From c69cc8bb6c10de10cd7735e71779ef9389a1ffcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Sat, 27 Mar 2010 05:00:17 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: codehost@crowberry-20100327050017-sv5pl78of0rm7rrv --- addons/account/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/account/i18n/sv.po | 50 +-- addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po | 376 ++++++++++++++++++++ addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po | 66 ++++ addons/account_chart/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/account_date_check/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/account_payment/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/analytic_user_function/i18n/hr.po | 30 +- addons/base_contact/i18n/hr.po | 136 +++---- addons/base_contact/i18n/it.po | 20 +- addons/base_iban/i18n/hr.po | 31 +- addons/base_module_merge/i18n/hr.po | 66 ++-- addons/base_module_quality/i18n/hr.po | 72 ++-- addons/base_module_record/i18n/hr.po | 117 +++--- addons/base_report_designer/i18n/hr.po | 57 +-- addons/base_setup/i18n/hr.po | 90 +++-- addons/board_project/i18n/sv.po | 50 +-- addons/board_sale/i18n/sv.po | 28 +- addons/crm/i18n/fr.po | 6 +- addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/delivery/i18n/hr.po | 64 ++-- addons/delivery/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/document/i18n/hr.po | 31 +- addons/document_webdav/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/idea/i18n/hr.po | 143 ++++---- addons/olap_crm/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/olap_extract/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/olap_sale/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/profile_crm/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/report_account/i18n/hr.po | 81 ++--- addons/report_analytic/i18n/hr.po | 32 +- addons/report_analytic_line/i18n/hr.po | 17 +- addons/report_analytic_planning/i18n/hr.po | 126 +++---- addons/report_document/i18n/hr.po | 92 ++--- addons/report_intrastat/i18n/hr.po | 108 +++--- addons/report_mrp/i18n/hr.po | 42 +-- addons/sale/i18n/hr.po | 2 +- addons/sale_analytic_plans/i18n/hr.po | 2 +- addons/sale_delivery_report/i18n/sv.po | 22 +- addons/sale_journal/i18n/hr.po | 2 +- addons/stock/i18n/fr.po | 26 +- addons/stock_invoice_directly/i18n/pt_BR.po | 2 +- 42 files changed, 1265 insertions(+), 744 deletions(-) create mode 100644 addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po create mode 100644 addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po index 117d5f3975a..11692706164 100644 --- a/addons/account/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index 6dfa3106b60..74c60176c3a 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:02+0000\n" -"Last-Translator: djn (Xclude) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Anders Eriksson (Mobila System) \n" "Language-Team: <> <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Internt namn" #. module: account #: view:account.tax.code:0 msgid "Account Tax Code" -msgstr "Skattekontokod" +msgstr "Konto, skattekod" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ange meddelande till rapporten försenade betalningar." #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Bekräfta verifikat från utkast" +msgstr "Bekräfta preliminära verifikat" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tillgång" #. module: account #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ogiltigt modellnamn i åtgärdsdefinitionen." +msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Skriv ut momsrapport" #. module: account #: field:account.account,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "Ovanliggande" +msgstr "Överliggande" #. module: account #: selection:account.move,type:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ej avstämda transaktioner" #. module: account #: constraint:account.period:0 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Fel ! Varaktigheten i perioden/erna är felaktig " +msgstr "Fel! Fel periodintervall. " #. module: account #: view:account.bank.statement.reconcile:0 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Summa Debet" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Bokföringstransaktioner" +msgstr "Bokföringstransaktioner-" #. module: account #: help:account.journal,view_id:0 @@ -272,8 +272,8 @@ msgid "" "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " "journal." msgstr "" -"Ger vyn som används när du skriver eller surfar poster i journalen. Vyn " -"berättar för Open ERP vilka fält som ska synas, krävs eller skrivskyddas och " +"Ger vyn som används när du skriver eller bläddrar poster i journalen. Vyn " +"berättar för OpenERP vilka fält som ska synas, krävs eller skrivskyddas och " "i vilken ordning. Du kan skapa din egen vy för en snabbare kodning i varje " "journal." @@ -287,8 +287,8 @@ msgid "" "due dates, for example 50% now, 50% in one month." msgstr "" "Om du använder betalningsvillkor, förfallodagen kommer att beräknas " -"automatiskt vid generering av bokföringsposter. Om du håller " -"betalningsvillkor och förfallodagen tom betyder det direkt betalning. " +"automatiskt vid generering av bokföringsposter. Om du lämnar " +"betalningsvillkor och förfallodagen tomma betyder det direkt betalning. " "Betalningsvillkor kan beräkna flera förfallodatum, till exempel 50% nu, 50% " "efter en månad." @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Välj period" #: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "Ursprung" +msgstr "Orginal" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Debettransaktion" #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Objektkonto" +msgstr "Objekt" #. module: account #: field:account.tax,child_depend:0 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Journalnamn" #. module: account #: view:account.payment.term:0 msgid "Description on invoices" -msgstr "Beskrivning på faktura" +msgstr "Beskrivning på fakturor" #. module: account #: constraint:account.analytic.account:0 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Negativ" #. module: account #: rml:account.partner.balance:0 msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "(Konto/Företag) namn" +msgstr "(Konto/Partner) namn" #. module: account #: selection:account.move,type:0 @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Objektposter" +msgstr "Objektposter statistikKredit ber" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Leverantörsfaktura" #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" +msgstr "Kreditering betald" #. module: account #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Momsmallar" #. module: account #: field:account.invoice,reconciled:0 msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Betald/Återbetald" #. module: account #: field:account.account.type,close_method:0 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.template,include_base_amount:0 msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" +msgstr "Inkluder i basbeloppet" #. module: account #: field:account.tax,ref_base_code_id:0 @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Preliminär faktura" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense msgid "Expense" -msgstr "Kostnad" +msgstr "Utgift" #. module: account #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Kod" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance msgid "Financial Management" -msgstr "Bokföring" +msgstr "Redovisning" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,sequence:0 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 msgid "Sequence" -msgstr "Nummerserie" +msgstr "Sekvens" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Valuta för boken" #: view:account.journal.column:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column msgid "Journal Column" -msgstr "" +msgstr "Journalkolumn" #. module: account #: selection:account.fiscalyear,state:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po new file mode 100644 index 00000000000..c697c75a25c --- /dev/null +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Per Tot en òc) \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " +"especials !" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic +#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_inverted_balance_report +msgid "Crossovered Analytic" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Identificant del Compte5" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data de fin" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taus (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan:0 +#: field:account.analytic.plan,name:0 +#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Plan Analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0 +msgid "Print" +msgstr "Estampar" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Data de Fin" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Identificant del Plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nom del compte" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:ir.actions.act_window:0 +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nom del Plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Data d'estampatge" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentatge" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0 +msgid "Select Information" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Jornal analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0 +msgid "Analytic Account Ref." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Compte Analitic :" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model +msgid "Create Model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan:0 +#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 +#: field:account.journal,plan_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan +msgid "Analytic Plans" +msgstr "Plans Analitics" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimum Permés (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 +msgid "Maximum Allowed (%)" +msgstr "Maximum Permés (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_view:create.model,info:0 +msgid "Distribution Model Saved" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "" +"This module allows to use several analytic plans, according to the general " +"journal,\n" +"so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" +"are confirmed.\n" +"\n" +"For example, you can define the following analytic structure:\n" +" Projects\n" +" Project 1\n" +" SubProj 1.1\n" +" SubProj 1.2\n" +" Project 2\n" +" Salesman\n" +" Eric\n" +" Fabien\n" +"\n" +"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" +"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" +"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" +"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" +"\n" +"Plan1:\n" +" SubProject 1.1 : 50%\n" +" SubProject 1.2 : 50%\n" +"Plan2:\n" +" Eric: 100%\n" +"\n" +"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " +"lines,\n" +"for one account entry.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Crossovered Analytic -" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan del Modèl" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Còde" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_button:create.model,info,end:0 +msgid "OK" +msgstr "D'acòrdi" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_view:create.model,info:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequéncia" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte Analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#. module: account_analytic_plans +#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data de començament" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "at" +msgstr "a" + +#. module: account_analytic_plans +#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "" diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000000..68e7618ac56 --- /dev/null +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Spanish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 17:25+0000\n" +"Last-Translator: relojero \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account_anglo_saxon +#: view:product.category:0 +msgid " Accounting Property" +msgstr " Contabilidad de la propiedad" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n" +" changing the accounting logic with stock transactions. The difference " +"between the Anglo-Saxon accounting countries \n" +" and the Rhine or also called Continental accounting countries is the " +"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n" +" Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is " +"created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods " +"are shipped.\n" +" This module will add this functionality by using a interim account, to " +"store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n" +" when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " +"creditor account." +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information +msgid "Stock Account" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "Price Difference Account" +msgstr "Precio de la cuenta diferencia" + +#. module: account_anglo_saxon +#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "" +"This account will be used to value price difference between purchase price " +"and cost price." +msgstr "" +"Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el " +"precio de compra y precio de coste" diff --git a/addons/account_chart/i18n/pt_BR.po b/addons/account_chart/i18n/pt_BR.po index 5ca91351ef7..48873002c79 100644 --- a/addons/account_chart/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_chart/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_chart diff --git a/addons/account_date_check/i18n/pt_BR.po b/addons/account_date_check/i18n/pt_BR.po index 01484e7d6de..46b422bf9ed 100644 --- a/addons/account_date_check/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_date_check/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_date_check diff --git a/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po b/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po index 3292a090a89..0ea750cd530 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/hr.po b/addons/analytic_user_function/i18n/hr.po index d458ac939a6..05b08aca798 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/hr.