to keep track of your sales pipeline, " +"follow\n" +" up potential sales and better forecast your future " +"revenues.\n" +" \n" +" Ќе може да ги планирате состаноците и телефонските разговори " +"од\n" +" можностите, да ги претварате во понуди, да прикачувате " +"поврзани\n" +" документи, да ги следите сите дискусии, и многу повеќе.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Мртво" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_unread:0 @@ -385,31 +404,31 @@ msgstr "" #: field:crm.lead,message_unread:0 #: field:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Непрочитани пораки" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 #: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act msgid "Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Сегментација" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Link to an existing customer" -msgstr "" +msgstr "Линк кон постоечки клиен" #. module: crm #: field:crm.lead,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај датум" #. module: crm #: field:crm.case.section,user_id:0 msgid "Team Leader" -msgstr "" +msgstr "Водач на тим" #. module: crm #: help:crm.case.stage,probability:0 @@ -417,6 +436,8 @@ msgid "" "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this " "stage to be a success" msgstr "" +"Овој процент ја отсликува стандардната/средната веројатност за оваа етапа од " +"случајот да биде успешна" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -426,29 +447,32 @@ msgstr "" #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категорија" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "#Opportunities" -msgstr "" +msgstr "#Можности" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." msgstr "" +"Селектирајте повеќе од еден елемент (lead или можност) од листата преглед." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me" msgstr "" +"Leads кои се доделени на некои од продажните тимови кои ги менаџирам, или на " +"мене" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Контакт е-пошта на партнер" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act @@ -462,11 +486,20 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете за да дефинирате нов тим за продажби.\n" +" \n" +" Користете тим за продажба за да ги организирате вашите " +"продавачи или\n" +" оддели во одделни тимови. Секој тим ќе работи на\n" +" сопствена листа на можности.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 msgid "Normal or phone meeting for opportunity" -msgstr "" +msgstr "Нормален или телефонски состанок за можност" #. module: crm #: field:crm.lead,state:0 @@ -475,17 +508,17 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 msgid "Create Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Креирај можност" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -495,46 +528,46 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mailings" -msgstr "" +msgstr "Пошта" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Променета етапа" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Јуни" #. module: crm #: selection:crm.segmentation,state:0 msgid "Not Running" -msgstr "" +msgstr "Не работи" #. module: crm #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "" +msgstr "Планиран приход" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 msgid "Expected Revenue" -msgstr "" +msgstr "Очекуван приход" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Октомври" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Included Answers :" -msgstr "" +msgstr "Вклучени одговори :" #. module: crm #: help:crm.phonecall,state:0 @@ -545,33 +578,38 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" +"Статусот е поставен на 'Да се направи', кога случајот е креиран. " +" Доколку случајот е во тек статусот е подесен на 'Отворено'. " +" Кога повикот е завршен, статусот е поставен на " +"'Одржано'. Доколку повикот треба да се направи статусот " +"е подесен на 'Не е одржано'." #. module: crm #: field:crm.case.section,message_summary:0 #: field:crm.lead,message_summary:0 #: field:crm.phonecall,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Резиме" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Спој" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "Opportunity ${object.name | h})" -msgstr "" +msgstr "Можност ${object.name | h})" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 msgid "Case Category" -msgstr "" +msgstr "Категорија на случај" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Име за контакт на партнерот" #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead @@ -583,29 +621,29 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling Options" -msgstr "" +msgstr "Опции за профилирање" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "#Phone calls" -msgstr "" +msgstr "#Телефонски повици" #. module: crm #: sql_constraint:crm.case.section:0 msgid "The code of the sales team must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Кодот на тимот за продажба мора да биде единствен !" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "Емаил адреса на контактот" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Во тек" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -619,6 +657,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете за да додадете нова категорија.\n" +" \n" +" Креирајте специфични категории на телефонски повици за подобро " +"да ги дефинирате типовите на\n" +" повици кои се следат во системот.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -626,28 +672,30 @@ msgid "" "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about " "cases in this sales team" msgstr "" +"Адреси за е-пошта ставени во 'Одговори на' од сите е-пошти испратени преку " +"OpenERP за случаите во овој тим за продажби" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Месец на креирање" #. module: crm #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_resource_calendar_form msgid "Working Time" -msgstr "" +msgstr "Работно време" #. module: crm #: view:crm.segmentation.line:0 msgid "Partner Segmentation Lines" -msgstr "" +msgstr "Ставки за сегментација на партнери" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree msgid "Phone Calls Analysis" -msgstr "" +msgstr "Анализи на телефонски повици" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -658,37 +706,38 @@ msgstr "" #: view:crm.segmentation:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Разделување на партнер" #. module: crm #: field:crm.lead,company_currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Валута" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" -msgstr "" +msgstr "Веројатен приход" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation month" -msgstr "" +msgstr "Месец на креирање" #. module: crm #: help:crm.segmentation,name:0 msgid "The name of the segmentation." -msgstr "" +msgstr "Име на сегментацијата." #. module: crm #: field:crm.case.stage,probability:0 msgid "Probability (%)" -msgstr "" +msgstr "Веројатност (%)" #. module: crm #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" msgstr "" +"Веројатноста за склучување на зделка треба да бидат помеѓу 0% и 100%!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -698,10 +747,10 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Statistics Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Контролна табла за статистики" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -712,17 +761,17 @@ msgstr "" #: field:res.partner,opportunity_count:0 #, python-format msgid "Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Можност" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Телевизија" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "Претвори во можности" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings @@ -732,44 +781,46 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Stop Process" -msgstr "" +msgstr "Запри процес" #. module: crm #: field:crm.case.section,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Алијас" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Search Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Барај телефонски повици" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "" "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" +"Leads/Можности кои се доделени на еден од тимовите за продажба кој го " +"менаџирам" #. module: crm #: field:calendar.attendee,categ_id:0 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "Тип на настан" #. module: crm #: field:crm.segmentation,exclusif:0 msgid "Exclusive" -msgstr "" +msgstr "Ексклузивно" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" -msgstr "" +msgstr "Од %s : %s" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Претвори во можности" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -778,18 +829,18 @@ msgstr "" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: crm #: field:crm.lead.report,create_date:0 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Креирај датум" #. module: crm #: field:crm.lead,ref2:0 msgid "Reference 2" -msgstr "" +msgstr "Референца 2" #. module: crm #: help:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -797,12 +848,14 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Линк помеѓу етапите и тимовите за продажба. Кога е подесено, ова ја " +"ограничува тековната етапа на селектираните тимови за продажба." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 #: field:crm.case.stage,requirements:0 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Барања" #. module: crm #: field:crm.lead,zip:0 @@ -812,10 +865,11 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Unassigned Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Недоделени телефонски повици" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -824,17 +878,17 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0 #: view:res.partner:0 msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Можности" #. module: crm #: field:crm.segmentation,categ_id:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Категорија на партнер" #. module: crm #: field:crm.lead,probability:0 msgid "Success Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Стапка на успех (%)" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -844,12 +898,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Излезни" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Won" -msgstr "" +msgstr "Означи добиено" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead @@ -859,7 +913,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Lost" -msgstr "" +msgstr "Означи изгубено" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead @@ -871,34 +925,34 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Март" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Испрати емаил" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Предупредување !" #. module: crm #: field:crm.lead,day_open:0 msgid "Days to Open" -msgstr "" +msgstr "Денови до отвори" #. module: crm #: field:crm.lead,mobile:0 #: field:crm.phonecall,partner_mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Мобилен" #. module: crm #: field:crm.lead,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Референца" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -910,7 +964,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 msgid "Used to compute open days" -msgstr "" +msgstr "Употребено за да пресмета отворени денови" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new @@ -918,42 +972,42 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,meeting_ids:0 msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Состаноци" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_next:0 #: field:crm.lead,title_action:0 #: field:crm.phonecall,date_action_next:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Следна акција" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." -msgstr "" +msgstr "Партнер поставен на %s." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,state:0 #: selection:crm.phonecall,state:0 #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Нацрт" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Partner Segmentations" -msgstr "" +msgstr "Одделувања на партнер" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only opportunity" -msgstr "" +msgstr "Прикажи единствено можност" #. module: crm #: field:crm.lead,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Субјект" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -963,7 +1017,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Прикажи тим за продажба" #. module: crm #: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0 @@ -971,21 +1025,24 @@ msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." msgstr "" +"Овозможува да ги следите барањата и поплаките на вашите клиенти/добавувачи.\n" +" Ова го инсталира модулот crm_claim." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Добиени" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "" +msgstr "Пречекорен краен рок" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department msgid "Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Оддел за продажби" #. module: crm #: field:crm.case.stage,type:0 @@ -993,12 +1050,12 @@ msgstr "" #: field:crm.lead.report,type:0 #: view:crm.opportunity2phonecall:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Compute Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Пресметај сегментација" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1006,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Најниско" #. module: crm #: field:crm.lead,create_date:0 @@ -1014,23 +1071,23 @@ msgstr "" #: field:crm.phonecall,create_date:0 #: field:crm.phonecall.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на креирање" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead претворена во можност" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Износ на нарачка" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Year of call" -msgstr "" +msgstr "Година на повик" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -1039,22 +1096,22 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,stage_id:0 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Етапа" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone Calls that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици кои ми се доделени" #. module: crm #: field:crm.lead,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Најава на корисник" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици кои се во состојба на чекање" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -1064,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Фази" #. module: crm #: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 @@ -1072,28 +1129,31 @@ msgid "" "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and " "provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk." msgstr "" +"Овозможува да комуницирате со клиентот, да го процесирате прашањето на " +"клиентот, и да пружате подобра помош и поддршка. Ова го инсталира модулот " +"crm_helpdesk." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Избриши" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Можноста е креирана" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Септември" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -1110,11 +1170,22 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете за да креирате нова можност.\n" +" \n" +" OpenERP ви помага да ги пратите вашите продажби за да ги следите " +"потенцијалните продажби и подобро да ги предвидите вашите идни приходи.\n" +" \n" +" Ќе можете да ги планирате состаноците и телефонските повици од\n" +" можностите, да ги претварате во понуди, да прикачувате поврзани\n" +" документи, да ги следите сите дискусии, и многу повеќе.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 msgid "Max Partner ID processed" -msgstr "" +msgstr "Макс. обработени ID на партнери" #. module: crm #: help:crm.case.stage,on_change:0 @@ -1122,6 +1193,7 @@ msgid "" "Setting this stage will change the probability automatically on the " "opportunity." msgstr "" +"Подесувањето на оваа етапа автоматски ќе ја промени веројатноста на можноста." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1131,28 +1203,28 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Начини на плаќање" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0 msgid "Opening Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на отварање" #. module: crm #: help:crm.phonecall,duration:0 msgid "Duration in Minutes" -msgstr "" +msgstr "Времетраење во минути" #. module: crm #: field:crm.case.channel,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "" +msgstr "Име на канал" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Expected closing day" -msgstr "" +msgstr "Очекуван датум на затварање" #. module: crm #: help:crm.case.section,active:0 @@ -1160,6 +1232,8 @@ msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team " "without removing it." msgstr "" +"Доколку активното поле е подесено на Точно, ќе ви овозможи да го сокриете " +"тимот за продажба без да го отстраните." #. module: crm #: help:crm.case.stage,case_default:0 @@ -1167,6 +1241,8 @@ msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" +"Доколку го означите ова поле, оваа етапа по правило ќе биде предложена на " +"секој продажен тим. Нема да се додели оваа етапа на постојните тимови." #. module: crm #: help:crm.case.stage,type:0 @@ -1174,6 +1250,9 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Ова поле се користи за да се направи разлика помеѓу етапите кои се " +"однесуваат на Leads од етапите кои се однесуваат на Можности, или да се " +"специфицираат етапите кои се достапни за двата типа" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create @@ -1187,11 +1266,13 @@ msgid "" "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not " "checked, the criteria beneath will be ignored" msgstr "" +"Означете доколку сакате да го користите ова јазиче како дел од правилото за " +"сегментација. Доколку не е означено, критериумот подолу ќе биде игнориран" #. module: crm #: field:crm.segmentation,state:0 msgid "Execution Status" -msgstr "" +msgstr "Статус на извршување" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 @@ -1201,12 +1282,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,day_close:0 msgid "Days to Close" -msgstr "" +msgstr "Денови до затварање" #. module: crm #: field:crm.case.section,complete_name:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "непознато" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_is_follower:0 @@ -1221,28 +1302,28 @@ msgstr "" #: field:crm.phonecall,date:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Датум" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 msgid "Online Support" -msgstr "" +msgstr "Он-лајн поддршка" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Проширени филтри..." #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in closed state" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици кои се во состојба затворено" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Барај" #. module: crm #: help:crm.lead,state:0 @@ -1252,22 +1333,27 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"Статусот е поставен на 'Нацрт', кога предметот е креиран. Доколку предметот " +"е во тек статусот е поставен на 'Отворен'. Кога предметот е затворен, " +"Статусот е поставен на 'Завршено'. Доколку предметот треба да биде повторно " +"разгледан, тогаш статусот е поставен на 'Чекање'." #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 msgid "Sales Marketing Department" -msgstr "" +msgstr "Оделение за продажен маркетинг" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Date of call" -msgstr "" +msgstr "Датум на повик" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." msgstr "" +"Кога се праќа пошта, стандардната емаил адреса се зема од тимот за продажба." #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1275,6 +1361,8 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Телефонски повици доделени на тековен корисник или со тим кој има тековен " +"корисник како тимски лидер" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1287,48 +1375,47 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" -msgstr "" +msgstr "Спои можности" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Консалтинг" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Карактеристики" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 msgid "Child Teams" -msgstr "" +msgstr "Child тимови" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in draft and open state" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици кои се во состојба нацрт и отворено" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Продавач" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Референци" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1336,7 +1423,7 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1346,46 +1433,46 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информација" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "Leads/Можности кои се во состојба на чекање" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Да се направи" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Губење на можност" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.partner.binding,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Поврзан клиент" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Друго" #. module: crm #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead/Можност" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Спој leads/можности" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 @@ -1395,12 +1482,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action msgid "Phonecall Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории на телефонски повици" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in open state" -msgstr "" +msgstr "Leads/Можности кои се во состојба отворено" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users @@ -1410,34 +1497,34 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Етапата е променета" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Секции" #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." -msgstr "" +msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурсивни тимови за продажба." #. module: crm #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Log a call" -msgstr "" +msgstr "Најави повик" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Sale Amount" -msgstr "" +msgstr "Износ на продажба" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new msgid "Phone calls" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity @@ -1448,47 +1535,52 @@ msgid "" "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the " "teams of the sales pipeline." msgstr "" +"Анализите на можностите ви даваат непречен пристап до вашите можности со " +"информации како очекуван приход, планиран трошок, пропуштени крајни рокови " +"или број на интеракции по можност. Овој извештај главно се користи од страна " +"на менаџерите за продажба со цел да направат периодичен преглед со тимовите " +"од продажната мрежа." #. module: crm #: field:crm.case.categ,name:0 #: field:crm.payment.mode,name:0 #: field:crm.segmentation,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Leads/Можности кои ми се доделени" #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0 msgid "Close Date" -msgstr "" +msgstr "Затвори датум" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "" +msgstr "Мој случај (и)" #. module: crm #: help:crm.case.section,message_ids:0 #: help:crm.lead,message_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Историја на пораки и комуникација" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Countries" -msgstr "" +msgstr "Прикажи земји" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: view:crm.phonecall:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Креирање" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1496,7 +1588,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Високо" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0 @@ -1506,17 +1598,17 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode msgid "CRM Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "CRM начин на плаќање" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in done state" -msgstr "" +msgstr "Leads/Можности кои се во состојба завршено" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "" +msgstr "Одолжување до затварање" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1524,29 +1616,29 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Групирај по..." #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Спој leads/можности" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 msgid "Parent Team" -msgstr "" +msgstr "Тим родител" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "Не го поврзувај на клиент" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "Датум на следна акција" #. module: crm #: help:crm.case.stage,state:0 @@ -1555,32 +1647,36 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"Статусот на документот автоматски ќе се промени во зависност од " +"селектираната етапа. На пример, доколку етапата е поврзана на статусот " +"'Затвори', кога вашиот документ ќе ја достигне оваа етапа, тој автоматски се " +"затвара." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Додели можности на" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Влезни" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "Месец на повик" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "" +msgstr "Партнерот е криран." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "" +msgstr "Менаџирај ги барањата на клиентите" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead @@ -1593,7 +1689,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Услуги" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1601,44 +1697,43 @@ msgstr "" #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Највисок" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation year" -msgstr "" +msgstr "Датум на креирање" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Белешки" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Вредност" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_name:0 msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "Име на клиент" #. module: crm #: field:crm.case.section,reply_to:0 msgid "Reply-To" -msgstr "" +msgstr "Одговори до" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Прикажи" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Stage" -msgstr "" +msgstr "Можности по фаза" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 @@ -1651,7 +1746,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Канали" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1659,22 +1754,22 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Held" -msgstr "" +msgstr "Одржано" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Екстра информации" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Собирање на средства" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Измени..." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 @@ -1684,7 +1779,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Избери етапи за овој тим за продажба" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1695,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Приоритет" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner @@ -1712,7 +1807,7 @@ msgstr "" #: view:crm.payment.mode:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Начин на плаќање" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1728,23 +1823,23 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Сегментација на контакти" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 msgid "Schedule a normal or phone meeting" -msgstr "" +msgstr "Распореди нормален или телефонски состанок" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1 msgid "Telesales" -msgstr "" +msgstr "Продажби по телефон" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1760,12 +1855,12 @@ msgstr "" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Планиран датум" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Expected Revenues" -msgstr "" +msgstr "Очекувани приходи" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1776,24 +1871,24 @@ msgstr "" #: help:crm.lead,type:0 #: help:crm.lead.report,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Типот се користи за да се разделат Траги и Можности" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Јули" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead / Customer" -msgstr "" +msgstr "Lead / Клиент" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 msgid "Support Department" -msgstr "" +msgstr "Одделение за поддршка" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1805,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act msgid "Sales Teams" -msgstr "" +msgstr "Тимови за продажба" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 @@ -1815,30 +1910,30 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Тим" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in New state" -msgstr "" +msgstr "Leads/Можности кои се во етапа Ново" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Not Held" -msgstr "" +msgstr "Не е одржано" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probability:0 msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Веројатност" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месец" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1849,7 +1944,7 @@ msgid "Leads" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -1857,19 +1952,19 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Дизајн" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Спој со постојните можности" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Да се направи" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity @@ -1880,7 +1975,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Е-пошта на корисник" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_name:0 @@ -1888,12 +1983,14 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"Име на идната партнерска компанија кое ќе се креира при конвертирањето на " +"lead во можност" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Белешка" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1901,7 +1998,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Ниско" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -1911,17 +2008,17 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead.report,state:0 #: field:crm.phonecall,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Затворено" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Open Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Отвори можности" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Email Campaign - Services" -msgstr "" +msgstr "Емаил Кампања - Услуги" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -1930,7 +2027,7 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead.report,state:0 #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Чекам" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 @@ -1940,7 +2037,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "Општо CC" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1949,18 +2046,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall msgid "Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 msgid "Stage Search" -msgstr "" +msgstr "Барај фаза" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_open:0 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" -msgstr "" +msgstr "Број на денови до отварање на случај" #. module: crm #: field:crm.lead,phone:0 @@ -1969,7 +2066,7 @@ msgstr "" #: field:crm.phonecall,partner_phone:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" #. module: crm #: field:crm.case.channel,active:0 @@ -1977,24 +2074,24 @@ msgstr "" #: field:crm.lead,active:0 #: field:crm.phonecall,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активен" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Mandatory Expression" -msgstr "" +msgstr "Задолжително изразување" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Mail" -msgstr "" +msgstr "Испрати маил" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Креирај нов клиент" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -2004,7 +2101,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Софтвер" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -2016,59 +2113,61 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree msgid "Opportunities Analysis" -msgstr "" +msgstr "Анализа на можности" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Разно" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отвори" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Град" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Двата" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Call Done" -msgstr "" +msgstr "Направен повик" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 #: field:crm.phonecall,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Одговорен" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 msgid "Direct Marketing" -msgstr "" +msgstr "Директен маркетинг" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Производ" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation Year" -msgstr "" +msgstr "Година на креирање" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Опции за конверзија" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -2076,11 +2175,13 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Следи го овој продажен тим за автоматски да ги следите настаните поврзани со " +"корисниците на овој тим." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса" #. module: crm #: help:crm.case.section,alias_id:0 @@ -2088,6 +2189,8 @@ msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." msgstr "" +"Емаил адреса поврзана со овој тим. Ново добиените емаилови автоматски ќе " +"креираат нови leads доделени на тимот." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2104,18 +2207,18 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Delay to open" -msgstr "" +msgstr "Одложување до отварање" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound msgid "Scheduled Calls" -msgstr "" +msgstr "Распоредени разговори" #. module: crm #: field:crm.lead,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: crm #: help:crm.lead,type_id:0 @@ -2123,46 +2226,48 @@ msgid "" "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " "this contact come from?" msgstr "" +"Од која кампања (семинар, маркетинг кампања, масовно испраќање, ...) " +"произлегува овој контакт?" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" -msgstr "" +msgstr "Информации за учесник" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Segmentation Test" -msgstr "" +msgstr "Тест за сегментација" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Continue Process" -msgstr "" +msgstr "Продолжи процес" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Претвори во можност" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0 msgid "Assign To" -msgstr "" +msgstr "Додели на" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_last:0 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Следна акција" #. module: crm #: field:crm.phonecall,duration:0 #: field:crm.phonecall.report,duration:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Времетраење" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 @@ -2179,6 +2284,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете за да распоредите повик \n" +" \n" +" OpenERP ви дозволува полесно да ги дефинирате сите повици кои " +"треба да бидат направени\n" +" од вашиот продажен тим и да ги следите врз основа на нивната " +"содржина.