From 5101771cd9ea7218695d31ce7c7bf2b12a1d417f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexis de Lattre Date: Fri, 13 Jul 2012 19:08:38 +0200 Subject: [PATCH 01/34] Harmonize the noupdate flag on security XML files : - ir.rule objects are noupdate="1" - all other objects are noupdate="0" bzr revid: alexis@via.ecp.fr-20120713170838-pjsysliyt6twazrc --- addons/account/security/account_security.xml | 9 ++++++-- .../account_analytic_default_security.xml | 2 +- .../security/account_asset_security.xml | 2 +- .../security/account_budget_security.xml | 2 +- .../security/account_security.xml | 6 ++++-- .../security/account_followup_security.xml | 2 +- .../security/account_payment_security.xml | 5 ++++- .../security/account_voucher_security.xml | 2 +- .../analytic/security/analytic_security.xml | 12 ++++++++--- addons/crm/security/crm_security.xml | 21 +++++++++++-------- .../document/security/document_security.xml | 2 ++ addons/event/security/event_security.xml | 2 ++ addons/hr/security/hr_security.xml | 10 ++++++--- addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml | 2 +- .../security/hr_evaluation_security.xml | 18 +++++++++------- .../security/hr_timesheet_security.xml | 2 +- .../security/hr_timesheet_sheet_security.xml | 2 +- addons/l10n_ma/security/compta_security.xml | 4 +++- addons/mail/security/mail_security.xml | 5 ++++- addons/mrp/security/mrp_security.xml | 2 ++ .../security/point_of_sale_security.xml | 2 +- .../portal_event/security/portal_security.xml | 2 +- .../security/procurement_security.xml | 2 +- addons/product/security/product_security.xml | 19 ++++++++++------- addons/project/security/project_security.xml | 5 ++++- .../purchase/security/purchase_security.xml | 5 ++++- .../security/purchase_tender.xml | 7 +++++-- addons/sale/security/sale_security.xml | 2 ++ addons/share/security/share_security.xml | 2 +- addons/stock/security/stock_security.xml | 2 ++ .../security/stock_location_security.xml | 2 +- .../security/stock_planning_security.xml | 2 +- 32 files changed, 109 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/addons/account/security/account_security.xml b/addons/account/security/account_security.xml index e1a29a6edfb..55e9d4cfe85 100644 --- a/addons/account/security/account_security.xml +++ b/addons/account/security/account_security.xml @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Invoicing & Payments @@ -22,6 +23,9 @@ + + + Account Entry @@ -142,4 +146,5 @@ ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] - + + diff --git a/addons/account_analytic_default/security/account_analytic_default_security.xml b/addons/account_analytic_default/security/account_analytic_default_security.xml index 7ff68c7d849..63c6e30eb22 100644 --- a/addons/account_analytic_default/security/account_analytic_default_security.xml +++ b/addons/account_analytic_default/security/account_analytic_default_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Analytic Default multi company rule diff --git a/addons/account_asset/security/account_asset_security.xml b/addons/account_asset/security/account_asset_security.xml index d6b9840ceb0..77f218d13b9 100644 --- a/addons/account_asset/security/account_asset_security.xml +++ b/addons/account_asset/security/account_asset_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Account Asset Category multi-company diff --git a/addons/account_budget/security/account_budget_security.xml b/addons/account_budget/security/account_budget_security.xml index 1fbcd82e86c..d184ac4b944 100644 --- a/addons/account_budget/security/account_budget_security.xml +++ b/addons/account_budget/security/account_budget_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Budget post multi-company diff --git a/addons/account_coda/security/account_security.xml b/addons/account_coda/security/account_security.xml index b8fdd32ebe6..8ec71cc8762 100644 --- a/addons/account_coda/security/account_security.xml +++ b/addons/account_coda/security/account_security.xml @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Account Coda model company rule @@ -8,4 +9,5 @@ ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] - + + diff --git a/addons/account_followup/security/account_followup_security.xml b/addons/account_followup/security/account_followup_security.xml index fd90e16fec8..1586403d701 100644 --- a/addons/account_followup/security/account_followup_security.xml +++ b/addons/account_followup/security/account_followup_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Account Follow-up multi company rule diff --git a/addons/account_payment/security/account_payment_security.xml b/addons/account_payment/security/account_payment_security.xml index 135059c79d5..4bca00eaa6d 100644 --- a/addons/account_payment/security/account_payment_security.xml +++ b/addons/account_payment/security/account_payment_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Accounting / Payments @@ -10,6 +10,9 @@ + + + Payment Mode company rule diff --git a/addons/account_voucher/security/account_voucher_security.xml b/addons/account_voucher/security/account_voucher_security.xml index df4e58484b5..04540fd8aa0 100644 --- a/addons/account_voucher/security/account_voucher_security.xml +++ b/addons/account_voucher/security/account_voucher_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Voucher multi-company diff --git a/addons/analytic/security/analytic_security.xml b/addons/analytic/security/analytic_security.xml index a8c43b0bbb7..70688275de2 100644 --- a/addons/analytic/security/analytic_security.xml +++ b/addons/analytic/security/analytic_security.xml @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Analytic multi company rule @@ -14,9 +15,14 @@ ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] - + + + + Analytic Accounting - + + + diff --git a/addons/crm/security/crm_security.xml b/addons/crm/security/crm_security.xml index 949cd5d4e73..92da0fe964b 100644 --- a/addons/crm/security/crm_security.xml +++ b/addons/crm/security/crm_security.xml @@ -24,6 +24,17 @@ + + + + + + + + + + + Personal Leads @@ -37,14 +48,6 @@ - - - - - - - - Hide Private Meetings @@ -52,5 +55,5 @@ ['|',('user_id','=',user.id),('show_as','=','busy')] - + diff --git a/addons/document/security/document_security.xml b/addons/document/security/document_security.xml index cacde50c36e..a7ec76eafac 100644 --- a/addons/document/security/document_security.xml +++ b/addons/document/security/document_security.xml @@ -11,6 +11,8 @@ + + diff --git a/addons/event/security/event_security.xml b/addons/event/security/event_security.xml index e0d17c3bacb..cf37e7ddba7 100644 --- a/addons/event/security/event_security.xml +++ b/addons/event/security/event_security.xml @@ -20,6 +20,8 @@ + + diff --git a/addons/hr/security/hr_security.xml b/addons/hr/security/hr_security.xml index 5e4c3052858..eaab00497d3 100644 --- a/addons/hr/security/hr_security.xml +++ b/addons/hr/security/hr_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Officer @@ -13,6 +13,10 @@ + + + + Department multi company rule @@ -25,6 +29,6 @@ ['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])] - - + + diff --git a/addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml b/addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml index b934dc16f5a..59fa1c103f7 100644 --- a/addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml +++ b/addons/hr_attendance/security/ir_rule.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Manager Attendance diff --git a/addons/hr_evaluation/security/hr_evaluation_security.xml b/addons/hr_evaluation/security/hr_evaluation_security.xml index 232f83fd963..7c7d6f43ee3 100644 --- a/addons/hr_evaluation/security/hr_evaluation_security.xml +++ b/addons/hr_evaluation/security/hr_evaluation_security.xml @@ -1,6 +1,12 @@ - + + + + + + + @@ -19,7 +25,10 @@ - + + + + Evaluation Plan multi company rule @@ -50,10 +59,5 @@ - - - - - diff --git a/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml b/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml index 9c78204016b..d7cf34fa1fd 100644 --- a/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml +++ b/addons/hr_timesheet/security/hr_timesheet_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Manager HR Analytic Timesheet diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml b/addons/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml index ff387a898ca..9ef8689f436 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/security/hr_timesheet_sheet_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Timesheet multi-company diff --git a/addons/l10n_ma/security/compta_security.xml b/addons/l10n_ma/security/compta_security.xml index 8d511ae7154..b053d44a402 100644 --- a/addons/l10n_ma/security/compta_security.xml +++ b/addons/l10n_ma/security/compta_security.xml @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + Finance / Expert Comptable diff --git a/addons/mail/security/mail_security.xml b/addons/mail/security/mail_security.xml index 34fcbac3088..b67ce29a8b6 100644 --- a/addons/mail/security/mail_security.xml +++ b/addons/mail/security/mail_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -16,6 +16,9 @@ + + + Mail.group: access only public and joined groups diff --git a/addons/mrp/security/mrp_security.xml b/addons/mrp/security/mrp_security.xml index f1f26aae1f2..35aae42b53d 100644 --- a/addons/mrp/security/mrp_security.xml +++ b/addons/mrp/security/mrp_security.xml @@ -23,6 +23,8 @@ + + mrp_production multi-company diff --git a/addons/point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml b/addons/point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml index 7f2e91f1b48..1f2dd5bd8c6 100644 --- a/addons/point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml +++ b/addons/point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + User diff --git a/addons/portal_event/security/portal_security.xml b/addons/portal_event/security/portal_security.xml index 82044fb8b11..c9aec1edd4b 100644 --- a/addons/portal_event/security/portal_security.xml +++ b/addons/portal_event/security/portal_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Personal Events diff --git a/addons/procurement/security/procurement_security.xml b/addons/procurement/security/procurement_security.xml index b6b15d565c6..2362db4c355 100644 --- a/addons/procurement/security/procurement_security.xml +++ b/addons/procurement/security/procurement_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + procurement multi-company diff --git a/addons/product/security/product_security.xml b/addons/product/security/product_security.xml index 1d2c795083a..1d57a63e287 100644 --- a/addons/product/security/product_security.xml +++ b/addons/product/security/product_security.xml @@ -1,13 +1,6 @@ - - - - Product multi-company - - - ['|','|',('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','=',False)] - + Product Variant @@ -44,6 +37,16 @@ + + + + + Product multi-company + + + ['|','|',('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','=',False)] + + product pricelist company rule diff --git a/addons/project/security/project_security.xml b/addons/project/security/project_security.xml index f867285138a..a7ae16427ee 100644 --- a/addons/project/security/project_security.xml +++ b/addons/project/security/project_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + User @@ -34,6 +34,9 @@ + + + Project multi-company diff --git a/addons/purchase/security/purchase_security.xml b/addons/purchase/security/purchase_security.xml index 26a4aa14f1c..08c6dfb0782 100644 --- a/addons/purchase/security/purchase_security.xml +++ b/addons/purchase/security/purchase_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + User @@ -25,6 +25,9 @@ + + + Purchase Order multi-company diff --git a/addons/purchase_requisition/security/purchase_tender.xml b/addons/purchase_requisition/security/purchase_tender.xml index 12f9a9e56b8..e60665e202b 100644 --- a/addons/purchase_requisition/security/purchase_tender.xml +++ b/addons/purchase_requisition/security/purchase_tender.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Purchase Requisition @@ -19,7 +19,10 @@ - + + + + Purchase Requisition multi-company diff --git a/addons/sale/security/sale_security.xml b/addons/sale/security/sale_security.xml index 0cb55fb0d30..86bf899820d 100644 --- a/addons/sale/security/sale_security.xml +++ b/addons/sale/security/sale_security.xml @@ -56,6 +56,8 @@ + + diff --git a/addons/share/security/share_security.xml b/addons/share/security/share_security.xml index 29971077a2c..2c68cc69937 100644 --- a/addons/share/security/share_security.xml +++ b/addons/share/security/share_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + Sharing diff --git a/addons/stock/security/stock_security.xml b/addons/stock/security/stock_security.xml index c9f8a03a378..37f6f80eacf 100644 --- a/addons/stock/security/stock_security.xml +++ b/addons/stock/security/stock_security.xml @@ -33,6 +33,8 @@ + + diff --git a/addons/stock_location/security/stock_location_security.xml b/addons/stock_location/security/stock_location_security.xml index 880f5de70da..310c45da06c 100644 --- a/addons/stock_location/security/stock_location_security.xml +++ b/addons/stock_location/security/stock_location_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + diff --git a/addons/stock_planning/security/stock_planning_security.xml b/addons/stock_planning/security/stock_planning_security.xml index 62f15e005bb..28289addc97 100644 --- a/addons/stock_planning/security/stock_planning_security.xml +++ b/addons/stock_planning/security/stock_planning_security.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + From f9fe63780347c73d70f8d6a0b36a02cdb3704941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexis de Lattre Date: Fri, 27 Jul 2012 03:52:02 +0200 Subject: [PATCH 02/34] Remplace all occurences of my_browse_rec.product_id.product_tmpl_id.field to my_browse_rec.product_id.field bzr revid: alexis@via.ecp.fr-20120727015202-7fylff5jr26sgxez --- addons/account/account_analytic_line.py | 4 ++-- addons/account/account_invoice.py | 4 ++-- addons/account_anglo_saxon/sale.py | 2 +- addons/account_anglo_saxon/stock.py | 4 ++-- addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py | 6 +++--- addons/hr_expense/hr_expense.py | 2 +- addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py | 2 +- .../wizard/hr_timesheet_invoice_create.py | 2 +- addons/mrp/mrp.py | 4 ++-- addons/mrp/procurement.py | 2 +- addons/mrp/test/order_process.yml | 2 +- addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py | 2 +- addons/procurement/procurement.py | 4 ++-- addons/project_timesheet/project_timesheet.py | 2 +- addons/purchase/purchase.py | 6 +++--- addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py | 2 +- addons/sale/sale.py | 6 +++--- addons/sale/stock.py | 4 ++-- addons/sale/test/picking_order_policy.yml | 2 +- addons/stock/product.py | 4 ++-- addons/stock/stock.py | 8 +++----- addons/stock/test/opening_stock.yml | 2 +- addons/stock_planning/stock_planning.py | 2 +- 23 files changed, 38 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_analytic_line.py b/addons/account/account_analytic_line.py index 06de5a3e43e..893acde9a58 100644 --- a/addons/account/account_analytic_line.py +++ b/addons/account/account_analytic_line.py @@ -83,7 +83,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv): if j_id.type == 'purchase': unit = prod.uom_po_id.id if j_id.type <> 'sale': - a = prod.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = prod.property_account_expense.id if not a: a = prod.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: @@ -92,7 +92,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv): 'for this product: "%s" (id:%d)') % \ (prod.name, prod.id,)) else: - a = prod.product_tmpl_id.property_account_income.id + a = prod.property_account_income.id if not a: a = prod.categ_id.property_account_income_categ.id if not a: diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 6a0a29cb2fe..33ef8ad1387 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1404,11 +1404,11 @@ class account_invoice_line(osv.osv): res = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, product, context=context) if type in ('out_invoice','out_refund'): - a = res.product_tmpl_id.property_account_income.id + a = res.property_account_income.id if not a: a = res.categ_id.property_account_income_categ.id else: - a = res.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = res.property_account_expense.id if not a: a = res.categ_id.property_account_expense_categ.id a = fpos_obj.map_account(cr, uid, fpos, a) diff --git a/addons/account_anglo_saxon/sale.py b/addons/account_anglo_saxon/sale.py index e2cfa7bbb3b..0faf30cf137 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/sale.py +++ b/addons/account_anglo_saxon/sale.py @@ -31,7 +31,7 @@ from osv import fields, osv # invoice_line_obj = self.pool.get('account.invoice.line') # for line in invoice_line_obj.browse(cr, uid, line_ids): # if line.product_id: -# a = line.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output and line.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output.id +# a = line.product_id.property_stock_account_output and line.product_id.property_stock_account_output.id # if not a: # a = line.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ and line.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ.id # if a: diff --git a/addons/account_anglo_saxon/stock.py b/addons/account_anglo_saxon/stock.py index 9ddfab86a94..e87749905a7 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/stock.py +++ b/addons/account_anglo_saxon/stock.py @@ -36,7 +36,7 @@ class stock_picking(osv.osv): for inv in self.pool.get('account.invoice').browse(cr, uid, res.values(), context=context): for ol in inv.invoice_line: if ol.product_id: - oa = ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output and ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_output.id + oa = ol.product_id.property_stock_account_output and ol.product_id.property_stock_account_output.id if not oa: oa = ol.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ and ol.product_id.categ_id.property_stock_account_output_categ.id if oa: @@ -48,7 +48,7 @@ class stock_picking(osv.osv): for inv in self.pool.get('account.invoice').browse(cr, uid, res.values(), context=context): for ol in inv.invoice_line: if ol.product_id: - oa = ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_input and ol.product_id.product_tmpl_id.property_stock_account_input.id + oa = ol.product_id.property_stock_account_input and ol.product_id.property_stock_account_input.id if not oa: oa = ol.product_id.categ_id.property_stock_account_input_categ and ol.product_id.categ_id.property_stock_account_input_categ.id if oa: diff --git a/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py b/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py index cfb1aba10d1..e446afc393d 100644 --- a/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py +++ b/addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py @@ -85,10 +85,10 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv): res.setdefault('value',{}) res['value']= super(hr_analytic_timesheet, self).on_change_account_id(cr, uid, ids, account_id)['value'] res['value']['product_id'] = r.product_id.id - res['value']['product_uom_id'] = r.product_id.product_tmpl_id.uom_id.id + res['value']['product_uom_id'] = r.product_id.uom_id.id #the change of product has to impact the amount, uom and general_account_id - a = r.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = r.product_id.property_account_expense.id if not a: a = r.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: @@ -123,7 +123,7 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv): res['value']['product_id'] = r.product_id.id #the change of product has to impact the amount, uom and general_account_id - a = r.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = r.product_id.property_account_expense.id if not a: a = r.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: diff --git a/addons/hr_expense/hr_expense.py b/addons/hr_expense/hr_expense.py index b1192701dfb..fd5db8dbecd 100644 --- a/addons/hr_expense/hr_expense.py +++ b/addons/hr_expense/hr_expense.py @@ -164,7 +164,7 @@ class hr_expense_expense(osv.osv): for l in exp.line_ids: tax_id = [] if l.product_id: - acc = l.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense + acc = l.product_id.property_account_expense if not acc: acc = l.product_id.categ_id.property_account_expense_categ tax_id = [x.id for x in l.product_id.supplier_taxes_id] diff --git a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py index 53119853c31..f959b85bbf8 100644 --- a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py +++ b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py @@ -125,7 +125,7 @@ class hr_analytic_timesheet(osv.osv): if emp_id: emp = emp_obj.browse(cr, uid, emp_id[0], context=context) if bool(emp.product_id): - a = emp.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = emp.product_id.property_account_expense.id if not a: a = emp.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if a: diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py b/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py index c9b2439596d..bf5fc1b8e59 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py @@ -117,7 +117,7 @@ class account_analytic_line(osv.osv): taxes = product.taxes_id tax = fiscal_pos_obj.map_tax(cr, uid, account.partner_id.property_account_position, taxes) - account_id = product.product_tmpl_id.property_account_income.id or product.categ_id.property_account_income_categ.id + account_id = product.property_account_income.id or product.categ_id.property_account_income_categ.id if not account_id: raise osv.except_osv(_("Configuration Error"), _("No income account defined for product '%s'") % product.name) curr_line = { diff --git a/addons/mrp/mrp.py b/addons/mrp/mrp.py index ea219621ea6..061dfe52859 100644 --- a/addons/mrp/mrp.py +++ b/addons/mrp/mrp.py @@ -957,7 +957,7 @@ class mrp_production(osv.osv): def _make_production_produce_line(self, cr, uid, production, context=None): stock_move = self.pool.get('stock.move') - source_location_id = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id + source_location_id = production.product_id.property_stock_production.id destination_location_id = production.location_dest_id.id move_name = _('PROD: %s') + production.name data = { @@ -985,7 +985,7 @@ class mrp_production(osv.osv): if production_line.product_id.type not in ('product', 'consu'): return False move_name = _('PROD: %s') % production.name - destination_location_id = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id + destination_location_id = production.product_id.property_stock_production.id if not source_location_id: source_location_id = production.location_src_id.id move_id = stock_move.create(cr, uid, { diff --git a/addons/mrp/procurement.py b/addons/mrp/procurement.py index 363f98e35d1..2b37f2a8ba2 100644 --- a/addons/mrp/procurement.py +++ b/addons/mrp/procurement.py @@ -79,7 +79,7 @@ class procurement_order(osv.osv): procurement_obj = self.pool.get('procurement.order') for procurement in procurement_obj.browse(cr, uid, ids, context=context): res_id = procurement.move_id.id - newdate = datetime.strptime(procurement.date_planned, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - relativedelta(days=procurement.product_id.product_tmpl_id.produce_delay or 0.0) + newdate = datetime.strptime(procurement.date_planned, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - relativedelta(days=procurement.product_id.produce_delay or 0.0) newdate = newdate - relativedelta(days=company.manufacturing_lead) produce_id = production_obj.create(cr, uid, { 'origin': procurement.origin, diff --git a/addons/mrp/test/order_process.yml b/addons/mrp/test/order_process.yml index ee78e036d44..102f6a0363e 100644 --- a/addons/mrp/test/order_process.yml +++ b/addons/mrp/test/order_process.yml @@ -94,7 +94,7 @@ assert order.state == 'confirmed', "Production order should be confirmed." assert order.move_created_ids, "Trace Record is not created for Final Product." move = order.move_created_ids[0] - source_location_id = order.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id + source_location_id = order.product_id.property_stock_production.id assert move.date == order.date_planned, "Planned date is not correspond." assert move.product_id.id == order.product_id.id, "Product is not correspond." assert move.product_uom.id == order.product_uom.id, "UOM is not correspond." diff --git a/addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py b/addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py index bacdeb2c675..2a99577b901 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py +++ b/addons/mrp_subproduct/mrp_subproduct.py @@ -75,7 +75,7 @@ class mrp_production(osv.osv): """ picking_id = super(mrp_production,self).action_confirm(cr, uid, ids) for production in self.browse(cr, uid, ids): - source = production.product_id.product_tmpl_id.property_stock_production.id + source = production.product_id.property_stock_production.id if not production.bom_id: continue for sub_product in production.bom_id.sub_products: diff --git a/addons/procurement/procurement.py b/addons/procurement/procurement.py index 1c83711abf7..0d2388e58b9 100644 --- a/addons/procurement/procurement.py +++ b/addons/procurement/procurement.py @@ -285,7 +285,7 @@ class procurement_order(osv.osv): user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid) partner_obj = self.pool.get('res.partner') for procurement in self.browse(cr, uid, ids): - if procurement.product_id.product_tmpl_id.supply_method <> 'buy': + if procurement.product_id.supply_method <> 'buy': return False if not procurement.product_id.seller_ids: message = _('No supplier defined for this product !') @@ -333,7 +333,7 @@ class procurement_order(osv.osv): if not procurement.move_id: source = procurement.location_id.id if procurement.procure_method == 'make_to_order': - source = procurement.product_id.product_tmpl_id.property_stock_procurement.id + source = procurement.product_id.property_stock_procurement.id id = move_obj.create(cr, uid, { 'name': procurement.name, 'location_id': source, diff --git a/addons/project_timesheet/project_timesheet.py b/addons/project_timesheet/project_timesheet.py index 565710f5664..56f6e55ae62 100644 --- a/addons/project_timesheet/project_timesheet.py +++ b/addons/project_timesheet/project_timesheet.py @@ -88,7 +88,7 @@ class project_work(osv.osv): raise osv.except_osv(_('Bad Configuration !'), _('No journal defined on the related employee.\nFill in the timesheet tab of the employee form.')) - a = emp.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = emp.product_id.property_account_expense.id if not a: a = emp.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: diff --git a/addons/purchase/purchase.py b/addons/purchase/purchase.py index afdca95f544..32eedc4e370 100644 --- a/addons/purchase/purchase.py +++ b/addons/purchase/purchase.py @@ -434,7 +434,7 @@ class purchase_order(osv.osv): inv_lines = [] for po_line in order.order_line: if po_line.product_id: - acc_id = po_line.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + acc_id = po_line.product_id.property_account_expense.id if not acc_id: acc_id = po_line.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not acc_id: @@ -485,7 +485,7 @@ class purchase_order(osv.osv): def has_stockable_product(self,cr, uid, ids, *args): for order in self.browse(cr, uid, ids): for order_line in order.order_line: - if order_line.product_id and order_line.product_id.product_tmpl_id.type in ('product', 'consu'): + if order_line.product_id and order_line.product_id.type in ('product', 'consu'): return True return False @@ -1048,7 +1048,7 @@ class procurement_order(osv.osv): context.update({'lang': partner.lang, 'partner_id': partner_id}) product = prod_obj.browse(cr, uid, procurement.product_id.id, context=context) - taxes_ids = procurement.product_id.product_tmpl_id.supplier_taxes_id + taxes_ids = procurement.product_id.supplier_taxes_id taxes = acc_pos_obj.map_tax(cr, uid, partner.property_account_position, taxes_ids) name = product.partner_ref diff --git a/addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py b/addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py index d43f617265f..f12477a8170 100644 --- a/addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py +++ b/addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py @@ -102,7 +102,7 @@ class purchase_line_invoice(osv.osv_memory): if not line.partner_id.id in invoices: invoices[line.partner_id.id] = [] if line.product_id: - a = line.product_id.product_tmpl_id.property_account_expense.id + a = line.product_id.property_account_expense.id if not a: a = line.product_id.categ_id.property_account_expense_categ.id if not a: diff --git a/addons/sale/sale.py b/addons/sale/sale.py index f920b34ca42..34697a0f2ea 100644 --- a/addons/sale/sale.py +++ b/addons/sale/sale.py @@ -950,7 +950,7 @@ class sale_order(osv.osv): date_planned = self._get_date_planned(cr, uid, order, line, order.date_order, context=context) if line.product_id: - if line.product_id.product_tmpl_id.type in ('product', 'consu'): + if line.product_id.type in ('product', 'consu'): if not picking_id: picking_id = picking_obj.create(cr, uid, self._prepare_order_picking(cr, uid, order, context=context)) move_id = move_obj.create(cr, uid, self._prepare_order_line_move(cr, uid, order, line, picking_id, date_planned, context=context)) @@ -1014,7 +1014,7 @@ class sale_order(osv.osv): def has_stockable_products(self, cr, uid, ids, *args): for order in self.browse(cr, uid, ids): for order_line in order.order_line: - if order_line.product_id and order_line.product_id.product_tmpl_id.type in ('product', 'consu'): + if order_line.product_id and order_line.product_id.type in ('product', 'consu'): return True return False @@ -1188,7 +1188,7 @@ class sale_order_line(osv.osv): if not line.invoiced: if not account_id: if line.product_id: - account_id = line.product_id.product_tmpl_id.property_account_income.id + account_id = line.product_id.property_account_income.id if not account_id: account_id = line.product_id.categ_id.property_account_income_categ.id if not account_id: diff --git a/addons/sale/stock.py b/addons/sale/stock.py index c4e505a80e8..22873851380 100644 --- a/addons/sale/stock.py +++ b/addons/sale/stock.py @@ -161,13 +161,13 @@ class stock_picking(osv.osv): else: name = sale_line.name if type in ('out_invoice', 'out_refund'): - account_id = sale_line.product_id.product_tmpl_id.\ + account_id = sale_line.product_id.\ property_account_income.id if not account_id: account_id = sale_line.product_id.categ_id.\ property_account_income_categ.id else: - account_id = sale_line.product_id.product_tmpl_id.\ + account_id = sale_line.product_id.\ property_account_expense.id if not account_id: account_id = sale_line.product_id.categ_id.\ diff --git a/addons/sale/test/picking_order_policy.yml b/addons/sale/test/picking_order_policy.yml index 16caefddf1b..8d5cdcbf4be 100644 --- a/addons/sale/test/picking_order_policy.yml +++ b/addons/sale/test/picking_order_policy.yml @@ -121,7 +121,7 @@ assert invoice.payment_term.id == order.payment_term.id, "Payment term is not correspond." for so_line in order.order_line: inv_line = so_line.invoice_lines[0] - ac = so_line.product_id.product_tmpl_id.property_account_income.id or so_line.product_id.categ_id.property_account_income_categ.id + ac = so_line.product_id.property_account_income.id or so_line.product_id.categ_id.property_account_income_categ.id assert inv_line.product_id.id == so_line.product_id.id or False,"Product is not correspond" assert inv_line.account_id.id == ac,"Account of Invoice line is not corresponding." assert inv_line.uos_id.id == (so_line.product_uos and so_line.product_uos.id) or so_line.product_uom.id, "Product UOS is not correspond." diff --git a/addons/stock/product.py b/addons/stock/product.py index e4164ef9e1f..0279807503e 100644 --- a/addons/stock/product.py +++ b/addons/stock/product.py @@ -132,7 +132,7 @@ class product_product(osv.osv): if diff > 0: if not stock_input_acc: - stock_input_acc = product.product_tmpl_id.\ + stock_input_acc = product.\ property_stock_account_input.id if not stock_input_acc: stock_input_acc = product.categ_id.\ @@ -158,7 +158,7 @@ class product_product(osv.osv): }) elif diff < 0: if not stock_output_acc: - stock_output_acc = product.product_tmpl_id.\ + stock_output_acc = product.\ property_stock_account_output.id if not stock_output_acc: stock_output_acc = product.categ_id.\ diff --git a/addons/stock/stock.py b/addons/stock/stock.py index 6d8f6bb6fec..c43fb07c663 100644 --- a/addons/stock/stock.py +++ b/addons/stock/stock.py @@ -1029,14 +1029,12 @@ class stock_picking(osv.osv): origin += ':' + move_line.picking_id.origin if invoice_vals['type'] in ('out_invoice', 'out_refund'): - account_id = move_line.product_id.product_tmpl_id.\ - property_account_income.id + account_id = move_line.product_id.property_account_income.id if not account_id: account_id = move_line.product_id.categ_id.\ property_account_income_categ.id else: - account_id = move_line.product_id.product_tmpl_id.\ - property_account_expense.id + account_id = move_line.product_id.property_account_expense.id if not account_id: account_id = move_line.product_id.categ_id.\ property_account_expense_categ.id @@ -2729,7 +2727,7 @@ class stock_inventory(osv.osv): change = line.product_qty - amount lot_id = line.prod_lot_id.id if change: - location_id = line.product_id.product_tmpl_id.property_stock_inventory.id + location_id = line.product_id.property_stock_inventory.id value = { 'name': 'INV:' + str(line.inventory_id.id) + ':' + line.inventory_id.name, 'product_id': line.product_id.id, diff --git a/addons/stock/test/opening_stock.yml b/addons/stock/test/opening_stock.yml index 0cb6c0b78ad..2e3eaeadc74 100644 --- a/addons/stock/test/opening_stock.yml +++ b/addons/stock/test/opening_stock.yml @@ -66,7 +66,7 @@ for move_line in inventory.move_ids: for line in inventory.inventory_line_id: if move_line.product_id.id == line.product_id.id and move_line.prodlot_id.id == line.prod_lot_id.id: - location_id = line.product_id.product_tmpl_id.property_stock_inventory.id + location_id = line.product_id.property_stock_inventory.id assert move_line.product_qty == line.product_qty, "Qty is not correspond." assert move_line.product_uom.id == line.product_uom.id, "UOM is not correspond." assert move_line.date == inventory.date, "Date is not correspond." diff --git a/addons/stock_planning/stock_planning.py b/addons/stock_planning/stock_planning.py index e6f3b8d4218..bd973c6a22f 100644 --- a/addons/stock_planning/stock_planning.py +++ b/addons/stock_planning/stock_planning.py @@ -191,7 +191,7 @@ class stock_sale_forecast(osv.osv): coeff_def2uom = 1 if (product_uom != product.uom_id.id): coeff_def2uom, round_value = self._from_default_uom_factor(cr, uid, product_id, product_uom, {}) - qty = rounding(coeff_def2uom * product_amt/(product.product_tmpl_id.list_price), round_value) + qty = rounding(coeff_def2uom * product_amt/(product.list_price), round_value) res = {'value': {'product_qty': qty}} return res From 1f747d892c08354a96b5bbbe3744496341e64c22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Fri, 24 Aug 2012 16:35:38 +0200 Subject: [PATCH 03/34] [IMP] reload static paths when new modules are availables bzr revid: chs@openerp.com-20120824143538-49u29wyaojakhzfu --- addons/web/__init__.py | 1 + addons/web/__openerp__.py | 1 + addons/web/common/http.py | 25 +++++++++++++++---------- openerp-web | 3 ++- 4 files changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/addons/web/__init__.py b/addons/web/__init__.py index 621931e9167..4425f3ce572 100644 --- a/addons/web/__init__.py +++ b/addons/web/__init__.py @@ -2,6 +2,7 @@ import logging from . import common from . import controllers +from . import ir_module _logger = logging.getLogger(__name__) diff --git a/addons/web/__openerp__.py b/addons/web/__openerp__.py index fa32a8595cc..65a7939d8bb 100644 --- a/addons/web/__openerp__.py +++ b/addons/web/__openerp__.py @@ -1,6 +1,7 @@ { 'name': 'Web', 'category': 'Hidden', + 'version': '7.0.1.0', 'description': """ OpenERP Web core module. diff --git a/addons/web/common/http.py b/addons/web/common/http.py index 9c3664c8da0..4cb5b8d4bf8 100644 --- a/addons/web/common/http.py +++ b/addons/web/common/http.py @@ -461,7 +461,7 @@ class Root(object): only used in case the list of databases is requested by the server, will be filtered by this pattern """ - def __init__(self, options, openerp_addons_namespace=True): + def __init__(self, options): self.config = options if not hasattr(self.config, 'connector'): @@ -473,11 +473,9 @@ class Root(object): self.httpsession_cookie = 'httpsessionid' self.addons = {} + self.statics = {} - static_dirs = self._load_addons(openerp_addons_namespace) - if options.serve_static: - app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware( self.dispatch, static_dirs) - self.dispatch = DisableCacheMiddleware(app) + self._load_addons() if options.session_storage: if not os.path.exists(options.session_storage): @@ -490,7 +488,7 @@ class Root(object): """ return self.dispatch(environ, start_response) - def dispatch(self, environ, start_response): + def _dispatch(self, environ, start_response): """ Performs the actual WSGI dispatching for the application, may be wrapped during the initialization of the object. @@ -520,12 +518,13 @@ class Root(object): return response(environ, start_response) - def _load_addons(self, openerp_addons_namespace=True): + def _load_addons(self): """ Loads all addons at the specified addons path, returns a mapping of static URLs to the corresponding directories """ - statics = {} + openerp_addons_namespace = getattr(self.config, 'openerp_addons_namespace', True) + for addons_path in self.config.addons_path: for module in os.listdir(addons_path): if module not in addons_module: @@ -541,14 +540,20 @@ class Root(object): m = __import__(module) addons_module[module] = m addons_manifest[module] = manifest - statics['/%s/static' % module] = path_static + self.statics['/%s/static' % module] = path_static + for k, v in controllers_class: if k not in controllers_object: o = v() controllers_object[k] = o if hasattr(o, '_cp_path'): controllers_path[o._cp_path] = o - return statics + + app = self._dispatch + if self.config.serve_static: + app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware(self._dispatch, self.statics) + + self.dispatch = DisableCacheMiddleware(app) def find_handler(self, *l): """ diff --git a/openerp-web b/openerp-web index 3340b95646e..2e12a96ef64 100755 --- a/openerp-web +++ b/openerp-web @@ -105,7 +105,8 @@ if __name__ == "__main__": else: logging.basicConfig(level=getattr(logging, options.log_level.upper())) - app = web.common.http.Root(options, openerp_addons_namespace=False) + options.openerp_addons_namespace = False + app = web.common.http.Root(options) if options.proxy_mode: app = werkzeug.contrib.fixers.ProxyFix(app) From 522fb2e4b9fdf46abed3b5ca8ba43758b22253a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Fri, 24 Aug 2012 16:38:37 +0200 Subject: [PATCH 04/34] [FIX] add missing file bzr revid: chs@openerp.com-20120824143837-tpgu7g2rqnkag22u --- addons/web/ir_module.py | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+) create mode 100644 addons/web/ir_module.py diff --git a/addons/web/ir_module.py b/addons/web/ir_module.py new file mode 100644 index 00000000000..4ed47e5197c --- /dev/null +++ b/addons/web/ir_module.py @@ -0,0 +1,17 @@ +from openerp.osv import osv +import openerp.wsgi.core as oewsgi + +from common.http import Root + +class ir_module(osv.Model): + _inherit = 'ir.module.module' + + def update_list(self, cr, uid, context=None): + result = super(ir_module, self).update_list(cr, uid, context=context) + + if tuple(result) != (0, 0): + for handler in oewsgi.module_handlers: + if isinstance(handler, Root): + handler._load_addons() + + return result From 8f1a02e331f3b64d29f2cd9bd600c88d528690d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Wed, 29 Aug 2012 10:39:33 +0200 Subject: [PATCH 05/34] [IMP] add method to prepair refund and add context in the method def refund bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20120829083933-vfi198opk85dj91m --- addons/account/account_invoice.py | 102 +++++++++--------- .../account/wizard/account_invoice_refund.py | 2 +- 2 files changed, 54 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 7bc9ceaaf61..41524e08bdf 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1114,7 +1114,7 @@ class account_invoice(osv.osv): ids = self.search(cr, user, [('name',operator,name)] + args, limit=limit, context=context) return self.name_get(cr, user, ids, context) - def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines): + def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines, context=None): for line in lines: del line['id'] del line['invoice_id'] @@ -1126,60 +1126,64 @@ class account_invoice(osv.osv): line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ] return map(lambda x: (0,0,x), lines) - def refund(self, cr, uid, ids, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None): - invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id']) + def prepair_refund(self, cr, uid, refund_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line') obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax') obj_journal = self.pool.get('account.journal') + del invoice['id'] + + type_dict = { + 'out_invoice': 'out_refund', # Customer Invoice + 'in_invoice': 'in_refund', # Supplier Invoice + 'out_refund': 'out_invoice', # Customer Refund + 'in_refund': 'in_invoice', # Supplier Refund + } + + invoice_lines = obj_invoice_line.read(cr, uid, invoice['invoice_line'], context=context) + invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice_lines, context=context) + + tax_lines = obj_invoice_tax.read(cr, uid, invoice['tax_line'], context=context) + tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], tax_lines) + tax_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, tax_lines, context=context) + if journal_id: + refund_journal_ids = [journal_id] + elif invoice['type'] == 'in_invoice': + refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','purchase_refund')], context=context) + else: + refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','sale_refund')], context=context) + + if not date: + date = time.strftime('%Y-%m-%d') + invoice.update({ + 'type': type_dict[invoice['type']], + 'date_invoice': date, + 'state': 'draft', + 'number': False, + 'invoice_line': invoice_lines, + 'tax_line': tax_lines, + 'journal_id': refund_journal_ids + }) + if period_id: + invoice.update({ + 'period_id': period_id, + }) + if description: + invoice.update({ + 'name': description, + }) + # take the id part of the tuple returned for many2one fields + for field in ('partner_id', 'company_id', + 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id'): + invoice[field] = invoice[field] and invoice[field][0] + return invoice + + def refund(self, cr, uid, ids, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id'], context=context) new_ids = [] for invoice in invoices: - del invoice['id'] - - type_dict = { - 'out_invoice': 'out_refund', # Customer Invoice - 'in_invoice': 'in_refund', # Supplier Invoice - 'out_refund': 'out_invoice', # Customer Refund - 'in_refund': 'in_invoice', # Supplier Refund - } - - invoice_lines = obj_invoice_line.read(cr, uid, invoice['invoice_line']) - invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice_lines) - - tax_lines = obj_invoice_tax.read(cr, uid, invoice['tax_line']) - tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], tax_lines) - tax_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, tax_lines) - if journal_id: - refund_journal_ids = [journal_id] - elif invoice['type'] == 'in_invoice': - refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','purchase_refund')]) - else: - refund_journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('type','=','sale_refund')]) - - if not date: - date = time.strftime('%Y-%m-%d') - invoice.update({ - 'type': type_dict[invoice['type']], - 'date_invoice': date, - 'state': 'draft', - 'number': False, - 'invoice_line': invoice_lines, - 'tax_line': tax_lines, - 'journal_id': refund_journal_ids - }) - if period_id: - invoice.update({ - 'period_id': period_id, - }) - if description: - invoice.update({ - 'name': description, - }) - # take the id part of the tuple returned for many2one fields - for field in ('partner_id', 'company_id', - 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id'): - invoice[field] = invoice[field] and invoice[field][0] + invoice = self.prepair_refund(cr, uid, invoice['id'], invoice, date=date, period_id=period_id, description=description, journal_id=journal_id, context=context) # create the new invoice - new_ids.append(self.create(cr, uid, invoice)) + new_ids.append(self.create(cr, uid, invoice, context=context)) return new_ids diff --git a/addons/account/wizard/account_invoice_refund.py b/addons/account/wizard/account_invoice_refund.py index b7d278b8849..a549f09e00b 100644 --- a/addons/account/wizard/account_invoice_refund.py +++ b/addons/account/wizard/account_invoice_refund.py @@ -146,7 +146,7 @@ class account_invoice_refund(osv.osv_memory): raise osv.except_osv(_('Insufficient Data!'), \ _('No period found on the invoice.')) - refund_id = inv_obj.refund(cr, uid, [inv.id], date, period, description, journal_id) + refund_id = inv_obj.refund(cr, uid, [inv.id], date, period, description, journal_id, context=context) refund = inv_obj.browse(cr, uid, refund_id[0], context=context) inv_obj.write(cr, uid, [refund.id], {'date_due': date, 'check_total': inv.check_total}) From 4b614305d4066e7b97045a1641aed925ae709b17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Wed, 29 Aug 2012 10:40:32 +0200 Subject: [PATCH 06/34] [IMP] add context on the call of the method refund bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20120829084032-9ow83wx3kcmrvep7 --- addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py b/addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py index 0e5d4e1fbb5..c56fe5fd572 100644 --- a/addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py +++ b/addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py @@ -278,7 +278,7 @@ class add_product(osv.osv_memory): location_id=res and res[0] or None if order_id.invoice_id: - invoice_obj.refund(cr, uid, [order_id.invoice_id.id], time.strftime('%Y-%m-%d'), False, order_id.name) + invoice_obj.refund(cr, uid, [order_id.invoice_id.id], time.strftime('%Y-%m-%d'), False, order_id.name, context=context) new_picking=picking_obj.create(cr, uid, { 'name':'%s (return)' %order_id.name, 'move_lines':[], 'state':'draft', From e6f172b66d3db990aa1804716d7756339e9e82c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Wed, 29 Aug 2012 17:34:48 +0200 Subject: [PATCH 07/34] [FIX] fix typo bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20120829153448-i4ek7jny5hqgid1a --- addons/account/account_invoice.py | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 41524e08bdf..7ec504fa5e8 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1126,7 +1126,7 @@ class account_invoice(osv.osv): line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ] return map(lambda x: (0,0,x), lines) - def prepair_refund(self, cr, uid, refund_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + def _prepare_refund(self, cr, uid, refund_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line') obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax') obj_journal = self.pool.get('account.journal') @@ -1181,7 +1181,12 @@ class account_invoice(osv.osv): invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id'], context=context) new_ids = [] for invoice in invoices: - invoice = self.prepair_refund(cr, uid, invoice['id'], invoice, date=date, period_id=period_id, description=description, journal_id=journal_id, context=context) + invoice = self._prepare_refund(cr, uid, invoice['id'], invoice, + date=date, + period_id=period_id, + description=description, + journal_id=journal_id, + context=context) # create the new invoice new_ids.append(self.create(cr, uid, invoice, context=context)) From ad02628855b2b1ae815661df5905140d47f0c884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Thu, 27 Sep 2012 15:34:44 +0200 Subject: [PATCH 08/34] [IMP] web: add method do_action to EmbeddedClient bzr revid: chs@openerp.com-20120927133444-6dd5ck2jmjfoa9my --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 9fdfb50307f..fcb4747a2e0 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -1174,6 +1174,9 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ var self = this; return $.when(this._super()).pipe(function() { return instance.session.session_authenticate(self.dbname, self.login, self.key, true).pipe(function() { + if (!self.action_id) { + return; + } return self.rpc("/web/action/load", { action_id: self.action_id }, function(result) { var action = result.result; action.flags = _.extend({ @@ -1184,11 +1187,15 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ //pager : false }, self.options, action.flags || {}); - self.action_manager.do_action(action); + self.do_action(action); }); }); }); }, + + do_action: function(action) { + return this.action_manager.do_action(action); + } }); instance.web.embed = function (origin, dbname, login, key, action, options) { From aa7a56706bc6cd58f7254279da4371e2c13484c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Mon, 1 Oct 2012 18:44:58 +0200 Subject: [PATCH 09/34] [IMP] version_info read info from server bzr revid: chs@openerp.com-20121001164458-6bkchfr2qoll0qq9 --- addons/web/controllers/main.py | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/web/controllers/main.py b/addons/web/controllers/main.py index e2e7ebb68de..e27a07ce1cc 100644 --- a/addons/web/controllers/main.py +++ b/addons/web/controllers/main.py @@ -696,9 +696,7 @@ class WebClient(openerpweb.Controller): @openerpweb.jsonrequest def version_info(self, req): - return { - "version": common.release.version - } + return req.proxy('common').version()['openerp'] class Proxy(openerpweb.Controller): _cp_path = '/web/proxy' From 590b79fe96e9a4e1539242052dead57057d87d12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Tue, 2 Oct 2012 17:55:03 +0200 Subject: [PATCH 10/34] [FIX] correct version_info bzr revid: chs@openerp.com-20121002155503-ok9m0lud5ajmno3f --- addons/web/controllers/main.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/controllers/main.py b/addons/web/controllers/main.py index e27a07ce1cc..5b2129a47f8 100644 --- a/addons/web/controllers/main.py +++ b/addons/web/controllers/main.py @@ -696,7 +696,7 @@ class WebClient(openerpweb.Controller): @openerpweb.jsonrequest def version_info(self, req): - return req.proxy('common').version()['openerp'] + return req.session.proxy('common').version()['openerp'] class Proxy(openerpweb.Controller): _cp_path = '/web/proxy' From ba76751ea1fe90dffec5b37f5046039fb9e105c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Wed, 10 Oct 2012 14:00:26 +0200 Subject: [PATCH 11/34] [FIX] file renamed on server bzr revid: chs@openerp.com-20121010120026-lorll9na2ndt80py --- addons/web/ir_module.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/ir_module.py b/addons/web/ir_module.py index 4ed47e5197c..5bc76a99375 100644 --- a/addons/web/ir_module.py +++ b/addons/web/ir_module.py @@ -1,5 +1,5 @@ from openerp.osv import osv -import openerp.wsgi.core as oewsgi +import openerp.service.wsgi_server as oewsgi from common.http import Root From f4ea0af205d001110683dd8f1d11a97bf2d6724f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Wed, 10 Oct 2012 17:37:24 +0200 Subject: [PATCH 12/34] [IMP] add docstring and fix refund_id arg. Add also a new prepare method _prepapre_cleanup_fields() to override the fields of the refund lines bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20121010153724-rgjiluytvz3z7qju --- addons/account/account_invoice.py | 30 +++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 7ec504fa5e8..ad29b199599 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1114,19 +1114,43 @@ class account_invoice(osv.osv): ids = self.search(cr, user, [('name',operator,name)] + args, limit=limit, context=context) return self.name_get(cr, user, ids, context) + def _prepare_cleanup_fields(self, cr, uid, context=None): + """Prepare the list of the fields to use to create the refund lines + with the method _refund_cleanup_lines(). This method may be + overriden to add or remove fields to customize the refund lines + generetion (making sure to call super() to establish + a clean extension chain). + + retrun: tuple of fields to create() the refund lines + """ + return ('company_id', 'partner_id', 'account_id', 'product_id', + 'uos_id', 'account_analytic_id', 'tax_code_id', 'base_code_id') + def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines, context=None): for line in lines: del line['id'] del line['invoice_id'] - for field in ('company_id', 'partner_id', 'account_id', 'product_id', - 'uos_id', 'account_analytic_id', 'tax_code_id', 'base_code_id'): + for field in self._prepare_cleanup_fields(cr, uid, context=context): if line.get(field): line[field] = line[field][0] if 'invoice_line_tax_id' in line: line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ] return map(lambda x: (0,0,x), lines) - def _prepare_refund(self, cr, uid, refund_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + """Prepare the dict of values to create the new refund from the invoice. + This method may be overridden to implement custom + refund generation (making sure to call super() to establish + a clean extension chain). + + :param integer invoice_id: id of the invoice to refund + :param dict invoice: read of the invoice to refund + :param date date: refund creation date from the wizard + :param integer period_id: force account.period from the wizard + :param char description: description of the refund from the wizard + :param integer journal_id: account.journal from the wizard + :return: dict of value to create() the refund + """ obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line') obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax') obj_journal = self.pool.get('account.journal') From 907b9700be95419684b356f0d8b2ec551cf2a713 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Thu, 11 Oct 2012 13:23:00 +0200 Subject: [PATCH 13/34] [FIX] adapt to drop of standalone web client bzr revid: chs@openerp.com-20121011112300-cfhvxh4d9gg6o17l --- addons/web/http.py | 5 +---- addons/web/ir_module.py | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/web/http.py b/addons/web/http.py index 13f99776135..5db3f8aedef 100644 --- a/addons/web/http.py +++ b/addons/web/http.py @@ -526,10 +526,7 @@ class Root(object): if hasattr(o, '_cp_path'): controllers_path[o._cp_path] = o - app = self._dispatch - if self.config.serve_static: - app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware(self._dispatch, self.statics) - + app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware(self._dispatch, self.statics) self.dispatch = DisableCacheMiddleware(app) def find_handler(self, *l): diff --git a/addons/web/ir_module.py b/addons/web/ir_module.py index 5bc76a99375..c4588b19aa6 100644 --- a/addons/web/ir_module.py +++ b/addons/web/ir_module.py @@ -1,7 +1,7 @@ from openerp.osv import osv import openerp.service.wsgi_server as oewsgi -from common.http import Root +from .http import Root class ir_module(osv.Model): _inherit = 'ir.module.module' From 8ee703031a5d295d7709d9f3301eb3fd3055f258 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Fri, 12 Oct 2012 14:24:06 +0200 Subject: [PATCH 14/34] [IMP] use browse_record instead of dict for refund creation bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20121012122406-7ghe5pazc430wtqm --- addons/account/account_invoice.py | 75 ++++++++++++++----------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index ad29b199599..2b8c2e3f099 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1114,30 +1114,24 @@ class account_invoice(osv.osv): ids = self.search(cr, user, [('name',operator,name)] + args, limit=limit, context=context) return self.name_get(cr, user, ids, context) - def _prepare_cleanup_fields(self, cr, uid, context=None): - """Prepare the list of the fields to use to create the refund lines - with the method _refund_cleanup_lines(). This method may be - overriden to add or remove fields to customize the refund lines - generetion (making sure to call super() to establish - a clean extension chain). - - retrun: tuple of fields to create() the refund lines - """ - return ('company_id', 'partner_id', 'account_id', 'product_id', - 'uos_id', 'account_analytic_id', 'tax_code_id', 'base_code_id') - def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines, context=None): + clean_lines = [] for line in lines: - del line['id'] - del line['invoice_id'] - for field in self._prepare_cleanup_fields(cr, uid, context=context): - if line.get(field): - line[field] = line[field][0] - if 'invoice_line_tax_id' in line: - line['invoice_line_tax_id'] = [(6,0, line.get('invoice_line_tax_id', [])) ] - return map(lambda x: (0,0,x), lines) + clean_line = {} + for field in line._all_columns.keys(): + if line._all_columns[field].column._type == 'many2one': + clean_line[field] = line[field].id + elif line._all_columns[field].column._type == 'many2many': + m2m_list = [] + for link in line[field]: + m2m_list.append(link.id) + clean_line[field] = [(6,0, m2m_list)] + else: + clean_line[field] = line[field] + clean_lines.append(clean_line) + return map(lambda x: (0,0,x), clean_lines) - def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice_id, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): """Prepare the dict of values to create the new refund from the invoice. This method may be overridden to implement custom refund generation (making sure to call super() to establish @@ -1145,16 +1139,13 @@ class account_invoice(osv.osv): :param integer invoice_id: id of the invoice to refund :param dict invoice: read of the invoice to refund - :param date date: refund creation date from the wizard + :param string date: refund creation date from the wizard :param integer period_id: force account.period from the wizard - :param char description: description of the refund from the wizard + :param string description: description of the refund from the wizard :param integer journal_id: account.journal from the wizard :return: dict of value to create() the refund """ - obj_invoice_line = self.pool.get('account.invoice.line') - obj_invoice_tax = self.pool.get('account.invoice.tax') obj_journal = self.pool.get('account.journal') - del invoice['id'] type_dict = { 'out_invoice': 'out_refund', # Customer Invoice @@ -1162,12 +1153,17 @@ class account_invoice(osv.osv): 'out_refund': 'out_invoice', # Customer Refund 'in_refund': 'in_invoice', # Supplier Refund } + invoice_data = {} + for field in ['name', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'company_id', + 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id']: + if invoice._all_columns[field].column._type == 'many2one': + invoice_data[field] = invoice[field].id + else: + invoice_data[field] = invoice[field] and invoice[field] or False - invoice_lines = obj_invoice_line.read(cr, uid, invoice['invoice_line'], context=context) - invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice_lines, context=context) + invoice_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, invoice.invoice_line, context=context) - tax_lines = obj_invoice_tax.read(cr, uid, invoice['tax_line'], context=context) - tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], tax_lines) + tax_lines = filter(lambda l: l['manual'], invoice.tax_line) tax_lines = self._refund_cleanup_lines(cr, uid, tax_lines, context=context) if journal_id: refund_journal_ids = [journal_id] @@ -1178,34 +1174,29 @@ class account_invoice(osv.osv): if not date: date = time.strftime('%Y-%m-%d') - invoice.update({ + invoice_data.update({ 'type': type_dict[invoice['type']], 'date_invoice': date, 'state': 'draft', 'number': False, 'invoice_line': invoice_lines, 'tax_line': tax_lines, - 'journal_id': refund_journal_ids + 'journal_id': refund_journal_ids and refund_journal_ids[0] or False, }) if period_id: - invoice.update({ + invoice_data.update({ 'period_id': period_id, }) if description: - invoice.update({ + invoice_data.update({ 'name': description, }) - # take the id part of the tuple returned for many2one fields - for field in ('partner_id', 'company_id', - 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id'): - invoice[field] = invoice[field] and invoice[field][0] - return invoice + return invoice_data def refund(self, cr, uid, ids, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): - invoices = self.read(cr, uid, ids, ['name', 'type', 'number', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'partner_contact', 'partner_insite', 'partner_ref', 'payment_term', 'account_id', 'currency_id', 'invoice_line', 'tax_line', 'journal_id', 'company_id'], context=context) new_ids = [] - for invoice in invoices: - invoice = self._prepare_refund(cr, uid, invoice['id'], invoice, + for invoice in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + invoice = self._prepare_refund(cr, uid, invoice, date=date, period_id=period_id, description=description, From 3adab7ba8c71cd222e9f9b56cb50b8d7fdfe3ff8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Mon, 15 Oct 2012 18:23:46 +0200 Subject: [PATCH 15/34] [IMP]: once bound, a session cannot be bound to another server bzr revid: chs@openerp.com-20121015162346-jwhctk988fftjsa4 --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 24 ++++++++++++++++++------ addons/web/static/src/js/coresetup.js | 6 ++++++ 2 files changed, 24 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 2b37ea9999a..5aa8be480d3 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -1153,17 +1153,14 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ _template: 'EmbedClient', init: function(parent, origin, dbname, login, key, action_id, options) { this._super(parent, origin); - - this.dbname = dbname; - this.login = login; - this.key = key; + this.bind(dbname, login, key); this.action_id = action_id; this.options = options || {}; }, start: function() { var self = this; return $.when(this._super()).pipe(function() { - return instance.session.session_authenticate(self.dbname, self.login, self.key, true).pipe(function() { + return self.authenticate().pipe(function() { if (!self.action_id) { return; } @@ -1185,7 +1182,22 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ do_action: function(action) { return this.action_manager.do_action(action); - } + }, + + authenticate: function() { + var s = instance.session; + if (s.session_is_valid() && s.db === this.dbname && s.login === this.login) { + return $.when(); + } + return instance.session.session_authenticate(this.dbname, this.login, this.key, true); + }, + + bind: function(dbname, login, key) { + this.dbname = dbname; + this.login = login; + this.key = key; + }, + }); instance.web.embed = function (origin, dbname, login, key, action, options) { diff --git a/addons/web/static/src/js/coresetup.js b/addons/web/static/src/js/coresetup.js index 1f1112df2f2..cf533ed0b59 100644 --- a/addons/web/static/src/js/coresetup.js +++ b/addons/web/static/src/js/coresetup.js @@ -27,6 +27,12 @@ instance.web.Session = instance.web.JsonRPC.extend( /** @lends instance.web.Sess * Setup a sessionm */ session_bind: function(origin) { + if (!_.isUndefined(this.origin)) { + if (this.origin === origin) { + return $.when(); + } + throw new Error('Session already bound to ' + this.origin); + } var self = this; this.setup(origin); instance.web.qweb.default_dict['_s'] = this.origin; From 1e9d0c49040136d862f15faf66e15b2e6b716c61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benoit Guillot Date: Tue, 16 Oct 2012 18:22:51 +0200 Subject: [PATCH 16/34] [FIX] skip the one2many and the many2one fields in the invoice line and support invoice_line_tax_id bzr revid: benoit.guillot@akretion.com.br-20121016162251-iwgwq6h1po9uinr8 --- addons/account/account_invoice.py | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/account/account_invoice.py b/addons/account/account_invoice.py index 2b8c2e3f099..7ae25f6ed33 100644 --- a/addons/account/account_invoice.py +++ b/addons/account/account_invoice.py @@ -1121,13 +1121,13 @@ class account_invoice(osv.osv): for field in line._all_columns.keys(): if line._all_columns[field].column._type == 'many2one': clean_line[field] = line[field].id - elif line._all_columns[field].column._type == 'many2many': - m2m_list = [] - for link in line[field]: - m2m_list.append(link.id) - clean_line[field] = [(6,0, m2m_list)] - else: + elif line._all_columns[field].column._type not in ['many2many','one2many']: clean_line[field] = line[field] + elif field == 'invoice_line_tax_id': + tax_list = [] + for tax in line[field]: + tax_list.append(tax.id) + clean_line[field] = [(6,0, tax_list)] clean_lines.append(clean_line) return map(lambda x: (0,0,x), clean_lines) @@ -1155,7 +1155,7 @@ class account_invoice(osv.osv): } invoice_data = {} for field in ['name', 'reference', 'comment', 'date_due', 'partner_id', 'company_id', - 'account_id', 'currency_id', 'payment_term', 'journal_id']: + 'account_id', 'currency_id', 'payment_term']: if invoice._all_columns[field].column._type == 'many2one': invoice_data[field] = invoice[field].id else: From f986227f8f0b354dd2ea4aabdcdec02b3628fdfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Tue, 30 Oct 2012 12:37:50 +0100 Subject: [PATCH 17/34] [IMP] reload: can wait server is available bzr revid: chs@openerp.com-20121030113750-4y039gx7cunwz859 --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 51 ++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 38 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index d5f72ee8bb9..26f82665a03 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -615,22 +615,47 @@ instance.web.client_actions.add("login", "instance.web.Login"); /** * Client action to reload the whole interface. * If params has an entry 'menu_id', it opens the given menu entry. + * If params has an entry 'wait', reload will wait the openerp server to be reachable before reloading */ instance.web.Reload = function(parent, params) { - var menu_id = (params && params.menu_id) || false; - var l = window.location; - - var sobj = $.deparam(l.search.substr(1)); - sobj.ts = new Date().getTime(); - var search = '?' + $.param(sobj); - - var hash = l.hash; - if (menu_id) { - hash = "#menu_id=" + menu_id; + // hide errors + if (instance.client && instance.client.crashmanager) { + instance.client.crashmanager.destroy(); } - var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; - window.onerror = function() {}; - window.location = url; + + var reload = function() { + console.log('relocate'); + var menu_id = (params && params.menu_id) || false; + var l = window.location; + + var sobj = $.deparam(l.search.substr(1)); + sobj.ts = new Date().getTime(); + var search = '?' + $.param(sobj); + + var hash = l.hash; + if (menu_id) { + hash = "#menu_id=" + menu_id; + } + var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; + window.location = url; + }; + + var wait_server = function() { + parent.session.rpc("/web/webclient/version_info", {}) + .done(function() { + reload(); + }) + .fail(function() { + setTimeout(wait_server, 250); + }); + }; + + if (parent && params && params.wait) { + setTimeout(wait_server, 1000); + } else { + reload(); + } + }; instance.web.client_actions.add("reload", "instance.web.Reload"); From 1f91931fa3485046a8e471dfaa783197ef573855 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Wed, 31 Oct 2012 13:01:17 +0100 Subject: [PATCH 18/34] [FIX] "Home" client action can also wait server to be available bzr revid: chs@openerp.com-20121031120117-11n1alcu8jdv0je7 --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 68 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 26f82665a03..5dd22a3212b 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -612,50 +612,51 @@ instance.web.Login = instance.web.Widget.extend({ }); instance.web.client_actions.add("login", "instance.web.Login"); -/** - * Client action to reload the whole interface. - * If params has an entry 'menu_id', it opens the given menu entry. - * If params has an entry 'wait', reload will wait the openerp server to be reachable before reloading - */ -instance.web.Reload = function(parent, params) { + +instance.web._relocate = function(url, wait) { // hide errors if (instance.client && instance.client.crashmanager) { instance.client.crashmanager.destroy(); } - var reload = function() { - console.log('relocate'); - var menu_id = (params && params.menu_id) || false; - var l = window.location; - - var sobj = $.deparam(l.search.substr(1)); - sobj.ts = new Date().getTime(); - var search = '?' + $.param(sobj); - - var hash = l.hash; - if (menu_id) { - hash = "#menu_id=" + menu_id; - } - var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; - window.location = url; - }; - var wait_server = function() { - parent.session.rpc("/web/webclient/version_info", {}) + instance.session.rpc("/web/webclient/version_info", {}) .done(function() { - reload(); + window.location = url; }) .fail(function() { setTimeout(wait_server, 250); }); }; - if (parent && params && params.wait) { + if (wait) { setTimeout(wait_server, 1000); } else { - reload(); + window.location = url; } - +} + +/** + * Client action to reload the whole interface. + * If params has an entry 'menu_id', it opens the given menu entry. + * If params has an entry 'wait', reload will wait the openerp server to be reachable before reloading + */ +instance.web.Reload = function(parent, params) { + + var menu_id = (params && params.menu_id) || false; + var l = window.location; + + var sobj = $.deparam(l.search.substr(1)); + sobj.ts = new Date().getTime(); + var search = '?' + $.param(sobj); + + var hash = l.hash; + if (menu_id) { + hash = "#menu_id=" + menu_id; + } + var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; + + instance.web._relocate(url, params && params.wait); }; instance.web.client_actions.add("reload", "instance.web.Reload"); @@ -665,7 +666,7 @@ instance.web.client_actions.add("reload", "instance.web.Reload"); */ instance.web.HistoryBack = function(parent, params) { if (!parent.history_back()) { - window.location = '/' + (window.location.search || ''); + instance.web.Home(parent); } }; instance.web.client_actions.add("history_back", "instance.web.HistoryBack"); @@ -673,11 +674,10 @@ instance.web.client_actions.add("history_back", "instance.web.HistoryBack"); /** * Client action to go back home. */ -instance.web.Home = instance.web.Widget.extend({ - init: function(parent, params) { - window.location = '/' + (window.location.search || ''); - } -}); +instance.web.Home = function(parent, params) { + var url = '/' + (window.location.search || ''); + instance.web._relocate(url, params && params.wait); +}; instance.web.client_actions.add("home", "instance.web.Home"); instance.web.ChangePassword = instance.web.Widget.extend({ From 595a2b3bb160351bca19c40414ede990f45376ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Tue, 6 Nov 2012 17:36:58 +0100 Subject: [PATCH 19/34] [IMP] only "special=cancel" buttons close the form bzr revid: chs@openerp.com-20121106163658-fez0bvbddjbuw5wi --- addons/web/static/src/js/views.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/views.js b/addons/web/static/src/js/views.js index ebc7c326724..bf7166eb7cf 100644 --- a/addons/web/static/src/js/views.js +++ b/addons/web/static/src/js/views.js @@ -1234,7 +1234,7 @@ instance.web.View = instance.web.Widget.extend({ } }; - if (action_data.special) { + if (action_data.special === 'cancel') { return handler({"type":"ir.actions.act_window_close"}); } else if (action_data.type=="object") { var args = [[record_id]], additional_args = []; From c8e1d477990430028f9ad68d295b8d3d4017fd46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Wed, 7 Nov 2012 18:18:20 +0100 Subject: [PATCH 20/34] :%s/_relocate/redirect/g bzr revid: chs@openerp.com-20121107171820-v7hryce3opnzuf0i --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index 1b90ff3ff44..7fe750d1b60 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -613,7 +613,7 @@ instance.web.Login = instance.web.Widget.extend({ instance.web.client_actions.add("login", "instance.web.Login"); -instance.web._relocate = function(url, wait) { +instance.web.redirect = function(url, wait) { // hide errors if (instance.client && instance.client.crashmanager) { instance.client.crashmanager.destroy(); @@ -656,7 +656,7 @@ instance.web.Reload = function(parent, action) { } var url = l.protocol + "//" + l.host + l.pathname + search + hash; - instance.web._relocate(url, params.wait); + instance.web.redirect(url, params.wait); }; instance.web.client_actions.add("reload", "instance.web.Reload"); @@ -676,7 +676,7 @@ instance.web.client_actions.add("history_back", "instance.web.HistoryBack"); */ instance.web.Home = function(parent, action) { var url = '/' + (window.location.search || ''); - instance.web._relocate(url, action.params && action.params.wait); + instance.web.redirect(url, action.params && action.params.wait); }; instance.web.client_actions.add("home", "instance.web.Home"); From eaa3da915b5c3b22ddaaa2f4e29b1854e748e2f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Thu, 8 Nov 2012 15:50:01 +0100 Subject: [PATCH 21/34] [FIX] improve warning dialog css bzr revid: chs@openerp.com-20121108145001-pswe7r5ss4nzgu00 --- addons/web/static/src/css/base.css | 10 ++++++++++ addons/web/static/src/css/base.sass | 9 +++++++++ addons/web/static/src/xml/base.xml | 4 ++-- 3 files changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/css/base.css b/addons/web/static/src/css/base.css index 94d02758ad0..b34e699b541 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.css +++ b/addons/web/static/src/css/base.css @@ -802,6 +802,16 @@ .openerp .oe_notification { z-index: 1050; } +.openerp .oe_dialog_warning { + width: 100%; +} +.openerp .oe_dialog_warning p { + text-align: center; +} +.openerp .oe_dialog_icon { + padding: 5px; + width: 32px; +} .openerp .oe_login { background-image: url(data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAYAAAAGCAYAAADgzO9IAAAAKUlEQVQIHWO8e/fufwYsgAUkJigoiCIF5DMyoYggcUiXgNnBiGQKmAkARpcEQeriln4AAAAASUVORK5CYII=); text-align: center; diff --git a/addons/web/static/src/css/base.sass b/addons/web/static/src/css/base.sass index f911929e159..368df7f047c 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.sass +++ b/addons/web/static/src/css/base.sass @@ -680,6 +680,15 @@ $sheet-padding: 16px .oe_notification z-index: 1050 // }}} + // CrashManager {{{ + .oe_dialog_warning + width: 100% + p + text-align: center + .oe_dialog_icon + padding: 5px + width: 32px + // }}} // Login {{{ .oe_login background-image: url(data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAYAAAAGCAYAAADgzO9IAAAAKUlEQVQIHWO8e/fufwYsgAUkJigoiCIF5DMyoYggcUiXgNnBiGQKmAkARpcEQeriln4AAAAASUVORK5CYII=) diff --git a/addons/web/static/src/xml/base.xml b/addons/web/static/src/xml/base.xml index 215374cb6fb..553543f9d0a 100644 --- a/addons/web/static/src/xml/base.xml +++ b/addons/web/static/src/xml/base.xml @@ -36,11 +36,11 @@ - +