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/hr.po @@ -1,64 +1,66 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * analytic_user_function -# +# * analytic_user_function +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:12+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Perić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 00:56+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: analytic_user_function #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nepravilan XML format za View Architecture!" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid msgid "Relation table between users and products on a analytic account" -msgstr "" +msgstr "Vza između korisnika i proizvoda kod Analitičkog konta." #. module: analytic_user_function #: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Proizvod" #. module: analytic_user_function #: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitički Konto" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 msgid "Users/Products Rel." -msgstr "" +msgstr "veza Korisnici/Proizvodi" #. module: analytic_user_function #: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: analytic_user_function #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: analytic_user_function #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information msgid "Analytic User Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija Analitičkog Korisnika" #. module: analytic_user_function #: view:analytic_user_funct_grid:0 msgid "User's Product for this Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Korisnikov Proizvod za ovaj Analitički konto." diff --git a/addons/base_contact/i18n/hr.po b/addons/base_contact/i18n/hr.po index 3d11dd37b3e..0d890821c0d 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/hr.po +++ b/addons/base_contact/i18n/hr.po @@ -1,41 +1,43 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_contact -# +# * base_contact +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." -msgstr "" +msgstr "Seq. Osobe" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact msgid "res.partner.contact" -msgstr "" +msgstr "res.partner.contact" #. module: base_contact #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,function_id:0 msgid "Partner Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija Partnera" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form @@ -45,62 +47,62 @@ msgstr "" #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.address,job_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakti" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Partner Seq." -msgstr "" +msgstr "Partner Seq." #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Tekući" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Ime osobe" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job msgid "Contact Partner Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija Osobe Partnera - Contact Partner Function" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,other:0 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Drugi" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Contact to function" -msgstr "" +msgstr "Osoba na Funkciju - Contact to Function" #. module: base_contact #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" -msgstr "" +msgstr "Partner na Adresu" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "# Osoba" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 msgid "Additional phone field" -msgstr "" +msgstr "Dodatno polje za tel. broj" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,fax:0 @@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "Fax" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jezik" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,phone:0 @@ -120,22 +122,22 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Defines contacts and functions." -msgstr "" +msgstr "Određuje Osobe i Funkcije" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Naslov" #. module: base_contact #: view:res.partner.job:0 msgid "Contact Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije Osoba" #. module: base_contact #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information msgid "Base Contact" -msgstr "" +msgstr "Osnovna Osoba" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_partner:0 @@ -143,212 +145,214 @@ msgid "" "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " "partner" msgstr "" +"redoslijed važnosti ovog naziva Posla-Radnog mjesta u listi naziva Poslova-" +"Radnih mjesta povezanog Partnera" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 #: field:res.partner.job,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Date Stop" -msgstr "" +msgstr "Datum Završetka" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job msgid "Contact's Jobs" -msgstr "" +msgstr "Poslovi Osobe" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Državljanstvo" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "" "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " "contact" -msgstr "" +msgstr "redoslijed važnosti ove Adrese u listi Adresa povezanog Partnera" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,job_id:0 #: field:res.partner.contact,job_id:0 msgid "Main Job" -msgstr "" +msgstr "Glavni Posao" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function_id:0 msgid "Main Function" -msgstr "" +msgstr "Glavna funkcija" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" +msgstr "Definiraj Partnere i njihove Adrese" #. module: base_contact #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nepravilan XML format za Arhitekturu Prikaza!" #. module: base_contact #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 msgid "Base Contact Process" -msgstr "" +msgstr "Proces Osnovne Osobe za kontakt" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Seq." -msgstr "" +msgstr "Seq." #. module: base_contact #: field:res.partner.job,extension:0 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Ekstenzija" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobitel" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,extension:0 msgid "Internal/External extension phone number" -msgstr "" +msgstr "Unutarnja/Vanjska Ekstenzija Tel. broja" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 msgid "People you work with." -msgstr "" +msgstr "Ljudi s kojima radite." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Podaci" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,job_ids:0 msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" +msgstr "Funkcije i Adrese" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,contact_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Osoba" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 msgid "Companies you work with." -msgstr "" +msgstr "Tvrtke s kojima radite." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" -msgstr "" +msgstr "Glavni Poslodavac." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Function to address" -msgstr "" +msgstr "Funkcija na Adresu - Function to address" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs msgid "Partner Contacts" -msgstr "" +msgstr "Osobe kod Partnera" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "Osoba kod Partnera" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partneri" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 #: view:res.partner:0 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adrese" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 msgid "Working and private addresses." -msgstr "" +msgstr "Poslovne i Privatne Adrese" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Prezime osobe" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stanje" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: view:res.partner.job:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenit" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "Prošli" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Opća Informacija" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 msgid "Jobs at a same partner address." -msgstr "" +msgstr "Poslovi na istoj Adresi Partnera" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,name:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Datum Početka" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Define functions and address." -msgstr "" +msgstr "Definiraj Funkcije i Adrese" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Web stranica" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 msgid "Birth Date" -msgstr "" +msgstr "Datum rođenja" diff --git a/addons/base_contact/i18n/it.po b/addons/base_contact/i18n/it.po index 487a73f2c3f..8fd01ee5ac3 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/it.po +++ b/addons/base_contact/i18n/it.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-26 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Carlo Vettore \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." -msgstr "" +msgstr "Seq. Contatto" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Contatti" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Partner Seq." -msgstr "" +msgstr "Seq. Partner" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Contatto di funzione" #. module: base_contact #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Partner da contattare" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Numero Contatti" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 msgid "Additional phone field" -msgstr "" +msgstr "Numero di telefono aggiuntivo" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,job_id:0 #: field:res.partner.contact,job_id:0 msgid "Main Job" -msgstr "" +msgstr "Lavoro principale" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Seq." #. module: base_contact #: field:res.partner.job,extension:0 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Interno" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 diff --git a/addons/base_iban/i18n/hr.po b/addons/base_iban/i18n/hr.po index 0e2702c5b7a..b58483799a1 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/hr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/hr.po @@ -1,63 +1,64 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_iban -# +# * base_iban +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Perić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: base_iban #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nepravilan XML format za Arhitekturu Prikaza!" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field msgid "zip" -msgstr "" +msgstr "Pošt. Broj" #. module: base_iban #: help:res.partner.bank,iban:0 msgid "International Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "Međunarodni broj Bankovnog računa" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field msgid "country_id" -msgstr "" +msgstr "country_id" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bic" -msgstr "" +msgstr "bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field msgid "iban" -msgstr "" +msgstr "iban" #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information #: field:res.partner.bank,iban:0 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" -msgstr "" +msgstr "IBAN konto" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" -msgstr "" +msgstr "Broj konta" diff --git a/addons/base_module_merge/i18n/hr.po b/addons/base_module_merge/i18n/hr.po index 86da56d3753..21f6ec6abd1 100644 --- a/addons/base_module_merge/i18n/hr.po +++ b/addons/base_module_merge/i18n/hr.po @@ -1,123 +1,124 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_module_merge -# +# * base_module_merge +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Perić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,category:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,init:0 msgid "Module Merging" -msgstr "" +msgstr "Spajanje Modula" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,directory_name:0 msgid "Directory Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Direktorija" #. module: base_module_merge #: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo Podaciž" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_filename:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,version:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzija" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0 #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0 msgid "Module Recording" -msgstr "" +msgstr "Snimanje Modula" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0 msgid "Thanks in advance for your contribution." -msgstr "" +msgstr "naprijed Hvala na doprinosu!" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,description:0 msgid "Full Description" -msgstr "" +msgstr "Puni opis" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,name:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Modula" #. module: base_module_merge #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_merge.wizard_base_module_merger #: model:ir.ui.menu,name:base_module_merge.menu_wizard_base_module_merger msgid "Merge module" -msgstr "" +msgstr "Spoji Modul" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,save,module_file:0 msgid "Module .zip File" -msgstr "" +msgstr ".zip datoteka Modula" #. module: base_module_merge #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_merge.module_meta_information msgid "Module Merger" -msgstr "" +msgstr "Spoj Modula" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0 msgid "Module successfully created !" -msgstr "" +msgstr "Modul uspješno kreiran !" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,website:0 msgid "Documentation URL" -msgstr "" +msgstr "URL Dokumentacije" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli" #. module: base_module_merge #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,save:0 #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,info:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. module: base_module_merge #: selection:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0 msgid "Normal Data" -msgstr "" +msgstr "Obični podaci" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,save:0 @@ -126,29 +127,32 @@ msgid "" "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through " "the website or using features of the 'base_module_publish' module." msgstr "" +"Ako mislite da bi Vaš Modul mogao nekog zanimati, voljeli bismo da ga " +"publicirate na OpenERP.com u sekciji \"Modules\". To možete putem weba ili " +"korištenjem mogućnosti Modula: 'base_module_publish'" #. module: base_module_merge #: help:base_module_merge.module_merge,init,modules_list:0 msgid "Select Modules which you want to merge in single module" -msgstr "" +msgstr "Odaberite Module koje želite spojiti u jedan Modul" #. module: base_module_merge #: wizard_field:base_module_merge.module_merge,info,data_kind:0 msgid "Type of Data" -msgstr "" +msgstr "Tip Podataka" #. module: base_module_merge #: wizard_view:base_module_merge.module_merge,info:0 msgid "Module Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o Modulu" #. module: base_module_merge #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,info,end:0 #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. module: base_module_merge #: wizard_button:base_module_merge.module_merge,save,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/hr.po b/addons/base_module_quality/i18n/hr.po index 6daae728fe3..d9adbe54358 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/hr.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/hr.po @@ -2,66 +2,68 @@ # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. -# +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Perić \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.check,final_score:0 msgid "Final Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Konačni Rezultat (%)" #. module: base_module_quality #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: base_module_quality #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information msgid "Base module quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet osnovnog Modula" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.check,name:0 msgid "Rated Module" -msgstr "" +msgstr "Ocijenjen Modul" #. module: base_module_quality #: view:module.quality.detail:0 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalj" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bilješka" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stanje" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,detail:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,ponderation:0 msgid "Ponderation" -msgstr "" +msgstr "Ponderacija" #. module: base_module_quality #: help:module.quality.detail,ponderation:0 @@ -69,17 +71,19 @@ msgid "" "Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in " "the computation of final rating" msgstr "" +"Neki su testovi od većeg kritičnog značaja od drugih, tako da imaju veću " +"\"težinu\" u izračunu konačne procjene." #. module: base_module_quality #: view:module.quality.check:0 #: field:module.quality.check,check_detail_ids:0 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi" #. module: base_module_quality #: selection:module.quality.detail,state:0 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Preskočen" #. module: base_module_quality #: help:module.quality.detail,state:0 @@ -87,95 +91,97 @@ msgid "" "The test will be completed only if the module is installed or if the test " "may be processed on uninstalled module." msgstr "" +"test će biti dovršen jedino ako je modul instaliran ili ako test može biti " +"procesiran an neinstaliranom modulu." #. module: base_module_quality #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nepravilan XML format za View Architecture!" #. module: base_module_quality #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check msgid "module.quality.check" -msgstr "" +msgstr "module.quality.check" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #. module: base_module_quality #: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0 msgid "Save report" -msgstr "" +msgstr "Spremi Izvještaj" #. module: base_module_quality #: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,score:0 msgid "Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Rezultat (%)" #. module: base_module_quality #: help:quality_detail_save,init,name:0 msgid "Save report as .html format" -msgstr "" +msgstr "Spremi izvještaj u .html formatu" #. module: base_module_quality #: view:module.quality.detail:0 #: field:module.quality.detail,summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sižetak" #. module: base_module_quality #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save msgid "Report Save" -msgstr "" +msgstr "Spremi Izvještaj" #. module: base_module_quality #: wizard_view:quality_detail_save,init:0 msgid "Standard entries" -msgstr "" +msgstr "Standardni unosi" #. module: base_module_quality #: view:module.quality.detail:0 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Spremi Izvještaj" #. module: base_module_quality #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id msgid "Quality Check" -msgstr "" +msgstr "Provjera Kvalitete" #. module: base_module_quality #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail msgid "module.quality.detail" -msgstr "" +msgstr "module.quality.detail" #. module: base_module_quality #: selection:module.quality.detail,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" #. module: base_module_quality #: view:module.quality.check:0 #: view:module.quality.detail:0 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultat" #. module: base_module_quality #: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,quality_check_id:0 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvaliteta" diff --git a/addons/base_module_record/i18n/hr.po b/addons/base_module_record/i18n/hr.po index 1aacc87b906..ab8a8a4a73e 100644 --- a/addons/base_module_record/i18n/hr.po +++ b/addons/base_module_record/i18n/hr.po @@ -1,105 +1,107 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_module_record -# +# * base_module_record +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Perić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,category:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,category:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_text:0 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #. module: base_module_record #: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record msgid "ir.module.record" -msgstr "" +msgstr "ir.module.record" #. module: base_module_record #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Ime Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0 msgid "Choose objects to record" -msgstr "" +msgstr "Izaberite Objekte za Snimanje" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,author:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,directory_name:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,directory_name:0 msgid "Directory Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Direktorija" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Records only" -msgstr "" +msgstr "Samo Zapisi" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,intro,data_kind:0 #: selection:base_module_record.module_save,info,data_kind:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo Podaci" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,save,module_filename:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Ime datoteke" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,version:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,version:0 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzija" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0 msgid "Objects Recording" -msgstr "" +msgstr "Objekti se Snimaju" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0 msgid "Record from Date" -msgstr "" +msgstr "Zapis od Datuma" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0 #: wizard_view:base_module_record.module_save,init:0 msgid "Recording Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija o Snimanju" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_status:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0 @@ -111,111 +113,111 @@ msgstr "" #: wizard_view:base_module_record.module_save,init:0 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0 msgid "Module Recording" -msgstr "" +msgstr "Modul se Zapisuje" #. module: base_module_record #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects msgid "Export Customizations As a Module" -msgstr "" +msgstr "Izvezi Prilagodbe kao Modul" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0 msgid "Thanks in advance for your contribution." -msgstr "" +msgstr "Hvala unaprijed na Vašem Doprinosu" #. module: base_module_record #: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0 msgid "List of objects to be recorded" -msgstr "" +msgstr "Lista Objekata za zapis" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record,start,start_confirm:0 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Počni Snimanje" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_save,init,info_status:0 msgid "Not Recording" -msgstr "" +msgstr "Ne Zapisuje se" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,description:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,description:0 msgid "Full Description" -msgstr "" +msgstr "Puni Opis" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,name:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,name:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Modula" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0 msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekti" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,save,module_file:0 msgid "Module .zip File" -msgstr "" +msgstr ".zip datoteka Modula" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record,start:0 msgid "Recording information" -msgstr "" +msgstr "Informacija o Snimanju" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0 msgid "Module successfully created !" -msgstr "" +msgstr "Modul uspješno kreiran !" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record,start:0 msgid "Recording Stopped" -msgstr "" +msgstr "Snimanje zaustavljeno" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Kreiran" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0 #: wizard_view:base_module_record.module_save,end:0 msgid "Thanks For using Module Recorder" -msgstr "" +msgstr "Hvala što ste koristili Snimač Modula" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record,start,continue:0 msgid "Continue Previous Session" -msgstr "" +msgstr "Nastavi Prethodnu Sesiju" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,website:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,website:0 msgid "Documentation URL" -msgstr "" +msgstr "URL Dokumentacije" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Izmijenjen" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_save,init,info_status:0 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Snimanje" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record,stop,end:0 @@ -223,25 +225,25 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_module_record.module_save,info,save:0 #: wizard_button:base_module_record.module_save,init,check:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. module: base_module_record #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec_rec msgid "Module Recorder" -msgstr "" +msgstr "Snimač Modula" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,intro,data_kind:0 #: selection:base_module_record.module_save,info,data_kind:0 msgid "Normal Data" -msgstr "" +msgstr "uobičajeni Podaci" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_save,end,end:0 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0 @@ -251,6 +253,9 @@ msgid "" "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through " "the website or using features of the 'base_module_publish' module." msgstr "" +"Ako mislite da bi Vaš Modul mogao nekog zanimati, voljeli bismo da ga " +"publicirate na OpenERP.com u sekciji \"Modules\". To možete putem weba ili " +"korištenjem mogućnosti Modula: 'base_module_publish'." #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record,start:0 @@ -259,16 +264,19 @@ msgid "" "ERP client and save them as a module. You will be able to install this " "module on any database to reuse and/or publish it." msgstr "" +"Snimač Modula omogućuje Vam da snimite svaku operaciju izvršenu u Open ERP " +"klijentu i izmjene spremite kao Modul. Moći ćete instalirati taj Modul na " +"bilo kojoj Bazi