\n" +" \n" +" Можете да ја користите карактеристиката увези за масивно да " +"увезете нова листа на\n" +" prospects to qualify.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.stage,fold:0 @@ -2191,12 +2309,12 @@ msgstr "" #: field:crm.lead.report,nbr:0 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "" +msgstr "# од случаи" #. module: crm #: help:crm.phonecall,section_id:0 msgid "Sales team to which Case belongs to." -msgstr "" +msgstr "Тим за продажба на кого му припаѓа случајот." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 @@ -2206,12 +2324,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Leads/Можности" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. module: crm #: field:crm.lead,company_id:0 @@ -2221,17 +2339,17 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компанија" #. module: crm #: selection:crm.segmentation,state:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Стартување" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead претворена во можност" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2241,45 +2359,45 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Добиена можност" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Име на објект" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици кои ми се доделени мене или на мојот тим(ови)" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ресетирај" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Услуги после-продажба" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_ids:0 #: field:crm.lead,message_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Пораки" #. module: crm #: help:crm.lead,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" -msgstr "" +msgstr "Канал за комуникација (пошта, директно, телефон, ...)" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0 msgid "Call summary" -msgstr "" +msgstr "Резиме на разговор" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -2288,12 +2406,12 @@ msgstr "" #: selection:crm.phonecall,state:0 #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Откажано" #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Индекс на бои" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall @@ -2303,6 +2421,10 @@ msgid "" "several criteria and drill down the information, by adding more groups in " "the report." msgstr "" +"Од овој извештај, може да ја анализирате изведбата на вашиот продажен тим, " +"врз основа на нивните телефонски повици. Може да ги групирате или филтрирате " +"информациите во согласност со неколку критериуми и да ја drill down " +"информацијата, со додавање на повеќе групи во извештајот." #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 @@ -2312,33 +2434,33 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Поврзан статус" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 msgid "Call Summary" -msgstr "" +msgstr "Резиме на разговор" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Оператор" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act msgid "Schedule/Log Call" -msgstr "" +msgstr "Распореди/Најави повик" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Селектирај Leads/Можности" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Потврдено" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding @@ -2348,27 +2470,27 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user msgid "Planned Revenue By User and Stage" -msgstr "" +msgstr "Планиран приход по корисник и фаза" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Потврди" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "Непрочитани пораки" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Секција" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Optional Expression" -msgstr "" +msgstr "Опционо изразување" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_follower_ids:0 @@ -2398,14 +2520,14 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 msgid "Create leads from incoming mails" -msgstr "" +msgstr "Креирај leads од влезни емаилови" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,email_from:0 #: field:crm.phonecall,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Е-пошта" #. module: crm #: view:crm.case.channel:0 @@ -2414,19 +2536,19 @@ msgstr "" #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,channel_id:0 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Канал" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule Call" -msgstr "" +msgstr "Распореди повик" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Мојот продажен тим(ови)" #. module: crm #: help:crm.segmentation,exclusif:0 @@ -2436,16 +2558,20 @@ msgid "" "If checked, remove the category from partners that doesn't match " "segmentation criterions" msgstr "" +"Означи доколку категоријата е ограничена на партнери кои ги задоволуваат " +"критериумите за сегментација. \n" +"Доколку е означено, отстранете ја категоријата од партнерите кои не ги " +"задоволуваат критериумите за сегментација" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0 msgid "Creating business opportunities from Leads" -msgstr "" +msgstr "Креирање на бизнис можности од Leads" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 msgid "Email Campaign - Products" -msgstr "" +msgstr "Емаил Кампања - Производи" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -2468,33 +2594,33 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0 msgid "Very first contact with new prospect" -msgstr "" +msgstr "Прв контакт со нова перспектива" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Повици" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 msgid "Change Probability Automatically" -msgstr "" +msgstr "Промени веројатност автоматски" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Мои телефонски повици" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 msgid "Qualification" -msgstr "" +msgstr "Квалификација" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Акција на конверзија" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2510,47 +2636,59 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете за да дефинирате ново јазице за продажби.\n" +" \n" +" Креирајте специфични јазичиња кои одговараат на " +"активноститена вашата компанија\n" +" за подобро да ги класифицирате и анализирате вашите leads и " +"можности.\n" +" Таквите категории може да ја одразат вашата структура на " +"производи\n" +" или различните типови на продажби кои ги вршите.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Август" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Изгубена можност" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 msgid "Exp. Closing Month" -msgstr "" +msgstr "Месец на очекувано затворање" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Декември" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Date of Call" -msgstr "" +msgstr "Датум на повик" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Expected Closing" -msgstr "" +msgstr "Очекувано затварање" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall msgid "Opportunity to Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Можност за телефонски разговор" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -2560,45 +2698,45 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Schedule Meeting" -msgstr "" +msgstr "Распореди состанок" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_year:0 msgid "Ex. Closing Year" -msgstr "" +msgstr "Година на очекувано затварање" #. module: crm #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "Отвори мени Продажба" #. module: crm #: field:crm.lead,date_open:0 #: field:crm.phonecall,date_open:0 msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Отворено" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,member_ids:0 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Членови на тим" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule/Log a Call" -msgstr "" +msgstr "Распореди/Најави повик" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" -msgstr "" +msgstr "Планирани трошоци" #. module: crm #: help:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "Проценка на датумот на кој можноста ќе биде добиена." #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 @@ -2607,23 +2745,26 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" +"Овие емаил адреси ќе бидат додадени во полето CC на сите влезни и излезни е-" +"пошти за овој запис пред да биде испратен. Одделете ги емаил адресите со " +"запирка." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound msgid "Logged Calls" -msgstr "" +msgstr "Најавени повици" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Добиена можност" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree msgid "Cases by Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Случаи по продажен тим" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2631,17 +2772,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting #: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Состанок" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ msgid "Category of Case" -msgstr "" +msgstr "Категорија на случај" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Planned Revenue by Stage and User" -msgstr "" +msgstr "Планиран приход по фаза и корисник" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -2649,12 +2790,12 @@ msgstr "" #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормално" #. module: crm #: field:crm.lead,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Улица2" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 @@ -2664,38 +2805,38 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_open:0 msgid "Delay to Open" -msgstr "" +msgstr "Одолжување до отварање" #. module: crm #: field:crm.lead.report,user_id:0 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Корисник" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Ноември" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage msgid "Opportunities By Stage" -msgstr "" +msgstr "Можности по фаза" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Јануари" #. module: crm #: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Договор" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4 @@ -2705,12 +2846,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation Day" -msgstr "" +msgstr "Ден на креирање" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Planned Revenues" -msgstr "" +msgstr "Планирани приходи" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2720,44 +2861,48 @@ msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_year:0 msgid "Expected closing year" -msgstr "" +msgstr "Очекувана година на затварање" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage msgid "Stage of case" -msgstr "" +msgstr "Етапа од случај" #. module: crm #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Schedule a call" -msgstr "" +msgstr "Распореди разговор" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Categorization" -msgstr "" +msgstr "Категоризација" #. module: crm #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Log Call" -msgstr "" +msgstr "Најави повик" #. module: crm #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising." msgstr "" +"Овозможува да ги следите и менаџирате вашите активности за собирање на " +"средства." #. module: crm #: field:crm.meeting,phonecall_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall msgid "Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повик" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" +"Телефонски повици кои се доделени на еден од тимовите за продажба кој го " +"менаџирам" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2776,26 +2921,25 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead,state:0 #: view:crm.lead.report:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нов" #. module: crm #: field:crm.lead,function:0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функција" #. module: crm #: field:crm.case.section,note:0 #: field:crm.phonecall,description:0 #: field:crm.segmentation,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #. module: crm #: field:crm.case.categ,section_id:0 #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2808,14 +2952,14 @@ msgstr "" #: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0 #: field:res.partner,section_id:0 msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Продажен тим" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мај" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_channel_action @@ -2833,79 +2977,96 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете за да дефинирате нов канал.\n" +" \n" +" Use channels to track the soure of your leads and " +"opportunities. Channels\n" +" are mostly used in reporting to analyse sales performance\n" +" related to marketing efforts.\n" +" \n" +" Некои примери за канали: веб страна на компанијата, " +"телефонски повик\n" +" кампања, препродавач, и др..\n" +" \n" +" " #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Внатрешни забелешки" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Нови можности" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Mandatory / Optional" -msgstr "" +msgstr "Задолжително / Опционо" #. module: crm #: field:crm.lead,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Улица" #. module: crm #: field:crm.lead,referred:0 msgid "Referred By" -msgstr "" +msgstr "Препорачано од" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Reset to Todo" -msgstr "" +msgstr "Ресетирај во Да се направи" #. module: crm #: field:crm.case.section,working_hours:0 msgid "Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Работни часови" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Клиент" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Февруари" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Schedule a Meeting" -msgstr "" +msgstr "Распореди состанок" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "Загубено" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." -msgstr "" +msgstr "Затворени/откажани leads не може да бидат конвертирани во можности." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Земја" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2913,82 +3074,82 @@ msgstr "" #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.phonecall:0 msgid "Convert to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Претвори во можност" #. module: crm #: help:crm.phonecall,email_from:0 msgid "These people will receive email." -msgstr "" +msgstr "Овие лица ќе добијат е-пошта." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Април" #. module: crm #: field:crm.case.resource.type,name:0 msgid "Campaign Name" -msgstr "" +msgstr "Име на кампања" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Профилирање" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report msgid "Phone calls by user and section" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици по корисник и сектор" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 msgid "Negotiation" -msgstr "" +msgstr "Преговарање" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall msgid "Phonecall To Phonecall" -msgstr "" +msgstr "Телефонски разговор до телефонски разговор" #. module: crm #: field:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Секвенца" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Control Variable" -msgstr "" +msgstr "Контролна варијабла" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Предлог" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 #: field:res.partner,phonecall_ids:0 msgid "Phonecalls" -msgstr "" +msgstr "Телефонски повици" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Година" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8 msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Билтен" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Променета етапа на можност" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act @@ -3002,3 +3163,12 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Кликнете за да поставите нова етапа во вашата мрежа на " +"lead/можност.\n" +" \n" +" Етапите ќе им овозможат на продавачите полеснода следат како " +"специфична\n" +" lead или можност е позоционирана во продажниот циклус.\n" +" \n" +" " diff --git a/addons/crm/i18n/mn.po b/addons/crm/i18n/mn.po index f8c9faa409c..483aaa7a562 100644 --- a/addons/crm/i18n/mn.po +++ b/addons/crm/i18n/mn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -28,9 +28,11 @@ msgid "" "Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from " "incoming emails." msgstr "" +"Ирж буй имэйлийн серверийг тохируулж ирж буй имэйлээс сэжим үүсгэх боломжийг " +"олгодог." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +43,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Удирдах" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" @@ -54,6 +57,11 @@ msgid "" "Description: [[object.description]]\n" " " msgstr "" +"Анхаараарай. Боловсруулагдалгүй 5-с олон хоносон сэжим байна.\n" +"Нэр: [[object.name ]]\n" +"ID: [[object.id ]]\n" +"Тодорхойлолт: [[object.description]]\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -123,7 +131,7 @@ msgstr "Сургалт" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Sales Tags" -msgstr "Худалдааны шошго" +msgstr "Борлуулалтын Пайзууд" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -185,7 +193,8 @@ msgstr "" "html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -225,6 +234,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Хүлээж авахгүй" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Төлөв" @@ -265,7 +275,7 @@ msgstr "Сэжимийн Шинжилгээ" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1010 #, python-format msgid "%s a call for the %s." -msgstr "" +msgstr "%s дуудлага %s-д." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act @@ -295,7 +305,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Хэтийн түнш" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Гарчиг үгүй" @@ -326,6 +336,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Захиалагчийн шинэ сегментийг үүсгэхдээ дарна.\n" +" \n" +" Холбогчидод тэдэнтэй харилцах менежментийг сайжруулах " +"үүднээс тусгайлсан ангилалыг үүсгэнэ. Сегментчилэлийн багаж нь таны " +"тохируулсан үзүүлэлтийн дагууд ангилалыг оноох чадвартай.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 @@ -339,6 +357,8 @@ msgstr "Харьцах хүн" msgid "" "When escalating to this team override the salesman with the team leader." msgstr "" +"Энэ баг руу дэвшүүлэн шилжүүлэхдээ борлуулалтын ажилтан багийн ахлагчаар " +"солих" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -378,11 +398,24 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Энэ захиалагчид холбогдох боломжийг үүсгэхдээ дарна.\n" +" \n" +" Борлуулалтыг борлуулалтын сувагаа сайн хөтлөхөд ашиглах " +"бөгөөд улмаар сайхан боломжийг мөшгөх, орлогын урьдчилан сайн таамаглахад " +"мөн хэрэглэнэ.\n" +" \n" +" Боломжоос уулзалт, утасны дуудлагыг төлөвлөх боломжтйо " +"бөгөөд тэдгээрийг үнийн санал болгон хөрвүүлэх, хэрэгтэй материалыг " +"хавсаргах, бүх харилцааг хөтлөх, гэх мэт болон хэлбэрээр хэрэглэж болно. \n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Сураггүй" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_unread:0 @@ -441,7 +474,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "#Боломжууд" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -451,6 +484,7 @@ msgstr "Нээлттэй жагсаалтнаас нэгээс илүү елем #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me" msgstr "" +"Миний менежмент хийж буй борлуулалтын баг эсвэл надад оногдсон сэжимүүд" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 @@ -469,6 +503,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ борлуулалтын багийг үүсгэх.\n" +" \n" +" Борлуулалтын багийг борлуулалтын ажилтнуудаа хэд хэдэн " +"багуудад хуваахад хэрэглэнэ. Баг бүр өөрийн боломжуудын жагсаалт дээр " +"ажиллана.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -507,7 +549,7 @@ msgstr "Илгээх" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Үе шат өөрчлөгдсөн" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -552,6 +594,11 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" +"Хэрэг үүсгэгдмэгцээ 'Хийх' гэсэн төлөвтэй байна. " +" Хэрэв хэрэг боловсруулагдаж байгаа бол төлөв нь 'Нээлттэй' байна. " +" Дуудлага хийгдсэн бол 'Ярьсан' төлөвтэй болно. " +" Хэрэв дуудлагыг хийх шаардлагатай бол 'Яриагүй' " +"төлөвтэй байна." #. module: crm #: field:crm.case.section,message_summary:0 @@ -568,7 +615,7 @@ msgstr "Нэгтгэх" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "Opportunity ${object.name | h})" -msgstr "" +msgstr "Боломж ${object.name | h})" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -586,6 +633,8 @@ msgid "" "Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " "+object.partner_id.name or '']]" msgstr "" +"Сэжим дээрх сануулга: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " +"+object.partner_id.name or '']]" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -605,7 +654,7 @@ msgstr "Борлуулалтын багийн код үл давхцах бай #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "Холбох имэйл хаяг" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -626,6 +675,13 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ ангилал нэмэхдээ дарна.\n" +" \n" +" Утасны дуудлагын шинэ ангилалыг тодорхойлж системд дуудлагын " +"илүү сайнаар хөтлөх бололцоог бүрдүүлнэ.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -695,7 +751,7 @@ msgstr "Боломж (%)" #. module: crm #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" -msgstr "" +msgstr "Хэлэлцээг хаах магадлал нь 0% ба 100%-н хооронд байх ёстой!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -708,7 +764,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Статистик хянах самбар" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -729,12 +785,12 @@ msgstr "Телевиз" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "Боломжуудруу хөрвүүлэх" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -756,6 +812,7 @@ msgstr "Утасны дуудлага хайх" msgid "" "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" +"Миний менежмент хийж буй борлуулалтын багуудад оноогдсон Сэжим/Боломжууд" #. module: crm #: field:calendar.attendee,categ_id:0 @@ -768,7 +825,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Дээд зиндаанд зориулсан" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "%s -ээс: %s" @@ -776,7 +833,7 @@ msgstr "%s -ээс: %s" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Боломжуудруу хөрвүүлэх" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -804,6 +861,8 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Үе болон борлуулалтын багийн хоорондын холбоо. Тохируулсан бол энэ үе нь " +"зөвхөн сонгогдсон багуудаар хязгаарлагдана." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -823,6 +882,7 @@ msgstr "Эзэнгүй утасны дуудлага" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -841,7 +901,7 @@ msgstr "Харилцагчийн ангилал" #. module: crm #: field:crm.lead,probability:0 msgid "Success Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Амжилтын Хувь (%)" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -861,7 +921,7 @@ msgstr "Ялснаар Тэмдэглэх" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead msgid "Leads from USA" -msgstr "" +msgstr "USA-н сэжимүүд" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -871,7 +931,7 @@ msgstr "Ялагдсанаар Тэмдэглэх" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead msgid "Draft Leads" -msgstr "" +msgstr "Ноорог сэжимүүд" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -883,10 +943,10 @@ msgstr "3 сар" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Э-мэйл илгээх" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Сануулга !" @@ -894,7 +954,7 @@ msgstr "Сануулга !" #. module: crm #: field:crm.lead,day_open:0 msgid "Days to Open" -msgstr "Нээх өдөр" +msgstr "Нээх хүртэлх өдөр" #. module: crm #: field:crm.lead,mobile:0 @@ -913,6 +973,8 @@ msgid "" "Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I " "manage" msgstr "" +"Надад болон миний менежмент хийж буй борлуулалтын багуудад оноогдсон " +"боломжууд" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 @@ -935,10 +997,10 @@ msgid "Next Action" msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." -msgstr "" +msgstr "Харилцаг нь %s гэж тохируулагдлаа." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,state:0 @@ -978,9 +1040,12 @@ msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." msgstr "" +"Захиалагч/нийлүүлэгчийн гомдолыг хөтлөх боломжийг олгодог.\n" +" Энэ нь crm_claim модулийг суулгадаг." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Ялсан" @@ -1024,10 +1089,10 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Үүсгэх огноо" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Сэжим нь Боломж бол хөрвүүлэгдлээ" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1051,7 +1116,7 @@ msgstr "Үе" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone Calls that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Надад оноогдсон утасны дуудлага" #. module: crm #: field:crm.lead,user_login:0 @@ -1079,21 +1144,23 @@ msgid "" "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and " "provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk." msgstr "" +"Захиалагчтай харилцах, Захиалагчийн асуултыг боловсруулах, илүү сайн дэмжлэг " +"тусламж үзүүлэх боломжийг олгодог. Энэ нь crm_helpdesk модулийг суулгадаг." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Устга" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Боломж үүсгэгдсэн" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1117,6 +1184,17 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ боломж үүсгэхдээ дарна.\n" +" \n" +" OpenERP нь борлуулалтын сувагийг сайн хөтөлснөөр сайн борлуулалтыг " +"гүйцэдэ дагах болон ирээдүйн орлогоо сайн таамаглахад тусладаг.\n" +" \n" +" Боломжуудын уулзалт утасны дуудлага төлөвлөх, үнийн санал руу " +"боломжийг хөрвүүлэх, холбоотой баримтыг хавсаргах, бүх харилцааг хөтлөх, гэх " +"мэт өргөн боломжийг олгодог.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1133,18 +1211,18 @@ msgstr "Энэ шатаар тохируулахад боломж дахь ма #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн Горимууд" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0 msgid "Opening Date" -msgstr "Нээх өдөр" +msgstr "Нээх огноо" #. module: crm #: help:crm.phonecall,duration:0 @@ -1185,12 +1263,14 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Энэ талбар нь сэжимд холбогдох үеүүдийг боломжид холбогдох үеүүдээс ялгадаг. " +"Мөн хоёуланд нь хэрэглэгдэх үеийг зааж өгдөг." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Сэжим үүссэн." #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1226,7 +1306,7 @@ msgstr "тодорхой бус" #: field:crm.lead,message_is_follower:0 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Дагагч эсэх" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0 @@ -1239,7 +1319,7 @@ msgstr "Огноо" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 msgid "Online Support" -msgstr "" +msgstr "Онлайн Дэмжлэг" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1265,6 +1345,10 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"Хэрэг үүсгэгдмэгцээ төлөв нь 'Ноорог' байна. Хэрэв хэрэг боловсруулагдаж " +"байгаа бол төлөв нь 'Нээлттэй' байна. Хэрэг дууссан бол төлөв нь 'Хийгдсэн' " +"болно. Хэрэв хэрэгийг шалгах шаардлагатай бол 'Хүлээж буй' төлөвтэй болсон " +"байна." #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 @@ -1288,6 +1372,8 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Идэвхтэй хэрэглэгч юмуу идэвхтэй хэрэглэгчийн удирдаж байгаа багт холбогдсон " +"утасны дуудлагууд" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1297,10 +1383,10 @@ msgstr "Сегментчлэлийн Тодорхойлолт" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead Description" -msgstr "" +msgstr "Сэжимийн тодорхойлолт" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Нийлүүлсэн боломж" @@ -1308,7 +1394,7 @@ msgstr "Нийлүүлсэн боломж" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Зөвлөх" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 @@ -1318,7 +1404,7 @@ msgstr "Код" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Чанарууд" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 @@ -1333,7 +1419,7 @@ msgstr "Ноорог болон нээлттэй төлөвтэй утасны #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтын ажилтан" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1341,7 +1427,6 @@ msgid "References" msgstr "Дугаар" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1354,12 +1439,12 @@ msgstr "Цуцлах" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Надад болон миний багт оноогдсон Боломжууд" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Мэдээлэл" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1374,14 +1459,14 @@ msgstr "Ажил" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Боломж ялагдсан" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.partner.binding,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Холбогдох захиалагч" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 @@ -1398,12 +1483,12 @@ msgstr "Сэжим/Боломж" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Сэжим/Боломжуудыг нэгтгэх" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Үеүүдийг эрэмбэлэхэд хэрэглэгдэн. Бага нь сайн." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1418,12 +1503,12 @@ msgstr "Нээлттэй Сэжим/Боломж" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчид" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Үе шат өөрчлөгдсөн" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1476,7 +1561,7 @@ msgstr "Нэр" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Надад оноогдсон Сэжимүүд/Боломжууд" #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 @@ -1494,12 +1579,12 @@ msgstr "Миний Хэрэгүүд" #: help:crm.lead,message_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Countries" -msgstr "" +msgstr "Улсуудыг харуулах" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1523,7 +1608,7 @@ msgstr "Бизнесийн харилцагчийн хэтийн төлөв рү #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode msgid "CRM Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "CRM Төлбөрийн Горим" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1546,7 +1631,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..." #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Сэжимүүд/Боломжуудыг нэгтгэх" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 @@ -1558,7 +1643,7 @@ msgstr "Эцэг баг" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчтай битгий холбо" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 @@ -1572,11 +1657,14 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"Таны баримтын төрөл холбогдох үеүүдээс хамааран автоматаар сонгогдох болно. " +"Жишээлбэл, хэрэв үе нь 'Дууссан' төлөвтэй холбогдсон бол таны баримт энэ үед " +"хүрэхэд автоматаар хаагдана." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Боломжийг оноох" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 @@ -1592,12 +1680,12 @@ msgstr "Дуудлагын сар" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "" +msgstr "Харилцагч үүсгэгдлээ." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчийн Гомдлын Менежмент" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead @@ -1606,11 +1694,14 @@ msgid "" "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" +"Сэжимийн шинжилгээ нь CRM-тай холбоотой холбоотой хүлээлгэлт, төлөв бүрээрх " +"сэжим гэх мэт мэдээллийг шалгах боломжийг олгодог. Сэжимийн шинжилгээг төрөл " +"бүрээр бүлэглэн илүү нарийвчилсан шинжилгээг хийх боломжтой." #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Үйлчилгээ" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1627,7 +1718,6 @@ msgstr "Үүсгэсэн он" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -1650,7 +1740,7 @@ msgstr "Хариулах" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Харуулах" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -1676,7 +1766,7 @@ msgstr "Сувгууд" #: view:crm.phonecall.report:0 #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Held" -msgstr "Нөлөө" +msgstr "Ярьсан" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1686,12 +1776,12 @@ msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Сан Өсгөх" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Засах..." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 @@ -1723,13 +1813,15 @@ msgstr "Сэжим Харилцагчийн Боломжруу" #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." msgstr "" +"Холбогдсон захиалагч (заавал биш). Ихэвчлэн сэжимийг хөрвүүлэхэд " +"хэрэглэгддэг." #. module: crm #: field:crm.lead,payment_mode:0 #: view:crm.payment.mode:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн горим" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1739,19 +1831,19 @@ msgstr "Бөөн Сэжим Харилцагчийн Сэжим рүү" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Мэйл Сервер дээр" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Холбогчийн Сегментчлэл" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 @@ -1766,7 +1858,7 @@ msgstr "Теле-борлуулалт" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Надад болон Миний багт оноогдсон Сэжимүүд" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line @@ -1810,7 +1902,7 @@ msgstr "Сэжим / Захиалагч" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 msgid "Support Department" -msgstr "" +msgstr "Дэмжлэгийн Хэлтэс" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1827,7 +1919,7 @@ msgstr "Борлуулалтын баг" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Шинэ борлуулалтын багт анхны утга нь" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1843,7 +1935,7 @@ msgstr "Шинэ төлөвтэй Сэжим/Боломж" #: selection:crm.phonecall,state:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Not Held" -msgstr "Нөлөөгүй" +msgstr "Яриагүй" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probability:0 @@ -1866,21 +1958,21 @@ msgid "Leads" msgstr "Сэжим" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Нэгтгэгдсэн сэжимүүд" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Зохиомж" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Байгаа боломжтой нэгтгэх" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1892,7 +1984,7 @@ msgstr "Хийх" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Сэжим Боломж руу" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -1905,6 +1997,8 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"Сэжимийг боломж болгож хөрвүүлэгдэхэд үүсгэгдэх ирээдүйн харилцагч компанийн " +"нэр" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 @@ -1938,7 +2032,7 @@ msgstr "Нээлттэй Боломж" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Email Campaign - Services" -msgstr "" +msgstr "Имэйл компанит ажил - Үйлчилгээнүүд" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -1977,7 +2071,7 @@ msgstr "Шатын Хайлт" #: help:crm.lead.report,delay_open:0 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" -msgstr "Хэрэгийг нээх өдрийн тоо" +msgstr "Хэрэгийг нээх хүртэлх өдрийн тоо" #. module: crm #: field:crm.lead,phone:0 @@ -2011,7 +2105,7 @@ msgstr "Мэйл илгээх" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Шинэ захиалагч үүсгэх" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -2021,7 +2115,7 @@ msgstr "Таамаг. Хаагдах Өдөр" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Програм хангамж" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -2041,12 +2135,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Бусад" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Нээлттэй" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Сум/Дүүрэг" @@ -2054,12 +2150,12 @@ msgstr "Сум/Дүүрэг" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Хоёул" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Call Done" -msgstr "" +msgstr "Дуудлага хийгдсэн" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2070,12 +2166,12 @@ msgstr "Хариуцагч" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 msgid "Direct Marketing" -msgstr "" +msgstr "Шууд Маркетинг" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Бараа" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_year:0 @@ -2085,7 +2181,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн Он" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Хөрвүүлэлтийн Сонголтууд" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -2093,11 +2189,13 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Энэ борлуулалтын багийн хэрэглэгчидтэй холбоотой аливаа үзэгдлийг автомат " +"хөтлөхийн тулд энэ борлуулалтын багийг дагах" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Хаяг" #. module: crm #: help:crm.case.section,alias_id:0 @@ -2105,6 +2203,8 @@ msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." msgstr "" +"Энэ борлуулалтын багтай холбогдох имэйл хаяг. Шинэ хүлээн авсан имэйл нь " +"автоматаар энэ багт оноогдсон сэжимийг үүсгэнэ." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2121,7 +2221,7 @@ msgstr "Сэжимийн Хайлт" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Delay to open" -msgstr "Нээхээ азнах" +msgstr "Нээх хүртэлх хүлээлт" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 @@ -2163,7 +2263,7 @@ msgstr "Үргэлжлүүлэх" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Боломж руу хөрвүүлэх" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 @@ -2198,6 +2298,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Дуудлагыг товлохдоо дарна \n" +" \n" +" OpenERP нь таны багийн хийх шаардлагатай дуудлагыг хялбараар " +"тодорхойлж хураангуй дээр суурилан мөшгөх боломжийг олгоно.\n" +" \n" +" Импортлох боломжийг ашиглан бөөн тооны магадлах шаардлагатай " +"шаансуудыг оруулж ирж болно.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.stage,fold:0 @@ -2205,6 +2315,8 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Тухайн үе шатанд харуулах бичлэг байхгүй үед уг үе шатыг төлвийн мөр юмуу " +"канбан харагдац дээр харуулахгүй." #. module: crm #: field:crm.lead.report,nbr:0 @@ -2220,12 +2332,12 @@ msgstr "Хэрэг харъяалагдах Борлуулалтын баг" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 msgid "Banner Ads" -msgstr "" +msgstr "Баннер Сурталчилгаа" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Сэжим/Боломж" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 @@ -2250,7 +2362,7 @@ msgstr "Ажиллаж байна" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Сэжим боломж болж хөрвүүлэгдлээ" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2260,7 +2372,7 @@ msgstr "Эзэнгүй сэжим" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Боломж ялсан" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2270,17 +2382,17 @@ msgstr "Обьектийн нэр" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Надад болон миний багт оноогдсон утасны дуудлагууд" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Сэргээх" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтын дараах үйлчилгээ" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_ids:0 @@ -2330,12 +2442,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Анхныхаар эвхэгдсэн байна" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Холбогдох төлөв" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 @@ -2356,7 +2468,7 @@ msgstr "Тов/Дуудлагын Хөтөлгөө" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Сэжимүүд/Боломжуудыг Сонгох" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2366,7 +2478,7 @@ msgstr "Баталсан" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийг тогтоох юмуу үүсгэхийг CRM харилцах цонхонд удирдах." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user @@ -2381,7 +2493,7 @@ msgstr "Батлах" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "Уншаагүй зурвасууд" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 @@ -2398,7 +2510,7 @@ msgstr "Сонгох Илэрхийлэл" #: field:crm.lead,message_follower_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Дагагчид" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all @@ -2417,11 +2529,23 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Магадлагдаагүй сэжимийг үүсгэхдээ дарна.\n" +" \n" +" Захиалагч эсвэл боломжийг үүсгэхийн өмнө магадлах шаардлагатай " +"алхамуудыг хийхдээ сэжимийг ашиглана. Энэ нь таны хүлээн авсан нэрийн " +"хуудас, веб дээр бөглөсөн хүсэлт, импорт хийсэн магадлагдаагүй олон тооны " +"сэжүүр зэрэг байж болно.\n" +" \n" +" Нэгэнт магадлагдсан бол сэжим нь бизнес боломж болон " +"хөрвүүлэгдэж таны хаягийн дэвтэрт шинэ захиалагч үүснэ.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 msgid "Create leads from incoming mails" -msgstr "" +msgstr "Ирж буй имэйлээс сэжим үүсгэх" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2443,7 +2567,7 @@ msgstr "Суваг" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule Call" -msgstr "" +msgstr "Дуудлага товлох" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2472,7 +2596,7 @@ msgstr "Сэжимээс Бизнес боломж үүсгэх" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 msgid "Email Campaign - Products" -msgstr "" +msgstr "Имэйл компанит ажил - Бараанууд" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 @@ -2491,6 +2615,17 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Утасны дуудлагын хураангуйг үүсгэхдээ дарна. \n" +" \n" +" OpenERP нь ирсэн дуудлагын хураангуйг хөтлөх боломжийг олгох " +"бөгөөд ингэснээр ярианы агуулгыг багийн бусад гишүүдтэйгээ хуваалцахад " +"тусладаг.\n" +" \n" +" Утасны дуудлагын мөрөөр мөшгөхийн тулд өөр утасны дуудлага эсвэл " +"уулзалтыг товлох хүсэлтийг үүсгэж болно.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0 @@ -2500,7 +2635,7 @@ msgstr "Шинэ ирээдүйн хамгийн эхний холбоо" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Дуудлагууд" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 @@ -2510,7 +2645,7 @@ msgstr "Магадлалыг Автомат Өөрчлөх" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Миний утасны дуудлагууд" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 @@ -2521,7 +2656,7 @@ msgstr "Магадлагдах" #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Conversion Action" -msgstr "" +msgstr "Хөрвүүлэх Үйлдэл" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action @@ -2537,6 +2672,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ борлуулалтын пайз үүсгэхдээ дарна.\n" +" \n" +" Сэжим боломж зэрэгийг илүү сайн ангилж шинжлэхийн тулд " +"компанийн үйл ажиллагаандаа нийцсэн шинэ пайзуудыг үүсгэнэ. Энэ ангилалт нь " +"бүтээгдэхүүний бүтэц, борлуулалтын төрөл зэрэгтэй уялдаж болох юм.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -2549,7 +2692,7 @@ msgstr "8 сар" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Боломж ялагдсан" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2597,7 +2740,7 @@ msgstr "Таамаг. Хаах Он" #. module: crm #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалт Менюг нээх" #. module: crm #: field:crm.lead,date_open:0 @@ -2615,17 +2758,17 @@ msgstr "Багийн гишүүнчлэл" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule/Log a Call" -msgstr "" +msgstr "Дуудлага Товлох/Хөтлөх" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" -msgstr "" +msgstr "Төлөвлөсөн Өртөгүүд" #. module: crm #: help:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." -msgstr "" +msgstr "Боломж ялах байх гэж таамаглаж байгаа огноо" #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 @@ -2647,7 +2790,7 @@ msgstr "Хөтлөгдсөн Дуудлага" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Боломж Ялсан" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree @@ -2688,12 +2831,12 @@ msgstr "Гудамж2" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 msgid "Manage Helpdesk and Support" -msgstr "" +msgstr "Тусламжийн төв болон Дэмжлэгийн менежмент" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_open:0 msgid "Delay to Open" -msgstr "Нээхийг Азнах" +msgstr "Нээх хүртэлх хүлээлт" #. module: crm #: field:crm.lead.report,user_id:0 @@ -2776,6 +2919,7 @@ msgstr "Дуудлага хөтлөх" #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising." msgstr "" +"Сан бүрдүүлэх таны үйл ажиллагааг хөтлөх, менежмент хийх боломжийг олгодог." #. module: crm #: field:crm.meeting,phonecall_id:0 @@ -2786,7 +2930,7 @@ msgstr "Утасны дуудлага" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" -msgstr "" +msgstr "Миний удирдаж байгаа багуудад оноогдсон утасны дуудлагууд" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2824,7 +2968,6 @@ msgstr "Тайлбар" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2862,11 +3005,22 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Шинэ суваг үүсгэхдээ даран.\n" +" \n" +" Сэжим боломжийн эх үүсвэрийг хөтлөхдөө сувагийг хэрэглэнэ. " +"Маркетингийн өгөөжийг шинжлэхэд ихэвчлэн сувагуудын тайлагнал нь " +"хэрэглэгддэг.\n" +" \n" +" Сувагуудын байж болох жишээнүүд: компанийн веб хуудас, " +"утасны дуудлага, компанит ажил, гэрээт борлуулалгч, гм.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2899,10 +3053,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Ажлын цаг" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Захиалагч" @@ -2920,16 +3076,18 @@ msgstr "Уулзалтын хуваарь" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Ялагдсан" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." -msgstr "" +msgstr "Хаагдсан/Цуцлагдсан сэжимүүд нь боломж руу хөрвүүлэх боломжгүй" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 @@ -3017,7 +3175,7 @@ msgstr "Сонин" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Боломжийн Үе өөрчлөгдлөө" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act @@ -3031,6 +3189,13 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Сэжим/боломжид зориулсан шинэ үеийг үүсгэхдээ дарна.\n" +" \n" +" Үе нь сэжим юмуу боломж нь борлуулалтын үйл ажиллагааны ямар " +"шатанд байгааг менежмент хийхэд борлуулалтын ажилтанд тусладаг.\n" +" \n" +" " #~ msgid "Create Partner" #~ msgstr "Харилцагч үүсгэх" diff --git a/addons/crm/i18n/nb.po b/addons/crm/i18n/nb.po index 122b2a56c52..1914f154f37 100644 --- a/addons/crm/i18n/nb.po +++ b/addons/crm/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "fra innkommende e-poster." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -43,6 +43,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Lead" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Tittel." @@ -185,7 +186,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -225,6 +227,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Mul-ut" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Status" @@ -295,7 +298,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Prospekt partner" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Intet emne" @@ -382,6 +385,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "Død." @@ -442,7 +446,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "#Salgsmuligheter" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -720,7 +724,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Statistikk konsoll" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -780,7 +784,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Utelukkende" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "Fra %s : %s" @@ -835,6 +839,7 @@ msgstr "Ikke fordelte telefonsamtaler" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -898,7 +903,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Send e-post." #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Advarsel !" @@ -947,7 +952,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Neste handling" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -993,6 +998,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Vunnet" @@ -1036,7 +1042,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Opprettet dato" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1314,7 +1320,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "Ledelse beskrivelse." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Sammenslåtte muligheter" @@ -1355,7 +1361,6 @@ msgid "References" msgstr "Referanser" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1642,7 +1647,6 @@ msgstr "Laget år" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notater" @@ -1881,7 +1885,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Leads" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2056,12 +2060,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Div." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Åpne" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "By" @@ -2840,7 +2846,6 @@ msgstr "Beskrivelse" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2915,10 +2920,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Arbeidstid" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -2936,16 +2943,18 @@ msgstr "Planlegg et møte" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Tapt" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "Stengt / Avbrutt fører kan ikke konverteres til muligheter." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index 7203d41bb9f..7a526175e90 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "maken van inkomende e-mails." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -42,6 +42,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Lead" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -55,6 +56,11 @@ msgid "" "Description: [[object.description]]\n" " " msgstr "" +"Waarschuwing onbehandelde ingekomen lead is meer dan 5 dagen oud.\n" +"Naam: [[object.name ]]\n" +"ID: [[object.id ]]\n" +"Omschrijving: [[object.description]]\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -65,7 +71,7 @@ msgstr "Actie" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Stel team in op verkoopafdeling" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -152,7 +158,7 @@ msgstr "Naam regel" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "U kunt maar een telefoongesprek tegelijk converteren" #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -187,7 +193,8 @@ msgstr "" "ingevoegd." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -227,6 +234,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Uitschrijven" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Status" @@ -234,7 +242,7 @@ msgstr "Status" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "# afspraken" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead @@ -254,7 +262,7 @@ msgstr "Uitgesloten antwoorden:" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Prospects samenvoegen" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -297,7 +305,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Prospect naar relatie" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Geen onderwerp" @@ -333,8 +341,8 @@ msgstr "" " Klik hier om relaties te segmenteren.\n" "\n" " Maakt specifieke categorieën aan, welke u aan uw contacten\n" -" kunt toewijzen om interacties met hen beter te beheersen. " -" \n" +" kunt toewijzen om interacties met hen beter te beheren. " +" \n" " Het segmentatie programma maakt het mogelijk om categorieën " "toe te\n" " wijzen aan contacten, volgens de door u ingestelde " @@ -395,11 +403,11 @@ msgid "" " " msgstr "" " \n" -" Klik hier om een prospect, gekoppeld aan deze klant aan et " +" Klik hier om een prospect, gekoppeld aan deze klant aan te " "maken\n" " \n" " Gebruik prospects om uw verkoop pijplijn en uw potentiële\n" -" verkopen te beheersen, alsmede uw toekomstige opbrengsten te " +" verkopen te beheren, alsmede uw toekomstige opbrengsten te " "plannen\n" " \n" " U heeft de mogelijkheid om afspraken en telefoongesprekken\n" @@ -412,6 +420,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "Dood" @@ -472,11 +481,13 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "#Prospects" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." msgstr "" +"Selecteer aub meer dan één element (lead of verkoopkans) uit de lijst " +"weergave." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -549,7 +560,7 @@ msgstr "Mailings" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Fase veranderd" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -615,7 +626,7 @@ msgstr "Samenvoegen" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "Opportunity ${object.name | h})" -msgstr "" +msgstr "Prospect ${object.name | h})" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 @@ -768,7 +779,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Statistisch dashboard" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -830,7 +841,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusief" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "Van %s : %s" @@ -887,6 +898,7 @@ msgstr "Niet toegewezen telefoongesprekken" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -950,7 +962,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "E-mail verzenden" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Waarschuwing!" @@ -1001,10 +1013,10 @@ msgid "Next Action" msgstr "Volgende actie" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." -msgstr "" +msgstr "Relatie ingesteld op %s." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,state:0 @@ -1043,10 +1055,11 @@ msgstr "Toon verkoper" msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." -msgstr "Geeft u de mogelijkheid om klant/leverancier klachten te beheersen." +msgstr "Geeft u de mogelijkheid om klant/leverancier klachten te beheren." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Gewonnen" @@ -1090,10 +1103,10 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Aanmaakdatum" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead geconverteerd in prospect" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1156,7 +1169,7 @@ msgstr "Verwijderen" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Prospect aangemaakt" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1185,6 +1198,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Klik om een prospect te maken.\n" +" \n" +" OpenERP helpt u de verkoop pijplijn te volgen door potentiële " +"verkopen te volgen\n" +" en toekomstige verkopen beter te begroten.\n" +" \n" +" U kunt vergaderingen en telefoongesprekken plannen vanuit " +"prospects,\n" +" ze omzetten in offertes, bijbehorende documenten bijvoegen en nog " +"veel meer.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1264,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Lead aangemaakt" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1369,6 +1395,8 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Telefoongesprekken toegewezen aan de huidige gebruiker of aan een team, met " +"de huidige gebruiker als teamleider." #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1381,7 +1409,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "Lead omschrijving" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Samengevoegde prospects" @@ -1422,7 +1450,6 @@ msgid "References" msgstr "Referenties" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1455,7 +1482,7 @@ msgstr "Te doen" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Prospect verloren" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -1504,7 +1531,7 @@ msgstr "Gebruikers" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Fase veranderd" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1610,7 +1637,7 @@ msgstr "Relatiebeheer betaal modus" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in done state" -msgstr "Leads/Prospects welke zich in de 'Gereed' status bevinden" +msgstr "Leads/Prospects welke zich in de 'Vewerkt' status bevinden" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 @@ -1678,12 +1705,12 @@ msgstr "Maand van het telefoongesprek" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "relatie is aangemaakt." +msgstr "Relatie is aangemaakt." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "beheers klant klachten" +msgstr "Klachten van klanten beheren" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead @@ -1717,7 +1744,6 @@ msgstr "Aanmaak jaar" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notities" @@ -1919,7 +1945,7 @@ msgstr "Verkoopteams" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Standaard op nieuw verkoopteam" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1958,10 +1984,10 @@ msgid "Leads" msgstr "Leads" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Leads samengevoegd" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 @@ -1984,7 +2010,7 @@ msgstr "Te doen" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead naar prospect" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -2135,12 +2161,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Overig" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Open" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Woonplaats" @@ -2187,6 +2215,8 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Volg dit verkoopteam om automatisch de afspraken verbonden aan gebruikers " +"van dit team de volgen." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2359,7 +2389,7 @@ msgstr "Lopend" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Lead geconverteerd in prospect" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2369,7 +2399,7 @@ msgstr "Niet toegewezen leads" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Prospect gewonnen" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2439,7 +2469,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard ingevouwen" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 @@ -2475,7 +2505,7 @@ msgstr "Bevestigd" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Beheer relatie- koppelingen of generatie in CRM wizards." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user @@ -2526,6 +2556,23 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Klik om een ongekwalificeerde lead aan te maken.\n" +" \n" +" gebruik leads als u een kwalificatie stap wilt toevoegen voordat " +"u\n" +" een prospect of klant aanmaakt. Het kan bijvoorbeeld een " +"visitekaartje\n" +" zijn welke u heeft gehad, of een contact formulier van uw " +"website. Maar het\n" +" kan ook een lijst met ongekwalificeerde prospects zijn, welke u " +"importeert.\n" +" \n" +" Wanneer gekwalificeerd, kan de lead worden omgezet in een " +"prospect en/of\n" +" een nieuwe klant in uw adresboek.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 @@ -2686,7 +2733,7 @@ msgstr "Augustus" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost msgid "Opportunity Lost" -msgstr "" +msgstr "Prospect verloren" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 @@ -2785,7 +2832,7 @@ msgstr "Ontvangen telefoongesprekken" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won msgid "Opportunity Won" -msgstr "" +msgstr "Prospect gewonnen" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree @@ -2937,7 +2984,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "at" -msgstr "om" +msgstr "kans" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1 @@ -2965,7 +3012,6 @@ msgstr "Omschrijving" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -3055,10 +3101,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Werkuren" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Klant" @@ -3076,11 +3124,12 @@ msgstr "Plan een afspraak" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Verloren" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" @@ -3088,6 +3137,7 @@ msgstr "" "prospects." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 @@ -3175,7 +3225,7 @@ msgstr "Nieuwsbrief" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage msgid "Opportunity Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Prospect fase veranderd" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act @@ -3985,9 +4035,6 @@ msgstr "" #~ msgid "To" #~ msgstr "Aan" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Klaar" - #~ msgid "Helpdesk" #~ msgstr "Helpdesk" @@ -5374,24 +5421,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Pending Opportunities" #~ msgstr "Prospects in afwachting" -#~ msgid "" -#~ "The state is set to 'Draft', when a case is created. " -#~ " \n" -#~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'. " -#~ " \n" -#~ "When the case is over, the state is set to 'Done'. " -#~ " \n" -#~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." -#~ msgstr "" -#~ "De status wordt op 'Nieuw' gezet als het dossier wordt gemaakt. " -#~ " \n" -#~ "Als het dossier in behandeling is, wordt de status op 'Open' gezet. " -#~ " \n" -#~ "Als het dossier klaar is, gaat de status naar 'Gereed'. " -#~ " \n" -#~ "Als het dossier moet worden nagekeken, wordt de status op 'In afwachting' " -#~ "gezet." - #~ msgid "" #~ "Leads allow you to manage and keep track of all initial contacts with a " #~ "prospect or partner showing interest in your products or services. A lead is " @@ -5412,3 +5441,24 @@ msgstr "" #~ "integreren met de OpenERP leads. Leads kunnen worden gekoppeld met de email " #~ "gateway: nieuwe emails kunnen leads maken; elk van hen krijgen automatisch " #~ "de conversatiegeschiedenis met de prospect." + +#~ msgid "" +#~ "The state is set to 'Draft', when a case is created. " +#~ " \n" +#~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'. " +#~ " \n" +#~ "When the case is over, the state is set to 'Done'. " +#~ " \n" +#~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." +#~ msgstr "" +#~ "De status wordt op 'Nieuw' gezet als het dossier wordt gemaakt. " +#~ " \n" +#~ "Als het dossier in behandeling is, wordt de status op 'Open' gezet. " +#~ " \n" +#~ "Als het dossier klaar is, gaat de status naar 'Verwerkt'. " +#~ " \n" +#~ "Als het dossier moet worden nagekeken, wordt de status op 'In afwachting' " +#~ "gezet." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Verwerkt" diff --git a/addons/crm/i18n/nl_BE.po b/addons/crm/i18n/nl_BE.po index c4c54ae3ff7..697c7c4f083 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/crm/i18n/nl_BE.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: nl\n" #. module: crm @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -41,6 +41,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Lead" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -183,7 +184,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -223,6 +225,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Uitschrijven" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Status" @@ -293,7 +296,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Prospectrelatie" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Geen onderwerp" @@ -380,6 +383,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -440,7 +444,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "#Opportuniteiten" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -709,7 +713,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Statistiekdashboard" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -769,7 +773,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusief" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "Van %s : %s" @@ -824,6 +828,7 @@ msgstr "Niet-toegewezen telefoongesprekken" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -887,7 +892,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Waarschuwing" @@ -936,7 +941,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Volgende actie" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -982,6 +987,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Gewonnen" @@ -1025,7 +1031,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Creatiedatum" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1303,7 +1309,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Samengevoegde opportuniteiten" @@ -1344,7 +1350,6 @@ msgid "References" msgstr "Referenties" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1630,7 +1635,6 @@ msgstr "Creatiejaar" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" @@ -1869,7 +1873,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Leads" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2044,12 +2048,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Diversen" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Open" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Plaats" @@ -2828,7 +2834,6 @@ msgstr "Omschrijving" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2903,10 +2908,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Werkuren" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Klant" @@ -2924,16 +2931,18 @@ msgstr "Een vergadering beleggen" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Verloren" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/pl.po b/addons/crm/i18n/pl.po index d146c10750e..8f0143bd28c 100644 --- a/addons/crm/i18n/pl.po +++ b/addons/crm/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "przychodzących wiadomości." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -42,6 +42,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Sygnał" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -187,7 +188,8 @@ msgstr "" "kanban." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -227,6 +229,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Odmowa" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -297,7 +300,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Potencjalny partner" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Brak tematu" @@ -399,6 +402,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "Martwe" @@ -458,7 +462,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "#Szans" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -746,7 +750,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Konsola statystyk" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -806,7 +810,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Wyłączny" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "Od %s : %s" @@ -863,6 +867,7 @@ msgstr "Nieprzypisane rozmowy telefoniczne" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -926,7 +931,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Wyślij e-mail" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Ostrzeżenie !" @@ -976,7 +981,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Następna akcja" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "Partner został ustawiony na %s." @@ -1022,6 +1027,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Sukces" @@ -1065,7 +1071,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "Sygnał skonwertowany do szansy" @@ -1345,7 +1351,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "Opis sygnału" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Połączone szanse" @@ -1386,7 +1392,6 @@ msgid "References" msgstr "Odnośniki" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1672,7 +1677,6 @@ msgstr "Rok utworzenia" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Uwagi" @@ -1913,7 +1917,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Sygnały" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "Połączone sygnały" @@ -2090,12 +2094,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Różne" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Otwarte" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -2872,7 +2878,6 @@ msgstr "Opis" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2947,10 +2952,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Godziny pracy" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Klient" @@ -2968,16 +2975,18 @@ msgstr "Zaplanuj spotkanie" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Porażka" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/pt.po b/addons/crm/i18n/pt.po index 9f6133e54eb..fe95126e2e0 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt.po +++ b/addons/crm/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -40,6 +40,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Prospecto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -182,7 +183,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -222,6 +224,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Opção saída" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -292,7 +295,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Parceiro potencial" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Sem assunto" @@ -379,6 +382,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "" @@ -439,7 +443,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "#Oportunidades" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -624,6 +628,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Clique para adicionar uma nova categoria.\n" +" \n" +" Criar categorias específicas de chamadas telefónicas para melhor " +"definir o tipo de chamadas \n" +" controladas no sistema.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -708,7 +720,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Painel estatístico" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -768,7 +780,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "De %s: %s" @@ -823,6 +835,7 @@ msgstr "Chamadas telefónicas não atribuídas" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -886,7 +899,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Enviar mensagem" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Aviso!" @@ -937,7 +950,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Próxima Ação" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "" @@ -983,6 +996,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Ganho" @@ -1026,7 +1040,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Data de Criação" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "" @@ -1306,7 +1320,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Oportunidades intercaladas" @@ -1347,7 +1361,6 @@ msgid "References" msgstr "Referências" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1634,7 +1647,6 @@ msgstr "Ano de Criação" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1693,7 +1705,7 @@ msgstr "Informação extra" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Angariação de fundos" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1873,7 +1885,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Prospectos" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "" @@ -2048,12 +2060,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Diversos" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Aberto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -2832,7 +2846,6 @@ msgstr "Descrição" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -2907,10 +2920,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Horário de trabalho" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -2928,16 +2943,18 @@ msgstr "Agendar uma reunião" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Perdido" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/pt_BR.po b/addons/crm/i18n/pt_BR.po index d432357e766..62e1e27bef2 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "para e-mails recebidos." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -43,6 +43,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Prospecto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Tratamento" @@ -193,7 +194,8 @@ msgstr "" "kanban." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -233,6 +235,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Opt-Out" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -303,7 +306,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Parceiro do Prospecto" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Sem Assunto" @@ -417,6 +420,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" msgstr "Morta" @@ -477,7 +481,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "Nº de Oportunidades" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -773,7 +777,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Painel de Estatísticas" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -835,7 +839,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "De %s : %s" @@ -892,6 +896,7 @@ msgstr "Ligações Telefônicas não atribuídas" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -955,7 +960,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Enviar E-mail" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Aviso!" @@ -1006,7 +1011,7 @@ msgid "Next Action" msgstr "Próxima Ação" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." msgstr "Parceiro definido para %s." @@ -1054,6 +1059,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Ganhamos" @@ -1097,7 +1103,7 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Data de Criação" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" msgstr "Prospecto convertido em uma Oportunidade" @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgid "Lead Description" msgstr "Descrição do Prospecto" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Oportunidades mescladas" @@ -1439,7 +1445,6 @@ msgid "References" msgstr "Referências" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1734,7 +1739,6 @@ msgstr "Ano de criação" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Observações" @@ -1974,7 +1978,7 @@ msgid "Leads" msgstr "Prospectos" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "Prospectos Mesclados" @@ -2151,12 +2155,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Diversos" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Aberto" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -2996,7 +3002,6 @@ msgstr "Descrição" #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 #: view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,section_id:0 @@ -3085,10 +3090,12 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Horário de Trabalho" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:968 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -3106,17 +3113,19 @@ msgstr "Agendar uma Reunião" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead8 +#: view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "Perdido" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." msgstr "" "Prospectos fechados/cancelados não podem ser convertidos para oportunidades." #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,country_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 diff --git a/addons/crm/i18n/ro.po b/addons/crm/i18n/ro.po index 10181516c5e..ebbf4808e5c 100644 --- a/addons/crm/i18n/ro.po +++ b/addons/crm/i18n/ro.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -27,9 +27,11 @@ msgid "" "Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from " "incoming emails." msgstr "" +"Va permite sa configurati serverul de intrare email-uri, si creeaza piste " +"din email-urile primite." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:880 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:881 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,type:0 @@ -40,6 +42,7 @@ msgid "Lead" msgstr "Pista" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -53,6 +56,11 @@ msgid "" "Description: [[object.description]]\n" " " msgstr "" +"Avertisment pista primita neprocesata este mai veche de 5 zile.\n" +"Nume: [[obiect.nume ]]\n" +"ID: [[obiect.id ]]\n" +"Descriere: [[obiect.descriere]]\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -63,7 +71,7 @@ msgstr "Actiune" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Seteaza echipa de la Departamentul Vanzari" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -74,7 +82,7 @@ msgstr "Selectati Oportunitati" #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Manage Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Gestioneaza Strangerea de Fonduri" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -94,7 +102,7 @@ msgstr "Numele Etapei" #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Vânzător" +msgstr "Agent de vanzari" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report @@ -116,13 +124,13 @@ msgstr "Numele Companiei" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Instructaj" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Sales Tags" -msgstr "" +msgstr "Eticheta Vanzari" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -134,7 +142,7 @@ msgstr "Inchidere asteptata." #: help:crm.lead,message_unread:0 #: help:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 @@ -150,7 +158,7 @@ msgstr "Numele regulii" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "Este posibila transformarea unui apel telefonic pe rand." #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -180,9 +188,12 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " +"in format HTML, icu scopul de a se introduce in vizualizari kanban." #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:744 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" @@ -222,6 +233,7 @@ msgid "Opt-Out" msgstr "Nu participati" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" msgstr "Stare" @@ -229,12 +241,12 @@ msgstr "Stare" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "# Intalniri" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead msgid "Reminder to User" -msgstr "" +msgstr "Memento catre Utilizator" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 @@ -244,12 +256,12 @@ msgstr "Criterii" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Excluded Answers :" -msgstr "Răaspunsuri excluse :" +msgstr "Raspunsuri Excluse :" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Imbina oportunitatile" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -262,7 +274,7 @@ msgstr "Analiza pistelor" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1010 #, python-format msgid "%s a call for the %s." -msgstr "" +msgstr "%s un apel telefonicl pentru %s." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act @@ -292,7 +304,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "Partener in perspectiva" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:967 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:982 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Nici un subiect" @@ -300,7 +312,7 @@ msgstr "Nici un subiect" #. module: crm #: field:crm.lead,contact_name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "Nume contact" +msgstr "Numele Contactului" #. module: crm #: help:crm.segmentation,categ_id:0 @@ -324,6 +336,18 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Creati categorii specifice pe care le puteti atribui " +"contactelor\n" +" dumneavoastra pentru a gestiona mai bine interactiunile " +"dumneavoastra cu ei.\n" +" Unealta de segmentare poate atribui categorii contactelor\n" +" in functie de criteriile pe care le setati.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 @@ -337,6 +361,8 @@ msgstr "Contact" msgid "" "When escalating to this team override the salesman with the team leader." msgstr "" +"Atunci cand treceti la aceasta echipa, agentul de vanzari se suprascrie cu " +"liderul de echipa." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -376,11 +402,29 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Folositi oportunitatile pentru a tine evidenta fluxurilor de " +"vanzari, pentru a urmari\n" +" vanzarile potentiale si a estima mai bine veniturile " +"viitoare.\n" +" \n" +" Veti putea sa planificati intalniri si apeluri telefonice " +"din\n" +" oportunitati, sa le transformati in cotatii, sa atasati " +"documente\n" +" asociate, sa tineti evidenta tuturor discutiilor, si multe " +"altele.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:0 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Mort" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_unread:0 @@ -388,7 +432,7 @@ msgstr "" #: field:crm.lead,message_unread:0 #: field:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje necitite" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -402,7 +446,7 @@ msgstr "Segmentare" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Link to an existing customer" -msgstr "" +msgstr "Conectati la un client existent" #. module: crm #: field:crm.lead,write_date:0 @@ -439,16 +483,20 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "#Oportunitati" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:632 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:624 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." msgstr "" +"Va rugam sa selectati mai multe elemente (piste sau oportunitati) din lista " +"vizualizata." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me" msgstr "" +"Piste care sunt atribuite uneia dintre echipele de vanzari pe care le " +"gestionez eu, sau mie" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 @@ -467,6 +515,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Folositi echipele de vanzari pentru a va organiza diversi " +"agenti de vanzari sau\n" +" departamente in echipe separate. Fiecare echipa va lucra la\n" +" propria lista de oportunitati.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -495,7 +552,7 @@ msgstr "Configurare" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Escalate" -msgstr "Intensificare" +msgstr "Promovati" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -505,7 +562,7 @@ msgstr "Corespondenta" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa schimbata" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -550,6 +607,10 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" +"Starea este setata pe 'De efectuat', atunci cand este creat un caz. Atunci " +"cand cazul este in desfasurare, starea este setata pe 'Deschis'. Atunci cand " +"apelul a luat sfarsit, starea este setata pe 'Suspendat'. Daca apelul " +"trebuie facut, atunci starea este setata pe 'Nesuspendat'." #. module: crm #: field:crm.case.section,message_summary:0 @@ -561,17 +622,17 @@ msgstr "Rezumat" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Imbinati" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail msgid "Opportunity ${object.name | h})" -msgstr "" +msgstr "Oportunitate ${obiect.nume | h})" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 msgid "Case Category" -msgstr "Categorie caz" +msgstr "Categoria Cazului" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 @@ -584,6 +645,8 @@ msgid "" "Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " "+object.partner_id.name or '']]" msgstr "" +"Memento la Pista: [[obiect.id ]] [[obiect.partener_id si 'of ' " +"+obiect.partener_id.nume sau '']]" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -598,19 +661,19 @@ msgstr "#Apeluri telefonice" #. module: crm #: sql_constraint:crm.case.section:0 msgid "The code of the sales team must be unique !" -msgstr "Codul echipei de vanzari trebuie sa fie unic!" +msgstr "Codul echipei de vanzari trebuie sa fie unic !" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "Adresa de email a contactului" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "In curs de desfasurare" +msgstr "In desfasurare" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -624,6 +687,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Creati categorii specifice de apeluri telefonice pentru a defini " +"mai bine tipul de\n" +" apeluri urmarite in sistem.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -670,7 +741,7 @@ msgstr "Segmentare partener" #. module: crm #: field:crm.lead,company_currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 @@ -680,7 +751,7 @@ msgstr "Venituri probabile" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation month" -msgstr "Data crearii" +msgstr "Luna crearii" #. module: crm #: help:crm.segmentation,name:0 @@ -696,6 +767,7 @@ msgstr "Probabilitate (%)" #: sql_constraint:crm.lead:0 msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" msgstr "" +"Probabilitatea de a incheia afacerea ar trebui sa fie intre 0% si 100%!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -708,7 +780,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "Statistica Tablou de bord" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:860 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:861 #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:0 @@ -729,12 +801,12 @@ msgstr "Televiziune" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "Transforma in oportunitati" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "setari.config.vanzare" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -744,7 +816,7 @@ msgstr "Oprire proces" #. module: crm #: field:crm.case.section,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -756,6 +828,8 @@ msgstr "Cauta Apeluri telefonice" msgid "" "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" +"Pistele/Oportunitatile care sunt atribuite uneia dintre echipele de vanzari " +"pe care le gestionez eu" #. module: crm #: field:calendar.attendee,categ_id:0 @@ -768,7 +842,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "Exclusiv" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:591 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:584 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "De la %s: %s" @@ -776,7 +850,7 @@ msgstr "De la %s: %s" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Transforma in Oportunitati" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -785,7 +859,7 @@ msgstr "" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: crm #: field:crm.lead.report,create_date:0 @@ -804,6 +878,8 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Legatura dintre etape si echipele de vanzari. Cand este bifata, limiteaza " +"etapa actuala la echipele de vanzari selectate." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -823,6 +899,7 @@ msgstr "Apeluri telefonice Neatribuite" #. module: crm #: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 @@ -851,17 +928,17 @@ msgstr "Folositi Regulile de Vanzare Cumparare" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 msgid "Outbound" -msgstr "Spre Exterior" +msgstr "Iesire" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Won" -msgstr "Marcheaza drept pCastigat" +msgstr "Marcheaza drept Castigat" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead msgid "Leads from USA" -msgstr "" +msgstr "Piste din SUA" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -871,7 +948,7 @@ msgstr "Marcheaza drept Pierdut" #. module: crm #: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead msgid "Draft Leads" -msgstr "" +msgstr "Piste Ciorna" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -883,13 +960,13 @@ msgstr "Martie" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Trimite Email" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:89 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "Avertizare !" +msgstr "Avertisment !" #. module: crm #: field:crm.lead,day_open:0 @@ -913,6 +990,8 @@ msgid "" "Opportunities that are assigned to either me or one of the sale teams I " "manage" msgstr "" +"Oportunitati care sunt atribuite sau mie sau uneia dintre echipele de " +"vanzari pe care le gestionez eu" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 @@ -935,10 +1014,10 @@ msgid "Next Action" msgstr "Urmatoarea actiune" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:762 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:763 #, python-format msgid "Partner set to %s." -msgstr "" +msgstr "Partener setati ca %s." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,state:0 @@ -978,9 +1057,13 @@ msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." msgstr "" +"Va permite sa tineti evidenta solicitarilor si reclamatiilor " +"clientilor/furnizorilor dumneavoastra.\n" +" Instaleaza modulul crm_claim." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "Castigat(a)" @@ -1021,13 +1104,13 @@ msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)" #: field:crm.phonecall,create_date:0 #: field:crm.phonecall.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "Data crearii" +msgstr "Data Crearii" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:703 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:698 #, python-format msgid "Lead converted into an Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Pista transformata intr-o Oportunitate" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -1051,7 +1134,7 @@ msgstr "Etapa" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone Calls that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Apeluri Telefonice care imi sunt atribuite mie" #. module: crm #: field:crm.lead,user_login:0 @@ -1079,21 +1162,24 @@ msgid "" "Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and " "provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk." msgstr "" +"Va permite sa comunicati cu Clientul, sa procesati Intrebarile clientilor, " +"si sa oferiti mai bine ajutorul si sprijinul. Instaleaza modulul " +"crm_helpdesk." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sterge" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Oportunitate creata" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1117,6 +1203,20 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" OpenERP va ajuta sa tineti evidenta fluxului vanzarilor " +"dumneavoastra pentru a\n" +" urmari vanzarile potentiale si a evalua mai bine veniturile " +"dumneavoastra viitoare.\n" +" \n" +" Veti putea sa planificati intalniri si apeluri telefonice din\n" +" oportunitati, sa le transformati in cotatii, sa atasati documente\n" +" asociate, sa tineti evidenta tuturor discutiilor, si multe " +"altele.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1135,12 +1235,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Modalitati de Plata" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 @@ -1187,12 +1287,15 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Acest camp este folosit pentru a distinge etapele asociate Pistelor de " +"etapele asociate Oportunitatilor, sau pentru a specifica etapele disponibile " +"pentru ambele tipuri." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead msgid "Lead Created" -msgstr "" +msgstr "Pista Creata" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -1211,7 +1314,7 @@ msgstr "Statusul executiei" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 msgid "Log call" -msgstr "Jurnal apeluri" +msgstr "Inregistreaza apelurile" #. module: crm #: field:crm.lead,day_close:0 @@ -1228,7 +1331,7 @@ msgstr "necunoscut(a)" #: field:crm.lead,message_is_follower:0 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Este un adept" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0 @@ -1241,7 +1344,7 @@ msgstr "Data" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 msgid "Online Support" -msgstr "" +msgstr "Asistenta Online" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1267,11 +1370,15 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" +"Starea este setata pe 'Ciorna' atunci cand este creat un caz. Atunci cand " +"cazul este in desfasurare, Starea este setata pe 'Deschis'. Cand cazul este " +"finalizat, Starea este setata pe 'Efectuat'. Cand cazul trebuie revazut, " +"atunci Starea este setata pe 'In asteptare'." #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 msgid "Sales Marketing Department" -msgstr "Departamentul Vanzari Marketing" +msgstr "Departamentul Marketing Vanzari" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1292,6 +1399,8 @@ msgid "" "Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " "user as team leader" msgstr "" +"Apeluri Telefonice Atribuite utilizatorului actual sau unei echipe care il " +"are pe utilizatorul actual drept lider de echipa" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -1301,10 +1410,10 @@ msgstr "Descriere Segmentare" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead Description" -msgstr "" +msgstr "Descrierea Pistei" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:573 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:565 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "Oportunitati imbinate" @@ -1312,7 +1421,7 @@ msgstr "Oportunitati imbinate" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Consultanta" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 @@ -1322,7 +1431,7 @@ msgstr "Cod" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Caracteristici" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 @@ -1337,7 +1446,7 @@ msgstr "Apeluri telefonice care se afla in starea 'ciorna' sau 'deschis'" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "Agenti de vanzari" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1345,7 +1454,6 @@ msgid "References" msgstr "Referinte" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -1358,12 +1466,12 @@ msgstr "Anuleaza" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Oportunitatile Atribuite Mie sau Echipei Mele(s)" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informatii" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1378,14 +1486,14 @@ msgstr "De efectuat" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost msgid "Opportunity lost" -msgstr "" +msgstr "Oportunitate pierduta" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.partner.binding,action:0 msgid "Related Customer" -msgstr "" +msgstr "Client Corelat" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 @@ -1402,12 +1510,12 @@ msgstr "Pista/Oportunitate" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Imbina piste/oportunitati" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "Folosit la ordonarea etapelor. Mai mic este mai bine." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1422,12 +1530,12 @@ msgstr "Piste/Oportunitati care se afla in starea deschisa" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizatori" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Etapa Schimbata" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 @@ -1481,7 +1589,7 @@ msgstr "Nume" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Piste/Oportunitati care sunt atribuite mie" #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 @@ -1499,12 +1607,12 @@ msgstr "Cazul meu" #: help:crm.lead,message_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Istoric mesaje si conversatii" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Countries" -msgstr "" +msgstr "Afiseaza Tarile" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1528,7 +1636,7 @@ msgstr "Transforma din perspectiva in partener de afaceri" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode msgid "CRM Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalitate de Plata MRC" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1551,7 +1659,7 @@ msgstr "Grupeaza dupa..." #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Imbina Piste/Oportunitati" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 @@ -1563,7 +1671,7 @@ msgstr "Echipa principala" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "Nu asociati unui client" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 @@ -1577,11 +1685,15 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"Statusul documentului dumneavoastra se va schimba automat in functie de " +"starea selectata. De exemplu, daca o etapa este asociata statusului " +"'Inchis', atunci cand documentul ajunge la aceasta stare, este inchis " +"automat." #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "Atribuie oportunitati catre" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 @@ -1597,12 +1709,12 @@ msgstr "Luna apelului" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "" +msgstr "Partenerul a fost creat." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "" +msgstr "Gestioneaza Revendicarile Clientilor" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead @@ -1611,11 +1723,15 @@ msgid "" "the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " "leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" +"Analiza Pistelor va permite sa verificati diferite informatii legate de " +"Managementul Relatiilor cu Clientii, cum ar fi tratarea intarzierilor sau " +"numarul de piste pentru fiecare stare. Puteti organiza analiza pistelor pe " +"diferite grupuri pentru a obtine o analiza exacta." #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicii" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1632,7 +1748,6 @@ msgstr "Anul crearii" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 -#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,description:0 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -1655,7 +1770,7 @@ msgstr "Raspunde" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Afisare" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -1665,7 +1780,7 @@ msgstr "Oportunitati dupa Etapa" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 msgid "Prospect is converting to business partner" -msgstr "Prospectul devine partener de afaceri" +msgstr "Potentialul client devine partener de afaceri" #. module: crm #: view:crm.case.channel:0 @@ -1691,12 +1806,12 @@ msgstr "Informatii suplimentare" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "Strangere de fonduri" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editeaza..." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 @@ -1706,7 +1821,7 @@ msgstr "Google Adwords" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Selecteaza Etapele pentru aceasta Echipa de Vanzari" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1728,13 +1843,15 @@ msgstr "Pista in Partener Oportunitate" #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." msgstr "" +"Partener asociat (optional). Creat de obicei atunci cand pista este " +"transformata." #. module: crm #: field:crm.lead,payment_mode:0 #: view:crm.payment.mode:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalitatea de plata" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1744,19 +1861,19 @@ msgstr "Pista in comun in Partener Oportunitate" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Pe Serverul de Email-uri" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "MRC (Managementul Relatiei cu Clientii)" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Segmentare Contacte" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 @@ -1771,7 +1888,7 @@ msgstr "Vanzari prin telefon" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Piste Atribuite Mie sau Echipei Mele(s)" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line @@ -1815,7 +1932,7 @@ msgstr "Pista / Client" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 msgid "Support Department" -msgstr "" +msgstr "Departamentul de Asistenta" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -1832,7 +1949,7 @@ msgstr "Echipele de vanzari" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Default to New Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Implicit pentru Noua Echipa de Vanzari" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1871,21 +1988,21 @@ msgid "Leads" msgstr "Piste" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:571 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:563 #, python-format msgid "Merged leads" -msgstr "" +msgstr "Piste imbinate" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Proiectare" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "Imbina cu oportunitatile existente" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1897,7 +2014,7 @@ msgstr "De efectuat" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Pista in Oportunitate" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -1910,6 +2027,8 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting " "the lead into opportunity" msgstr "" +"Numele viitorului partener al companiei care va fi creat in timpul " +"transformarii pistei in oportunitate" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 @@ -1933,7 +2052,7 @@ msgstr "Scazut(a)" #: selection:crm.lead.report,state:0 #: field:crm.phonecall,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "Inchis" +msgstr "Inchis(a)" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1943,7 +2062,7 @@ msgstr "Deschide Oportunitati" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Email Campaign - Services" -msgstr "" +msgstr "Email Campanie - Servicii" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -1957,7 +2076,7 @@ msgstr "In asteptare" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 msgid "Prospect Opportunity" -msgstr "Oportunitate prospect" +msgstr "Oportunitate Potentiala" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 @@ -2009,14 +2128,14 @@ msgstr "Expresie obligatorie" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Mail" -msgstr "Trimite e-mail-ul" +msgstr "Trimite email" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "Creeaza un client nou" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -2026,7 +2145,7 @@ msgstr "Ziua de inchidere estimata" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -2046,12 +2165,14 @@ msgid "Misc" msgstr "Diverse" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 msgid "Open" msgstr "Deschide" #. module: crm +#: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "Oras" @@ -2059,12 +2180,12 @@ msgstr "Oras" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ambii (Ambele)" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Call Done" -msgstr "" +msgstr "Apelul Efectuat" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2075,12 +2196,12 @@ msgstr "Responsabil" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 msgid "Direct Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing Direct" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produs" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_year:0 @@ -2090,7 +2211,7 @@ msgstr "Anul crearii" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Conversion Options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni de conversie" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -2098,11 +2219,13 @@ msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" +"Urmariti aceasta echipa de vanzari pentru a tine evidenta automat " +"evenimentelor asociate utilizatorilor acestei echipe." #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #. module: crm #: help:crm.case.section,alias_id:0 @@ -2110,6 +2233,8 @@ msgid "" "The email address associated with this team. New emails received will " "automatically create new leads assigned to the team." msgstr "" +"Adresa de email asociata acestei echipe. Email-urile noi primite vor crea " +"automat piste noi atribuite echipei." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2168,7 +2293,7 @@ msgstr "Continua procesul" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "Transforma in oportunitate" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 @@ -2203,6 +2328,19 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" OpenERP va permite sa definiti cu usurinta toate apelurile " +"telefonice care trebuie efectuate\n" +" de echipa dumneavoastra de vanzari si lsa le tineit evidenta in " +"funtie de continutul lor.\n" +" \n" +" Puteti folosi caracteristica import pentru a importa masiv o " +"lista noua de\n" +" perspective de definit.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.stage,fold:0 @@ -2210,12 +2348,14 @@ msgid "" "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " "there are no records in that stage to display." msgstr "" +"Aceasta etapa nu este vizibila, de exemplu in bara status sau in " +"vizualizarea kanban, atunci cand nu exista inregistrari de afisat." #. module: crm #: field:crm.lead.report,nbr:0 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "# din Cazuri" +msgstr "# de Cazuri" #. module: crm #: help:crm.phonecall,section_id:0 @@ -2225,12 +2365,12 @@ msgstr "Echipa de vanzari careia ii apartine cazul." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 msgid "Banner Ads" -msgstr "" +msgstr "Reclame pe banere" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Piste/Oportunitati" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 @@ -2255,7 +2395,7 @@ msgstr "In executie" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity msgid "Lead converted into an opportunity" -msgstr "" +msgstr "Pista transformata intr-o oportunitate" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2265,7 +2405,7 @@ msgstr "Piste neatribuite" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won msgid "Opportunity won" -msgstr "" +msgstr "Oportunitate castigata" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 @@ -2275,17 +2415,17 @@ msgstr "Numele obiectului" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Apeluri Telefonice Atribuite Mie sau Echipei Mele(s)" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reseteaza" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "Servicii Post Vanzare" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_ids:0 @@ -2303,7 +2443,7 @@ msgstr "Canal de comunicare (e-mail, direct, telefon, ...)" #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,name:0 msgid "Call summary" -msgstr "Rezumat apel" +msgstr "Continut apel" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -2317,7 +2457,7 @@ msgstr "Anulat(a)" #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "Index culori" +msgstr "Index Culori" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall @@ -2335,12 +2475,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Retragere implicita" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "Status Asociat" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 @@ -2356,12 +2496,12 @@ msgstr "Operator" #: view:crm.lead:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act msgid "Schedule/Log Call" -msgstr "Programati apel/Jurnal apeluri" +msgstr "Programati/Inregistrati Apeluri" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Selectati Piste/Oportunitati" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2372,6 +2512,7 @@ msgstr "Confirmat(a)" #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." msgstr "" +"Gestionati determinarea sau generarea partenerului in wizard-urile MRC." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user @@ -2386,7 +2527,7 @@ msgstr "Confirma" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje necitite" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 @@ -2403,7 +2544,7 @@ msgstr "Expresie optionala" #: field:crm.lead,message_follower_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Persoane interesate" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all @@ -2422,18 +2563,34 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +" |