- var message = d.message ? d.message : d.error.data.fault_code; + var message = d.error.message ? d.error.message : d.error.data.fault_code; d.html_error = context.engine.tools.html_escape(message) .replace(/\n/g, '
');
From abdbd41a90f1f921812b10bf24347473d2b2cb39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Wed, 14 Nov 2012 23:44:26 +0100 Subject: [PATCH 22/34] [FIX] embed client: use done() bzr revid: chs@openerp.com-20121114224426-nbp1zb9c2r2tcnn4 --- addons/web/static/src/js/chrome.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index c48c231bb99..9a0de562b11 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -1218,7 +1218,7 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ if (!self.action_id) { return; } - return self.rpc("/web/action/load", { action_id: self.action_id }, function(result) { + return self.rpc("/web/action/load", { action_id: self.action_id }).done(function(result) { var action = result; action.flags = _.extend({ //views_switcher : false, From 0ad1f098316f65130b3b3cb88480929f294797a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Sun, 16 Dec 2012 03:40:27 +0100 Subject: [PATCH 23/34] [REV] unneeded api change bzr revid: al@openerp.com-20121216024027-1wjhic1hhjeh6v8p --- addons/web/controllers/main.py | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/controllers/main.py b/addons/web/controllers/main.py index cce0e33d525..0e93103d84a 100644 --- a/addons/web/controllers/main.py +++ b/addons/web/controllers/main.py @@ -693,7 +693,9 @@ class WebClient(openerpweb.Controller): @openerpweb.jsonrequest def version_info(self, req): - return req.session.proxy('common').version()['openerp'] + return { + "version": openerp.release.version + } class Proxy(openerpweb.Controller): _cp_path = '/web/proxy' From 12b699150cabcb7870d25fdb4096819baaa97a1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serpent Consulting Services Date: Sun, 16 Dec 2012 23:57:00 +0530 Subject: [PATCH 24/34] [FIX] sale_margin : function _get_order cannot use super call lp bug: https://launchpad.net/bugs/1090931 fixed bzr revid: support@serpentcs.com-20121216182700-63fzj4wi6d49kz1d --- addons/sale_margin/sale_margin.py | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/sale_margin/sale_margin.py b/addons/sale_margin/sale_margin.py index bbb2df673ff..1e5756d9aee 100644 --- a/addons/sale_margin/sale_margin.py +++ b/addons/sale_margin/sale_margin.py @@ -70,7 +70,10 @@ class sale_order(osv.osv): return result def _get_order(self, cr, uid, ids, context=None): - return super(sale_order, self)._get_order(cr, uid, ids, context=context) + result = {} + for line in self.pool.get('sale.order.line').browse(cr, uid, ids, context=context): + result[line.order_id.id] = True + return result.keys() _columns = { 'margin': fields.function(_product_margin, string='Margin', help="It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price and the cost price.", store={ @@ -81,4 +84,4 @@ class sale_order(osv.osv): sale_order() -# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: +# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: \ No newline at end of file From b2adcbef028bd82bb549c0fe503eb46893433f3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serpent Consulting Services Date: Mon, 17 Dec 2012 00:50:37 +0530 Subject: [PATCH 25/34] [FIX] Fleet : purchaser_id should not be UID, but a partner ID related to that UID lp bug: https://launchpad.net/bugs/1089876 fixed bzr revid: support@serpentcs.com-20121216192037-1kexe37j0omowgvx --- addons/fleet/fleet.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/fleet/fleet.py b/addons/fleet/fleet.py index af0a78b5448..3b0b48a9935 100644 --- a/addons/fleet/fleet.py +++ b/addons/fleet/fleet.py @@ -787,7 +787,7 @@ class fleet_vehicle_log_contract(osv.Model): 'cost_amount': fields.related('cost_id', 'amount', string='Amount', type='float', store=True), #we need to keep this field as a related with store=True because the graph view doesn't support (1) to address fields from inherited table and (2) fields that aren't stored in database } _defaults = { - 'purchaser_id': lambda self, cr, uid, ctx: uid, + 'purchaser_id': lambda self, cr, uid, ctx: self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=ctx).partner_id.id or False, 'date': fields.date.context_today, 'start_date': fields.date.context_today, 'state':'open', From 3b638d74134a7e0e671f3f8d3f38c899417524e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Tue, 18 Dec 2012 19:18:38 +0100 Subject: [PATCH 26/34] [FIX] account_followup data forcecreate false bzr revid: al@openerp.com-20121218181838-dotecepcwumjrr4s --- addons/account_followup/account_followup_data.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/account_followup/account_followup_data.xml b/addons/account_followup/account_followup_data.xml index d7e6d029ae9..4186da74a0d 100644 --- a/addons/account_followup/account_followup_data.xml +++ b/addons/account_followup/account_followup_data.xml @@ -2,7 +2,7 @@ - + First polite payment follow-up reminder email From cef081d09aea928f7abaa9acf400ffa74cd06f32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Tue, 18 Dec 2012 19:27:53 +0100 Subject: [PATCH 27/34] [FIX] account_followup data forcecreate false bzr revid: al@openerp.com-20121218182753-1m4mboe5g51dv1y3 --- addons/account_followup/account_followup_data.xml | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/account_followup/account_followup_data.xml b/addons/account_followup/account_followup_data.xml index 4186da74a0d..ec18e0d2b0c 100644 --- a/addons/account_followup/account_followup_data.xml +++ b/addons/account_followup/account_followup_data.xml @@ -2,7 +2,7 @@ - + First polite payment follow-up reminder email @@ -153,11 +153,11 @@ ${object.get_followup_table_html() | safe} ]]> - + - + Send first reminder email 0 15 @@ -175,7 +175,7 @@ Best Regards, - + Send reminder letter and email 1 30 @@ -199,7 +199,7 @@ Best Regards, - + Call the customer on the phone 3 40 From 333fc6125fbd9afec5ff0de7f267f7ccae066d6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Wed, 19 Dec 2012 00:52:13 +0100 Subject: [PATCH 28/34] [IMP] ir_ui_view search bzr revid: al@openerp.com-20121218235213-qoa9nxzr04firmp9 --- openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml | 14 +++++--------- 1 file changed, 5 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml index 59dfdd72b3f..44594c1e616 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml @@ -50,15 +50,11 @@ - - - + + + + + From a4e0fb1414409ac4b03b840ef056c76d3b598338 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Wed, 19 Dec 2012 02:04:29 +0100 Subject: [PATCH 29/34] [FIX] account_anglo_saxon: fix refund preparation after API refactoring by Akretion bzr revid: odo@openerp.com-20121219010429-heljgqgxbz02xcn9 --- addons/account_anglo_saxon/invoice.py | 39 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/addons/account_anglo_saxon/invoice.py b/addons/account_anglo_saxon/invoice.py index 52d7dde089d..2b82257e1f0 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/invoice.py +++ b/addons/account_anglo_saxon/invoice.py @@ -157,28 +157,27 @@ class account_invoice_line(osv.osv): res['value'].update({'account_id':a}) return res -account_invoice_line() - class account_invoice(osv.osv): _inherit = "account.invoice" - def _refund_cleanup_lines(self, cr, uid, lines): - for line in lines: - inv_id = line['invoice_id'] - inv_obj = self.browse(cr, uid, inv_id[0]) - if inv_obj.type == 'in_invoice': - if line.get('product_id',False): - product_obj = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, line['product_id'][0]) - oa = product_obj.property_stock_account_output and product_obj.property_stock_account_output.id - if not oa: - oa = product_obj.categ_id.property_stock_account_output_categ and product_obj.categ_id.property_stock_account_output_categ.id - if oa: - fpos = inv_obj.fiscal_position or False - a = self.pool.get('account.fiscal.position').map_account(cr, uid, fpos, oa) - account_data = self.pool.get('account.account').read(cr, uid, [a], ['name'])[0] - line.update({'account_id': (account_data['id'],account_data['name'])}) - res = super(account_invoice,self)._refund_cleanup_lines(cr, uid, lines) - return res + def _prepare_refund(self, cr, uid, invoice, date=None, period_id=None, description=None, journal_id=None, context=None): + invoice_data = super(account_invoice, self)._prepare_refund(cr, uid, invoice, date, period_id, + description, journal_id, context=context) + if invoice.type == 'in_invoice': + fiscal_position = self.pool.get('account.fiscal.position') + for _, _, line_dict in invoice_data['invoice_line']: + if line_dict.get('product_id'): + product = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, line_dict['product_id'], context=context) + counterpart_acct_id = product.property_stock_account_output and \ + product.property_stock_account_output.id + if not counterpart_acct_id: + counterpart_acct_id = product.categ_id.property_stock_account_output_categ and \ + product.categ_id.property_stock_account_output_categ.id + if counterpart_acct_id: + fpos = invoice.fiscal_position or False + line_dict['account_id'] = fiscal_position.map_account(cr, uid, + fpos, + counterpart_acct_id) + return invoice_data -account_invoice() # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: From 82234f5d46d3b9da1cc284dcbab83f6ea3b95cfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Wed, 19 Dec 2012 02:25:22 +0100 Subject: [PATCH 30/34] [IMP] base_crypt rename the confusing encrypt_md5 into md5crypt bzr revid: al@openerp.com-20121219012522-2gsb2f9zth7s6kdp --- addons/base_crypt/crypt.py | 75 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/addons/base_crypt/crypt.py b/addons/base_crypt/crypt.py index 45e6b396222..0cc218ed575 100644 --- a/addons/base_crypt/crypt.py +++ b/addons/base_crypt/crypt.py @@ -1,5 +1,3 @@ -# Notice: -# ------ # # Implements encrypting functions. # @@ -36,44 +34,44 @@ # Boston, MA 02111-1307 # USA. -from random import seed, sample +import hashlib +import logging +from random import sample from string import ascii_letters, digits -from openerp.osv import fields,osv + from openerp import pooler +from openerp.osv import fields,osv from openerp.tools.translate import _ from openerp.service import security -import logging magic_md5 = '$1$' _logger = logging.getLogger(__name__) -def gen_salt( length=8, symbols=None): +def gen_salt(length=8, symbols=None): if symbols is None: symbols = ascii_letters + digits - seed() - return ''.join( sample( symbols, length ) ) - -# The encrypt_md5 is based on Mark Johnson's md5crypt.py, which in turn is -# based on FreeBSD src/lib/libcrypt/crypt.c (1.2) by Poul-Henning Kamp. -# Mark's port can be found in ActiveState ASPN Python Cookbook. Kudos to -# Poul and Mark. -agi -# -# Original license: -# -# * "THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42): -# * -# * wrote this file. As long as you retain this -# * notice you can do whatever you want with this stuff. If we meet some -# * day, and you think this stuff is worth it, you can buy me a beer in -# * return. -# * -# * Poul-Henning Kamp + return ''.join(sample(symbols, length)) -#TODO: py>=2.6: from hashlib import md5 -import hashlib +def md5crypt( raw_pw, salt, magic=magic_md5 ): + """ md5crypt FreeBSD crypt(3) based on but different from md5 -def encrypt_md5( raw_pw, salt, magic=magic_md5 ): + The md5crypt is based on Mark Johnson's md5crypt.py, which in turn is + based on FreeBSD src/lib/libcrypt/crypt.c (1.2) by Poul-Henning Kamp. + Mark's port can be found in ActiveState ASPN Python Cookbook. Kudos to + Poul and Mark. -agi + + Original license: + + * "THE BEER-WARE LICENSE" (Revision 42): + * + * wrote this file. As long as you retain this + * notice you can do whatever you want with this stuff. If we meet some + * day, and you think this stuff is worth it, you can buy me a beer in + * return. + * + * Poul-Henning Kamp + """ raw_pw = raw_pw.encode('utf-8') salt = salt.encode('utf-8') hash = hashlib.md5() @@ -133,6 +131,7 @@ def encrypt_md5( raw_pw, salt, magic=magic_md5 ): return magic + salt + '$' + rearranged + class users(osv.osv): _name="res.users" _inherit="res.users" @@ -146,7 +145,7 @@ class users(osv.osv): obj._salt_cache = {} salt = obj._salt_cache[id] = gen_salt() - encrypted = encrypt_md5(value, salt) + encrypted = md5crypt(value, salt) else: #setting a password to '' is allowed. It can be used to inactivate the classic log-in of the user @@ -167,12 +166,7 @@ class users(osv.osv): return res _columns = { - # The column size could be smaller as it is meant to store a hash, but - # an existing column cannot be downsized; thus we use the original - # column size. - 'password': fields.function(get_pw, fnct_inv=set_pw, type='char', - size=64, string='Password', invisible=True, - store=True), + 'password': fields.function(get_pw, fnct_inv=set_pw, type='char', string='Password', invisible=True, store=True), } def login(self, db, login, password): @@ -213,7 +207,7 @@ class users(osv.osv): if not hasattr(obj, "_salt_cache"): obj._salt_cache = {} salt = obj._salt_cache[id] = stored_pw[len(magic_md5):11] - encrypted_pw = encrypt_md5(password, salt) + encrypted_pw = md5crypt(password, salt) # Check if the encrypted password matches against the one in the db. cr.execute("""UPDATE res_users @@ -260,7 +254,7 @@ class users(osv.osv): else: salt = self._salt_cache[db][uid] cr.execute('SELECT COUNT(*) FROM res_users WHERE id=%s AND password=%s AND active', - (int(uid), encrypt_md5(passwd, salt))) + (int(uid), md5crypt(passwd, salt))) res = cr.fetchone()[0] finally: cr.close() @@ -284,21 +278,18 @@ class users(osv.osv): """ if not pw.startswith(magic_md5): - cr.execute("SELECT id, password FROM res_users " \ - "WHERE active=true AND password NOT LIKE '$%'") + cr.execute("SELECT id, password FROM res_users WHERE active=true AND password NOT LIKE '$%'") # Note that we skip all passwords like $.., in anticipation for # more than md5 magic prefixes. res = cr.fetchall() for i, p in res: - encrypted = encrypt_md5(p, gen_salt()) - cr.execute('UPDATE res_users SET password=%s where id=%s', - (encrypted, i)) + encrypted = md5crypt(p, gen_salt()) + cr.execute('UPDATE res_users SET password=%s where id=%s', (encrypted, i)) if i == id: encrypted_res = encrypted cr.commit() return encrypted_res return pw -users() # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: From 3e1bce4badab7a2c38d68d6ff409c6093a3aacd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Wed, 19 Dec 2012 03:49:46 +0100 Subject: [PATCH 31/34] minor fixes bzr revid: al@openerp.com-20121219024946-6ezbvcizf09w8lio --- addons/web/__init__.py | 1 - addons/web/http.py | 14 ++++++-------- addons/web/ir_module.py | 17 ----------------- addons/web/static/src/js/chrome.js | 4 ++-- 4 files changed, 8 insertions(+), 28 deletions(-) delete mode 100644 addons/web/ir_module.py diff --git a/addons/web/__init__.py b/addons/web/__init__.py index b94c28cda7a..e01969ddcca 100644 --- a/addons/web/__init__.py +++ b/addons/web/__init__.py @@ -1,6 +1,5 @@ import http import controllers import cli -from . import ir_module wsgi_postload = http.wsgi_postload diff --git a/addons/web/http.py b/addons/web/http.py index 70df7b48051..508cd0451c5 100644 --- a/addons/web/http.py +++ b/addons/web/http.py @@ -480,7 +480,7 @@ class Root(object): self.addons = {} self.statics = {} - self._load_addons() + self.load_addons() # Setup http sessions path = session_path() @@ -493,7 +493,7 @@ class Root(object): """ return self.dispatch(environ, start_response) - def _dispatch(self, environ, start_response): + def dispatch(self, environ, start_response): """ Performs the actual WSGI dispatching for the application, may be wrapped during the initialization of the object. @@ -529,11 +529,9 @@ class Root(object): return response(environ, start_response) - def _load_addons(self): - """ - Loads all addons at the specified addons path, returns a mapping of - static URLs to the corresponding directories - """ + def load_addons(self): + """ Load all addons from addons patch containg static files and + controllers and configure them. """ for addons_path in openerp.modules.module.ad_paths: for module in os.listdir(addons_path): @@ -559,7 +557,7 @@ class Root(object): if hasattr(o, '_cp_path'): controllers_path[o._cp_path] = o - app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware(self._dispatch, self.statics) + app = werkzeug.wsgi.SharedDataMiddleware(self.dispatch, self.statics) self.dispatch = DisableCacheMiddleware(app) def find_handler(self, *l): diff --git a/addons/web/ir_module.py b/addons/web/ir_module.py deleted file mode 100644 index c4588b19aa6..00000000000 --- a/addons/web/ir_module.py +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -from openerp.osv import osv -import openerp.service.wsgi_server as oewsgi - -from .http import Root - -class ir_module(osv.Model): - _inherit = 'ir.module.module' - - def update_list(self, cr, uid, context=None): - result = super(ir_module, self).update_list(cr, uid, context=context) - - if tuple(result) != (0, 0): - for handler in oewsgi.module_handlers: - if isinstance(handler, Root): - handler._load_addons() - - return result diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index b73fe577923..a2ff00c5f03 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -1326,7 +1326,7 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ _template: 'EmbedClient', init: function(parent, origin, dbname, login, key, action_id, options) { this._super(parent, origin); - this.bind(dbname, login, key); + this.bind_credentials(dbname, login, key); this.action_id = action_id; this.options = options || {}; }, @@ -1365,7 +1365,7 @@ instance.web.EmbeddedClient = instance.web.Client.extend({ return instance.session.session_authenticate(this.dbname, this.login, this.key, true); }, - bind: function(dbname, login, key) { + bind_credentials: function(dbname, login, key) { this.dbname = dbname; this.login = login; this.key = key; From 196ca47c2e0754e17760166004ed52660b87cf74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 19 Dec 2012 05:15:00 +0000 Subject: [PATCH 32/34] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121219051500-k2gb5w24tr2v2ux0 --- openerp/addons/base/i18n/de.po | 11 +- openerp/addons/base/i18n/et.po | 330 +++++++------- openerp/addons/base/i18n/hu.po | 769 +++++++++++++++++++++++++-------- openerp/addons/base/i18n/it.po | 33 +- openerp/addons/base/i18n/mn.po | 281 ++++++++++-- openerp/addons/base/i18n/ro.po | 48 +- 6 files changed, 1083 insertions(+), 389 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index 377235ca228..d7bbf2b8d3a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Felix Schubert \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -10820,7 +10821,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "nicht installiert" +msgstr "Nicht installiert" #. module: base #: view:workflow.activity:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/et.po b/openerp/addons/base/i18n/et.po index 525513a0896..915dc7a15c8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/et.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:00+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Müügihaldus" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Kliendisuhete haldus" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Kolumbia" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Härra" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Tõlkimata" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Väljuvate kirjade server" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Veebikalender" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Rootsi / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Failinimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "Google Kasutajad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Tüüp" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kasutajanimi" #. module: base #: code:addons/orm.py:407 @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Uusim versioon" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Kustuta ligipääsureegel" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Märk" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Nähtav" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP Port" #. module: base #: help:res.users,login:0 @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testid" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "Dokumendihaldussüsteem" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Sotsiaalvõrgustik" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Tõlke kommentaarid" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Partneri või ettevõtte veebileht" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Pakkumised, Müügikorraldused, Arveldused" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Laohaldus" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Nõustaja info" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi tõlge" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Ida-Timor" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Paigalda" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Päevad" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Sõiduk, liising, kindlustus, kulud" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Ideed" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Puu" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write / Copy" -msgstr "" +msgstr "Loo / Kirjuta / Kopeeri" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Arveldus" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Kiirkorralduse nimi" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Täielik aadress" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2665,12 +2665,12 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "Kirje ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Minu filtrid" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontaktid, Inimesed ja Ettevõtted" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Välja seostamised" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Translations" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi tõlked" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #. module: base #: model:res.country,name:base.at @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Kontaktide tiitlid" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Tootjad" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Antarktika" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Isikud" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Juurdepääs keelatud" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Baasväli" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Sõidukite ja lepingute haldamine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Seotud ettevõte" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Jada tüüp" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4419,12 +4419,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Lae tõlge" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Paigaldatud versioon" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Reeglid" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP server" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:299 @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Teenused" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Määra NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvesta" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Benin" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Pangakonto tüübid" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Mauritius" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Full Access" -msgstr "" +msgstr "Täielik juurdepääs" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Turvalisus" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portugali / Português" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:364 @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Paigaldatud" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" -msgstr "" +msgstr "Ukraina / українська" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn @@ -5076,6 +5076,10 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "Ülemmenüü" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Kontoomaniku nimi" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:412 @@ -5222,7 +5226,7 @@ msgstr "Ajalugu" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Man'i saar" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -5283,7 +5287,7 @@ msgstr "Väli" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Pikaajalised projektid" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5496,7 +5500,7 @@ msgstr "Inglise (Suurbritannia)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +msgstr "Jaapani / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import @@ -5514,7 +5518,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Raamatupidamine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5585,7 +5589,7 @@ msgstr "Inglise (CA)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Inimressursid" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5611,7 +5615,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentaarid" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5660,12 +5664,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" -msgstr "" +msgstr "Paigalda keel" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Teenused" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5880,7 +5884,7 @@ msgstr "Pangakonto omanik" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Kategoriseerimata" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -5891,7 +5895,7 @@ msgstr "Vahendi nimi" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "On ettevõte" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5943,7 +5947,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Minu pangad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -6246,7 +6250,7 @@ msgstr "Hinna täpsus" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" -msgstr "" +msgstr "Läti / latviešu valoda" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6263,7 +6267,7 @@ msgstr "Loodud menüüd" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget @@ -6283,7 +6287,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -6378,7 +6382,7 @@ msgstr "Sudaan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Valuutakursi tüüp" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6565,7 +6569,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6587,7 +6591,7 @@ msgstr "Objekti seostamine" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Väline ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6796,7 +6800,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Tööajalehed" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 @@ -6834,7 +6838,7 @@ msgstr "Somaalia" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -6899,7 +6903,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Kirje nimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -6915,7 +6919,7 @@ msgstr "Briti India ookeani territoorium" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Mooduli kohene paigaldamine" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7050,7 +7054,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Uuenda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7179,12 +7183,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Tootja" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte kus kasutaja hetkel töötab." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create @@ -7360,7 +7364,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Palgaleht" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7538,7 +7542,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Ümardusfaktor" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -7548,7 +7552,7 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7668,7 +7672,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte pangakontod" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:470 @@ -7966,7 +7970,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Projektihaldus" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7981,7 +7985,7 @@ msgstr "Suhtlemine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analüütiline raamatupidamine" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -8073,7 +8077,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "IBAN Pangakontod" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8587,7 +8591,7 @@ msgstr "Ameerika Samoa" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Minu dokumendid" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8814,7 +8818,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Varade haldamine" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8862,7 +8866,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Ladu" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8911,7 +8915,7 @@ msgstr "Aruanne" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "Prof." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239 @@ -9043,7 +9047,7 @@ msgstr "Partneri viide" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Kulude haldamine" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9320,7 +9324,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Ostuhaldus" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9540,7 +9544,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Kasuta ettevõtte aadressi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -9817,7 +9821,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Lepingute haldamine" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9919,7 +9923,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portaal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 @@ -10019,7 +10023,7 @@ msgstr "Manused" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Ettevõttega seotud pangakontod" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10152,7 +10156,7 @@ msgstr "Aadress" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" -msgstr "" +msgstr "Mongoilia / монгол" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr @@ -10241,7 +10245,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" -msgstr "" +msgstr "Hispaania (CR) / Español (CR)" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -10362,7 +10366,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Triipkood" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -10453,7 +10457,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Ligipääs keelatud" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -10522,7 +10526,7 @@ msgstr "E-post" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Kontoritarbed" #. module: base #: code:addons/custom.py:550 @@ -10535,7 +10539,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Info panga kohta" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10634,7 +10638,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" -msgstr "" +msgstr "Uuendatav" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10666,7 +10670,7 @@ msgstr "Araabia keel / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Tõlgitud" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form @@ -10712,7 +10716,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Turunduskampaaniad" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -10942,7 +10946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Seotud partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -11018,12 +11022,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" -msgstr "" +msgstr "GPL Versioon 2" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" -msgstr "" +msgstr "GPL Versioon 3" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location @@ -11138,7 +11142,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11154,7 +11158,7 @@ msgstr "Klient" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Hispaania (NI) / Español (NI)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project @@ -11240,7 +11244,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Ei saanud luua kontakti e-posti aadressita !" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11489,7 +11493,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Pr." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -11523,7 +11527,7 @@ msgstr "Kordusavaldis" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Jaemüüja" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -11655,12 +11659,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Ühenduse info" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Professor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -11768,7 +11772,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -11825,7 +11829,7 @@ msgstr "Teised partnerid" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Olek" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -11947,12 +11951,12 @@ msgstr "Töölauad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Hanked" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Pronks" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -11982,12 +11986,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Näidisandmed" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Hr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12168,7 +12172,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Müügikoht" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12222,7 +12226,7 @@ msgstr "Kreeka" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Kinnita" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12555,7 +12559,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 @@ -12568,7 +12572,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Ettevõtte register" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12582,12 +12586,12 @@ msgstr "Mitmesugune" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Väljuvate kirjade serverid" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Tehniline" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12633,7 +12637,7 @@ msgstr "Lääne-Sahaara" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Arveldus ja Maksed" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12767,7 +12771,7 @@ msgstr "tundmatu" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sümbol" #. module: base #: help:res.partner,image_medium:0 @@ -12786,7 +12790,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Panga nimi" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -12820,7 +12824,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Aadressiraamat" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -12835,7 +12839,7 @@ msgstr "CSV fail" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Konto nr." #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -12878,7 +12882,7 @@ msgstr "Sõltuvused :" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Maksu ID" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -12962,7 +12966,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Uuenda moodulite nimekirja" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:682 @@ -12989,7 +12993,7 @@ msgstr "Tegevused" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Tooted ja hinnakirjad" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13036,7 +13040,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramm" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es @@ -13147,7 +13151,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" -msgstr "" +msgstr "Menüü kirjed" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13159,7 +13163,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Sündmuste organiseerimine" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -13172,7 +13176,7 @@ msgstr "Tegevused" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Tarnekulud" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -13284,7 +13288,7 @@ msgstr "Tansaania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" -msgstr "" +msgstr "Taani / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -13315,7 +13319,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Tarnijad" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13330,7 +13334,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Kliendid" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13391,7 +13395,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13423,7 +13427,7 @@ msgstr "Dominikaani Vabariik" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" -msgstr "" +msgstr "Serbia (Kirillitsa) / српски" #. module: base #: code:addons/orm.py:2649 @@ -13567,7 +13571,7 @@ msgstr "Toiming mitmel dokumendil" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Tiitlid" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13628,7 +13632,7 @@ msgstr "Luksemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Personaalne ja jagatud kalender" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -13753,7 +13757,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" -msgstr "" +msgstr "Rumeenia / română" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr @@ -13789,7 +13793,7 @@ msgstr "Objekti seos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "eArveldus ja maksed" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt @@ -13974,7 +13978,7 @@ msgstr "Toimingu kasutus" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Tehniline nimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14011,7 +14015,7 @@ msgstr "Vaate automaatlaadimine" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Lubatud ettevõtted" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14048,7 +14052,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" +msgstr "Persia / فارس" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -14281,7 +14285,7 @@ msgstr "ir.model.data" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" -msgstr "" +msgstr "Bulgaaria / български език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale @@ -14291,7 +14295,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO Kood" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr @@ -14306,7 +14310,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Saatmine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14413,7 +14417,7 @@ msgstr "Aserbaidžaan" #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi @@ -14434,7 +14438,7 @@ msgstr "Neitsisaared (Briti)" #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm @@ -14449,12 +14453,12 @@ msgstr "Tsehhi keel / Čeština" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules msgid "Generic Modules" -msgstr "" +msgstr "Üldised moodulid" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Makedoonia, endine Jugoslaavia Vabariik" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -14538,7 +14542,7 @@ msgstr "Riik" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "Wholesaler" -msgstr "" +msgstr "Hulgimüüja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -14601,12 +14605,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree msgid "Install a Module" -msgstr "" +msgstr "Paigalda moodul" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "Automaatne paigaldamine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -14841,7 +14845,7 @@ msgstr "Seišellid" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Kuld" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 @@ -15002,19 +15006,19 @@ msgstr "Töövoo juhtumid" #: code:addons/base/res/res_partner.py:524 #, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Partnerid: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "On ettevõte?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Pangakonto" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15029,7 +15033,7 @@ msgstr "Loo objekt" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Lõuna-Sudaan" #. module: base #: field:ir.filters,context:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index a688e854e05..8948d23c89e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 19:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:37+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Cél Ablak" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "Jelentés fájl fő elérési útvonal" +msgstr "Kimutatás fájl fő elérési útvonala" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "...).\n" "\n" "Árlistát generálhat az elemző folyószámlában, egy-két elméleti árbevétel " -"jelentést készíthet." +"kimutatást készíthet." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -251,35 +251,6 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" -"\n" -"Az alapértelemezett OpenERP CRM Ügyfélkapcsolat-kezelés\n" -"=====================================================\n" -"\n" -"Ez az alkalmazás lehetővé teszi egy csoportnak, hogy inteligensen és " -"hatékonyan kezelje a vezetői gyűléseket, lehetőségeket, találkozókat és " -"telefonokat.\n" -"\n" -"Kezeli a kulcsfontosságú munkákat mint kommunikáció, azonosítás, kiosztás, " -"felosztás és értesítés.\n" -"\n" -"OpenERP biztosítja, hogy minden esetben nyomon követhetőek legyenek a " -"felhasználók, vásárlók és beszállítók. Autómatikusan küldhető emlékeztető, " -"kiterjezti az igényt, bekapcsol speciális eszközt és még több cselekvésen " -"alapuló módot, melyet a vállalkozása szabályaira szabhat.\n" -"\n" -"A legnayobb dolog ebben a rendszerben, hgoy a felhasználónak nem kell semmi " -"speciálisat véghezvinnie. A CRM modulnak van egy e-amil átjárója ami " -"szinkronizálja az e-maileket az OpenERP által. Így, a felhasználók e-" -"maileket küldhetnek az igénylés helyére.\n" -"\n" -"OpenERP törődni fog az üzenetek megköszönésével, automatikusan átirányítva a " -"megfelelő osztályhoz, biztosítva a jövőbeni munkafolyamat megfelő helyét.\n" -"\n" -"\n" -"Dashboard / irányítópult a CRM-ben, ezt is beleértve:\n" -"-------------------------------\n" -"* Tervezett bevétel szintek és felhasználók szerint (grafikon)\n" -"* Lehetőségek szintenként (grafikon)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 @@ -648,7 +619,7 @@ msgstr "Dátum Formátum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "OpenOffice Jelentés Szerkesztő" +msgstr "OpenOffice kimutatás szerkesztő" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -786,7 +757,7 @@ msgid "" "name, it returns the previous report." msgstr "" "Ha ezt bejelöli, akkor a második alkalommal, amikor a felhasználó ugyanezzel " -"a csatolmánynévvel nyomtat, az előző jelentéssel tér vissza." +"a csatolmánynévvel nyomtat, az előző kimutatással tér vissza." #. module: base #: model:res.country,name:base.ao @@ -887,7 +858,7 @@ msgstr "Mexico - Könyvelés" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." -msgstr "Válassza ki végrehajtásra a műveleti ablakot, jelentést, varázslót." +msgstr "Válassza ki végrehajtásra a műveleti ablakot, kimutatást, varázslót." #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 @@ -1158,7 +1129,7 @@ msgstr "" "igényt egy új kiírás létrehozásával. Ez meg fogja emelni annak a lap " "típusnak a teljes rendelkezésre álló nap számait (ha az igényt elfogadják).\n" "\n" -"A lapokat nyomon követheti a következő jelentések szerint: \n" +"A lapokat nyomon követheti a következő kimutatások szerint: \n" "\n" "* Szabadságok összegzése\n" "* Osztályonkénti lapok\n" @@ -1196,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." msgstr "" -"Jelentés típus, pl. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." +"Kimutatás típus, pl. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav @@ -1233,7 +1204,7 @@ msgstr "Illesztés típusa: `f` idegen kulcshoz, `u` egyéb illesztésekhez." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" -msgstr "XML jelentés" +msgstr "XML kimutatás" #. module: base #: model:res.country,name:base.es @@ -1834,7 +1805,7 @@ msgid "" "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " "created automatically based on these data." msgstr "" -"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket riport " +"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket kimutatás " "lábjegyzetben megjeleníteni kíván. A bankszámokat újrarendezheti a lista " "nézetből. Ha használja az OpenERP könyvelését akkor naplók és folyószámlák " "ezekből az adatokból automatikussan létre lesznek hozva." @@ -1883,7 +1854,7 @@ msgstr "%Y - Év évszázaddal" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "Jelentés lábjegyzet beállítás" +msgstr "Kimutatás lábjegyzet beállítás" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 @@ -1990,7 +1961,7 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" -msgstr "Jelentések" +msgstr "Kimutatások" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 @@ -2339,7 +2310,7 @@ msgstr "Csatolt modell" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "Megjenítés a jelentéseken" +msgstr "Megjenítés a kimutatásokban" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2649,7 +2620,7 @@ msgid "" "header)." msgstr "" "Alap értelmezetten a jobb felső sarokban látható a nyomtatott dokumentumon " -"(jelentés fejléc)." +"(kimutatás fejléc)." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -3179,7 +3150,7 @@ msgstr "Pápua Új-Guinea" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "RML Report" -msgstr "RML jelentés" +msgstr "RML kimutatás" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export @@ -3387,7 +3358,7 @@ msgstr "Fidzsi" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "Report Xml" +msgstr "Kimutatás Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -3432,7 +3403,7 @@ msgstr "" "rendelést generáljon autómatikusan, vagy beállíthatja, hogy az egészet a " "termelés tényleges igénynek megfelelően folyamat vezérléssel hajtsa végre.\n" "\n" -"Dashboard / Műszerfal a beszerzés kezelés jelentés ezt tartalmazza:\n" +"Dashboard / Műszerfal a beszerzés kezelés kimutatásához ezt tartalmazza:\n" "---------------------------------------------------------\n" "* Árajánlat kérések\n" "* Jóváhagyásra váró megrendelések \n" @@ -3549,7 +3520,7 @@ msgid "" "creation." msgstr "" "Több különböző eszközt telepíthet, hogy egyszerűsítse és fejlessze az " -"OpenERP rendszerével generálható jelentéseket." +"OpenERP rendszerével generálható kimutatásokat." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3682,7 +3653,7 @@ msgid "" "reports." msgstr "" "a felhasználónak hozzáférése lesz az eladások konfigurálásához valamint a " -"statikus beszámolókhoz." +"statikus kimutatásokhoz." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3784,7 +3755,7 @@ msgid "" "statistic reports." msgstr "" "a felhasználónak elérése lesz az emberi erőforrások beállításához és a " -"statikus beszámolókhoz." +"statikus kimutatásokhoz." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3831,7 +3802,7 @@ msgstr "Kuba" #: code:addons/report_sxw.py:441 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "Ismeretlen jelentés tipus: %s" +msgstr "Ismeretlen kimutatás típus: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense @@ -3935,7 +3906,7 @@ msgstr "Svédország" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "Beszámoló fájl" +msgstr "Kimutatás fájl" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -4365,8 +4336,8 @@ msgstr "" "\n" "A gyártási modul lehetővé teszi a tervezés, megrendelés, raktár és gyártási " "vagy összeszerelési gyártási folyamatok alapanyagból és részegységekből való " -"elkészítését. Kezeli a felhasználást és termék gyártását a darabjegyzékből " -"és az összes szükséges gépen végzett művelettel, eszközzel vagy emberi " +"elkészítését. Kezeli a felhasználást és termék gyártást a darabjegyzékből és " +"az összes szükséges gépen végzett művelettel, eszközzel vagy emberi " "erőforrással a megadott útvonalak szerint.\n" "\n" "Támogatja a raktározott termékek, fogyóeszközök vagy szolgáltatások " @@ -4378,14 +4349,14 @@ msgstr "" "Fő tulajdonságok\n" "------------\n" "* Raktár létrehozás/Megrendelés létrehozás\n" -"* Több szintű darabjegyzés, nini határ\n" +"* Több szintű darabjegyzés, nincs határ\n" "* Több szintű útvonal, nincs határ\n" "* Útvonal és munka központ integrálva az analitikai könyvitellel\n" "* Periódikus ütemező számítás \n" "* Lehetővé teszi a darabjegyzékek böngészését komplett szerkezetben ami " "magában foglalja az al- és a fantom darabjegyzékeket\n" "\n" -"Dashboard / Műszerfal jelentések az MRP-hez ami magában foglalja:\n" +"Dashboard / Műszerfal kimutatások az MRP-hez ami magában foglalja:\n" "-----------------------------------------\n" "* A kivételekről gondoskodik (Grafikon)\n" "* Raktár érték variációk (Grafikon)\n" @@ -4463,7 +4434,7 @@ msgstr "Elválasztó formátum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "Webkit Beszámoló motorja" +msgstr "Webkit kimutatás motorja" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 @@ -4503,7 +4474,7 @@ msgstr "Különböző szabályok egymás közti kölcsönhatásai" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "Jelentés lábléc" +msgstr "Kimutatás lábléc" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -4535,7 +4506,7 @@ msgstr "Ütemezett műveletek" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "Jelentéskészítés" +msgstr "Kimutatás készítés" #. module: base #: field:res.partner,title:0 @@ -4665,7 +4636,7 @@ msgstr "Országok" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "RML (érvénytelenítve - használjon Jelentést)" +msgstr "RML (érvénytelenítve - használjon kimutatást)" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 @@ -4866,7 +4837,7 @@ msgstr "Montenegró" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "Email Gateway / Folyosó" +msgstr "Email átjáró" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466 @@ -4928,7 +4899,7 @@ msgstr "" " - kötekgelt fizetések\n" " - a bankivonat sorai változásának nyomonkövetése\n" " - banki kivonatok sorainak nézetei\n" -" - banki kivonatok egyenlegeinek jelentése\n" +" - banki kivonatok egyenlegeinek kimutatása\n" " - teljesítmény növelést a banki kivonatok digitális beolvasásában (az \n" " 'ebanking_import' környezeti jellemzőkkel)\n" " - név_keresés fejlesztés a res.partner.bank -ban ami megengedi a bank és " @@ -7560,7 +7531,7 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------------------\n" " * Merketing kampány tervezése mint munkafolyamat, beleértve az e-mail " "sablonok küldését,\n" -" jelentések e-meilen küldését és nyomtatását, egyedi akciók\n" +" kimutatások e-meilen küldését és nyomtatását, egyedi akciók\n" " * Belépő részek meghatározása, melyek kiválasztják az elemeket, amik " "benne lesznek a\n" " kampányban (pl. egyes országok vezető szereplői.)\n" @@ -7984,7 +7955,7 @@ msgstr "Idő Formátum" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "RML Belső fejléc a fekvő naplókhoz" +msgstr "RML Belső fejléc a fekvő kimutatásokhoz" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager @@ -7994,7 +7965,7 @@ msgstr "Kapcsolat létrehozása" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" -msgstr "Definiált jelentések" +msgstr "Meghatározott kimutatások" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd @@ -8004,7 +7975,7 @@ msgstr "Teendő lista" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "Jelentés xml" +msgstr "Kimutatás xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -8171,8 +8142,9 @@ msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " -"this object as this object is for reporting purpose." +"Nem tudja végrehajtani ezt a műveletet. Új kimutatás létrehozása nem " +"megengedett erre az objektumra mivel ez az objectum akimutatásra lett " +"létrehozva." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous @@ -8408,7 +8380,7 @@ msgstr "" "az analitikus számlán.\n" "\n" "\n" -"Élő jelentésekkel és munkavállalók követésével is el van látva.\n" +"Élő kimutatásokal és munkavállalók követésével is el van látva.\n" "\n" "Teljesen integrált a költsék főkönyvi modullal. Lehetővé tesz esemény\n" "szerinti szervezet felállítást.\n" @@ -8676,7 +8648,7 @@ msgstr "Honduras - Könyvelés" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "Intrastat jelentés" +msgstr "Intrastat kimutatás" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:135 @@ -8757,8 +8729,8 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another data field" msgstr "" -"Az elérési út a fő jelentés fájlhoz(a Jelentés típusától függően) vagy NULL " -"érték, ha a tartalom egy másik adatmezőben van." +"A fő kimutatás fájl elérési útvonala(a kimutatás típusától függően), vagy " +"NULL érték, ha a tartalom egy másik adatmezőben van." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 @@ -8845,10 +8817,10 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" -"A partner időzónája lesz felhasználva a nyomtatandó jelentések igazi dátum " +"A partner időzónája lesz felhasználva a nyomtatandó kimutatások igazi dátum " "és idő adataihoz. Fontos, hogy ki legyenek töltve ezek a mezők. Ugyanazt az " "időzónát használja különben a kiválasztott és hozzáadott dátum és idő " -"értékek: a számítógépe időzónája." +"értékek: a számítógépe időzónáját." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default @@ -9767,9 +9739,9 @@ msgid "" "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" -"Ez a fáljneve annak a csatolmánynak, ami tartalmazta rakáron a nyomtatott " -"eredményeket. Tartsa üresen,hogy a nyomtatott jelentések ne legyenek " -"elmentve. Használhat egy python kifejezést az objektumml és a változókkal " +"Ez a fáljneve annak a csatolmánynak, ami egyébként eltárolja a nyomtatott " +"eredményeket. Tartsa üresen,hogy a nyomtatott kimutatások ne legyenek " +"elmentve. Használhat egy python kifejezést az objektummal és a változókkal " "kapcsolatban." #. module: base @@ -10002,7 +9974,7 @@ msgstr "Almenük" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "Introspection report on objects" +msgstr "Vizsgálati jelentés az objektumokon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics @@ -10800,7 +10772,7 @@ msgstr "Fordítások" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" -msgstr "Jelentés" +msgstr "Kimutatás" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof @@ -11360,7 +11332,7 @@ msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" -msgstr "Jelentések :" +msgstr "Kimutatások :" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company @@ -11714,7 +11686,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "Jelentés előnézete" +msgstr "Kimutatás előnézete" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans @@ -11848,7 +11820,7 @@ msgid "" "European Union." msgstr "" "\n" -"Ez a modul hozzáad egy intrastat jelentést.\n" +"Ez a modul hozzáad egy intrastat kimutatást.\n" "=====================================\n" "\n" "Ez a modul azoknak a termékeknek a részleteit adja hozzá, melyekkel az " @@ -12052,7 +12024,7 @@ msgstr "RML fejléc hozzáadása" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "Lábjegyzet szövege megjelenítve minden jelentés alján." +msgstr "Lábjegyzet szövege megjelenítve minden kimutatás alján." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -12556,13 +12528,13 @@ msgid "" "you need.\n" msgstr "" "\n" -"Beszámoló menüt ad hozzá a termékekhez amely kiszámolja az eladásokat, " -"vásárlásokat, árréseket és más érdekes mutatókat a szálák alapján.\n" +"Kimutatás menüt ad hozzá a termékekhez, amely kiszámolja az eladásokat, " +"vásárlásokat, árréseket és más érdekes mutatókat a számlák alapján.\n" "=============================================================================" "================================================\n" "\n" -"A jelentés készítő varázslónak különböző lehetőségei vannak, hogy segítsen a " -"megfelelő adatik kinyerésében.\n" +"A kimutatás készítő varázslónak különböző lehetőségei vannak, hogy segítsen " +"a megfelelő adatik kinyerésében.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -12639,8 +12611,8 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another field" msgstr "" -"Az elérési út a fő jelentési fájlhoz (a Jelentés Típustól függően) vagy " -"NULLA ha a tartalom egy másik mezőn belül található" +"A fő kimutatás fájl elérési útvonala (a kimutatás típustól függően), vagy " +"NULLA, ha a tartalom egy másik mezőn belül található" #. module: base #: model:res.country,name:base.la @@ -12836,17 +12808,17 @@ msgstr "Lefordított" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Feladatonténki alapértelmezett vállalat" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0 msgid "Number of actions the user has to perform" -msgstr "" +msgstr "A feladatok száma amit a felhasználónak el kell végeznie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Helló" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -12871,12 +12843,12 @@ msgstr "Tartomány" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Használja az '1'-et az igenhez és a '0'-át a nemhez" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési kampányok" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -12887,17 +12859,18 @@ msgstr "Állam neve" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" msgstr "" +"Belgiumi könyvelés és bérszámfejtés - Belgium - Payroll with Accounting" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen adatbázis azonosító '%s' ehhez a mezőhöz '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Languague Terms" -msgstr "" +msgstr "Nyelvi feltételek frissítése" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 @@ -12934,6 +12907,27 @@ msgid "" "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" " " msgstr "" +"\n" +"Könyvelési bizonylatok & nyugták szerinti számlázások & fizetések\n" +"======================================================\n" +"A sajátos és könnyen használható Számlázási rendszer az OpenERP rendszerben " +"lehetővé teszi a könyvelése nyomkövetését, még akkor is ha Ön nem könyvelő. " +"Biztosítja a beszállítók és vevők könnyű nyomon követését. \n" +"\n" +"Használhatja ezt az egyszerű könyvelést ha egy külső könyvelővel végezteti a " +"könyvelést, és emellett szeretné nyomon követni a kifizetéseket. \n" +"\n" +"A számlázó rendszer magában foklalja a bizonylatok kézhezvételét (egy könnyű " +"módja az eladások és a vásárlások követésének). Lehetőséget ad a fizetések " +"könnyű módú regisztrálására, análkül, hogy a könyvelés átfogó kódolás el " +"kellene végezni.\n" +"\n" +"Ez a modul kezeli:\n" +"\n" +"* Bizonylat bevite\n" +"* Bizonylat beérkezés [Eladás & Vásárlás]\n" +"* Fizetési bizonylat [Vásárló & Beszállító]\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -12952,7 +12946,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Megosztott" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 @@ -13003,7 +12997,7 @@ msgstr "Normál" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "A vásárlásokra kétszeres érvényesítés" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -13031,6 +13025,9 @@ msgid "" "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Megengedi a felhasználk részére a OAuth2 szolgáltatón keresztüli belépést.