[I188888888N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2017-01-04 14:52:04 +01:00
parent 0ef0e141c0
commit cc2af89454
15 changed files with 338 additions and 337 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@
# Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2016
# Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com>, 2015
# nomorality <mauro.deluca@me.com>, 2015
# Paolo Valier, 2016
# Paolo Valier, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Augustina Ntow Brisaa <augustinabrisaa@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-02 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8710,7 +8710,7 @@ msgstr "Invia per Email"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_product_email_template:0
msgid "Send products tools and information at the invoice confirmation"
msgstr ""
msgstr "Invia strumenti del prodotto e informazioni alla conferma della fattura"
#. module: account
#: field:account.invoice,sent:0

View File

@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Martin Trigaux, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "%s (copy)"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr "Иерархии учетной записи"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Balance"
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr "Рассчитывается путем умножения количества и цены на продукт's стоимость. Всегда выражена в основной компании валюты."
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -108,27 +109,27 @@ msgstr "Company"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
msgstr "По окончании контракта"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Contract Information"
msgstr "Информация о контракте"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
msgstr "Договор был открыт"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
msgstr "Контракт закрыт"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
msgstr "открыт Договор"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Contract or Project"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
msgstr "Контракт в ожидании"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
msgstr "Дата окончания срока действия"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "I"
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example."
msgstr "Если вы установите компании, выбранной валюты должна быть такой же как он's валюты. Вы можете удалить компанию, принадлежащих и тем самым изменить валюту, только на аналитические счета типа 'Просмотр'. Это может быть очень полезным для целей консолидации нескольких компаний' диаграмм с разных валютах, например"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -324,12 +325,12 @@ msgstr "Once the end date of the contract is\n
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Родительский аналитические счета."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr "Предоплаченные блоки обслуживания"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Quantity"
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr "Быстрое создание учетной записи запрещено."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
@ -394,12 +395,12 @@ msgstr "Template"
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr "Шаблон контракта"
msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Положения и условия"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -430,4 +431,4 @@ msgstr "Warning"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr "Вы не можете создавать аналитические линии на Просмотреть учетную запись."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 16:57+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr ""
msgstr "Launchpad"
#. module: auth_openid
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 07:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr ""
msgstr "Només s'ha trobat una columna en l'arxiu. Això només significa que el separador d'arxius és incorrecte."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cancel·la"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Coma"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -260,28 +260,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/models.py:116 code:addons/base_import/models.py:122
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr ""
msgstr "Id de base de dades"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
#, python-format
msgid "Don't import"
msgstr ""
msgstr "No importar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr ""
msgstr "Codificació:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr ""
msgstr "Tot sembla correcte."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Nom del fitxer"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus d'arxiu"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr ""
msgstr "Arxiu a comprovar i/o importar, binari en brut (no base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -373,21 +373,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr ""
msgstr "Obtenir tots els valors possibles"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr ""
msgstr "Aquests són els possibles valors:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr ""
msgstr "Aquest és el començament de l'arxiu que no s'ha pogut importar:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -483,7 +483,7 @@ msgid ""
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
msgstr "Si l'arxiu conte els noms de columna, Odoo pot intentar autodetectar el camp corresponent a la columna. Això fa la importació més simple, especialment quan l'arxiu té moltes columnes."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"If the model uses openchatter, history tracking "
"will set up subscriptions and send notifications"
" during the import, but lead to a slower import."
msgstr ""
msgstr "Si el model utilitza OpenChatter, el registre de l'historial establirà subscripcions i enviarà notificacions durant la importació, cosa que farà més lenta la importació."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr ""
msgstr "La previsualització de la importació ha fallat a causa de:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr ""
msgstr "Camps normals"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr ""
msgstr "Altres variables"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr ""
msgstr "Camps relació"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -739,19 +739,19 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "Punt i coma"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr ""
msgstr "Separador:"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr ""
msgstr "Algun valor"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -773,14 +773,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
#, python-format
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Espai"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Tabulació"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr ""
msgstr "Registrar historial durant la importació"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1005,21 +1005,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/models.py:271
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr ""
msgstr "Ha de configurar almenys un camp a importar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr ""
msgstr "a la fila %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr ""
msgstr "entre les files %d i %d"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
"RML reports of the user company"
msgstr ""
msgstr "Estableixi el tipus de lletra en la capçalera de l'informe, i s'utilitzarà com el tipus predefinit als informes RML de la companyia de l'usuari."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,color:0
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Colour"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,color:0
msgid "Color of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Colour of the vehicle"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,name:0
msgid "Contract Status"
msgstr ""
msgstr "Contract Status"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Date"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Date of the last message posted on the record."
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,date:0
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Last Message Date"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,odometer:0
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,location:0
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Location"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,location:0
@ -1063,12 +1063,12 @@ msgid ""
"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
"kanban views."
msgstr ""
msgstr "Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some kanban views."
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr ""
msgstr "Medium-sized photo"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_ids:0
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
msgid "Smal-sized photo"
msgstr ""
msgstr "Smal-sized photo"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid ""
"Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
msgstr "Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
#: field:fleet.vehicle.model,vendors:0
msgid "Vendors"
msgstr ""
msgstr "Suppliers"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-02 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "%d Missatges"
#. module: im_chat
#: sql_constraint:im_chat.presence:0
msgid "A user can only have one IM status."
msgstr ""
msgstr "Un usuari només pot tenir un estat de conversa."
#. module: im_chat
#: field:im_chat.message,from_id:0
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Autor"
#. module: im_chat
#: selection:im_chat.presence,status:0
msgid "Away"
msgstr ""
msgstr "Absent"
#. module: im_chat
#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "ID"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,status:0 field:res.users,im_status:0
msgid "IM Status"
msgstr ""
msgstr "Estat de la conversa"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,last_poll:0
msgid "Last Poll"
msgstr ""
msgstr "Última conversa"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,last_presence:0
msgid "Last Presence"
msgstr ""
msgstr "Última presencia"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.conversation_state,write_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,turnover:0
msgid "Base Amount"
msgstr ""
msgstr "Basis Jumlah"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: help:purchase.order,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Date of the last message posted on the record."
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_approve:0
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Journal"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Last Message Date"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,write_uid:0 field:purchase.order,write_uid:0
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
msgstr "Procurement"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
@ -2110,12 +2110,12 @@ msgstr "Warning!"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Website Messages"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Website communication history"
#. module: purchase
#: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Date"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Date of the last message posted on the record."
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Is a Follower"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Last Message Date"
#. module: purchase_requisition
#: field:bid.line.qty,write_uid:0 field:purchase.requisition,write_uid:0
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
msgid "Procurement"
msgstr ""
msgstr "Procurement"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "Warning!"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Website Messages"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Website communication history"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
msgid "Landed Costs"
msgstr ""
msgstr "Costos en destí"
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-02 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Correu electrònic"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1946
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr ""
msgstr "Codificació:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1940
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr ""
msgstr "Separador:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Arbre"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipus:"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-02 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6
#, python-format
msgid "Translation in Progress"
msgstr ""
msgstr "Traducció en curs"
#. module: website_gengo
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-02 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "here"
msgstr ""
msgstr "aquí"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index

File diff suppressed because it is too large Load Diff