Podataka za ponovnu uporabu ili publiciranje." #. module: base_module_record #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record msgid "Record module" -msgstr "" +msgstr "Snimi Modul" #. module: base_module_record #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec msgid "Module Creation" -msgstr "" +msgstr "Kreacija Modula" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0 @@ -276,30 +284,33 @@ msgid "" "You can continue the recording session by relauching the 'start recording' " "wizard." msgstr "" +"Možete nastaviti snimanje tako da ponovo pokrenete Čarobnjak \"Počni " +"Snimanje\"" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,data_kind:0 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,data_kind:0 msgid "Type of Data" -msgstr "" +msgstr "Tip podataka" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,intro:0 #: wizard_view:base_module_record.module_save,info:0 msgid "Module Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija o Modulu" #. module: base_module_record #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_save #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_save msgid "Save Recorded Module" -msgstr "" +msgstr "Spremi Snimljen Modul" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0 msgid "" "Open ERP recording is stopped. Don't forget to save the recorded module." msgstr "" +"OpenERP Snimač je zaustavljen. Ne zaboravite spremiti snimljen Modul." #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record,start,end:0 @@ -308,20 +319,20 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_module_record.module_save,info,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_save,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_save,save,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0 msgid "Created & Modified" -msgstr "" +msgstr "Kreiran i Izmijenjen" #. module: base_module_record #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_stop msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi Snimanje" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/hr.po b/addons/base_report_designer/i18n/hr.po index 4bf555fb9e5..446c310fe71 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/hr.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_report_designer -# +# * base_report_designer +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:28+0000\n" -"Last-Translator: Miro Glavić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,init,text:0 @@ -29,67 +30,67 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,send_form:0 msgid "Upload the modified report" -msgstr "" +msgstr "Pošalji promijenjen Izvještaj na Server" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0 msgid "The .SXW report" -msgstr "" +msgstr ".SXW Izvještaj" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0 msgid "Report modified" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj je promijenjen" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,init,get_form:0 msgid "Modify a report" -msgstr "" +msgstr "Izmijeni Izvještaj" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0 msgid "Your report has been modified." -msgstr "" +msgstr "Vaš je Izvještaj izmijenjen" #. module: base_report_designer #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information msgid "Report designer interface module" -msgstr "" +msgstr "Modul sučelja Dizajnera Izvještaja" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form,report_id:0 #: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,report_id:0 #: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,report_id:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj" #. module: base_report_designer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_wizard_report_designer_modify msgid "Report Designer" -msgstr "" +msgstr "Dizajner Izvještaja" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0 #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0 #: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0 msgid "Get a report" -msgstr "" +msgstr "Napravi Izvještaj" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,get_form_result:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,file_sxw:0 #: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,file_sxw:0 msgid "Your .SXW file" -msgstr "" +msgstr "Vaša .SXW datoteka" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0 msgid "Report designer" -msgstr "" +msgstr "Dizajner Izvještaja" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0 @@ -99,47 +100,51 @@ msgid "" "to modify it. Once it is modified, re-upload it in Open ERP using this " "wizard." msgstr "" +"Ovo je Predložak vašeg traženog Izvještaja. Spremite ga kao .SXW datoteku i " +"otvorite s programon OpenOffice. Ne zaboravite instalirati Tiny OpenOffice " +"paket kako biste mogli vršiti izmjene. kad izvršite izmjene, vratite " +"datoteku u Open ERP koristeći ovaj Čarobnjak." #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,send_form_result:0 msgid "Update the report" -msgstr "" +msgstr "Ažurirajte Izvještaj" #. module: base_report_designer #: selection:base_report_designer.modify,init,operation:0 msgid "Create a new report" -msgstr "" +msgstr "Napravi novi Izvještaj" #. module: base_report_designer #: selection:base_report_designer.modify,init,operation:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_designer.wizard_report_designer_modify msgid "Modify an existing report" -msgstr "" +msgstr "Izmijeni postojeći izvještaj" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. module: base_report_designer #: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,end:0 #: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form_result,end:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #. module: base_report_designer #: wizard_field:base_report_designer.modify,init,operation:0 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0 msgid "Report designer introduction" -msgstr "" +msgstr "Uvod u Dizajner Izvještaja" #. module: base_report_designer #: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0 msgid "Select your report" -msgstr "" +msgstr "Odaberite izvještaj" diff --git a/addons/base_setup/i18n/hr.po b/addons/base_setup/i18n/hr.po index 038c0c73538..3423f72d4a5 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/hr.po +++ b/addons/base_setup/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_setup -# +# * base_setup +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:32+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Perić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-26 01:09+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,city:0 @@ -29,34 +30,37 @@ msgid "" "You can start configuring the system or connect directly to the database " "using the default setup." msgstr "" +"Možete početi s konfiguracijom sustava ili se izravno spojiti na bazu " +"podataka koristeći predefinirane postavke." #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,zip:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,zip:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,zip:0 msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Pošt. broj" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0 msgid "Select a Profile" -msgstr "" +msgstr "Odaberite Profil" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 msgid "Report header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje Izvještaja" #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,finish,config:0 msgid "Start Configuration" -msgstr "" +msgstr "Započnite Konfiguriranje" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0 msgid "" "You'll be able to install more modules later through the Administration menu." msgstr "" +"Moći ćete instalirati više Modula kasnije kroz izbornik Admininstracija" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,init:0 @@ -65,88 +69,91 @@ msgid "" "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This " "is just an overview, we have 300+ available modules." msgstr "" +"Profil određuje pred-izbor modula za specifične potrebe. Ti su profili " +"podešeni kako biste lakše otkrivali različite aspekte Open ERP-a. Ovo je tek " +"osvrt, postoji 300+ raspoloživih modula." #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,company,update:0 #: wizard_button:base_setup.base_setup,init,company:0 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dalje" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,email:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,email:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,email:0 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,state_id:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,state_id:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,state_id:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stanje" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0 msgid "Your new database is now fully installed." -msgstr "" +msgstr "Vaša nova baza podataka sada je instalirana u potpunosti." #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,profile:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,profile:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,profile:0 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_footer1:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_footer1:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "" +msgstr "Podnožje Izvještaja 1" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_footer2:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_footer2:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "" +msgstr "Podnožje Izvještaja 2" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Opće Informacije" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,street2:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,street2:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Ulica2" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija o Izvještaju" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,phone:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,phone:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 msgid "Define Main Company" -msgstr "" +msgstr "Odredite glavnu Tvrtku" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,name:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,name:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Tvrtke" #. module: base_setup #: help:base_setup.base_setup,company,rml_footer2:0 @@ -157,13 +164,16 @@ msgid "" "We suggest you to put bank information here:\n" "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701" msgstr "" +"Ova će se rečenica pojavljivati u podnožju vaših izvještaja.\n" +"Savjetujemo vam da ovdje upišete bankovne podatke:\n" +"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - PDV: BE0477.472.701" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,country_id:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,country_id:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Država" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 @@ -173,7 +183,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:base_setup.action_wizard_setup #: model:ir.actions.wizard,name:base_setup.wizard_base_setup msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Postava" #. module: base_setup #: help:base_setup.base_setup,company,rml_footer1:0 @@ -184,21 +194,24 @@ msgid "" "We suggest you to write legal sentences here:\n" "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07" msgstr "" +"Ova će se rečenica pojavljivati u podnožju vaših izvještaja.\n" +"Savjetujemo vam da ovdje upišete osnovne podatke:\n" +"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,update:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sižetak" #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,update,finish:0 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0 msgid "Installation Done" -msgstr "" +msgstr "Instalacija Završena" #. module: base_setup #: help:base_setup.base_setup,company,rml_header1:0 @@ -209,57 +222,60 @@ msgid "" "We suggest you to put a slogan here:\n" "\"Open Source Business Solutions\"." msgstr "" +"Ova će se rečenica pojavljivati u gornjem desno kutu vaših izvještaja.