\n" +"===============================================\n" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -13052,12 +13049,12 @@ msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Web/Javascript teszt bemutató" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Jel (a gomb neve)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -13087,7 +13084,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, ha a kapcsolat az egy ügyfél is" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -13111,11 +13108,20 @@ msgid "" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul az OpenERP objektumokban a figyelmeztetések bekapcsolásához.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Figyelmeztető üzeneteket lehet az objektumokhoz beállítani mint megrendelés, " +"vásárlás,\n" +"kiválogatás és számla. Az üzenet a megváltozott esemény formájával lesz " +"kapcsolva.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódó partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 @@ -13143,13 +13149,13 @@ msgstr "Gyártási műveletek" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Itt van a kiexportált fordítási fájl:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML Tartalom" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -13165,7 +13171,7 @@ msgstr "Címzett" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Munkavállalók könyvtára" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -13187,6 +13193,17 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ügyfelek jótállási ügyeinek szervezése.\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vevők/beszállítók jótállási igényeinek és " +"panaszainak nyomon követését.\n" +"\n" +"Teljesen integrált az e-mail árjáróval így autómatikusan tud létrehozni új " +"jótállási igényeket a beérkező e-mailek alapján.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -13307,16 +13324,23 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Ár pontosságot tud beállítani különböző felhasználásnak megfelelően: " +"könyvelés, eladás, vásárlások.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"A decimális pontosság vállalatonként konfigurálható.\n" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "" +msgstr "Configuráció telepítő" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -13337,6 +13361,10 @@ msgid "" "===================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul minden projekt kanban nézetéhez hozzáad egy PAD szerkesztőt.\n" +"===================================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 @@ -13403,17 +13431,20 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"Ha törli a jelölést az aktív mezőről, akkor kiiktatja az ACL -t anélkül, " +"hogy törölné azt (ha töröl egy régebbi natív ACL -t , akkor az újra létre " +"lesz hozva ha a modult ismét betölti." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:436 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Nem tudja létrehozni a kapcsolatot e-mail cím nélkül !" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -13435,12 +13466,12 @@ msgstr "Telepítés megszakítása" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Írás ellenőrzés" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -13458,11 +13489,23 @@ msgid "" "into mail.message with attachments.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul ellát egy Outlook Plug-in -nel.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook plug-in lehetővé teszi, hogy kiválaszthasson egy objektumot amit " +"szeretne\n" +"hozzáadni az e-mail-hez és ez az MS Outlook-ből egy melléklet lesz. " +"Választhat egy partnert, egy feladatot,\n" +"egy projektet/tevet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más " +"objektumot és azt az emailt le tudja \n" +"archiválni egy email.üzenetbe melléklettel együtt.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "OpenID azonosító" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -13478,6 +13521,19 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul szükséges a Thuderbird Plug-in helyes működéséhez.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"A plugin lehetővé teszi email és mellékletei archíválását a kiválasztott\n" +"OpenERP objektumhoz. Választhat egy partnert, egy feladatot,\n" +"egy projektet/tevet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más " +"objektumot\n" +"és hozzáadhatja a kiválasztott emailt mint egy .eml fájlt a kiválasztott " +"rekord mellékletéhez. \n" +"Létre tudja hozni a dokumentumokat a CRM elsőségekből,\n" +"HR Pályázóból és Projekt ügyek kiválasztott emailjéből.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -13492,7 +13548,7 @@ msgstr "Objektum másolása" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "Jel kapcsolása" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -13509,7 +13565,7 @@ msgstr "Hozzáférési szabályok" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Tárgyak származtatásai" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 @@ -13550,12 +13606,43 @@ msgid "" "Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Az eladási jelentés modul lehetővé teszi az eladások és szállítások " +"(kiválogatás lista) a különböző jelentések közötti kategorizálását.\n" +"=============================================================================" +"=======================================\n" +"\n" +"Ez a modul nagy segítséget nyújt nagyobb vállalkozásoknak melyeknek több " +"osztállyal dolgoznak.\n" +"\n" +"Különböző céllal készíthet jelentést, egy pár példa:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +" * eladás elszigetelése osztályok részáre\n" +" * jelentés a teherszállításokra vagy UPS szállításra\n" +"\n" +"A jelentésnek van felelőse és különböző állapot szinekből alakul ki:\n" +"-----------------------------------------------------------------\n" +" * vázlat, nyitott, törölt, végrehejtott.\n" +"\n" +"Kötegelt végrehajtások egy különálló jelentésen kezelhetők az összes eladás " +"egyszeri\n" +"visszaigazolására, érvényesítésére vagy számla csomagra.\n" +"\n" +"Támogatja a kötegelt számlázási módot mely beállítható partnerekre és " +"megrendelésekre, például:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--------------------------\n" +" * napi számlázás\n" +" * havi számlázás\n" +"\n" +"Egyes jelentés statisztikák is elérhetők.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "EMail továbbítás megszakadt" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -13593,7 +13680,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Összetett analitikus/elemző tervek" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -13665,7 +13752,7 @@ msgstr "Egyesült Királyság - Könyvelés" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Asszonyom" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:424 @@ -13686,11 +13773,12 @@ msgstr "Felhasználó Ref." #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" msgstr "" +"'%s' nem érvényes dátum formátumnak látszik ebben a mezőben '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "bank_bic" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 @@ -13700,7 +13788,7 @@ msgstr "Ciklus kifejezés" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Kiskereskedő" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -13717,7 +13805,7 @@ msgstr "Guatemala - Könyvelés" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." -msgstr "" +msgstr "Ehhez a módszerhez átadott érvelések, pl. (uid, felhaszn. azon.)." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -13742,6 +13830,8 @@ msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" +"Úgy néz ki a kiszolgáló szerver nem támogatja az SSL titkosítást, próbálja " +"meg inkább a STARTTLS titkosítást" #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 @@ -13749,6 +13839,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" msgstr "" +"Kérem győződjön meg hogy a tevékenységre nem hivatkozik munkatétel, mielőtt " +"törölné azt!" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr @@ -13775,7 +13867,7 @@ msgstr "Xor" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" -msgstr "Jelentés típus" +msgstr "Kimutatás típus" #. module: base #: view:res.country.state:0 @@ -13801,7 +13893,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Csíle számlatükör lokalizáció - Chile Localization Chart Account" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13832,7 +13924,7 @@ msgstr "Érvénytelen keresési kritériumok" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat információ" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof @@ -13850,6 +13942,7 @@ msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" +"Külső kulcs/Azonosító amely adat beépítésre használható külső rendszerhez" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 @@ -13860,16 +13953,17 @@ msgstr "Nézet hiv." #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" +"Segít Önnek az árajánlatok, a vevői megrendelések és a számlázás kezelésében." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi csatlakozás" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Öröklések" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -13879,7 +13973,7 @@ msgstr "Kiválasztás" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "Ikon URL elérési útvonal" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -13899,6 +13993,22 @@ msgid "" "yearly\n" " account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Spanyol számlatükör\n" +"\n" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +" * Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies\n" +" * Defines templates for sale and purchase VAT\n" +" * Defines tax code templates\n" +"\n" +"**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for " +"yearly\n" +" account reporting (balance, profit & losses).\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -13969,7 +14079,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -13979,7 +14089,7 @@ msgstr "Costa Rica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP azonosítóval belépés" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -14004,7 +14114,7 @@ msgstr "Egyéb Partnerek" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -14016,17 +14126,17 @@ msgstr "Valuták" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Tanácsadói szolgáltató" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett érték (konzervált) vagy egy művelet referencia" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Egyedi Python elemző" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -14036,7 +14146,7 @@ msgstr "A csoport nevének egyedinek kell lennie!" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "A modul ezen feltételei ennek a tulajdona" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -14047,6 +14157,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web a szerkesztési nézetekhez.\n" +"==========================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14095,6 +14210,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Argentín számlatükör \n" +"\n" +"Argentinian accounting chart and tax localization.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/fields.py:126 @@ -14126,17 +14250,17 @@ msgstr "Vezérlőpultok" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Beszerzések" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Bronz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bérszámfejtés" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 @@ -14151,17 +14275,17 @@ msgstr "Jelszó változtatás" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Dátumok és megrendelések" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Hónap létrehozás" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Minta adatok" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister @@ -14176,7 +14300,7 @@ msgstr "Maldív-szigetek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "Portal CRM" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -14186,12 +14310,12 @@ msgstr "Alacsony színtű objektumok" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Modell melyre ez a bevitel érvényesül" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Címek létrehozása" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -14262,6 +14386,59 @@ msgid "" "permission\n" "for online use of 'private modules'." msgstr "" +"\n" +"Brazil lokalizációs modul \n" +"\n" +"Base module for the Brazilian localization.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"This module consists in:\n" +"------------------------\n" +" - Generic Brazilian chart of accounts\n" +" - Brazilian taxes such as:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing " +"(NFe)\n" +"\n" +"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and " +"account.tax\n" +"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. " +"The\n" +"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new " +"data properly.\n" +"\n" +"It's important to note however that this module lack many implementations to " +"use\n" +"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic " +"fiscal\n" +"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 " +"additional\n" +"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the " +"extra\n" +"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable " +"OpenERP\n" +"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n" +"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need " +"commit\n" +"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining " +"legal\n" +"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and " +"PAF\n" +"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also " +"strictly\n" +"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid " +"permission\n" +"for online use of 'private modules'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -14271,7 +14448,7 @@ msgstr "ir.values" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "Műszaki tulajdonságok" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14285,13 +14462,15 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"It van amit helyette talált:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Külső azonosítók" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14318,7 +14497,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW útvonal" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -14345,13 +14524,13 @@ msgstr "Hívások száma" #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANK" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési pont" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -14427,6 +14606,13 @@ msgid "" "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"URUGVAY -\n" +"Álalános számlatükör.\n" +"==========================\n" +"\n" +"Számlatükör sablonokat tartalmaz, Taxes for Uruguay.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr @@ -14534,16 +14720,18 @@ msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" +"Határozzon meg legalább egy SMTP szervert, vagy adja meg egyértelműen az " +"SMTP adatokat." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Szűrő a dokumentumaimon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Személyes ügyek, Környezeti jellemzők" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -14565,6 +14753,24 @@ msgid "" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Costa Rica számlatükör és lokalizáció \n" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"---------\n" +" * account.type\n" +" * account.account.template\n" +" * account.tax.template\n" +" * account.tax.code.template\n" +" * account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome,\n" +"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -14591,7 +14797,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Készlet, Logisztika, Raktározás" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -14624,6 +14830,9 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" +"Például: GLOBÁLIS_SZABÁLY_1 ÉS GLOBÁLIS_SZABÁLY_2 ÉS ( (CSOPORT_A_SZABÁLY_1 " +"VAGY CSOPORT_A_SZABÁLY_2) VAGY (CSOPORT_B_SZABÁLY_1 VAGY " +"CSOPORT_B_SZABÁLY_2) )" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th @@ -14643,7 +14852,7 @@ msgstr "Új-Kaledónia (Francia)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Ideiglenes modell" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -14681,11 +14890,27 @@ msgid "" "invoice and send propositions for membership renewal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi az összes vezetői tag szervezésénekaz " +"üzemeltetését.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Különböző típusu tagságot támogat:\n" +"--------------------------------------\n" +" * Szabad tag\n" +" * Társ tag (pl.: egy csoport feliratkozik tagnak az összes tagjával " +"együtt)\n" +" * Fizetett tagok\n" +" * Speciális tagdíjak\n" +"\n" +"Egybe van integrálva az eladással és könyveléssel ahhoz, hogy autómatikussan " +"tudjon számlázni és javasolni tudjon tagság megújítást.\n" +" " #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Összeg előtt" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -14701,7 +14926,7 @@ msgstr "Beállítások" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész vásárló" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -14709,6 +14934,8 @@ msgid "" "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently " "erase all data currently stored by the module!" msgstr "" +"Megrősíti a modul törlését? Véglegesen törölni fogja a modul által " +"ténylegesen tárolt minden adatot!" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -14719,12 +14946,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "" +msgstr "Kliens művelet szakasz" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 msgid "Model (change only)" -msgstr "" +msgstr "Modell (cska változtatás)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -14737,12 +14964,19 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Demo adat az értékesítési_kampányhoz.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Demó adatokat hoz létre mint vezetők, kampányok és az értékesítési_kampány " +"modul részeihez.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287 @@ -14757,7 +14991,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Vállalat regisztálás" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -14771,12 +15005,12 @@ msgstr "Egyéb" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Kimenő Mail Szerver" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Technikai" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -14818,6 +15052,8 @@ msgid "" "The object that should receive the workflow signal (must have an associated " "workflow)" msgstr "" +"Az objektum aminek fogadnia kell a munkafolyamat jelet (társítva kell legyen " +"egy munkafolyamathoz)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -14825,6 +15061,8 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" +"Lehetővé teszi számlák készítését és a kifizetések nyomon követését. Ez a " +"könyvelési modul egyszerűbb változata nem könyvelők számára." #. module: base #: model:res.country,name:base.eh @@ -14834,7 +15072,7 @@ msgstr "Nyugat-Szahara" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Számlázás & Kifizetések" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -14868,6 +15106,20 @@ msgid "" "routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul elérhetővé teszi az azonnali kiválogatás folyamatot a gyártási " +"megrendelések alapanyaggal való ellátásához.\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"Egy példa ennek a modulnak a használatához a beszállítók általi gyártás " +"szervezése\n" +"(al-vállalkozói szerződések). Ennek eléréséhez, az al-vállalkozói " +"összeszerelt terméket\n" +"állítsa 'Nem autó-kiválogatás' és tegye a beszállító helyét az összeszerelés " +"működési\n" +"útvonalába.\n" +" " #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -14903,6 +15155,22 @@ msgid "" " A + B + C -> D + E\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi több termék egy gyártási rendelésen belüli " +"legyártását.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Be tudja állítani termékekként a darabjegyzékben.\n" +"\n" +"A modul nélkül:\n" +"--------------------\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Ezzel a modullal:\n" +"-----------------\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.tf @@ -14942,6 +15210,14 @@ msgid "" "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dupla-érvényesítés ha a vásárlás eléri a minimum mennyiséget.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Ez a modul módosítja a vásárlás munkafolyamatot úgy, hogy a varázslóval " +"beállított minimum mennyiséget elért vásárlás után érvényesíteni kell a " +"vásárlást\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration @@ -14982,6 +15258,9 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Közepes-méretű képe ennek a kapcsolatnak. Ez autómatikusan át lesz méretezve " +"mint egy 128x128px kép, az arányokat megtartva. Használja ezt a mezőt a " +"forma nézetben vagy egyes kanban nézetben." #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -15020,7 +15299,7 @@ msgstr "Indítandó művelet" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "Modulokban" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -15062,6 +15341,17 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"\n" +"UK Egyesült Királyság számlatükör és lokalizáció\n" +"\n" +"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP " +"accounting for UK SME's with:\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -15084,12 +15374,12 @@ msgstr "Függőségek :" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Adó azonosító" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Bank kivonat kiterjesztések az e-bank támogatásához" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -15119,7 +15409,7 @@ msgstr "Zaire" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projektek, Feladatok" #. module: base #: field:workflow.instance,res_id:0 @@ -15151,6 +15441,15 @@ msgid "" "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez a modul a számla analitika/elemző nézetének módosítása ami fontos " +"adatokat ad a szolgáltató vállalatokról a project vezetőnek.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Menüt ad hozzá a lényeges információkkal mindegyik vezető részére. Az " +"könyvelés elemző kimutatásokat meg tudja tekinteni összegezve felhasználól-" +"szerint valamint hónapra-bontva.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account @@ -15164,6 +15463,14 @@ msgid "" " * Company Contribution Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Általános bérszámfelytés rendszer egységbe rendezve a könyveléssel.\n" +"==================================================\n" +"\n" +" * Költség számolása\n" +" * Kifizetés számolása\n" +" * Vállalati adó kezelés\n" +" " #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -15195,7 +15502,7 @@ msgstr "Tevékenységek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Termékek & Árlisták" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -15203,6 +15510,8 @@ msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " "available to all users." msgstr "" +"Ez a szűrő privát a felhasználóra nézve. Ha a szűrő üresen lett hagyva akkor " +"az publikus és elérhető minden felhasználó számára." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -15225,6 +15534,18 @@ msgid "" "\n" "Used, for example, in food industries." msgstr "" +"\n" +"Más dátumot kövessen a termékre és a termék csomagokra.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"A következő dátumok követhetőek:\n" +"-------------------------------\n" +" - életciklus vége dátuma\n" +" - lejárati dátum\n" +" - eltávolítás dátuma\n" +" - figyelmeztetés dátuma\n" +"\n" +"Használható például az élelmiszeiparban." #. module: base #: help:ir.translation,state:0 @@ -15232,6 +15553,8 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Automatikusan beállítja, hogy az adminisztrátor találhasson új feltételeket " +"melyeket talán le kell fordítani." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -15258,7 +15581,7 @@ msgstr "Kiválasztás a gyártás előtt" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Öntapadós feljegyzések, ESegítőkészség" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -15289,6 +15612,21 @@ msgid "" "* HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +"Emberi erőforrás kezelése\n" +"==========================\n" +"\n" +"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vállalat munkavállalóinak fontos " +"szempontjai szerinti értékelését mint a szakértelem, kapcsolatok, munkával " +"eltöltött idő, stb...\n" +"\n" +"Kezelheti:\n" +"---------------\n" +"* Munkavállalók és hierarchia : Meghatározhatja a munkavállalót a " +"felhasználó nevével és megmutathatja a hierarchiát\n" +"* HR /Emberi erőforrás osztályok\n" +"* HR Emberi erőforrás állások\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -15305,12 +15643,23 @@ msgid "" "You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Az összes információ átadása a munkavállaló formából a kapcsolat kezelésbe.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +" * Szerződések\n" +" * Születés helye,\n" +" * Orvosi vizsgálat dátuma\n" +" * Vállalati gépjármű\n" +"\n" +"Több szerződést is tud hozzárendelni egy munkavállalóhoz.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "Külső azonosító" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale @@ -15334,6 +15683,22 @@ msgid "" "for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Regisztráció létrehozás megrendelésekkel.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi a fő eladási folyamattal való regisztráció " +"létrehozás kapcsolást és automatizálást, és ezért be tudja kapcsolni a " +"regisztráció számázási tulajdonságát.\n" +"\n" +"Ez egy új fajta szolgáltatás terméket határoz meg ami lehetőséget ad, hogy " +"válasszon\n" +"egy esemény kategóriát amivel társítva lesz. Ha bevisz egy megrendelést erre " +"a \n" +"termékre, akkor tud majd választani egy a kategóriához tartozó meglévő " +"esemény közül és\n" +"ha nyugtázza a megrendelést akkor automatikusan regisztrálva lesz ehez az " +"eseményhez.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -15349,6 +15714,15 @@ msgid "" "and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi az adminisztátor részére, hogy nyomon kövessen " +"minden felhasználói műveletet a rendszer minden objectumán.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Az adminisztrátor fel tud iratkozni szabályokra mint az objektumokon " +"olvasás, írás és törlés és meg tudja nézni a naplókat is.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access @@ -15362,6 +15736,8 @@ msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" +"a felhasználónak hozzáférése lesz az összes rekordhoz az eladás alkalmazáson " +"belül." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event @@ -15379,7 +15755,7 @@ msgstr "Műveletek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Szállítási költségek" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391 @@ -15762,6 +16138,55 @@ msgid "" " - Improve demo data\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Svájci számlatükör lokalizáció\n" +"\n" +"Swiss localization :\n" +"====================\n" +" - DTA generation for a lot of payment types\n" +" - BVR management (number generation, report.)\n" +" - Import account move from the bank file (like v11)\n" +" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n" +"\n" +"You can also add ZIP and bank completion with:\n" +"----------------------------------------------\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Author:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n" +"\n" +"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par " +"Camptocamp.\n" +"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n" +"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en " +"développement)\n" +"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De " +"plus,\n" +"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, " +"swift et clearing).\n" +"\n" +"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +" - l10n_ch_zip\n" +" - l10n_ch_bank\n" +" \n" +" **Auteur:** Camptocamp SA\n" +" \n" +" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique " +"SA\n" +"\n" +"TODO :\n" +"------\n" +" - Implement bvr import partial reconciliation\n" +" - Replace wizard by osv_memory when possible\n" +" - Add mising HELP\n" +" - Finish code comment\n" +" - Improve demo data\n" +"\n" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -16468,7 +16893,7 @@ msgstr "Vállalat" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Haladó kimutatás" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase @@ -16863,7 +17288,7 @@ msgstr "Egyszerre csak egy oszlopot lehet átnevezni!" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" -msgstr "Jelentés/Sablon" +msgstr "Kimutatás/Sablon" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget @@ -17150,7 +17575,7 @@ msgid "" "processes." msgstr "" "Segít Önnek a gyártási folyamatok kezelésében és az azokhoz tartozó " -"jelentések létrehozásában." +"kimutatás létrehozásában." #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index 217250aab1f..9e891fe034f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:39+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Principato di Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "Applica per leggere" +msgstr "Salva per leggere" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Contribuenti" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "Applica per eliminare" +msgstr "Salva per eliminare" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Bahamas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "Applica per creare" +msgstr "Salva per creare" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgstr "Gestione riparazioni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "Gestione cespiti" +msgstr "Gestione Immobilizzazioni" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Esegui Aggiornamento Programmato" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -12683,6 +12683,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestione immobilizzazioni finanziaria e contabile.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Questo Modulo gestisce le immobilizzazioni possedute da un'azienda o da " +"un'individuo. Tiene \n" +"traccia dei deprezzamenti subiti da queste immobilizzazioni. E permette di " +"creare Movimenti \n" +"delle righe di ammortamento.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -12753,7 +12764,7 @@ msgstr "Grecia" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Salva" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -14430,7 +14441,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Salva per Scrivere" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock @@ -14584,7 +14595,7 @@ msgstr "File icona web" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "Applica Aggiornamenti Programmati" +msgstr "Esegui Aggiornamenti Programmati" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index cc5b2f66438..b7b1a63eda6 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 05:45+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Менежер" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:718 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Уулаарай, та энэ баримт руу хандах эрхгүй" #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Фиджи" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -3298,6 +3298,32 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Худалдан авалтын захиалгаар барааны шаардлагыг хялбараар менежмент хийнэ\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Худалдан авалтын менежмент нь нийлүүлэгчийн үнийн саналыг хөтлөж түүнийгээ " +"шаардлагатай бол худалдан авах захиалга руу хөрвүүлэх боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"OpenERP нь нэхэмжлэхийг ажиглах хэд хэдэн аргатай мөн захиалсан барааны " +"хүлээн авалтыг ажиглах хэд хэдэн аргатай. OpenERP нь хэсэгчилсэн хүргэлт, " +"хүлээн авалтыг удирдаж чаддаг бөгөөд үлдэгдэл хүргэлт, хүлээн авалтыг " +"автоматаар сануулах боломжтой. \n" +"\n" +"OpenERP-н нөхөн дүүргэх менежментийн дүрэмүүд нь худалдан авах ноорог " +"захиалгыг автоматаар үүсгэх боломжийг олгодог. Эсвэл үйлдвэрлэл зэрэг " +"процессоос автоматаар худалдан авах захиалга автомат үүсэх байдлаар " +"тохируурлах боломжтой.\n" +"\n" +"Худалдан Авах Менежментийн Хянах Самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг " +"агуулна:\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"* Үнийн саналын хүсэлтүүд\n" +"* Батлахыг хүлээж буй худалдан авах захиалгууд\n" +"* Сар тутамын худалдан авалт төрөлөөр\n" +"* Хүлээн авалтын шинжилгээ\n" +"* Худалдан авалтын шинжилгээ\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3330,6 +3356,19 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Веб Клиентийн График Харагдац.\n" +"===========================\n" +"\n" +" * харагдацыг таньж задалдаг бөгөөд харуулахдаа динамикаар " +"өөрчлөгддөг\n" +" * Графикийн төрөлүүд: бялуу, шугам, муж, тэгш өнцөгт, нум\n" +" * Муж, тэгш өнцөгтийн хувьд Давхарласан/Давхарлаагүй\n" +" * Тайлбарууд: орой, дотоот (орой/зүүн), нуугдсан\n" +" * Боломж: PNG эсвэл CSV-р татаж авах, өгөгдлийн хүснэгтийг тольдох, " +"чиглэлийг солих\n" +" * \"Бүлэглэх\" түвшингүүд нь хязгааргүй (давхарлаагүй бол), хоёр " +"хэмжээст шинжилгээ (давхарласан бол)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -3340,7 +3379,7 @@ msgstr "Удамшсан" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "тийм" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3370,7 +3409,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' нь '%%(field)s' талбарын хувьд бүхэл тоо биш бололтой" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3427,11 +3466,20 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь төлөв болон үеүүдийг удирддаг. Энэ нь crm-н crm_base болон " +"crm_case классуудад суурилдаг.\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * ``base_state``: төлөвийн менежмент\n" +" * ``base_stage``: үеийн менежмент\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn Уялдуулалт" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 @@ -3480,6 +3528,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"хэрэглэгч нь борлуулалтын тохиргоо болон статистикийн тайлангууд руу хандах " +"хандалттай болох болно." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3543,6 +3593,18 @@ msgid "" " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Давтагдах баримтуудыг үүсгэх.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь шинэ баримтуудыг үүсгэх, түүнд бүртгүүлэх боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"ө.х. тогтмол хугацаатай үүсгэх нэхэмжлэхийг тохируулахдаа:\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +" * Нэхэмжлэх обьект дээр суурилсан баримтын төрөлийг тодорхойлно\n" +" * Эх баримт нь дээрхэд тодорхойлсон баримт байхаар бүртгэлийг " +"тодорхойлно. тогтмол хугацаа болон харилцагчийн мэдээллийг зааж өгнө.\n" +" " #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -3565,6 +3627,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"хэрэглэгч нь хүний нөөцийн тохиргоо болон статистикийн тайлан руу хандах " +"эрхтэй болох болно." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3580,6 +3644,16 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Веб клиентэд хурдавчилсан боломжийг нээдэг.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Хэрэглэгчийн ямарваа хурдавчилсан холбоосууд байгаа бол системийн tray-д " +"нэмж өгдөг.\n" +"\n" +"Харагдацын нэр хэсэгт хурдавчлалийн тэмдэг зурагийг нэмдэг бөгөөд үүгээр " +"хурдавчлалийг нэмж/хасч болдог.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3607,7 +3681,7 @@ msgstr "Тайлангийн мэдэгдэхгүй төрөл: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Зардлын шалгалт, Нэхэмжлэл" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3626,7 +3700,7 @@ msgstr "Армени" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Тогтмол хугацааны үнэлгээ, Дүгнэлт, Судалгаа" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3675,7 +3749,7 @@ msgstr "Швед" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн Файл" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3708,7 +3782,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3839 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Алга болсон баримтууд" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3722,7 +3796,7 @@ msgstr "Банкны дансны төрөл" msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" -msgstr "" +msgstr "OpenERP-г өөрийн хэлнээ хөрвүүлэх талаар дэлгэрэнгүй үзэх сурвалж" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3745,7 +3819,7 @@ msgstr "Календар" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Мэдлэг" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3846,6 +3920,24 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"Энэ нь бүрэн хэмжээний баримтын менежментийн систем. \n" +"==============================================\n" +"\n" +" * Хэрэглэгчийн эрх\n" +" * Баримтын индекслэлт :- .pptx and .docx файлууд нь Windows орчинд " +"дэмжигдэхгүй.\n" +" * Баримтын Хяналтын Самбар нь дараах зүйлсийг агуулна:\n" +" * Шинэ файл (жагсаалт)\n" +" * Файлууд Нөөцийн Төрөлөөл (график)\n" +" * Файлууд Харилцагчаар (график)\n" +" * Файлууд сарын хэмжээгээр (график)\n" +"\n" +"АНХААРАХ НЬ:\n" +" - Хэрэв энэ модулийг ажиллаж байгаа системд суулгах юм бол өгөгдлийн " +"баазад хадгалсан PDF баримтууд нь бүгд устах болно.\n" +" - Энэ модулийг суулгасан дараа PDF нь баазад хадгалагдахаа больж " +"серверийн файл системд хадгалагдана. Жишээлбэл: /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: help:res.currency,name:0 @@ -3908,7 +4000,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Бүтнээр нь Экспортлох" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3937,7 +4029,7 @@ msgstr "Финланд / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Системийн Үзүүлэлтүүд" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3981,12 +4073,12 @@ msgstr "Импортлох модулиа сонго (.zip file):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Хувийн" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Экспортлох Модулиуд" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3998,7 +4090,7 @@ msgstr "Малта" #, python-format msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн дараах хандах түвшний хэрэглэгчид үүнийг хийх боломжтой" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -4046,6 +4138,36 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь OpenERP-д үйлдвэрлэлийг менеж хийх үндсэн модуль юм.\n" +"=======================================================================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь төлөвлөлт, захиалга, нөөцлөлт, бүтээгдэхүүний түүхий эд, дэд " +"хэсгүүдээс угсрах зэрэгийг үйлдвэрлэлийн процессыг хамардаг. Түүнчлэн " +"бүтээгдэхүүний орц, жор, дамжлагын хүний нөөц, машин тоног төхөөрөмж " +"зэрэгийг таамагладаг.\n" +"\n" +"Түүхийн эд нөөцлөл, хангамж, үйлчилгээний бүрэн төлөвлөлтийг дэмждэг. " +"Үйлчилгээ нь програм хангамжийн бусад бүх хэсэгтэй бүрэн уялддаг. Тухайлбал, " +"үйлдвэрлэлийг явуулахдаа жор дотор нь дэд гэрээгээр авах үйлчилгээг " +"тодорхойлж өгөх боломжтой байдаг.\n" +"\n" +"Онцлог:\n" +"---------\n" +" * Хадгалуулах / Захиалуулах (мөр бүрээр)\n" +" * Олон түвшний жор, хязгааргүй\n" +" * Олон түвшний урсгал, хязгааргүй\n" +" * Шинжилгээний санхүүтэй уялдсан үйлдвэрлэлийн урсгал болон дамжлага\n" +" * Тогтол хугацааны тооцоолол / Яг Хугацаандааа модуль\n" +" * Жоруудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n" +"\n" +"Үйлдвэрлэлийн модулийн Хянах самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг " +"агуулдаг:\n" +"----------------------------------\n" +" * Сондгой бэлтгэн нийлүүлэлтийн жагсаалт\n" +" * Барааны үнийн хазайлтын график\n" +" * Ажлын захиалгын шинжилгээ\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -4075,6 +4197,14 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь худалдан авах шаардахыг менеж хийхэд тусладаг.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Худалдан авах захиалга үүсэхэд холбогдох шаардахыг хадгалах боломжтой " +"болно.\n" +"Энэ шинэ обьект нь худалдан авах захиалгыг бүлэглэх, хялбараар хянах шинэ " +"боломжийг олгодог.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -4089,7 +4219,7 @@ msgstr "Антарктид" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Хүмүүс" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -4124,7 +4254,7 @@ msgstr "Масс Имэйл илгээх" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Маётте" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo @@ -4149,7 +4279,7 @@ msgstr "Дүрэм хоорондын харилцан ажиллагаа" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн Хөл" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -4230,6 +4360,20 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Өгөгдсөн данс дээрх тухайлсан хэрэглэгчийн анхны функц нь юу байхыг " +"тодорхойлно. \n" +"=============================================================================" +"=======================\n" +"\n" +"Энэ нь хэрэглэгч өөрийн цагийн хүснэгтийг бөглөхөд талбаруудын утга нь " +"автоматаар авч бөглөхөд түгээмэл хэрэглэгддэг. Утга нь бөглөгдсөн ч " +"хэрэглэгч өөрөө засварлах боломж нь нээлттэй. \n" +"\n" +"Мэдээж хэрэг хэрэв тухайн дансанд утга бичигдээгүй байвал ажилтны өгөгдлөөр " +"утга нь бичигддэг болохоор хуучин тохиргоотойгоо бүрэн нийцтэй.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -4245,7 +4389,7 @@ msgstr "Того" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Хүрэх Модель" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -4268,7 +4412,7 @@ msgstr "Урду / اردو" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Хандалтыг татгалзав" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -4328,6 +4472,16 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ нь бүрэн боломжууд бүхий цаглабарын систем.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Дэмжих нь:\n" +" - Үйл явдлын цаглабар\n" +" - Давтагдах үйл явдлууд\\n\n" +"\n" +"Уулзалтуудыг удирдахыг хүсвэл CRM модулийг суулгах хэрэгтэй.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je @@ -4342,6 +4496,9 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Үл мэдэгдэх нэрийн хандалтыг OpenERP-д зөвшөөрнө\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4361,7 +4518,7 @@ msgstr "%x - Тохиромжтой огнооны дүрслэл." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Тааг" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4413,7 +4570,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словак" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4424,7 +4581,7 @@ msgstr "Науру" #: code:addons/base/res/res_company.py:152 #, python-format msgid "Reg" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэл" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -4569,7 +4726,7 @@ msgstr "Дурын Баримтыг Хуваалцах" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Сэжимүүд, Боломжууд, Утасны дуудлагууд" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4657,6 +4814,30 @@ msgid "" "* Refund previous sales\n" " " msgstr "" +"\n" +"Хурдан, Хялбар Борлуулалтын Процесс\n" +"============================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь дэлгүүрийн борлуулалтыг маш хялбар мааждаг дэлгэцийн " +"тусламжтай, веб дээр суурилсан дэлгэцээр менежмент хийх боломжийг олгодог. " +"Энэ нь бүх төрлийн таблет, iPad-тай нийцтэй бөгөөд төлбөрийн олон аргыг " +"санал болгодог.\n" +"\n" +"Барааны сонголт хэд хэдэн аргаар хийгдэж болно: \n" +"\n" +"* Баркод уншигчаар\n" +"* Барааны төрөл, нэрээр текст хайлтаар.\n" +"\n" +"Үндсэн Боломжууд\n" +"-------------\n" +"* Борлуулалтыг хурдан оруулах\n" +"* Төлбөрийн нэг арга сонгох (хурдан арга) эсвэл төлбөрийг олон төлөх аргаар " +"хуваах\n" +"* Хариултыг тооцоолох\n" +"* Бэлтгэх баримтыг автоматаар үүсгэж, батлах\n" +"* Нэхэмжлэлийг автоматаар үүсгэх боломж олгох\n" +"* Өмнөх борлуулалтыг буцаах\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4666,7 +4847,7 @@ msgstr "Дансны Мод" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Үйл явдлын Зохион байгуулалт" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4694,7 +4875,7 @@ msgstr "Үндсэн талбар" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Унаа болон гэрээг менежмент хийх" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4750,7 +4931,7 @@ msgstr "Үндсэн" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Үдийн хоолны захиалга" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4797,6 +4978,21 @@ msgid "" "very handy when used in combination with the module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Гадны хэрэглэгчидэд OpenERP өгөгдлийн бааз руугаа хандах хандалтыг порталь " +"үүсгэх замаар өөриймшүүлэх\n" +"=============================================================================" +"===\n" +"\n" +"Портал нь тусгай меню болон тусгай эрхийн түвшин үүсгэж гишүүддээ тэр " +"түвшингээрээ хандах боломжийг олгодог. Энэ меню нь гишүүд, нэр нь үл " +"мэдэгдэх хэрэглэгчид гэх мэт эрх нь тавигдсан хэрэглэгчидэд харагддаг. " +"Порталийн гишүүд нь ямарваа харилцагч руу холбогдсон байна.\n" +"\n" +"Модуль нь хэрэглэгчийн группыг порталын хэрэглэгчидэд холбодог. (портальд " +"группыг нэмэхэд порталын хэрэглэгчидэд автоматаар группыг нэмдэг). Энэ " +"боломж 'share' модультай хамт хэрэглэж байх үед их хэрэгтэй байдаг.\n" +" " #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 @@ -4821,7 +5017,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Холбогдох компани" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4867,7 +5063,7 @@ msgstr "`code` үл давхцах байх ёстой." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Мэдлэгийн Менежментийн Систем" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4903,6 +5099,19 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь санхүүгийн бичилтийн дарааллын дугаарлалтыг гүйцэтгэдэг.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Санхүүгийн дарааллын дугаарлалтуудыг тохируулах боломжийг олгоно.\n" +"\n" +"Дарааллын дараах аттрибутыг өөриймшүүлэх боломжтой:\n" +" * Угтвар\n" +" * Дагавар\n" +" * Дараагийн Дугаар\n" +" * Нэмэгдэх Тоо\n" +" * Гүйцээлтийн тоо\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet @@ -4930,6 +5139,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP вебийн цагалбар харагдац\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4944,7 +5157,7 @@ msgstr "Дугаарлалтын төрөл" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Юникод/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ro.po b/openerp/addons/base/i18n/ro.po index 01ca535d8df..00826fa3520 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ro.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ro.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:59+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Fereastra tinta" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta Principala Fisier Raport" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -210,6 +210,16 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"Genereaza Facturi din Cheltuieli, Inregistrari ale Fiselor de Pontaj.\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Modul pentru generarea facturilor pe baza costurilor (resurse umane, " +"cheltuieli, ...).\n" +"\n" +"Puteti defini liste de preturi in contul analitic, puteti face unele raporte " +"teoretice\n" +"ale veniturilor." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -244,6 +254,36 @@ msgid "" "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Managementul general OpenERP al Relatiilor cu Clientii\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Aceasta aplicatie permite unui grup de persoane sa gestioneze in mod " +"inteligent si eficient piste, oportunitati, intalniri si apeluri " +"telefonice.\n" +"\n" +"Gestioneaza sarcini cheie precum comunicarea, identificarea, prioritizarea, " +"numirea, rezolutia si instiintarea.\n" +"\n" +"OpenERP se asigura ca toate cazurile sunt urmarite cu succes de catre " +"utilizatori, clienti si furnizori. Poate sa trimita automat memento-uri, sa " +"prioritizeze cererea, sa declanseze metode specifice si multe alte actiuni " +"pe baza regulilor companiei.\n" +"\n" +"Cel mai bun lucru legat de acest sistem este ca utilizatorii nu trebuie sa " +"faca nimic special. Modulul MRC are un email gateway pentru interfata de " +"sincronizare intre email-uri si OpenERP. In acest fel, utilizatorii pot pur " +"si simplu sa trimita email-uri catre programul care tine evidenta " +"cererilor.\n" +"\n" +"OpenERP le va multumi pentru mesaj, directionandu-l automat catre personalul " +"adecvat si se va asigura ca toata corespondenta viitoare sa ajunga in locul " +"potrivit.\n" +"\n" +"Panoul pentru MRC va include:\n" +"-------------------------------\n" +"* Venitul Planificat dupa Etapa si Utilizator (grafic)\n" +"* Oportunitati dupa Etapa (grafic)\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397 From 56248183fc87b8eba9af50acddc81087a84bc34b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 19 Dec 2012 05:22:38 +0000 Subject: [PATCH 33/34] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121219051749-jfkdv3ohgd61z9pq bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121219052238-gjyvmd0dp8pahk2c --- addons/account/i18n/de.po | 55 +- addons/account/i18n/es.po | 278 +++- addons/account/i18n/fr.po | 17 +- addons/account/i18n/pt.po | 103 +- addons/account/i18n/sl.po | 111 +- addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po | 27 +- addons/account_analytic_default/i18n/fr.po | 25 +- addons/account_asset/i18n/sl.po | 28 +- addons/account_followup/i18n/pt_BR.po | 233 +++- addons/account_payment/i18n/it.po | 45 +- .../analytic_contract_hr_expense/i18n/de.po | 10 +- .../analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po | 72 + addons/anonymization/i18n/de.po | 24 +- addons/audittrail/i18n/de.po | 18 +- addons/audittrail/i18n/fr.po | 20 +- addons/auth_ldap/i18n/de.po | 14 +- addons/auth_openid/i18n/ro.po | 10 +- addons/base_import/i18n/de.po | 1164 +++++++++++++++++ addons/base_import/i18n/fr.po | 16 +- addons/base_report_designer/i18n/de.po | 10 +- addons/board/i18n/fr.po | 33 +- addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po | 15 +- addons/contacts/i18n/fr.po | 18 +- addons/crm/i18n/fr.po | 29 +- addons/crm_claim/i18n/it.po | 12 +- addons/delivery/i18n/fr.po | 61 +- addons/delivery/i18n/it.po | 17 +- addons/document/i18n/fr.po | 29 +- addons/document/i18n/it.po | 23 +- addons/document_ftp/i18n/de.po | 19 +- addons/document_page/i18n/de.po | 54 +- addons/document_page/i18n/fr.po | 46 +- addons/document_webdav/i18n/de.po | 10 +- addons/edi/i18n/fr.po | 14 +- addons/email_template/i18n/fr.po | 32 +- addons/email_template/i18n/pt_BR.po | 44 +- addons/event/i18n/de.po | 10 +- addons/fetchmail/i18n/de.po | 16 +- addons/fetchmail/i18n/fr.po | 16 +- addons/fleet/i18n/fr.po | 637 +++++---- addons/fleet/i18n/it.po | 12 +- addons/google_base_account/i18n/de.po | 18 +- addons/google_docs/i18n/it.po | 56 +- addons/hr_recruitment/i18n/it.po | 28 +- addons/knowledge/i18n/it.po | 12 +- addons/l10n_multilang/i18n/pt.po | 10 +- addons/marketing/i18n/de.po | 34 +- addons/marketing/i18n/nl.po | 11 +- addons/marketing/i18n/pt.po | 12 +- addons/marketing/i18n/pt_BR.po | 13 +- addons/marketing_campaign/i18n/de.po | 30 +- addons/mrp/i18n/sl.po | 28 +- addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po | 14 +- addons/multi_company/i18n/es.po | 8 +- addons/note/i18n/pt.po | 14 +- addons/note/i18n/ro.po | 78 +- addons/pad/i18n/pt.po | 12 +- addons/pad_project/i18n/de.po | 8 +- addons/plugin_thunderbird/i18n/de.po | 27 +- addons/point_of_sale/i18n/es.po | 16 +- addons/portal/i18n/it.po | 8 +- addons/portal_claim/i18n/pt.po | 36 + addons/project/i18n/it.po | 10 +- addons/project/i18n/nl.po | 10 +- addons/project_gtd/i18n/de.po | 14 +- addons/project_long_term/i18n/de.po | 34 +- addons/project_long_term/i18n/it.po | 63 +- addons/project_mrp/i18n/de.po | 21 +- addons/project_mrp/i18n/it.po | 30 +- addons/project_timesheet/i18n/de.po | 45 +- addons/project_timesheet/i18n/it.po | 41 +- addons/purchase/i18n/de.po | 18 +- addons/purchase/i18n/es.po | 20 +- addons/purchase/i18n/it.po | 10 +- addons/report_webkit/i18n/de.po | 34 +- addons/sale/i18n/es.po | 354 ++++- addons/sale/i18n/hr.po | 218 ++- addons/sale/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/sale_crm/i18n/it.po | 32 +- addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/sale_margin/i18n/de.po | 8 +- addons/sale_margin/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/sale_mrp/i18n/de.po | 10 +- addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/sale_order_dates/i18n/de.po | 12 +- addons/sale_order_dates/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/sale_stock/i18n/it.po | 12 +- addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/stock/i18n/es.po | 634 ++++++--- addons/stock/i18n/sl.po | 83 +- addons/stock_location/i18n/de.po | 10 +- addons/subscription/i18n/de.po | 8 +- addons/subscription/i18n/pt_BR.po | 13 +- addons/warning/i18n/de.po | 10 +- addons/web/i18n/et.po | 66 +- addons/web_linkedin/i18n/ro.po | 4 +- addons/web_shortcuts/i18n/sl.po | 25 + 97 files changed, 4275 insertions(+), 1498 deletions(-) create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po create mode 100644 addons/base_import/i18n/de.po create mode 100644 addons/portal_claim/i18n/pt.po create mode 100644 addons/web_shortcuts/i18n/sl.po diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po index 8f1de2744b4..ea6e3db775a 100644 --- a/addons/account/i18n/de.po +++ b/addons/account/i18n/de.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:25+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ " "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" msgstr "" -"Legen Sie die Reihenfolge der Anzeige im Report 'Finanz \\ Berichte \\ " -"Allgemeine Berichte \\ Steuern \\ Steuererklärung' fest" +"Legen Sie die Reihenfolge der Anzeige im Bericht 'Finanzen \\ Berichte \\ " +"Standard Auswertungen \\ Steuern \\ Umsatzsteuer Anmeldung' fest" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "eRechnung & Zahlungen" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Cost Ledger for Period" -msgstr "Auszug Analysekonto für Periode" +msgstr "Kostenstellen Umsatz der Periode" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line msgid "account.journal.cashbox.line" -msgstr "" +msgstr "account.journal.cashbox.line" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process @@ -4544,8 +4544,8 @@ msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -"Wenn nicht aktiviert (Berechnung durch Python Code) scheint die Steuer nicht " -"auf der Rechnung auf." +"Soweit nicht Berechnung durch Python Code ausgewählt wird, wird die Steuer " +"nicht auf der Rechnung erscheinen." #. module: account #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0 @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Anzeige Partner" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Validate" -msgstr "Validieren" +msgstr "Genehmigen & Buchen" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0 @@ -5030,9 +5030,9 @@ msgid "" "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " "accounts. These generate draft supplier invoices." msgstr "" -"Analytische Kosten (Zeiterfassung, eingekaufte Produkte, ...) durch " -"Buchungen auf Analytischen Konten. Diese Buchungen erzeugen " -"Eingangsrechnungen im Entwurf." +"Zu analysierende Kosten (Stundenzettel, eingekaufte Produkte, ...) werden " +"verursacht durch Kostenstellen. Diese erzeugen Lieferantenrechnungen im " +"Entwurf." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,sign:0 msgid "Coefficent for parent" -msgstr "Koeff. f. übergeordnete Steuer" +msgstr "Koeffizient für Konsolidierung" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 @@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "Standardauswertung Finanzen" #: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.invoice,reference:0 msgid "Communication" -msgstr "Kommunikation" +msgstr "Verwendungszweck" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgid "" "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is " "complete" msgstr "" -"Diese Auswähl erlaubt Ihnen die Einkaufs- und Verkaufssteuern zu definieren " +"Diese Auswahl erlaubt Ihnen die Einkaufs- und Verkaufssteuern zu definieren " "oder aus einer Liste auszuwählen. Letzteres setzt voraus, dass die Vorlage " "vollständig ist." @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "Journal & Partner" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" -msgstr "Stärke" +msgstr "Maximum Ausgleichspositionen" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3392 @@ -7334,12 +7334,12 @@ msgstr "Ausgleich Offener Posten: Gehe zu nächstem Partner" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Umgekehrter Saldo (Anal.)" +msgstr "Kostenstellen - Kostenarten Analyse" #. module: account #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" -msgstr "Anwendbare Art" +msgstr "Anwendbarer Typ" #. module: account #: field:account.invoice.line,invoice_id:0 @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "Kostenstellen Buchungen" #. module: account #: field:account.config.settings,has_default_company:0 msgid "Has default company" -msgstr "" +msgstr "Hat Unternehmensvorgabe" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -7454,6 +7454,8 @@ msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " "journal items." msgstr "" +"Sie dürfen die Unternehmenszuordnung eines Kontos nicht ändern, wenn es " +"bereits Buchungen gibt." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7940,7 +7942,8 @@ msgid "" "The currency chosen should be shared by the default accounts too." msgstr "" "Konfigurationsfehler !\n" -"Die Währung sollte auch durch die Standard Konten freigegeben werden." +"Die ausgewählte Währung sollte auch bei den verwendeten Standard Konten " +"zugelassen werden." #. module: account #: code:addons/account/account.py:2251 @@ -8311,7 +8314,7 @@ msgstr "Buchungen anlegen" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 @@ -8778,7 +8781,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 @@ -8788,7 +8791,7 @@ msgstr "Verweis auf automatisch generierte Buchungen" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -10200,7 +10203,7 @@ msgstr "Start Periode" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal msgid "Central Journal" -msgstr "" +msgstr "Zentrales Journal" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 @@ -10210,7 +10213,7 @@ msgstr "Analysezeitraum" #. module: account #: field:res.partner,ref_companies:0 msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" +msgstr "Unternehmen mit Bezug zu diesem Partner" #. module: account #: view:account.invoice:0 diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po index fd713b9b3df..eb59204e819 100644 --- a/addons/account/i18n/es.po +++ b/addons/account/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:34+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -339,6 +339,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una factura rectificativa. \n" +"

\n" +"Una factura rectificativa es un documento que abona una factura total o " +"parcialmente.\n" +"

\n" +"En lugar de crear una factura rectificativa manualmente, puede generarla " +"directamente desde la misma factura origen.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: help:account.installer,charts:0 @@ -472,6 +482,12 @@ msgid "" "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n" " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" +"Le permite gestionar los activos de una compañía o persona.\n" +"Realiza un seguimiento de la depreciación de estos activos, y crea asientos " +"para las líneas de depreciación.\n" +"Esto instala el módulo 'account_asset'. \n" +"Si no marca esta casilla, podrá realizar facturas y pagos, pero no " +"contabilidad (asientos contables, plan de cuentas, ...)" #. module: account #. openerp-web @@ -1203,6 +1219,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir una cuenta.\n" +"

\n" +"Cuando se realizan transacciones con múltiples monedas, puede perder o ganar " +"algún importe debido a las variaciones en el tipo de cambio. Este menú le da " +"una previsión de las pérdidas y ganancias que se efectuaría si estas " +"transacciones se finalizaran hoy. Sólo para cuentas que tengan una moneda " +"secundaria configurada.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 @@ -1297,6 +1323,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un nuevo registro de caja.\n" +"

\n" +"Los registros de caja le permiten gestionar entradas de efectivo en sus " +"diarios de caja. Esta función le proporciona una forma fácil de revisar los " +"pagos en efectivo diariamente. Puede introducir las monedas que hay en su " +"caja registradora, y después realizar registros cuando el dinero entra o " +"sale de la caja.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank @@ -1836,6 +1872,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para definir un nuevo tipo de cuenta.\n" +"

\n" +"Se usa los tipos de cuenta para determinar cómo es usada una cuenta en cada " +"diario. El método de cierre de un tipo de cuenta determina el proceso para " +"el cierre anual. Informes como el balance y la cuenta de Resultados usan la " +"categoría (Ganancia/Pérdida o balance).\n" +"

\n" +" " #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -2031,6 +2076,105 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Hola ${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " +"or ''},

\n" +"\n" +"

Tiene una nueva factura disponible:

\n" +" \n" +"

\n" +"   REFERENCIAS
\n" +"   Nº factura: ${object.number}
\n" +"   Total factura: ${object.amount_total} " +"${object.currency_id.name}
\n" +"   Fecha factura: ${object.date_invoice}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Referencia pedido: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id:\n" +"   Su contacto: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +" \n" +" % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', " +"'in_refund'):\n" +" <% \n" +" comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +" inv_number = quote(object.number)\n" +" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +" inv_amount = quote(str(object.residual))\n" +" cur_name = quote(object.currency_id.name)\n" +" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s&" +"\" \\\n" +" " +"\"invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=services&a" +"mp;no_note=1&bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)" +"\n" +" %>\n" +"
\n" +"

También es posibe pagar directamente mediante Paypal:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"
\n" +"

Para cualquier aclaración, no dude en contactar con nosotros.

\n" +"

Gracias por confiar en ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Teléfono:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #: field:account.tax.code,sum:0 @@ -2247,6 +2391,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para registrar una nueva factura de proveedor.\n" +"

\n" +"Puede controlar la factura de su proveedor según lo que compró o recibió. " +"OpenERP también puede generar borradores de facturas automáticamente a " +"partir de pedidos o recibos de compra.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -5093,6 +5245,9 @@ msgid "" "You can create one in the menu: \n" "Configuration\\Journals\\Journals." msgstr "" +"No se puede encontrar ningún diario del tipo %s para esta compañía.\n" +"\n" +"Puede crear uno en el menú: Configuración\\Diarios\\Diarios." #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -5179,6 +5334,8 @@ msgid "" "It adds the currency column on report if the currency differs from the " "company currency." msgstr "" +"Añade la columna de moneda en el informe si la moneda difiere de la moneda " +"de la compañía." #. module: account #: code:addons/account/account.py:3336 @@ -5228,7 +5385,7 @@ msgstr "Nuevo" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Impuesto de venta" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 @@ -5253,6 +5410,9 @@ msgid "" "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it " "comes in 'Done' status." msgstr "" +"Cuando se crea el periodo, el estado es 'Borrador'. Si se imprime un " +"informe, cambia al estado 'Imprimido'. Cuando todas las transacciones se han " +"hecho, cambia a 'Realizado'." #. module: account #: code:addons/account/account.py:3147 @@ -5286,7 +5446,7 @@ msgstr "Facturas" #. module: account #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Check this box if this company is a legal entity." -msgstr "" +msgstr "Marque esta casilla si la compañía es una entidad legal." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk @@ -5332,7 +5492,7 @@ msgstr "Comprobar" #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -5402,6 +5562,8 @@ msgid "" "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for " "invoices. Leave empty to use the expense account." msgstr "" +"Configure la cuenta por defecto para las líneas de impuestos de las " +"facturas. Dejar vacío para usar la cuenta de gastos." #. module: account #: code:addons/account/account.py:889 @@ -5417,7 +5579,7 @@ msgstr "Asientos a revisar" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round Globally" -msgstr "" +msgstr "Redondear globalmente" #. module: account #: field:account.bank.statement,message_comment_ids:0 @@ -5425,7 +5587,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,message_comment_ids:0 #: help:account.invoice,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentarios y correos electrónicos" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5445,6 +5607,8 @@ msgid "" "Please verify the price of the invoice !\n" "The encoded total does not match the computed total." msgstr "" +"¡Verifique por favor el importe de la factura!\n" +"El importe total no coincide con el total calculado." #. module: account #: field:account.account,active:0 @@ -5460,7 +5624,7 @@ msgstr "Activo" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Control de efectivo" #. module: account #: field:account.analytic.balance,date2:0 @@ -5490,7 +5654,7 @@ msgstr "Saldo por tipo de cuenta" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301 #, python-format msgid "There is no %s Account on the journal %s." -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna cuenta %s en el diario %s." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user @@ -5510,7 +5674,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Financial Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor financiero" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -5531,7 +5695,7 @@ msgstr "Movimientos" #: field:account.bank.statement,details_ids:0 #: view:account.journal:0 msgid "CashBox Lines" -msgstr "" +msgstr "Asientos de caja" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration @@ -5544,6 +5708,8 @@ msgid "" "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, " "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" +"Si no marca esta casilla, podrá realizar facturas y pagos, pero no " +"contabilidad (asientos contables, plan de cuentas, ...)" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -5577,6 +5743,8 @@ msgid "" "There is no period defined for this date: %s.\n" "Please create one." msgstr "" +"No hay periodo definido para esta fecha: %s.\n" +"Por favor, cree uno." #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 @@ -5629,6 +5797,8 @@ msgstr "Movimientos destino" msgid "" "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)" msgstr "" +"El movimiento no puede ser eliminado si está enlazado a una factura. " +"(Factura: %s - Id. mov.: %s)" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5681,7 +5851,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:1335 #, python-format msgid "%s paid." -msgstr "" +msgstr "%s pagado." #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -5706,7 +5876,7 @@ msgstr "Año" #. module: account #: help:account.invoice,sent:0 msgid "It indicates that the invoice has been sent." -msgstr "" +msgstr "Indica que la factura ha sido enviada." #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5726,11 +5896,14 @@ msgid "" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " "sequence manually for this piece." msgstr "" +"No se puede crear una secuencia automatica para este elemento.\n" +"Ponga una secuencia en la definición del diario para numeración automática o " +"cree una secuencia manual para este elemento." #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Pro Forma Invoice " -msgstr "" +msgstr "Factura pro-forma " #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -5796,6 +5969,8 @@ msgstr "Código para calcular (si tipo=código)" msgid "" "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one." msgstr "" +"No se ha encontrado ningún plan de cuentas para esta compañía. Debería crear " +"uno." #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -5855,6 +6030,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene " +"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: account #: field:account.tax,child_depend:0 @@ -5872,6 +6049,12 @@ msgid "" "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully " "Reconciled\" in the manual reconciliation process" msgstr "" +"Fecha en la cual las entradas contables de la empresa fueron completamente " +"conciliadas por última vez. Difiere de la fecha de la última conciliación " +"realizada para esta empresa, ya que aquí se describe el hecho de que nada " +"más fue conciliado en esta fecha. Se puede llegar a esto de 2 formas: o bien " +"la última entrada de deber/haber fue conciliada, o el usuario pulsó el botón " +"\"Completamente conciliado\" en el proceso manual de conciliación." #. module: account #: field:account.journal,update_posted:0 @@ -5918,13 +6101,14 @@ msgstr "account.instalador" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Recompute taxes and total" -msgstr "" +msgstr "Recalcular total e impuestos" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1097 #, python-format msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period." msgstr "" +"No puede modificar/eliminar un diario con asientos para este periodo." #. module: account #: field:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -5934,7 +6118,7 @@ msgstr "Incluir en importe base" #. module: account #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0 msgid "Supplier Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Nº de factura del proveedor" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days:0 @@ -5955,6 +6139,7 @@ msgstr "Calculo importe" #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s." msgstr "" +"No puede añadir/modificar asientos en un periodo cerrado %s del diario %s." #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -5979,7 +6164,7 @@ msgstr "Inicio del período" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1 msgid "Asset View" -msgstr "" +msgstr "Vista de activo" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report @@ -6005,6 +6190,9 @@ msgid "" "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " "the whole amount will be treated." msgstr "" +"Seleccione aquí el tipo de valoración relacionado con esta línea de plazo de " +"pago. Tenga en cuenta que debería tener su última línea con el tipo 'Saldo' " +"para asegurarse que todo el importe será tratado." #. module: account #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 @@ -6052,12 +6240,12 @@ msgstr "Diario asientos cierre del ejercicio" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Draft Refund " -msgstr "" +msgstr "Borrador de factura rectificativa " #. module: account #: view:cash.box.in:0 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Rellene este formulario si pone dinero en la caja registradora:" #. module: account #: field:account.payment.term.line,value_amount:0 @@ -6116,7 +6304,7 @@ msgstr "Fecha de pago" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0 msgid "Opening Cashbox Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de apertura de caja" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -6141,7 +6329,7 @@ msgstr "Importe divisa" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round per Line" -msgstr "" +msgstr "Redondear por línea" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 @@ -6197,7 +6385,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 #, python-format msgid "You must set a period length greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Debe poner una longitud de periodo mayor a 0." #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -6208,7 +6396,7 @@ msgstr "Plantilla de posición fiscal" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Draft Refund" -msgstr "" +msgstr "Borrador de factura rectificativa" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 @@ -6245,7 +6433,7 @@ msgstr "Conciliación con desfase" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "No puede crear asientos en una cuenta de tipo vista." #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -6258,7 +6446,7 @@ msgstr "Importe fijo" #: code:addons/account/account_move_line.py:1046 #, python-format msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines." -msgstr "" +msgstr "No puede cambiar el impuesto. Debería eliminar y recrear las líneas." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -6383,7 +6571,7 @@ msgstr "Mapeo fiscal" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "Seleccione compañía" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open @@ -6457,7 +6645,7 @@ msgstr "Nº de líneas" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(actualizar)" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -6667,7 +6855,7 @@ msgstr "Línea analítica" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1090 @@ -6760,7 +6948,7 @@ msgstr "Mostrar descendientes en plano" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Bank & Cash" -msgstr "" +msgstr "Banco y efectivo" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -6847,7 +7035,7 @@ msgstr "A cobrar" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "No puede crear asiento en una cuenta cerrada." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:594 @@ -6874,7 +7062,7 @@ msgstr "La moneda contable relacionada si no es igual a la de la compañía." #: code:addons/account/installer.py:48 #, python-format msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -6901,7 +7089,7 @@ msgstr "Patrimonio" #. module: account #: field:account.journal,internal_account_id:0 msgid "Internal Transfers Account" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de transferencias internas" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33 @@ -6918,7 +7106,7 @@ msgstr "Porcentaje" #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round globally" -msgstr "" +msgstr "Redondear globalmente" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 @@ -6950,7 +7138,7 @@ msgstr "Número factura" #. module: account #: field:account.bank.statement,difference:0 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferencia" #. module: account #: help:account.tax,include_base_amount:0 @@ -6989,6 +7177,8 @@ msgid "" "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " "initial balance." msgstr "" +"No hay periodo de apertura/cierra definido. Cree por uno para establecer el " +"saldo inicial." #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 @@ -7016,12 +7206,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error de usuario!" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -7039,7 +7229,7 @@ msgstr "Apuntes analíticos" #. module: account #: field:account.config.settings,has_default_company:0 msgid "Has default company" -msgstr "" +msgstr "Tiene compañía por defecto" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -7253,7 +7443,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_invoice.py:1321 #, python-format msgid "Customer invoice" -msgstr "" +msgstr "Factura de proveedor" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -7337,13 +7527,13 @@ msgstr "Pérdidas y ganancias (cuenta de gastos)" #. module: account #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Total Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transacciones totales" #. module: account #: code:addons/account/account.py:635 #, python-format msgid "You cannot remove an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar una cuenta que contiene asientos." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1095 @@ -7387,7 +7577,7 @@ msgstr "Manual" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 #, python-format msgid "You must set a start date." -msgstr "" +msgstr "Debe establecer una fecha de inicio." #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -7435,7 +7625,7 @@ msgstr "Asientos contables" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147 #, python-format msgid "No period found on the invoice." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado periodo en la factura." #. module: account #: help:account.partner.ledger,page_split:0 @@ -7480,7 +7670,7 @@ msgstr "Todos los asientos" #. module: account #: constraint:account.move.reconcile:0 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner." -msgstr "" +msgstr "Sólo puede conciliar apuntes con la misma empresa." #. module: account #: view:account.journal.select:0 diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index ab240056600..828bcaeaa92 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:21+0000\n" -"Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Lamarche (www.savoirfairelinux.com) " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 @@ -91,6 +91,8 @@ msgstr "Règlement enregistré dans le système" msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." msgstr "" +"La position fiscale d'un compte peut être définie seulement une seule fois " +"pour ce compte" #. module: account #: view:account.unreconcile:0 @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Solde dû" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." -msgstr "" +msgstr "L'élément \"%s\" du journal n'est pas valide" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable @@ -297,6 +299,9 @@ msgid "" "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Définissez le compte analytique qui sera utilisé par défaut sur les lignes " +"de taxes des factures. Laissez vide si, par défaut, vous ne voulez pas " +"utiliser un compte analytique sur les lignes de taxes des factures." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po index 4a5438d948c..d8e8d89743a 100644 --- a/addons/account/i18n/pt.po +++ b/addons/account/i18n/pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -108,6 +108,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"Erro!\n" +"Não pode criar modelos de conta de forma recursiva." #. module: account #. openerp-web @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Permitir várias divisas" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:73 @@ -962,6 +964,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Não foram encontradas entradas em diário.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: code:addons/account/account.py:1632 @@ -1007,7 +1013,7 @@ msgstr "Limite" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 msgid "Purchase journal" -msgstr "" +msgstr "Diário de compras" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1316 @@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "Taxa de câmbios nas vendas" #. module: account #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr "Nível" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #, python-format msgid "You can only change currency for Draft Invoice." -msgstr "" +msgstr "Só se pode mudar a divisa num rascunho de fatura." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1505,7 +1511,7 @@ msgstr "Opções de relatório" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to Close" -msgstr "" +msgstr "Ano fiscal a ser fechado" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 @@ -1634,7 +1640,7 @@ msgstr "Nota de crédito" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Faturação eletrónica e pagamentos" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -1711,7 +1717,7 @@ msgstr "Sem imposto" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações avançadas" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2025,7 +2031,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2089,7 +2095,7 @@ msgstr "Montante do crédito" #: field:account.bank.statement,message_ids:0 #: field:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr "Análise de faturas" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de criação de mensagem eletrónica" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close @@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Default company currency" -msgstr "" +msgstr "Divisa padrão da empresa" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 @@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr "Válido" #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal @@ -2311,14 +2317,14 @@ msgstr "Relatório de Balancete de Antiguidade de Contas Experimental" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Fechar ano fiscal" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 #, python-format msgid "Journal :" -msgstr "" +msgstr "Diáro:" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 @@ -2356,7 +2362,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8 #, python-format msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Bom trabalho!" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 @@ -2737,7 +2743,7 @@ msgstr "Posições Fiscais" #: code:addons/account/account_move_line.py:578 #, python-format msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." -msgstr "" +msgstr "Não se pode criar entradas em diário numa conta já fechada %s %s." #. module: account #: field:account.period.close,sure:0 @@ -2770,7 +2776,7 @@ msgstr "Estado de rascunho de uma fatura" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades da conta" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -2857,7 +2863,7 @@ msgstr "EXJ" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Criar nota de crédito" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 @@ -3167,7 +3173,7 @@ msgstr "Fechar montante" #: field:account.bank.statement,message_unread:0 #: field:account.invoice,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens por ler" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 @@ -3204,7 +3210,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0 msgid "Sale journal" -msgstr "" +msgstr "Diário de vendas" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2293 @@ -3308,7 +3314,7 @@ msgstr "Conta de Despesas" #: field:account.bank.statement,message_summary:0 #: field:account.invoice,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #. module: account #: help:account.invoice,period_id:0 @@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "Escolha o Ano Fiscal" #: view:account.config.settings:0 #: view:account.installer:0 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de datas" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3615,7 +3621,7 @@ msgstr "Templates de Plano de Contas" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transações" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile @@ -4031,7 +4037,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line msgid "account.journal.cashbox.line" -msgstr "" +msgstr "account.journal.cashbox.line" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process @@ -4314,7 +4320,7 @@ msgstr "ID Parceiro" #: help:account.bank.statement,message_ids:0 #: help:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de mensagens e comunicação" #. module: account #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 @@ -4355,7 +4361,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1131 #, python-format msgid "You cannot use an inactive account." -msgstr "" +msgstr "Não se pode usar uma conta inativa." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account @@ -4386,7 +4392,7 @@ msgstr "Dependentes consolidados" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Dados insuficientes!" #. module: account #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0 @@ -4423,7 +4429,7 @@ msgstr "título" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft credit note" -msgstr "" +msgstr "Criar um rascunho de nota de crédito" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr "Ativos" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Contabilidade e finanças" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 @@ -4632,6 +4638,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive Tax Codes." msgstr "" +"Erro!\n" +"Não se pode criar códigos de imposto de forma recursiva." #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -4639,6 +4647,8 @@ msgid "" "Error!\n" "The duration of the Period(s) is/are invalid." msgstr "" +"Erro!\n" +"As durações dos períodos são inválidas." #. module: account #: field:account.entries.report,month:0 @@ -4676,7 +4686,7 @@ msgstr "" #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidade de medida do produto" #. module: account #: field:res.company,paypal_account:0 @@ -4936,6 +4946,9 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create an account which has parent account of different company." msgstr "" +"Erro!\n" +"Não se pode criar uma conta que esteja dependente de uma conta pertencente a " +"outra empresa." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:615 @@ -5071,7 +5084,7 @@ msgstr "Fatura cancelada" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "My Invoices" -msgstr "" +msgstr "As minhas faturas" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 @@ -5185,7 +5198,7 @@ msgstr "Cheque" #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -5278,7 +5291,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,message_comment_ids:0 #: help:account.invoice,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentários e emails" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -6235,7 +6248,7 @@ msgstr "Mapeamento Fiscal" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "Selecione a empresa" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open @@ -6310,7 +6323,7 @@ msgstr "Número de linhas" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(atualizar)" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -6519,7 +6532,7 @@ msgstr "Linha analítica" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1090 @@ -6699,7 +6712,7 @@ msgstr "A receber" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Não se pode criar entradas em diário numa conta já fechada." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:594 @@ -7238,7 +7251,7 @@ msgstr "Manual" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 #, python-format msgid "You must set a start date." -msgstr "" +msgstr "Tem de definir uma data de início" #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -7466,6 +7479,8 @@ msgid "" "Error!\n" "The start date of a fiscal year must precede its end date." msgstr "" +"Erro!\n" +"O início do ano fiscal deve ser anterior ao seu fim." #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -7774,7 +7789,7 @@ msgstr "Criar movimentos" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 @@ -8205,6 +8220,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive accounts." msgstr "" +"Erro!\n" +"Não se pode criar contas de forma recursiva." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index e35ca349aa1..ea074478e7e 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:31+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, " "sales, purchase, expense, contra, etc.\n" " This installs the module account_voucher." -msgstr "" +msgstr "Poslovanje z vavčerji" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Pošlji po e-pošti" msgid "" "Print Report with the currency column if the currency differs from the " "company currency." -msgstr "" +msgstr "Poročilo z valuto različno od privzete valute podjetja." #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -1166,6 +1166,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite , če želite dodati konto\n" +"

\n" +" Prikaz predvidene valutne razlike\n" +" \n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 @@ -1581,6 +1588,8 @@ msgid "" "There is no default debit account defined \n" "on journal \"%s\"." msgstr "" +"Ni privzetega debetnega konta \n" +"v dnevniku \"%s\"." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1614,7 +1623,7 @@ msgstr "Največji znesek odpisa" msgid "" "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n" " have been reconciled, your partner balance is clean." -msgstr "" +msgstr "Ni neusklajenih postavk" #. module: account #: field:account.chart.template,code_digits:0 @@ -2586,7 +2595,7 @@ msgstr "Konto prihodkov" #. module: account #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "Ta davek bo privzet na novih izdelkih" #. module: account #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -2675,7 +2684,7 @@ msgstr "Obdrži prazno za odprto poslovno leto" msgid "" "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it " "contains journal items!" -msgstr "" +msgstr "Ne morete spremeniti vrste konta, ker vsebuje vknjižbe!" #. module: account #: field:account.invoice.report,account_line_id:0 @@ -2860,7 +2869,7 @@ msgstr "EXJ" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Nov dobropis" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 @@ -3170,7 +3179,7 @@ msgstr "Neprebrana sporočila" msgid "" "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state." -msgstr "" +msgstr "Izbrani računi nimajo statusa \"Osnutek\" ali \"Predračun\"" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1056 @@ -3300,7 +3309,7 @@ msgstr "Konto stroškov" #: field:account.bank.statement,message_summary:0 #: field:account.invoice,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Povzetek" #. module: account #: help:account.invoice,period_id:0 @@ -3570,7 +3579,7 @@ msgstr "Saldakonti" #: code:addons/account/account_invoice.py:1330 #, python-format msgid "%s created." -msgstr "" +msgstr "%s ustvarjeno." #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3866,7 +3875,7 @@ msgstr "Kontni načrti" #: view:cash.box.out:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out msgid "Take Money Out" -msgstr "" +msgstr "Dvig gotovine" #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -4331,7 +4340,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1131 #, python-format msgid "You cannot use an inactive account." -msgstr "" +msgstr "Ne morete uporabiti de aktiviranega konta." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account @@ -4625,12 +4634,12 @@ msgstr "Mesec" #: code:addons/account/account.py:667 #, python-format msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!" -msgstr "" +msgstr "Ne morete spremeniti kode konta , ki vsebuje vknjižbe" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0 msgid "Supplier invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "Številčno zaporedje dobaviteljevih računov" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:571 @@ -4755,7 +4764,7 @@ msgstr "Periodična obdelava" #. module: account #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Uklajeno" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 @@ -4854,7 +4863,7 @@ msgstr "Dobropis" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile_bank msgid "Journal Items to Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Odprte postavke" #. module: account #: sql_constraint:account.period:0 @@ -4869,7 +4878,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Tax Computation" -msgstr "" +msgstr "Izračun davka" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -4965,7 +4974,7 @@ msgstr "Privzeti kreditni konto" #. module: account #: view:cash.box.out:0 msgid "Describe why you take money from the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Razlog za dvig gotovine" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -5050,7 +5059,7 @@ msgstr "Nov" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Prodajni davek" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 @@ -5236,7 +5245,7 @@ msgstr "Postavke za pregled" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round Globally" -msgstr "" +msgstr "Skupno zaokroževanje" #. module: account #: field:account.bank.statement,message_comment_ids:0 @@ -5279,7 +5288,7 @@ msgstr "Aktivno" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Gotovina" #. module: account #: field:account.analytic.balance,date2:0 @@ -5392,7 +5401,7 @@ msgstr "Podrejeni konti davkov" msgid "" "There is no period defined for this date: %s.\n" "Please create one." -msgstr "" +msgstr "Obračunsko obdobje za : %s ni določeno." #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 @@ -5518,7 +5527,7 @@ msgstr "Leto" #. module: account #: help:account.invoice,sent:0 msgid "It indicates that the invoice has been sent." -msgstr "" +msgstr "Oznaka , da je bil račun poslan." #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5729,7 +5738,7 @@ msgstr "account.installer" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Recompute taxes and total" -msgstr "" +msgstr "Ponovni izračun davkov in salda" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1097 @@ -5869,7 +5878,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:cash.box.in:0 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" -msgstr "" +msgstr "Izpolnite ta obrazec za polog gotovine:" #. module: account #: field:account.payment.term.line,value_amount:0 @@ -6055,7 +6064,7 @@ msgstr "Zapri z odpisom" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "No možno knjižiti na konto vrste \"Pogled\"." #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -6388,7 +6397,7 @@ msgstr "Podjetje" #. module: account #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allows you multi currency environment" -msgstr "" +msgstr "Več valutno poslovanje" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -6647,7 +6656,7 @@ msgstr "Terjatev" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Ni možno knjižiti na konto,ki je zaprt." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:594 @@ -6718,7 +6727,7 @@ msgstr "Odstotek" #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round globally" -msgstr "" +msgstr "Skupno zaokroževanje" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 @@ -6998,7 +7007,7 @@ msgstr "Konto vrste stroškov" #. module: account #: sql_constraint:account.tax:0 msgid "Tax Name must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Ime davka mora biti enolično" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7218,7 +7227,7 @@ msgstr "Dnevniki" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147 #, python-format msgid "No period found on the invoice." -msgstr "" +msgstr "Ni obračunskega obdobja" #. module: account #: help:account.partner.ledger,page_split:0 @@ -7263,7 +7272,7 @@ msgstr "Vse postavke" #. module: account #: constraint:account.move.reconcile:0 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner." -msgstr "" +msgstr "Postavke se lahko usklajujejo samo na istem partnerju." #. module: account #: view:account.journal.select:0 @@ -7492,7 +7501,7 @@ msgstr "Davki:" msgid "" "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it " "instead." -msgstr "" +msgstr "Preklicanega računa ni možno brisati." #. module: account #: help:account.tax,amount:0 @@ -7603,7 +7612,7 @@ msgstr "Združeno po letu raćuna" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0 msgid "Purchase tax (%)" -msgstr "" +msgstr "Nabavni davek (%)" #. module: account #: help:res.partner,credit:0 @@ -7702,7 +7711,7 @@ msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Main currency of the company." -msgstr "" +msgstr "Glavna valuta" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports @@ -8211,7 +8220,7 @@ msgstr "Postavka blagajne" #. module: account #: field:account.installer,charts:0 msgid "Accounting Package" -msgstr "" +msgstr "Računovodski paket" #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 @@ -8922,7 +8931,7 @@ msgstr "Koda konta že obstaja!" #: help:product.category,property_account_expense_categ:0 #: help:product.template,property_account_expense:0 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price." -msgstr "" +msgstr "Konto porabe po nabavni ceni." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -8960,7 +8969,7 @@ msgstr "Dovoljeni konti (prazno - ni kontrole)" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0 msgid "Sales tax (%)" -msgstr "" +msgstr "Prodajni davek (%)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 @@ -9226,7 +9235,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:633 #, python-format msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "Ni možno de aktivirati konta , ki ima vknjižbe" #. module: account #: selection:account.tax,applicable_type:0 @@ -9340,7 +9349,7 @@ msgstr "Ustvari račun" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer msgid "Configure Accounting Data" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve računovodstva" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 @@ -9619,7 +9628,7 @@ msgstr "Filter" #: field:account.cashbox.line,number_closing:0 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Number of Units" -msgstr "" +msgstr "Število enot" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_manually0 @@ -9644,12 +9653,12 @@ msgstr "Prenos" #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Napačno dejanje!" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Date / Period" -msgstr "" +msgstr "Datum/Obdobje" #. module: account #: report:account.central.journal:0 @@ -9672,7 +9681,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "There is nothing due with this customer." -msgstr "" +msgstr "Ni zapadlih postavk za tega kupca." #. module: account #: help:account.tax,account_paid_id:0 @@ -9731,7 +9740,7 @@ msgstr "Skupno poročilo" #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0 #: field:account.config.settings,sale_tax:0 msgid "Default sale tax" -msgstr "" +msgstr "Privzeti prodajni davek" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -9818,7 +9827,7 @@ msgstr "Konec obdobja" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1 msgid "Expense View" -msgstr "" +msgstr "Stroški" #. module: account #: field:account.move.line,date_maturity:0 @@ -9905,7 +9914,7 @@ msgstr "Osnutki računov" #: view:cash.box.in:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in msgid "Put Money In" -msgstr "" +msgstr "Polog gotovine" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -9957,7 +9966,7 @@ msgstr "Iz analitičnih kontov" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Configure your Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve poslovnega leta" #. module: account #: field:account.period,name:0 @@ -10497,7 +10506,7 @@ msgstr "Konti brez vknjižb ? " #: code:addons/account/account_move_line.py:1046 #, python-format msgid "Unable to change tax!" -msgstr "" +msgstr "Ni možno spremeniti davka!" #. module: account #: constraint:account.bank.statement:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po index ae72c11225f..e84ac71db13 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Berechnungsformel: Geplanter Umsatz - Gesamte Kosten" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Time" -msgstr "Verrechnete Zeit" +msgstr "Abgerechnete Zeit" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 @@ -210,6 +209,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -227,13 +228,13 @@ msgid "" "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes quantities on all journal of type 'general'." msgstr "" -"Anzahl der Zeiten, die auf dieses Analyse Konto gebucht wurden. Es werden " -"alle Summen der Journale 'general' gebildet" +"Arbeitszeiten, die auf diese Kostenstelle gebucht wurden. Es werden nur " +"Journale vom Typ 'sonstige' zur Berechnung herangezogen." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Nichts abzurechnen, erstelle" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "oder Ansicht" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Parent" -msgstr "Elternteil" +msgstr "Hauptprojekt" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 @@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Auftragszeilen von %s" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending" -msgstr "Unerledigt" +msgstr "Wiedervorlage" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Zu Erneuern" #: view:account.analytic.account:0 msgid "" "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." -msgstr "Ein Vertrag ist ein Analyse Konto mit Partner" +msgstr "Ein Vertrag ist ein Kundenprojekt mit Kostenstelle" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Datum der letzten Erfassung auf diesem Konto." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po index 7c32a36f71e..f26f1f25387 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas JEUDY \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Regrouper par..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Date de fin par défaut pour ce compte analytique" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -50,6 +50,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Choisissez un partenaire qui utilisera le compte analytique par défaut " +"définit dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une " +"facture client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira ce partenaire, " +"cela sélectionnera automatiquement ce compte analytique)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -86,6 +90,10 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Choisissez un article qui utilisera le compte analytique par défaut définit " +"dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une facture " +"client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira cet article, cela " +"sélectionnera automatiquement ce compte analytique)" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 @@ -111,12 +119,17 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Choisissez une société qui utilisera le compte analytique par défaut définit " +"dans \"Analytique par défaut\" (par exemple : en créant nouvelle une facture " +"client ou une commande de vente, lorsqu'on choisira cette société, cela " +"sélectionnera automatiquement ce compte analytique)" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" +"Choisissez un utilisateur qui utilisera le compte analytique par défaut" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line @@ -132,7 +145,7 @@ msgstr "Compte Analytique" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Date de début par défaut pour ce compte analytique" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/sl.po b/addons/account_asset/i18n/sl.po index e194c3d8628..522cb01e184 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/sl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-09 10:25+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in draft and open states" -msgstr "" +msgstr "Osnovna sredstva v stanju \"Osnutek\" ali \"Odprto\"" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_end:0 @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Datum zaključka" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,value_residual:0 msgid "Residual Value" -msgstr "" +msgstr "Ostanek vrednosti" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 msgid "Depr. Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Konto stroška amortizacije" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Združeno po..." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 msgid "Gross Amount" -msgstr "" +msgstr "Bruto vrednost" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Premoženje" msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first January" -msgstr "" +msgstr "Indikator,da se bo amortizacija računala od datuma nabave" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Se izvaja" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 msgid "Depreciation Amount" -msgstr "" +msgstr "Znesek amortizacije" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report msgid "Assets Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza osnovnega sredstva" #. module: account_asset #: field:asset.modify,name:0 @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Vzrok" #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0 msgid "Degressive Factor" -msgstr "" +msgstr "Degresivni način obračuna amortizacije" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal msgid "Asset Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije osnovnega sredstva" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Vnosi" #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 msgid "Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Amortizacijske vrstice" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,salvage_value:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po b/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po index 71e1d63976d..38876283593 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_followup/i18n/pt_BR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:41+0000\n" "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -1008,6 +1008,80 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Prezado ${object.name},

\n" +"

\n" +" Nosso controle de pagamentos acusa, em sua conta, prestação vencida, " +"motivo pelo qual pedimos a V. Sa. sua imediata regularização.\n" +"Tendo em vista que a emissão deste aviso é automática, caso V. Sa. já tenha " +"efetuado o pagamento, solicitamos desconsiderá-lo.\n" +" Caso tenha alguma dúvida não deixe de entrar em contato com nosso " +"departamento financeiro.\n" +"

\n" +"
\n" +"Atenciosamente,\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"<%\n" +" from openerp.addons.account_followup.report import " +"account_followup_print\n" +" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, " +"\"followup_rml_parser\")\n" +" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, " +"user.company_id.id)\n" +" followup_table = ''\n" +" for currency_dict in final_res:\n" +" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': " +"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n" +" followup_table += '''\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ''' % (currency_symbol)\n" +" total = 0\n" +" for aml in currency_dict['line']:\n" +" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n" +" total += aml['balance']\n" +" strbegin = \" \"\n" +" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n" +" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n" +" strbegin = \"\"\n" +" followup_table +=\"\" + strbegin + str(aml['date']) + strend " +"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin " +"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"\"\n" +" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', " +"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n" +" followup_table += '''\n" +"
Data da FaturaReferenciaData de VencimentoValor (%s)Lit.
\"\n" +" strend = \"\"\n" +" strend = \"
\n" +"
Valor devido: %s
''' % (total)\n" +"\n" +"%>\n" +"\n" +"${followup_table}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -1106,6 +1180,85 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Prezado ${object.name},

\n" +"

\n" +" Apesar das mensagens enviadas referenes ao seu pagamento, sua conta está " +"ccom um atraso sério.\n" +"É essencial que o pagamento imediato das faturas em aberto seja feito, caso " +"contrário seremos obrigados\n" +"a colocar uma restrição em sua conta e enviar sua fatura para o departamento " +"jurídico\n" +"o que significa que não iremos mais fornecer sua empresa com produtos ou " +"serviços.\n" +"Por favor tome as medidas necessárias para a regularização do pagamento o " +"mais breve possível.\n" +"Se houver algum problema referente a este pagamento, não deixe de entrar em " +"contato com nosso departamento financeiro.\n" +"Os detalhes do pagamento em atraso estão abaixo.\n" +"

\n" +"
\n" +"Atenciosamente,\n" +" \n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"<%\n" +" from openerp.addons.account_followup.report import " +"account_followup_print\n" +" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, " +"\"followup_rml_parser\")\n" +" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, " +"user.company_id.id)\n" +" followup_table = ''\n" +" for currency_dict in final_res:\n" +" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': " +"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n" +" followup_table += '''\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ''' % (currency_symbol)\n" +" total = 0\n" +" for aml in currency_dict['line']:\n" +" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n" +" total += aml['balance']\n" +" strbegin = \" \"\n" +" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n" +" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n" +" strbegin = \"\"\n" +" followup_table +=\"\" + strbegin + str(aml['date']) + strend " +"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin " +"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"\"\n" +" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', " +"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n" +" followup_table += '''\n" +"
Data da FaturaReferenciaData de VencimentoValor (%s)Lit.
\"\n" +" strend = \"\"\n" +" strend = \"
\n" +"
Valor devido: %s
''' % (total)\n" +"\n" +"%>\n" +"\n" +"${followup_table}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: field:account.move.line,result:0 @@ -1474,6 +1627,80 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Prezado ${object.name},

\n" +"

\n" +" Apesar de inúmeras mensagens, sua conta continua em atraso.\n" +"O pagamento imediato das faturas em aberto devem ser feito, caso contrário a " +"cobrança será encaminhada ao departamento jurídico\n" +"sem outro aviso prévio.\n" +"Acreditamos que isso não será necessário.\n" +"Em caso de dúvidas sobre esta cobrança, entre em contato com nosso " +"departamento financeiro.\n" +"