\n" +"Savjetujemo vam da ovdje upišete slogan tvrtke:\n" +"\"Open Source Business Solutions\"" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_header1:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,rml_header1:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje Izvještaja" #. module: base_setup #: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "" +msgstr "Vaš Logo: Koristite veličinu slike od cca. 450x150 pixela." #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,currency:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,currency:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,currency:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,street:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,street:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Ulica" #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,finish,menu:0 msgid "Use Directly" -msgstr "" +msgstr "Koristi Izravno" #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,init,menu:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. module: base_setup #: wizard_field:base_setup.base_setup,company,logo:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,init,logo:0 #: wizard_field:base_setup.base_setup,update,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: base_setup #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information msgid "Base Setup" -msgstr "" +msgstr "Osnovni Postav" #. module: base_setup #: wizard_button:base_setup.base_setup,company,init:0 #: wizard_button:base_setup.base_setup,update,company:0 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodno" diff --git a/addons/board_project/i18n/sv.po b/addons/board_project/i18n/sv.po index 16fdd4bd9ff..9d4dfb842a3 100644 --- a/addons/board_project/i18n/sv.po +++ b/addons/board_project/i18n/sv.po @@ -7,100 +7,100 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 11:05+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Anders Eriksson (Mobila System) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My project's planning" -msgstr "" +msgstr "Mina projekts planering" #. module: board_project #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Tidrapporter" #. module: board_project #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." #. module: board_project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_project msgid "My projects" -msgstr "" +msgstr "Mina projekt" #. module: board_project #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree_deadline msgid "My Task's Deadlines" -msgstr "" +msgstr "Mina aktiviteters deadlines" #. module: board_project #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" -msgstr "" +msgstr "Mina aktiviteter" #. module: board_project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_board_note_tree msgid "Public Notes" -msgstr "" +msgstr "Publika Inlägg" #. module: board_project #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project #: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project msgid "Project Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Projekt dashboard" #. module: board_project #: model:ir.module.module,shortdesc:board_project.module_meta_information msgid "Board for project users" -msgstr "" +msgstr "Dashboard för projektanvändare" #. module: board_project #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_project_pipeline_user msgid "Pipeline of tasks" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteter i pipeline" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My Planning" -msgstr "" +msgstr "Min planering" #. module: board_project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.act_my_account msgid "My accounts to invoice" -msgstr "" +msgstr "Mina konton som skall fakturerar" #. module: board_project #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.open_board_project_manager #: model:ir.ui.menu,name:board_project.menu_board_project_manager msgid "Project Manager Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Projektledare dashboard" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My Deadlines" -msgstr "" +msgstr "Mina deadlines" #. module: board_project #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "User's timesheets" -msgstr "" +msgstr "Användares tidrapporter" #. module: board_project #: model:ir.ui.menu,name:board_project.next_id_86 @@ -110,30 +110,30 @@ msgstr "Projekt" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "Project manager board" -msgstr "" +msgstr "Projektledarens dashboard" #. module: board_project #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_project.action_view_task_tree msgid "My Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "Mina öppna aktiviteter" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My Board" -msgstr "" +msgstr "Min dashboard" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My tasks board" -msgstr "" +msgstr "Dashboard för mina aktiviteter" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My user's pipeline" -msgstr "" +msgstr "Mina användares pipeline" #. module: board_project #: view:board.board:0 msgid "My Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Min tidrapport" diff --git a/addons/board_sale/i18n/sv.po b/addons/board_sale/i18n/sv.po index 146ea3c73d8..bd03fc11c76 100644 --- a/addons/board_sale/i18n/sv.po +++ b/addons/board_sale/i18n/sv.po @@ -7,67 +7,67 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Anders Eriksson (Mobila System) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:board_sale.module_meta_information msgid "Dashboard for sales" -msgstr "" +msgstr "Dashboard för kundorder" #. module: board_sale #: model:ir.actions.act_window,name:board_sale.open_board_sales_manager #: model:ir.ui.menu,name:board_sale.menu_board_sales_manager msgid "Sale Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kundorder dashboard" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Sales of the month" -msgstr "" +msgstr "Försäljning denna månad" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Sales manager board" -msgstr "" +msgstr "Dashboard för försäljningschef" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Cases of the month" -msgstr "" +msgstr "Ärenden denna månad" #. module: board_sale #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" +msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "My open quotations" -msgstr "" +msgstr "Mina öppna offerter" #. module: board_sale #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." +msgstr "Ogiltigt modellnamn i åtgärdsdefinitionen." #. module: board_sale #: model:ir.ui.menu,name:board_sale.next_id_88 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Kundorder" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Cases statistics" -msgstr "" +msgstr "Ärendestatistik" #. module: board_sale #: view:board.board:0 msgid "Top ten sales of the month" -msgstr "" +msgstr "Top tio kundorder denna månad" diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index d3a77572ea2..fbbda785372 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-09 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-26 21:06+0000\n" "Last-Translator: Sebastien LANGE - http://www.Syleam.fr \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Planifier un appel téléphonique" #. module: crm #: field:crm.case,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence" #. module: crm #: field:crm.meeting,exrule:0 diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po index 16c70e45e7f..ccc9abddce2 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_profiling diff --git a/addons/delivery/i18n/hr.po b/addons/delivery/i18n/hr.po index 0a9b6342c63..586c69fe1af 100644 --- a/addons/delivery/i18n/hr.po +++ b/addons/delivery/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * delivery -# +# * delivery +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Miro Glavić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 21:11+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: delivery #: constraint:ir.model:0 @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Dostava Poštom" #. module: delivery #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!" +msgstr "Nevažeći XML format za Arhitekturu Prikaza!" #. module: delivery #: constraint:res.partner:0 @@ -57,17 +58,18 @@ msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivno pridružene članove." #. module: delivery #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" -msgstr "Države" +msgstr "Stanja" #. module: delivery #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji akcije." +msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji Radnje." #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing." msgstr "" +"Ovaj će način isporuke biti korišten kada se Račun radi kod Pakiranja." #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Dostavna Mreža" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" -msgstr "" +msgstr "?Start Zip" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 @@ -87,24 +89,24 @@ msgstr "Fiksno" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 msgid "Grid Line" -msgstr "" +msgstr "?Grid line" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" -msgstr "Cijenik Dostave" +msgstr "Cjenik Dostave" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5 msgid "Generate Draft Invoices On Receptions" -msgstr "" +msgstr "Generiraj Nacrte Računa kod Zaprimanja" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery line of grid" -msgstr "" +msgstr "? Delivery line of grid" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Dostava" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "?Grid line" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "Definicija mreže" #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" -msgstr "" +msgstr "Težina * Volumen" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "=" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" -msgstr "" +msgstr "Proizvod za Isporuku" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Uvjet" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier msgid "Carrier and delivery grids" -msgstr "" +msgstr "Mreža Prijevoza i Isporuka" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Naziv" #. module: delivery #: constraint:product.template:0 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" +msgstr "Greška: UOS mora biti u kategoriji drogačijoj od one u kojoj je UOM" #. module: delivery #: field:delivery.grid,country_ids:0 @@ -188,6 +190,7 @@ msgstr "Zemlje" msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" +"Greška: Predefinirani UOM i UOM kupnje moraju biti u istoj kategoriji." #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -216,14 +219,14 @@ msgstr "Naziv Mreže" #: field:delivery.grid,carrier_id:0 #: field:stock.picking,carrier_id:0 msgid "Carrier" -msgstr "Nosač" +msgstr "Prijevoznik" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,volume:0 msgid "Volume" -msgstr "Zapremina" +msgstr "Volumen" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 @@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "Operator" #. module: delivery #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information msgid "Carriers and deliveries" -msgstr "" +msgstr "Prijevoznici i Isporuke" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 @@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Sekvenca" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Carrier Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner Prijevoznik" #. module: delivery #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information @@ -287,23 +290,28 @@ msgid "" "define your own carrier and delivery grids for prices. When creating " "invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line." msgstr "" +"Omogućuje Vam da dodate načine isporuke Prodajnim narudžbama i pakiranjima. " +"Možete odrediti vlastitog prijevoznika i cjenike mreže isporuke. Kada se " +"Računi kreiraju kod preuzimanja, Open ERP može dodati i izračunati način i " +"troškove otpreme." #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" -msgstr "" +msgstr "Na Pošt. Broj" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3 msgid "Packing to be invoiced" -msgstr "" +msgstr "Pakiranje za koje treba izdati račun" #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 msgid "" "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing." msgstr "" +"Popunite ovo polje ako planirate Otpremu fakturirati na bazi Pakiranja." #. module: delivery #: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add @@ -318,7 +326,7 @@ msgstr "Prodajna Cijena" #. module: delivery #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Greška: Nepravilan ean kod" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 @@ -328,7 +336,7 @@ msgstr "Dostavne mreže" #. module: delivery #: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "Poništi" +msgstr "Otkaži" #. module: delivery #: field:sale.order,carrier_id:0 @@ -345,7 +353,7 @@ msgstr "Cijena" #. module: delivery #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "PDV nije točno naveden." #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/pt_BR.po b/addons/delivery/i18n/pt_BR.po index 7f638659b38..9534a2fb9e9 100644 --- a/addons/delivery/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/delivery/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: delivery diff --git a/addons/document/i18n/hr.po b/addons/document/i18n/hr.po index 7f599d3c91a..c397d2e6aab 100644 --- a/addons/document/i18n/hr.po +++ b/addons/document/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * document -# +# * document +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-21 01:41+0000\n" -"Last-Translator: Jožek Prikratki \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: document #: field:document.directory,create_date:0 @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "ID resursa" #. module: document #: field:document.directory.content,include_name:0 msgid "Include Record Name" -msgstr "Uključi naziv stavke" +msgstr "Uključi naziv zapisa" #. module: document #: constraint:ir.model:0 @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Postavke dokumenta" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Preview" -msgstr "Pretpregled" +msgstr "Pregled" #. module: document #: field:ir.attachment,store_method:0 @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Metoda pohrane" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory msgid "Auto Configure Directory" -msgstr "Automatski konfiguriraj mapu" +msgstr "Automatski podesi mapu" #. module: document #: field:ir.attachment,file_size:0 @@ -79,7 +80,7 @@ msgid "" "Check this field if you want that the name of the file start by the record " "name." msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite da naziv datoteke počinje s nazivom stavke" +"Uključite ovu opciju ako želite da naziv datoteke počinje s nazivom zapisa" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Drugi resursi" #. module: document #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0 msgid "Parent Model" -msgstr "Model roditelj" +msgstr "Ishodni Model" #. module: document #: view:document.configuration.wizard:0 @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Struktura mape" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 msgid "Parent Item" -msgstr "Roditelj" +msgstr "Ishodna stavka" #. module: document #: view:ir.attachment:0 @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Korisnik posljednje promjene" #. module: document #: view:document.configuration.wizard:0 msgid "Configure" -msgstr "Postavi" +msgstr "Podesi" #. module: document #: field:document.directory,ressource_tree:0 @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Bilješke" #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,index_content:0 msgid "Indexed Content" -msgstr "Indeksirani dokument" +msgstr "Indeksirani sadržaj" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Vrsta dokumenta" #. module: document #: field:document.directory,child_ids:0 msgid "Children" -msgstr "Djeca" +msgstr "Slijedne stavke" #. module: document #: view:document.directory:0 diff --git a/addons/document_webdav/i18n/pt_BR.po b/addons/document_webdav/i18n/pt_BR.po index 6b243cb883f..aca9eaf8488 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_webdav_old diff --git a/addons/idea/i18n/hr.po b/addons/idea/i18n/hr.po index 020d7d042ba..0d143c7948c 100644 --- a/addons/idea/i18n/hr.po +++ b/addons/idea/i18n/hr.po @@ -1,172 +1,174 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * idea -# +# * idea +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: idea #: field:idea.category,name:0 #: field:idea.idea,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Good" -msgstr "" +msgstr "Vrlo dobro" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea msgid "My Ideas" -msgstr "" +msgstr "Moje ideje" #. module: idea #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Not Voted" -msgstr "" +msgstr "Nije izglasan" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my msgid "My Open Ideas" -msgstr "" +msgstr "Moje otvorene Ideje" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Ideje" #. module: idea #: field:idea.