\n" +"
\n" +"Atenciosamente,\n" +" \n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"<%\n" +" from openerp.addons.account_followup.report import " +"account_followup_print\n" +" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, " +"\"followup_rml_parser\")\n" +" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, " +"user.company_id.id)\n" +" followup_table = ''\n" +" for currency_dict in final_res:\n" +" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': " +"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n" +" followup_table += '''\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ''' % (currency_symbol)\n" +" total = 0\n" +" for aml in currency_dict['line']:\n" +" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n" +" total += aml['balance']\n" +" strbegin = \" \"\n" +" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n" +" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n" +" strbegin = \"\"\n" +" followup_table +=\"\" + strbegin + str(aml['date']) + strend " +"+ strbegin + aml['ref'] + strend + strbegin + str(date) + strend + strbegin " +"+ str(aml['balance']) + strend + strbegin + block + strend + \"\"\n" +" total = rml_parse.formatLang(total, dp='Account', " +"currency_obj=object.company_id.currency_id)\n" +" followup_table += '''\n" +"
Data da FaturaReferenciaData de VencimentoValor (%s)Lit.
\"\n" +" strend = \"\"\n" +" strend = \"
\n" +"
Valor devido: %s
''' % (total)\n" +"\n" +"%>\n" +"\n" +"${followup_table}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/it.po b/addons/account_payment/i18n/it.po index 22856dec976..79020ba945f 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/it.po +++ b/addons/account_payment/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:55+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Aggiungi all'ordine di pagamento" #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm msgid "Payment Populate statement" -msgstr "" +msgstr "Popolamento estratto pagamento" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 @@ -131,6 +131,8 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Impossibile annullare una fattura che è già stata importata in un ordine di " +"pagamento. Rimuoverla dal seguente ordine di pagamento: %s." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 @@ -202,6 +204,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Quando un ordine viene creato lo stato è impostato su 'Bozza'.\n" +"Quando la banca è confermata lo stato passa a 'Confermato'.\n" +"Quando l'ordine viene pagato lo stato passa a 'Completato'." #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -262,6 +267,9 @@ msgid "" "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " "scheduled date of execution." msgstr "" +"Scegliere un'opzione per l'ordine di pagamento: 'Fisso' significa per una " +"data prestabilita. 'Diretto' significa esucizione diretta. 'Data scadenza' " +"significa alla data pianificata per l'esecuzione." #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 @@ -271,7 +279,7 @@ msgstr "Data creazione" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Sezionale di cassa o banca per il metodo di pagamento" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 @@ -368,13 +376,13 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement msgid "Account Payment Populate Statement" -msgstr "" +msgstr "Popolamento estratto contabile pagamento" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Il partner non è definito sulla registrazione." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -384,7 +392,7 @@ msgstr "Modalità di pagamento" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Data Importo" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -406,12 +414,12 @@ msgstr "Bozza" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." -msgstr "" +msgstr "Il successore di Comunicazioni" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_partner:0 @@ -421,7 +429,7 @@ msgstr "Indirizzo del cliente ordinante" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 msgid "Populate Statement:" -msgstr "" +msgstr "Popolamento estratto:" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 @@ -445,6 +453,7 @@ msgid "" "This Entry Line will be referred for the information of the ordering " "customer." msgstr "" +"La registrazione farà riferimento alle informazioni del cliente ordinante." #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 @@ -479,7 +488,7 @@ msgstr "Aggiungi" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order msgid "Populate Payment" -msgstr "" +msgstr "Popolamento pagamento" #. module: account_payment #: field:account.move.line,amount_to_pay:0 @@ -499,7 +508,7 @@ msgstr "Il cliente ordinante" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment msgid "Account make payment" -msgstr "" +msgstr "Emissione pagamento" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -592,7 +601,7 @@ msgstr "Data pianificata" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Are you sure you want to make payment?" -msgstr "" +msgstr "Sicuri di voler emettere il pagamento?" #. module: account_payment #: view:payment.mode:0 @@ -656,7 +665,7 @@ msgstr "Conto bancario" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Entry Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni registrazione" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create @@ -682,19 +691,19 @@ msgstr "Emetti pagamento" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred Date" -msgstr "" +msgstr "Data preferita" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: view:account.payment.populate.statement:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank Account for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Conto bancario per il metodo di pagamento" #~ msgid "Preferred date" #~ msgstr "Data preferita" diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/de.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/de.po index 1b0e311413c..2bb1023a7f7 100644 --- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/de.po +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:31+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "Kostenstelle" #: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:134 #, python-format msgid "Expenses to Invoice of %s" -msgstr "" +msgstr "Spesen Abrechnung zu %s" #. module: analytic_contract_hr_expense #: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:119 #, python-format msgid "Expenses of %s" -msgstr "" +msgstr "Spesen zu %s" #. module: analytic_contract_hr_expense #: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..6084c8b540a --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas JEUDY \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "or view" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "Rien à facturer, créer" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "Dépenses" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte Analytique" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:134 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:119 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "Estimation des Dépenses à facturer" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "Facture" diff --git a/addons/anonymization/i18n/de.po b/addons/anonymization/i18n/de.po index e92d168d74e..49559a7d716 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/de.po +++ b/addons/anonymization/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:59+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix msgid "ir.model.fields.anonymization.migration.fix" -msgstr "" +msgstr "ir.model.fields.anonymization.migration.fix" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 msgid "Target Version" -msgstr "" +msgstr "Ziel Version" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "sql" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymization" #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Anonymisiere Datenbank" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "python" -msgstr "" +msgstr "python" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Anonymisierungs Verlauf" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history @@ -202,6 +202,8 @@ msgid "" "This is the file created by the anonymization process. It should have the " "'.pickle' extention." msgstr "" +"Diese Datei wurde durch den Anonymisierungsprozess erzeugt und sollte die " +"Endung '.pickle' haben" #. module: anonymization #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Dateiname" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenz" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Erledigt" #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Abfrage" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 diff --git a/addons/audittrail/i18n/de.po b/addons/audittrail/i18n/de.po index 4b9235d4846..7d3ad5fa12f 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/de.po +++ b/addons/audittrail/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:55+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Abonniert" #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408 #, python-format msgid "'%s' Model does not exist..." -msgstr "" +msgstr "'%s' Modell exisitiert nicht" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Regel Belegrückverfolgung" #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Wähle Objekt für Rückverfolgung" #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit msgid "Audit" -msgstr "" +msgstr "Audit" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Protokoll Löschvorgänge" #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Neuer Wert" #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #, python-format msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" -msgstr "" +msgstr "Feld '%s' exisitiert nicht in Model '%s'" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Protokoll Zeile" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 diff --git a/addons/audittrail/i18n/fr.po b/addons/audittrail/i18n/fr.po index 99eb50f6059..346cf8a3e43 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/fr.po +++ b/addons/audittrail/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:08+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "S'abonner" #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408 #, python-format msgid "'%s' Model does not exist..." -msgstr "" +msgstr "Le modèle '%s' n'existe pas…" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Règle d'audit" #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "État" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Sélectionnez l'objet pour lequel vous voulez générer un historique." #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit msgid "Audit" -msgstr "" +msgstr "Audit" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Enregistrer les suppressions" #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modèle" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Nouvelle valeur" #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #, python-format msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" -msgstr "" +msgstr "Le champ '%s' n'existe pas dans le modèle '%s'" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Ligne d'historique" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/de.po b/addons/auth_ldap/i18n/de.po index f5f0940a167..7d25fadf290 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/de.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/de.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-14 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:57+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "Benutzer Vorlage" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -65,6 +65,8 @@ msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" msgstr "" +"Erstelle automatisch Benutzer Konten für neue Benutzer, die sich mit LDAP " +"anmelden" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "res.company.ldap" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "User to copy when creating new users" -msgstr "" +msgstr "Standard Benutzerkonto, das für neue Benutzer verwendet wird" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 diff --git a/addons/auth_openid/i18n/ro.po b/addons/auth_openid/i18n/ro.po index fca3165a346..003d4697dd8 100644 --- a/addons/auth_openid/i18n/ro.po +++ b/addons/auth_openid/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-21 17:32+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:05+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: auth_openid #. openerp-web @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Google Apps" #. module: auth_openid #: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizatori" #~ msgid "res.users" #~ msgstr "res.utilizatori" diff --git a/addons/base_import/i18n/de.po b/addons/base_import/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000000..360cfcf353e --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1164 @@ +# German translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:45+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the " +"External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able " +"\n" +" to make a reference to that record with columns like " +"\n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files " +"give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's " +"main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always " +"\n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External " +"ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " +"companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import " +"\n" +" data from a third party application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the " +"\n" +" file format options in your spreadsheet application. " +"\n" +" See the following question." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes " +"\n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" suppliers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation " +"\n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a " +"\n" +" conflict of ID between persons and companies " +"(person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the " +"orignial \n" +" database)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a " +"Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " +"\n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "Suppliers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import " +"the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category " +"list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " +"modify \n" +" one of the duplicates' values or your product " +"category \n" +" hierarchy." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in " +"\n" +" PSQL:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sale Order)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will " +"\n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " +"filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:112 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file " +"\n" +" that imported it)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism " +"\n" +" per field you want to import." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be " +"\n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:264 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and " +"\n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of " +"OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique " +"identifier \n" +" of this record in another application. This " +"\"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or " +"\n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following " +"command:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend " +"you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records " +"\n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the " +"\n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in " +"relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non " +"\n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, " +"OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " +"to \n" +" modify a batch of records in your favorite " +"spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records " +"that \n" +" have already been imported will be modified instead " +"of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you " +"\n" +" to import several times the same CSV file while " +"having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP " +"will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to " +"reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line " +"\n" +" will be imported on the same row as the information " +"\n" +" relative to order. Any additional lines will need an " +"\n" +" addtional row that does not have any information in " +"\n" +" the fields relative to the order." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " +"\n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:80 +#: code:addons/base_import/models.py:111 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"\n" +" file of some quotations you can import, based on " +"demo \n" +" data." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "" diff --git a/addons/base_import/i18n/fr.po b/addons/base_import/i18n/fr.po index c851c081b58..e3a5bcfd675 100644 --- a/addons/base_import/i18n/fr.po +++ b/addons/base_import/i18n/fr.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas JEUDY \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "" +msgstr "Récupérer toutes les valeurs possible" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "" +msgstr "Besoin d.importer des données d'une autre application ?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 #, python-format msgid "Don't Import" -msgstr "" +msgstr "Ne pas importer" #. module: base_import #. openerp-web @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 #, python-format msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Valider" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/de.po b/addons/base_report_designer/i18n/de.po index de54dd84551..601dddfd1ff 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/de.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Abbruch" #. module: base_report_designer #: view:base.report.sxw:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml diff --git a/addons/board/i18n/fr.po b/addons/board/i18n/fr.po index 7f3b4ae8e43..1742bd9827c 100644 --- a/addons/board/i18n/fr.po +++ b/addons/board/i18n/fr.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:04+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Créer un tableau de bord" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "Mon tableau de bord" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du tableau de bord" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Création de tableau de bord" #. module: board #. openerp-web @@ -114,13 +114,30 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Votre tableau de bord personnel est vide\n" +"

\n" +" Pour ajouter un premier rapport à ce tableau de bord, " +"allez dans un\n" +" menu, passez en vue liste ou en vue graphique, et " +"cliquez sur \"Ajouter\n" +" au tableau de bord\" dans les options de recherches " +"étendues.\n" +"

\n" +" Vous pouvez filtrer et grouper les données avant " +"d'insérer le rapport dans le\n" +" tableau de bord en utilisant les options de recherche.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 @@ -163,7 +180,7 @@ msgstr "ou" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "Titre du nouvel élément du tableau de bord" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Auteur" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po index e72868c9c26..057c74100e4 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/fr.po @@ -7,29 +7,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 13:06+0000\n" -"Last-Translator: Aline (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:43+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Lamarche (www.savoirfairelinux.com) " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: claim_from_delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Réclamations" #. module: claim_from_delivery #: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Bon de livraison" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery msgid "Claim From Delivery" -msgstr "" +msgstr "Réclamation depuis la livraison" #~ msgid "Claim from delivery" #~ msgstr "Réclamation sur la livraison" diff --git a/addons/contacts/i18n/fr.po b/addons/contacts/i18n/fr.po index 65dd094a0d7..002d0f7f608 100644 --- a/addons/contacts/i18n/fr.po +++ b/addons/contacts/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 16:56+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:42+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts @@ -29,9 +29,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour ajouter un contact dans votre carnet d'adresses.\n" +"

\n" +" OpenERP vous permet de suivre facilement toutes les actions " +"liées à un client (discussions, historique des opportunités commerciales, " +"documents, etc.).\n" +"

\n" +" " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contacts" diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 01dd64d418b..847ca97051c 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:02+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Analyse des pistes CRM" #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_customer_lead msgid "Reminder on Lead: [[object.id ]]" -msgstr "" +msgstr "Rappel de la piste: [[object.id]]" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Clôture prévue" #: help:crm.lead,message_unread:0 #: help:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, de nouveaux messages nécessitent votre attention." #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Logiciel" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 msgid "Reassign Escalated" -msgstr "" +msgstr "Ré-affecter l'escalade" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Ville" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Les Deux" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2682,6 +2682,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour définir un nouveau tag de vente.\n" +"

\n" +" Créez des tags particuliers selon les besoins de l'activité " +"de votre entreprise\n" +" pour classer au mieux vos pistes et opportunités.\n" +" Ces catégories pourraient par exemple refléter la structure\n" +" de votre offre ou les différents types de ventes que vous " +"proposez.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:48 @@ -2740,7 +2751,7 @@ msgstr "Année de clôture attendue" #. module: crm #: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le menu \"Vente\"" #. module: crm #: field:crm.lead,date_open:0 @@ -2845,7 +2856,7 @@ msgstr "Rue 2" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 msgid "Manage Helpdesk and Support" -msgstr "" +msgstr "Gérer l'assitance et le support" #. module: crm #: view:crm.phonecall2partner:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/it.po b/addons/crm_claim/i18n/it.po index 219da7c4815..27a1ca170d6 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/it.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,fold:0 @@ -108,6 +108,8 @@ msgid "" "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting " "them with specific criteria." msgstr "" +"Per avere una visione generale di tutti i reclami processati nel sistema " +"ordinando gli stesso per specifici criteri" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Cause principali" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,user_fault:0 msgid "Trouble Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsabile Problematiche" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,priority:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/fr.po b/addons/delivery/i18n/fr.po index c0a4d5a65d7..358985e046b 100644 --- a/addons/delivery/i18n/fr.po +++ b/addons/delivery/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:54+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:25+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas JEUDY \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue !" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Livraison par la poste" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid " in Function of " -msgstr "" +msgstr " en fonction de " #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Volume" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Code Postal" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -106,12 +106,32 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour créer un nouveau mode de livraison.\n" +"

\n" +" Chaque transporteur (par exemple UPS) peut avoir plusieurs " +"modes\n" +" de livraison (UPS Express, UPS Standard, etc.), chacun " +"possédant ses\n" +" propres règles de tarification.\n" +"

\n" +" Les différents modes de livraison permettent de calculer " +"automatiquement\n" +" les frais de port, selon les paramètres que vous définissez, " +"dans les commandes\n" +" de vente (fondées sur les devis), ou sur les factures " +"(créées à partir de bons de\n" +" livraison).\n" +"

\n" +" " #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid." msgstr "" +"Aucune ligne ne correspond à ce produit ou à cette commande dans la grille " +"de livraison choisie." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 @@ -153,6 +173,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour créer une liste de prix de livraison pour une " +"région particulière.\n" +"

\n" +" La liste de prix de livraison permet de calculer le coût et\n" +" le prix de vente de la livraison selon le poids de\n" +" l'article et d'autres critères. Vous pouvez définir " +"différentes listes de prix\n" +" pour chaque méthode de livraison : par pays ou, dans un " +"pays\n" +" particulier, dans une zone définie par une série de codes " +"postaux.\n" +"

\n" +" " #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -172,7 +206,7 @@ msgstr "Montant" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "Add in Quote" -msgstr "" +msgstr "Ajouter au devis" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 @@ -225,7 +259,7 @@ msgstr "Définition des tarifs" #: code:addons/delivery/stock.py:89 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Attention !" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 @@ -245,7 +279,7 @@ msgstr "Commande de ventes" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Bons de livraison" #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -253,6 +287,9 @@ msgid "" "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing " "based on delivery order(s)." msgstr "" +"Si vous ne cochez pas « Ajouter au devis », les frais de livraison exacts " +"seront calculés lors de la génération de la facture, à partir du bon de " +"livraison." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 @@ -300,7 +337,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" -msgstr "" +msgstr "Gratuit si le montant total de la commande est supérieur à" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 @@ -468,7 +505,7 @@ msgstr "Gratuit si plus de %.2f" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Livraisons à recevoir" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -582,7 +619,7 @@ msgstr "Prix de vente" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Imprimer le bordereau de livraison" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/it.po b/addons/delivery/i18n/it.po index 38edd17e1cd..cac982e87a6 100644 --- a/addons/delivery/i18n/it.po +++ b/addons/delivery/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:39+0000\n" -"Last-Translator: simone.sandri \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:16+0000\n" +"Last-Translator: lollo_Ge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Nome Griglia" #: field:stock.picking,number_of_packages:0 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0 msgid "Number of Packages" -msgstr "Numero di Pacchetti" +msgstr "Numero di Colli" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 @@ -416,6 +416,7 @@ msgstr "Variabile" #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." msgstr "" +"Questo metodo di consegna sarà utilizzato quando si fattura da picking." #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Prezzo" #: code:addons/delivery/sale.py:55 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier !" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono risultati nella ricerca per questo trasportatore !" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery @@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "Peso * Volume" #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" -msgstr "" +msgstr "Il trasportatore %s (id: %d) non ha una griglia di consegne !" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -538,6 +539,8 @@ msgstr "ID" #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "" +"Lo stato dell'ordine deve essere in stato bozza per aggiungere linee di " +"consegna." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 diff --git a/addons/document/i18n/fr.po b/addons/document/i18n/fr.po index d21db0e04a4..d051e4f3d0c 100644 --- a/addons/document/i18n/fr.po +++ b/addons/document/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas JEUDY \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Fichiers" #. module: document #: field:document.directory.content.type,mimetype:0 msgid "Mime Type" -msgstr "Type mime" +msgstr "Type MIME" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 @@ -228,6 +228,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour ajouter un nouveau document.\n" +"

\n" +" L'espace documentaire vous donne accès à toutes les pièces-" +"jointes,\n" +" qu'il s'agisse de courriels, de documents de projet, de " +"factures, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: document #: field:process.node,directory_id:0 @@ -296,7 +305,7 @@ msgstr "Type" #: code:addons/document/document_directory.py:234 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copie)" #. module: document #: help:document.directory,ressource_type_id:0 @@ -318,7 +327,7 @@ msgstr "" #. module: document #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You cannot create recursive directories." -msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer des répertoires récursifs." +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de répertoires récursifs." #. module: document #: field:document.directory,resource_field:0 @@ -402,7 +411,7 @@ msgstr "Sécurité" #: field:document.storage,write_uid:0 #: field:ir.attachment,write_uid:0 msgid "Last Modification User" -msgstr "Utilisateur de la Dernière Modification" +msgstr "Utilisateur ayant réaliser la dernière modification" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph @@ -413,7 +422,7 @@ msgstr "Fichiers par Utilisateur" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "à la date du" #. module: document #: field:document.directory,domain:0 @@ -884,7 +893,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document/static/src/js/document.js:17 #, python-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. module: document #: field:document.directory.content,sequence:0 diff --git a/addons/document/i18n/it.po b/addons/document/i18n/it.po index df8b3006f7c..bf94b69b5d5 100644 --- a/addons/document/i18n/it.po +++ b/addons/document/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:28+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:57+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 @@ -154,6 +154,8 @@ msgid "" "If true, all attachments that match this resource will be located. If " "false, only ones that have this as parent." msgstr "" +"Se vero, tutti gli allegati che corrispondono a questa risorsa verranno " +"collocati. Se falso, solo quelli che hanno questa come superiore." #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -510,6 +512,9 @@ msgid "" "name.\n" "If set, the directory will have to be a resource one." msgstr "" +"Selezionare questo campo se si desidera che il nome del file contenga il " +"nome del record.\n" +"Se impostata, la cartella dovrà essere una risorsa." #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager @@ -558,6 +563,8 @@ msgid "" "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record " "of Parent Model." msgstr "" +"Insieme con il Modello Superiore, questo ID attribuisce questa cartella ad " +"uno specifico record del Modello Superiore." #. module: document #. openerp-web @@ -615,6 +622,10 @@ msgid "" "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a " "parent model." msgstr "" +"Se si inserisce un oggetto qui, questo modello di cartella apparirà sotto " +"tutti questi oggetti. Tali cartelle saranno \"collegate\" ad uno specifico " +"modello o record, semplicemente come allegati. Non inserire una cartella " +"superiore se si seleziona un modello superiore." #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -712,7 +723,7 @@ msgstr "Archivio file esterno" #. module: document #: help:document.storage,path:0 msgid "For file storage, the root path of the storage" -msgstr "" +msgstr "Per l'archiviazione dei file, il percorso dell'archivio" #. module: document #: field:document.directory.dctx,field:0 @@ -779,6 +790,8 @@ msgid "" "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must " "define their own groups." msgstr "" +"Questi gruppi, comunque, NON si applicano alle cartelle di livello " +"inferiore, per le quali bisogna definire i loro gruppi." #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration diff --git a/addons/document_ftp/i18n/de.po b/addons/document_ftp/i18n/de.po index 34c72401871..b3e6a9d8dec 100644 --- a/addons/document_ftp/i18n/de.po +++ b/addons/document_ftp/i18n/de.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:23+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:50+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 @@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings msgid "knowledge.config.settings" -msgstr "" +msgstr "Wissensdatenbank.Konfiguration.Einstellungen" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse @@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "Dateien durchsuchen" #. module: document_ftp #: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Click the url to browse the documents" -msgstr "" +msgstr "Die URL klicken um die Dokumente anzuzeigen" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.browse,url:0 @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Konfiguration FTP Server" #. module: document_ftp #: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Browse Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente anzeigen" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Adresse" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse @@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Suche Dokument" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 diff --git a/addons/document_page/i18n/de.po b/addons/document_page/i18n/de.po index f65fb8d0c99..010935ef939 100644 --- a/addons/document_page/i18n/de.po +++ b/addons/document_page/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:54+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: selection:document.page,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Menü" #: view:document.page:0 #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Dokumentenseite" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "Gruppiert je..." #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage" #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "" "that will be used as a content template for all new page of this category." -msgstr "" +msgstr "diese wird für alle neuen Dokumente dieser Kategorie verwendet" #. module: document_page #: field:document.page,name:0 @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "Assistent für Menüerzeugung" #. module: document_page #: field:document.page,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff msgid "wizard.document.page.history.show_diff" -msgstr "" +msgstr "wizard.document.page.history.show_diff" #. module: document_page #: field:document.page.history,create_uid:0 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "Geändert von" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: document_page #: help:document.page,type:0 msgid "Page type" -msgstr "" +msgstr "Seitentyp" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 @@ -121,18 +121,18 @@ msgstr "Menü" #: view:document.page.history:0 #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history msgid "Document Page History" -msgstr "" +msgstr "Dokumenten Seite Historie" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history msgid "Pages history" -msgstr "" +msgstr "Seiten Historie" #. module: document_page #: code:addons/document_page/document_page.py:129 #, python-format msgid "There are no changes in revisions." -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine Veränderungen in den Revisionen" #. module: document_page #: field:document.page.history,create_date:0 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Seiten" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorien" #. module: document_page #: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0 @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Erzeugt am" #: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50 #, python-format msgid "You need to select minimum one or maximum two history revisions!" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen zumindest 1 und maximal 2 Revisionen auswählen" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history msgid "Page history" -msgstr "" +msgstr "Seiten Historie" #. module: document_page #: field:document.page.history,summary:0 @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Zusammenfassung" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page msgid "Create web pages" -msgstr "" +msgstr "Webseiten erstellen" #. module: document_page #: view:document.page.history:0 msgid "Document History" -msgstr "" +msgstr "Dokument Historie" #. module: document_page #: field:document.page.create.menu,menu_name:0 @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Menü Bezeichnung" #. module: document_page #: field:document.page.history,page_id:0 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Seite" #. module: document_page #: field:document.page,history_ids:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historie" #. module: document_page #: field:document.page,write_date:0 @@ -224,14 +224,14 @@ msgstr "Erzeuge Menü" #. module: document_page #: field:document.page,display_content:0 msgid "Displayed Content" -msgstr "" +msgstr "Zeige Inhalt" #. module: document_page #: code:addons/document_page/document_page.py:129 #: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Warnung!" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 @@ -247,9 +247,9 @@ msgstr "Differenz" #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "Document Type" -msgstr "" +msgstr "Dokumententyp" #. module: document_page #: field:document.page,child_ids:0 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "abhängige Elemente" diff --git a/addons/document_page/i18n/fr.po b/addons/document_page/i18n/fr.po index 01ca490ab1d..2529fab97c0 100644 --- a/addons/document_page/i18n/fr.po +++ b/addons/document_page/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas JEUDY \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: selection:document.page,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catégorie" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -68,13 +68,15 @@ msgstr "Grouper par ..." #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle" #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "" "that will be used as a content template for all new page of this category." msgstr "" +"Ceci sera utilisé comment contenu initial de toutes les nouvelles pages de " +"cette catégorie." #. module: document_page #: field:document.page,name:0 @@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Menu de création d'un wizard" #. module: document_page #: field:document.page,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff @@ -99,17 +101,17 @@ msgstr "" #. module: document_page #: field:document.page.history,create_uid:0 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "Modifié par" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: document_page #: help:document.page,type:0 msgid "Page type" -msgstr "" +msgstr "Type de page" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 @@ -120,12 +122,12 @@ msgstr "Menu Information" #: view:document.page.history:0 #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_history msgid "Document Page History" -msgstr "" +msgstr "Historique du document" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_page_history msgid "Pages history" -msgstr "" +msgstr "Historique des pages" #. module: document_page #: code:addons/document_page/document_page.py:129 @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Pages" #. module: document_page #: model:ir.ui.menu,name:document_page.menu_category msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Catégories" #. module: document_page #: field:document.page.create.menu,menu_parent_id:0 @@ -172,11 +174,13 @@ msgstr "Créé le" #, python-format msgid "You need to select minimum one or maximum two history revisions!" msgstr "" +"Vous devez sélectionner au minimum une et au maximum deux versions " +"d'historique" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_history msgid "Page history" -msgstr "" +msgstr "Historique de la page" #. module: document_page #: field:document.page.history,summary:0 @@ -186,12 +190,12 @@ msgstr "Sommaire" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page msgid "Create web pages" -msgstr "" +msgstr "Créer des pages Web" #. module: document_page #: view:document.page.history:0 msgid "Document History" -msgstr "" +msgstr "Historique du document" #. module: document_page #: field:document.page.create.menu,menu_name:0 @@ -201,12 +205,12 @@ msgstr "Nom du menu" #. module: document_page #: field:document.page.history,page_id:0 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Page" #. module: document_page #: field:document.page,history_ids:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historique" #. module: document_page #: field:document.page,write_date:0 @@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document_page/wizard/document_page_show_diff.py:50 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Avertissement!" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 @@ -246,9 +250,9 @@ msgstr "Comparer" #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "Document Type" -msgstr "" +msgstr "Type de document" #. module: document_page #: field:document.page,child_ids:0 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Enfant" diff --git a/addons/document_webdav/i18n/de.po b/addons/document_webdav/i18n/de.po index f11ac8699d1..b05cf48283c 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/de.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-14 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:49+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,create_date:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Dokumente" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 msgid "Document property" -msgstr "" +msgstr "Dokument Eigenschaft" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Herausgeber" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.file.property:0 msgid "Document Property" -msgstr "" +msgstr "Dokument Eigenschaft" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties diff --git a/addons/edi/i18n/fr.po b/addons/edi/i18n/fr.po index 4203f7c4b77..a57a99c0cf8 100644 --- a/addons/edi/i18n/fr.po +++ b/addons/edi/i18n/fr.po @@ -8,35 +8,35 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 10:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:20+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: edi #. openerp-web #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67 #, python-format msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Motif:" #. module: edi #. openerp-web #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60 #, python-format msgid "The document has been successfully imported!" -msgstr "" +msgstr "Le document a été importé avec succès !" #. module: edi #. openerp-web #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65 #, python-format msgid "Sorry, the document could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Désolé, le document ne peut pas être importé." #. module: edi #: model:ir.model,name:edi.model_res_company diff --git a/addons/email_template/i18n/fr.po b/addons/email_template/i18n/fr.po index e0a4114095c..2685265d747 100644 --- a/addons/email_template/i18n/fr.po +++ b/addons/email_template/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:28+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:15+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Bouton de la barre latérale pour ouvrir l'action" #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "" +msgstr "Retirer des campagnes marketing" #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nom du fichier du rapport" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu" #. module: email_template #: field:email.template,reply_to:0 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Répondre à" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Use template" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un modèle" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Corps" #: code:addons/email_template/email_template.py:218 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copie)" #. module: email_template #: help:email.template,user_signature:0 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "SMTP Server" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as new template" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder en tant que nouveau modèle" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Dynamic Value Builder" -msgstr "" +msgstr "Constructeur de variable" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "Avancé" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Preview of" -msgstr "" +msgstr "Aperçu de" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Using sample document" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un exemple de document" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Modèle" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant de composition de courriel" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Copie à (CC)" #: field:email.template,model_id:0 #: field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" -msgstr "" +msgstr "S'applique à" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Partenaire" #: field:email.template,null_value:0 #: field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur par défaut" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenus" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/pt_BR.po b/addons/email_template/i18n/pt_BR.po index 0025be3d785..c55e378dab7 100644 --- a/addons/email_template/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/email_template/i18n/pt_BR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:45+0000\n" "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " "\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Opt-Out" #: field:email.template,email_to:0 #: field:email_template.preview,email_to:0 msgid "To (Emails)" -msgstr "" +msgstr "Para (Emails)" #. module: email_template #: field:email.template,mail_server_id:0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Email do remetente (pode ser usado placeholders)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Remove context action" -msgstr "" +msgstr "Remover Ações de Contexto" #. module: email_template #: help:email.template,mail_server_id:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nome do Arquivo de Relatório" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Visualização" #. module: email_template #: field:email.template,reply_to:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Responder-Para" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Use template" -msgstr "" +msgstr "Usar modelo" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Corpo" #: code:addons/email_template/email_template.py:218 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (cópia)" #. module: email_template #: help:email.template,user_signature:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Servidor SMTP" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as new template" -msgstr "" +msgstr "Salvar como novo modelo" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Dynamic Value Builder" -msgstr "" +msgstr "Construtor de Valor Dinâmico" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview @@ -226,6 +226,8 @@ msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "" +"Exibir uma opção em documentos relacionados para abrir um assistente de " +"composição com este modelo" #. module: email_template #: help:email.template,email_cc:0 @@ -249,12 +251,12 @@ msgstr "Avançado" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Preview of" -msgstr "" +msgstr "Visualização de" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Using sample document" -msgstr "" +msgstr "Usando documento de exemplo" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -290,12 +292,13 @@ msgstr "Visualizar Email" msgid "" "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" +"Remover a ação contextual para usar este modelo nos documentos relacionados" #. module: email_template #: field:email.template,copyvalue:0 #: field:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "Placeholder Expression" -msgstr "" +msgstr "Espaço da Expressão" #. module: email_template #: field:email.template,sub_object:0 @@ -346,19 +349,19 @@ msgstr "Assistente de composição de Email" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Add context action" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ação de contexto" #. module: email_template #: help:email.template,model_id:0 #: help:email_template.preview,model_id:0 msgid "The kind of document with with this template can be used" -msgstr "" +msgstr "O tipo de documento que este modelo pode ser usado" #. module: email_template #: field:email.template,email_recipients:0 #: field:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "To (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Para (Parceiros)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Modelo de Documento Relacionado" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Addressing" -msgstr "" +msgstr "Abordando" #. module: email_template #: help:email.template,email_recipients:0 @@ -393,6 +396,7 @@ msgstr "" msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" msgstr "" +"IDs separados por virgula dos parceiros (marcadores podem ser usados aqui)" #. module: email_template #: field:email.template,attachment_ids:0 @@ -416,7 +420,7 @@ msgstr "Cópia para" #: field:email.template,model_id:0 #: field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" -msgstr "" +msgstr "Aplica-se a" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 @@ -488,7 +492,7 @@ msgstr "Parceiro" #: field:email.template,null_value:0 #: field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Padrão" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 @@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Conteúdos" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 diff --git a/addons/event/i18n/de.po b/addons/event/i18n/de.po index b17c38676cf..93c0bc961e6 100644 --- a/addons/event/i18n/de.po +++ b/addons/event/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:09+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Standard maximale Anmeldungen" #: help:event.event,message_unread:0 #: help:event.registration,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln" #. module: event #: field:event.event,register_avail:0 @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: field:event.event,message_is_follower:0 #: field:event.registration,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Ist ein Follower" #. module: event #: field:event.registration,user_id:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/de.po b/addons/fetchmail/i18n/de.po index c4d3b51700f..0277236f36d 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/de.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Lokaler Server" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" -msgstr "" +msgstr "fetchmail.config.settings" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 @@ -191,6 +191,8 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s." msgstr "" +"Das haben wir an dieser Stelle bekommen:\n" +" %s." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Postausgang" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 diff --git a/addons/fetchmail/i18n/fr.po b/addons/fetchmail/i18n/fr.po index 304dd6804a6..0547f785f75 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/fr.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:07+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" -msgstr "" +msgstr "fetchmail.config.settings" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Conserver l'original" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Options avancées" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -193,6 +193,8 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s." msgstr "" +"Voici ce que nous avons à la place :\n" +" %s" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Courriels sortants" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/fr.po b/addons/fleet/i18n/fr.po index f4cc09f79ea..2e358b847f9 100644 --- a/addons/fleet/i18n/fr.po +++ b/addons/fleet/i18n/fr.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:42+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:24+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas JEUDY \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Hybride" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact msgid "Compact" -msgstr "" +msgstr "Compacte" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 @@ -35,46 +35,46 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,vin_sn:0 msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" -msgstr "" +msgstr "Numéro de série du moteur (VIN / SN)" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Intervention" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensuel" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:62 #, python-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement de la couroie de distribution" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Vehicle costs" -msgstr "" +msgstr "Coûts du véhicule" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Diesel" -msgstr "" +msgstr "Diesel" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:421 #, python-format msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Plaque d'immatriculation: du %s au %s" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 @@ -84,22 +84,22 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grouper par..." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 msgid "Oil Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement de la pompe à huile" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 msgid "Engine Belt Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspéction de la couroie de distribution" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,power:0 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 @@ -126,17 +126,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Odometer details" -msgstr "" +msgstr "Relevé kilométrique" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "Has Alert(s)" -msgstr "" +msgstr "Alertes à traiter" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0 msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "Litre" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 @@ -147,22 +147,22 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Fuel Costs" -msgstr "" +msgstr "Coût du carburant" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspection de la batterie" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Date de facture" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:655 #, python-format msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!" -msgstr "" +msgstr "%s contrat(s) à renouveler et/ou à clôturer!" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Indicative Costs" -msgstr "" +msgstr "Coûts estimés" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle:0 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Interventions" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,odometer:0 @@ -217,50 +217,50 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Conditions et clauses" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban msgid "Vehicles with alerts" -msgstr "" +msgstr "Véhicules ayant des alertes" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu msgid "Vehicle Costs" -msgstr "" +msgstr "Coûts du vehicule" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Coût total" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Les deux" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost" -msgstr "" +msgstr "Champ créer automatiquement et lié au \"fleet.vehicle.cost\" parent" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Terminate Contract" -msgstr "" +msgstr "Clôturer le contrat" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 msgid "Parent cost to this current cost" -msgstr "" +msgstr "Centre de coût parent à celui-ci" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Frequency of the recuring cost" -msgstr "" +msgstr "Fréquence de récurrence de ce coût" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "" "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after " "begin date)" -msgstr "" +msgstr "Date de fin de contrat (par défaut, un an après la date de début)" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 @@ -280,106 +280,106 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.services:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:47 #, python-format msgid "Operation not allowed!" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette opération !" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 msgid "Vehicle concerned by this log" -msgstr "" +msgstr "Véhicule concerné par cet enregistrement" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non lus" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 msgid "Air Filter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement du filtre à air" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag msgid "fleet.vehicle.tag" -msgstr "" +msgstr "Tags" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the services logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "montrer l'historique des interventions pour ce véhicule" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0 msgid "Name of contract to renew soon" -msgstr "" +msgstr "Nom du contrat à renouveler prochainement" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior msgid "Senior" -msgstr "" +msgstr "Senior" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "Choose wheter the contract is still valid or not" -msgstr "" +msgstr "Choisissez la validiter du contrat" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatique" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si cochée, de nouveau messages requierent votre attention" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:414 #, python-format msgid "Driver: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Conducteur= du '%s' au '%s'" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "et" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Photo (taille moyenne)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 msgid "Oxygen Sensor Replacement" -msgstr "" +msgstr "Replacement des capteurs à Oxygène" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Type de service" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Transmission Used by the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Transmission de ce véhicule" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:726 @@ -387,37 +387,37 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract #, python-format msgid "Renew Contract" -msgstr "" +msgstr "Renouveler le contrat" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the odometer logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "Voir les relevés kilométriques de ce vehicule" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Unit of the odometer " -msgstr "" +msgstr "Unité de distance " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Services Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Coût des interventions par mois" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Effective Costs" -msgstr "" +msgstr "Coût réel" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 msgid "Repair and maintenance" -msgstr "" +msgstr "Maintenance et réparation" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 msgid "Person to which the contract is signed for" -msgstr "" +msgstr "Personne mentionnée sur le contrat" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act @@ -435,34 +435,44 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour ajouter un nouveau contrat. \n" +"

\n" +" Gerer tous vos contrats (location, assurances, etc.) " +"incluant\n" +" les services et les coûts associés. OpenERP vous préviendra " +"automatiquement\n" +" lorsqu'un contrat devra être renouvelé.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type msgid "Type of services available on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Type de services disponible sur le véhicule" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu msgid "Service Types" -msgstr "" +msgstr "Types d'intervention" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Contracts Costs" -msgstr "" +msgstr "Coût des contrats" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu msgid "Vehicles Services Logs" -msgstr "" +msgstr "Suivi des interventions sur les véhicules" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu msgid "Vehicles Fuel Logs" -msgstr "" +msgstr "Suivi du niveau d'essence" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model.brand:0 @@ -470,11 +480,13 @@ msgid "" "$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { " "$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" msgstr "" +"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { " +"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Vehicles With Alerts" -msgstr "" +msgstr "Véhicules avec des alertes" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act @@ -488,32 +500,42 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour ajouter un nouveau coût.\n" +"

\n" +" OpenERP vous aide à gérer les coûts associés à vos différent " +"véhicules.\n" +" Les coût sont automatiquement créer en fonction de services, " +"des contrats \n" +" fixes, récurrents) et de la consommation d'essence.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the fuel logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "Voir la consommation d'essence" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "Contractant" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,license_plate:0 msgid "License Plate" -msgstr "" +msgstr "Plaque d'immatriculatin" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Recurring Cost Frequency" -msgstr "" +msgstr "Fréquence de récurrence du coût" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0 msgid "Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence de la facture" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 @@ -528,12 +550,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Coûts par mois" #. module: fleet #: field:fleet.contract.state,name:0 msgid "Contract Status" -msgstr "" +msgstr "Status du contrat" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0 @@ -543,7 +565,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0 @@ -553,7 +575,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,amount:0 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Prix total" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 @@ -563,22 +585,22 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 msgid "Car Wash" -msgstr "" +msgstr "Lavage de voiture" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,driver:0 msgid "Driver of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Conducteur du véhicule" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "other(s)" -msgstr "" +msgstr "Autre(s)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling msgid "Refueling" -msgstr "" +msgstr "Refaire le plein d'essence" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_summary:0 @@ -595,17 +617,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel msgid "Fuel log for vehicles" -msgstr "" +msgstr "Suivi de la consommation pour les véhicules" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "Engine Options" -msgstr "" +msgstr "Options du moteur" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Fuel Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Coût du carburant par mois" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan @@ -615,33 +637,33 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,seats:0 msgid "Seats Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre de places" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Convertible" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0 msgid "Indicative Costs Total" -msgstr "" +msgstr "Coût total estimé" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior msgid "Junior" -msgstr "" +msgstr "Junior" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,model_id:0 msgid "Model of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Modele de véhicule" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act @@ -655,13 +677,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez ici pour ajouter un status pour les véhicules.\n" +"

\n" +" Vous pouvez modifier les status disponibles pour suivre les " +"évolutions\n" +" de chaque véhicule. Exemple: Actif, en réparation, vendu\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 #: field:fleet.vehicle,log_fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Fuel Logs" -msgstr "" +msgstr "Consommation de carburant" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:409 @@ -670,28 +700,28 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:420 #, python-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucun" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs msgid "Indicative Costs Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse des coût estimés" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 msgid "Brake Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspection des freins" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,state:0 msgid "Current state of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Status actuel du véhicule" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,transmission:0 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 @@ -701,12 +731,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype:0 msgid "Cost type purchased with this cost" -msgstr "" +msgstr "Type de dépense" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Gasoline" -msgstr "" +msgstr "Essence" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act @@ -716,16 +746,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour ajouter une marque\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 msgid "Contract Start Date" -msgstr "" +msgstr "Date de début du contrat" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Odometer Unit" -msgstr "" +msgstr "Unité de distance" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 @@ -735,37 +769,37 @@ msgstr "" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Quotidien" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 msgid "Snow tires" -msgstr "" +msgstr "Pneu hivers/contacte" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,date:0 msgid "Date when the cost has been executed" -msgstr "" +msgstr "Date de réalisation de la dépense" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.state,sequence:0 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Commande" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Vehicles costs" -msgstr "" +msgstr "Coûts des véhicules" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services msgid "Services for vehicles" -msgstr "" +msgstr "Services associés aux véhicules" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Indicative Cost" -msgstr "" +msgstr "Coût estimé" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 @@ -778,48 +812,51 @@ msgid "" "Create a new contract automatically with all the same informations except " "for the date that will start at the end of current contract" msgstr "" +"Créer automatiquement un nouveau contrat reprenant les même informations à " +"l'exception de la date de début qui aura pour valeur la date de fin du " +"contrat actuel" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost msgid "Cost related to a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Coût associé à un véhicule" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 msgid "Other Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Autre maintenance" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model,brand:0 #: view:fleet.vehicle.model.brand:0 msgid "Model Brand" -msgstr "" +msgstr "Modèle de voiture" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 msgid "Smal-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Photo (petite taille)" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,state:0 #: view:fleet.vehicle.state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "État" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 msgid "Recurring Cost Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant récurrent" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 msgid "Transmission Replacement" -msgstr "" +msgstr "Replacement de la transmission" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act @@ -834,6 +871,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour ajouter un état du niveau de carburant. \n" +"

\n" +" Vous pouvez suivre la consommation et le niveau de carburant " +"de chaque véhicule.\n" +" Vous pouvez aussi rechercher les opération d'un véhicule en " +"particulier en utilisant\n" +" le champ de recherche.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 @@ -843,49 +890,49 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,odometer:0 msgid "Last Odometer" -msgstr "" +msgstr "Dernier relevé kilomètrique" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu msgid "Vehicle Model" -msgstr "" +msgstr "Modèle de véhicule" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,doors:0 msgid "Doors Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre de portes" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0 msgid "Date when the vehicle has been bought" -msgstr "" +msgstr "Date d'achat du véhicule" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model:0 msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modèles" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "amount" -msgstr "" +msgstr "montant" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Fuel Used by the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Carburant utilisé par le véhicule" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Set Contract In Progress" -msgstr "" +msgstr "Passer le contrat à l'état 'en cours'" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 #: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unité" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0 @@ -895,7 +942,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,horsepower:0 msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "Nombre de chevaux" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,image:0 @@ -906,7 +953,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.model,image_small:0 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0 @@ -923,7 +970,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:47 #, python-format msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." -msgstr "" +msgstr "La remise à zéro du kilométrage du véhicule est interdite." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 @@ -933,12 +980,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.service.type,category:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catégorie" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_fuel_graph msgid "Fuel Costs by Month" -msgstr "" +msgstr "Coût du carburant par mois" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0 @@ -946,6 +993,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as logo for the brand, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"Ce champ contient l'image utilisé comme logo de la marque, limitée à " +"1024x1024px." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 @@ -955,28 +1004,28 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "All vehicles" -msgstr "" +msgstr "Tous les véhicules" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Additional Details" -msgstr "" +msgstr "Informations supplémentaires" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_services_graph msgid "Services Costs by Month" -msgstr "" +msgstr "Coût des services par mois" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 msgid "Assistance" -msgstr "" +msgstr "Assistance" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 msgid "Price Per Liter" -msgstr "" +msgstr "Prix au litre" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 @@ -996,7 +1045,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Fuel Type" -msgstr "" +msgstr "Type de carburant" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 @@ -1006,12 +1055,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 msgid "Water Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement de la pompe à eau" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,location:0 msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" -msgstr "" +msgstr "Lieu du véhicule (garage, ...)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 @@ -1021,7 +1070,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 @@ -1031,44 +1080,44 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model,brand:0 msgid "Brand of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Marque du véhicule" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 msgid "Date when the coverage of the contract begins" -msgstr "" +msgstr "Date de début du contrat" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 msgid "Electric" -msgstr "" +msgstr "Electrique" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,tag_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 #: field:fleet.vehicle,log_contracts:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contrats" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 msgid "Brake Pad(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement de(s) pedale(s) de frein" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Odometer Details" -msgstr "" +msgstr "Détail kilométrique" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,driver:0 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Conducteur" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 @@ -1077,16 +1126,19 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Vignette de la marque. Elle est automatiquement redimensionnée en 64X64px, " +"en préservant le ratio. Ce change est utilisé à tous les endroits ou la " +"vignette est requise." #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Fleet Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tableau de bord du parc automobile" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Frein" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium @@ -1096,17 +1148,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Services Details" -msgstr "" +msgstr "Détails des interventions" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 msgid "Residual value (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Valeur résiduelle (hors TVA)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 msgid "Alternator Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement de l'alternateur" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 @@ -1116,7 +1168,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 msgid "Fuel Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement de la pompe à carburant" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -1126,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Cost Type" -msgstr "" +msgstr "Type de dépense" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 @@ -1136,18 +1188,18 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show all the costs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "Voir toutes les dépenses du véhicule" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.odometer:0 msgid "Odometer Values Per Month" -msgstr "" +msgstr "Kilomètrage par mois" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_comment_ids:0 #: help:fleet.vehicle,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Commentaires et emails" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act @@ -1166,6 +1218,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour ajouter un véhicule. \n" +"

\n" +" Vous pouvez gérer votre parc de véhicule et suivant les " +"contrats, les services, les coût fixes ou récurrents.\n" +" Le kilométrage, la consomation, associé à chaque véhicule\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 @@ -1175,7 +1235,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 msgid "Contract Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Date d'expiration du contrat" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 @@ -1200,58 +1260,76 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"

\n" +"

\n" +" Le tableau de bord du parc de véhicule est vide.\n" +"

\n" +" Pour ajouter votre premier indicateur, cliquez sur " +"n'importe quel menu\n" +" change de vue (liste ou graphique) et cliquez sur " +"'Ajouter au\n" +" tableau de bord' dans les option avancé du champ de " +"recherche.\n" +"

\n" +" Vous pouvez filtrer ou regrouper les données avant " +"d'ajouter\n" +" l'indicateur à votre tableau de bord en utilisant le " +"même champ de recherche.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 msgid "Rent (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Location (hors TVA)" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "kilomètres" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Vehicle Details" -msgstr "" +msgstr "Détail du véhicule" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 #: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrat" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu msgid "Model brand of Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Type de véhicule" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 msgid "Battery Replacement" -msgstr "" +msgstr "Replacement de la batterie" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 #: field:fleet.vehicle.cost,date:0 #: field:fleet.vehicle.odometer,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles msgid "Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Véhicules" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Miles" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 @@ -1259,6 +1337,9 @@ msgid "" "Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the " "cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date" msgstr "" +"Montants payés régulièrement, en fonction de la fréquence de la dépense. Si " +"la fréquence de la dépense est unique, le coût sera imputé à la date de " +"début du contrat." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 @@ -1281,11 +1362,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"p>\n" +" OpenERP vous aide à gérer les coûts pour différents véhicules\n" +" Les coût sont généralement créer depus les services et les " +"contrats et apparaissent ici.\n" +"

\n" +"

\n" +" Grâce à différents filtres, OpenERP peut afficher uniquement les " +"coûts réels, \n" +" triés par type et par véhicule.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,car_value:0 msgid "Car Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de la voiture" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.open_board_fleet @@ -1293,33 +1385,33 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root msgid "Fleet" -msgstr "" +msgstr "Parc automobile" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 msgid "Total expenses (Excluding VAT)" -msgstr "" +msgstr "Total des dépenses (hors TVA)" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 msgid "Odometer" -msgstr "" +msgstr "kilomètrage" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 msgid "Tire Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement des Pneus" #. module: fleet #: view:fleet.service.type:0 msgid "Service types" -msgstr "" +msgstr "Types d'intervention" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0 msgid "Purchaser" -msgstr "" +msgstr "Acheteur" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 @@ -1330,12 +1422,12 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.model:0 #: field:fleet.vehicle.model,vendors:0 msgid "Vendors" -msgstr "" +msgstr "Vendeur" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing msgid "Leasing" -msgstr "" +msgstr "Location" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 @@ -1344,68 +1436,71 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." msgstr "" +"Logo (taille moyenne) de la marque. Il est automatiquement redimensionné à " +"128x128px, en concervant le ratio. Ce logo est utilisé dans la vue " +"formulaire et kanban" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Hebdomadaire" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 #: view:fleet.vehicle.odometer:0 msgid "Odometer Logs" -msgstr "" +msgstr "Suivi du kilomètrage" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 msgid "Acquisition Date" -msgstr "" +msgstr "Date d'acquisition" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer msgid "Odometer log for a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Suivi du kilomètrage pour le véhicule" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Category of the cost" -msgstr "" +msgstr "Catégorie de la dépense" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 msgid "Summer tires" -msgstr "" +msgstr "Pneu d'été" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0 msgid "Has Contracts to renew" -msgstr "" +msgstr "Contrats à renouvelé" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 msgid "Oil Change" -msgstr "" +msgstr "Vidange" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "To Close" -msgstr "" +msgstr "à clôturer" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand msgid "Brand model of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Modèle du véhicule" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 msgid "Wheel Alignment" -msgstr "" +msgstr "Parallèlisme" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased msgid "Purchased" -msgstr "" +msgstr "Acheté" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act @@ -1418,6 +1513,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Ici vous pouvez ajouter les relevés kilométrique de tous les " +"véhicules.\n" +" Vous pouvez aussi voir les relevés pour un véhicules en " +"particulier\n" +" en utilisant le champ de recherche.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act @@ -1430,11 +1533,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer ici pour ajouter un nouveau modèle.\n" +"