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "Slijedne Kategorije" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Idea" -msgstr "" +msgstr "Nova Ideja" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree msgid "Ideas by Categories" -msgstr "" +msgstr "Ideje po Kategorijama" #. module: idea #: field:idea.vote,score:0 #: field:idea.vote.stat,score:0 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Bodovanje" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Nacrt" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote msgid "Idea's vote" -msgstr "" +msgstr "Glasanje za Ideju" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat msgid "Statistics on Votes" -msgstr "" +msgstr "Statistika Glasanja" #. module: idea #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Category for an idea" -msgstr "" +msgstr "Kategorija za Ideju" #. module: idea #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information msgid "Idea Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Idejama" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat msgid "Vote Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika Glasovanja" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Otvoren" #. module: idea #: field:idea.idea,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Dobro" #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Običan" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat msgid "Idea Votes Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika Glasovanja o Ideji" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote msgid "idea.vote" -msgstr "" +msgstr "idea.vote" #. module: idea #: field:idea.comment,user_id:0 @@ -177,38 +179,38 @@ msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Your comment" -msgstr "" +msgstr "Vaš komentar" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije" #. module: idea #: view:idea.stat:0 msgid "stat" -msgstr "" +msgstr "Stat" #. module: idea #: field:idea.idea,my_vote:0 msgid "My Vote" -msgstr "" +msgstr "Moj glas" #. module: idea #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: idea #: view:idea.vote:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Glasovi" #. module: idea #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information @@ -220,51 +222,58 @@ msgid "" "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once " "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" +"Ovaj modul omogućuje Vašem korisniku da lako i jednostavno sudjeluje u " +"unaprijeđenju poslovanja u okviru tvrtke. Omogućuje svakome da izrazi Ideje " +"o različitim temama i područjima. Tada ostali korisnici mogu komentirati " +"ideju i glasovati prema tome koje ideje smatraju važnima. Svaka ideja dobija " +"zbroj bodova na osnovi glasovanja. Voditelji tako mogu imati jasan uvid u " +"ideje djelatnika i o tome kako su one percipirane u tvrtki. Po instalaciji, " +"odaberite izbornik \"Ideje\" u glavnom izborniku \"Pomagala\"." #. module: idea #: field:idea.comment,create_date:0 #: field:idea.idea,create_date:0 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Datum stvaranja" #. module: idea #: field:idea.idea,count_votes:0 msgid "Count of votes" -msgstr "" +msgstr "Zbrajanje glasova" #. module: idea #: field:idea.vote.stat,nbr:0 msgid "Number of Votes" -msgstr "" +msgstr "Broj glasova" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "idea.idea" -msgstr "" +msgstr "idea.idea" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my msgid "My Draft Ideas" -msgstr "" +msgstr "Moje Ideje u Nacrtu." #. module: idea #: field:idea.idea,vote_ids:0 msgid "Vote" -msgstr "" +msgstr "Glasuj" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Loše" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea msgid "All Ideas" -msgstr "" +msgstr "Sve ideje" #. module: idea #: view:idea.comment:0 @@ -272,62 +281,62 @@ msgstr "" #: field:idea.idea,comment_ids:0 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentari" #. module: idea #: field:idea.idea,count_comments:0 msgid "Count of comments" -msgstr "" +msgstr "Zbrajanje komentara" #. module: idea #: field:idea.idea,title:0 msgid "Idea Summary" -msgstr "" +msgstr "Sižetak Ideje" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" -msgstr "" +msgstr "Kategorija Ideja" #. module: idea #: field:idea.category,summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sižetak" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open msgid "Open Ideas" -msgstr "" +msgstr "Otvorene Ideje" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: view:idea.vote.stat:0 msgid "vote_stat of ideas" -msgstr "" +msgstr "Statistika glasovanja o Idejama" #. module: idea #: view:idea.comment:0 #: field:idea.comment,content:0 #: view:idea.idea:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #. module: idea #: field:idea.category,parent_id:0 msgid "Parent Categories" -msgstr "" +msgstr "Ishodne Kategorije" #. module: idea #: field:idea.idea,user_id:0 msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Kreator" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Pomagala" #. module: idea #: field:idea.comment,idea_id:0 @@ -335,46 +344,46 @@ msgstr "" #: field:idea.vote,idea_id:0 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0 msgid "Idea" -msgstr "" +msgstr "Ideja" #. module: idea #: selection:idea.idea,my_vote:0 #: selection:idea.vote,score:0 #: selection:idea.vote.stat,score:0 msgid "Very Bad" -msgstr "" +msgstr "Vrlo loše" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Otkazan" #. module: idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote msgid "All Votes" -msgstr "" +msgstr "Svi glasovi" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zaključi" #. module: idea #: field:idea.idea,vote_avg:0 msgid "Average Score" -msgstr "" +msgstr "Prosječan zbroj bodova" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj Ideje" diff --git a/addons/olap_crm/i18n/pt_BR.po b/addons/olap_crm/i18n/pt_BR.po index 478f2803ff8..1608cac66d5 100644 --- a/addons/olap_crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/olap_crm/i18n/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: olap_crm diff --git a/addons/olap_extract/i18n/pt_BR.po b/addons/olap_extract/i18n/pt_BR.po index 9049669952e..178edd2bfeb 100644 --- a/addons/olap_extract/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/olap_extract/i18n/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: olap_extract diff --git a/addons/olap_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/olap_sale/i18n/pt_BR.po index 6031ea21a6d..f946a91bc88 100644 --- a/addons/olap_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/olap_sale/i18n/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: olap_sale diff --git a/addons/profile_crm/i18n/pt_BR.po b/addons/profile_crm/i18n/pt_BR.po index efb7a9a8cbe..9dcdf808e07 100644 --- a/addons/profile_crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/profile_crm/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_crm diff --git a/addons/report_account/i18n/hr.po b/addons/report_account/i18n/hr.po index 8fbac0905bd..0a30ded862a 100644 --- a/addons/report_account/i18n/hr.po +++ b/addons/report_account/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_account -# +# * report_account +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:14+0000\n" -"Last-Translator: dzuvela \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 00:58+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 @@ -31,27 +32,27 @@ msgstr "" #. module: report_account #: field:report.aged.receivable,name:0 msgid "Month Range" -msgstr "" +msgstr "Raspon Mjeseci" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Customer Invoice" -msgstr "" +msgstr "Račun Stranke" #. module: report_account #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" +msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana" #. module: report_account #: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o računima kreiranima u zadnjih 15 dana" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Račun Dobavljača" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,state:0 @@ -61,27 +62,27 @@ msgstr "Status" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Nacrt" #. module: report_account #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." #. module: report_account #: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Dug" #. module: report_account #: field:report.account.receivable,type:0 msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Tvrtke Kupca" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,name:0 @@ -96,47 +97,47 @@ msgstr "Ukupni iznos" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Preostali" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,date_invoice:0 msgid "Date Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Datum izrade računa" #. module: report_account #: view:report.account.receivable:0 msgid "Accounts by type" -msgstr "" +msgstr "Tvrtke kupci po tipu" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Broj računa" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "Bez poreza" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" #. module: report_account #: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" +msgstr "Stara potraživanja do danas" #. module: report_account #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: report_account #: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable msgid "Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Konta Potraživanja" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,date_due:0 @@ -146,22 +147,22 @@ msgstr "Datum dospijeća" #. module: report_account #: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Kredit" #. module: report_account #: field:temp.range,name:0 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raspon" #. module: report_account #: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" +msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Namirenje dobavljača" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 @@ -172,33 +173,33 @@ msgstr "Poništeno" #: field:report.account.receivable,balance:0 #: field:report.aged.receivable,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #. module: report_account #: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Porijeklo" #. module: report_account #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph #: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Saldo po tipu konta" #. module: report_account #: view:report.invoice.created:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "računi" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "" +msgstr "Pro-forma" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,currency_id:0 @@ -213,18 +214,18 @@ msgstr "Tjedan" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj datum" #. module: report_account #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph #: view:report.aged.receivable:0 msgid "Aged Receivable" -msgstr "" +msgstr "Stara potraživanja" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: report_account #: field:report.invoice.created,amount_total:0 @@ -234,9 +235,9 @@ msgstr "Ukupno" #. module: report_account #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. module: report_account #: view:report.invoice.created:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos bez poreza" diff --git a/addons/report_analytic/i18n/hr.po b/addons/report_analytic/i18n/hr.po index 5b903e730d2..ef3677a8475 100644 --- a/addons/report_analytic/i18n/hr.po +++ b/addons/report_analytic/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_analytic -# +# * report_analytic +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:14+0000\n" -"Last-Translator: dzuvela \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: report_analytic #: model:ir.model,name:report_analytic.model_report_analytic_account_close @@ -26,36 +27,37 @@ msgstr "" msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0 msgid "Max. Quantity" -msgstr "" +msgstr "Maks. količina" #. module: report_analytic #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,name:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Analitički Konto" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stanje" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok" #. module: report_analytic #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." #. module: report_analytic #: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic.module_meta_information @@ -65,19 +67,19 @@ msgstr "Izvještaji analitike" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #. module: report_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic.action_analytic_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic.menu_action_analytic_account_tree #: view:report.analytic.account.close:0 msgid "Expired analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "Zastarjela Analitička Konta" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,quantity:0 diff --git a/addons/report_analytic_line/i18n/hr.po b/addons/report_analytic_line/i18n/hr.po index 48d5e8f2418..7c64c5f5968 100644 --- a/addons/report_analytic_line/i18n/hr.po +++ b/addons/report_analytic_line/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_analytic_line -# +# * report_analytic_line +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-22 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Jožek Prikratki \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: report_analytic_line #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_line.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Stavke za fakturiranje" #. module: report_analytic_line #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za izgradnju preglednog ekrana!" +msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: report_analytic_line #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0 @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Analitičke stavke za ispis na fakturi" #. module: report_analytic_line #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji Radnje" #. module: report_analytic_line #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0 diff --git a/addons/report_analytic_planning/i18n/hr.po b/addons/report_analytic_planning/i18n/hr.po index 33103817671..fd213f045fa 100644 --- a/addons/report_analytic_planning/i18n/hr.po +++ b/addons/report_analytic_planning/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_analytic_planning -# +# * report_analytic_planning +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Miro Glavić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 @@ -24,170 +25,171 @@ msgstr "" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Planning by Account" -msgstr "" +msgstr "Planiranje po Kontu" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "Summary by project" -msgstr "" +msgstr "Sižetak po Projektu" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.line,amount_unit:0 msgid "Qty UoM" -msgstr "" +msgstr "Količina JM" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovoran" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat msgid "Planning stat" -msgstr "" +msgstr "Stat Planiranja" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Analitički Konto" #. module: report_analytic_planning #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." #. module: report_analytic_planning #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_form #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat msgid "Planning Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistike Planiranja" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_account msgid "Planning account stat" -msgstr "" +msgstr "Stat Planskog Konta" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount:0 msgid "Planned hours" -msgstr "" +msgstr "Planirani Sati" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Stvarno" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my msgid "My Planning Statistics" -msgstr "" +msgstr "Moje Statistike Planiranja" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.module.module,description:report_analytic_planning.module_meta_information msgid "Planning on analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Planiranje Analitičkih konta" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,name:0 msgid "Planning Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Planiranja" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "Quantities" -msgstr "" +msgstr "Količine" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "HR Planning" -msgstr "" +msgstr "Planiranje Ljudskih resursa" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0 #: field:report_account_analytic.planning.stat.account,sum_amount_real:0 #: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0 msgid "Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Raspored" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_line #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Planning Line" -msgstr "" +msgstr "Linija Planiranja" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "Responsible:" -msgstr "" +msgstr "Odgovoran :" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Quantities by Account" -msgstr "" +msgstr "Količine po Kontu" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Od:" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Time by Account" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme po Kontu" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka" #. module: report_analytic_planning #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Time by User" -msgstr "" +msgstr "Vrijem po Korisniku" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager msgid "Planning Statistics of My Projects" -msgstr "" +msgstr "Dtatistike Planiranja za moje Projekte" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current msgid "Current Planning" -msgstr "" +msgstr "Tekuće Planiranje" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "Summary by user" -msgstr "" +msgstr "Sižetak prema Korisniku" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.line,user_id:0 @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "" #: field:report_account_analytic.planning.stat,user_id:0 #: field:report_account_analytic.planning.stat.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 @@ -205,97 +207,97 @@ msgstr "" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Total Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Zbirni Raspored" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "Details of user's time by projects" -msgstr "" +msgstr "Detalji Vremena Korisnika po Projektima" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat_user msgid "Planning user stat" -msgstr "" +msgstr "Stat Planiranja Korisnika" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 #: field:report_account_analytic.planning.stat.account,quantity:0 #: field:report_account_analytic.planning.stat.user,quantity:0 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Planiran" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0 msgid "Planning analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Planiranja" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,line_ids:0 msgid "Planning lines" -msgstr "" +msgstr "Linija Planiranja" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic_planning.module_meta_information msgid "Analytic planning - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Analitičko Planiranje - Izvještavanje" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_my #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2 msgid "My Planning" -msgstr "" +msgstr "Moje Planiranje" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,stat_user_ids:0 msgid "Planning by user" -msgstr "" +msgstr "Planiranje prema Korisniku" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.line,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bilješka" #. module: report_analytic_planning #: rml:report_account_analytic.planning.print:0 #: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_tasks:0 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zadaci" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,stat_account_ids:0 msgid "Planning by account" -msgstr "" +msgstr "Planiranje po Kontu" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Quantities by User" -msgstr "" +msgstr "Količine prema Korisniku" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my msgid "My Current Planning" -msgstr "" +msgstr "Moje Tekuće Planiranje" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.stat.account,account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitički konto" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "" #: field:report_account_analytic.planning.stat.account,planning_id:0 #: field:report_account_analytic.planning.stat.user,planning_id:0 msgid "Planning" -msgstr "" +msgstr "Planiranje" #. module: report_analytic_planning #: selection:report_account_analytic.planning,state:0 @@ -320,25 +322,25 @@ msgstr "" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning:0 msgid "Total Planned" -msgstr "" +msgstr "Ukupno planirano" #. module: report_analytic_planning #: field:report_account_analytic.planning,date_from:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum početka" #. module: report_analytic_planning #: view:report_account_analytic.planning.stat:0 msgid "Planning statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistike Planiranja" #. module: report_analytic_planning #: selection:report_account_analytic.planning,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otvori" #. module: report_analytic_planning #: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_new #: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_new msgid "New Planning" -msgstr "" +msgstr "Novo Planiranje" diff --git a/addons/report_document/i18n/hr.po b/addons/report_document/i18n/hr.po index 0cea7c6d5b7..1c0de4d901d 100644 --- a/addons/report_document/i18n/hr.po +++ b/addons/report_document/i18n/hr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_document -# +# * report_document +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Miro Glavić \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: report_document #: field:report.document.user,create_date:0 @@ -25,188 +26,189 @@ msgstr "" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_partner msgid "Files Per Month" -msgstr "" +msgstr "Spisi po Mjesecu" #. module: report_document #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_wall #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_shame #: view:report.document.wall:0 msgid "Wall of Shame" -msgstr "" +msgstr "Zid Srama" #. module: report_document #: model:ir.model,name:report_document.model_report_files_partner msgid "Files details by Partners" -msgstr "" +msgstr "Detalji Spisa po Partneru" #. module: report_document #: field:report.document.file,file_size:0 #: field:report.document.user,file_size:0 #: field:report.files.partner,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina Spisa" #. module: report_document #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all msgid "All Months" -msgstr "" +msgstr "Svi mjeseci" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_myfile #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_myfile msgid "My files" -msgstr "" +msgstr "Moji Spisi" #. module: report_document #: view:report.document.user:0 msgid "Files by users" -msgstr "" +msgstr "Spisi po Korisniku" #. module: report_document #: view:report.document.user:0 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Spisi" #. module: report_document #: view:report.files.partner:0 msgid "Files per Month" -msgstr "" +msgstr "Spisi po Mjesecu" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree1 msgid "My files (All months)" -msgstr "" +msgstr "Moji Spisi (Svi mjeseci)" #. module: report_document #: field:report.document.wall,file_name:0 msgid "Last Posted File Name" -msgstr "" +msgstr "Zadnje postavljeno Ime Spisa" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje" #. module: report_document #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_wall msgid "Users that did not inserted documents since one month" -msgstr "" +msgstr "Korisnici koji jedan mjesec nisu unijeli Dokument" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document msgid "Document Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Dokumentima" #. module: report_document #: field:report.document.user,type:0 #: field:report.files.partner,type:0 msgid "Directory Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Direktorija" #. module: report_document #: view:report.files.partner:0 msgid "Files By Partner" -msgstr "" +msgstr "Spisi po Partneru" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Ovaj mjesec" #. module: report_document #: field:report.document.user,user:0 #: field:report.document.wall,user:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: report_document #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: report_document #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_userfile #: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_userfile msgid "All Users files" -msgstr "" +msgstr "Svi Spisi Korisnika" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree msgid "My files (This months)" -msgstr "" +msgstr "Moji Spisi (Ovaj