\n" +" Vous pouvez ajouter différentes modèles (e.g. A3, A4) pour " +"chaque marque (Audi).\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 @@ -1449,34 +1559,34 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 msgid "Replacement Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Replacement du véhicule" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "En cours" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Annuel" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu msgid "States of Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Etats du véhicule" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model,modelname:0 msgid "Model name" -msgstr "" +msgstr "Nom du modèle" #. module: fleet #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_costs_graph msgid "Costs by Month" -msgstr "" +msgstr "Coût par mois" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 @@ -1492,7 +1602,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:418 #, python-format msgid "State: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Etat: du '%s' au '%s'" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 @@ -1507,84 +1617,84 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Cost Details" -msgstr "" +msgstr "Détail des dépenses" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:410 #, python-format msgid "Model: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Modèle: du '%s' au '%s'" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Autre" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Contract details" -msgstr "" +msgstr "Détails du contrat" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing msgid "Employee Car" -msgstr "" +msgstr "Voiture de société" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0 msgid "Automatically Generated" -msgstr "" +msgstr "Créer automatiquement" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "Carburant" #. module: fleet #: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0 msgid "State name already exists" -msgstr "" +msgstr "Cet état existe déjà" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 msgid "Radiator Repair" -msgstr "" +msgstr "Reparation du radiateur" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract msgid "Contract information on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Information du contrat pour un véhicule" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0 msgid "Warning Date" -msgstr "" +msgstr "Date d'alerte" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 msgid "Residual value in %" -msgstr "" +msgstr "Valeur résiduelle en %" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "Additional Properties" -msgstr "" +msgstr "Options" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state msgid "fleet.vehicle.state" -msgstr "" +msgstr "Etat du véhicule" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Contract Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "Coût du contrat par mois" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu msgid "Vehicles Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contrats des véhicules" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 @@ -1594,7 +1704,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0 msgid "Brand Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la marque" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 @@ -1604,20 +1714,20 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 msgid "Contract attached to this cost" -msgstr "" +msgstr "Contrat attaché à cette dépense" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:397 #, python-format msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!" -msgstr "" +msgstr "Le véhicule %s à été ajouter à la flotte" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Prix" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -1625,14 +1735,14 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 #: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Véhicule" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0 #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Included Services" -msgstr "" +msgstr "Services inclus" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_vehicle_kanban @@ -1644,11 +1754,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Liste des véhicules nécessitant le renouvelement d'un ou de " +"plusieurs contrats. Si vous lisez ce messge, c'est qu'il n'y a pas de " +"contrat à renouveler.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 msgid "Catalytic Converter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Remplacement du pot catalytique" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 @@ -1659,12 +1775,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu msgid "Vehicles Odometer" -msgstr "" +msgstr "Relevés kilomètrique des véhicules" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract" msgstr "" +"Ecrivez ici toutes les informations supplémentaires concernant ce contrat" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 @@ -1674,18 +1791,18 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing msgid "Repairing" -msgstr "" +msgstr "En reparation" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs msgid "Costs Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse des dépenses" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0 @@ -1702,12 +1819,12 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle.state,name:0 #: field:fleet.vehicle.tag,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,doors:0 msgid "Number of doors of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Nombre de portes du véhicule" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,transmission:0 @@ -1717,12 +1834,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,vin_sn:0 msgid "Chassis Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de chassis" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,color:0 msgid "Color of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Couleur du véhicule" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act @@ -1736,37 +1853,46 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour ajouter une nouvelle intervention. \n" +"

\n" +" OpenERP vous aide à suivre toutes les interventions faites \n" +" sur votre véhicule. Les interventions peuvent être de " +"plusieur types: occasionnel\n" +" reparation, révision, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,co2:0 msgid "CO2 Emissions" -msgstr "" +msgstr "Emission de CO2" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Contract logs" -msgstr "" +msgstr "Suivi des contrats" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "Costs" -msgstr "" +msgstr "Coûts" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_contract_graph msgid "Contracts Costs by Month" -msgstr "" +msgstr "Coût des contrats par mois" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,model_id:0 #: view:fleet.vehicle.model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modèle" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 @@ -1776,17 +1902,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Messages et historique des communications" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle msgid "Information on a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Information sur un véhicule" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,co2:0 msgid "CO2 emissions of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Taux d'emissions de CO2 du véhicule" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 @@ -1797,12 +1923,12 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0 msgid "Generated Costs" -msgstr "" +msgstr "Coût" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,color:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act @@ -1815,32 +1941,39 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez ici pour ajouter un type d'intervention.\n" +"

\n" +" Les intervention peuvent être utilisées dans les contrats, " +"comme intervention unique, ou les deux.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Services Costs" -msgstr "" +msgstr "Coût des interventions" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model msgid "Model of a vehicle" -msgstr "" +msgstr "Modèle d'un véhicule" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,seats:0 msgid "Number of seats of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Numbre de places dans le véhicule" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 #: field:fleet.vehicle.odometer,value:0 msgid "Odometer Value" -msgstr "" +msgstr "Kilomètrage" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Coût" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 @@ -1850,39 +1983,41 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 msgid "Starter Replacement" -msgstr "" +msgstr "Replacement du démarreur" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 #: field:fleet.vehicle.cost,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Année" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,license_plate:0 msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)" msgstr "" +"Immatriculation du véhicule (ex: plaque d'immatriculation pour un voiture)" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state msgid "Contains the different possible status of a leasing contract" -msgstr "" +msgstr "Contient les différents status possible pour un contrat" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the contract for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "Afficher le contrat pour ce véhicule" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: fleet #: help:fleet.service.type,category:0 msgid "" "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both" msgstr "" +"Choisissez si l'intervention est liée au contrat, au véhicule ou les deux" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/it.po b/addons/fleet/i18n/it.po index d095e69b7b5..feafa5d1e39 100644 --- a/addons/fleet/i18n/it.po +++ b/addons/fleet/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Foto grandezza media" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 msgid "Oxygen Sensor Replacement" -msgstr "" +msgstr "Ricambio sensore ossigeno" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Gomme da neve" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,date:0 msgid "Date when the cost has been executed" -msgstr "" +msgstr "Data del sostenimento del costo" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.state,sequence:0 diff --git a/addons/google_base_account/i18n/de.po b/addons/google_base_account/i18n/de.po index 8a6a5182d90..617e7a3b03b 100644 --- a/addons/google_base_account/i18n/de.po +++ b/addons/google_base_account/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:02+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: google_base_account #: field:res.users,gmail_user:0 @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Google Kontakt Import Fehler!" #. module: google_base_account #: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Benutzer" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Google Passwort" #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fehler!" #. module: google_base_account #: view:res.users:0 @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "Google-Konto" #. module: google_base_account #: view:res.users:0 msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 #, python-format msgid "Authentication failed. Check the user and password." -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlgen. Prüfen Sie Benutzer-ID und Passwort" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Google Kontakt" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #. module: google_base_account #: field:google.login,user:0 diff --git a/addons/google_docs/i18n/it.po b/addons/google_docs/i18n/it.po index 934e3590385..a545f2673ee 100644 --- a/addons/google_docs/i18n/it.po +++ b/addons/google_docs/i18n/it.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:34+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:136 #, python-format msgid "Key Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore Chiave!" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 @@ -30,6 +30,9 @@ msgid "" "`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id" ".p`, the ID is `presentation:123456789`" msgstr "" +"per un documento di presentazione (proiezione diapositive) con un url come " +"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id" +".p`, l'ID è `presentation:123456789`" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 @@ -38,6 +41,9 @@ msgid "" "`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, the ID is " "`document:123456789`" msgstr "" +"per un documento di testo con un url come " +"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, l'ID è " +"`document:123456789`" #. module: google_docs #: field:google.docs.config,gdocs_resource_id:0 @@ -51,6 +57,9 @@ msgid "" "`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, the ID is " "`drawings:123456789`" msgstr "" +"per un documento di disegno con url come " +"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, l'ID è " +"`drawings:123456789`" #. module: google_docs #. openerp-web @@ -65,6 +74,8 @@ msgid "" "This is the id of the template document, on google side. You can find it " "thanks to its URL:" msgstr "" +"Questo è l'id del modello di documento, sul lato google. E' possibile " +"trovarlo tramite il suo URL:" #. module: google_docs #: model:ir.model,name:google_docs.model_google_docs_config @@ -79,6 +90,8 @@ msgid "" "The user google credentials are not set yet. Contact your administrator for " "help." msgstr "" +"Le credeziali dell'utente google non sono ancora impostate. Contattare " +"l'amministratore per aiuto." #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 @@ -87,6 +100,9 @@ msgid "" "`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, " "the ID is `spreadsheet:123456789`" msgstr "" +"per un foglio di calcolo con url come " +"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, " +"l'ID è `spreadsheet:123456789`" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:98 @@ -101,6 +117,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Creating google docs may only be done by one at a time." msgstr "" +"La creazione di documenti google può essere fatto solo uno alla volta." #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:53 @@ -115,11 +132,13 @@ msgstr "Errore Google Docs!" #, python-format msgid "Check your google configuration in Users/Users/Synchronization tab." msgstr "" +"Controllare la configurazione google nella scheda " +"Utenti/Utenti/Sincronizzazione" #. module: google_docs #: model:ir.ui.menu,name:google_docs.menu_gdocs_config msgid "Google Docs configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Google Docs" #. module: google_docs #: model:ir.actions.act_window,name:google_docs.action_google_docs_users_config @@ -144,6 +163,7 @@ msgstr "Credenziali utente google non ancora impostate." #, python-format msgid "Your Google Doc Name Pattern's key does not found in object." msgstr "" +"La chiave dello Schema Nome di Google Doc non è stata trovata nell'oggetto." #. module: google_docs #: help:google.docs.config,name_template:0 @@ -151,11 +171,13 @@ msgid "" "Choose how the new google docs will be named, on google side. Eg. " "gdoc_%(field_name)s" msgstr "" +"Scegliere come il nuovo google docs sarà nominato, sul lato google. Es.: " +"gdoc_%(field_name)s" #. module: google_docs #: view:google.docs.config:0 msgid "Google Docs Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Google Docs" #. module: google_docs #: help:google.docs.config,gdocs_resource_id:0 @@ -177,13 +199,29 @@ msgid "" "`drawings:123456789`\n" "...\n" msgstr "" +"\n" +"Questo è l'id del modello di documento, sul lato google. E' possibile " +"trovarlo grazie al suo URL:\n" +"*per un documento di testo con url come " +"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, l'ID è " +"`document:123456789`\n" +"*per un foglio di calcolo con url come " +"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, " +"l'ID è `spreadsheet:123456789`\n" +"*per un documento di presentazione (proiezione diapositive) con url come " +"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id" +".p`, l'ID è `presentation:123456789`\n" +"*per un documento di disegno con url come " +"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, l'ID è " +"`drawings:123456789`\n" +"...\n" #. module: google_docs #: model:ir.model,name:google_docs.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: google_docs #: field:google.docs.config,name_template:0 msgid "Google Doc Name Pattern" -msgstr "" +msgstr "Schema Nome Google Doc" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/it.po b/addons/hr_recruitment/i18n/it.po index 9fdcca09e4b..20cd2c9a1bc 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/it.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 19:29+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:11+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Lavoro" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.partner.create,close:0 msgid "Close job request" -msgstr "" +msgstr "Chiudi richiesta lavoro" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: field:hr.applicant,job_id:0 #: field:hr.recruitment.report,job_id:0 msgid "Applied Job" -msgstr "" +msgstr "Lavoro Richiesto" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,department_id:0 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.recruitment.report,state:0 #: selection:hr.recruitment.stage,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuovo" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,email_from:0 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponibile" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,title_action:0 @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Telefono" #: field:hr.applicant,priority:0 #: field:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Valutazione" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Jobs - Recruitment Form" -msgstr "" +msgstr "Modulo di Assunzione" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,probability:0 @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree msgid "Degree of Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Gradi del Processo di assunzione" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna data" #. module: hr_recruitment #: view:hired.employee:0 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Gradi" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,date_closed:0 @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees." -msgstr "" +msgstr "Fornisce l'ordinamento quando viene visualizzata una lista di gradi." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 diff --git a/addons/knowledge/i18n/it.po b/addons/knowledge/i18n/it.po index a7b731b4af6..338bad8860b 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/it.po +++ b/addons/knowledge/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:11+0000\n" +"Last-Translator: Salanti Michele \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 msgid "Collaborative Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto collaborativo" #. module: knowledge #: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration msgid "Configuration" -msgstr "Configuarazione" +msgstr "Configurazione" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/pt.po b/addons/l10n_multilang/i18n/pt.po index 2c931c9c90c..3aa8fc01319 100644 --- a/addons/l10n_multilang/i18n/pt.po +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:58+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template @@ -110,6 +110,10 @@ msgid "" "the final object when generating them from templates. You must provide the " "language codes separated by ';'" msgstr "" +"Indique aqui os idiomas para os quais as traduções dos modelos podem ser " +"carregadas aquando da instalação deste módulo de localização e copiadas no " +"objeto final gerado a partir daqueles. Deve indicar os códigos de idioma " +"separados por ';'" #. module: l10n_multilang #: constraint:account.account:0 diff --git a/addons/marketing/i18n/de.po b/addons/marketing/i18n/de.po index a8e7d52f8c3..1f84a989743 100644 --- a/addons/marketing/i18n/de.po +++ b/addons/marketing/i18n/de.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:08+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings msgid "marketing.config.settings" -msgstr "" +msgstr "marketing.config.settings" #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 @@ -28,12 +28,15 @@ msgid "" "Campaigns.\n" " This installs the module marketing_campaign_crm_demo." msgstr "" +"Installiert Demo Daten Leads, Kapagnen und Segmente für Marketing " +"Kampagnen.\n" +" Dies installiert das Modul marketing_campaign_crm_demo." #. module: marketing #: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Configure Marketing" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriere Mrketing" #. module: marketing #: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration @@ -43,17 +46,17 @@ msgstr "Marketing" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0 msgid "Marketing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Marketing Kampagnen" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Kampagnen" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager @@ -68,22 +71,22 @@ msgstr "Benutzer" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Campaigns Settings" -msgstr "" +msgstr "Kampagnen Konfiguration" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 msgid "Track customer profile to focus your campaigns" -msgstr "" +msgstr "Verfolge ds Kundenprofil um die Kampagnen zu spezifizieren" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anwenden" #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0 @@ -93,6 +96,9 @@ msgid "" "CRM leads.\n" " This installs the module marketing_campaign." msgstr "" +"Ermöglicht die Generation von Leads aus marketing Kmpagnen .\n" +" Kampagnen können auf Bass jeder Resource erstellt werden..\n" +" Die installiert das Modul marketing_campaign." #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 @@ -100,11 +106,13 @@ msgid "" "Allows users to perform segmentation within partners.\n" " This installs the module crm_profiling." msgstr "" +"Erlaubt Segmentation von Partnern.\n" +" Das installiert das Modul crm_profiling." #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 msgid "Demo data for marketing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Demo Daten für Marketing Kampagnen" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht!" diff --git a/addons/marketing/i18n/nl.po b/addons/marketing/i18n/nl.po index e01db5a562b..959d48579d8 100644 --- a/addons/marketing/i18n/nl.po +++ b/addons/marketing/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:23+0000\n" -"Last-Translator: Leen Sonneveld \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings @@ -104,6 +104,9 @@ msgid "" "Allows users to perform segmentation within partners.\n" " This installs the module crm_profiling." msgstr "" +"Sta gebruikers toe om relaties te segementeren.\n" +" Hiermee wordt module " +"crm_profile geïnstalleerd." #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 diff --git a/addons/marketing/i18n/pt.po b/addons/marketing/i18n/pt.po index f98fac1b678..a89aa507984 100644 --- a/addons/marketing/i18n/pt.po +++ b/addons/marketing/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:56+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Configure Marketing" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #. module: marketing #: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Definições de campanhas" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 msgid "Track customer profile to focus your campaigns" -msgstr "" +msgstr "Mantém registo do perfil de utilizador para utilização em campanhas" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 msgid "Demo data for marketing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Dados de demonstração para campanhas de marketing" #~ msgid "title" #~ msgstr "título" diff --git a/addons/marketing/i18n/pt_BR.po b/addons/marketing/i18n/pt_BR.po index d8732ad349b..1f674ddca56 100644 --- a/addons/marketing/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/marketing/i18n/pt_BR.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " +"\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Marketing" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0 msgid "Marketing campaigns" -msgstr "Campanhas de marketing" +msgstr "Campanhas de Marketing" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Configurações das Campanhas" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 msgid "Track customer profile to focus your campaigns" -msgstr "" +msgstr "Acompanhar o perfil de cliente para focar suas campanhas" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po index b9913e0a6ae..eb3dd4dfb74 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:09+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Auslöser" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Mahnung" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 @@ -158,11 +158,12 @@ msgid "" "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " "Modify campaign's activities to mark one as the starting point." msgstr "" +"Die Kampagne kann nicht gestartet werden, weil sie keine Start Aktivität hat." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "The email to send when this activity is activated" -msgstr "" +msgstr "Diese E-Mail wird bei Aktivierung der Aktivität beversandt." #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Ressource auf die sich die Kampagne beziehen soll." #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu msgid "Open Marketing Menu" -msgstr "" +msgstr "Öffne Marketing Menü" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Erstmalige Definition des Segments" #. module: marketing_campaign #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Ungültig" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Kampagne" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly." -msgstr "" +msgstr "Hallo, Sie werden das Willkommenspaket in Kürze per EMail erhalten" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Kundensegment" #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 #, python-format msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet." -msgstr "" +msgstr "Duplizieren einer Kampagne ist derzeit nicht möglich" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,type:0 @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Das Intervall sollte positiv oder mindestens Null sein." #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,name:0 @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Entwurf" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activity" -msgstr "" +msgstr "Marketing Kampagne Aktivität" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Vorschau" #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Kampagne Überleitung" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Marketing Campaign Segment" -msgstr "" +msgstr "Marketing Kampagne Segment" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened @@ -1085,6 +1086,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." msgstr "" +"Die Kampagne kann nicht gestartet werden, da es keine Aktivitäten gibt" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 @@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr "Variable Kosten" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!" -msgstr "" +msgstr "Willkommen beim OpenERP Partner Channel!" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po index 28255597cc8..08121a9cfe2 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 21:34+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer.\n" " This installs the module mrp_repair." -msgstr "" +msgstr "Upravljanje popravil izdelkov(garancija)." #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Lokacija za iskanje komponent" #. module: mrp #: field:mrp.production,workcenter_lines:0 msgid "Work Centers Utilisation" -msgstr "Zasedenost delovnih enot" +msgstr "Zasedenost delovnih faz" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 msgid "Routing Work Centers" -msgstr "" +msgstr "Zaporedje delovnih faz" #. module: mrp #: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Odpis izdelkov" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Mrp Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Delovna faza" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Išči po kosovnici" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1 msgid "For stockable products and consumables" -msgstr "" +msgstr "Za" #. module: mrp #: help:mrp.bom,message_unread:0 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Informacije o kapacitetah" #. module: mrp #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0 msgid "Work Centers" -msgstr "Delovne enote" +msgstr "Delovne faze" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 msgid "Work Center Product" -msgstr "Izdelek Delovne enote" +msgstr "Izdelek Delovne faze" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Možno dati v zalogo" #: code:addons/mrp/report/price.py:130 #, python-format msgid "Work Center name" -msgstr "Ime delovne eote" +msgstr "Ime delovne faze" #. module: mrp #: field:mrp.routing,code:0 @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 msgid "Specify Cost of Work Center per hour." -msgstr "Cena delovne enote na uro" +msgstr "Cena delovne faze na uro" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 msgid "Work Center load" -msgstr "Zasedenost delovnega centra" +msgstr "Zasedenost delovne faze" #. module: mrp #: help:mrp.production,location_dest_id:0 @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.workcenter:0 #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 msgid "Work Center" -msgstr "" +msgstr "Delovna faza" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po index 5e2e8d7c341..2ed98377c81 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:59+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mrp_byproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Artigo" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidade de medida do produto" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Ordem de produção" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty msgid "Change Quantity of Products" -msgstr "" +msgstr "Mudar a quantidade de produtos" #. module: mrp_byproduct #: view:mrp.bom:0 #: field:mrp.bom,sub_products:0 msgid "Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Subprodutos" #. module: mrp_byproduct #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -101,4 +101,4 @@ msgstr "" #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct msgid "Byproduct" -msgstr "" +msgstr "Subproduto" diff --git a/addons/multi_company/i18n/es.po b/addons/multi_company/i18n/es.po index d717197582d..1fd6a9932c2 100644 --- a/addons/multi_company/i18n/es.po +++ b/addons/multi_company/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:37+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: multi_company #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" -"Estimado señor/señora,\n" +"Estimado/a señor/señora,\n" "\n" "Nuestros registros indican que algunos pagos en nuestra cuenta están aún " "pendientes. Puede encontrar los detalles a continuación.\n" diff --git a/addons/note/i18n/pt.po b/addons/note/i18n/pt.po index ea2ed3bb930..0e255e8c555 100644 --- a/addons/note/i18n/pt.po +++ b/addons/note/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:02+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: note #: field:note.note,memo:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Utilizadores" #. module: note #: view:note.note:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: note #: view:note.stage:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Categorias" #: field:note.note,message_comment_ids:0 #: help:note.note,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentários e emails" #. module: note #: field:note.tag,name:0 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Apagar" #. module: note #: field:note.note,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de cores" #. module: note #: field:note.note,sequence:0 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #. module: note #: field:note.note,date_done:0 msgid "Date done" -msgstr "" +msgstr "Data de realização" #. module: note #: field:note.stage,fold:0 diff --git a/addons/note/i18n/ro.po b/addons/note/i18n/ro.po index 2f6b6061a01..cf3e7a81884 100644 --- a/addons/note/i18n/ro.po +++ b/addons/note/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:27+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: note #: field:note.note,memo:0 @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Astazi" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizatori" #. module: note #: view:note.note:0 @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "" #. module: note #: view:note.stage:0 msgid "Stage of Notes" -msgstr "" +msgstr "Etapa Note" #. module: note #: field:note.note,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje necitite" #. module: note #: field:note.note,current_partner_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "necunoscut" #. module: note #: view:note.note:0 @@ -123,54 +123,54 @@ msgstr "" #. module: note #: help:note.note,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Dacă este bifat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." #. module: note #: field:note.stage,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "Numele Etapei" #. module: note #: field:note.note,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Este un adept" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Maine" #. module: note #: view:note.note:0 #: field:note.note,open:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activ" #. module: note #: help:note.stage,user_id:0 msgid "Owner of the note stage." -msgstr "" +msgstr "Proprietarul etapei notei" #. module: note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorii" #. module: note #: field:note.note,message_comment_ids:0 #: help:note.note,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentarii si e-mailuri" #. module: note #: field:note.tag,name:0 msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Nume eticheta" #. module: note #: field:note.note,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje" #. module: note #: view:base.config.settings:0 @@ -179,80 +179,80 @@ msgstr "" #: view:note.note:0 #: model:note.stage,name:note.note_stage_04 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Mai tarziu" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" -msgstr "" +msgstr "Nota Etapa" #. module: note #: field:note.note,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Rezumat" #. module: note #: help:note.stage,sequence:0 msgid "Used to order the note stages" -msgstr "" +msgstr "Utilizată pentru a comanda etapele notei" #. module: note #: field:note.note,stage_ids:0 msgid "Stages of Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizatori pe Etape" #. module: note #: field:note.note,name:0 msgid "Note Summary" -msgstr "" +msgstr "Rezumat Nota" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage #: view:note.note:0 msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Etape" #. module: note #: help:note.note,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mesaje și istoric comunicare" #. module: note #: view:note.note:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sterge" #. module: note #: field:note.note,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Index culori" #. module: note #: field:note.note,sequence:0 #: field:note.stage,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secventa" #. module: note #: field:note.note,tag_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichete" #. module: note #: view:note.note:0 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Arhiva" #. module: note #: field:base.config.settings,module_note_pad:0 msgid "Use collaborative pads (etherpad)" -msgstr "" +msgstr "Utilizati placute de colaborare (etherpad)" #. module: note #: help:note.note,message_summary:0 @@ -260,29 +260,31 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sustine rezumat Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct in " +"format HTML, in scopul de a se introduce in vizualizari Kanban." #. module: note #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 msgid "Use fancy layouts for notes" -msgstr "" +msgstr "Utilizati machete \"fancy\" pentru note" #. module: note #: field:note.stage,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Deținător" #. module: note #: view:note.note:0 #: field:note.note,stage_id:0 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Etapa" #. module: note #: field:note.note,date_done:0 msgid "Date done" -msgstr "" +msgstr "Data executiei" #. module: note #: field:note.stage,fold:0 msgid "Folded by Default" -msgstr "" +msgstr "Implicit Pliat" diff --git a/addons/pad/i18n/pt.po b/addons/pad/i18n/pt.po index 9f357f59a5c..11f067a30ef 100644 --- a/addons/pad/i18n/pt.po +++ b/addons/pad/i18n/pt.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:34+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:27 #, python-format msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" -msgstr "" +msgstr "pad.common" #. module: pad #: help:res.company,pad_key:0 diff --git a/addons/pad_project/i18n/de.po b/addons/pad_project/i18n/de.po index 90ef9f0b24b..63413f29b94 100644 --- a/addons/pad_project/i18n/de.po +++ b/addons/pad_project/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:02+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: pad_project #: constraint:project.task:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Fehler! Aufgaben End-Datum muss größer als Aufgaben-Beginn sein" #. module: pad_project #: field:project.task,description_pad:0 msgid "Description PAD" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung des PAD" #. module: pad_project #: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task diff --git a/addons/plugin_thunderbird/i18n/de.po b/addons/plugin_thunderbird/i18n/de.po index 2181c74d3e2..3c962a9b11e 100644 --- a/addons/plugin_thunderbird/i18n/de.po +++ b/addons/plugin_thunderbird/i18n/de.po @@ -9,29 +9,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:04+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Restart Thunderbird." -msgstr "" +msgstr "Thunderbird neu starten" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Thunderbird plug-in installation:" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird Plug-In installation:" #. module: plugin_thunderbird #: view:sale.config.settings:0 msgid "Download and install the plug-in" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen und Installieren des Plug-Ins" #. module: plugin_thunderbird #: model:ir.actions.act_window,name:plugin_thunderbird.action_thunderbird_installer @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Installiere Thunderbird Plug-In" msgid "" "Thunderbird plug-in file. Save this file and install it in Thunderbird." msgstr "" +"Thunderbird Plug-In Datei. Bitte sichern und in Thunderbird installieren." #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Dateiname" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Click \"Install Now\"." -msgstr "" +msgstr "Klick \"Jetzt Installieren\"" #. module: plugin_thunderbird #: model:ir.model,name:plugin_thunderbird.model_plugin_thunderbird_installer @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Thunderbird Plug-in" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Configure your openerp server." -msgstr "" +msgstr "Konfiguration Ihrese OpenERP Servers" #. module: plugin_thunderbird #: help:plugin_thunderbird.installer,thunderbird:0 @@ -94,17 +95,17 @@ msgstr "" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Save the Thunderbird plug-in." -msgstr "" +msgstr "Thunderbird Plug-In sichern" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "Select the plug-in (the file named openerp_plugin.xpi)." -msgstr "" +msgstr "Plug-In auswählen (Dateiname ist openerp_plugin.xpi)" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 @@ -112,11 +113,13 @@ msgid "" "From the Thunderbird menubar: Tools ­> Add-ons -> Screwdriver/Wrench Icon -> " "Install add-on from file..." msgstr "" +"Vom Thunderbird Menü: Werkzeuge ­> Add-Ons -> Bearbeiten Ikon -> Installiere " +"Add-On von Datei" #. module: plugin_thunderbird #: view:plugin_thunderbird.installer:0 msgid "From the Thunderbird menubar: OpenERP -> Configuration." -msgstr "" +msgstr "Vom Thunderbird Menü: OpenERP -> Konfiguration" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Beschreibung" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es.po b/addons/point_of_sale/i18n/es.po index 206a7145a4c..95b52228065 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Imprimir ticket de la venta" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0 msgid "Computed Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance calculado" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: field:pos.config,journal_id:0 #: field:pos.order,sale_journal:0 msgid "Sale Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario de ventas" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Detalles de ventas" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.config:0 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !" -msgstr "" +msgstr "No puede tener dos controles de caja en un Punto de Venta !" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment.report.user,user_id:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Comercial" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 diff --git a/addons/portal/i18n/it.po b/addons/portal/i18n/it.po index 93b6c7d4445..a9c75f2880b 100644 --- a/addons/portal/i18n/it.po +++ b/addons/portal/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:39+0000\n" "Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Annulla" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "Apply" -msgstr "Conferma" +msgstr "Salva" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 diff --git a/addons/portal_claim/i18n/pt.po b/addons/portal_claim/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..2f4a4393911 --- /dev/null +++ b/addons/portal_claim/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: portal_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_claim.crm_case_categ_claim0 +msgid "" +"

\n" +" Click to register a new claim. \n" +"

\n" +" You can track your claims from this menu and the action we\n" +" will take.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: portal_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_claim.crm_case_categ_claim0 +#: model:ir.ui.menu,name:portal_claim.portal_after_sales_claims +msgid "Claims" +msgstr "Reclamações" diff --git a/addons/project/i18n/it.po b/addons/project/i18n/it.po index 33c60ddaa7a..2b7ed6e09cb 100644 --- a/addons/project/i18n/it.po +++ b/addons/project/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:30+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Attività di Progetto" #. module: project #: field:project.task.type,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "Nome Stadio" +msgstr "Nome Fase" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0 diff --git a/addons/project/i18n/nl.po b/addons/project/i18n/nl.po index a22da21dec1..4b2d46ccae2 100644 --- a/addons/project/i18n/nl.po +++ b/addons/project/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:16+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), " "don't forget to setup the right unit of measure in your employees." msgstr "" -"Hiermee wordt de gebruikte meeteenheid ingesteld die wordt gebruikt in " +"Hiermee wordt de gebruikte maateenheid ingesteld die wordt gebruikt in " "projecten en taken.\n" "Wanneer u gebruik maakt van urenstaten gekoppeld aan projecten " "(project_timesheet module), vergeet dan niet de juiste eenheid voor uw " @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_mrp:0 msgid "Generate tasks from sale orders" -msgstr "Genereer Tarn van verkooporders" +msgstr "Genereer taken van verkooporders" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view diff --git a/addons/project_gtd/i18n/de.po b/addons/project_gtd/i18n/de.po index d099c04387b..a9443a8b153 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/de.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:44+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Heute" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Timeframe" -msgstr "" +msgstr "Zeitfenster" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "project.gtd.timebox" #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fehler!" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Aufgabenauswahl" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Anzeige" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Um Aufgaben wieder zu öffnen" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #~ msgid "Visible Columns" #~ msgstr "Sichtbare Spalten" diff --git a/addons/project_long_term/i18n/de.po b/addons/project_long_term/i18n/de.po index b5421cc65e3..b91bb5d871f 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/de.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project_long_term #: help:project.phase,constraint_date_end:0 @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "geplante Phasen" #: view:project.phase:0 #: field:project.phase,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: project_long_term #: field:project.compute.phases,target_project:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Neu" #. module: project_long_term #: field:project.phase,product_uom:0 msgid "Duration Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Zeiteineit" #. module: project_long_term #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Fortschritts Phasen" #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:141 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (Kopie)" #. module: project_long_term #: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Bitte wählen Si eine Projekt für die Planung" #: view:project.compute.phases:0 #: view:project.compute.tasks:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -180,13 +180,15 @@ msgstr "Frühestes Startdatum" #: help:project.phase,product_uom:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration" -msgstr "" +msgstr "Masseinheit für die Dauer" #. module: project_long_term #: help:project.phase,user_ids:0 msgid "" "The resources on the project can be computed automatically by the scheduler." msgstr "" +"Der Resourcenbedarf für dieses Projekt kann automatisch durch den Scheduler " +"ermittelt werden." #. module: project_long_term #: field:project.phase,sequence:0 @@ -197,6 +199,7 @@ msgstr "Reihenfolge" #: help:account.analytic.account,use_phases:0 msgid "Check this field if you plan to use phase-based scheduling" msgstr "" +"Aktivieren Sie dieses Feld, um die Phasen basierte Planung zu verwenden" #. module: project_long_term #: help:project.user.allocation,date_start:0 @@ -212,6 +215,11 @@ msgid "" " \n" " If the phase is over, the status is set to 'Done'." msgstr "" +"Phasen \n" +" Nach Erzeugung: 'Entwurf'.\n" +" Nach dem Start: 'Verarbeitung'.\n" +" Überprüfung notwendig 'Schwebend'. \n" +" Fertig 'Erledigt'." #. module: project_long_term #: field:project.phase,progress:0 @@ -318,7 +326,7 @@ msgstr "Aufgabendetails" #. module: project_long_term #: field:project.project,phase_count:0 msgid "Open Phases" -msgstr "" +msgstr "Offene Phasen" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 @@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "Erzeugt die Reihenfolge bei Anzeige der Phasen." #. module: project_long_term #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Aufgaben" #. module: project_long_term #: help:project.user.allocation,date_end:0 @@ -461,7 +469,7 @@ msgstr "Monat" #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analytisches Konto" #. module: project_long_term #: field:project.phase,constraint_date_end:0 diff --git a/addons/project_long_term/i18n/it.po b/addons/project_long_term/i18n/it.po index 34bff4f69e4..4df0a792155 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/it.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/it.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:25+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project_long_term #: help:project.phase,constraint_date_end:0 @@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "Prossime fasi" #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_user_allocation msgid "Phase User Allocation" -msgstr "" +msgstr "Assegnazione Fase Utente" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -64,6 +63,9 @@ msgid "" "view.\n" " " msgstr "" +"Per pianificare fasi di tutti o di un specifico progetto. Aprirà una vista " +"gantt.\n" +" " #. module: project_long_term #: field:project.phase,task_ids:0 @@ -75,18 +77,18 @@ msgstr "Attività del Progetto" #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase #: view:project.compute.phases:0 msgid "Schedule Phases" -msgstr "" +msgstr "Pianificazione Fasi" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 #: field:project.phase,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: project_long_term #: field:project.compute.phases,target_project:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Azione" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Nuovo" #. module: project_long_term #: field:project.phase,product_uom:0 msgid "Duration Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unità di Misura Durata" #. module: project_long_term #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "In sospeso" #. module: project_long_term #: help:project.phase,progress:0 msgid "Computed based on related tasks" -msgstr "" +msgstr "Calcolo basato sulle attività collegate" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -145,19 +147,19 @@ msgstr "Fasi di avanzamento" #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:141 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copia)" #. module: project_long_term #: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48 #, python-format msgid "Please specify a project to schedule." -msgstr "" +msgstr "Si prega di specificare un progetto da pianificare." #. module: project_long_term #: view:project.compute.phases:0 #: view:project.compute.tasks:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -179,13 +181,15 @@ msgstr "Data inizio minima" #: help:project.phase,product_uom:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration" -msgstr "" +msgstr "Unità di Misura (Unita di Misura) è l'unità di misura della Durata" #. module: project_long_term #: help:project.phase,user_ids:0 msgid "" "The resources on the project can be computed automatically by the scheduler." msgstr "" +"Le risorse sul progetto possono essere calcolate automaticamente dal " +"pianificatore." #. module: project_long_term #: field:project.phase,sequence:0 @@ -196,6 +200,8 @@ msgstr "Sequenza" #: help:account.analytic.account,use_phases:0 msgid "Check this field if you plan to use phase-based scheduling" msgstr "" +"Selezionare questo campo se si prevede di usare una pianificare basata sulle " +"fasi" #. module: project_long_term #: help:project.user.allocation,date_start:0 @@ -211,6 +217,11 @@ msgid "" " \n" " If the phase is over, the status is set to 'Done'." msgstr "" +"Se la fase è creata lo stato è 'Bozza'.\n" +" Se la fase è avviata, lo stato diventa 'In Corso'.\n" +" Se è necessario revisionarla la fase è in stato 'Sospeso'. " +" \n" +" Se la fase è conclusa, lo stato è impostato a 'Fatto'." #. module: project_long_term #: field:project.phase,progress:0 @@ -247,7 +258,7 @@ msgstr "Tempo di lavoro" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "Pending Phases" -msgstr "" +msgstr "Fasi in Sospeso" #. module: project_long_term #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:126 @@ -286,6 +297,12 @@ msgid "" "users, convert your phases into a series of tasks when you start working on " "the project." msgstr "" +"Un progetto può essere suddiviso in diverse fasi. Per ogni fase, è possibile " +"definire la collocazione degli utenti, descrivere diversi attività e " +"collegare le fasi alle precedenti o a quelle successive, aggiungere vincoli " +"di date per le pianificazioni automatiche. Usare la pianificazione a lunga " +"durata per pianificare gli utenti disponibili, convertire le fasi in una " +"serie di attività quando si inizia a lavorare sul progetto." #. module: project_long_term #: selection:project.compute.phases,target_project:0 @@ -311,7 +328,7 @@ msgstr "Dettagli Attività" #. module: project_long_term #: field:project.project,phase_count:0 msgid "Open Phases" -msgstr "" +msgstr "Fasi Aperte" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 @@ -409,7 +426,7 @@ msgstr "Fornisce l'ordinamento quando viene visualizzata la lista di fasi." #. module: project_long_term #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Attività" #. module: project_long_term #: help:project.user.allocation,date_end:0 @@ -454,7 +471,7 @@ msgstr "Mese" #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Conto analitico" #. module: project_long_term #: field:project.phase,constraint_date_end:0 @@ -464,7 +481,7 @@ msgstr "Scadenza" #. module: project_long_term #: view:project.user.allocation:0 msgid "Project User Allocation" -msgstr "" +msgstr "Assegnazione Utenti al Progetto" #. module: project_long_term #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks @@ -482,12 +499,12 @@ msgstr "Completato" #. module: project_long_term #: selection:project.compute.phases,target_project:0 msgid "Compute All My Projects" -msgstr "" +msgstr "Calcola Tutti i Miei Progetti" #. module: project_long_term #: field:project.phase,user_force_ids:0 msgid "Force Assigned Users" -msgstr "" +msgstr "Forza gli Utenti Assegnati" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 @@ -511,7 +528,7 @@ msgstr "Nome" #: view:project.phase:0 #: view:project.user.allocation:0 msgid "Planning of Users" -msgstr "" +msgstr "Pianificazione degli Utenti" #~ msgid "Displaying settings" #~ msgstr "Visualizza impostazioni" diff --git a/addons/project_mrp/i18n/de.po b/addons/project_mrp/i18n/de.po index ebd02f917ac..2084fe15cb4 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/de.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:32+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Für die Produktart Dienstleistungen, wird eine Aufgabe generiert." #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:93 #, python-format msgid "Task created" -msgstr "" +msgstr "Aufgabe angelegt" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Aufgabe" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie diese Dienstleistung verkaufen," #. module: project_mrp #: field:product.product,project_id:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Verkaufsauftragsposition" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Ungültig" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 @@ -109,12 +109,15 @@ msgid "" " in the project related to the contract of the sale " "order." msgstr "" +"wird angelegt um Ihre Aufgaben zu verfolgen. Diese Aufgabe wird beim Projekt " +"aufscheinen, \n" +"das zu dem Kontrakt des Verkaufsauftrages gehört." #. module: project_mrp #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:87 #, python-format msgid "Task created." -msgstr "" +msgstr "Aufgabe angelegt" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0 @@ -141,7 +144,7 @@ msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: project_mrp #: view:project.task:0 msgid "Order Line" -msgstr "" +msgstr "Auftragsposition" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0 @@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "a task" -msgstr "" +msgstr "eine Aufgabe" #~ msgid "If procure method is Make to order and supply method is produce" #~ msgstr "" diff --git a/addons/project_mrp/i18n/it.po b/addons/project_mrp/i18n/it.po index e55d7e9467b..1979a97129c 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/it.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/it.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-17 06:31+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Il prodotto è di tipo servizio, quindi crea l'attività." #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:93 #, python-format msgid "Task created" -msgstr "" +msgstr "Attività creata" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0 @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "Un'attività viene creata per fornire il servizio." #. module: project_mrp #: field:project.task,sale_line_id:0 msgid "Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Riga Ordine di vendita" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Attività" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," -msgstr "" +msgstr "Quando si vende questo servizio ad un cliente," #. module: project_mrp #: field:product.product,project_id:0 @@ -90,12 +89,12 @@ msgstr "Approvvigionamento" #. module: project_mrp #: field:procurement.order,sale_line_id:0 msgid "Sale order line" -msgstr "" +msgstr "Riga ordine di vendita" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 @@ -106,12 +105,17 @@ msgid "" " in the project related to the contract of the sale " "order." msgstr "" +"sarà \n" +" creato per seguire il compito da svolgere. Questa " +"attività apparirà\n" +" nel progetto relativo al contratto dell'ordine di " +"vendita." #. module: project_mrp #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:87 #, python-format msgid "Task created." -msgstr "" +msgstr "Attività creata." #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0 @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Ordini di vendita" #. module: project_mrp #: view:project.task:0 msgid "Order Line" -msgstr "" +msgstr "Riga Ordine" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0 @@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Nel caso si vendano servizi tramite ordine di vendita" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "a task" -msgstr "" +msgstr "un'attività" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." #~ msgstr "Errore ! Non è possibile creare attività ricorsive." diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/de.po b/addons/project_timesheet/i18n/de.po index d5afad04f21..f4ca0cd56a7 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/de.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:27+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -43,6 +43,8 @@ msgid "" "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can " "uncheck the active box." msgstr "" +"Sie können einen Partner der zu einem Projekt zugeordnet ist nicht löschen, " +"sondern nur deaktivieren" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work @@ -55,6 +57,7 @@ msgstr "Projekt Arbeitszeit" msgid "" "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state." msgstr "" +"Sie können kein Analysekonto auswählen, das geschlossen und storniert ist." #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Oktober" #: view:project.project:0 #, python-format msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Stundenzettel" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 @@ -94,11 +97,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klick um einen Kunden-Kontrakt anzulegen.\n" +"

\n" +" Sie finden hier die Kunden-Kontrakte\n" +" die zu verrechnen sind.\n" +"

\n" +" " #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Account/Project" -msgstr "" +msgstr "Analyse Konto / Projekt" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 @@ -118,6 +128,9 @@ msgid "" "employee.\n" "Fill in the HR Settings tab of the employee form." msgstr "" +"Bitte definieren Sie Produkt und Produkt Kategory beim entsprechenden " +"Mitarbeiter.\n" +"Füllen Sie den HR Reiter im Mitarbeiter Formular aus." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line @@ -151,6 +164,8 @@ msgid "" "Please define journal on the related employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" +"Bitte definieren Sie das Journal beim entsprechenden Mitarbeiter\n" +"Füllen Sie den Zeiterfassung Reiter im Mitarbeiter Formular aus." #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in @@ -170,7 +185,7 @@ msgstr "Zu erneuernde Verträge" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Stunden" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -231,6 +246,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Sie finden hier Stundenaufzichnungen und Aufwände die n " +"Kunden weiterzuverrechnen sind.\n" +" Wenn Sie neue Stundenaufzeichnungen erfassen wollen, " +"benutzen Sie bitte die Stundenaufzeichnungsformulare.\n" +"

\n" +" " #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0 @@ -291,7 +313,7 @@ msgstr "Erfasse Zeit für Aufgabenerledigung" #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:85 #, python-format msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one." -msgstr "" +msgstr "Bitte legen Sie einen Mitarbeiter für den Benutzer \"%s\" an." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner @@ -331,6 +353,9 @@ msgid "" "employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" +"Bitte definieren Sie Produkt und Produkt Kategorie beim entsprechenden " +"Mitarbeiter.\n" +"Füllen Sie den Zeiterfassungs Reiter im Mitarbeiter Formular aus." #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60 @@ -339,6 +364,8 @@ msgid "" "

Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms " "defined in the contract.

" msgstr "" +"

Stundenaufschreibungen für dieses Projekt werden ggf an %s verrechnet, " +"wie im Kontrkt definiert.

" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0 @@ -371,7 +398,7 @@ msgstr "Nach Abschluss der Aufgabe, stellen Sie diese in Rechnung." #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Aktion!" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -386,6 +413,8 @@ msgid "" "

Record your timesheets for the project " "'%s'.

" msgstr "" +"

Erfassen Sie Ire Stundenaufzeichung " +"für das Projekt '%s'.

" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0 diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/it.po b/addons/project_timesheet/i18n/it.po index 180ff4fa013..171e86fcec4 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/it.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Attività per utente" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group by year of date" -msgstr "" +msgstr "Raggrupa per anno delle date" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -43,6 +43,8 @@ msgid "" "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can " "uncheck the active box." msgstr "" +"Non è possibile eliminare un partner assegnato ad un progetto, ma è " +"possibile deselezionare la casella attiva." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work @@ -55,6 +57,7 @@ msgstr "Lavoro attività progetto" msgid "" "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state." msgstr "" +"Non è possibile selezionare un Conto Analitico in stato Chiuso o Annullato." #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -64,7 +67,7 @@ msgstr "Raggruppa per..." #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger invoices from sale order lines" -msgstr "" +msgstr "Attiva la fatturazione dalle linee dell'ordine di vendita" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -76,12 +79,12 @@ msgstr "Ottobre" #: view:project.project:0 #, python-format msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Orari di Lavoro" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Billable" -msgstr "" +msgstr "Fatturabile" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue @@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Account/Project" -msgstr "" +msgstr "Conto Analitico/Progetto" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 @@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "Conto analitico / Progetto" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue msgid "Customer Projects" -msgstr "" +msgstr "Progetti dei Clienti" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:89 @@ -118,11 +121,14 @@ msgid "" "employee.\n" "Fill in the HR Settings tab of the employee form." msgstr "" +"Si prega di definire il prodotto e il conto categoria prodotto nel " +"dipendente collegato.\n" +"Compilare nella scheda Impostazioni Risorse Umane nel form dipendene." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Riga contabilità analitica" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -151,6 +157,8 @@ msgid "" "Please define journal on the related employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" +"Si prega di definire il sezionale del dipendente collegato.\n" +"Compilarlo nella scheda orari di lavoro nel form del dipendente." #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in @@ -160,22 +168,22 @@ msgstr "Entrate/Uscite per Progetto" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Billable Project" -msgstr "" +msgstr "Progetto Fatturabile" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts msgid "Contracts to Renew" -msgstr "" +msgstr "Contratti da Rinnovare" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ore" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group by month of date" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per mese" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task @@ -186,7 +194,7 @@ msgstr "Attività" #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line msgid "Invoice Tasks Work" -msgstr "" +msgstr "Fattura Ore sulle Attività" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -246,6 +254,7 @@ msgstr "Codifica attività" #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Task summary is comes into the timesheet line" msgstr "" +"Il resoconto delle attività è inserito nella linea dell'orario di lavoro" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/de.po b/addons/purchase/i18n/de.po index 709ffe86666..6a3359707e7 100644 --- a/addons/purchase/i18n/de.po +++ b/addons/purchase/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:18+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:16+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Kostenrechnung für Einkäufe" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Um eine Bestellung zu löschen, muss sie zunächst storniert werden." #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Bei Verkauf dieses Produkts wird folgendes ausgelöst" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Durch Buchhaltung zu prüfen" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings msgid "purchase.config.settings" -msgstr "" +msgstr "purchase.config.settings" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}" -msgstr "" +msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:988 @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Erzeuge Rechnung" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0 msgid "Reservation Destination" -msgstr "" +msgstr "Reservierung Auslieferungsziel" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase diff --git a/addons/purchase/i18n/es.po b/addons/purchase/i18n/es.po index 7b29ecf0fa0..eb860f07acb 100644 --- a/addons/purchase/i18n/es.po +++ b/addons/purchase/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:43+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Puede ser comprado" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move msgid "Incoming Products" -msgstr "Productos entrantes" +msgstr "Productos a recibir" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 @@ -3325,9 +3325,6 @@ msgstr "Pedidos" #~ "o puede importar sus empresas existentes usando una hoja de cálculo CSV " #~ "desde el asistente \"Importar datos\"." -#~ msgid "Is a Back Order" -#~ msgstr "Es un pedido pendiente" - #, python-format #~ msgid "Selected UOM does not belong to the same category as the product UOM" #~ msgstr "" @@ -3455,8 +3452,11 @@ msgstr "Pedidos" #~ "en recepciones\", puede seguir aquí todas las recepciones de productos y " #~ "crear facturas para esas recepciones." -#~ msgid "Back Orders" -#~ msgstr "Pedidos pendientes" - #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." #~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." + +#~ msgid "Back Orders" +#~ msgstr "Pedidos en espera" + +#~ msgid "Is a Back Order" +#~ msgstr "Es un pedido en espera" diff --git a/addons/purchase/i18n/it.po b/addons/purchase/i18n/it.po index 9f408f0dfd2..8ee00511eb2 100644 --- a/addons/purchase/i18n/it.po +++ b/addons/purchase/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," -msgstr "Quando si vendite questo servizio ad un cliente," +msgstr "Quando si vende questo servizio ad un cliente," #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action diff --git a/addons/report_webkit/i18n/de.po b/addons/report_webkit/i18n/de.po index d25828958ab..d50e5e1d2d7 100644 --- a/addons/report_webkit/i18n/de.po +++ b/addons/report_webkit/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:28+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: report_webkit #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "Unternehmen" #, python-format msgid "Please set a header in company settings." msgstr "" +"Bitte definieren Sie den Report Kopf in der Unternehemens Konfiguration" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "B6 20 125 x 176 mm" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:177 #, python-format msgid "Webkit error" -msgstr "" +msgstr "WebKit Fehler" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "B2 17 500 x 707 mm" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:307 #, python-format msgid "Webkit render!" -msgstr "" +msgstr "WebKit Anzeige!" #. module: report_webkit #: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_img @@ -164,6 +165,11 @@ msgid "" "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list and set the path in the " "ir.config_parameter with the webkit_path key.Minimal version is 0.9.9" msgstr "" +"Bitte installieren Sie die ausführbare Datei (sudo apt-get install " +"wkhtmltopdf) oder laden Sie diese hier herunter: " +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list \r\n" +"und setzten Sie den Pfad in ir.config_parameter mid dem webkit_path " +"Schlssel.Minimal Version ist 0.9.9" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -215,7 +221,7 @@ msgstr "Der Kopftext für diesen Report" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:95 #, python-format msgid "Wkhtmltopdf library path is not set" -msgstr "" +msgstr "Wkhtmltopdf library Pfad ist nicht definiert" #. module: report_webkit #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -296,7 +302,7 @@ msgstr "Bild" #. module: report_webkit #: view:ir.header_img:0 msgid "Header Image" -msgstr "" +msgstr "Report Kopf Bild" #. module: report_webkit #: field:res.company,header_webkit:0 @@ -325,7 +331,7 @@ msgstr "Hochformat" #. module: report_webkit #: view:report.webkit.actions:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,orientation:0 @@ -341,7 +347,7 @@ msgstr "B8 22 62 x 88 mm" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:178 #, python-format msgid "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s" -msgstr "" +msgstr "Der Befehl 'wkhtmltopdf' scheiterte mit dem Code = %s. Meldung: %s" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "Rechter Rand (mm)" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:229 #, python-format msgid "Webkit report template not found!" -msgstr "" +msgstr "Webkit Report Vorlage nicht gefunden!" #. module: report_webkit #: field:ir.header_webkit,orientation:0 @@ -423,7 +429,7 @@ msgstr "B10 16 31 x 44 mm" #. module: report_webkit #: view:report.webkit.actions:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abrechen" #. module: report_webkit #: field:ir.header_webkit,css:0 @@ -445,7 +451,7 @@ msgstr "Webkit Logos" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:173 #, python-format msgid "No diagnosis message was provided" -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine Diagnose Meldung." #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -534,12 +540,12 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:175 #, python-format msgid "The following diagnosis message was provided:\n" -msgstr "" +msgstr "Die folgende Diagnose Meldung wurde erzeugt.\n" #. module: report_webkit #: view:ir.header_webkit:0 msgid "HTML Header" -msgstr "" +msgstr "HTML Kopf" #~ msgid "WebKit Header" #~ msgstr "Webkit Vorlage" diff --git a/addons/sale/i18n/es.po b/addons/sale/i18n/es.po index a1947fba5ee..6e0122a670a 100644 --- a/addons/sale/i18n/es.po +++ b/addons/sale/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:24+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -100,6 +100,13 @@ msgid "" "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed " " but waiting for the scheduler to run on the order date." msgstr "" +"Indica el estado del presupuesto o del pedido de venta.\n" +"El estado de excepción se establece automáticamente cuando ocurre una " +"operación de cancelación en la validación de la factura (excepción de " +"factura) o en el proceso de albaranado (excepción de envío).\n" +"El estado 'Esperando fecha planificada' se establece cuando la factura está " +"confirmada, pero se espera a que el planificador se ejecute en la fecha de " +"pedido establecida." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -197,6 +204,11 @@ msgid "" "user-wise as well as month wise.\n" " This installs the module account_analytic_analysis." msgstr "" +"Para modificar la vista de contabilidad analítica para mostrar datos " +"importantes para el gestor de proyecto de compañías de servicios.\n" +"Puede también ver el informe de resumen de contabilidad analítica por " +"usuario y por mes.\n" +"Esto instala el módulo 'account_analytica_analysis'." #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -296,6 +308,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Ésta es una lista de cada línea de pedido de venta a ser facturada. Puede " +"facturar pedidos de venta parcialmente, por líneas de pedido de venta. No " +"necesita esta lista si factura desde las órdenes de entrega o si factura las " +"ventas totalmente.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -481,6 +500,8 @@ msgid "" "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for " "default properties of Product categories." msgstr "" +"No hay posición fiscal definida o categoría de cuenta de ingresos definida " +"para las propiedades por defecto de las categorías de producto." #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address @@ -711,12 +732,22 @@ msgid "" " \n" "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related." msgstr "" +"* El estado 'Borrador' se establece cuando el pedido de venta relacionado " +"está como borrador.\n" +"* El estado 'Confirmado' se establece cuando el pedido de venta relacionado " +"se confirma.\n" +"* El estado de excepción se establece cuando el pedido de venta relacionado " +"está en uno de los estados de excepción.\n" +"* El estado 'Realizado' cuando todas las líneas de pedido de venta han sido " +"albaranadas.\n" +"* El estado 'Cancelado' se establece cuando un usuario cancela el pedido de " +"venta asociado." #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92 #, python-format msgid "There is no income account defined as global property." -msgstr "" +msgstr "No hay cuenta de ingresos definida como propiedad global." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:984 @@ -729,7 +760,7 @@ msgstr "¡Error de configuración!" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar por correo electrónico" #. module: sale #: code:addons/sale/res_config.py:89 @@ -754,6 +785,8 @@ msgid "" "To allow your salesman to make invoices for sale order lines using the menu " "'Lines to Invoice'." msgstr "" +"Permitir a su comercial realizar facturas para las líneas de pedido venta " +"usando el menú 'Líneas a facturar'." #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -764,7 +797,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 msgid "Create and View Invoice" -msgstr "" +msgstr "Crear y ver factura" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form @@ -779,6 +812,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para definir una nueva tienda.\n" +"

\n" +"Cada presupuesto o pedido de venta debe estar enlazado con una tienda. La " +"tienda define el almacén desde el que el producto serás entregado para cada " +"venta en particular.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -811,7 +852,7 @@ msgstr "Categoría de producto" #: code:addons/sale/sale.py:555 #, python-format msgid "Cannot cancel this sales order!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede cancelar este pedido de venta!" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -824,6 +865,7 @@ msgstr "Volver a Crear factura" msgid "" "In order to delete a confirmed sale order, you must cancel it before !" msgstr "" +"¡Para eliminar un pedido de venta confirmado, debe cancelarlo primero!" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -833,7 +875,7 @@ msgstr "Impuestos :" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "On Demand" -msgstr "" +msgstr "Bajo demanda" #. module: sale #: field:sale.order,currency_id:0 @@ -867,6 +909,10 @@ msgid "" " You may have to create it and set it as a default value on " "this field." msgstr "" +"Seleccione un producto de tipo servicio que es llamado 'Avance de " +"producto'.\n" +"Tal vez tenga que crearlo y establecerlo como valor por defecto en este " +"campo." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_warning:0 @@ -876,6 +922,11 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Permite configurar notificaciones en los productos y lanzarlas cuando un " +"usuario quiere vender un producto dado o a un cliente determinado.\n" +"Ejemplo: \n" +"Producto: Este producto está obsoleto. No vender más de 5.\n" +"Cliente: No olvidar preguntar por envío urgente." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:979 @@ -938,6 +989,9 @@ msgid "" "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" +"No se puede encontrar una línea de tarifa coincidente con este producto y " +"cantidad.\n" +"Tiene que cambiar o bien el producto, la cantidad, o la tarifa." #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 @@ -960,6 +1014,9 @@ msgid "" "Manage Related Stock.\n" " This installs the module sale_stock." msgstr "" +"Permite realizar un presupuesto o un pedido de venta usando diferentes " +"políticas de pedido y gestionar el stock relacionado.\n" +"Esto instala el módulo 'sale_stock'." #. module: sale #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale @@ -984,7 +1041,7 @@ msgstr "Número de presupuesto" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 msgid "on order" -msgstr "bajo pedido" +msgstr "Bajo pedido" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1005,28 +1062,29 @@ msgstr "Estado borrador del pedido de venta" #: code:addons/sale/sale.py:647 #, python-format msgid "Quotation for %s created." -msgstr "" +msgstr "Presupuesto para %s crado." #. module: sale #: help:sale.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "New Copy of Quotation" -msgstr "" +msgstr "Nueva copia de presupuesto" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:1007 #, python-format msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'." msgstr "" +"No se puede eliminar una línea de pedido de venta que está en estado '%s'." #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties msgid "Properties on lines" -msgstr "" +msgstr "Propiedades en las líneas" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:888 @@ -1035,6 +1093,8 @@ msgid "" "Before choosing a product,\n" " select a customer in the sales form." msgstr "" +"Antes de escoger un producto, seleccione un cliente en el formulario de " +"ventas." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1055,7 +1115,7 @@ msgstr "Confirmar presupuesto" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines msgid "Order Lines to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de venta a facturar" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1067,7 +1127,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Product Features" -msgstr "" +msgstr "Características de los productos" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1079,7 +1139,7 @@ msgstr "Esperando fecha planificada" #: view:sale.order.line:0 #: field:sale.report,product_uom:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida" #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 @@ -1089,18 +1149,18 @@ msgstr "Método abastecimiento" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Invoice the whole sale order" -msgstr "" +msgstr "Facturar el pedido de venta completo" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin leer" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Draft Quotation" -msgstr "" +msgstr "Presupuesto borrador" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1130,6 +1190,12 @@ msgid "" "available.\n" " This installs the module analytic_user_function." msgstr "" +"Permite definir cuál es la función por defecto de un usuario específico en " +"una cuenta dad.\n" +"Se usa en su mayoría cuando un usuario introduce su parte de horas, para que " +"los campos sean rellenados automáticamente. Pero la posibilidad de cambiar " +"estos valores está aún disponible.\n" +"Esto instala el módulo 'analytic_user_function'." #. module: sale #: help:sale.order,create_date:0 @@ -1148,7 +1214,7 @@ msgstr "Crear facturas" #: code:addons/sale/sale.py:1007 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "¡Acción no válida!" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1185,7 +1251,7 @@ msgstr "Realizar facturas" #. module: sale #: field:res.partner,sale_order_count:0 msgid "# of Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Nº de pedido de venta" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1209,11 +1275,13 @@ msgid "" "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create " "the invoice from the 'More' dropdown menu." msgstr "" +"Después de hacer clic en 'Mostrar líneas a facturar', seleccione las líneas " +"a facturar y cree la factura desde el menú desplegable 'Más'." #. module: sale #: help:sale.order,invoice_exists:0 msgid "It indicates that sale order has at least one invoice." -msgstr "" +msgstr "Indica que el pedido de venta tiene al menos una factura." #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1231,16 +1299,17 @@ msgstr "Agrupar las facturas" #, python-format msgid "Quotation for %s converted to Sale Order of %s %s." msgstr "" +"Presupuesto para %s convertido a pedido de venta de %s %s." #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 msgid "Invoice Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Facturar pedido de venta" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de contratos" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -1406,11 +1475,114 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Hola ${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " +"or ''},

\n" +" \n" +"

Aquí tiene su ${object.state in ('draft', 'sent') and 'presupuesto' " +"or 'confirmación de pedido'} de ${object.company_id.name}:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCIAS
\n" +"   Número de pedido: ${object.name}
\n" +"   Total del pedido: ${object.amount_total} " +"${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" +"   Fecha del pedido: ${object.date_order}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Referencia del pedido: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.client_order_ref:\n" +"   Su referencia: ${object.client_order_ref}
\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id:\n" +"   Su contacto: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +" % if object.order_policy in ('prepaid','manual') and " +"object.company_id.paypal_account and object.state != 'draft':\n" +" <%\n" +" comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +" order_name = quote(object.name)\n" +" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +" order_amount = quote(str(object.amount_total))\n" +" cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n" +" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Order%%20%s\" \\\n" +" " +"\"&invoice=%s&amount=%s&currency_code=%s&button_subtype=servi" +"ces&no_note=1\" \\\n" +" \"&bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam" +"e)\n" +" %>\n" +"
\n" +"

También es posible pagar directamente con Paypal:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +"\n" +"
\n" +"

Si tiene alguna pregunta, no dude en contactar con nosotros.

\n" +"

Gracias por elegir a ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Teléfono:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers" -msgstr "" +msgstr "Usar tarifas para adaptar los precios a cada cliente" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1424,6 +1596,9 @@ msgid "" "invoice). You have to choose " "if you want your invoice based on ordered " msgstr "" +"El pedido de venta creará automáticamente una propuesta de factura (factura " +"borrador). Tiene que escoger si quiere su factura basada en lo pedido o en " +"lo enviado. " #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:435 @@ -1447,6 +1622,10 @@ msgid "" "between the Unit Price and Cost Price.\n" " This installs the module sale_margin." msgstr "" +"Añade el campo 'Margen' en los pedidos de venta, que informa de la " +"rentabilidad calculando la diferencia entre el precio unitario y el precio " +"de coste.\n" +"Esto instala el módulo 'sale_margin'." #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1499,7 +1678,7 @@ msgstr "Producto" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 msgid "Generate invoices based on the sale order lines" -msgstr "" +msgstr "Generar facturas basadas en las líneas del pedido de venta" #. module: sale #: help:sale.order,order_policy:0 @@ -1511,6 +1690,12 @@ msgid "" "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be " "paid before the products can be delivered." msgstr "" +"Bajo demanda: Se puede crear una factura borrador desde el pedido de venta " +"cuando sea necesario.\n" +"Sobre la orden de entrega: Se puede crear una factura borrador desde la " +"orden de entrega cuando los productos hayan sido entregados.\n" +"Antes de la entrega: Se crea una factura borrador del pedido de venta, y " +"debe ser pagada antes de que los productos puedan ser entregados." #. module: sale #: view:account.invoice.report:0 @@ -1527,7 +1712,7 @@ msgstr "Facturar las" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Fixed price (deposit)" -msgstr "" +msgstr "Precio fijo (depósito)" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1548,7 +1733,7 @@ msgstr "Manual en proceso" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread msgid "Sale: Mark unread" -msgstr "" +msgstr "Ventas: Marcar como no leídos" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1558,7 +1743,7 @@ msgstr "Pedido" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Confirm Sale" -msgstr "" +msgstr "Confirmar venta" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 @@ -1586,17 +1771,17 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Some order lines" -msgstr "" +msgstr "Algunas líneas de pedido" #. module: sale #: view:res.partner:0 msgid "sale.group_delivery_invoice_address" -msgstr "" +msgstr "Grupo de dirección de entrega de venta" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line msgid "Discount on lines" -msgstr "" +msgstr "Descuentos en líneas" #. module: sale #: field:sale.order,client_order_ref:0 @@ -1616,6 +1801,8 @@ msgid "" " will create a draft invoice that can be modified\n" " before validation." msgstr "" +"Seleccione cómo quiere facturar este pedido. Esto creará una factura " +"borrador que puede ser modificada antes de la validación." #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -1631,6 +1818,11 @@ msgid "" " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sale " "order lines." msgstr "" +"Use 'Todo' para crear la factura final.\n" +"Use 'Porcentaje' para facturar un porcentaje del importe total.\n" +"Use 'Precio fijo' para facturar una cantidad específica como avance.\n" +"Use 'Algunas líneas de pedido' para facturar una selección de las líneas de " +"pedido de venta." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -1644,6 +1836,11 @@ msgid "" "invoice automatically.\n" " It installs the account_analytic_analysis module." msgstr "" +"Permite definir las condiciones del contrato de cliente: método de " +"facturación (precio fijo, con parte de horas, factura avanzada), el precio " +"exacto (650 €/día de un desarrollador), la duración (contrato de soporte de " +"un año). Podrá seguir el progreso del contrato y facturar automáticamente.\n" +"Esto instalará el módulo 'account_analytic_analysis'." #. module: sale #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale @@ -1651,6 +1848,8 @@ msgid "" "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " "'draft' or ''}" msgstr "" +"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " +"'borrador' or ''}" #. module: sale #: help:sale.order,date_confirm:0 @@ -1661,7 +1860,7 @@ msgstr "Fecha en la que se confirma el pedido de venta." #: code:addons/sale/sale.py:556 #, python-format msgid "First cancel all invoices attached to this sales order." -msgstr "" +msgstr "Primero cancele todas las facturas relativas a este pedido de venta." #. module: sale #: field:sale.order,company_id:0 @@ -1697,27 +1896,27 @@ msgstr "¡No se ha definido un cliente!" #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Delivery Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de entrega" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Sale to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Venta a facturar" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Warehouse Features" -msgstr "" +msgstr "Características del almacén" #. module: sale #: field:sale.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_project:0 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proyecto" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:354 @@ -1727,7 +1926,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:803 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1741,6 +1940,9 @@ msgid "" "replenishment.\n" "On order: When needed, the product is purchased or produced." msgstr "" +"Desde stock: Cuando se necesite, el producto se cogerá del stock o se " +"esperará a su reposición.\n" +"Bajo pedido: Cuando se necesite, el producto se compra o se fabrica." #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1757,12 +1959,12 @@ msgstr "Buscar líneas no facturadas" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Quotation Sent" -msgstr "" +msgstr "Presupuesto enviado" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form @@ -1783,11 +1985,12 @@ msgstr "Fecha confirmación" #, python-format msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)." msgstr "" +"Defina por favor un diario de ventas para esta compañía: \"%s\" (id: %d)." #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contract Features" -msgstr "" +msgstr "Características del contrato" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order @@ -1817,7 +2020,7 @@ msgstr "Confirmado" #. module: sale #: field:sale.order,note:0 msgid "Terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "Términos y condiciones" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0 @@ -1827,7 +2030,7 @@ msgstr "Confirmar" #. module: sale #: field:sale.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1850,12 +2053,12 @@ msgstr "Líneas pedido de ventas" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Default Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones por defecto" #. module: sale #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 msgid "Analytic accounting for sales" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad analítica para ventas" #. module: sale #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:139 @@ -1883,16 +2086,26 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un presupuesto o un pedido de venta para este cliente.\n" +"

\n" +"OpenERP le ayudará a gestionar de manera eficiente el flujo completo de " +"ventas: presupuesto, pedido de venta, entrega, factura y pago.\n" +"

\n" +"Las características sociales le permite organizar discusiones en cada pedido " +"de venta, y permite a los clientes seguir la evolución del pedido de venta.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "On Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Sobre la orden de entrega" #. module: sale #: view:sale.report:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida de referencia" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations @@ -1913,6 +2126,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un presupuesto, el primer paso de una nueva venta.\n" +"

\n" +"OpenERP le ayuda a gestionar eficientemente el flujo completo de ventas: " +"desde el presupuesto al pedido de venta, la entrega, la facturación y su " +"pago.\n" +"

\n" +"Las características sociales le permiten organizar discusiones en cada " +"pedido de venta, y permiten que sus clientes puedan seguir la evolución del " +"pedido de venta.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111 @@ -1956,6 +2181,7 @@ msgstr "Diciembre" #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." msgstr "" +"No hay cuenta de ingresos definida para este producto: \"%s\" (id: %d)." #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1984,7 +2210,7 @@ msgstr "Avanzar factura" #. module: sale #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú de ventas" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 @@ -1994,7 +2220,7 @@ msgstr "Borrador" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 msgid "Trigger delivery orders automatically from sale orders" -msgstr "" +msgstr "Lanzar órdenes de entrega automáticamente desde los pedidos de venta" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -2004,7 +2230,7 @@ msgstr "El importe de los impuestos." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order " -msgstr "" +msgstr "Pedido de venta " #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -2038,7 +2264,7 @@ msgstr "Noviembre" #: field:sale.order,message_comment_ids:0 #: help:sale.order,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentarios y correos electrónicos" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0 @@ -2049,6 +2275,8 @@ msgstr "Producto avanzado" #: help:sale.order.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines." msgstr "" +"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de " +"pedidos de venta." #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -2063,13 +2291,13 @@ msgstr "Pedidos de ventas en proceso" #. module: sale #: field:sale.config.settings,timesheet:0 msgid "Prepare invoices based on timesheets" -msgstr "" +msgstr "Preparar facturas basadas en los partes de horas" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:655 #, python-format msgid "Sale Order for %s cancelled." -msgstr "" +msgstr "Pedido de venta para %s cancelado." #. module: sale #: help:sale.order,origin:0 @@ -2086,12 +2314,12 @@ msgstr "Retraso realización" #. module: sale #: field:sale.report,state:0 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Estado del pedido" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 msgid "Show Lines to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Mostrar líneas a facturar" #. module: sale #: field:sale.report,date:0 @@ -2123,12 +2351,12 @@ msgstr "¡No hay tarifa! " #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de venta" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 msgid "Use contracts management" -msgstr "" +msgstr "Usar gestión de contratos" #. module: sale #: help:sale.order,invoiced:0 @@ -2154,7 +2382,7 @@ msgstr "¿Desea crear la(s) factura(s)?" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Number" -msgstr "" +msgstr "Número de pedido" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -2186,6 +2414,8 @@ msgid "" "with\n" " your customer." msgstr "" +"Usar contratos para gestionar sus servicios con facturación múltiple como " +"parte del mismo contrato con su cliente." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -2196,7 +2426,7 @@ msgstr "Buscar pedido de venta" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "What do you want to invoice?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué quiere facturar?" #. module: sale #: field:sale.order.line,sequence:0 @@ -2212,7 +2442,7 @@ msgstr "Plazo de pago" #. module: sale #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0 msgid "This allows install module sale_analytic_plans." -msgstr "" +msgstr "Permite instalar el módulo 'sale_analytic_plans'." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all @@ -2250,7 +2480,7 @@ msgstr "Año" #. module: sale #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Do you want to invoice the selected sale order lines?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea facturar las líneas de pedido de venta seleccionadas?" #~ msgid "Configure Sale Order Logistic" #~ msgstr "Configurar la logística de los pedidos de venta" diff --git a/addons/sale/i18n/hr.po b/addons/sale/i18n/hr.po index 1bc9fffe042..22a3972ae1f 100644 --- a/addons/sale/i18n/hr.po +++ b/addons/sale/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Lovro Lazarin \n" "Language-Team: Vinteh <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "Language: hr\n" #. module: sale @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "JM" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Prodavač" #. module: sale #: help:sale.order,pricelist_id:0 @@ -68,28 +68,28 @@ msgstr "Otkaži narudžbu" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101 #, python-format msgid "Incorrect Data" -msgstr "" +msgstr "Netočni podaci" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102 #, python-format msgid "The value of Advance Amount must be positive." -msgstr "" +msgstr "Iznos avansa mora biti pozitivna." #. module: sale #: help:sale.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: sale #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Netočno" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Porez" #. module: sale #: help:sale.order,state:0 @@ -101,6 +101,13 @@ msgid "" "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed " " but waiting for the scheduler to run on the order date." msgstr "" +"Pokazuje status ponude ili prodajnog naloga. " +" \n" +"Status iznimke je automatski postavljen kada se dogodi poništenje u procesu " +"validacije fakture (Iznimka fakture) ili u procesu odabira liste (Iznimka " +"otpreme).\n" +"Status 'Čekanje termina' je postavljen ako je faktura potvrđena ali se čeka " +"planera da krene na datum narudžbe." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -108,7 +115,7 @@ msgstr "" #: field:sale.report,analytic_account_id:0 #: field:sale.shop,project_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički konto" +msgstr "Konto analitike" #. module: sale #: help:sale.order,message_summary:0 @@ -116,17 +123,20 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu " +"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled." #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,product_uom_qty:0 msgid "# of Qty" -msgstr "# količine" +msgstr "# kol" #. module: sale #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 msgid "Allows you to apply some discount per sale order line." msgstr "" +"Omogućuje vam da primijenite određena sniženja po stavkama prodajnog naloga." #. module: sale #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 @@ -134,6 +144,9 @@ msgid "" "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." msgstr "" +"Omogućuje vam da upravljate različitim cijenama bazirano na pravilima po " +"kategorijama kupaca.\n" +"Npr: 10% za maloprodajne trgovce, promocija od 5€ na proizvod, itd." #. module: sale #: field:sale.shop,payment_default_id:0 @@ -144,17 +157,17 @@ msgstr "Standardan uvjet plaćanja" #: code:addons/sale/sale.py:662 #, python-format msgid "Invoice paid." -msgstr "" +msgstr "Faktura plaćeno," #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_uom:0 msgid "Allow using different units of measures" -msgstr "" +msgstr "Dopusti korištenje različitih mjernih jedinica" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Postotak" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -171,7 +184,7 @@ msgstr "" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,price_total:0 msgid "Total Price" -msgstr "Ukupna cijena" +msgstr "Ukupni iznos" #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 @@ -192,6 +205,13 @@ msgid "" "user-wise as well as month wise.\n" " This installs the module account_analytic_analysis." msgstr "" +"Za modificiranje pogleda analitičkog konta kako bi prikazivao važne podatke " +"projektnom menadžeru servisnih kompanija.\n" +" " +" Možete također vidjeti sažeti izvještaj analitičkog konta prema korisniku " +"isto tako i prema mjesecu.\n" +" " +" Ovo instalira modul account_analytic_analysis." #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -214,17 +234,17 @@ msgstr "Ostali podaci" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje!" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "Proces fakturiranja" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order done" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalog gotov" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order @@ -237,6 +257,7 @@ msgstr "Ponude i prodaje" msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." msgstr "" +"Omogućuje vam da odaberete i zadržite različite mjerne jedinice za proizvode." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice @@ -247,7 +268,7 @@ msgstr "Faktura obavljene prodaje" #: code:addons/sale/sale.py:293 #, python-format msgid "Pricelist Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje cjenovnika!" #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 @@ -257,7 +278,7 @@ msgstr "Popust (%)" #. module: sale #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Create & View Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj i pogledaj fakturu" #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -268,7 +289,7 @@ msgstr "Moje Ponude" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_warning:0 msgid "Allow configuring alerts by customer or products" -msgstr "" +msgstr "Dopusti kreiranje alarma prema kupcima ili proizvodima" #. module: sale #: field:sale.shop,name:0 @@ -289,17 +310,26 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Ovdje je lista svakog prodajnog naloga koji će se " +"fakturirati. Možete \n" +" fakturirati prodajni nalog djelomično, prema određenim " +"stavkama. Ne trebate\n" +" ovu listu ako fakturirate iz otpreminica ili ako fakturirate " +"prodajnu općenito.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Quotation " -msgstr "" +msgstr "Ponuda " #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106 #, python-format msgid "Advance of %s %%" -msgstr "" +msgstr "Avans od %s %%" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2 @@ -309,7 +339,7 @@ msgstr "Prodaje u iznimci" #. module: sale #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted." -msgstr "" +msgstr "Partner kojemu određeni proizvod treba biti dodijeljen" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -339,6 +369,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" " +"Kliknite da bi kreirali ponudu koja može biti pretvorena u prodajni\n" +" " +"nalog.\n" +"

\n" +" " +"OpenERP wam pomaže da efikasno upravljate kompletnim prodajnim tokom:\n" +" " +"ponuda, prodajni nalog, otprema, fakturiranje i plaćanje.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -363,19 +405,19 @@ msgstr "Listopad" #. module: sale #: field:sale.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "View Invoice" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj fakturu" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115 #, python-format msgid "Advance of %s %s" -msgstr "" +msgstr "Avans od %s %s" #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -394,7 +436,7 @@ msgstr "Količina" #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Delivery address for current sales order." -msgstr "Adresa dostave za trenutni prodajni nalog" +msgstr "Adresa dostave za trenutni prodajni nalog." #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -409,7 +451,7 @@ msgstr "Rujan" #. module: sale #: field:sale.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "Porezna pozicija" +msgstr "Fiskalna pozicija" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -421,7 +463,7 @@ msgstr "U tijeku" #: code:addons/sale/sale.py:667 #, python-format msgid "Draft Invoice of %s %s waiting for validation." -msgstr "" +msgstr "Nacrt fakture od %s %s čekanje na validaciju." #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 @@ -436,7 +478,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:843 #, python-format msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced." -msgstr "" +msgstr "Ne možete otkazati stavku prodajnog naloga koja je već fakturirana." #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -456,7 +498,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Before Delivery" -msgstr "" +msgstr "Prije otpreme" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:804 @@ -465,21 +507,23 @@ msgid "" "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for " "default properties of Product categories." msgstr "" +"Nije definirana fiskalna pozicija ili prihodovni konto kategorije za zadane " +"karakteristike proizvodnih kategorija." #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address msgid "Addresses in Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Adresa u prodajnom nalogu" #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 msgid "Contract / Analytic" -msgstr "" +msgstr "Ugovor / Analitički" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines msgid "Enable Invoicing Sale order lines" -msgstr "" +msgstr "Omogući fakturiranje stavki prodajnih naloga" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -500,7 +544,7 @@ msgstr "" #: view:sale.make.invoice:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced_rate:0 @@ -511,7 +555,7 @@ msgstr "Fakturirano" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Sales" -msgstr "" +msgstr "Analitičko računovodstvo za prodaju" #. module: sale #: field:sale.order,date_confirm:0 @@ -536,7 +580,7 @@ msgstr "Ožujak" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read msgid "Sale: Mark read" -msgstr "" +msgstr "Prodaja: označi crveno" #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 @@ -556,7 +600,7 @@ msgstr "Podzbroj" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 msgid "Allow setting a discount on the sale order lines" -msgstr "" +msgstr "Dopusti postavljanje popusta na stavke prodajnog naloga" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -566,12 +610,12 @@ msgstr "Adresa fakture :" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Unit of Measure " -msgstr "" +msgstr "Mjerna jedinica " #. module: sale #: field:sale.config.settings,time_unit:0 msgid "The default working time unit for services is" -msgstr "" +msgstr "Zadana jedninica radnog vremena za službe je" #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 @@ -581,7 +625,7 @@ msgstr "Adresa fakture" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" -msgstr "" +msgstr "Stavke prodajnog naloga vezane za moj prodajni nalog" #. module: sale #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order @@ -596,11 +640,15 @@ msgid "" " or a fixed price (for advances) directly from the sale " "order form if you prefer." msgstr "" +"Svi predmeti u ovim stavkama će biti fakturirani. Možete također fakturirati " +"postotak prodajnog naloga \n" +" " +" ili fiksnu cijenu (za avans) direktno iz prodajnog naloga." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(ažuriraj)" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line @@ -611,12 +659,12 @@ msgstr "Stavka prodajnog naloga" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 msgid "One employee can have different roles per contract" -msgstr "" +msgstr "Jedan zaposlenik može imati različite uloge po ugovoru" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Ispis" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -651,7 +699,7 @@ msgstr "Datum kreiranja" #: code:addons/sale/sale.py:659 #, python-format msgid "Sale Order for %s set to Done" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalog za %s set to Done" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 @@ -688,6 +736,15 @@ msgid "" " \n" "* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related." msgstr "" +"* Status 'Nacrt' je postavljen kada je vezani prodajni nalog u stanju " +"nacrta. \n" +"* Status 'Potvrđeno' je postavljen kada je vezani prodajni nalog potvrđen. " +" \n" +"* Status 'Iznimka' je postavljen kada je vezani prodajni nalog postavljen " +"kao iznimka. \n" +"* Status 'Zaključeno' je postavljen kada je stavka prodjanog naloga " +"odabrana. \n" +"* Status 'Otkazano' je postavljen kada korisnik otkaže vezani prodajni nalog." #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92 @@ -701,12 +758,12 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška u konfiguraciji!" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštom" #. module: sale #: code:addons/sale/res_config.py:89 @@ -731,6 +788,8 @@ msgid "" "To allow your salesman to make invoices for sale order lines using the menu " "'Lines to Invoice'." msgstr "" +"Da bi dopustili prodavaču da kreira fakture za stavke prodajnih naloga " +"koristeći meni 'Stavke u fakture'." #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -741,7 +800,7 @@ msgstr "Partner" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 msgid "Create and View Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj i prikaži fakturu" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form @@ -756,6 +815,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite da bi definirali novu prodavaonicu.\n" +"

\n" +" Svaka ponuda ili prodajni nalog mora biti vezan za " +"prodavaonicu. Prodavaonica\n" +" također definira skladište iz kojega će proizvodi biti " +"optremljeni\n" +" za svaku pojedinu prodaju.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -786,7 +855,7 @@ msgstr "Kategorija proizvoda" #: code:addons/sale/sale.py:555 #, python-format msgid "Cannot cancel this sales order!" -msgstr "" +msgstr "Ne možete otkazati ovaj prodajni nalog!" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -799,6 +868,7 @@ msgstr "Ponovno izradi fakturu" msgid "" "In order to delete a confirmed sale order, you must cancel it before !" msgstr "" +"Kako bi obrisali potvrđeni prodajni nalog, morate ga prethodno otkazati!" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -808,17 +878,17 @@ msgstr "Porezi :" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "On Demand" -msgstr "" +msgstr "Na zahtijev" #. module: sale #: field:sale.order,currency_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nepoznato" #. module: sale #: field:sale.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Pratitelj" #. module: sale #: field:sale.order,date_order:0 @@ -842,6 +912,9 @@ msgid "" " You may have to create it and set it as a default value on " "this field." msgstr "" +"Odaberite proizvod od vrste servisa koji se zove 'Napredni proizvod'.\n" +" Možda ćete ga morati kreirati i postaviti kao zadanu " +"vrijednost na ovom polju." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_warning:0 @@ -851,6 +924,10 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Dopusti konfiguraciju notifikacija na proizvodima i iniciraj ih kada " +"korisnik želi prodati određeni proizvod ili određenom kupcu.\n" +"Nrp: Proizvod: ovaj proizvod je zastario, ne kupujte više od 5.\n" +" Dobavljač: ne zaboravi tražiti žurnu dostavu." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:979 @@ -861,7 +938,7 @@ msgstr "Nije pronađena odgovarajuća stavka cjenika" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0 msgid "Display margins on sales orders" -msgstr "" +msgstr "Prikazuj marže na prodajnim nalozima" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_ids:0 @@ -882,7 +959,7 @@ msgstr "Vaša referenca" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Qty" -msgstr "Količina" +msgstr "Kol." #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -898,7 +975,7 @@ msgstr "Moje stavke prodajnog naloga" #: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgstr "Otkaži" #. module: sale #: sql_constraint:sale.order:0 @@ -912,6 +989,8 @@ msgid "" "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" +"Ne mogu naći stavku u cjenovniku koja odgovara ovom proizvodu i količini.\n" +"Morate promijeniti ili proizvod, količinu ili cjenovnik." #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 @@ -920,7 +999,7 @@ msgstr "" #: view:sale.advance.payment.inv:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "Napravi fakturu" +msgstr "Kreiraj fakturu" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -934,6 +1013,9 @@ msgid "" "Manage Related Stock.\n" " This installs the module sale_stock." msgstr "" +"Omogućuje vam da kreirate ponudu, prodajni nalog koristeći različita pravila " +"narudžbe i upravljate vezanim zalihama.\n" +" Ovo instalira modul sale_stock." #. module: sale #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale @@ -951,7 +1033,7 @@ msgstr "Cijena" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Quotation Number" -msgstr "" +msgstr "Broj ponude" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 @@ -977,28 +1059,28 @@ msgstr "Prodajni nalog u stanju nacrta" #: code:addons/sale/sale.py:647 #, python-format msgid "Quotation for %s created." -msgstr "" +msgstr "Ponuda za %s created." #. module: sale #: help:sale.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Poruke i povijest komuniciranja" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "New Copy of Quotation" -msgstr "" +msgstr "Nova kopija ponude" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:1007 #, python-format msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ne možete obrisati prodajni nalog koji je u stanju '%s'." #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties msgid "Properties on lines" -msgstr "" +msgstr "Krakteristike na stavkama" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:888 @@ -1007,6 +1089,8 @@ msgid "" "Before choosing a product,\n" " select a customer in the sales form." msgstr "" +"Prije odabira proizvoda, \n" +" odaberite kupca u prodajnom formularu." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1027,19 +1111,19 @@ msgstr "Potvrdite ponudu" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines msgid "Order Lines to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Narudžbene stavke u fakturu" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 #: view:sale.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "grupiraj po..." +msgstr "Grupiraj po..." #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Product Features" -msgstr "" +msgstr "Značajke proizvoda" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 diff --git a/addons/sale/i18n/pt_BR.po b/addons/sale/i18n/pt_BR.po index 0db7d9f9885..e7abea174e8 100644 --- a/addons/sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings diff --git a/addons/sale_crm/i18n/it.po b/addons/sale_crm/i18n/it.po index 77349ebbf03..9227e0f9710 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/it.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/it.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 10:56+0000\n" -"Last-Translator: simone.sandri \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Dati Insufficienti!" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 @@ -31,27 +31,27 @@ msgstr "Converti in preventivo" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiche Fatture" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Mark Won" -msgstr "" +msgstr "Marca Vinto" #. module: sale_crm #: field:res.users,default_section_id:0 msgid "Default Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Team Vendite di Default" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "" +msgstr "I Miei Team di Vendita" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_ids:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorie" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:124 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Effettua vendite" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fattura" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:93 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Opportunità:%s" #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110 #, python-format msgid "Opportunity has been converted to the quotation %s." -msgstr "" +msgstr "L'opportunità è stata convertita nell'offerta %s." #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Negozio" #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90 #, python-format msgid "No addresse(s) defined for this customer." -msgstr "" +msgstr "Nessun indirizzo/i definito/i per il cliente." #. module: sale_crm #: view:account.invoice:0 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Team vendite" #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Create Quotation" -msgstr "" +msgstr "Crea Preventivo" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ordine di vendita" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #~ msgid "All at once" #~ msgstr "Tutto in una volta" diff --git a/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po index a9b9accaf11..c644cc02491 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90 diff --git a/addons/sale_margin/i18n/de.po b/addons/sale_margin/i18n/de.po index df7da3760c7..2d137ab6c7a 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/de.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/de.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:08+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_margin #: field:sale.order.line,purchase_price:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Auftragsposition" msgid "" "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price " "and the cost price." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Spanne zwischen Einstands- und Verkaufspreis" #~ msgid "Customer Invoice" #~ msgstr "Ausgangsrechnung" diff --git a/addons/sale_margin/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_margin/i18n/pt_BR.po index fb822d9c614..63809a7cd7f 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_margin #: field:sale.order.line,purchase_price:0 diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/de.po b/addons/sale_mrp/i18n/de.po index c6081ca0461..35634be5b09 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/de.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:07+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Anzeige der Kundenreferenz aus dem Verkaufsauftrag" #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_ref:0 msgid "Sale Reference" -msgstr "" +msgstr "Verkauf Referenze" #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_name:0 msgid "Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Verkauf Bezeichnung" #~ msgid "Sales and MRP Management" #~ msgstr "Verkauf und Fertigungsplanung" diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po index 371b757174d..667f6f66a8c 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/de.po b/addons/sale_order_dates/i18n/de.po index 0416f71ef10..4d9b7622e2b 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/de.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/de.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:06+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_order_dates #: view:sale.order:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datumangaben" #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,commitment_date:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Datum der Erstellung des Lieferauftrags" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,requested_date:0 msgid "Date requested by the customer for the sale." -msgstr "" +msgstr "Vom Kunden genünschtes Lieferdatum" #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,requested_date:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,commitment_date:0 msgid "Committed date for delivery." -msgstr "" +msgstr "Bestätigtes Lieferdatum" #~ msgid "Date on which customer has requested for sales." #~ msgstr "Datum der Anfrage an Vertrieb" diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_order_dates/i18n/pt_BR.po index 29a7a97b76f..98691ede9b9 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_order_dates #: view:sale.order:0 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/it.po b/addons/sale_stock/i18n/it.po index e34fb0558bc..51ee8996bc4 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/it.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:03+0000\n" -"Last-Translator: simone.sandri \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Alessandro Camilli \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 @@ -40,6 +40,8 @@ msgid "" "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale " "order." msgstr "" +"Consente nell'ordine di vendita di specificare un indirizzo di consegna " +"diverso da quello di fatturazione" #. module: sale_stock #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing " -msgstr "" +msgstr "Consente un diverso indirizzo di consegna e di fatturazione " #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:571 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po index 75bb1a50b2d..717f96bdfa9 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po index 1dcd1c42082..8b1f19a1a50 100644 --- a/addons/stock/i18n/es.po +++ b/addons/stock/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:31+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Salvatore \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #~ msgid "Stock Management" #~ msgstr "Gestión de inventario" @@ -35,6 +35,9 @@ msgid "" "Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or " "colors; S, M, L, XL, XXL." msgstr "" +"Permite gestionar múltiples variantes por producto. Como ejemplo, si vende " +"camisetas, para la misma \"camiseta Linux\", puede tener variantes de tallas " +"y colores: S, M, L, XL, XXL." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines @@ -50,11 +53,11 @@ msgid "" "value for all products in this category. It can also directly be set on each " "product" msgstr "" -"Cuando se realiza una valorización de inventario en tiempo real, la " +"Cuando se realiza una valoración de inventario en tiempo real, la " "contrapartida para todos los movimientos de entrada serán imputados en esta " -"cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valorización " -"específica en la ubicación fuente. Éste es el valor por defecto para todos " -"los productos en esta categoría. También se puede establecer directamente en " +"cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valoración específica " +"en la ubicación fuente. Éste es el valor por defecto para todos los " +"productos en esta categoría. También se puede establecer directamente en " "cada producto." #. module: stock @@ -77,7 +80,7 @@ msgstr "Ubicación encadenada si fija" #: view:stock.inventory:0 #: view:stock.move:0 msgid "Put in a new pack" -msgstr "Poner en un nuevo pack" +msgstr "Poner en un nuevo paquete" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54 @@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "Moneda para precio promedio" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stock and Expected Variations" -msgstr "" +msgstr "Stock y variaciones esperadas" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 msgid "Track serial number on logistic units (pallets)" -msgstr "" +msgstr "Rastrear número de serie en unidades logísticas (pallets)" #. module: stock #: help:product.template,sale_delay:0 @@ -574,6 +577,8 @@ msgid "" "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your " "customers." msgstr "" +"El retraso medio en días entre la confirmación del pedido de cliente y la " +"entrega de los productos finales. Es el tiempo que promete a sus clientes." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:196 @@ -590,7 +595,7 @@ msgstr "Tipo de ubicación" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Location & Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Ubicación y almacén" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1848 @@ -599,6 +604,9 @@ msgid "" "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on " "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)." msgstr "" +"Las cantidades, las unidades de medida, los productos y las ubicaciones no " +"pueden ser modificadas en movimientos de stock que ya han sido procesados " +"(excepto por un administrador)." #. module: stock #: help:report.stock.move,type:0 @@ -622,6 +630,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una petición de movimiento interno.\n" +"

\n" +"La mayoría de operaciones están preparadas automáticamente por OpenERP de " +"acuerdo a sus reglas logísticas preconfiguradas, pero puede también " +"registrar movimientos de stock manuales.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels @@ -632,7 +648,7 @@ msgstr "Etiquetas artículos" #: code:addons/stock/stock.py:1444 #, python-format msgid "Back order %s has been created." -msgstr "" +msgstr "El pedido en espera %s ha sido creado." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move @@ -644,11 +660,13 @@ msgstr "Estadísticas de movimientos" msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." msgstr "" +"Permite seleccionar y configurar diferentes unidades de medida para los " +"productos." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots msgid "Stock report by logistic serial number" -msgstr "" +msgstr "Informe de stock por nº de serie logístico" #. module: stock #: help:product.product,track_outgoing:0 @@ -656,11 +674,13 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "going to a Customer Location" msgstr "" +"Fuerza a especificar un nº de serie para todos los movimientos conteniendo " +"este producto y que vayan a una ubicación de cliente" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves msgid "Receive/Deliver Products" -msgstr "" +msgstr "Recibir/Enviar productos" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 @@ -695,7 +715,7 @@ msgstr "Empaquetado" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in msgid "Receipt Slip" -msgstr "" +msgstr "Ficha de expedición" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 @@ -703,6 +723,7 @@ msgstr "" msgid "" "Serial number quantity %d of %s is larger than available quantity (%d)!" msgstr "" +"¡Cantidad %d del nº de serie %s es mayor que la cantidad disponible (%d)!" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -712,7 +733,7 @@ msgstr "Pedido (origen)" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de las unidades de medida" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -759,7 +780,7 @@ msgstr "Referencia adicional" #. module: stock #: view:stock.partial.picking.line:0 msgid "Stock Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de albarán" #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 @@ -829,13 +850,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Analizar inventario actual" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1202 #, python-format msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!" -msgstr "" +msgstr "¡No puede eliminar un albrán que está en estado %s!" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -849,6 +870,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "coming from a Supplier Location" msgstr "" +"Fuerza a especificar un nº de serie para todos los movimientos que contienen " +"este producto y vienen de una ubicación de proveedor" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_uos:0 @@ -858,6 +881,10 @@ msgid "" " For instance, you can sell pieces of meat that you invoice " "based on their weight." msgstr "" +"Permite vender unidades de un producto, pero facturar basándose en una " +"unidad de medida diferente.\n" +"Por ejemplo, puede vender piezas de carne, pero facturarlas basadas en su " +"precio." #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 @@ -897,6 +924,8 @@ msgid "" "Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" " "(id: %d)" msgstr "" +"Defina por favor un cuenta de salida de stock para este producto o su " +"categoría: \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: field:stock.change.product.qty,message_summary:0 @@ -904,12 +933,12 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_summary:0 #: field:stock.picking.out,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #. module: stock #: view:product.category:0 msgid "Account Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de cuenta de stock" #. module: stock #: sql_constraint:stock.picking:0 @@ -923,7 +952,7 @@ msgstr "¡La referencia debe ser única por compañía!" #: field:stock.picking.in,date:0 #: field:stock.picking.out,date:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:443 @@ -939,7 +968,7 @@ msgstr "Urgente" #. module: stock #: selection:stock.picking.out,state:0 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Entregado" #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 @@ -961,7 +990,7 @@ msgstr "Desechar productos" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "- update" -msgstr "" +msgstr "- actualizar" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -980,6 +1009,8 @@ msgid "" "This field is for internal purpose. It is used to decide if the column " "production lot has to be shown on the moves or not." msgstr "" +"Este campo es para propósitos internos. Se usa para decidir si la columna " +"lote de producción tiene que ser mostrada en los movimientos o no." #. module: stock #: selection:product.product,valuation:0 @@ -1014,11 +1045,13 @@ msgid "" "You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should " "cancel the picking lines." msgstr "" +"No puede cancelar un albarán que tiene algún movimiento realizado. Debe " +"cancelar las líneas de albarán." #. module: stock #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on weight" -msgstr "" +msgstr "Precisión decimal en los pesos" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1058,23 +1091,24 @@ msgstr "Ubicación de inventario" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Debe asignar un nº de serie para este producto." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2326 #, python-format msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" +"Defina por favor un diario en la categoría de producto: \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Ready to Transfer" -msgstr "" +msgstr "Listo para transferir" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -1119,7 +1153,7 @@ msgstr "está planificado %s" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping msgid "Create Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Crear facturas borrador" #. module: stock #: help:stock.picking,location_id:0 @@ -1137,7 +1171,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Ready to Receive" -msgstr "" +msgstr "Listo para recibir" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1163,17 +1197,17 @@ msgstr "Existencias por ubicacion" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt msgid "Receive/Deliver By Orders" -msgstr "" +msgstr "Recibir/Enviar por pedidos" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Product Lots" -msgstr "" +msgstr "Lotes de producto" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Reverse Transfer" -msgstr "" +msgstr "Revertir transferencia" #. module: stock #: help:stock.location,active:0 @@ -1197,12 +1231,14 @@ msgid "" "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet " "can be returned)!" msgstr "" +"¡No hay productos a devolver (sólo las líneas en estado realizado y no " +"totalmente devueltas puede sen devueltas)!" #. module: stock #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Back Orders" -msgstr "Albaranes relacionados" +msgstr "Pedidos en espera" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual:0 @@ -1228,12 +1264,12 @@ msgstr "Cuenta de valoración de existencias" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Fila" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 @@ -1245,6 +1281,7 @@ msgstr "Ubicación de producción" #, python-format msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"Defina por favor un diario en la categoría de producto: \"%s\" (id: %d)." #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,date:0 @@ -1321,11 +1358,13 @@ msgstr "Autor" msgid "" "You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number." msgstr "" +"Está moviendo %.2f %s, pero sólo hay disponible %.2f %s para este nº de " +"serie." #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Internal Shipment :" -msgstr "" +msgstr "Envío interno:" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1401 @@ -1344,7 +1383,7 @@ msgstr "Operación manual" #: field:report.stock.move,picking_id:0 #, python-format msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Envío" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1374,7 +1413,7 @@ msgstr "Fecha realizado" #: code:addons/stock/stock.py:1450 #, python-format msgid "Products have been moved." -msgstr "" +msgstr "Los productos han sido movidos." #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0 @@ -1382,6 +1421,8 @@ msgid "" "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want " "to be maintained in your system." msgstr "" +"Permite crear y gestionar las dimensiones y tipos del empaquetado que quiere " +"mantener en el sistema." #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -1406,7 +1447,7 @@ msgstr "Inventario físico" #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 #, python-format msgid "Processing Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error en el procesamiento!" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1430,6 +1471,15 @@ msgid "" "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n" "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'." msgstr "" +"Nuevo: Cuando el movimiento de stock se ha creado y no se ha confirmado " +"aún.\n" +"Esperando otro movimiento: Este estado se da cuando un movimiento está " +"esperando a otro, por ejemplo en un flujo encadenado.\n" +"Esperando disponibilidad: Se alcanza este estado cuando la resolución de " +"abastecimiento no es correcta. Puede necesitar que se ejecute el " +"planificador, un componente que sea fabricado...\n" +"Disponible: Se establece cuando se reservan productos.\n" +"Realizado: Cuando se procesa el envío, entonces se alcanza este estado." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner @@ -1439,7 +1489,7 @@ msgstr "Ubicaciones de empresas" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recibido" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1452,7 +1502,7 @@ msgstr "Cantidad total" #: field:stock.picking.in,min_date:0 #: field:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo programado" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume @@ -1463,7 +1513,7 @@ msgstr "Movimiento consumo" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "" +msgstr "Orden de entrega :" #. module: stock #: help:stock.location,chained_delay:0 @@ -1486,6 +1536,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un nuevo diario.\n" +"