mjesec)" #. module: report_document #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_user msgid "Files details by Users" -msgstr "" +msgstr "Detalji Spisa prema Korisnicima" #. module: report_document #: field:report.document.user,user_id:0 #: field:report.document.wall,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik" #. module: report_document #: field:report.document.file,nbr:0 #: field:report.document.user,nbr:0 #: field:report.files.partner,nbr:0 msgid "# of Files" -msgstr "" +msgstr "# Spisa" #. module: report_document #: field:report.document.user,directory:0 #: field:report.files.partner,directory:0 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktorij" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_user_graph msgid "Files By Users" -msgstr "" +msgstr "Spisi prema Korisnicima" #. module: report_document #: model:ir.module.module,shortdesc:report_document.module_meta_information msgid "Document Management - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Dokumentima - Izvještavanje" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree1 msgid "All Users files (All months)" -msgstr "" +msgstr "Spisi svih Korisnika (Svi mjeseci)" #. module: report_document #: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_file msgid "Files details by Directory" -msgstr "" +msgstr "Detalji Spisa prema Direktoriju" #. module: report_document #: field:report.document.user,change_date:0 #: field:report.files.partner,change_date:0 msgid "Modified Date" -msgstr "" +msgstr "Izmjenjen Datum" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_size_month #: view:report.document.file:0 msgid "File Size by Month" -msgstr "" +msgstr "Veličina spisa po Mjesecu" #. module: report_document #: field:report.document.user,file_title:0 #: field:report.files.partner,file_title:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Spisa" #. module: report_document #: field:report.document.file,month:0 @@ -216,32 +218,32 @@ msgstr "" #: field:report.document.wall,name:0 #: field:report.files.partner,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_month_graph #: view:report.document.user:0 msgid "Files by Month" -msgstr "" +msgstr "Spisi po Mjesecu" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_document_by_resourcetype_graph #: view:report.document.user:0 msgid "Files by Resource Type" -msgstr "" +msgstr "Spisi po tipu Izvora" #. module: report_document #: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree msgid "All Users files (This month)" -msgstr "" +msgstr "Spisi svih Korisnika (Ovaj mjesec)" #. module: report_document #: field:report.document.wall,last:0 msgid "Last Posted Time" -msgstr "" +msgstr "Zadnje postavljeno Vrijeme" #. module: report_document #: field:report.document.user,partner:0 #: field:report.files.partner,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/hr.po b/addons/report_intrastat/i18n/hr.po index 7a38f85adfd..cdcc128a069 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/hr.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/hr.po @@ -1,173 +1,175 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_intrastat -# +# * report_intrastat +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: report_intrastat #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" +msgstr "Poništen Račun" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Disc. (%)" -msgstr "" +msgstr "Popust (%)" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat msgid "Intrastat (this month)" -msgstr "" +msgstr "Intrastat (Ovaj mjesec)" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Račun Dobavljača" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Jedinična cijena" #. module: report_intrastat #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,name:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Razdoblje" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_90 msgid "All Months" -msgstr "" +msgstr "Svi mjeseci" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "VAT :" -msgstr "" +msgstr "PDV :" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" +msgstr "PRO-FORMA" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "Porezi:" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 #: field:report.intrastat.code,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id msgid "Invoice Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Intrastat Račun" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Računa" #. module: report_intrastat #: model:ir.module.module,shortdesc:report_intrastat.module_meta_information msgid "Intrastat Reporting - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Intrastat Izvještavanje - Izvještavanje" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tel. :" -msgstr "" +msgstr "Tel:" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Osnova" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_89 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Ovaj mjesec" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "Referenca Partnera" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (inclu. taxes):" -msgstr "" +msgstr "Ukupno (uklj. poreze)" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Povrat novca" #. module: report_intrastat #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat msgid "Intrastat report" -msgstr "" +msgstr "Intrastat Izvještaj" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Račun" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Porezi" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 @@ -177,29 +179,29 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 msgid "Intrastat Data" -msgstr "" +msgstr "Intrastat Podaci" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all msgid "Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Intrastat" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nacrt računa" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,supply_units:0 msgid "Supply Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinice Dobave" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code @@ -207,67 +209,67 @@ msgstr "" #: field:report.intrastat,intrastat_id:0 #: view:report.intrastat.code:0 msgid "Intrastat code" -msgstr "" +msgstr "Intrastat Kod" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,ref:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Porijeklo" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 #: field:report.intrastat,weight:0 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Težina" #. module: report_intrastat #: field:res.country,intrastat:0 msgid "Intrastat member" -msgstr "" +msgstr "Intarstat Član" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Porez" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,code:0 msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "Kod Zemlje" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Izvezi" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "Fax :" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "Povrat Dobavljaču" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "" +msgstr "Ukupno (isklj. poreze)" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Cijena" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code #: field:report.intrastat.code,name:0 msgid "Intrastat Code" -msgstr "" +msgstr "Intrastat Kod" diff --git a/addons/report_mrp/i18n/hr.po b/addons/report_mrp/i18n/hr.po index 8f25955e687..43b0e877a21 100644 --- a/addons/report_mrp/i18n/hr.po +++ b/addons/report_mrp/i18n/hr.po @@ -1,83 +1,85 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * report_mrp -# +# * report_mrp +# Drazen Bosak , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:24+0000\n" -"Last-Translator: nafterburner \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" +"Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 #: field:report.workcenter.load,name:0 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Tjedni" #. module: report_mrp #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: report_mrp #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje" #. module: report_mrp #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenters load" -msgstr "" +msgstr "Teret Radnih Centara" #. module: report_mrp #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_workcenter_load msgid "Workcenter Load" -msgstr "" +msgstr "Teret Radnog Centra" #. module: report_mrp #: model:ir.module.module,shortdesc:report_mrp.module_meta_information msgid "MRP Management - Reporting" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Proizvodnjom - Izvještavanje" #. module: report_mrp #: field:report.mrp.inout,value:0 msgid "Stock value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost Zalihe" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,cycle:0 msgid "Nbr of cycle" -msgstr "" +msgstr "Broj Ciklusa" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,hour:0 msgid "Nbr of hour" -msgstr "" +msgstr "Broj Sati" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 msgid "Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Radni Centar" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load msgid "Workcenter Loads" -msgstr "" +msgstr "Tereti Radnog Centra" #. module: report_mrp #: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -88,15 +90,15 @@ msgstr "Tjedna Varijacija Vrijednosti Zalihe" #. module: report_mrp #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji Radnje." #. module: report_mrp #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout #: view:report.mrp.inout:0 msgid "Stock value variation" -msgstr "" +msgstr "Varijacija vrijednosti Zalihe" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Workcenter load" -msgstr "" +msgstr "Teret Radnog Centra" diff --git a/addons/sale/i18n/hr.po b/addons/sale/i18n/hr.po index 9eb8f513f8e..2dfc21f0d54 100644 --- a/addons/sale/i18n/hr.po +++ b/addons/sale/i18n/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hr\n" diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/hr.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/hr.po index 3c6f11c17c6..a126a2fc3c2 100644 --- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hr\n" diff --git a/addons/sale_delivery_report/i18n/sv.po b/addons/sale_delivery_report/i18n/sv.po index a57144ab3ad..f196cf650d3 100644 --- a/addons/sale_delivery_report/i18n/sv.po +++ b/addons/sale_delivery_report/i18n/sv.po @@ -7,29 +7,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Jeanette \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Orderdatum" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 msgid "Order Ref." -msgstr "" +msgstr "Order Ref." #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Vikt" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "" +msgstr "Leveransorder:" #. module: sale_delivery_report #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_delivery_report.report_shipping msgid "Delivery order" -msgstr "" +msgstr "Leveransorder" #. module: sale_delivery_report #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_delivery_report.module_meta_information msgid "Print Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut leveransorder" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 msgid "Invoiced to" -msgstr "" +msgstr "Fakturamottagare" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 @@ -74,4 +74,4 @@ msgstr "" #. module: sale_delivery_report #: rml:sale.shipping:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Antal" diff --git a/addons/sale_journal/i18n/hr.po b/addons/sale_journal/i18n/hr.po index f4d2e7b297d..3f8e5efd873 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hr\n" diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index a8230d8bcfb..52ff32ffb02 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -7,20 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: stock -#: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking -msgid "Return packing" -msgstr "Retour de livraison" - #. module: stock #: field:stock.move,product_uos_qty:0 msgid "Quantity (UOS)" @@ -104,6 +99,11 @@ msgstr "STOCK_ZOOM_100" msgid "UoM" msgstr "UdM" +#. module: stock +#: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking +msgid "Return packing" +msgstr "Colisage en retour" + #. module: stock #: field:product.category,property_stock_journal:0 msgid "Stock journal" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Tracking/Serial" -msgstr "Tracer N° Série" +msgstr "Suivi/N° de série" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking msgid "Stock Tracking Lots" -msgstr "Stock suivi par lot" +msgstr "Lot de suivi de stock" #. module: stock #: rml:lot.stock.overview:0 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "STOCK_STOP" #. module: stock #: wizard_view:stock.move.track,init:0 msgid "Tracking a move" -msgstr "Tracer un mouvement" +msgstr "Suivi de mouvement" #. module: stock #: selection:stock.location,icon:0 @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form msgid "Tracking Lots" -msgstr "Tracer les lots" +msgstr "Lots de suivi" #. module: stock #: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0 @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: stock #: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0 msgid "Tracking prefix" -msgstr "Préfix du Suivi" +msgstr "Préfix du suivi" #. module: stock #: selection:stock.location,allocation_method:0 diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/pt_BR.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/pt_BR.po index 82da1f47308..34ca6b82f62 100644 --- a/addons/stock_invoice_directly/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/stock_invoice_directly/i18n/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_invoice_directly