\n" +"El sistema de diario de stock permite asignar cada operación de stock a un " +"diario específico de acuerdo con el tipo de operación a realizar o el " +"trabajador/equipo que debe realizar la operación. Ejemplo de diarios de " +"stock pueden ser: control de calidad, albaranes, empaquetado, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: help:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1528,6 +1587,7 @@ msgstr "Esperando otro movimiento" msgid "" "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product." msgstr "" +"Esta cantidad está expresada en la unidad de medida por defecto del producto." #. module: stock #: help:stock.move,price_unit:0 @@ -1549,7 +1609,7 @@ msgstr "está en estado borrador." #: code:addons/stock/stock.py:1961 #, python-format msgid "Warning: No Back Order" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: No hay pedido en espera" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move @@ -1577,12 +1637,12 @@ msgstr "Sólo puede eliminar movimientos borrador." #: code:addons/stock/stock.py:1736 #, python-format msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s." -msgstr "" +msgstr "No puede mover el producto %s a la ubicación de tipo vista %s." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Split in serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Separar en números de serie" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1600,7 +1660,7 @@ msgstr "Vista calendario" #. module: stock #: field:product.template,sale_delay:0 msgid "Customer Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Plazo de entrega del cliente" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1654,7 +1714,7 @@ msgstr "Albarán interno" #: code:addons/stock/stock.py:1453 #, python-format msgid "Products have been %s." -msgstr "" +msgstr "Los productos han sido %s." #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1665,7 +1725,7 @@ msgstr "Dividir" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out msgid "Delivery Slip" -msgstr "" +msgstr "Vale de entrega" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1691,7 +1751,7 @@ msgid "" "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" -"Usado para una valorización en tiempo real del inventario. Cuando está " +"Usado para una valoración en tiempo real del inventario. Cuando está " "establecido en una ubicación virtual (no de tipo interno), esta cuenta se " "usará para mantener el valor de los productos que son movidos fuera de la " "ubicación a una ubicación interna, en lugar de la cuenta de salida de stock " @@ -1720,13 +1780,13 @@ msgstr "Dirección del cliente o proveedor." #: code:addons/stock/stock.py:1434 #, python-format msgid "%s has been created." -msgstr "" +msgstr "%s ha sido creado." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1438 #, python-format msgid "%s has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "%s ha sido confirmado." #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -1777,6 +1837,16 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Estimado/a señor/señora,\n" +"\n" +"Nuestros registros indican que algunos pagos en nuestra cuenta están aún " +"pendientes. Puede encontrar los detalles a continuación.\n" +"Si la cantidad ha sido ya pagada, por favor, descarte esta notificación. En " +"otro caso, por favor remítanos el importe total abajo indicado.\n" +"Si tiene alguna pregunta con respecto a su cuenta, por favor contáctenos.\n" +"\n" +"Gracias de antemano por su colaboración.\n" +"Saludos cordiales," #. module: stock #: help:stock.incoterms,active:0 @@ -1808,6 +1878,8 @@ msgstr "Ubicación padre" #, python-format msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"Defina por favor una cuenta de salida de stock para este producto: \"%s\" " +"(id: %d)." #. module: stock #: help:stock.location,company_id:0 @@ -1824,7 +1896,7 @@ msgstr "Tiempo inicial encadenado" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "Gestionar diferentes unidades de medida para los productos" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping @@ -1835,18 +1907,18 @@ msgstr "Stock factura en el envío" #: code:addons/stock/stock.py:2546 #, python-format msgid "Please provide a positive quantity to scrap." -msgstr "" +msgstr "Introduzca por favor una cantidad positiva a deshechar" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1 msgid "Your Company, Birmingham shop" -msgstr "" +msgstr "Su compañía, tienda de Birmingham" #. module: stock #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de almacenamiento" #. module: stock #: help:stock.partial.move.line,currency:0 @@ -1859,7 +1931,7 @@ msgstr "Moneda en la que se expresa el coste unidad." #: selection:stock.picking.in,move_type:0 #: selection:stock.picking.out,move_type:0 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Parcial" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -1870,7 +1942,7 @@ msgstr "Septiembre" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "días" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory @@ -1888,18 +1960,18 @@ msgstr "Moneda" #: help:stock.picking.in,origin:0 #: help:stock.picking.out,origin:0 msgid "Reference of the document" -msgstr "" +msgstr "Referencia del documento" #. module: stock #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Is a Back Order" -msgstr "Es un albarán relacionado" +msgstr "Es un pedido en espera" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Incoming Shipment :" -msgstr "" +msgstr "Envío entrante :" #. module: stock #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0 @@ -1909,7 +1981,7 @@ msgstr "Cuenta de valoracion de existencias (salida)" #. module: stock #: view:stock.return.picking.memory:0 msgid "Return Picking Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoría de albarán de devolución" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 @@ -1927,6 +1999,9 @@ msgid "" "Check this option to select existing serial numbers in the list below, " "otherwise you should enter new ones line by line." msgstr "" +"Marque esta opción para seleccionar números de serie existentes en la lista " +"a continuación. En caso contrario, deberá introducir nuevos número línea a " +"línea." #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -1952,7 +2027,7 @@ msgstr "Cancelar disponibilidad" #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49 #, python-format msgid "Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventario actual" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_production:0 @@ -1960,6 +2035,9 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the source " "location for stock moves generated by manufacturing orders." msgstr "" +"Se usará esta ubicación de stock, en lugar de la de por defecto, como la " +"ubicación origen para los movimientos de stock generados por las órdenes de " +"fabricación." #. module: stock #: help:stock.move,date_expected:0 @@ -1991,7 +2069,7 @@ msgstr "preparado para procesar." #: code:addons/stock/stock.py:529 #, python-format msgid "You cannot remove a lot line." -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar una línea de lote." #. module: stock #: help:stock.location,posx:0 @@ -2020,7 +2098,7 @@ msgstr "Ctdad enviada" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 msgid "Transfer Products" -msgstr "" +msgstr "Transferir productos" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_inventory:0 @@ -2028,6 +2106,9 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the source " "location for stock moves generated when you do an inventory." msgstr "" +"Se usará esta ubicación de stock, en lugar de la de por defecto, como la " +"ubicación origen para los movimientos de stock generados cuando realiza " +"inventarios." #. module: stock #: help:product.template,property_stock_account_output:0 @@ -2037,11 +2118,11 @@ msgid "" "specific valuation account set on the destination location. When not set on " "the product, the one from the product category is used." msgstr "" -"Cuando se realiza una valorización de inventario en tiempo real, la " +"Cuando se realiza una valoración de inventario en tiempo real, la " "contrapartida para todos los movimientos de salida serán imputados en esta " -"cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valorización " -"específica en la ubicación destino. Cuando no se establece en el producto, " -"se usa la establecida en la categoría." +"cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valoración específica " +"en la ubicación destino. Cuando no se establece en el producto, se usa la " +"establecida en la categoría." #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -2069,6 +2150,17 @@ msgid "" "\n" " * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore" msgstr "" +"\n" +" * Borrador: no confirmado todavía y que no será planificado " +"hasta que se confirme.\n" +"* Esperando otra operación: esperando a otro movimiento antes de que se " +"convierta automáticamente en disponible (por ejemplo en flujos de " +"\"realizar para el pedido\").\n" +"* Esperando disponibilidad: esperando la disponibilidad de productos.\n" +"* Listo para transferir: productos reservados, simplemente esperando su " +"confirmación.\n" +"* Transferidos: ha sido procesado, no puede ser modificado o cancelado.\n" +"* Cancelado: ha sido cancelado. No puede ser confirmado otra vez." #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2089,7 +2181,7 @@ msgstr "Fecha" #: field:stock.picking.in,message_is_follower:0 #: field:stock.picking.out,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Es un seguidor" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2106,7 +2198,7 @@ msgstr "Ubicación stock" #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:96 #, python-format msgid "_Deliver" -msgstr "" +msgstr "_Entregar" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64 @@ -2134,6 +2226,16 @@ msgid "" "\n" " * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore" msgstr "" +"* Borrador: no confirmado todavía y que no será planificado hasta que se " +"confirme.\n" +"* Esperando otra operación: esperando a otro movimiento antes de que se " +"convierta automáticamente en disponible (por ejemplo en flujos de realizar " +"para el pedido).\n" +"* Esperando disponibilidad: esperando la disponibilidad de productos.\n" +"* Listo para transferir: productos reservados, simplemente esperando su " +"confirmación.\n" +"* Transferidos: ha sido procesado, no puede ser modificado o cancelado.\n" +"* Cancelado: ha sido cancelado. No puede ser confirmado otra vez." #. module: stock #: field:stock.incoterms,code:0 @@ -2149,7 +2251,7 @@ msgstr "Número lotes" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move #: view:product.product:0 msgid "Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Entregas" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move @@ -2170,6 +2272,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para registrar una recepción de producto.\n" +"

\n" +"Aquí puede recibir productos individuales, no importa de qué pedido de " +"compra o de qué albarán provengan. Encontrará la lista de todos los " +"productos que está esperando. Una vez recibido un pedido, puede realizar un " +"filtro basado en el nombre del proveedor o la referencia del pedido de " +"venta. Puede confirmar entonces todos los productos recibidos usando los " +"botones a la derecha de cada línea.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.change.product.qty:0 @@ -2200,7 +2313,7 @@ msgstr "Devolver albarán" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out msgid "Return Shipment" -msgstr "" +msgstr "Devolver envío" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge @@ -2229,7 +2342,7 @@ msgstr "Precio coste" #: view:product.product:0 #: field:product.product,valuation:0 msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Valoración inventario" +msgstr "Valoración del inventario" #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 @@ -2256,6 +2369,7 @@ msgstr "" msgid "" "The combination of Serial Number and internal reference must be unique !" msgstr "" +"¡La combinación del nº de serie y la referencia interna debe ser única!" #. module: stock #: field:stock.warehouse,partner_id:0 @@ -2277,7 +2391,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." -msgstr "" +msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto." #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff1:0 @@ -2293,6 +2407,7 @@ msgstr "Precio" #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order" msgstr "" +"Crear y abrir la factura cuando el usuario finalice la orden de entrega" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory @@ -2302,7 +2417,7 @@ msgstr "Devolución de albarán" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0 msgid "Generate accounting entries per stock movement" -msgstr "" +msgstr "Generar asientos contrables por cada movimiento de stock" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -2337,6 +2452,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "generated by a Manufacturing Order" msgstr "" +"Fuerza a especificar un número de serie para todos los movimientos que " +"contienen este productos y son generados por una orden de fabricación" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory @@ -2354,7 +2471,7 @@ msgstr "Nombre" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Supplier Address :" -msgstr "" +msgstr "Dirección del proveedor :" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 @@ -2386,17 +2503,17 @@ msgstr "Ubicaciones de cliente" #: code:addons/stock/stock.py:2928 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error de usuario!" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 msgid "Stock partial Picking" -msgstr "" +msgstr "Albarán parcial de stock" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Create Invoice/Refund" -msgstr "" +msgstr "Crear factura/abono" #. module: stock #: help:stock.change.product.qty,message_ids:0 @@ -2404,7 +2521,7 @@ msgstr "" #: help:stock.picking.in,message_ids:0 #: help:stock.picking.out,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2432,7 +2549,7 @@ msgstr "Ubicación del proveedor" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 msgid "View Products Inventory" -msgstr "" +msgstr "Ver inventario de productos" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -2443,7 +2560,7 @@ msgstr "Creación" #: code:addons/stock/stock.py:1847 #, python-format msgid "Operation forbidden !" -msgstr "" +msgstr "¡Operación prohibida!" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2473,7 +2590,7 @@ msgstr "Especificar el tipo de envío, para mercancias entrantes o salientes" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config @@ -2518,6 +2635,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear un movimiento de stock.\n" +"

\n" +"Este menú muestra una trazabilidad completa de las operaciones de inventario " +"de un producto específico. Puede realizar un filtro en el producto para ver " +"todos los movimientos pasados o futuros del mismo.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -2550,12 +2675,12 @@ msgstr "Unidad de medida" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 msgid "Manage multiple locations and warehouses" -msgstr "" +msgstr "Gestionar múltiples ubicaciones y almacenes" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 msgid "Track serial number on products" -msgstr "" +msgstr "Rastrear nº de serie en los productos" #. module: stock #: field:stock.change.product.qty,message_unread:0 @@ -2563,7 +2688,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_unread:0 #: field:stock.picking.out,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin leer" #. module: stock #: help:stock.production.lot,stock_available:0 @@ -2571,6 +2696,8 @@ msgid "" "Current quantity of products with this Serial Number available in company " "warehouses" msgstr "" +"Cantidad actual de productos con este nº de serie disponible en los " +"almacenes de la compañía" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -2592,7 +2719,7 @@ msgstr "Lotes" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 msgid "_Transfer" -msgstr "" +msgstr "_Transferir" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -2629,7 +2756,7 @@ msgstr "Ctdad futura" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot msgid "Manage Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Gestionar números de serie" #. module: stock #: field:stock.move,note:0 @@ -2642,7 +2769,7 @@ msgstr "Notas" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Transferred" -msgstr "" +msgstr "Transferido" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -2663,7 +2790,7 @@ msgstr "Tipo de envío" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Process Partially" -msgstr "" +msgstr "Procesar parcialmente" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -2686,7 +2813,7 @@ msgstr "Productos" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Split Inventory Line" -msgstr "" +msgstr "Dividir línea de inventario" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2314 @@ -2695,6 +2822,8 @@ msgid "" "Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation " "account on category of this product are same." msgstr "" +"No se puede crear el asiento. La cuenta de salida de este producto y la " +"cuenta de valoración en la categoría de este producto son la misma." #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 @@ -2735,6 +2864,8 @@ msgid "" "Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" " "(id: %d)" msgstr "" +"Define por favor la cuenta de entrada de stock para este producto o su " +"categoría: \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -2745,13 +2876,13 @@ msgstr "Retraso (días)" #: code:addons/stock/stock.py:2718 #, python-format msgid "Missing partial picking data for move #%s." -msgstr "" +msgstr "Datos incompletos para el albarán parcial para el movimiento #%s." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1457 #, python-format msgid "%s has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "%s ha sido cancelado." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:461 @@ -2762,7 +2893,7 @@ msgstr "Ctdad P&L" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings msgid "stock.config.settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de configuración del stock" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -2789,7 +2920,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 msgid "Big Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Grandes proveedores" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report @@ -2820,7 +2951,7 @@ msgstr "Crear" #. module: stock #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0 msgid "New Quantity on Hand" -msgstr "" +msgstr "Nueva cantidad a mano" #. module: stock #: field:stock.move,priority:0 @@ -2870,7 +3001,7 @@ msgstr "Cancelar el inventario" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_product_variant:0 msgid "Support multiple variants per products " -msgstr "" +msgstr "Permite múltiples variantes por producto " #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2317 @@ -2879,6 +3010,8 @@ msgid "" "Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation " "account on category of this product are same." msgstr "" +"No se puede crear el asiento. La cuenta de entrada de este producto y la " +"cuenta de valoración en la categoría de este producto son la misma." #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock @@ -2894,7 +3027,7 @@ msgstr "Ubicaciones fijas" #. module: stock #: field:report.stock.inventory,scrap_location:0 msgid "scrap" -msgstr "" +msgstr "desecho" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1962 @@ -2903,22 +3036,24 @@ msgid "" "By changing the quantity here, you accept the new quantity as complete: " "OpenERP will not automatically generate a Back Order." msgstr "" +"Cambiando la cantidad aquí, acepta la nueva cantidad como completa: OpenERP " +"no generará automáticamente un pedido en espera." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:113 #, python-format msgid "Please specify company in Location." -msgstr "" +msgstr "Especifique por favor una compañía en 'Ubicación'." #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "On hand:" -msgstr "" +msgstr "A mano:" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots msgid "Stock report by serial number" -msgstr "" +msgstr "Informe de stock por nº de serie" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -2948,7 +3083,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112 #, python-format msgid "Please create Invoices." -msgstr "" +msgstr "Por favor, cree facturas." #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0 @@ -2961,12 +3096,19 @@ msgid "" " - alert date.\n" "This installs the module product_expiry." msgstr "" +"Gestionar diversas fechas en los productos y los números de serie.\n" +"Pueden seguirse las siguientes fechas:\n" +" - fecha de caducidad.\n" +" - fecha de correcta conservación.\n" +" - fecha de eliminación.\n" +" - fecha de alerta.\n" +"Esto instala el módulo 'product_expiry'." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:173 #, python-format msgid "Please provide proper Quantity." -msgstr "" +msgstr "Introduzca por favor una cantidad adecuada." #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history @@ -3005,7 +3147,7 @@ msgstr "Forzar disponibilidad" #. module: stock #: field:product.template,loc_rack:0 msgid "Rack" -msgstr "" +msgstr "Estante" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap @@ -3016,7 +3158,7 @@ msgstr "Movimiento desecho" #. module: stock #: help:stock.move,prodlot_id:0 msgid "Serial number is used to put a serial number on the production" -msgstr "" +msgstr "El nº de serie se usa para poner un nº de serie en la fabricación" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:99 @@ -3056,7 +3198,7 @@ msgstr "Fecha de realización." #: code:addons/stock/stock.py:1734 #, python-format msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s." -msgstr "" +msgstr "No puede mover el producto %s de una ubicación de tipo vista %s." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company @@ -3110,6 +3252,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir una ubicación.\n" +"

\n" +"Ésta es la estructura de los almacenes y ubicaciones de su compañía. Puede " +"pulsar en una ubicación para obtener la lista de los productos y su nivel de " +"stock en esa ubicación en particular y todos sus hijos.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: field:stock.location,stock_real:0 @@ -3119,7 +3269,7 @@ msgstr "Stock real" #. module: stock #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0 msgid "Logistic Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Número de serie logístico" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:115 @@ -3127,6 +3277,8 @@ msgstr "" msgid "" "Quantity has been changed to %s %s for %s location." msgstr "" +"La cantidad ha sido cambiada a %s %s para la ubicación " +"%s." #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,date:0 @@ -3148,11 +3300,13 @@ msgid "" "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: " "\"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"Cantidad total después que la división exceda la cantidad a dividir para " +"este producto: \"%s\" (id: %d)." #. module: stock #: view:stock.partial.move.line:0 msgid "Stock Partial Move Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de movimiento parcial de stock" #. module: stock #: field:stock.move,product_uos_qty:0 @@ -3196,7 +3350,7 @@ msgstr "Dirección de contacto :" #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Nº de serie" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 @@ -3204,12 +3358,14 @@ msgid "" "When you select a serial number on product moves, you can get the upstream " "or downstream traceability of that product." msgstr "" +"Cuando selecciona un nº de serie en los movimientos de producto, puede " +"obtener la trazabilidad ascendente o descendente de ese producto." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:94 #, python-format msgid "_Receive" -msgstr "" +msgstr "_Recibir" #. module: stock #: field:stock.incoterms,active:0 @@ -3280,6 +3436,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para registrar una recepción para este producto.\n" +"

\n" +"Aquí puede encontrar el historial de todas las recepciones relativas a este " +"producto, así como las futuras recepciones que está esperando de sus " +"proveedores.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: help:stock.fill.inventory,recursive:0 @@ -3295,6 +3459,8 @@ msgstr "" msgid "" "Allows to configure inventory valuations on products and product categories." msgstr "" +"Permite configurar valoraciones de inventario en los productos y categorías " +"de producto." #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_stock_location:0 @@ -3306,6 +3472,11 @@ msgid "" "needs, etc.\n" " This installs the module stock_location." msgstr "" +"Provee flujos de inventario entrante y saliente. Los usos típicos de esta " +"característica son: gestionar cadenas de fabricación de producto, gestionar " +"ubicaciones por defecto para el producto, definir rutas en el almacén acorde " +"a las necesidades de negocio, etc.\n" +"Esto instala el módulo 'stock_location'." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -3339,6 +3510,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para registrar la entrega de un producto.\n" +"

\n" +"

\n" +"Puede encontrar en esta lista todos los productos que tiene que entregar a " +"sus clientes. Puede procesar las entregas directamente usando los botones a " +"la derecha de cada línea. Puede filtrar los productos a entregar por " +"cliente, producto o pedido de venta (usando el campo 'Origen').\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3365,7 +3546,7 @@ msgstr "Almacén" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot msgid "Manage Logistic Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Gestionar números de serie logísticos" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -3386,12 +3567,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir un nº de seguimiento.\n" +"

\n" +"Ésta es la lista de todos sus paquetes. Cuando selecciona un paquete, puede " +"obtener la trazabilidad ascendente o descendente de los productos contenidos " +"en el paquete.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1441 #, python-format msgid "%s %s %s has been moved to scrap." -msgstr "" +msgstr "%s %s %s ha sido desechado." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out @@ -3445,14 +3634,14 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Confirm & Receive" -msgstr "" +msgstr "Confirmar y recibir" #. module: stock #: field:stock.picking,origin:0 #: field:stock.picking.in,origin:0 #: field:stock.picking.out,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Documento origen" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 @@ -3478,7 +3667,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Process Entirely" -msgstr "" +msgstr "Procesar completamente" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_procurement:0 @@ -3486,6 +3675,9 @@ msgid "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the source " "location for stock moves generated by procurements." msgstr "" +"Se usará esta ubicación de stock, en lugar de la de por defecto, como la " +"ubicación origen para los movimientos de stock generados por los " +"abastecimientos." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report @@ -3509,7 +3701,7 @@ msgstr "Stock" #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212 #, python-format msgid "Returned Picking" -msgstr "" +msgstr "Albarán devuelto" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_product @@ -3555,6 +3747,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para iniciar un inventario.\n" +"

\n" +"Los inventarios periódicos se usan para contar el nº de productos disponible " +"por ubicación. Puede usar uno al año cuando se realice el inventario general " +"o siempre que lo necesite, para adaptar el nivel actual de inventario de un " +"producto.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.return.picking:0 @@ -3575,12 +3776,12 @@ msgstr "Movimientos internos asignados" #: code:addons/stock/stock.py:795 #, python-format msgid "You cannot process picking without stock moves." -msgstr "" +msgstr "No puede procesar un albarán sin movimientos de stock." #. module: stock #: field:stock.production.lot,move_ids:0 msgid "Moves for this serial number" -msgstr "" +msgstr "Movimientos para este nº de serie" #. module: stock #: field:stock.move,product_uos:0 @@ -3617,7 +3818,7 @@ msgstr "Pasillo (X)" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0 msgid "Allow to define several packaging methods on products" -msgstr "" +msgstr "Permite definir varios métodos de empaquetado en los productos" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 @@ -3668,7 +3869,7 @@ msgstr "Productos por ubicación" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Logistic" -msgstr "" +msgstr "Logística" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form @@ -3698,6 +3899,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir una ubicación.\n" +"

\n" +"Defina sus ubicaciones para reflejar la estructura y organización de su " +"almacén. OpenERP puede manejar ubicaciones físicas (almacenes, estanterías, " +"contenedores, etc), ubicaciones de empresa (clientes, proveedores) y " +"ubicaciones virtuales que son contrapartida de operaciones de stock como los " +"consumos de las órdenes de fabricación, inventarios, etc.\n" +"

\n" +"Cada operación de stock en OpenERP mueve el producto de una ubicación a " +"otra. Por ejemplo, si recibe productos de un proveedor, OpenERP moverá los " +"productos de una ubicación de proveedor a la ubicación de stock. Cada " +"informe puede realizarse sobre ubicaciones físicas, de empresa o virtuales.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: field:stock.fill.inventory,recursive:0 @@ -3714,7 +3930,7 @@ msgstr "Estante 1" #: help:stock.picking.in,date:0 #: help:stock.picking.out,date:0 msgid "Creation time, usually the time of the order." -msgstr "" +msgstr "Hora de creación. Usualmente, la hora del pedido." #. module: stock #: field:stock.tracking,name:0 @@ -3749,6 +3965,7 @@ msgstr "Envíos internos" #: field:stock.config.settings,group_uos:0 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sale order" msgstr "" +"Factura productos en una unidad de medida distinta a la del pedido de venta" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0 @@ -3758,7 +3975,7 @@ msgstr "Activa cuenta relacionada" #. module: stock #: field:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de análisis" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4 @@ -3774,6 +3991,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una envío a recibir.\n" +"

\n" +"Los envíos a recibir es la lista de todos los pedidos que recibirá de sus " +"proveedores. Un envío a recibir contiene una lista de productos a ser " +"recibidos de acuerdo con el pedido de compra original.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3790,7 +4015,7 @@ msgstr "Todo junto" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open msgid "Inventory Move" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de inventario" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:471 @@ -3818,12 +4043,22 @@ msgid "" "\n" " * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore" msgstr "" +"* Borrador: no confirmado todavía y que no será planificado hasta que se " +"confirme.\n" +"* Esperando otra operación: esperando a otro movimiento antes de que se " +"convierta automáticamente en disponible (por ejemplo en flujos de " +"\"realizar para el pedido\").\n" +"* Esperando disponibilidad: esperando la disponibilidad de productos.\n" +"* Listo para transferir: productos reservados, simplemente esperando su " +"confirmación.\n" +"* Transferidos: ha sido procesado, no puede ser modificado o cancelado.\n" +"* Cancelado: ha sido cancelado. No puede ser confirmado otra vez." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings #: view:stock.config.settings:0 msgid "Configure Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Configurar almacén" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -3851,7 +4086,7 @@ msgstr "Fechas de inventarios" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move #: view:product.product:0 msgid "Receptions" -msgstr "" +msgstr "Recepciones" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -3886,13 +4121,13 @@ msgstr "Compañía" #: field:stock.move.consume,product_uom:0 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unidad de medida del producto" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1426 #, python-format msgid "Delivery order" -msgstr "" +msgstr "Orden de entrega" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3944,11 +4179,11 @@ msgid "" "default value for all products in this category. It can also directly be set " "on each product" msgstr "" -"Cuando se realiza una valorización de inventario en tiempo real, la " +"Cuando se realiza una valoración de inventario en tiempo real, la " "contrapartida para todos los movimientos de salida serán imputados en esta " -"cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valorización " -"específica en la ubicación destino. Éste es el valor por defecto para todos " -"los productos en esta categoría. También se puede establecer directamente en " +"cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valoración específica " +"en la ubicación destino. Éste es el valor por defecto para todos los " +"productos en esta categoría. También se puede establecer directamente en " "cada producto." #. module: stock @@ -3957,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_ids:0 #: field:stock.picking.out,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 @@ -3999,6 +4234,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para definir un nuevo almacén.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -4020,7 +4259,7 @@ msgstr "Órdenes de entrega confirmadas" #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:164 #, python-format msgid "%s-return" -msgstr "" +msgstr "%s-devolución" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96 @@ -4035,11 +4274,13 @@ msgid "" "The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only " "roundings of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure." msgstr "" +"El redondeo de la unidad de medida no le permite enviar \"%s %s\", sólo " +"múltiplos de \"%s %s\" se aceptan como unidad de medida." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 msgid "Your Company, Chicago shop" -msgstr "" +msgstr "Su compañía, tienda de Chicago" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -4082,11 +4323,13 @@ msgid "" "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: " "OpenERP will not automatically generate a back order." msgstr "" +"Cambiando la cantidad aquí, acepta la nueva cantidad como completa: OpenERP " +"no generará automáticamente un pedido en espera." #. module: stock #: view:stock.production.lot.revision:0 msgid "Serial Number Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revisiones del nº de serie" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree @@ -4104,7 +4347,7 @@ msgstr "Ordenes de entrega ya procesadas" #. module: stock #: field:product.template,loc_case:0 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Caso" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -4148,13 +4391,13 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0 #: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2655 #, python-format msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity." -msgstr "" +msgstr "No se puede consumir un movimiento con cantidad negativa o nula." #. module: stock #: help:stock.config.settings,decimal_precision:0 @@ -4162,6 +4405,8 @@ msgid "" "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, " "whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg." msgstr "" +"Como ejemplo, una precisión decimal de 2 permitirá pesos como 9.99 kh, " +"cuando una precisión decimal de 4 permitiría pesos como: 0.0231 kg." #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -4174,7 +4419,7 @@ msgstr "Cantidad de salida total" #: field:stock.picking.in,backorder_id:0 #: field:stock.picking.out,backorder_id:0 msgid "Back Order of" -msgstr "Albarán relacionado de:" +msgstr "Pedido en espera de" #. module: stock #: help:stock.partial.move.line,cost:0 @@ -4215,7 +4460,7 @@ msgstr "Configuración" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_locations msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Gestionar múltiples ubicaciones y almacenes" #. module: stock #: help:stock.change.standard.price,new_price:0 @@ -4236,7 +4481,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:2881 #, python-format msgid "INV:" -msgstr "" +msgstr "FV:" #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0 @@ -4245,6 +4490,9 @@ msgid "" " to be invoiced when you send or deliver goods.\n" " This installs the module stock_invoice_directly." msgstr "" +"Permite el lanzamiento automático del asistente de facturación si la entrega " +"debe ser facturada cuando se envíen o entreguen bienes.\n" +"Esto instala el módulo 'stock_invoice_directly'." #. module: stock #: field:stock.location,chained_journal_id:0 @@ -4272,6 +4520,12 @@ msgid "" "this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should " "be done with care." msgstr "" +"Ésta es la cantidad de productos desde un punto de vista de inventario. Para " +"movimientos en el estado 'Realizado', ésta es la cantidad de productos que " +"se movieron realmente. Para otros movimiento, ésta es la cantidad de " +"producto que está planeado mover. Disminuyendo esta cantidad no se genera un " +"pedido en espera. Cambiando esta cantidad en movimientos asignados, afecta " +"la reserva de producto, y debe ser realizado con cuidado." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1411 @@ -4288,7 +4542,7 @@ msgid "" "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" -"Usado para una valorización en tiempo real del inventario. Cuando está " +"Usado para una valoración en tiempo real del inventario. Cuando está " "establecido en una ubicación virtual (no de tipo interno), esta cuenta se " "usará para mantener el valor de los productos que son movidos de una " "ubicación interna a esta ubicación, en lugar de la cuenta de salida de stock " @@ -4322,7 +4576,7 @@ msgstr "Auto validar" #: code:addons/stock/stock.py:1892 #, python-format msgid "Insufficient Stock for Serial Number !" -msgstr "" +msgstr "¡Stock insuficiente para el nº de serie!" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_template @@ -4369,24 +4623,26 @@ msgstr "" #. module: stock #: help:stock.production.lot,name:0 msgid "Unique Serial Number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]" -msgstr "" +msgstr "Nº de serie único, será mostrado como: PREFIJO/NUM_SERIE [REF_INT]" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:142 #, python-format msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"Defina por favor una cuenta de entrada de stock para este producto: \"%s\" " +"(id: %d)." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Productos a recibir" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "actualizar" #. module: stock #: view:stock.change.product.qty:0 @@ -4405,7 +4661,7 @@ msgstr "" #: view:stock.return.picking:0 #: view:stock.split.into:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -4453,7 +4709,7 @@ msgstr "Auto-Albarán" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Customer Address :" -msgstr "" +msgstr "Dirección del cliente :" #. module: stock #: field:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -4521,17 +4777,20 @@ msgid "" "Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" " "(id: %d)" msgstr "" +"Defina por favor la cuenta de valoración de inventario en la categoría de " +"producto: \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision msgid "Serial Number Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisión del nº de serie" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:96 #, python-format msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s." msgstr "" +"Especifique una cuenta de valoración para la categoría de producto: %s." #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0 @@ -4539,12 +4798,14 @@ msgid "" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" " This installs the module claim_from_delivery." msgstr "" +"Añade un enlace de una reclamación a la orden de entrega.\n" +"Esto instala el módulo 'claim_from_delivery'." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:198 #, python-format msgid "Please specify at least one non-zero quantity." -msgstr "" +msgstr "Especifique por favor al menos una cantidad no nula." #. module: stock #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 @@ -4559,7 +4820,7 @@ msgstr "Usuario" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_stock_location:0 msgid "Create push/pull logistic rules" -msgstr "" +msgstr "Crear reglas logísticas entrantes/salientes" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98 @@ -4589,7 +4850,7 @@ msgstr "Ctdad no planificada" #: field:stock.picking.out,message_comment_ids:0 #: help:stock.picking.out,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Comentarios y correos electrónicos" #. module: stock #: field:stock.location,chained_company_id:0 @@ -4619,7 +4880,7 @@ msgstr "Enero" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view." -msgstr "" +msgstr "No puede mover productos desde o hacia una ubicación de tipo vista." #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 @@ -4628,6 +4889,9 @@ msgid "" "a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream " "traceability of that product." msgstr "" +"Esto permite gestionar producto usando números de serie. Cuando selecciona " +"un nº de serie en los movimientos de producto, puede obtener la trazabilidad " +"ascendente y descendente del mismo." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124 @@ -4635,6 +4899,8 @@ msgstr "" msgid "" "No product in this location. Please select a location in the product form." msgstr "" +"No hay productos en esta ubicación. Seleccione por favor una ubicación en el " +"formulario de producto." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open @@ -4686,6 +4952,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir una orden de entrega para este producto.\n" +"

\n" +"Aquí podrá encontrar el historial de todos las entregas pasadas relativas a " +"este producto, así como todos los productos que debe entregar a los " +"clientes.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form @@ -4703,6 +4977,8 @@ msgid "" "If this shipment was split, then this field links to the shipment which " "contains the already processed part." msgstr "" +"Si se dividió el envío, entonces este campo enlaza con el envío que contenga " +"la parte ya procesada." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -4721,7 +4997,7 @@ msgstr "Prefijo" #: view:stock.move:0 #: view:stock.move.split:0 msgid "Split in Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Separar en números de serie" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_account_input:0 @@ -4731,11 +5007,11 @@ msgid "" "specific valuation account set on the source location. When not set on the " "product, the one from the product category is used." msgstr "" -"Cuando se realiza una valorización de inventario en tiempo real, la " +"Cuando se realiza una valoración de inventario en tiempo real, la " "contrapartida para todos los movimientos de entrada serán imputados en esta " -"cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valorización " -"específica en la ubicación fuente. Cuando no se establece en el producto, se " -"usa la establecida en la categoría." +"cuenta, a menos que se haya establecido una cuenta de valoración específica " +"en la ubicación fuente. Cuando no se establece en el producto, se usa la " +"establecida en la categoría." #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -4758,7 +5034,7 @@ msgstr "Ubicación destino" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list msgid "Picking Slip" -msgstr "" +msgstr "Vale del albarán" #. module: stock #: help:stock.move,product_packaging:0 @@ -4771,12 +5047,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Delays" -msgstr "" +msgstr "Retrasos" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha planificada" #. module: stock #: field:stock.location.product,to_date:0 @@ -4826,7 +5102,7 @@ msgstr "Mayo" #: code:addons/stock/product.py:110 #, python-format msgid "No difference between standard price and new price!" -msgstr "" +msgstr "¡No hay diferencias entre el precio estándar y el nuevo precio!" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 @@ -4841,7 +5117,7 @@ msgstr "Entrega" #. module: stock #: view:stock.fill.inventory:0 msgid "Import the current inventory" -msgstr "" +msgstr "Importar el inventario actual" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 @@ -4877,7 +5153,7 @@ msgstr "Tipo ubicaciones encadenadas" #: help:stock.picking.in,min_date:0 #: help:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled time for the shipment to be processed" -msgstr "" +msgstr "Tiempo planificado para que se procese el envío" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -4924,6 +5200,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para añadir un nº de serie.\n" +"

\n" +"Ésta es la lista de todos los lotes de producción que ha grabado. Cuando " +"seleccione un lote, puede obtener la trazabilidad ascendente y descendente " +"de los productos contenidos en el lote. Por defecto, la lista está filtrada " +"con los números de serie que están disponibles en su almacén, pero puede " +"desmarcar el botón 'Disponible' para obtener todos los lotes fabricados, " +"recibidos o entregados a los clientes.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 @@ -4931,11 +5218,13 @@ msgid "" "This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n" " instead of having a single default one." msgstr "" +"Permite configurar y usar múltiples ubicaciones de stock y almacenes, en " +"lugar de tener un único por defecto." #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Confirm & Transfer" -msgstr "" +msgstr "Confirmar y transferir" #. module: stock #: field:stock.location,scrap_location:0 @@ -4981,6 +5270,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una orden de entrega.\n" +"

\n" +"Ésta es la lista de todas las órdenes de entrega que deben ser preparadas, " +"de acuerdo a los diferentes pedidos de venta y reglas logísticas.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: help:stock.tracking,name:0 @@ -5031,7 +5327,7 @@ msgstr "Opcional: Siguiente movimiento de stock cuando se encadenan." #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Slip" -msgstr "" +msgstr "Imprimir vale de entrega" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -5054,7 +5350,7 @@ msgstr "Preparado para procesarse" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Warehouse Address :" -msgstr "" +msgstr "Dirección del almacén:" #~ msgid "Packing list" #~ msgstr "Albarán" diff --git a/addons/stock/i18n/sl.po b/addons/stock/i18n/sl.po index 2e7070620db..21b66600c1e 100644 --- a/addons/stock/i18n/sl.po +++ b/addons/stock/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 21:43+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -544,6 +544,8 @@ msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" +"Če je na izdelku omogočeno sprotno vrednotenje zalog, bo ta konto prikazal " +"tekočo vrednost izdelkov." #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 @@ -645,7 +647,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves msgid "Receive/Deliver Products" -msgstr "" +msgstr "Prejem/Dobava izdelkov" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 @@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Analiza trenutne zaloge" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1202 @@ -862,7 +864,7 @@ msgstr "Vsebuje" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line msgid "Inventory Line" -msgstr "" +msgstr "Postavka inventure" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_journal:0 @@ -890,7 +892,7 @@ msgstr "Povzetek" #. module: stock #: view:product.category:0 msgid "Account Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti konta zalog" #. module: stock #: sql_constraint:stock.picking:0 @@ -1451,7 +1453,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Pack Identification" -msgstr "" +msgstr "Oznaka paketa" #. module: stock #: field:product.product,track_production:0 @@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr "Pogled koledarja" #. module: stock #: field:product.template,sale_delay:0 msgid "Customer Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Dobavni rok" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1649,13 +1651,13 @@ msgstr "Naslov kupca oz. dobavitelja" #: code:addons/stock/stock.py:1434 #, python-format msgid "%s has been created." -msgstr "" +msgstr "%s je ustvarjen." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1438 #, python-format msgid "%s has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "%s je potrjen." #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -1877,7 +1879,7 @@ msgstr "Prekliči razpoložljivost" #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49 #, python-format msgid "Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Trenutna zaloga" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_production:0 @@ -2009,7 +2011,7 @@ msgstr "Datum" #: field:stock.picking.in,message_is_follower:0 #: field:stock.picking.out,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Je sledilec" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2020,7 +2022,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0 msgid "Location Stock" -msgstr "" +msgstr "Lokacija zaloge" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:96 @@ -2172,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: sql_constraint:stock.production.lot:0 msgid "" "The combination of Serial Number and internal reference must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Kombinacija serijske številke in interne oznake mora biti enolična!" #. module: stock #: field:stock.warehouse,partner_id:0 @@ -2195,7 +2197,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff1:0 msgid "Planned Lead Time (Days)" -msgstr "" +msgstr "Načrtovani dobavni rok (dnevi)" #. module: stock #: field:stock.change.standard.price,new_price:0 @@ -2297,12 +2299,12 @@ msgstr "Lokacije kupca" #: code:addons/stock/stock.py:2928 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Napaka uporabnika!" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 msgid "Stock partial Picking" -msgstr "" +msgstr "Delni prevzem zaloge" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -2351,7 +2353,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:1847 #, python-format msgid "Operation forbidden !" -msgstr "" +msgstr "Prepovedana operacija !" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_unread:0 #: field:stock.picking.out,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: stock #: help:stock.production.lot,stock_available:0 @@ -2497,7 +2499,7 @@ msgstr "Veliko" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 msgid "_Transfer" -msgstr "" +msgstr "_Prenos" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -2523,7 +2525,7 @@ msgstr "Notranja lokacija" #. module: stock #: view:board.board:0 msgid "Warehouse board" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna plošča skladišča" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:465 @@ -2547,7 +2549,7 @@ msgstr "Opombe" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Transferred" -msgstr "" +msgstr "Prenešeno" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -2563,7 +2565,7 @@ msgstr "Vrednost" #: field:stock.picking.in,type:0 #: field:stock.picking.out,type:0 msgid "Shipping Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta odpreme" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -2643,7 +2645,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Delay(Days)" -msgstr "" +msgstr "Zamuda(dni)" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2718 @@ -2655,7 +2657,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:1457 #, python-format msgid "%s has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "%s je preklican." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:461 @@ -2687,7 +2689,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 msgid "Big Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Večji dobavitelji" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report @@ -2806,7 +2808,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "On hand:" -msgstr "" +msgstr "Na zalogi:" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots @@ -2855,7 +2857,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:173 #, python-format msgid "Please provide proper Quantity." -msgstr "" +msgstr "Prosim zagotovite ustrezno količino." #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history @@ -2911,7 +2913,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:99 #, python-format msgid "Receive Products" -msgstr "" +msgstr "Prejem izdelkov" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:101 @@ -3151,6 +3153,9 @@ msgid "" "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-" "art transportation practices." msgstr "" +"Incoterms je zbirka terminov, ki se uporabljajo za določanje pravic in " +"obveznosti strank v zvezi z dobavo blaga, razporeditvijo stroškov in prehodu " +"nevarnosti s prodajalca na kupca." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move @@ -3374,7 +3379,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report #: view:report.stock.inventory:0 msgid "Inventory Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zaloge" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 @@ -3478,7 +3483,7 @@ msgstr "Višina (Z)" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume #: view:stock.move.consume:0 msgid "Consume Products" -msgstr "" +msgstr "Potrebni izdelki" #. module: stock #: field:stock.location,parent_right:0 @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Potrdi" #. module: stock #: help:stock.location,icon:0 msgid "Icon show in hierarchical tree view" -msgstr "" +msgstr "Ikona v hierarhični drevesni strukturi" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories @@ -4019,7 +4024,7 @@ msgstr "Sledilci" #: code:addons/stock/stock.py:2655 #, python-format msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity." -msgstr "" +msgstr "Količina ne sme biti 0 ali manj od 0" #. module: stock #: help:stock.config.settings,decimal_precision:0 @@ -4080,7 +4085,7 @@ msgstr "Konfiguracija" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_locations msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje z več različnimi lokacijami in skladišči" #. module: stock #: help:stock.change.standard.price,new_price:0 @@ -4176,7 +4181,7 @@ msgstr "Samodejno preveri" #: code:addons/stock/stock.py:1892 #, python-format msgid "Insufficient Stock for Serial Number !" -msgstr "" +msgstr "Nezadostna zaloga za serijsko številko !" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_template @@ -4663,7 +4668,7 @@ msgstr "Maj" #: code:addons/stock/product.py:110 #, python-format msgid "No difference between standard price and new price!" -msgstr "" +msgstr "Ni razlike med standardno in novo ceno!" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 @@ -4695,7 +4700,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:473 #, python-format msgid "Produced Qty" -msgstr "" +msgstr "Proizvedena količina" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 @@ -4883,7 +4888,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Warehouse Address :" -msgstr "" +msgstr "Naslov skladišča:" #~ msgid "LIFO" #~ msgstr "LIFO" diff --git a/addons/stock_location/i18n/de.po b/addons/stock_location/i18n/de.po index 418425300a6..49fd9f4d761 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/de.po +++ b/addons/stock_location/i18n/de.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:05+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,company_id:0 msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong." -msgstr "" +msgstr "zu welchem Unternhemen gehören die Lieferscheine und Lagerbuchungen" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Disponiere vom Lager" #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118 #, python-format msgid "Pulled from another location." -msgstr "" +msgstr "Von anderem Lager bezogen" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0 diff --git a/addons/subscription/i18n/de.po b/addons/subscription/i18n/de.po index ab98efdf48e..3fd63ba9423 100644 --- a/addons/subscription/i18n/de.po +++ b/addons/subscription/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:04+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,doc_source:0 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Tage" #: code:addons/subscription/subscription.py:136 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fehler!" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,cron_id:0 diff --git a/addons/subscription/i18n/pt_BR.po b/addons/subscription/i18n/pt_BR.po index a44a1b539a6..082af7fce60 100644 --- a/addons/subscription/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/subscription/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-23 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Emerson \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,doc_source:0 @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Semanas" #: view:subscription.subscription:0 #: field:subscription.subscription,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Situação" #. module: subscription #: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Dias" #: code:addons/subscription/subscription.py:136 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erro!" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,cron_id:0 diff --git a/addons/warning/i18n/de.po b/addons/warning/i18n/de.po index c1f9e34fcc9..d1938c6dbef 100644 --- a/addons/warning/i18n/de.po +++ b/addons/warning/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:03+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Einkaufspositionen" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Wareneingang" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Warenauslieferung" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line diff --git a/addons/web/i18n/et.po b/addons/web/i18n/et.po index 7b049be508d..552ab8a62d9 100644 --- a/addons/web/i18n/et.po +++ b/addons/web/i18n/et.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:50+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Fail" #: code:addons/web/controllers/main.py:842 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." -msgstr "" +msgstr "Sa ei saa jätta ühtegi salasõna tühjaks." #. module: web #. openerp-web @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Versioon" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" -msgstr "" +msgstr "Viimase muudatuse kuupäev:" #. module: web #. openerp-web @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1583 #, python-format msgid "Share with all users" -msgstr "" +msgstr "Jaga kõigi kasutajatega" #. module: web #. openerp-web @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1299 #, python-format msgid "not a valid number" -msgstr "" +msgstr "ei ole korrektne number" #. module: web #. openerp-web @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1319 #, python-format msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Määramata" #. module: web #. openerp-web @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598 #, python-format msgid "about a month ago" -msgstr "" +msgstr "umbes kuu eest" #. module: web #. openerp-web @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Nupu tüüp:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419 #, python-format msgid "OpenERP SA Company" -msgstr "" +msgstr "OpenERP SA Ettevõte" #. module: web #. openerp-web @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Valik:" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:869 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "" +msgstr "Järgnevad väljad on vigased:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:863 @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Keeled" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245 #, python-format msgid "...Upload in progress..." -msgstr "" +msgstr "...Toimub üleslaadimine..." #. module: web #. openerp-web @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413 #, python-format msgid "Activate the developer mode" -msgstr "" +msgstr "Aktiveeri arendusreziim" #. module: web #. openerp-web @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:684 #, python-format msgid "You must select at least one record." -msgstr "" +msgstr "Sa pead valima vähemalt ühe kirje." #. module: web #. openerp-web @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:956 #, python-format msgid "Relation:" -msgstr "" +msgstr "Seos:" #. module: web #. openerp-web @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "vähe kui minuti eest" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:829 #, python-format msgid "Condition:" -msgstr "" +msgstr "Seisukord:" #. module: web #. openerp-web @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549 #, python-format msgid "Restored" -msgstr "" +msgstr "Taastatud" #. module: web #. openerp-web @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1963 #, python-format msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "ei ole" #. module: web #. openerp-web @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "UTF-8" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #, python-format msgid "For more information visit" -msgstr "" +msgstr "Rohkema info saamiseks külastage" #. module: web #. openerp-web @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Lisa kogu info..." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1658 #, python-format msgid "Export Formats" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi formaadid" #. module: web #. openerp-web @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Toimingu ID:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:453 #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" -msgstr "" +msgstr "Sinu kasutaja ajatsoon ei ühti brauseri ajatsooniga." #. module: web #. openerp-web @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:325 #, python-format msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Piiramatu" #. module: web #. openerp-web @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "OpenERP.com" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2316 #, python-format msgid "Can't send email to invalid e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Ei saa saata kirja vigasele e-posti aadressile" #. module: web #. openerp-web @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Laadimine..." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "Latest Modification by:" -msgstr "" +msgstr "Viimase muudatuse tegija:" #. module: web #. openerp-web @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "%d / %d" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757 #, python-format msgid "2. Check your file format" -msgstr "" +msgstr "2. Kontrolli oma faili formaati" #. module: web #. openerp-web @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Salvesta kui..." #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4971 #, python-format msgid "Could not display the selected image." -msgstr "" +msgstr "Ei saa kuvada valitud pilti." #. module: web #. openerp-web @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Domeen:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812 #, python-format msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi:" #. module: web #. openerp-web @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Andmebaas:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1215 #, python-format msgid "Uploading ..." -msgstr "" +msgstr "Üleslaadimine ..." #. module: web #. openerp-web @@ -1829,14 +1829,14 @@ msgstr "Nimi:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1027 #, python-format msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Infot" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1406 #, python-format msgid "Search Again" -msgstr "" +msgstr "Otsi Uuesti" #. module: web #. openerp-web @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Ok" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1163 #, python-format msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "Üleslaadimine..." #. module: web #. openerp-web @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Filter" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:928 #, python-format msgid "Widget:" -msgstr "" +msgstr "Vidin:" #. module: web #. openerp-web @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Tagasi sisenemiskuvale" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1429 #, python-format msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtrid" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Tõlked" diff --git a/addons/web_linkedin/i18n/ro.po b/addons/web_linkedin/i18n/ro.po index c37f11fa10a..8997f261e33 100644 --- a/addons/web_linkedin/i18n/ro.po +++ b/addons/web_linkedin/i18n/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/sl.po b/addons/web_shortcuts/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..0d227589eee --- /dev/null +++ b/addons/web_shortcuts/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: web_shortcuts +#. openerp-web +#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21 +#, python-format +msgid "Add / Remove Shortcut..." +msgstr "Dodaj / Odstrani bližnjico..." From 5822bfa5ba604c34d21dc5c8481daef4bb9c34e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Collet Date: Wed, 19 Dec 2012 09:58:36 +0100 Subject: [PATCH 34/34] [FIX] hr_holidays: workflow transition was missing signal for first validation bzr revid: rco@openerp.com-20121219085836-eawn6pn44flnytwu --- addons/hr_holidays/hr_holidays_workflow.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/addons/hr_holidays/hr_holidays_workflow.xml b/addons/hr_holidays/hr_holidays_workflow.xml index a2e1d54f96c..b729ea54a30 100644 --- a/addons/hr_holidays/hr_holidays_workflow.xml +++ b/addons/hr_holidays/hr_holidays_workflow.xml @@ -77,6 +77,7 @@ + validate double_validation